Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,958 --> 00:03:47,698
Oh!
2
00:03:56,000 --> 00:03:57,865
Ah!
3
00:03:59,333 --> 00:04:00,743
Doug?
4
00:04:03,083 --> 00:04:05,290
Honey, are you all right?
5
00:04:11,417 --> 00:04:13,373
Was it about Mars?
6
00:04:19,083 --> 00:04:21,244
- Is that better?
- Hmm.
7
00:04:23,583 --> 00:04:25,244
My poor baby.
8
00:04:26,375 --> 00:04:28,741
This is getting to be an obsession.
9
00:04:36,667 --> 00:04:37,998
Was she there?
10
00:04:40,250 --> 00:04:42,081
Who?
11
00:04:43,750 --> 00:04:46,332
The one you told me about.
The brunette.
12
00:04:47,250 --> 00:04:48,786
Oh, Lori.
13
00:04:51,833 --> 00:04:54,700
I can't believe
you're jealous of a dream.
14
00:04:55,583 --> 00:04:58,245
- Who is she?
- Nobody.
15
00:04:58,458 --> 00:05:00,665
"Nobody"? What's her name?
16
00:05:00,875 --> 00:05:03,332
I don't know.
17
00:05:03,542 --> 00:05:05,373
- Tell me!
- I don't know!
18
00:05:05,583 --> 00:05:07,539
You better tell me!
19
00:05:07,750 --> 00:05:11,368
It's not funny, Doug.
You dream about her every night.
20
00:05:11,583 --> 00:05:14,120
And I'm always back
in the morning.
21
00:05:14,333 --> 00:05:16,324
Let me go!
22
00:05:18,333 --> 00:05:20,415
Come on, baby.
23
00:05:20,625 --> 00:05:23,492
You know you're the girl
of my dreams.
24
00:05:23,875 --> 00:05:25,456
You mean it?
25
00:05:26,583 --> 00:05:28,448
You know I do.
26
00:05:37,917 --> 00:05:40,875
I'll give you
something to dream about.
27
00:05:50,667 --> 00:05:54,239
'The chairman defended the attack,
saying that space-based weapons
28
00:05:54,458 --> 00:05:58,406
'are our only defense against the
Southern block's numerical superiority.
29
00:05:58,625 --> 00:06:00,911
'And more violence last night
on Mars
30
00:06:01,125 --> 00:06:03,332
'where terrorists
demanding independence
31
00:06:03,542 --> 00:06:06,864
'once again halted the extraction
of terbinium ore.'
32
00:06:11,958 --> 00:06:13,994
'Kuato and his so-called
freedom brigade
33
00:06:14,208 --> 00:06:16,119
'claimed credit
for this latest bombing,
34
00:06:16,333 --> 00:06:19,905
'which attempted to reopen
the sealed-off pyramid mines.
35
00:06:23,208 --> 00:06:26,280
'Mars military restored order
with minimal use of force
36
00:06:26,500 --> 00:06:30,322
'and all damage to the strategic facility
was repaired within hours.'
37
00:06:30,542 --> 00:06:31,782
'no cameras?
38
00:06:32,000 --> 00:06:35,913
'With one mine already closed,
Mars administrator vilos cohaagen
39
00:06:36,125 --> 00:06:38,207
'vowed that troops
would be used if necessary
40
00:06:38,417 --> 00:06:41,079
'to keep production at full capacity...'
41
00:06:42,292 --> 00:06:45,989
no wonder you're having nightmares.
You're always watching the news.
42
00:06:50,083 --> 00:06:51,948
- Lori.
- Doug?
43
00:06:52,167 --> 00:06:55,580
- Let's do it.
- Do what?
44
00:06:55,792 --> 00:06:57,077
Move to Mars.
45
00:06:58,292 --> 00:07:01,580
Honey, why do you have to spoil
a perfectly wonderful morning?
46
00:07:03,333 --> 00:07:04,698
Just think about it.
47
00:07:06,917 --> 00:07:10,409
Sweetheart, we've been through this
a million times. You'd hate it on Mars.
48
00:07:10,625 --> 00:07:13,332
It's dry, it's ugly, it's boring.
49
00:07:14,667 --> 00:07:18,364
I mean, really, a revolution could
break out there any second.
50
00:07:18,583 --> 00:07:21,575
Cohaagen says
it's just a few extremists.
51
00:07:21,792 --> 00:07:23,202
You believe him?
52
00:07:29,250 --> 00:07:31,536
Ok. Forget about it.
53
00:07:34,458 --> 00:07:38,872
'Absolutely not. Mars was colonized by
the northern block at enormous expense.
54
00:07:39,083 --> 00:07:42,530
'Our entire war effort
depends on their terbinium.
55
00:07:42,750 --> 00:07:44,581
'It's ridiculous to think
we'd give it away
56
00:07:44,792 --> 00:07:46,232
'jlust because some lazy mutants...'
57
00:07:46,333 --> 00:07:47,333
Doug.
58
00:07:49,125 --> 00:07:52,788
- Maybe we should take a trip.
- Lori, move, please.
59
00:07:53,000 --> 00:07:56,538
'...you've closed the pyramid mine
because you found alien artefacts?'
60
00:07:56,750 --> 00:07:59,913
there's a lot better places
than Mars.
61
00:08:00,125 --> 00:08:02,958
What about saturn?
Don't you wanna see saturn?
62
00:08:03,167 --> 00:08:05,047
'I wish we could find
some artefacts.
63
00:08:05,125 --> 00:08:07,116
'Our tourist industry could use a boost.'
64
00:08:07,333 --> 00:08:09,699
everybody says that its gorgeous.
65
00:08:09,917 --> 00:08:13,489
'Fact is, it's mr kuato and his terrorists
who spread these rumors
66
00:08:13,708 --> 00:08:15,664
'to undermine trust in the government.'
67
00:08:15,875 --> 00:08:19,447
we could take a long space cruise,
the kind with nothing to do.
68
00:08:19,667 --> 00:08:23,114
- 'Have you found kuato yet?'
- "We don't even know what he looks like."
69
00:08:23,333 --> 00:08:27,281
- What do you say?
- I'm late, Lori.
70
00:08:32,500 --> 00:08:34,866
Sweetheart. Doug.
71
00:08:37,500 --> 00:08:41,573
I know it's hard being in a new town,
but let's give it a chance, ok?
72
00:08:43,625 --> 00:08:45,536
Lori, don't you understand?
73
00:08:45,750 --> 00:08:48,537
I feel like I was meant
for something more than this.
74
00:08:49,542 --> 00:08:53,330
I want to do something with my life.
I want to be somebody.
75
00:08:53,542 --> 00:08:55,453
You are somebody.
76
00:08:55,667 --> 00:08:57,578
You're the man I love.
77
00:09:02,333 --> 00:09:03,823
Bye.
78
00:09:06,292 --> 00:09:08,283
Have a nice day.
79
00:09:27,042 --> 00:09:30,000
'You are now entering
a safety zone.
80
00:09:30,208 --> 00:09:34,326
'No unauthorized weapons allowed
beyond this point.
81
00:09:34,833 --> 00:09:37,825
'You are now entering a safety zone.
82
00:09:38,042 --> 00:09:42,115
'No unauthorized weapons allowed
beyond this point.'
83
00:09:44,917 --> 00:09:50,241
"would you like to ski
but you're snowed under with work?
84
00:09:50,458 --> 00:09:54,531
'Do you dream of a vacation
at the bottom of the ocean,
85
00:09:54,750 --> 00:09:57,036
'but you can't float the bill?
86
00:09:57,250 --> 00:10:00,913
'Have you always wanted
to climb the mountains of Mars...
87
00:10:02,458 --> 00:10:04,824
'...but now you're over the hill?
88
00:10:05,667 --> 00:10:07,623
"Then come to recall incorporated
89
00:10:07,833 --> 00:10:10,620
'where you can buy the memory
of your ideal vacation
90
00:10:10,833 --> 00:10:13,370
'cheaper, safer and better
than the real thing.
91
00:10:14,125 --> 00:10:16,286
'So don't let life pass you by.
92
00:10:16,500 --> 00:10:19,822
'Call recall
for the memory of a life time."
93
00:10:20,042 --> 00:10:23,830
J 'for the memory of a lifetime
94
00:10:24,042 --> 00:10:27,534
j» 'recall, recall, recall
95
00:10:46,167 --> 00:10:47,202
Harry.
96
00:10:49,500 --> 00:10:52,913
- Harry! You ever hear of recall?
- Recall?
97
00:10:53,125 --> 00:10:54,956
Where they sell
those fake memories.
98
00:10:55,167 --> 00:10:59,160
- Oh, recall!
- Recall, recall, recall!
99
00:10:59,375 --> 00:11:01,457
- Thinking of going there?
- I don't know. Maybe.
100
00:11:01,667 --> 00:11:03,328
- Well, don't.
- Why not?
101
00:11:03,542 --> 00:11:05,783
A friend of mine tried
one of their special offers,
102
00:11:06,000 --> 00:11:08,457
nearly got himself lobotomized.
103
00:11:08,792 --> 00:11:09,872
No shit?
104
00:11:10,083 --> 00:11:12,699
Don't fuck with your brain, pal.
It ain't worth it.
105
00:11:14,542 --> 00:11:16,498
I guess not.
106
00:11:58,042 --> 00:11:59,907
Hello.
107
00:12:00,792 --> 00:12:03,124
Good afternoon.
Welcome to recall.
108
00:12:03,333 --> 00:12:05,289
Douglas quaid.
I have an appointment.
109
00:12:08,875 --> 00:12:10,285
- Bob?
- Yeah?'
110
00:12:10,500 --> 00:12:12,660
- Doug quaid is here to see you.
- "I'll be right out.'
111
00:12:12,750 --> 00:12:14,115
ok.
112
00:12:14,333 --> 00:12:16,198
That'll be just one minute, mr quaid.
113
00:12:17,500 --> 00:12:19,286
Thank you.
114
00:12:26,625 --> 00:12:29,992
- Doug! Bob mcclane. Good to see you.
- Nice to meet you.
115
00:12:30,208 --> 00:12:32,665
Come on in. Through here.
116
00:12:33,500 --> 00:12:35,300
Go and have a seat.
Make yourself comfortable.
117
00:12:35,375 --> 00:12:36,581
Thank you.
118
00:12:36,792 --> 00:12:38,373
Now, help me out here, Doug.
119
00:12:38,583 --> 00:12:41,655
- You were interested in a memory of...
- Of Mars.
120
00:12:42,375 --> 00:12:43,865
Yeah. Mars.
121
00:12:44,083 --> 00:12:46,449
- Is there a problem?
- Uh...
122
00:12:47,500 --> 00:12:50,537
To be perfectly honest with you, Doug,
if outer space is your thing,
123
00:12:50,750 --> 00:12:53,617
you'd be much happier
with one of our saturn cruises.
124
00:12:53,833 --> 00:12:55,243
Everybody raves about them.
125
00:12:55,458 --> 00:12:58,165
No. I'm not interested in saturn.
I said Mars.
126
00:12:59,167 --> 00:13:01,249
Ok. You're the boss.
127
00:13:02,000 --> 00:13:03,865
Mars it is.
128
00:13:04,667 --> 00:13:06,282
Now, let me see.
129
00:13:06,500 --> 00:13:11,790
The basic Mars package
will run you 899 credits.
130
00:13:12,000 --> 00:13:15,288
Now, that's for two full weeks
of memories, complete in every detail.
131
00:13:15,500 --> 00:13:16,540
If you want a longer trip,
132
00:13:16,625 --> 00:13:18,866
that'll cost you more
cos it's a deeper implant.
133
00:13:19,083 --> 00:13:21,369
What's in the two-week package?
134
00:13:21,583 --> 00:13:24,996
When you go recall, you get nothing
but first-class memories.
135
00:13:26,375 --> 00:13:30,118
Private cabin on the shuttle, deluxe suite
at the Hilton, all the major sights:
136
00:13:30,333 --> 00:13:35,123
Mount pyramid, the grand canals
and of course, venusville.
137
00:13:35,333 --> 00:13:36,994
But how real does it seem?
138
00:13:37,208 --> 00:13:41,281
- As real as any memory in your head.
- Come on. Don't bullshit me.
139
00:13:41,500 --> 00:13:44,207
No. I'm telling you, Doug.
Your brain will not know the difference.
140
00:13:44,417 --> 00:13:46,408
And that's guaranteed
or your money back.
141
00:13:46,625 --> 00:13:49,822
What about the guy you lobotomized?
Did he get a refund?
142
00:13:53,667 --> 00:13:55,578
You're talking ancient history.
143
00:13:55,792 --> 00:13:59,580
Nowadays, travelling with recall
is safer than getting on a rocket.
144
00:13:59,792 --> 00:14:01,657
Check out those statistics.
145
00:14:01,875 --> 00:14:05,367
Besides, a real holiday
is a pain in the butt.
146
00:14:05,583 --> 00:14:10,247
You got lost luggage, lousy weather,
crooked taxi drivers.
147
00:14:10,458 --> 00:14:15,657
When you travel with recall,
everything is perfect.
148
00:14:15,875 --> 00:14:17,957
So, what do you say?
149
00:14:19,083 --> 00:14:21,665
- All right.
- Smart move.
150
00:14:21,875 --> 00:14:25,117
All right,
while you fill out this questionnaire,
151
00:14:25,333 --> 00:14:27,699
I'm going to familiarize you
with some of our options.
152
00:14:27,917 --> 00:14:29,498
No options.
153
00:14:30,375 --> 00:14:33,742
Whatever you say.
Can I ask you just one question?
154
00:14:34,875 --> 00:14:36,740
What is that is exactly the same
155
00:14:36,958 --> 00:14:39,870
about every single vacation
you have ever taken?
156
00:14:40,958 --> 00:14:42,164
I give up.
157
00:14:42,375 --> 00:14:44,912
You. You're the same.
158
00:14:45,125 --> 00:14:47,805
No matter where you go, there you are.
It's always the same old you.
159
00:14:48,667 --> 00:14:52,535
Let me suggest that you take
a vacation from yourself.
160
00:14:52,750 --> 00:14:54,286
I know, it sounds wild.
161
00:14:54,500 --> 00:14:57,207
It is the latest thing in travel.
We call it the ego trip.
162
00:14:57,417 --> 00:14:59,408
No. I'm not interested in that.
163
00:14:59,625 --> 00:15:01,286
You're gonna love this, Doug.
164
00:15:01,500 --> 00:15:04,992
We offer you a choice of
alternate identities during your trip.
165
00:15:05,208 --> 00:15:08,700
Why go to Mars as a tourist,
when you can go as a playboy?
166
00:15:08,917 --> 00:15:11,829
- Or a famous jock or...?
- "Secret agent."
167
00:15:12,042 --> 00:15:13,657
How much is that?
168
00:15:15,042 --> 00:15:18,239
A-ha! Let me tantalize you.
169
00:15:19,417 --> 00:15:24,036
You are a top operative under deep cover
on your most important mission.
170
00:15:24,250 --> 00:15:26,707
People are trying to kill you.
Left and right!
171
00:15:26,917 --> 00:15:29,829
You meet this beautiful,
exotic woman.
172
00:15:30,042 --> 00:15:31,122
Go on.
173
00:15:31,333 --> 00:15:33,870
I don't wanna spoil it for you, Doug,
174
00:15:34,083 --> 00:15:36,119
but by the time the trip is over,
175
00:15:36,333 --> 00:15:40,201
you get the girl, kill the bad guys
and save the entire planet.
176
00:15:40,417 --> 00:15:45,081
Now, you tell me.
Isn't that worth a measly 300 credits?
177
00:15:59,417 --> 00:16:01,624
- Your first trip?
- Mm-hm.
178
00:16:01,833 --> 00:16:04,996
Well, don't worry. Things hardly ever
fuck up around here.
179
00:16:06,042 --> 00:16:07,998
Good evening... Doug.
180
00:16:08,208 --> 00:16:10,244
- I'm dr lull.
- Nice to meet you.
181
00:16:10,458 --> 00:16:14,246
Ernie, patch in matrix 62-8-37.
182
00:16:14,458 --> 00:16:17,291
And would you like us
to integrate some alien stuff?
183
00:16:17,500 --> 00:16:19,582
Sure. Why not?
184
00:16:20,917 --> 00:16:24,205
- Two-headed monsters?
- Don't you keep up with the news?
185
00:16:24,417 --> 00:16:27,955
- We're doing alien artefacts now.
- It's wild.
186
00:16:28,167 --> 00:16:30,783
Yeah, they date back a million years.
187
00:16:32,167 --> 00:16:33,828
- Ernie?
- That's a new one.
188
00:16:34,042 --> 00:16:35,703
- Blue sky on Mars.
- Been married long?
189
00:16:36,833 --> 00:16:39,415
- Eight years.
- Oh, I see.
190
00:16:39,625 --> 00:16:41,786
Slipping away for
a little hanky-panky.
191
00:16:42,000 --> 00:16:44,707
- No. I'm fascinated with Mars.
- All systems go.
192
00:16:44,917 --> 00:16:46,657
Then we're set.
193
00:16:46,875 --> 00:16:49,617
Ready for dreamland?
194
00:16:50,792 --> 00:16:54,831
I'll be asking you some questions
so we can fine-tune the ego program.
195
00:16:55,042 --> 00:16:57,875
You answer honestly,
you'll enjoy yourself a whole lot more.
196
00:16:58,083 --> 00:17:00,790
- Your sexual orientation.
- Hetero.
197
00:17:06,333 --> 00:17:08,324
So, how do you like your women?
198
00:17:08,542 --> 00:17:11,284
Blonde? Brunette? Redhead?
199
00:17:12,125 --> 00:17:13,410
Brunette.
200
00:17:15,833 --> 00:17:20,156
Slim. Athletic. Voluptuous.
201
00:17:23,167 --> 00:17:24,498
Athletic.
202
00:17:28,958 --> 00:17:32,746
Demure. Aggressive. Sleazy.
203
00:17:32,958 --> 00:17:35,950
- Be honest.
- Sleazy.
204
00:17:39,958 --> 00:17:41,414
Demure.
205
00:17:44,333 --> 00:17:46,119
41a, Ernie.
206
00:17:47,542 --> 00:17:49,498
Boy, is he gonna have a wild time.
207
00:17:50,667 --> 00:17:54,034
- He's not gonna want to come back.
- Oh, that's for sure.
208
00:18:15,333 --> 00:18:16,333
So...
209
00:18:16,542 --> 00:18:18,282
What do you say?
210
00:18:18,500 --> 00:18:21,367
I'm not so sure,
and I don't get a souvenir.
211
00:18:21,583 --> 00:18:23,699
Not true. For just a few more credits,
212
00:18:23,917 --> 00:18:26,659
we supply t-shirts,
snapshots of you at the site,
213
00:18:26,875 --> 00:18:28,706
and even letters from...
214
00:18:28,917 --> 00:18:32,159
'Bob!"
215
00:18:32,375 --> 00:18:34,457
- What is it?
- 'You'd better get down here.'
216
00:18:34,667 --> 00:18:36,658
I am with a very important client.
217
00:18:36,875 --> 00:18:39,617
'Looks like we got
another schizoid embolism.'
218
00:18:41,042 --> 00:18:43,704
- I'll be right back.
- Uh... mr mcclane?
219
00:18:43,917 --> 00:18:47,205
- Mr mcclane?
- Bob! What's wrong?
220
00:18:47,417 --> 00:18:49,328
Don't let her leave!
221
00:18:54,042 --> 00:18:55,703
Get off!
222
00:18:55,917 --> 00:18:57,498
Ah!
223
00:18:57,708 --> 00:18:59,289
You blew my cover!
224
00:18:59,500 --> 00:19:02,572
What's going on? You can't do
a simple goddamn double implant?
225
00:19:02,792 --> 00:19:04,407
It's not my fault we hit a memory cap.
226
00:19:04,625 --> 00:19:07,037
They'll be here any minute!
They'll kill you all!
227
00:19:07,250 --> 00:19:09,536
- What is he talking about?
- Let me go!
228
00:19:09,750 --> 00:19:11,490
Mr quaid, try to calm down!
229
00:19:13,667 --> 00:19:15,908
My name is not quaid.
230
00:19:16,125 --> 00:19:18,867
- Let me go! Untie me now!
- Ernie, grab his leg!
231
00:19:19,083 --> 00:19:20,573
- Untie me!
- Hold him down!
232
00:19:20,792 --> 00:19:22,657
Let me go!
233
00:19:29,250 --> 00:19:30,831
Ah!
234
00:19:46,417 --> 00:19:48,328
Are you all right?
235
00:19:48,542 --> 00:19:51,784
Listen to me.
He's been going on and on about Mars.
236
00:19:52,000 --> 00:19:54,582
- He has really been there.
- Use your head, you dumb bitch.
237
00:19:54,792 --> 00:19:58,080
He's just acting out the "secret agent"
portion of his ego trip.
238
00:19:58,292 --> 00:20:00,012
- I'm afraid that's not possible.
- Why not?
239
00:20:00,167 --> 00:20:01,828
Because we haven't implanted it yet.
240
00:20:06,042 --> 00:20:07,327
Oh, shit.
241
00:20:07,542 --> 00:20:08,873
Oh, shit!
242
00:20:09,083 --> 00:20:12,405
I've been trying to tell you,
someone has erased his memory.
243
00:20:12,625 --> 00:20:15,662
Excuse me. "Someone"?
244
00:20:15,875 --> 00:20:17,866
We're talking about the fucking agency.
245
00:20:18,083 --> 00:20:21,155
- Shut up!
- Bob, the client's gone.
246
00:20:21,708 --> 00:20:24,165
Ok, all right. All right, look.
Here's what we're going to do.
247
00:20:24,375 --> 00:20:26,957
Renata, cover up any memory
he's got of us or recall.
248
00:20:27,167 --> 00:20:29,007
I'll do what I can.
It's pretty messy in there.
249
00:20:29,167 --> 00:20:32,125
Ernie, dump him in a cab around
the corner. Tiffany, you help him.
250
00:20:32,333 --> 00:20:34,213
I'm gonna destroy his file
and refund his money.
251
00:20:34,958 --> 00:20:38,576
And if anybody comes asking,
we never heard of Douglas quaid.
252
00:20:53,125 --> 00:20:54,410
Where am 1?
253
00:20:57,042 --> 00:21:00,409
- You're in a johnnycab.
- What am I doing here?
254
00:21:00,625 --> 00:21:03,867
I'm sorry. Would you please
rephrase the question?
255
00:21:04,083 --> 00:21:06,074
How did I get in this taxi?
256
00:21:06,292 --> 00:21:09,034
The door opened, you got in.
257
00:21:10,958 --> 00:21:13,540
Hell of a day, isn't it?
258
00:21:27,167 --> 00:21:29,123
- This ok?
- Right here.
259
00:21:29,333 --> 00:21:31,949
- Thank you for taking johnnycab.
- Thank you.
260
00:21:32,167 --> 00:21:34,283
Hope you enjoyed the ride.
261
00:21:34,500 --> 00:21:35,865
Hey, quaid.
262
00:21:36,667 --> 00:21:39,329
- Harry.
- How was your trip to Mars?
263
00:21:39,542 --> 00:21:42,909
- What trip?
- You went to recall. Remember?
264
00:21:43,917 --> 00:21:45,908
- I did?
- Yeah, you did.
265
00:21:46,125 --> 00:21:49,322
- I told you not to, but you went anyway.
- What are you, my father?
266
00:21:51,000 --> 00:21:54,197
- Come on, I'll buy you a drink.
- Listen. I'm already late. Thank you...
267
00:21:56,125 --> 00:21:58,992
Ok, bring him...
Come on, move it!
268
00:21:59,208 --> 00:22:01,290
Let's go get that drink. Move it!
269
00:22:01,500 --> 00:22:04,822
What the hell is going on?
What the fuck did I do wrong?
270
00:22:05,042 --> 00:22:07,954
- Tell me!
- You blabbed about Mars!
271
00:22:08,167 --> 00:22:11,239
Are you crazy? I don't even know
anything about Mars!
272
00:22:11,458 --> 00:22:15,781
You should've listened to me, quaid.
I was there to keep you out of trouble.
273
00:22:18,208 --> 00:22:21,951
You're making a big mistake. You got me
mixed up with somebody else.
274
00:22:22,167 --> 00:22:24,704
Uh-uh, pal.
You got yourself mixed up with...
275
00:22:29,083 --> 00:22:30,083
Ah!
276
00:22:51,750 --> 00:22:53,741
Ah!
277
00:23:14,792 --> 00:23:17,283
'And pivot... and serve...
278
00:23:17,500 --> 00:23:21,413
'And shift... and stroke... and pivot.
279
00:23:21,625 --> 00:23:25,243
'And serve... and shift... and stroke.
280
00:23:25,458 --> 00:23:27,323
'Very good. Perfect form.
281
00:23:27,542 --> 00:23:30,534
'And serve... and shift... and stroke.'
282
00:23:30,750 --> 00:23:32,490
hi, honey.
283
00:23:34,667 --> 00:23:37,625
- What are you doing?
- Some men just tried to kill me.
284
00:23:37,833 --> 00:23:39,198
Muggers? Are you all right?
285
00:23:39,417 --> 00:23:41,373
No, they were spies or something.
286
00:23:41,583 --> 00:23:44,199
And Harry from work, he was the...
Get down!
287
00:23:44,417 --> 00:23:48,114
- Harry from work, he was the boss.
- Take it easy, Doug, ok?
288
00:23:48,333 --> 00:23:51,166
Tell me exactly what happened.
Why would spies want to kill you?
289
00:23:51,375 --> 00:23:53,866
I don't know.
But it had something to do with Mars.
290
00:23:54,083 --> 00:23:55,664
You've never been to Mars.
291
00:23:55,875 --> 00:23:59,163
It sounds crazy, but I went
to this recall place after work...
292
00:23:59,375 --> 00:24:01,491
- You went to those brain butchers?
- Let me finish.
293
00:24:01,708 --> 00:24:04,074
- What did they do to you?
- I got a trip to Mars.
294
00:24:04,292 --> 00:24:06,032
- So what happened...
- Oh...
295
00:24:06,250 --> 00:24:09,447
Forget about recall. Will you?
These guys were going to kill me.
296
00:24:09,667 --> 00:24:12,374
- Doug, nobody tried to kill you.
- They did.
297
00:24:12,583 --> 00:24:14,448
But I killed them.
298
00:24:16,458 --> 00:24:17,994
Listen to me, sweetheart.
299
00:24:18,208 --> 00:24:21,120
Those assholes at recall
have fucked up your mind.
300
00:24:21,333 --> 00:24:23,369
You're having paranoid delusions.
301
00:24:24,042 --> 00:24:26,408
You call this a delusion?
302
00:24:31,917 --> 00:24:33,202
Doug.
303
00:24:34,708 --> 00:24:38,576
- Doug, I'm gonna call a doctor.
- Don't. Don't call anybody.
304
00:24:42,917 --> 00:24:44,748
'Hello.'
305
00:25:07,042 --> 00:25:09,624
Lori, go! Get out!
306
00:25:35,250 --> 00:25:37,036
Lori?
307
00:26:00,625 --> 00:26:03,367
Why are you doing this, Lori?
308
00:26:19,000 --> 00:26:20,365
Talk! I said talk.
309
00:26:20,583 --> 00:26:22,448
- I'm not your wife.
- The hell you're not.
310
00:26:22,667 --> 00:26:24,658
I never saw you
before six weeks ago.
311
00:26:24,875 --> 00:26:26,957
Our marriage
is just a memory implant.
312
00:26:27,167 --> 00:26:29,829
You think I'm stupid?
I remember our wedding.
313
00:26:30,042 --> 00:26:31,452
It was implanted by the agency.
314
00:26:31,667 --> 00:26:33,282
- Falling in love.
- Implanted.
315
00:26:33,500 --> 00:26:37,072
Our friends, my job, 8 years together.
All of this was implanted too?
316
00:26:37,292 --> 00:26:39,954
The job's real.
The agency set it up.
317
00:26:40,167 --> 00:26:41,907
Bullshit.
318
00:26:44,208 --> 00:26:46,745
They erased your identity
and implanted a new one.
319
00:26:46,958 --> 00:26:49,119
I was written in as your wife
so I could watch you
320
00:26:49,333 --> 00:26:51,494
and make sure the erasure took.
321
00:26:57,333 --> 00:27:00,700
Sorry, quaid.
Your whole life is just a dream.
322
00:27:02,958 --> 00:27:07,247
Ok, then if I'm not me,
who the hell am 1?
323
00:27:07,458 --> 00:27:08,458
Beats me.
324
00:27:10,000 --> 00:27:12,207
I just work here.
325
00:27:17,875 --> 00:27:19,160
Doug.
326
00:27:20,250 --> 00:27:22,582
Doug, there's something
I want you to know.
327
00:27:24,417 --> 00:27:28,239
You were the best assignment
I ever had. Really.
328
00:27:28,458 --> 00:27:29,948
I'm honored.
329
00:27:30,167 --> 00:27:34,080
You sure you don't want to,
just for old times' sake?
330
00:27:35,083 --> 00:27:38,246
Come on. If you don't trust me,
you can tie me up.
331
00:27:40,417 --> 00:27:44,114
- I didn't know you were so kinky.
- Maybe it's time you found out.
332
00:27:49,542 --> 00:27:50,622
Clever girl.
333
00:27:53,417 --> 00:27:57,740
You wouldn't shoot me, would you,
Doug? After all we've been through.
334
00:27:58,542 --> 00:28:00,624
Some of it was fun.
335
00:28:03,250 --> 00:28:05,115
Nice knowing you.
336
00:28:39,625 --> 00:28:41,206
Don't touch her.
337
00:28:41,417 --> 00:28:42,657
Nobody here.
338
00:28:44,417 --> 00:28:47,830
- Are you ok?
- I guess I blew it.
339
00:28:48,042 --> 00:28:50,579
- What does he remember?
- Nothing, so far.
340
00:28:50,792 --> 00:28:52,157
I've got him.
341
00:29:05,958 --> 00:29:08,324
Shit, he's going for the subway.
Let's get him. Go.
342
00:29:08,542 --> 00:29:10,908
Let's go. Move it.
343
00:29:23,875 --> 00:29:26,708
Pack your stuff
and get outta here.
344
00:29:26,917 --> 00:29:28,782
What if they bring him back?
345
00:29:29,875 --> 00:29:31,285
Not a chance.
346
00:29:40,292 --> 00:29:41,782
Subway! Go!
347
00:29:47,083 --> 00:29:48,414
Hey!
348
00:29:52,125 --> 00:29:54,491
Get him! He's got a gun!
349
00:29:55,375 --> 00:29:58,208
- Cut him off! That way!
- Over there!
350
00:29:58,417 --> 00:30:00,829
- Hold it!
- Don't move!
351
00:30:30,917 --> 00:30:32,748
The escalator.
352
00:30:32,958 --> 00:30:35,495
You four go up.
You come with me.
353
00:30:49,833 --> 00:30:51,789
Get out of the way! Come on!
354
00:30:54,625 --> 00:30:55,990
Get out of the way! Move!
355
00:31:26,833 --> 00:31:27,948
The platform!
356
00:31:31,917 --> 00:31:34,078
- Which way?
- To the right.
357
00:32:00,958 --> 00:32:05,076
'Botco. Tomorrow's fuels,
tomorrow's prices.
358
00:32:05,292 --> 00:32:08,204
'Don't settle for pale memories
or fake implants.
359
00:32:08,417 --> 00:32:10,829
Experience space travel
the old-fashioned way
360
00:32:11,042 --> 00:32:14,489
'on a real, live holiday
you can afford.'
361
00:32:20,375 --> 00:32:22,036
I want that fucker dead.
362
00:32:22,250 --> 00:32:25,367
I don't blame you. I wouldn't want
quaid porking my old lady.
363
00:32:25,583 --> 00:32:30,373
- You saying she likes it?
- No, I'm sure she hated every minute.
364
00:32:32,458 --> 00:32:36,497
'Six-beta-nine, we have
a live transmission from mr cohaagen.'
365
00:32:36,708 --> 00:32:39,199
- Richter here. Patch it through.
- 'You're on, mr cohaagen.'
366
00:32:39,417 --> 00:32:42,784
- 'what the fuck is going on?'
- I'm trying to neutralize a traitor, sir.
367
00:32:43,000 --> 00:32:45,726
'If I wanted him dead, you moron,
I wouldn't have dumped him on earth.'
368
00:32:45,750 --> 00:32:47,832
we can't let him run around.
He knows too much.
369
00:32:49,542 --> 00:32:51,373
'Lori says
he can't remember Jack shit.'
370
00:32:51,583 --> 00:32:53,995
that's now. In an hour
he could have total recall.
371
00:32:54,208 --> 00:32:58,702
'Listen to me, Richter. I want quaid
delivered alive for re-implantation.
372
00:32:58,917 --> 00:33:00,407
'Have you got that?
373
00:33:00,625 --> 00:33:03,412
'I want him back in place with Lori.
374
00:33:04,917 --> 00:33:06,999
'Did you hear me?'
375
00:33:07,208 --> 00:33:08,869
what was that, sir?
I couldn't hear you.
376
00:33:09,083 --> 00:33:11,916
- 'Richter, what are you doing?'
- I got quaid again.
377
00:33:12,125 --> 00:33:14,787
Switching to another channel, sir.
I've got sunspots.
378
00:33:16,667 --> 00:33:19,283
- 'Call him back! Call him back!
- I'm losing you.
379
00:33:19,500 --> 00:33:22,333
- Where is he?
- Second level, galleria.
380
00:33:22,542 --> 00:33:24,578
We should've killed quaid on Mars.
381
00:33:49,833 --> 00:33:51,198
- How we doing?
- Fine.
382
00:33:54,458 --> 00:33:57,074
Zooming in... we got him!
383
00:34:18,667 --> 00:34:20,578
'If you want to live, don't hang up.'
384
00:34:20,792 --> 00:34:22,632
- what do you want?
- 'They've got you bugged.'
385
00:34:22,833 --> 00:34:24,684
"they'll be busting down your door
in about three minutes
386
00:34:24,708 --> 00:34:26,915
'unless you do exactly what I say.
387
00:34:27,125 --> 00:34:30,492
'Don't bother searching.
The bug's in your skull.
388
00:34:33,042 --> 00:34:34,907
- Who are you?
- 'Never mind.'
389
00:34:35,125 --> 00:34:37,886
'wet a towel and wrap it around
your head. That'll muffle the signal.'
390
00:34:38,083 --> 00:34:41,450
- how'd you find me?
- 'I'd advise you to hurry.'
391
00:34:43,833 --> 00:34:47,246
this'll buy you some time.
They won't be able to pinpoint you.'
392
00:34:54,708 --> 00:34:56,164
Shit!
393
00:34:56,375 --> 00:34:58,832
- What?
- I lost him.
394
00:34:59,042 --> 00:35:01,533
- Well, find him!
- Yeah, right.
395
00:35:01,750 --> 00:35:04,082
'Come on. Hurry up.
You look beautiful.
396
00:35:06,625 --> 00:35:09,697
'Now go to the window. Go.
397
00:35:12,750 --> 00:35:14,991
- 'Can you see me down here?'
- Mm-hm.
398
00:35:15,208 --> 00:35:18,166
- 'This is the suitcase you gave me.'
- I gave you?
399
00:35:18,375 --> 00:35:21,697
'I'm gonna set it here.
You come and get it, keep moving.'
400
00:35:21,917 --> 00:35:23,873
- wait. Wait.
- "What?"
401
00:35:24,083 --> 00:35:27,530
- Who are you?
- 'We were buddies in the agency.
402
00:35:27,750 --> 00:35:30,947
'You asked me, if you disappeared,
to find you, so here I am.'
403
00:35:31,167 --> 00:35:33,533
what was I doing on Mars? Damn!
404
00:35:38,125 --> 00:35:39,831
Excuse me, ma'am, but this is mine.
405
00:35:40,042 --> 00:35:43,205
- I don't see your name on it.
- Someone left it for me.
406
00:35:43,417 --> 00:35:46,079
- Find your own bag.
- Excuse me, ma'am, but I need it!
407
00:35:47,542 --> 00:35:49,078
Fuck you, you asshole!
408
00:35:58,833 --> 00:36:00,539
Son of a bitch gotta be here
somewhere.
409
00:36:04,375 --> 00:36:06,832
That guy there.
410
00:36:15,542 --> 00:36:18,909
Hello, I'm johnnycab.
Where can I take you tonight?
411
00:36:20,500 --> 00:36:22,661
Drive. Drive!
412
00:36:26,417 --> 00:36:27,998
Please state the street
and number.
413
00:36:28,208 --> 00:36:30,199
Shit. Shit!
414
00:36:30,417 --> 00:36:34,035
I'm not familiar with that address.
Would you please repeat...?
415
00:36:41,583 --> 00:36:43,119
Fasten your seat belt!
416
00:37:16,917 --> 00:37:18,623
The fare is 18 credits, please.
417
00:37:18,833 --> 00:37:20,323
Sue me, dickhead.
418
00:37:20,542 --> 00:37:21,542
Ah!
419
00:37:30,292 --> 00:37:32,408
We hope you enjoyed the ride.
420
00:38:51,292 --> 00:38:52,327
Hmm.
421
00:39:07,667 --> 00:39:09,908
'Howdy, stranger.
This is hauser.
422
00:39:11,208 --> 00:39:13,574
'If things have gone wrong,
I'm talking to myself
423
00:39:13,792 --> 00:39:16,579
'and you've got a wet towel
wrapped around your head.
424
00:39:16,792 --> 00:39:20,535
'Now, whatever your name is,
get ready for the big surprise.
425
00:39:21,708 --> 00:39:24,620
'You are not you. You are me.'
426
00:39:25,792 --> 00:39:27,248
no shit.
427
00:39:29,167 --> 00:39:31,954
'Six-beta-nine,
six-beta-nine, come in.'
428
00:39:32,167 --> 00:39:33,247
did you find him?
429
00:39:33,458 --> 00:39:36,245
'We picked up an explosion
at the old cement factory.'
430
00:39:37,333 --> 00:39:39,915
- send two units. We'll meet you there.
- 'Roger.'
431
00:39:44,417 --> 00:39:47,033
'all my life I've worked
for Mars intelligence.
432
00:39:47,250 --> 00:39:49,366
'I did cohaagen's dirty work.
433
00:39:49,583 --> 00:39:52,370
'But a few weeks ago
I met somebody, a woman,
434
00:39:52,583 --> 00:39:54,574
'and I learned a few things.
435
00:39:54,792 --> 00:39:57,249
'Like I've been playing
for the wrong team.
436
00:39:58,667 --> 00:40:01,739
'All I can do now is try
to make up for it.
437
00:40:02,500 --> 00:40:05,822
'There's enough shit in here
to fuck cohaagen good.
438
00:40:06,042 --> 00:40:08,124
'Unfortunately,
if you're listening to this,
439
00:40:08,333 --> 00:40:09,994
'that means he has got to me first.
440
00:40:10,708 --> 00:40:12,699
'Here comes the hard part,
old buddy.
441
00:40:12,917 --> 00:40:14,999
'Now it is all up to you.'
442
00:40:15,208 --> 00:40:16,323
great.
443
00:40:28,333 --> 00:40:30,073
- What have we got?
- Nothing here.
444
00:40:30,292 --> 00:40:32,499
- He's gone.
- I got a weak signal over there.
445
00:40:32,708 --> 00:40:34,039
Split up. Find him.
446
00:40:34,250 --> 00:40:37,162
'First let's get rid
of that bug in your head.
447
00:40:37,375 --> 00:40:40,993
"Take this thing out of the case
and stick it up your nose.
448
00:40:41,208 --> 00:40:43,790
'Don't worry. It's self-guiding.
449
00:40:49,125 --> 00:40:51,081
'Just shove real hard.'
450
00:40:57,125 --> 00:40:58,786
'When it crunches, you're there.
451
00:41:00,500 --> 00:41:02,240
'Just pull it out.
452
00:41:02,458 --> 00:41:04,574
'Be careful. It's my head too.'
453
00:41:04,792 --> 00:41:07,408
ah! Ah!
454
00:41:26,667 --> 00:41:30,364
- I've got a lock.
- Up. Let's go.
455
00:41:32,167 --> 00:41:33,907
"This is the plan.
456
00:41:34,125 --> 00:41:35,535
'Get your ass to Mars,
457
00:41:35,750 --> 00:41:38,867
'then go to the Hilton and flash
the brubaker ID at the desk.
458
00:41:39,083 --> 00:41:40,789
"That's all there's to it.
459
00:41:41,000 --> 00:41:42,536
'Just do what I tell you.
460
00:41:42,750 --> 00:41:46,698
'And we can nail that son of the bitch
who fucked you and me.
461
00:41:46,917 --> 00:41:48,782
'I'm counting on you, buddy.
462
00:41:49,000 --> 00:41:50,536
'Don't let me down.'
463
00:42:19,458 --> 00:42:20,618
Straight ahead.
464
00:42:24,750 --> 00:42:26,331
In there.
465
00:42:34,583 --> 00:42:36,119
There!
466
00:42:41,542 --> 00:42:42,952
There!
467
00:42:46,125 --> 00:42:47,535
There!
468
00:42:53,208 --> 00:42:55,039
What? Give me that.
469
00:42:59,458 --> 00:43:02,291
- 'Get your ass to Mars.'
- Shit.
470
00:43:03,542 --> 00:43:08,616
'Get your ass to Mars...
Get your ass to Mars...
471
00:43:40,500 --> 00:43:42,912
"Welcome to the Mars
federal colony.
472
00:43:43,125 --> 00:43:45,832
'For your safety and comfort,
domes have been installed
473
00:43:46,042 --> 00:43:48,454
'to protect you
from the vacuum outside.
474
00:43:48,667 --> 00:43:52,364
'Please do not touch
exterior windows or air locks.
475
00:43:52,583 --> 00:43:56,326
'Air volume is limited. No smoking
is allowed anywhere in the colony.'
476
00:43:56,542 --> 00:43:57,782
next.
477
00:43:58,000 --> 00:44:02,198
"Thank you,
and enjoy your stay on Mars.'
478
00:44:02,417 --> 00:44:03,953
passport.
479
00:44:15,458 --> 00:44:16,618
Hmm?
480
00:44:16,833 --> 00:44:20,530
Get out of the way.
Make way! Stand back!
481
00:44:26,875 --> 00:44:29,912
Mr cohaagen wants to see you
right away.
482
00:44:30,667 --> 00:44:32,157
Any news of quad?
483
00:44:32,375 --> 00:44:35,333
- Not since you lost him.
- Watch your mouth, captain...
484
00:44:36,417 --> 00:44:39,409
- So how long do you plan to stay?
- Two weeks.
485
00:44:40,000 --> 00:44:42,241
Look at that shit.
486
00:44:42,458 --> 00:44:45,905
- What the hell's this?
- The martians love kuato.
487
00:44:46,125 --> 00:44:48,081
They think he's fuckin'
George Washington.
488
00:44:48,292 --> 00:44:49,873
Kill the bastard.
489
00:44:50,083 --> 00:44:51,573
Nobody knows who he is.
490
00:44:53,333 --> 00:44:55,540
Have you brought
any fruits or vegetables?
491
00:44:55,750 --> 00:44:57,536
Two weeks.
492
00:44:58,833 --> 00:45:00,164
Excuse me?
493
00:45:00,375 --> 00:45:02,832
Two weeks.
494
00:45:04,000 --> 00:45:06,161
Two weeks!
495
00:45:10,000 --> 00:45:14,664
It's not just graffiti. The rebels
took over the refinery last night.
496
00:45:14,875 --> 00:45:16,740
No terbinium is going out.
497
00:45:16,958 --> 00:45:18,414
And it gets worse.
498
00:45:18,625 --> 00:45:20,536
T-w-0...
499
00:45:39,000 --> 00:45:40,206
Quaid.
500
00:45:41,500 --> 00:45:43,036
- That's quaid!
- Where?
501
00:45:43,250 --> 00:45:44,786
The woman! Get him... her!
502
00:45:45,958 --> 00:45:47,368
Arrest that woman!
503
00:45:47,583 --> 00:45:48,914
Get that woman. Grab her!
504
00:46:18,833 --> 00:46:19,833
Catch!
505
00:46:22,167 --> 00:46:24,203
Get ready for a surprise!
506
00:47:09,917 --> 00:47:10,917
Ah!
507
00:47:35,000 --> 00:47:36,991
- Open the goddamn door!
- I can't!
508
00:47:37,208 --> 00:47:38,368
Open it!
509
00:47:38,583 --> 00:47:40,369
They're all connected!
510
00:47:49,667 --> 00:47:50,952
That's terrible.
511
00:47:51,167 --> 00:47:53,047
A few days ago
cohaagen raised the price of air.
512
00:47:53,250 --> 00:47:54,365
Again?
513
00:47:54,583 --> 00:47:56,824
Nobody on earth gives a damn
what happens up here.
514
00:47:57,042 --> 00:47:59,454
They just want our terbinium
so they can fight their war.
515
00:47:59,667 --> 00:48:01,532
Excuse me. What's that?
516
00:48:01,750 --> 00:48:03,741
You mean the pyramid mine?
517
00:48:03,958 --> 00:48:07,280
I used to work there until
they found that alien shit inside.
518
00:48:07,500 --> 00:48:09,741
Well, that's a rumor, isn't it?
519
00:48:10,083 --> 00:48:11,198
Think so?
520
00:48:40,958 --> 00:48:42,243
Mr cohaagen.
521
00:48:49,875 --> 00:48:51,991
You wanted to see me, sir?
522
00:48:55,375 --> 00:48:56,785
Richter...
523
00:48:58,083 --> 00:48:59,948
Do you know why
I'm such a happy person?
524
00:49:00,167 --> 00:49:01,452
No, sir.
525
00:49:03,667 --> 00:49:06,864
Because I've got the greatest job
in the solar system.
526
00:49:07,083 --> 00:49:10,871
As long as the terbinium keeps flowing,
I can do anything I want.
527
00:49:11,292 --> 00:49:12,873
Anything.
528
00:49:14,250 --> 00:49:17,322
In fact, the only thing
that I ever worry about
529
00:49:17,542 --> 00:49:22,866
is that one day, if the rebels win,
it all might end...
530
00:49:24,083 --> 00:49:25,539
And you're fucking making it happen!
531
00:49:26,792 --> 00:49:29,625
First you try to kill quaid,
then you let him get away.
532
00:49:29,833 --> 00:49:32,074
He had help from our side, sir.
533
00:49:33,167 --> 00:49:34,202
I know that.
534
00:49:36,667 --> 00:49:38,623
- But I thought...
- Who told you to think?
535
00:49:38,833 --> 00:49:41,791
I don't give you enough information
to think.
536
00:49:44,000 --> 00:49:46,992
You do what you're told.
That's what you do.
537
00:49:49,542 --> 00:49:50,952
Yes, sir.
538
00:49:51,667 --> 00:49:53,578
Now...
539
00:49:55,875 --> 00:49:57,365
Let's get to business.
540
00:49:59,250 --> 00:50:01,457
We've got a tricky situation here.
541
00:50:01,667 --> 00:50:03,874
Kuato wants what's in quaid's head.
542
00:50:05,667 --> 00:50:08,534
And he might be able to get it,
cos they say he's psychic.
543
00:50:10,250 --> 00:50:13,287
And I have a plan
to keep this from happening.
544
00:50:16,792 --> 00:50:18,248
Do you think you could play along?
545
00:50:18,458 --> 00:50:20,449
- Yes, sir.
- Great.
546
00:50:20,667 --> 00:50:22,999
Cos otherwise, I'll erase your ass.
547
00:50:37,917 --> 00:50:41,239
You've got some
identification? Yeah, you too.
548
00:50:41,458 --> 00:50:45,326
Taxi? You need a taxi, sir?
I got magazines, music, whisky.
549
00:50:45,542 --> 00:50:48,079
Hey, man, you need a cab, man?
Come on! Come on!
550
00:51:13,125 --> 00:51:14,740
Good afternoon. Can I help you?
551
00:51:14,958 --> 00:51:17,370
Yes, I would like
to have a room, please.
552
00:51:22,958 --> 00:51:25,558
Nice to have you back, mr brubaker.
Would you like the same suite?
553
00:51:25,625 --> 00:51:27,331
Oh, definitely.
554
00:51:29,333 --> 00:51:31,415
Seems you've left something
in our safe.
555
00:51:31,625 --> 00:51:33,616
Could you get it, please?
556
00:51:38,667 --> 00:51:40,123
Identification?
557
00:51:49,750 --> 00:51:52,583
- I'll encode your room key.
- Thank you.
558
00:52:08,458 --> 00:52:11,871
- Suite 610 in the east wing.
- Thank you.
559
00:52:12,083 --> 00:52:14,665
- Could I borrow your pen, please?
- Certainly.
560
00:52:26,417 --> 00:52:27,452
Thank you.
561
00:52:32,917 --> 00:52:35,249
Hey, man, you need a cab?
562
00:52:35,458 --> 00:52:39,781
- What's wrong with this one?
- He ain't got five kids to feed.
563
00:52:40,000 --> 00:52:43,072
- Where's yours?
- Right over there, man.
564
00:52:43,292 --> 00:52:45,328
Hey! Hey, man.
565
00:52:45,542 --> 00:52:47,282
Hey, asshole! That's my fare!
566
00:52:47,500 --> 00:52:49,912
- Eat this!
- Damn you, Benny!
567
00:52:56,542 --> 00:52:57,907
Welcome to Mars, man!
568
00:53:02,250 --> 00:53:03,740
What the hell was that, an accident?
569
00:53:03,958 --> 00:53:07,246
That's the rebels, man.
Let's get outta here...
570
00:53:07,458 --> 00:53:09,198
Before they arrest us!
571
00:53:09,417 --> 00:53:11,078
What do the rebels want?
572
00:53:11,292 --> 00:53:14,614
The usual.
More money, more freedom, more air.
573
00:53:19,833 --> 00:53:20,948
So, where to?
574
00:53:21,167 --> 00:53:22,782
Last resort.
575
00:53:23,000 --> 00:53:24,865
You're getting off to an early start.
576
00:53:26,000 --> 00:53:28,161
- First time on Mars?
- Yes.
577
00:53:28,375 --> 00:53:31,572
Well, actually, no. Well, sort of.
578
00:53:31,792 --> 00:53:35,865
The man don't even know
whether he's been to Mars or not.
579
00:53:46,500 --> 00:53:48,832
Voila. Venusyville.
580
00:53:49,042 --> 00:53:52,239
Ha, ha!
Hey, you see anything you like?
581
00:53:56,583 --> 00:53:59,620
Well, this is the end of the line.
We'd better walk from here.
582
00:53:59,833 --> 00:54:01,698
I'll show you where.
583
00:54:01,917 --> 00:54:05,409
- Do you want to know the future?
- What about the past?
584
00:54:05,625 --> 00:54:09,243
Come on. It's around the corner,
right down this alley.
585
00:54:09,458 --> 00:54:11,494
They got everything.
586
00:54:14,167 --> 00:54:15,748
Not bad, huh?
587
00:54:17,500 --> 00:54:21,823
Read your palm? Your mind? Your aura?
Probe the secrets of your heart?
588
00:54:22,042 --> 00:54:24,124
I bet I can guess your birthday.
589
00:54:24,333 --> 00:54:27,450
- You're a Taurus, right?
- How did you guess?
590
00:54:29,958 --> 00:54:32,119
- Tell me, are all psychics...?
- Freaks?
591
00:54:32,333 --> 00:54:34,244
Afraid so, man.
It goes with the territory.
592
00:54:34,458 --> 00:54:39,327
- What happened to them?
- Cheap domes, no air to clean the rays.
593
00:54:39,542 --> 00:54:43,364
So, this is it. The last resort.
You sure you want to go in here?
594
00:54:43,583 --> 00:54:46,905
- Why not?
- There's a better place down there.
595
00:54:47,125 --> 00:54:49,741
The girls are cleaner,
the liquor ain't watered down...
596
00:54:49,958 --> 00:54:52,244
Sure, and you get kickbacks.
597
00:54:52,458 --> 00:54:55,245
Hey, man, I got five kids to feed.
598
00:54:55,458 --> 00:54:56,914
Take them to the dentist.
599
00:54:57,125 --> 00:54:59,616
Hey, thanks, mister!
I'll be waiting for you.
600
00:54:59,833 --> 00:55:01,915
You just take your time.
Benny's the name.
601
00:55:22,208 --> 00:55:24,119
- What do you want?
- I'm looking for Melina.
602
00:55:24,333 --> 00:55:25,994
She's busy.
603
00:55:26,208 --> 00:55:27,869
But Mary here, she's free.
604
00:55:28,792 --> 00:55:31,374
Well, not free, honey, but...
605
00:55:32,292 --> 00:55:33,702
Available.
606
00:55:34,542 --> 00:55:36,373
Ha-ha-ha!
607
00:55:36,583 --> 00:55:38,824
Thanks. I'll wait for Melina.
608
00:55:39,042 --> 00:55:40,122
Earth slime.
609
00:55:40,333 --> 00:55:42,870
Thing is, friend, Mel's real picky.
610
00:55:43,083 --> 00:55:45,290
She kind of sticks to her regulars.
611
00:55:45,500 --> 00:55:46,956
She'll like me.
612
00:55:48,500 --> 00:55:49,660
Mel!
613
00:55:49,875 --> 00:55:51,365
Hey, Mel!
614
00:56:27,417 --> 00:56:28,998
Hello, hauser.
615
00:56:30,000 --> 00:56:31,615
Still bulging, I see.
616
00:56:33,208 --> 00:56:36,325
- What you been feeding this thing?
- Blondes.
617
00:56:38,292 --> 00:56:40,453
I think it's still hungry.
618
00:56:42,792 --> 00:56:45,625
You got a lot of nerve
showing your face around here, hauser.
619
00:56:45,833 --> 00:56:47,698
Look who's talking.
620
00:56:47,917 --> 00:56:50,624
Hey, Tony,
give the big guy a break.
621
00:56:50,833 --> 00:56:53,040
Relax. You'll live longer.
622
00:56:53,250 --> 00:56:54,990
Come on.
623
00:57:00,292 --> 00:57:03,455
- Honey, take care of Tony, will you?
- No problem.
624
00:57:03,958 --> 00:57:07,075
If you need any help with this one,
give me a holler.
625
00:57:21,958 --> 00:57:23,744
You son of a bitch.
626
00:57:23,958 --> 00:57:26,540
You're alive? I thought that
cohaagen tortured you to death.
627
00:57:26,750 --> 00:57:28,490
Well, I guess he didn't.
628
00:57:28,708 --> 00:57:32,405
And you couldn't get me a message?
You never wondered what happened to me?
629
00:57:40,083 --> 00:57:42,290
Hauser, thank god you're alive.
630
00:57:43,500 --> 00:57:45,741
Melin... Melina. Melina.
631
00:57:46,750 --> 00:57:50,618
- Melina, I have to tell you something.
- What?
632
00:57:50,833 --> 00:57:54,280
- I don't remember you.
- What are you talking about?
633
00:57:54,500 --> 00:57:56,582
I don't remember you.
634
00:57:56,792 --> 00:58:00,034
I don't remember us.
I don't even remember me.
635
00:58:02,292 --> 00:58:04,533
Did you get amnesia?
How did you get here?
636
00:58:04,750 --> 00:58:06,991
- Hauser left me a note.
- Hauser? You're hauser.
637
00:58:07,208 --> 00:58:09,039
Not anymore.
638
00:58:09,250 --> 00:58:12,208
Now I'm quaid. Douglas quaid.
639
00:58:15,500 --> 00:58:19,448
- Hauser, you've lost your mind.
- I didn't. Cohaagen stole it.
640
00:58:19,667 --> 00:58:24,081
He found out that hauser switched sides,
so he turned him into somebody else: Me.
641
00:58:24,292 --> 00:58:25,623
This is too weird.
642
00:58:25,833 --> 00:58:28,199
He dumped me on earth
with a wife and a lousy job...
643
00:58:28,417 --> 00:58:31,204
Did you say wife?
Are you fucking married?
644
00:58:31,417 --> 00:58:33,328
- She wasn't really my wife.
- Oh, she isn't?
645
00:58:33,542 --> 00:58:35,749
How stupid of me.
She was hauser's wife?
646
00:58:35,958 --> 00:58:38,916
- Look. Forget that I said wife.
- Let's just forget everything.
647
00:58:39,125 --> 00:58:42,663
- I'm sick of hearing your goddamn lies.
- Why would I lie to you?
648
00:58:43,792 --> 00:58:47,034
Because you're still
working for cohaagen.
649
00:58:47,250 --> 00:58:49,161
Don't be ridiculous.
650
00:58:52,542 --> 00:58:54,533
You never loved me, hauser.
651
00:58:54,750 --> 00:58:56,615
You just used me to get inside.
652
00:58:56,833 --> 00:58:58,789
Inside what?
653
00:59:02,875 --> 00:59:04,831
I think you'd better leave.
654
00:59:05,042 --> 00:59:08,079
- Hauser sent me to do something.
- I'm not falling for it.
655
00:59:08,292 --> 00:59:10,532
He says there's enough in here
to nail cohaagen for good.
656
00:59:10,625 --> 00:59:12,411
- Get out!
- You've got to help me remember!
657
00:59:12,625 --> 00:59:14,707
- I said, get out!
- Melina, please!
658
00:59:14,917 --> 00:59:16,578
People are trying to kill me.
659
00:59:17,583 --> 00:59:18,663
Really?
660
00:59:21,583 --> 00:59:23,539
All right, I'm leaving.
661
00:59:35,417 --> 00:59:38,454
Baby, you make me wish
I had three hands.
662
00:59:38,667 --> 00:59:41,249
I think you're doing
just fine with two.
663
00:59:41,458 --> 00:59:43,699
Excuse me, baby.
We'll pick this up later.
664
00:59:43,917 --> 00:59:46,203
Hey, that didn't take long.
665
00:59:46,417 --> 00:59:48,874
Listen. Let me ask you a question.
Did you ever fuck a mutant?
666
00:59:49,083 --> 00:59:51,415
- Take me to the hotel.
- I know these siamese twins.
667
00:59:51,625 --> 00:59:54,662
Man, you won't know
if you're coming or going.
668
01:00:04,000 --> 01:00:07,618
'This afternoon at 4:30pm,
I signed an order declaring martial law
669
01:00:07,833 --> 01:00:09,869
'throughout the Mars federal colony.
670
01:00:10,083 --> 01:00:14,782
'I will not tolerate any further damage
to our mineral export operations.
671
01:00:15,000 --> 01:00:16,956
'Mr kuato and his terrorists
must understand
672
01:00:17,167 --> 01:00:20,785
'that their self-defeating efforts
will only bring misery and suffering..."
673
01:00:24,417 --> 01:00:27,204
- Mr quaid?
- What?
674
01:00:27,417 --> 01:00:30,204
I need to talk to you
about mr hauser.
675
01:00:31,125 --> 01:00:33,286
- Who are you?
- Dr edgemar from recall.
676
01:00:33,500 --> 01:00:35,616
- How did you find me?
- It's difficult to explain.
677
01:00:35,833 --> 01:00:38,905
Could you open the door?
I'm unarmed.
678
01:00:40,958 --> 01:00:43,290
Don't worry. I'm alone.
May I come in?
679
01:00:45,208 --> 01:00:46,368
What do you want?
680
01:00:46,583 --> 01:00:48,976
This is going to be very difficult
for you to accept, mr quaid.
681
01:00:49,000 --> 01:00:53,915
- I'm listening.
- You're not really standing here now.
682
01:00:54,125 --> 01:00:57,083
- Doc, you could have fooled me.
- I'm quite serious.
683
01:00:57,292 --> 01:01:00,329
You're not here and neither am I.
684
01:01:00,542 --> 01:01:01,827
That's amazing.
685
01:01:02,042 --> 01:01:04,658
- Where are we?
- At recall.
686
01:01:05,292 --> 01:01:06,828
You're strapped into
an implant chair,
687
01:01:07,042 --> 01:01:10,284
and I'm monitoring you
from the psychoprobe console.
688
01:01:11,292 --> 01:01:13,658
Ah, I get it. I'm dreaming.
689
01:01:13,875 --> 01:01:17,038
And all this is part of the delightful
vacation your company has sold me.
690
01:01:17,250 --> 01:01:18,535
Not exactly.
691
01:01:18,750 --> 01:01:22,789
What you're experiencing is a free-form
delusion based on our memory tapes
692
01:01:23,000 --> 01:01:25,958
but you're inventing it yourself
as you go along.
693
01:01:27,083 --> 01:01:30,405
If it is my delusion,
who the hell invited you?
694
01:01:30,625 --> 01:01:34,243
I've been artificially implanted
as an emergency measure.
695
01:01:34,458 --> 01:01:37,700
I'm sorry to tell you this,
but you've suffered a schizoid embolism.
696
01:01:37,917 --> 01:01:40,078
We can't snap you
out of your fantasy,
697
01:01:40,292 --> 01:01:43,364
and I've been sent in
to try to talk you down.
698
01:01:43,583 --> 01:01:45,244
How much is cohaagen
paying you for this?
699
01:01:46,833 --> 01:01:50,906
Think about it. Your dream started
in the middle of the implant procedure.
700
01:01:51,125 --> 01:01:53,332
Everything after that,
the chases, the trip to Mars,
701
01:01:53,542 --> 01:01:57,911
the suite at the Hilton, are elements
of your recall holiday and ego trip.
702
01:01:58,125 --> 01:02:00,366
You paid to be a secret agent.
703
01:02:00,583 --> 01:02:02,949
Bullshit. It's coincidence.
704
01:02:03,792 --> 01:02:05,783
And what about the girl?
705
01:02:06,000 --> 01:02:08,491
Brunette, athletic,
sleazy and demure?
706
01:02:08,708 --> 01:02:11,040
Just as you specified.
Is that coincidence?
707
01:02:11,250 --> 01:02:14,742
She's real. I dreamt about her
before I even went to recall.
708
01:02:14,958 --> 01:02:16,914
Ha, mr quaid.
709
01:02:17,125 --> 01:02:21,038
Can you hear yourself?
She's real because you dreamed her?
710
01:02:21,250 --> 01:02:24,117
- That's right.
- Maybe this will convince you.
711
01:02:25,000 --> 01:02:27,207
Would you mind opening the door?
712
01:02:28,708 --> 01:02:33,156
- You open it.
- No need to be rude. I'll do it.
713
01:02:39,583 --> 01:02:40,743
Sweetheart?
714
01:02:43,417 --> 01:02:45,783
Come in, mrs quaid.
715
01:02:49,667 --> 01:02:54,286
- I suppose you're not here either.
- I'm here... at recall.
716
01:02:59,000 --> 01:03:00,661
I love you.
717
01:03:00,875 --> 01:03:04,072
Right.
That's why you tried to kill me.
718
01:03:04,292 --> 01:03:07,329
No. I'd never do anything
to hurt you.
719
01:03:08,333 --> 01:03:10,790
I want you to come back to me.
720
01:03:12,875 --> 01:03:15,992
- Bullshit.
- What's bullshit, mr quaid?
721
01:03:16,208 --> 01:03:17,994
That you're having
a paranoid episode
722
01:03:18,208 --> 01:03:20,745
triggered by acute
neurochemical trauma?
723
01:03:20,958 --> 01:03:24,780
Or that you're really an invincible
secret agent from Mars,
724
01:03:25,000 --> 01:03:28,993
who's the victim of an interplanetary
conspiracy to make him think
725
01:03:29,208 --> 01:03:31,039
he's a lowly construction worker?
726
01:03:38,708 --> 01:03:40,915
Stop punishing yourself, Doug.
727
01:03:41,125 --> 01:03:43,958
You're a fine, upstanding man.
You have a beautiful wife who loves you.
728
01:03:45,583 --> 01:03:47,448
- Your whole life is ahead of you.
- I do.
729
01:03:49,542 --> 01:03:52,079
But you've got to want
to return to reality.
730
01:03:54,500 --> 01:03:57,082
Let's assume I do. Then what?
731
01:04:00,000 --> 01:04:02,992
- Swallow this.
- What is it?
732
01:04:03,208 --> 01:04:06,405
It's a symbol of your desire
to return to reality.
733
01:04:07,333 --> 01:04:09,915
Inside your dream, you'll fall asleep.
734
01:04:13,542 --> 01:04:18,161
All right, let's say you're telling
the truth and this is all a dream.
735
01:04:18,375 --> 01:04:20,375
Then I could pull this trigger
and it won't matter.
736
01:04:20,500 --> 01:04:23,412
- Doug, don't.
- It won't make a difference to me.
737
01:04:23,625 --> 01:04:27,994
But the consequences to you would be
devastating. In your mind I'll be dead.
738
01:04:28,208 --> 01:04:31,450
With no one to guide you out,
you'll be stuck in permanent psychosis.
739
01:04:31,667 --> 01:04:33,828
Doug, let dr edgemar help you.
740
01:04:34,042 --> 01:04:36,078
The walls of reality
will come crashing down.
741
01:04:36,292 --> 01:04:38,408
One minute you'll be
the savior of the rebel cause,
742
01:04:38,625 --> 01:04:42,038
and the next thing you know
you'll be cohaagen's bosom buddy.
743
01:04:42,250 --> 01:04:46,118
You'll even have fantasies about
alien civilizations, as you requested,
744
01:04:46,333 --> 01:04:48,870
but in the end, back on earth
you'll be lobotomized!
745
01:04:51,500 --> 01:04:55,413
So get a grip on yourself, Doug,
and put down that gun!
746
01:05:01,083 --> 01:05:04,746
Good. Now take the pill
and put it in your mouth.
747
01:05:09,333 --> 01:05:10,994
Swallow it!
748
01:05:14,250 --> 01:05:15,990
Go ahead, sweetheart.
749
01:05:38,792 --> 01:05:41,955
Now you've done it.
Now you've done it!
750
01:05:56,750 --> 01:05:58,081
Ah!
751
01:06:01,958 --> 01:06:02,697
Aargh!
752
01:06:02,917 --> 01:06:05,283
That's for making me come to Mars.
753
01:06:06,708 --> 01:06:10,075
You know how much I hate
this fucking planet!
754
01:06:11,917 --> 01:06:13,157
Cuff him.
755
01:06:19,917 --> 01:06:23,284
- 'I got him."
- Bring him down in the service elevator.
756
01:06:25,458 --> 01:06:26,994
Let's go.
757
01:07:40,333 --> 01:07:41,368
Fuck youl!
758
01:07:52,000 --> 01:07:53,160
Doug.
759
01:07:55,208 --> 01:07:57,199
Honey...
760
01:07:57,417 --> 01:07:59,829
You wouldn't hurt me,
would you, sweetheart?
761
01:08:01,708 --> 01:08:04,871
Sweetheart, be reasonable.
762
01:08:05,083 --> 01:08:07,199
After all, we're married.
763
01:08:12,625 --> 01:08:14,035
Consider that a divorce.
764
01:08:16,625 --> 01:08:18,206
That was your wife?
765
01:08:22,292 --> 01:08:23,532
What a bitch.
766
01:08:31,792 --> 01:08:33,908
Hey, get out of the way!
767
01:08:37,250 --> 01:08:38,865
I thought you didn't like me.
768
01:08:39,083 --> 01:08:41,665
If cohaagen wants you dead,
you might be ok.
769
01:08:41,875 --> 01:08:45,197
- Got it.
- So you've come back to apologize.
770
01:08:45,417 --> 01:08:47,032
Kuato wants to see you.
771
01:08:49,167 --> 01:08:50,703
Come on.
772
01:09:19,042 --> 01:09:20,498
- Now what?
- Jump!
773
01:09:24,417 --> 01:09:26,078
Ah!
774
01:09:50,250 --> 01:09:53,993
No! Don't do it!
You'll crack the fucking dome!
775
01:09:57,583 --> 01:10:00,825
What are you trying to do, kill us?
The dome will crack!
776
01:10:13,208 --> 01:10:14,618
- Move!
- Hey!
777
01:10:16,208 --> 01:10:18,073
Taxi!
778
01:10:18,958 --> 01:10:21,074
Melina! Melina!
779
01:10:24,208 --> 01:10:25,608
- Need a ride?
- Last resort. Quick!
780
01:10:25,792 --> 01:10:27,123
You guys are going in circles.
781
01:10:32,292 --> 01:10:33,292
Jesus!
782
01:10:33,375 --> 01:10:35,457
Come on! You drive!
783
01:10:35,667 --> 01:10:36,667
You guys are in trouble?
784
01:10:36,875 --> 01:10:38,581
Go! Go!
785
01:10:49,375 --> 01:10:52,162
- What are you trying to do to me?
- Shut up and drive!
786
01:10:52,375 --> 01:10:54,491
Hey, I got five kids to feed!
787
01:11:10,583 --> 01:11:12,289
Aargh!
788
01:11:28,583 --> 01:11:29,663
Shit!
789
01:11:29,875 --> 01:11:31,536
- No brakes! Ah!
- Stop it!
790
01:11:31,750 --> 01:11:33,240
You idiot!
791
01:11:36,583 --> 01:11:37,583
What are you doing?
792
01:11:50,375 --> 01:11:53,082
Oh, Christ! Now they're after me!
793
01:11:54,375 --> 01:11:55,535
Give me that!
794
01:11:55,750 --> 01:11:57,706
Get out of the way!
795
01:11:59,833 --> 01:12:01,289
Hey!
796
01:12:04,208 --> 01:12:05,573
Tony!
797
01:12:09,292 --> 01:12:11,658
Get out of the way! Come on!
798
01:12:11,875 --> 01:12:14,207
Come on! Come on!
799
01:12:14,417 --> 01:12:15,623
Quick!
800
01:12:17,667 --> 01:12:18,952
- Thank you, Tony.
- Uh-um.
801
01:12:42,292 --> 01:12:46,035
Hey! You wanna have some fun?
802
01:12:46,250 --> 01:12:47,330
Where are they?
803
01:12:47,542 --> 01:12:50,204
What are you talking about?
I don't know.
804
01:12:58,458 --> 01:12:59,948
Maybe you know.
805
01:13:07,250 --> 01:13:08,490
Kill them all!
806
01:13:19,958 --> 01:13:21,323
Ah!
807
01:13:22,750 --> 01:13:24,206
Thumbelina!
808
01:13:49,000 --> 01:13:50,410
Richter!
809
01:13:50,625 --> 01:13:53,867
- A call from cohaagen!
- Richter here.
810
01:13:54,083 --> 01:13:56,745
- We've got them pinned down.
- 'Stop fighting and pull out.'
811
01:13:56,958 --> 01:13:58,758
but they've got quaid.
They're protecting him.
812
01:14:00,083 --> 01:14:03,155
'Perfect.
Get out of sector g now.
813
01:14:03,375 --> 01:14:04,785
'Don't think.'
814
01:14:05,000 --> 01:14:07,332
- 'do it!
- Yes, sir.
815
01:14:07,542 --> 01:14:09,328
Pull 'em out.
816
01:14:09,542 --> 01:14:11,783
Everybody, pull out!
817
01:14:12,000 --> 01:14:13,536
Move!
818
01:14:22,375 --> 01:14:25,492
- Cohaagen's sealing off the areal
- Come on, Benny!
819
01:15:27,208 --> 01:15:28,914
The first settlers are buried here.
820
01:15:29,125 --> 01:15:33,038
They worked themselves to death, but
cohaagen ended up with all the money.
821
01:15:33,250 --> 01:15:35,787
He built cheap domes and
watched the kids turn into freaks.
822
01:15:36,000 --> 01:15:37,115
I saw them.
823
01:15:37,333 --> 01:15:39,915
And if you want to breathe,
you have to buy his air.
824
01:15:40,125 --> 01:15:41,615
Maybe you can change all that.
825
01:15:42,500 --> 01:15:45,913
Hey, I think my grandpa
might be here.
826
01:15:46,125 --> 01:15:47,661
So what can I do?
827
01:15:47,875 --> 01:15:50,684
Kuato's gonna make you remember some
things you knew when you were hauser.
828
01:15:50,708 --> 01:15:53,165
- Like what?
- All sorts of things.
829
01:15:53,375 --> 01:15:56,242
- Maybe you'll remember you loved me.
- I don't need kuato for that.
830
01:15:57,625 --> 01:15:59,456
Since when?
831
01:16:09,292 --> 01:16:10,907
Freeze!
832
01:16:11,125 --> 01:16:12,786
Come on, Melina.
833
01:16:14,083 --> 01:16:15,323
Kuato's waiting.
834
01:16:15,542 --> 01:16:18,249
I didn't find grandpa, but...
835
01:16:19,000 --> 01:16:20,410
Oh, shit.
836
01:16:20,625 --> 01:16:23,662
- Who's this?
- He helped us get away.
837
01:16:23,875 --> 01:16:27,948
Hey, don't worry about me, man.
I'm on your side.
838
01:16:38,583 --> 01:16:40,448
You're a mutant, huh?
839
01:16:40,667 --> 01:16:42,908
All right, let's go.
840
01:16:58,125 --> 01:17:00,787
- Have you tried ramming down the door?
- You wait here. Follow me.
841
01:17:01,000 --> 01:17:02,661
'It won't do any good.
842
01:17:02,875 --> 01:17:06,117
- 'Cohaagen depressurized the tunnels.'
- Then drill through to section m.
843
01:17:06,333 --> 01:17:09,200
'We can't.
We're running out of air.
844
01:17:09,417 --> 01:17:11,328
'We need help.'
845
01:17:11,542 --> 01:17:14,079
sit tight.
Melina just got here with quaid.
846
01:17:15,208 --> 01:17:16,869
'I hope he was worth it."
847
01:17:17,083 --> 01:17:18,619
So do I.
848
01:17:21,083 --> 01:17:22,914
- I'm glad you made it.
- You don't look glad.
849
01:17:23,125 --> 01:17:26,288
Cohaagen sealed up venusville.
He shut off the air.
850
01:17:26,500 --> 01:17:28,536
You must know something
pretty important, quaid.
851
01:17:28,750 --> 01:17:30,706
He wants you.
852
01:17:30,917 --> 01:17:34,205
If we don't hand you over, everybody
in this sector will be dead by morning.
853
01:17:34,417 --> 01:17:36,203
Then we don't have much choice.
Do we?
854
01:17:36,417 --> 01:17:37,873
We can't turn him in.
855
01:17:39,250 --> 01:17:41,536
That's up to kuato.
Come with me, quaid.
856
01:17:55,708 --> 01:17:57,164
Sit down.
857
01:17:57,917 --> 01:18:00,533
- Where's kuato?
- On his way.
858
01:18:00,875 --> 01:18:03,207
You heard the rumors
about the pyramid mine?
859
01:18:03,417 --> 01:18:05,157
Yeah.
860
01:18:05,375 --> 01:18:08,572
Cohaagen found something weird inside
and it's got him scared shitless.
861
01:18:08,792 --> 01:18:11,033
What? Aliens?
862
01:18:12,667 --> 01:18:15,329
- You tell me.
- I don't know.
863
01:18:15,542 --> 01:18:17,954
Yes, you do.
That's why we brought you here.
864
01:18:18,167 --> 01:18:20,658
Cohaagen's big secret
is buried in that black hole
865
01:18:20,875 --> 01:18:22,911
you call a brain.
866
01:18:25,542 --> 01:18:27,282
And kuato's gonna dig it out.
867
01:18:27,500 --> 01:18:30,242
- You're kuato, right?
- Wrong.
868
01:18:31,042 --> 01:18:34,910
Kuato's a mutant,
so don't get upset when you see him.
869
01:18:39,542 --> 01:18:41,373
Ah!
870
01:19:13,458 --> 01:19:15,494
What do you want, mr quaid?
871
01:19:16,625 --> 01:19:18,286
The same as you. To remember.
872
01:19:18,500 --> 01:19:20,661
But why?
873
01:19:21,292 --> 01:19:24,455
- To be myself again.
- You are what you do.
874
01:19:27,958 --> 01:19:31,121
A man is defined by his actions...
875
01:19:31,333 --> 01:19:33,449
Not his memory.
876
01:19:34,625 --> 01:19:37,662
Please take my hands.
877
01:19:39,917 --> 01:19:41,748
Ah!
878
01:19:43,417 --> 01:19:45,874
Now open your mind to me.
879
01:19:47,000 --> 01:19:48,285
Please.
880
01:19:51,208 --> 01:19:53,915
Open your mind.
881
01:19:55,958 --> 01:19:58,415
Open your mind.
882
01:20:00,667 --> 01:20:04,330
Open your mind.
883
01:20:05,792 --> 01:20:09,410
Open your mind.
884
01:20:11,292 --> 01:20:14,910
Open your mind.
885
01:20:46,000 --> 01:20:48,742
We should blow the thing up
before the rebels turn it on.
886
01:20:48,958 --> 01:20:51,199
I say we throw the switch
and see what happens.
887
01:20:51,417 --> 01:20:53,328
- Don't be an idiot.
- We can't risk it.
888
01:20:53,542 --> 01:20:56,329
The chain reaction could spread
to all the terbinium in the planet.
889
01:20:56,542 --> 01:20:59,329
That means a meltdown,
a meltdown on a planetary scale.
890
01:20:59,542 --> 01:21:01,828
Don't you think whoever
built this thing thought of that?
891
01:21:02,042 --> 01:21:05,000
Who knows what the hell they thought?
They weren't human.
892
01:21:05,208 --> 01:21:07,620
Maybe it's a trap.
Maybe they want a meltdown.
893
01:21:07,833 --> 01:21:09,869
We don't even know
if this piece of junk will work.
894
01:21:10,083 --> 01:21:12,540
What is it?
A million? Half a million?
895
01:21:12,750 --> 01:21:15,662
- About half a million.
- Half a million years old.
896
01:21:15,875 --> 01:21:17,740
Let's make sure kuato...
897
01:21:48,667 --> 01:21:51,989
Wake up! Wake up!
Come on, wake up!
898
01:21:53,417 --> 01:21:55,908
They found us! Shit! Let's go!
899
01:21:57,208 --> 01:21:59,824
Wake up! Snap out of it now!
Come on!
900
01:22:04,083 --> 01:22:06,916
- They found us! Everybody out!
- Melinal
901
01:22:07,125 --> 01:22:09,116
get moving! Get out!
902
01:22:10,458 --> 01:22:12,073
Get out!
903
01:22:21,125 --> 01:22:23,161
Everybody out! Get out!
904
01:22:28,875 --> 01:22:31,207
Get to the air lock! Follow me!
905
01:22:32,958 --> 01:22:34,448
Benny, come on!
906
01:22:38,542 --> 01:22:41,124
- Benny!
- I'm coming!
907
01:22:53,333 --> 01:22:54,743
- Ah!
- This way!
908
01:23:00,375 --> 01:23:03,993
Put these spacesuits on!
We're going outside!
909
01:23:06,667 --> 01:23:08,658
Benny, hurry.
910
01:23:16,292 --> 01:23:20,285
Congratulations, quaid.
You led us right to him.
911
01:23:20,500 --> 01:23:23,116
How can you do this?
You're a mutant.
912
01:23:24,500 --> 01:23:25,990
I got four kids to feed.
913
01:23:26,208 --> 01:23:28,244
So what happened to number five?
914
01:23:30,167 --> 01:23:33,330
Oh, shit, man. You got me.
915
01:23:33,542 --> 01:23:35,078
I ain't even married.
916
01:23:35,292 --> 01:23:37,328
Now put your fucking hands
in the air!
917
01:23:43,208 --> 01:23:45,199
Quaid.
918
01:23:46,792 --> 01:23:48,783
Quaid.
919
01:23:50,375 --> 01:23:53,947
Forget it, man.
His fortunetelling days are over.
920
01:23:56,667 --> 01:23:59,374
Start the reactor.
921
01:23:59,583 --> 01:24:01,244
Free Mars.
922
01:24:06,542 --> 01:24:09,079
Mr cohaagen
would like to talk to you.
923
01:24:17,125 --> 01:24:19,912
So this is the great man.
924
01:24:24,458 --> 01:24:26,289
No wonder he kept out of sight.
925
01:24:28,542 --> 01:24:30,282
Well, my boy...
926
01:24:33,042 --> 01:24:34,953
- You're a hero.
- Fuck you.
927
01:24:35,167 --> 01:24:38,739
Uh? Don't be modest.
Kuato is dead.
928
01:24:38,958 --> 01:24:43,156
The resistance is completely wiped out,
and you were the key to the whole thing.
929
01:24:43,375 --> 01:24:44,615
He's lying.
930
01:24:45,667 --> 01:24:48,329
You two-faced bastard.
931
01:24:49,333 --> 01:24:53,246
Ha, ha. You can't blame him, angel.
He's innocent.
932
01:24:55,042 --> 01:24:58,864
You see, quaid, none of my people
could get close to kuato.
933
01:24:59,458 --> 01:25:02,165
Fucking mutants
could always sniff us out.
934
01:25:02,375 --> 01:25:06,448
So hauser and I sat down
and invented you, the perfect mole.
935
01:25:06,667 --> 01:25:09,704
You know you're lying.
Hauser turned against you.
936
01:25:13,792 --> 01:25:15,453
That's what we wanted
you to think.
937
01:25:16,458 --> 01:25:19,655
The fact is, hauser volunteered
to become Doug quaid.
938
01:25:20,917 --> 01:25:22,703
It was the only way
to fool the psychics.
939
01:25:22,917 --> 01:25:24,327
Get your story straight.
940
01:25:24,542 --> 01:25:27,909
This idiot here has been trying to kill me
ever since I went to recall.
941
01:25:28,125 --> 01:25:30,286
You don't kill somebody
you're trying to plant.
942
01:25:30,500 --> 01:25:34,243
He wasn't in on it.
You set him off by going to recall.
943
01:25:34,500 --> 01:25:37,287
- So why am I still alive?
- We gave you lots of help.
944
01:25:37,500 --> 01:25:39,240
- Benny here.
- My pleasure, man.
945
01:25:39,458 --> 01:25:42,905
The guy with the suitcase,
the mask, the money,
946
01:25:43,125 --> 01:25:46,913
the message from hauser,
all of that was set up by us.
947
01:25:47,125 --> 01:25:49,491
Sorry. Too perfect.
948
01:25:49,708 --> 01:25:51,244
Perfect, my ass!
949
01:25:51,458 --> 01:25:53,995
You pop your memory cap
before we can activate you.
950
01:25:54,208 --> 01:25:58,121
Richter goes hog-wild, screwing up
everything I spent a year planning.
951
01:25:58,333 --> 01:26:02,030
Frankly, I'm amazed it worked.
952
01:26:02,250 --> 01:26:03,581
Well, cohaagen,
953
01:26:03,792 --> 01:26:07,330
I have to hand it to you.
It's the best mind-fuck yet.
954
01:26:08,625 --> 01:26:11,287
Well, don't take my word for it.
955
01:26:13,125 --> 01:26:18,119
- Someone you trust wants to talk to you.
- Who is it this time? My mother?
956
01:26:20,333 --> 01:26:21,573
'Howdy, quaid.
957
01:26:21,792 --> 01:26:25,159
'If you're listening to this,
it means that kuato is dead
958
01:26:25,375 --> 01:26:27,616
'and you have led us to him.
959
01:26:27,833 --> 01:26:29,744
'I knew you wouldn't let me down.
960
01:26:29,958 --> 01:26:34,531
'Sorry for the shit I've put you through,
but hey, what are friends for?
961
01:26:34,750 --> 01:26:37,913
'I would like to wish you
happiness and long life, old buddy,
962
01:26:38,125 --> 01:26:40,912
'but unfortunately,
this is not gonna happen.
963
01:26:41,125 --> 01:26:45,164
'You see, it's my body
you've got there and I want it back.
964
01:26:45,375 --> 01:26:49,493
'Sorry to be an Indian giver,
but I was here first.
965
01:26:49,708 --> 01:26:52,245
'So adios, amigo.
966
01:26:52,458 --> 01:26:55,530
'And thanks for not
getting yourself killed.
967
01:26:55,750 --> 01:26:58,332
'Hey, maybe we'll meet
in our dreams.
968
01:27:01,958 --> 01:27:03,949
You never know.'
969
01:27:08,625 --> 01:27:10,741
you bastards'!
970
01:27:28,792 --> 01:27:30,123
Let go of Mel!
971
01:27:46,458 --> 01:27:48,323
Ready? Auto.
972
01:27:48,542 --> 01:27:51,534
- Check.
- Ready to go, sir.
973
01:27:53,542 --> 01:27:55,624
Relax, quaid.
974
01:27:55,833 --> 01:27:59,121
- You'll like being hauser.
- The guy's a fucking asshole.
975
01:27:59,333 --> 01:28:02,405
Not true.
He's one of my best friends.
976
01:28:02,625 --> 01:28:05,412
Besides, he's got
a big house and a Mercedes.
977
01:28:05,625 --> 01:28:09,538
And you like Melina, right?
You'll get to fuck her every night.
978
01:28:09,750 --> 01:28:12,583
That's right.
She's going to be hauser's babe.
979
01:28:12,792 --> 01:28:14,874
I'll bust his balls.
980
01:28:17,250 --> 01:28:19,241
Uh-uh, Princess.
981
01:28:19,458 --> 01:28:21,915
We're having you fixed.
982
01:28:22,125 --> 01:28:25,242
You're going to be
respectful, compliant
983
01:28:25,458 --> 01:28:28,780
and appreciative,
the way a woman should be.
984
01:28:32,750 --> 01:28:34,832
Mr cohaagen, telephone.
985
01:28:37,500 --> 01:28:39,115
Yes? What is it?
986
01:28:39,333 --> 01:28:41,915
"The oxygen level
is bottoming out in sector g.
987
01:28:42,125 --> 01:28:44,241
'What do you want me
to do about it?'
988
01:28:44,458 --> 01:28:48,406
- don't do anything.
- 'But they won't last an hour, sir.'
989
01:28:48,625 --> 01:28:50,957
fuck 'em. It'll be a good lesson
to the others.
990
01:28:51,167 --> 01:28:54,864
Come on, you got what you want.
Give these people air.
991
01:28:55,083 --> 01:28:58,826
My friend, in five minutes
you won't give a shit about the people.
992
01:28:59,042 --> 01:29:00,042
Fire it up, doc.
993
01:29:00,250 --> 01:29:02,241
Excuse me, doctor.
994
01:29:02,458 --> 01:29:04,494
- Is he gonna remember any of this?
- Not a thing.
995
01:29:05,625 --> 01:29:06,660
Oh, really?
996
01:29:17,250 --> 01:29:20,617
Quaid, I'm having a party tonight.
Why don't you and Melina drop by?
997
01:29:20,833 --> 01:29:22,289
- Remind him, doc.
- Sure.
998
01:29:22,500 --> 01:29:23,990
See you at the party.
999
01:29:38,750 --> 01:29:41,036
Keep still.
Fighting just makes it hurt.
1000
01:29:53,917 --> 01:29:56,624
If you don't keep still,
you'll end up psychotic.
1001
01:30:01,042 --> 01:30:02,248
Hey, don't!
1002
01:30:09,333 --> 01:30:10,914
Melina, hold on!
1003
01:30:33,917 --> 01:30:37,239
Are you all right?
Are you still you?
1004
01:30:37,458 --> 01:30:40,825
I'm not sure, dear.
What do you think?
1005
01:30:43,750 --> 01:30:46,287
Let's get the hell out of here.
1006
01:31:12,375 --> 01:31:14,616
You have to make a decision, sir.
1007
01:31:25,208 --> 01:31:26,368
Kill him.
1008
01:31:27,708 --> 01:31:29,699
It's about goddamn time.
1009
01:32:22,000 --> 01:32:24,582
- Where are you going?
- To the reactor.
1010
01:32:24,792 --> 01:32:28,364
- What reactor?
- The one in the mines. Come on!
1011
01:32:28,583 --> 01:32:32,496
People are dying, quaid!
Stop! We've got to get air!
1012
01:32:32,708 --> 01:32:35,780
The reactor makes air.
That's cohaagen's secret. Let's go.
1013
01:32:36,000 --> 01:32:37,365
Where's this reactor come from?
1014
01:32:37,583 --> 01:32:39,494
- Aliens built it.
- Aliens?
1015
01:32:39,708 --> 01:32:43,075
- Are you sure about this?
- It's just up ahead.
1016
01:32:45,708 --> 01:32:47,915
What the hell?
1017
01:33:11,375 --> 01:33:15,323
Quaid! Hey, quaid,
you remember me?
1018
01:33:15,542 --> 01:33:17,749
Benny! Benny's the name!
1019
01:33:32,000 --> 01:33:33,365
Oh, that's good!
1020
01:33:39,250 --> 01:33:43,448
I'm gonna drill you, sucker!
I'm gonna grind you up!
1021
01:33:49,250 --> 01:33:52,492
Ha-ha! I'm coming!
1022
01:33:52,708 --> 01:33:54,244
I'm coming for you, baby!
1023
01:34:10,000 --> 01:34:11,956
What the fuck is this?
1024
01:34:18,625 --> 01:34:20,616
Damn this piece of martian junk!
1025
01:34:23,000 --> 01:34:25,412
Hey, quaid,
I'm gonna squash you!
1026
01:34:26,792 --> 01:34:28,623
Benny, here!
1027
01:34:31,875 --> 01:34:33,411
Where the fuck are you?
1028
01:34:39,208 --> 01:34:40,823
Screw you!
1029
01:34:47,000 --> 01:34:50,822
- Quaid, get over here!
- What is it?
1030
01:34:51,875 --> 01:34:55,663
- There's an opening.
- I knew it.
1031
01:35:24,500 --> 01:35:27,663
This whole thing is one big reactor
made out of terbinium.
1032
01:35:27,875 --> 01:35:31,072
Cohaagen knows it makes air.
The bastard won't turn it on.
1033
01:35:31,292 --> 01:35:35,911
Of course not. If Mars had
an atmosphere, he'd lose control.
1034
01:35:36,792 --> 01:35:38,032
See down there?
1035
01:35:39,292 --> 01:35:41,578
It's a glacier.
1036
01:35:41,792 --> 01:35:44,784
The whole core of Mars is ice.
1037
01:35:45,000 --> 01:35:49,164
The reactor melts it
and it releases the oxygen.
1038
01:35:49,375 --> 01:35:50,581
Come on.
1039
01:35:50,792 --> 01:35:53,659
- Enough for everyone to breathe?
- Sure.
1040
01:35:53,875 --> 01:35:56,662
Enough for the whole planet.
1041
01:35:56,875 --> 01:35:59,161
If we turn it on in time.
1042
01:36:05,792 --> 01:36:07,783
Come on. Come on!
1043
01:36:24,708 --> 01:36:25,823
Hold on.
1044
01:36:57,292 --> 01:36:58,702
Now!
1045
01:37:28,542 --> 01:37:29,702
Son of a bitch.
1046
01:37:37,542 --> 01:37:39,203
Move!
1047
01:37:41,958 --> 01:37:43,994
He's got a hologram!
1048
01:38:05,958 --> 01:38:08,495
You think this is
the real quaid? It is.
1049
01:39:28,208 --> 01:39:30,415
You're coming with me!
1050
01:40:24,667 --> 01:40:29,081
- Don't touch that! Get back!
- What are you afraid of?
1051
01:40:29,292 --> 01:40:31,533
- Turn it on.
- Impossible!
1052
01:40:31,750 --> 01:40:34,787
Once the reaction starts, it'll spread
to all the terbinium in the planet.
1053
01:40:35,000 --> 01:40:37,161
Mars will go into global meltdown.
1054
01:40:37,375 --> 01:40:39,866
That's why the aliens
never turned it on.
1055
01:40:40,083 --> 01:40:42,039
And you expect me to believe you?
1056
01:40:42,250 --> 01:40:46,789
Who gives a shit what you believe?
In 30 seconds you'll be dead.
1057
01:40:47,000 --> 01:40:50,163
Then I'll blow this place up
and be home in time for cornflakes.
1058
01:40:53,917 --> 01:40:57,785
I didn't want it to end this way.
I wanted hauser back. But no.
1059
01:40:59,208 --> 01:41:01,164
You had to be quaid!
1060
01:41:01,375 --> 01:41:03,707
- I am quaid.
- You're nothing!
1061
01:41:03,917 --> 01:41:06,909
You're nobody!
You're a stupid dream.
1062
01:41:07,125 --> 01:41:10,993
Well, all dreams come to an end.
1063
01:42:25,833 --> 01:42:28,040
Melina, hold on!
1064
01:42:28,250 --> 01:42:31,788
Don't do it! We'll all die!
1065
01:42:32,792 --> 01:42:35,124
Everybody will die!
1066
01:43:38,250 --> 01:43:39,660
Quaid!
1067
01:48:54,542 --> 01:48:57,204
I can't believe it.
It's like a dream.
1068
01:48:58,250 --> 01:48:59,706
What's wrong?
1069
01:48:59,917 --> 01:49:03,739
I just had a terrible thought.
What if this is a dream?
1070
01:49:05,250 --> 01:49:08,742
Well, then kiss me quick
before you wake up.
75807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.