All language subtitles for We.Need.To.Talk.About.Kevin.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,543 --> 00:03:14,168 Come on, come on. Go. Push. 2 00:05:48,084 --> 00:05:49,918 'If you're gonna go to the ball, 3 00:05:50,043 --> 00:05:51,923 'you have to know how to dance like a princess.' 4 00:05:51,959 --> 00:05:54,501 One, two, three. One, two, three. 5 00:05:54,626 --> 00:05:56,626 One, two, three. One, two, three. 6 00:05:56,751 --> 00:05:59,876 'What are you gonna wear today?' 7 00:06:00,001 --> 00:06:02,918 'Are you gonna wear a bucket on your head?' 8 00:06:03,043 --> 00:06:05,209 'No!' 9 00:06:05,334 --> 00:06:06,793 'No?' 10 00:06:06,918 --> 00:06:09,459 - 'And a barrel around your body.' - 'No!' 11 00:06:09,584 --> 00:06:11,543 'And scrub brushes for your shoes.' 12 00:06:11,668 --> 00:06:14,168 - 'No!' - 'One, two, three...' 13 00:06:17,584 --> 00:06:20,501 One, two, three... 14 00:06:27,876 --> 00:06:29,876 - Good morning. - Arf? 15 00:06:32,043 --> 00:06:34,709 Hey, how are you, buddy? 16 00:06:34,834 --> 00:06:37,001 Did you get something to eat? 17 00:06:37,126 --> 00:06:39,001 No, I'm not hungry. 18 00:06:42,751 --> 00:06:44,543 Ar-r-rf! 19 00:07:06,376 --> 00:07:07,834 Hey. 20 00:07:08,959 --> 00:07:10,959 Fuck! 21 00:08:52,918 --> 00:08:54,543 Yeah, that's fine. 22 00:09:05,918 --> 00:09:07,376 Yeah. 23 00:09:17,293 --> 00:09:22,501 'Franklin? Hey, it's me. I just wanted to leave a message. 24 00:09:23,793 --> 00:09:26,376 'Do you think we could make some time to talk later? 25 00:09:26,501 --> 00:09:28,709 'Just the two of us, without the kids? 26 00:09:28,834 --> 00:09:31,293 'I really wanna work this thing out. 27 00:09:32,251 --> 00:09:34,584 'OK? I miss you.' 28 00:10:08,043 --> 00:10:10,543 Eva Khatchadourian? 29 00:10:28,126 --> 00:10:30,418 Done a lot. 30 00:10:33,168 --> 00:10:37,084 Look, Eva. I don't really care who you are, or what you done, 31 00:10:37,209 --> 00:10:41,751 so long as you can type and you can file, you can have this job. 32 00:10:41,876 --> 00:10:44,251 Oh, that... that's wonderful. 33 00:10:44,376 --> 00:10:45,793 Thank you. 34 00:10:48,376 --> 00:10:51,501 I won't let you down, I promise. Thank you. 35 00:10:51,626 --> 00:10:53,251 Thank you so much. 36 00:10:53,376 --> 00:10:54,876 Sure. 37 00:10:55,001 --> 00:10:56,501 See you Monday. 38 00:10:57,584 --> 00:10:59,043 Great. Thank you. 39 00:11:20,876 --> 00:11:24,668 Looks like someone's having a nice day. Enjoying yourself? 40 00:11:24,793 --> 00:11:26,043 I'm sorry? 41 00:11:31,084 --> 00:11:34,501 I hope you rot in hell, you fucking bitch! 42 00:11:42,084 --> 00:11:45,334 - Jesus. What the hell was that? - No, no. It's nothing. 43 00:11:45,459 --> 00:11:47,459 - Let me call 911. - No, it was my fault. 44 00:11:47,584 --> 00:11:50,418 - But she just totally hit you. - No, no, I'm fine. 45 00:13:06,001 --> 00:13:08,834 'Eva, when are you coming home? 46 00:13:12,543 --> 00:13:14,293 'I miss you. 47 00:13:18,584 --> 00:13:20,334 'I love you.' 48 00:14:10,834 --> 00:14:13,626 'Promise me you'll never go away again.' 49 00:14:13,751 --> 00:14:16,709 I will never... will never... 50 00:14:17,334 --> 00:14:19,501 never go away. 51 00:14:19,626 --> 00:14:21,709 - Can you promise me? - Yes, I promise. 52 00:14:21,834 --> 00:14:24,001 Promise me you'll never go away again. 53 00:14:34,501 --> 00:14:38,334 - Is it safe? - No, it's not safe. 54 00:14:38,459 --> 00:14:39,876 Sure? 55 00:14:43,459 --> 00:14:45,501 Are you sure about this? 56 00:15:21,834 --> 00:15:24,126 'Is this really happening? 57 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 'Ooh, I can feel him. I can feel it. 58 00:15:52,584 --> 00:15:54,126 'We did it.' 59 00:16:02,084 --> 00:16:05,001 I'm gonna need these all processed today, Eva. 60 00:16:05,126 --> 00:16:07,584 But today is my afternoon off. 61 00:16:07,709 --> 00:16:10,334 - You remember, I told you? - Oh, shit, that's right. 62 00:16:10,459 --> 00:16:13,751 - Get to them as soon as you can. - Sure. 63 00:16:50,793 --> 00:16:53,209 Help me! 64 00:18:20,209 --> 00:18:22,293 - Hey, Eva. - Hey, Al. 65 00:20:00,876 --> 00:20:03,918 No, officer, get off me! Let go of me, man! 66 00:20:04,043 --> 00:20:05,459 Get off me! 67 00:20:05,584 --> 00:20:07,626 - Keep walking. - Hey, lady! Lady! 68 00:20:07,751 --> 00:20:11,293 Lady, please help me! I didn't do nothing, man! 69 00:20:14,709 --> 00:20:16,459 Get off of me! 70 00:20:22,209 --> 00:20:25,418 Eva? Eva, stop resisting. 71 00:20:27,334 --> 00:20:29,626 Stop resisting, Eva. 72 00:20:32,334 --> 00:20:33,918 Eva? 73 00:21:15,543 --> 00:21:17,376 Hey! Hey! 74 00:21:19,751 --> 00:21:21,168 Hey! 75 00:22:30,959 --> 00:22:33,001 Rise and shine. 76 00:22:34,626 --> 00:22:36,793 - It's late, Eva. - Hey. 77 00:22:36,918 --> 00:22:39,001 The day's almost over. 78 00:22:39,126 --> 00:22:42,626 - Hi. - Please don't pick him up. 79 00:22:42,751 --> 00:22:44,959 I've just put him down, Franklin. 80 00:22:46,543 --> 00:22:48,709 Hi. Hi. 81 00:22:49,793 --> 00:22:53,001 There he is. You wanna play? 82 00:22:54,334 --> 00:22:55,918 You wanna play? 83 00:22:59,168 --> 00:23:00,959 He's all right. 84 00:23:02,709 --> 00:23:05,168 You've got to rock him a little bit. He's all right. 85 00:23:06,626 --> 00:23:08,751 You think I'm exaggerating? 86 00:23:10,918 --> 00:23:13,751 You just have to rock him a little bit. 87 00:23:13,876 --> 00:23:16,043 You just have to rock him a little bit. 88 00:23:17,293 --> 00:23:19,668 There's my little dude. 89 00:25:02,126 --> 00:25:04,209 Jesus. It's all 12? 90 00:25:08,043 --> 00:25:10,185 - I'll take them as they are. - But they're totally broken. 91 00:25:10,209 --> 00:25:12,334 I'll take them as they are. 92 00:25:42,668 --> 00:25:46,043 'You're gonna be a good-looking boy. 93 00:25:46,168 --> 00:25:48,751 'Man, the girls are gonna love you. 94 00:26:03,876 --> 00:26:05,709 'No, no, no. 95 00:26:05,834 --> 00:26:08,251 'Don't wake up. Don't wake up.' 96 00:26:11,376 --> 00:26:13,084 'Can you say Mommy? 97 00:26:13,209 --> 00:26:16,251 'Mo-mmy. Mommy?' 98 00:26:16,376 --> 00:26:18,001 Kevin? 99 00:26:19,251 --> 00:26:22,793 Can you say ball? Ball? B-B-B-B. 100 00:26:22,918 --> 00:26:24,709 Ball. 101 00:26:24,834 --> 00:26:26,251 No? OK. 102 00:26:26,376 --> 00:26:31,501 I'm gonna throw it to you. You're gonna roll it back to me, OK? 103 00:26:31,626 --> 00:26:33,793 Roll it back to Mommy. 104 00:26:36,709 --> 00:26:39,584 Roll it back. Roll it back to Mommy. 105 00:26:47,418 --> 00:26:48,918 OK. OK. 106 00:26:51,126 --> 00:26:53,001 Roll it back, OK? 107 00:26:53,126 --> 00:26:56,709 Just roll it back. Just roll it. 108 00:26:57,626 --> 00:27:00,084 When he was a baby, he never stopped screaming, 109 00:27:00,209 --> 00:27:02,834 and I thought maybe it had damaged his hearing. 110 00:27:06,251 --> 00:27:08,876 No, his hearing's fine. 111 00:27:11,834 --> 00:27:14,459 But shouldn't he be talking by now? 112 00:27:14,584 --> 00:27:19,959 I read somewhere that non-verbalising was an early sign of autism. 113 00:27:22,709 --> 00:27:25,751 He has none of the tell-tale rocking signs. 114 00:27:28,251 --> 00:27:30,251 I wouldn't worry about it too much. 115 00:27:37,168 --> 00:27:39,584 He's a floppy little boy, isn't he? 116 00:27:41,209 --> 00:27:43,459 But there's nothing wrong with him. 117 00:27:49,584 --> 00:27:51,001 Thank you. 118 00:27:57,626 --> 00:28:00,376 OK. Roll it back to Mommy. 119 00:28:02,418 --> 00:28:04,001 Whoa! 120 00:28:04,126 --> 00:28:06,168 Yay! Yay! 121 00:28:08,001 --> 00:28:11,918 OK. Gonna roll it back again. That was really good, Kev. 122 00:28:12,043 --> 00:28:14,209 OK, here we go. 123 00:28:14,334 --> 00:28:15,751 OK? 124 00:28:16,668 --> 00:28:17,959 OK? 125 00:28:30,084 --> 00:28:33,001 'E is for elephant, large as a house 126 00:28:33,126 --> 00:28:36,751 'As big as can be, not small like a mouse.' 127 00:28:36,876 --> 00:28:40,334 Can you say elephant, Kevin? Elephant? 128 00:28:40,459 --> 00:28:43,001 E-le-phant. 129 00:28:44,626 --> 00:28:47,001 Kevin. Kevin? 130 00:28:47,126 --> 00:28:49,626 Kevin, could you say Mommy for me? 131 00:28:50,501 --> 00:28:51,626 No. 132 00:28:51,751 --> 00:28:53,876 - Mommy? - No. 133 00:28:54,001 --> 00:28:56,126 - Just say Mommy. - No. 134 00:31:52,501 --> 00:31:54,334 Trick or treat! 135 00:31:57,084 --> 00:32:00,459 Hey, lady, we know you're in there! 136 00:32:02,293 --> 00:32:04,334 - We want candy! - Shit. 137 00:32:04,459 --> 00:32:06,834 Hey, lady, we want candy! 138 00:32:13,918 --> 00:32:18,751 I don't like that. I don't like that. I don't like that! 139 00:32:18,876 --> 00:32:22,751 Mommy was happy before widdle Kevin came along. 140 00:32:22,876 --> 00:32:24,709 You know that? 141 00:32:26,209 --> 00:32:32,168 Now Mommy wakes up every morning and wishes she was in France! 142 00:32:34,876 --> 00:32:36,709 'Trick or treat!' 143 00:32:38,001 --> 00:32:40,709 Candy! Candy! 144 00:32:45,543 --> 00:32:47,668 That elevator's a death trap. 145 00:32:47,793 --> 00:32:51,126 He needs a yard, somewhere he can toss a ball, fill a pool. 146 00:32:53,793 --> 00:32:56,459 But I love New York. 147 00:32:56,584 --> 00:32:59,793 Come on. You sound like a bumper sticker. 148 00:33:00,834 --> 00:33:04,626 It's a matter of priorities, Eva. He's only gonna be a kid once. 149 00:33:05,709 --> 00:33:09,168 You can house-hunt all you want. I'm not leaving the city. 150 00:33:10,918 --> 00:33:13,501 Kevin, stop that. That's enough. Let Mom and Daddy talk. 151 00:33:13,626 --> 00:33:16,293 - Neh, neh-neh, ner. - Kevin, quit that! 152 00:33:20,834 --> 00:33:23,084 'You got a family room here. 153 00:33:23,209 --> 00:33:27,584 'Master bedroom's back there with two huge walk-in closets. 154 00:33:27,709 --> 00:33:29,751 'The bathroom is amazing.' 155 00:33:48,959 --> 00:33:52,459 Here we are, guys. Our very own castle. 156 00:34:29,459 --> 00:34:33,959 I'm gonna go and grab some lunch. Does anybody want anything? 157 00:34:47,334 --> 00:34:48,959 Hey? 158 00:34:49,084 --> 00:34:51,959 Hey, wait up. Mrs K! 159 00:34:56,543 --> 00:34:58,043 Hey. 160 00:34:58,168 --> 00:35:00,584 It's me. Soweto. 161 00:35:05,043 --> 00:35:06,459 Hi there. 162 00:35:08,918 --> 00:35:11,168 I just wanted to see how you were. 163 00:35:13,584 --> 00:35:15,793 I'm fine. Thanks. 164 00:35:17,543 --> 00:35:20,376 - You look well. - Yeah. 165 00:35:20,501 --> 00:35:23,501 The doctors are saying there's a chance I might walk again. 166 00:35:24,168 --> 00:35:25,584 That's great. 167 00:35:28,751 --> 00:35:31,709 Well, you take care, Mrs K. 168 00:35:31,834 --> 00:35:33,376 You too. 169 00:36:10,293 --> 00:36:12,209 Come on, come on! 170 00:36:12,334 --> 00:36:14,459 Die, die, die! 171 00:36:14,584 --> 00:36:17,334 Ah! No, no, no! 172 00:36:17,459 --> 00:36:19,709 - No, no, no, no. - Got him! 173 00:36:19,834 --> 00:36:23,084 - How do you jump? - Die! 174 00:36:28,959 --> 00:36:31,584 Go, go, go, go! 175 00:36:31,709 --> 00:36:33,126 Die! 176 00:36:44,168 --> 00:36:46,334 Kev, you up there? 177 00:36:46,459 --> 00:36:47,876 Kevin? 178 00:36:48,626 --> 00:36:51,459 Kev, you in there? Let Daddy go pee-pee. 179 00:36:51,584 --> 00:36:53,084 In the pooper-dooper. 180 00:37:18,709 --> 00:37:21,168 See, you wanna kind of... go right there. 181 00:37:21,293 --> 00:37:22,709 - Oh! - See? 182 00:37:22,834 --> 00:37:25,543 Click on that link and it should open right up. 183 00:37:25,668 --> 00:37:29,334 And if it doesn't... Well, try it again. 184 00:37:30,251 --> 00:37:33,126 - So left click. Wanna give it a try? - Sure. 185 00:37:34,209 --> 00:37:35,626 - No, no. - Sorry. 186 00:37:35,751 --> 00:37:39,168 - You wanna right click, right there. - Yeah. OK. 187 00:37:39,293 --> 00:37:42,668 - See, it opens up. Right there. - Great. 188 00:37:42,793 --> 00:37:44,918 Yeah, thanks. I think I got it. 189 00:37:45,751 --> 00:37:47,584 Thanks for your help. 190 00:38:04,376 --> 00:38:06,668 - I pooped. - Oh! 191 00:38:06,793 --> 00:38:08,501 Hey, buddy. What? 192 00:38:10,168 --> 00:38:11,626 You pooped? 193 00:38:11,751 --> 00:38:16,459 Oh, OK. Well, let me help you. Here... Wait a minute, OK. 194 00:38:16,584 --> 00:38:19,501 Here, erm... go to your room. I'll be right there. 195 00:38:21,001 --> 00:38:22,876 Let's not wake up Mommy. 196 00:38:23,001 --> 00:38:24,876 Go on. Go on, buddy. 197 00:39:00,918 --> 00:39:04,209 These squiggly squares of paper... they're dumb. 198 00:39:08,751 --> 00:39:11,043 Everybody needs a room of their own. 199 00:39:11,168 --> 00:39:13,668 You have your room. This is Mommer's room. 200 00:39:13,793 --> 00:39:16,626 I can help you make your room special if you like. 201 00:39:16,751 --> 00:39:18,793 What do you mean, "special"? 202 00:39:20,293 --> 00:39:23,418 Well, so it looks like your personality. 203 00:39:25,001 --> 00:39:26,834 What personality? 204 00:39:29,168 --> 00:39:31,543 I think you know what I mean. 205 00:39:33,626 --> 00:39:35,459 They're dumb. 206 00:39:59,709 --> 00:40:02,459 No, no, no. I mean, it's good. 207 00:40:02,584 --> 00:40:05,209 You don't need me to do that? 208 00:40:05,334 --> 00:40:07,334 And... And the guide...? 209 00:40:08,793 --> 00:40:10,209 OK. 210 00:40:12,626 --> 00:40:15,126 Well, I mean, if you have it in hand... 211 00:40:15,251 --> 00:40:16,709 I could? 212 00:40:16,834 --> 00:40:18,251 Really? 213 00:40:21,043 --> 00:40:23,709 Well, that all sounds great. 214 00:40:23,834 --> 00:40:25,668 OK, John. OK? 215 00:40:25,793 --> 00:40:28,501 I'll talk to you later. OK, bye. 216 00:40:38,043 --> 00:40:39,459 Kevin? 217 00:40:41,793 --> 00:40:43,209 Kevin? 218 00:41:27,334 --> 00:41:29,751 What else do you have to say? 219 00:41:30,626 --> 00:41:33,043 Go wash your face and hands. 220 00:41:50,459 --> 00:41:52,626 He says he's really sorry... 221 00:41:53,959 --> 00:41:57,001 ...and that he was only trying to help make it special. 222 00:42:21,001 --> 00:42:23,418 Do you remember how you got that? 223 00:42:25,501 --> 00:42:28,001 The most honest thing you ever did. 224 00:42:30,668 --> 00:42:33,168 You know how they potty train cats? 225 00:42:34,251 --> 00:42:37,126 They stick their noses in their own shit. 226 00:42:39,001 --> 00:42:42,751 They don't like it, so they use the box. 227 00:42:45,793 --> 00:42:50,084 OK. Let's work on our counting. What comes after three? 228 00:42:50,209 --> 00:42:51,543 Nine. 229 00:42:53,251 --> 00:42:56,126 - What comes after seven? - 71. 230 00:42:57,168 --> 00:42:58,543 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 231 00:42:58,668 --> 00:43:03,126 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 232 00:43:03,251 --> 00:43:07,668 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 233 00:43:07,793 --> 00:43:12,709 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 234 00:43:12,834 --> 00:43:19,001 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50. 235 00:43:19,126 --> 00:43:21,334 Now can we quit? 236 00:43:31,334 --> 00:43:36,168 There, you can add that together, since you think you're so smart. 237 00:43:50,834 --> 00:43:52,626 You did not? 238 00:43:54,959 --> 00:43:57,043 You did not. 239 00:44:17,501 --> 00:44:19,626 Are you enjoying yourself? 240 00:44:51,876 --> 00:44:54,501 'I can see the doctor by myself.' 241 00:45:10,668 --> 00:45:13,126 I have to tell you something, Eva. 242 00:45:14,168 --> 00:45:16,543 That's a brave boy you've got there. 243 00:45:23,043 --> 00:45:25,126 - Thank you. - Anytime. 244 00:45:47,251 --> 00:45:51,293 What Mommer did was very, very wrong... 245 00:45:53,126 --> 00:45:56,084 ...and she's so, so sorry. 246 00:46:09,459 --> 00:46:12,001 Hey, Kev? Kev, hold on a sec! 247 00:46:13,126 --> 00:46:14,543 Kev! 248 00:46:15,418 --> 00:46:16,834 Kevin. 249 00:46:18,626 --> 00:46:20,918 Hey, Kev. What happened? 250 00:46:22,043 --> 00:46:25,168 - I broke my arm. - How did you break your arm? 251 00:46:25,293 --> 00:46:27,209 I had poopy pants. 252 00:46:27,334 --> 00:46:29,543 Mommer went to get wipes. 253 00:46:29,668 --> 00:46:33,126 I fell off the changing table onto my dump truck. 254 00:46:33,251 --> 00:46:35,876 Mom took me to Doctor Goldblatt. 255 00:46:42,334 --> 00:46:44,418 It was all my fault. 256 00:46:46,209 --> 00:46:48,543 No, no, don't be silly. 257 00:46:48,668 --> 00:46:51,209 You can't watch him every second of the day. 258 00:47:20,293 --> 00:47:21,709 Franklin... 259 00:47:37,418 --> 00:47:39,001 Unbelievable. 260 00:47:40,709 --> 00:47:43,001 How did you get him to do that? 261 00:47:46,918 --> 00:47:49,293 Well, whatever it was, it worked. 262 00:48:04,251 --> 00:48:06,084 Not yet. 263 00:48:17,334 --> 00:48:18,751 OK. 264 00:48:37,793 --> 00:48:40,959 - I love you, kiddo. - Nya-na-na-naah! 265 00:49:47,293 --> 00:49:49,959 I don't like that. Turn it off. 266 00:50:01,793 --> 00:50:04,543 Honey, do you mind if I stop off at the store? 267 00:50:04,668 --> 00:50:06,709 I wanna go home. 268 00:50:08,293 --> 00:50:10,876 It's just that I need to pick up... 269 00:50:19,043 --> 00:50:21,043 Home it is. 270 00:50:39,293 --> 00:50:41,043 Hey, guys! 271 00:50:41,168 --> 00:50:44,709 Hey, Dad, how was work? Take any cool pictures? 272 00:50:55,668 --> 00:50:58,251 Eva, he's just a boy. 273 00:50:59,584 --> 00:51:02,126 He's a sweet little boy. 274 00:51:02,251 --> 00:51:04,376 That's what boys do. 275 00:51:57,751 --> 00:51:59,376 Mommer's fat! 276 00:52:04,418 --> 00:52:07,209 When did you...? When were you gonna tell me? 277 00:52:07,334 --> 00:52:09,334 Soon. Now. 278 00:52:11,251 --> 00:52:14,168 How am I a part of the decision now? 279 00:52:14,293 --> 00:52:16,543 What am I supposed to say now? 280 00:52:24,126 --> 00:52:27,251 So the daddy bear plants his seed 281 00:52:27,376 --> 00:52:30,834 in the mommy bear and it grows into an egg. 282 00:52:30,959 --> 00:52:32,918 Is this about fucking? 283 00:52:36,084 --> 00:52:38,376 Do you know what that means? 284 00:52:39,293 --> 00:52:42,126 The boy puts his pee-pee in the girl's doo-doo. 285 00:52:45,626 --> 00:52:50,543 Well, haven't you ever wished you had somebody else around to play with? 286 00:52:50,668 --> 00:52:52,084 No. 287 00:52:52,209 --> 00:52:55,501 - You might like it. - What if I don't like it? 288 00:52:55,626 --> 00:52:57,834 Then you get used to it. 289 00:52:57,959 --> 00:53:01,043 Just because you're used to something doesn't mean you like it. 290 00:53:01,168 --> 00:53:02,834 You're used to me. 291 00:53:06,918 --> 00:53:09,668 Yes, well, in a few months, 292 00:53:09,793 --> 00:53:12,459 we're all gonna get used to somebody new. 293 00:53:18,001 --> 00:53:19,751 Beautiful. 294 00:53:19,876 --> 00:53:23,293 Hey, Kev, come on over here and meet your little sister. 295 00:53:23,418 --> 00:53:25,334 Here's your big brother. 296 00:53:25,459 --> 00:53:29,584 That's Kevin. Oh, that's your big brother. 297 00:53:29,709 --> 00:53:31,418 Yes. 298 00:53:31,543 --> 00:53:33,293 Yeah. 299 00:53:33,418 --> 00:53:37,293 It's Kevin. It is. It is... 300 00:53:37,418 --> 00:53:39,584 Kevin, don't. Don't do that. 301 00:53:41,251 --> 00:53:43,126 No. That's not nice. 302 00:53:43,251 --> 00:53:47,959 We'd better go downstairs and see if they have any snacks, OK? 303 00:53:48,084 --> 00:53:50,293 We'll get us some Cheez Doodles. 304 00:54:01,459 --> 00:54:04,418 'Christ! Ecuador? For two months? 305 00:54:04,543 --> 00:54:06,834 'Why can't you send someone else?' 306 00:54:06,959 --> 00:54:09,668 'I really wanna work this thing out.' 307 00:54:12,168 --> 00:54:14,959 'First he cries too much. Then he's too quiet. 308 00:54:15,084 --> 00:54:18,209 'Then he makes up his own little language and it's annoying. 309 00:54:18,334 --> 00:54:20,751 'Then he has trouble toilet training, a lot of kids do. 310 00:54:20,876 --> 00:54:24,209 'And you see it as a personal vendetta. This is not good for him.' 311 00:54:26,876 --> 00:54:30,126 'Franklin, pick up the goddamned phone! 312 00:54:30,251 --> 00:54:32,918 'Pick up the goddamned phone!' 313 00:54:33,043 --> 00:54:38,626 '5, 6, 7, 8... 16, 17, 18, 19, 20, 314 00:54:38,751 --> 00:54:41,626 '21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...' 315 00:54:51,751 --> 00:54:55,626 Please, please. Oh, please, let me have a drink. 316 00:54:55,751 --> 00:54:59,709 I'm begging you. Please! 317 00:55:05,709 --> 00:55:07,251 Kevin? 318 00:55:08,501 --> 00:55:10,043 Kevin! 319 00:55:12,001 --> 00:55:13,418 Honey? 320 00:55:16,418 --> 00:55:17,834 Are you OK? 321 00:55:43,168 --> 00:55:45,001 I'm sorry, Mom. 322 00:55:46,584 --> 00:55:48,959 Not to worry, sweetheart. 323 00:55:49,084 --> 00:55:51,001 You couldn't help it. 324 00:55:53,959 --> 00:55:56,001 "'By my soul,' cried Gilbert, 325 00:55:56,126 --> 00:55:58,834 "'art thou the Devil in blue to shoot him that wise?' 326 00:55:58,959 --> 00:56:03,709 "'Nay,' quoth Robin, laughing. 'Not quite so ill as that I trust.' 327 00:56:03,834 --> 00:56:07,334 "And he took up another shaft..." Are you OK, hon? 328 00:56:13,543 --> 00:56:17,043 "And he took up another shaft and fitted it to the string. 329 00:56:17,168 --> 00:56:22,001 "Again he shot and again he smote the arrow close beside the centre. 330 00:56:22,126 --> 00:56:25,168 "A third time he loosed his bowstring and dropped his arrow 331 00:56:25,293 --> 00:56:28,168 "just betwixt the other two and into the very centre, 332 00:56:28,293 --> 00:56:30,834 "so that the feathers of all three were ruffled together, 333 00:56:30,959 --> 00:56:34,501 "seeming from a distance to be one thick shaft. 334 00:56:34,626 --> 00:56:38,418 "And now a low murmur ran all among that great crowd." 335 00:56:38,543 --> 00:56:42,501 Hey, champ, how you doing? Feeling better? 336 00:56:44,251 --> 00:56:46,668 Go away, I'm tired. 337 00:56:47,668 --> 00:56:49,418 Oh? OK. 338 00:56:51,126 --> 00:56:54,126 Sure thing, buddy. You just get some rest, OK? 339 00:56:54,251 --> 00:56:56,334 Don't stop reading, Mom. 340 00:57:03,043 --> 00:57:06,751 "280 score shafts were shot in all, 341 00:57:06,876 --> 00:57:10,584 "and so deftly were they sped that when the shooting was done, 342 00:57:10,709 --> 00:57:14,168 "each target looked like the back of a hedgehog 343 00:57:14,293 --> 00:57:16,168 "when the farm dog snuffs at it." 344 00:58:06,709 --> 00:58:09,959 Good afternoon, ma'am. I hope this isn't an inconvenient time? 345 00:58:10,084 --> 00:58:11,418 Well, it is, actually. 346 00:58:11,543 --> 00:58:14,334 Well, we just had a couple of quick questions for you. 347 00:58:14,459 --> 00:58:16,626 What's this about? 348 00:58:16,751 --> 00:58:20,043 Do you know where you're spending the afterlife? 349 00:58:20,168 --> 00:58:23,043 Oh, yes, I do, as a matter of fact. 350 00:58:23,168 --> 00:58:26,834 I'm going straight to hell. Eternal damnation. The whole bit. 351 00:58:26,959 --> 00:58:29,209 Thank you for asking. OK? 352 00:58:37,834 --> 00:58:39,543 Honey, let me help you with that. 353 00:58:40,793 --> 00:58:43,168 I can dress myself. Can you leave? 354 00:58:46,043 --> 00:58:47,459 Sure. 355 00:58:48,584 --> 00:58:52,376 Glad you're feeling better. You want some more of that chowder for lunch? 356 00:58:52,501 --> 00:58:53,918 Whatever. 357 00:58:54,043 --> 00:58:57,584 - Or a grilled cheese sandwich? - I don't give a rat's ass. 358 00:59:07,709 --> 00:59:11,334 - Thanks, Dad. This is so cool. - You're welcome, buddy. 359 00:59:11,459 --> 00:59:13,376 All right, here we go. Right in the middle. 360 00:59:13,501 --> 00:59:16,751 Oh, almost! Here, use that one. 361 00:59:16,876 --> 00:59:18,501 Let's try again. 362 00:59:19,376 --> 00:59:23,334 Gotta use your fingers and just keep your eye on the middle. 363 01:00:20,543 --> 01:00:22,543 Good shot, Kev. 364 01:00:22,668 --> 01:00:24,501 You're a natural. 365 01:00:26,834 --> 01:00:28,501 Perfect. 366 01:00:28,626 --> 01:00:30,251 Thanks, Dad. 367 01:01:09,043 --> 01:01:12,626 'All right. It's like this. 368 01:01:15,293 --> 01:01:18,834 'You wake up and you watch TV. 369 01:01:20,709 --> 01:01:23,709 'Get in your car, and you listen to the radio. 370 01:01:24,543 --> 01:01:28,876 'And you go to your little job or your little school, 371 01:01:29,001 --> 01:01:32,251 'but you're not going to hear about that on the six o'clock news. 372 01:01:34,043 --> 01:01:35,793 'Why? 373 01:01:35,918 --> 01:01:38,459 'Because nothing is really happening. 374 01:01:40,376 --> 01:01:42,668 'Then you go home and you watch some more TV. 375 01:01:42,793 --> 01:01:47,459 'Or maybe, if it's a fun night, you go out and you watch a movie.' 376 01:01:48,793 --> 01:01:53,918 I mean, it's got so bad that half the time the people on TV, 377 01:01:54,043 --> 01:01:57,376 inside the TV, they're watching TV. 378 01:01:59,793 --> 01:02:03,501 And what are all these people watching? Huh? 379 01:02:07,126 --> 01:02:09,126 People like me. 380 01:02:12,459 --> 01:02:17,668 'I mean, what are all you doing right now but watching me? 381 01:02:21,043 --> 01:02:23,293 'You don't think they'd have changed the channel by now 382 01:02:23,418 --> 01:02:26,251 'if all I did was get an A in geometry?' 383 01:03:14,501 --> 01:03:18,043 Me and Kevin were playing Christmas kidnapping. 384 01:03:18,168 --> 01:03:19,584 Kevin! 385 01:03:20,584 --> 01:03:23,793 Kevin, you're my friend! You're my friend. 386 01:03:23,918 --> 01:03:26,459 Beat it, Celie. Go get me a soda. 387 01:03:36,834 --> 01:03:40,876 No, not that one, you retard. Get me a root beer. 388 01:03:41,001 --> 01:03:43,459 - Hey! - What? 389 01:03:48,209 --> 01:03:50,126 Thanks, Celie. I was thirsty. 390 01:03:53,959 --> 01:03:57,501 Hey, you wanna know a secret? Come really close. 391 01:03:57,626 --> 01:04:00,751 You know who else is thirsty? You don't? 392 01:04:00,876 --> 01:04:04,001 Ah! Ow, Mommy! 393 01:04:04,126 --> 01:04:06,168 It's the vacuum monster! 394 01:04:06,293 --> 01:04:08,084 Cut it out! 395 01:04:11,709 --> 01:04:14,501 - Hey, troops! - Daddy! 396 01:04:14,626 --> 01:04:16,793 Ho, ho, ho! Look what I got! 397 01:04:16,918 --> 01:04:19,751 - Hey, Kev, give me a hand. - Yeah, sure, Dad. 398 01:05:27,293 --> 01:05:30,293 We're gonna be talking about it next Monday! 399 01:05:41,501 --> 01:05:43,376 Wanna dance? 400 01:05:44,543 --> 01:05:46,459 No, thanks, Colin. 401 01:05:48,084 --> 01:05:49,959 Come on. Just one. 402 01:05:50,918 --> 01:05:53,209 I don't dance. Really. 403 01:06:03,959 --> 01:06:07,376 Where do you get off, you stuck-up bitch? 404 01:06:10,209 --> 01:06:13,334 You think anyone else is gonna want you now? 405 01:06:31,793 --> 01:06:34,751 Come on, Eva, stay for another drink. 406 01:06:34,876 --> 01:06:37,834 Eva, come on. Oh, come on. 407 01:06:41,709 --> 01:06:43,459 Come on, dance with me! 408 01:06:57,084 --> 01:06:59,251 - Are you excited? - Yeah. 409 01:06:59,376 --> 01:07:01,459 Can we leave a carrot for the reindeer? 410 01:07:01,584 --> 01:07:04,168 - Yes. We'll see. - Yeah. 411 01:07:20,043 --> 01:07:21,293 Kevin! 412 01:08:04,543 --> 01:08:07,459 Didn't I see you at the book store today? 413 01:08:10,418 --> 01:08:11,626 Nope. 414 01:08:13,251 --> 01:08:15,293 Funny, I could've sworn... 415 01:08:21,293 --> 01:08:24,043 By the way, are you doing anything Friday? 416 01:08:27,709 --> 01:08:29,209 Why? 417 01:08:32,126 --> 01:08:36,126 Just thought we might do something together, for fun. 418 01:08:38,001 --> 01:08:39,501 Like do what? 419 01:08:41,209 --> 01:08:43,043 Maybe take you for dinner? 420 01:08:44,251 --> 01:08:46,834 Play a round of miniature golf. 421 01:09:02,334 --> 01:09:03,751 OK. 422 01:09:17,501 --> 01:09:19,501 Why didn't you bring a coat? 423 01:09:21,251 --> 01:09:24,126 You just can't get uncomfortable enough, can you? 424 01:09:24,251 --> 01:09:25,918 Uncomfortable? 425 01:09:26,043 --> 01:09:28,043 With my own mother? 426 01:09:38,626 --> 01:09:41,834 Whenever I see fat people, they're always eating. 427 01:09:41,959 --> 01:09:46,084 Don't give me any of this "slow metabolism", "it's my glands" crap. 428 01:09:46,209 --> 01:09:49,293 It's food. They're fat because they eat the wrong food. 429 01:09:49,418 --> 01:09:51,668 Too much of it and all the time. 430 01:09:56,168 --> 01:09:59,376 You know, you can be kind of harsh sometimes. 431 01:09:59,501 --> 01:10:01,293 You're one to talk. 432 01:10:01,418 --> 01:10:03,626 Yeah, I am. 433 01:10:04,834 --> 01:10:06,709 Wonder where I got it? 434 01:10:24,251 --> 01:10:26,251 Well, you won. 435 01:10:47,543 --> 01:10:50,918 So, what next, Mumsy? 436 01:10:52,126 --> 01:10:55,168 We're gonna go home, you're gonna get changed into something reasonable 437 01:10:55,293 --> 01:10:57,793 and I'm taking you to dinner. 438 01:10:57,918 --> 01:10:59,334 Great. 439 01:11:12,668 --> 01:11:15,043 We're going to dinner. 440 01:11:17,001 --> 01:11:18,584 I was hungry. 441 01:11:19,209 --> 01:11:21,418 I'm a growing boy, you know. 442 01:11:30,418 --> 01:11:32,334 I'll have er... 443 01:11:33,293 --> 01:11:37,793 ...calamari salad, er... steak, medium rare, 444 01:11:37,918 --> 01:11:39,459 and a bottle of Merlot. 445 01:11:39,584 --> 01:11:42,584 All right. Be right back with that. 446 01:11:56,709 --> 01:11:59,084 So, how's school going? 447 01:12:04,001 --> 01:12:05,418 It's going. 448 01:12:06,918 --> 01:12:08,876 Do you want my course schedule? 449 01:12:10,876 --> 01:12:13,459 How about your teachers? Are there any who are...? 450 01:12:13,584 --> 01:12:16,626 What bands am I listening to these days, right? 451 01:12:18,209 --> 01:12:21,251 Next, you can wheedle about whether there isn't some cute little cunt 452 01:12:21,376 --> 01:12:24,168 in the front row who's got me itchy. 453 01:12:24,293 --> 01:12:27,668 That way, you can segue into how it's all up to me, of course, 454 01:12:27,793 --> 01:12:29,918 but before balling the chick in the hallway, 455 01:12:30,043 --> 01:12:32,293 I might decide to wait until I'm ready. 456 01:12:33,543 --> 01:12:36,334 Right around dessert, you can ask about drugs. 457 01:12:36,459 --> 01:12:39,918 Real careful, cos you don't want to scare me into lying my head off. 458 01:12:40,043 --> 01:12:42,918 So you have to say how you've experimented. 459 01:12:45,751 --> 01:12:48,334 Then once you've sucked up that entire bottle of wine, 460 01:12:48,459 --> 01:12:53,293 you can go all gooey-eyed and say how nice it is to spend quality time together. 461 01:12:53,418 --> 01:12:56,709 You can scooch over and put your arm around my shoulder, 462 01:12:56,834 --> 01:12:58,709 give it a little squeeze. 463 01:14:52,251 --> 01:14:54,001 Fuck. 464 01:15:03,918 --> 01:15:06,959 Your computer's fucked, isn't it? 465 01:15:07,084 --> 01:15:10,751 Yeah, it's fucked, and so are all the ones at work. 466 01:15:12,126 --> 01:15:14,584 I guess I deserved it. 467 01:15:18,709 --> 01:15:21,834 Why would you have something like that? 468 01:15:21,959 --> 01:15:23,709 I collect them. 469 01:15:26,834 --> 01:15:29,334 Isn't that a weird thing to collect? 470 01:15:29,459 --> 01:15:31,793 I don't like stamps. 471 01:15:35,251 --> 01:15:37,501 But what's the point? 472 01:15:39,834 --> 01:15:42,084 There is no point. 473 01:15:42,209 --> 01:15:44,209 That's the point. 474 01:15:48,834 --> 01:15:51,168 No, it really hasn't been any trouble at all. 475 01:15:51,293 --> 01:15:53,126 Everybody's bringing a dish. 476 01:16:03,043 --> 01:16:05,959 Oh, that's them now. I gotta go. 477 01:16:06,084 --> 01:16:08,043 OK, you have a great day. 478 01:16:09,876 --> 01:16:11,584 Bye, Mom. 479 01:16:13,168 --> 01:16:14,959 Merry Christmas. 480 01:16:31,418 --> 01:16:33,751 'All right, Kev, you're next.' 481 01:16:34,751 --> 01:16:37,001 Can you guess what it is? 482 01:16:41,459 --> 01:16:45,501 It's a Series-7. The guy in the store said it was the best one. 483 01:16:45,626 --> 01:16:49,376 Gee, Dad. Thank you so much. 484 01:16:49,501 --> 01:16:51,793 - Merry Christmas. - It's perfect. 485 01:16:54,793 --> 01:16:56,209 Sorry. 486 01:16:58,459 --> 01:17:01,501 What did you eat for breakfast? 487 01:17:05,793 --> 01:17:08,501 How was your day, Snuffles? 488 01:17:21,209 --> 01:17:23,376 Oh, yeah! 489 01:17:24,334 --> 01:17:26,126 Did you hear that "thunk"? 490 01:17:26,251 --> 01:17:28,334 That's a powerful thing, man. 491 01:17:37,709 --> 01:17:39,334 Celie? 492 01:17:44,334 --> 01:17:47,584 Come on, honey. Time for bed. There we go. 493 01:17:57,001 --> 01:17:59,334 I thought I closed the door. 494 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 Kevin says I'm stupid, and he's right. 495 01:18:06,043 --> 01:18:08,043 You're not stupid, honey. 496 01:18:09,918 --> 01:18:12,168 Don't you worry, we'll find him. 497 01:18:13,084 --> 01:18:15,501 Now you scoot down. Come on. 498 01:18:15,626 --> 01:18:17,168 Scoot down. 499 01:18:18,876 --> 01:18:20,293 OK. 500 01:18:20,418 --> 01:18:21,834 You cosy? 501 01:18:52,501 --> 01:18:55,793 - Snuffles? - Snuffles? 502 01:18:56,834 --> 01:18:59,459 Eva... face it. 503 01:18:59,584 --> 01:19:02,793 Mr Snuffles has gone to the big pet store in the sky. 504 01:19:02,918 --> 01:19:06,584 - Don't say that. Don't say that! - Yes, but it's true. 505 01:19:06,709 --> 01:19:10,459 Dearly beloved, we are gathered here to mourn Mr Snuffles. 506 01:19:10,584 --> 01:19:12,209 Stop it, stop it! 507 01:19:12,334 --> 01:19:17,626 Who was snuffed out... tragically early! 508 01:19:18,459 --> 01:19:22,959 So Daddy and Mommy were looking for him the whole night. 509 01:19:23,084 --> 01:19:25,293 And you know why we couldn't find him? 510 01:19:25,418 --> 01:19:28,626 Because Snuffles has gone to live in the garden. 511 01:19:29,501 --> 01:19:34,001 He's living in the garden now, with a whole bunch of new animal friends. 512 01:19:38,001 --> 01:19:39,418 Celie? 513 01:19:43,668 --> 01:19:45,584 OK, give me the spoon. 514 01:19:46,918 --> 01:19:50,668 So they're having a big party tonight 515 01:19:50,793 --> 01:19:56,959 with the chipmunks and the squirrels, and the raccoons. 516 01:19:57,084 --> 01:20:01,376 And they're eating nuts and berries, 517 01:20:02,168 --> 01:20:05,293 and they're gonna have a whole bunch... 518 01:20:06,584 --> 01:20:08,001 Urgh! 519 01:21:20,876 --> 01:21:24,459 Wh... Why did you leave the drain stuff out? 520 01:21:27,168 --> 01:21:30,001 I didn't. I put it away. 521 01:21:30,126 --> 01:21:32,126 Then how did it get out? 522 01:21:41,584 --> 01:21:44,793 It was Kevin. Kevin did it. 523 01:21:49,043 --> 01:21:51,543 You need to go talk to someone. 524 01:23:08,376 --> 01:23:12,668 So, Kev, erm... Mom had something that she wanted to tell you. 525 01:23:23,334 --> 01:23:25,168 I wanted to... 526 01:23:27,084 --> 01:23:30,168 ...thank you for calling the ambulance. 527 01:23:33,376 --> 01:23:34,793 And? 528 01:23:36,709 --> 01:23:38,084 And... 529 01:23:40,126 --> 01:23:45,334 ...I was concerned that you might be feeling responsible. 530 01:23:47,001 --> 01:23:48,418 Why's that? 531 01:23:50,126 --> 01:23:52,459 Because you were supposed to be looking after her. 532 01:23:52,584 --> 01:23:55,126 We just don't want you to blame yourself. 533 01:23:55,251 --> 01:23:57,376 No, I don't. 534 01:23:57,501 --> 01:23:59,543 I mean, I never said I did. 535 01:24:00,584 --> 01:24:03,293 She's gonna need a glass eye, Kevin. 536 01:24:03,418 --> 01:24:06,668 So we would appreciate you looking out for her. 537 01:24:06,793 --> 01:24:08,626 Any name calling... 538 01:24:11,084 --> 01:24:14,959 You don't really remember being a kid much, do you, Dad? 539 01:24:15,084 --> 01:24:17,543 Celia's just gonna have to suck it up. 540 01:24:24,918 --> 01:24:27,543 I thought you didn't like those. 541 01:24:27,668 --> 01:24:30,626 Yeah, well, they're... What do you call it? 542 01:24:33,751 --> 01:24:36,043 An acquired taste. 543 01:25:33,334 --> 01:25:35,668 Sorry, honey. I'm so sorry. 544 01:25:43,668 --> 01:25:45,584 There you go. 545 01:25:50,418 --> 01:25:51,668 OK. 546 01:25:56,918 --> 01:25:58,709 Thank you, Mommy. 547 01:26:12,751 --> 01:26:14,751 Hey, kiddo. More practice? 548 01:26:14,876 --> 01:26:18,043 Yeah, you know it. Hey, Celie, you want to come collect arrows? 549 01:26:18,168 --> 01:26:19,584 No! 550 01:26:25,834 --> 01:26:27,251 Thanks, sweetie. 551 01:26:41,543 --> 01:26:44,709 So... what do you want to do? 552 01:26:52,251 --> 01:26:55,043 We'll last out the school year if we can, and... 553 01:26:56,834 --> 01:26:59,001 ...make arrangements over the summer. 554 01:27:02,543 --> 01:27:05,626 At least custody is a no-brainer. 555 01:27:07,459 --> 01:27:08,876 Is it? 556 01:27:12,001 --> 01:27:13,626 You've decided. 557 01:27:16,001 --> 01:27:18,418 Eva, there's nothing left to decide. 558 01:27:20,834 --> 01:27:22,876 It already happened. 559 01:27:34,293 --> 01:27:36,418 I needed a drink of water. 560 01:27:36,543 --> 01:27:38,418 Hey, Kev. 561 01:27:40,084 --> 01:27:43,543 Listen, buddy, it's easy to misunderstand something 562 01:27:43,668 --> 01:27:45,918 when you hear it out of context. 563 01:27:49,251 --> 01:27:51,834 Why would I not know the context? 564 01:27:53,959 --> 01:27:56,084 I am the context. 565 01:28:13,584 --> 01:28:16,293 You have to appeal. Paying costs is punitive. 566 01:28:16,418 --> 01:28:19,001 - No. - You'll lose your business, your house. 567 01:28:19,126 --> 01:28:21,334 I hate the house. I always have. 568 01:28:21,459 --> 01:28:24,084 Run, bitch! You rot in hell! 569 01:28:42,043 --> 01:28:45,626 - Hey. - Parcel for Kevin Khatcha... dourian? 570 01:28:45,751 --> 01:28:47,209 Dourian, right. 571 01:28:52,918 --> 01:28:54,334 Careful, it's heavy. 572 01:28:54,459 --> 01:28:55,876 - It is? - Yeah. 573 01:28:57,876 --> 01:29:00,043 - You have a nice day. - You too. 574 01:29:28,334 --> 01:29:30,918 What are they for? You never ride your bike. 575 01:29:31,709 --> 01:29:34,418 I got these for a song off the web. 576 01:29:34,543 --> 01:29:37,043 I'm gonna make a bundle selling them at school. 577 01:29:38,043 --> 01:29:40,126 Next Donald Trump, huh? 578 01:30:12,459 --> 01:30:15,418 Come with me. Come with me. 579 01:30:15,543 --> 01:30:17,626 - Whoo! - Yeah. 580 01:30:19,959 --> 01:30:22,043 I'll take you back to my ship. 581 01:31:35,251 --> 01:31:37,584 One, two, three. One, two, three. 582 01:31:37,709 --> 01:31:40,043 One, two, three. One, two, three... 583 01:31:44,501 --> 01:31:48,793 One, two, three! One, two, three... 584 01:31:50,876 --> 01:31:53,959 - Ready for the big dip? - Ah! 585 01:31:55,959 --> 01:31:59,376 One, two, three. One, two, three... 586 01:32:05,001 --> 01:32:07,834 Enchanted to meet you, young lady. 587 01:32:16,459 --> 01:32:19,543 'Did you eat all your cereal?' 'Yes, I did.' 588 01:32:19,668 --> 01:32:22,209 'All right. You can have some toast.' 589 01:32:28,793 --> 01:32:32,459 You're a little clammy. You feeling OK? 590 01:32:32,584 --> 01:32:34,251 Never better. 591 01:32:36,376 --> 01:32:40,709 Hey, only three days to go till you're 16, huh? 592 01:32:40,834 --> 01:32:43,293 We should do something. How about Sunday? 593 01:32:44,251 --> 01:32:47,418 Dunno. Might be tied up. 594 01:32:49,543 --> 01:32:52,918 Clean up some of this mess, and then get dressed and go. 595 01:32:53,043 --> 01:32:55,168 - I don't wanna go to school. - I know. 596 01:32:55,293 --> 01:32:59,251 But Daddy has to take a shower, and we have to go. Say goodbye. 597 01:33:07,751 --> 01:33:12,209 'Franklin? Do you think we could make some time to talk later. 598 01:33:12,334 --> 01:33:17,043 'Just the two of us without the kids? I really wanna work this thing out.' 599 01:33:18,626 --> 01:33:21,293 Doesn't Kevin go to Gladstone High? 600 01:33:59,043 --> 01:34:02,543 'Franklin. Pick up the goddamned phone! 601 01:34:02,668 --> 01:34:04,126 'Franklin!' 602 01:34:31,626 --> 01:34:34,209 I'm a mother. I have my son here. 603 01:34:39,959 --> 01:34:41,376 Kevin? 604 01:34:44,334 --> 01:34:47,043 Have you seen Kevin? 605 01:34:48,751 --> 01:34:50,168 Kevin? 606 01:34:51,293 --> 01:34:52,709 Kevin? 607 01:36:43,793 --> 01:36:45,626 Laura! 608 01:36:45,751 --> 01:36:47,168 Laura! 609 01:37:10,459 --> 01:37:12,918 'Go! Go! 610 01:37:13,043 --> 01:37:14,459 'Fight! Fight! 611 01:37:15,376 --> 01:37:16,501 'Win! Win! 612 01:37:17,751 --> 01:37:19,459 'Go! Fight! Win! 613 01:37:20,626 --> 01:37:22,043 'Go! Go! 614 01:37:22,918 --> 01:37:24,584 'Fight! Fight! 615 01:37:25,584 --> 01:37:27,376 'Win! Win! 616 01:37:27,501 --> 01:37:29,793 'Go! Fight! Win...' 617 01:38:11,459 --> 01:38:13,001 Franklin? 618 01:38:21,126 --> 01:38:22,709 Celie? 619 01:38:29,626 --> 01:38:31,043 Franklin! 620 01:38:35,418 --> 01:38:37,043 Celie? 621 01:43:26,834 --> 01:43:28,834 You don't look happy. 622 01:43:34,626 --> 01:43:36,626 Have I ever? 623 01:43:40,084 --> 01:43:42,293 I'm almost 18, aren't I? 624 01:43:46,418 --> 01:43:48,209 What is it? 625 01:43:48,334 --> 01:43:50,959 Going to big school making you nervous? 626 01:43:53,376 --> 01:43:55,001 Nervous? 627 01:43:57,293 --> 01:44:00,668 Do you know anything about those places? 628 01:44:06,959 --> 01:44:11,543 Well... you managed it all so well. 629 01:44:13,626 --> 01:44:15,459 Tried as a minor, 630 01:44:16,418 --> 01:44:19,251 out of your head on Prozac. 631 01:44:20,793 --> 01:44:23,626 You'll be out of there in a couple of years. 632 01:44:30,251 --> 01:44:32,084 Know what day it is today? 633 01:44:32,209 --> 01:44:34,709 Why they let me come and see you on a Monday? 634 01:44:35,751 --> 01:44:36,959 Sure. 635 01:44:38,001 --> 01:44:40,001 It's my anniversary. 636 01:44:41,751 --> 01:44:43,584 Two years. 637 01:44:45,834 --> 01:44:48,168 Plenty of time to think about it. 638 01:45:01,959 --> 01:45:06,501 I want you to tell me... why. 639 01:45:26,876 --> 01:45:29,376 I used to think I knew. 640 01:45:32,251 --> 01:45:34,834 Now I'm not so sure. 641 01:45:55,918 --> 01:45:58,334 Your time's up. 44933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.