Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:18,212 --> 00:06:19,671
Hello?
2
00:06:26,470 --> 00:06:27,971
Hello?
3
00:06:33,102 --> 00:06:35,604
Huh?
4
00:08:22,628 --> 00:08:24,922
Come on!
I know someone's in there!
5
00:08:38,560 --> 00:08:40,187
Hello?
6
00:08:41,355 --> 00:08:43,398
Hello?
7
00:10:24,416 --> 00:10:26,918
Hello? Is anybody out there?
8
00:10:28,211 --> 00:10:30,380
Is anybody receiving me?
9
00:15:13,496 --> 00:15:15,123
Complete?
10
00:15:29,638 --> 00:15:31,056
Perrin?
11
00:15:33,850 --> 00:15:35,143
Ugh!
12
00:15:38,563 --> 00:15:40,190
'Radiation danger.
13
00:15:40,315 --> 00:15:42,943
'Lab will be sealed immediately.
14
00:15:43,068 --> 00:15:44,819
'Radiation danger.
15
00:15:44,945 --> 00:15:47,113
'Lab will be sealed immediately.
16
00:15:49,741 --> 00:15:51,993
'Warning: Lab is now sealed.
17
00:15:52,786 --> 00:15:54,454
'Warning: Lab is now sealed.'
18
00:15:54,579 --> 00:15:57,290
There's nobody in administration!
19
00:15:59,084 --> 00:16:00,168
Perrin!
20
00:16:05,548 --> 00:16:07,676
You did it this time, Perrin.
21
00:16:08,969 --> 00:16:11,221
International cooperation, eh?
22
00:16:13,807 --> 00:16:17,477
Well, you got everybody, including yourself.
23
00:16:17,602 --> 00:16:21,356
'Ultraviolet level
now exceeds 100 milliwatts.
24
00:16:21,481 --> 00:16:23,149
'Don protective clothing.
25
00:16:23,274 --> 00:16:25,360
- 'Ultraviolet level now exceeds...'
- Even me.
26
00:17:07,235 --> 00:17:08,737
'...from Telenko, Texas.
27
00:17:08,862 --> 00:17:11,322
'Analysis of these programmes
by our own computer
28
00:17:11,448 --> 00:17:14,826
'indicates that the programmes
being supplied are incomplete.
29
00:17:14,951 --> 00:17:18,371
'It is difficult to avoid the conclusion
that the LinCo HQ
30
00:17:18,496 --> 00:17:21,082
'are deliberately withholding information.
31
00:17:21,207 --> 00:17:23,668
'I am unable to continue blindly working
32
00:17:23,793 --> 00:17:27,005
'on a project of such
phenomenal destructive potential.
33
00:17:27,130 --> 00:17:30,050
'Accordingly, there is only
one course of action open to me.'
34
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Zac Hobson, July 5th.
35
00:17:37,724 --> 00:17:40,977
One: There has been a malfunction
in Project Flashlight
36
00:17:41,102 --> 00:17:42,937
with devastating results.
37
00:17:44,355 --> 00:17:48,985
Two: It seems I'm the only person
left on Earth.
38
00:17:51,738 --> 00:17:54,616
Three: Perrin has been incinerated
at the grid control.
39
00:17:55,408 --> 00:17:56,785
Four...
40
00:17:58,161 --> 00:17:59,454
I've been sealed into the lab,
41
00:17:59,579 --> 00:18:02,040
so I've setup a gas device
in the washroom hoping to...
42
00:18:06,294 --> 00:18:10,423
'Warning:
alternate fire extinguishers not operating.'
43
00:18:47,669 --> 00:18:49,671
Name, address, phone number.
44
00:18:53,925 --> 00:18:55,343
Hello.
45
00:18:55,468 --> 00:18:57,554
My name is Zac Hobson.
46
00:18:57,679 --> 00:19:01,307
If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home,
47
00:19:01,432 --> 00:19:03,560
2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
48
00:19:03,685 --> 00:19:07,021
Or ring me on 396-121.
49
00:19:09,774 --> 00:19:12,735
'Hello. My name is Zac Hobson.
50
00:19:13,444 --> 00:19:16,739
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home,
51
00:19:16,865 --> 00:19:19,325
'2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
52
00:19:19,450 --> 00:19:22,620
'Or ring me on 396-121.'
53
00:19:45,810 --> 00:19:49,105
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home,
54
00:19:49,230 --> 00:19:51,357
'2 Thurston Avenue, Grey Lynn.'
55
00:19:51,482 --> 00:19:53,610
'Attention, attention.
56
00:19:53,735 --> 00:19:56,571
'Would all those alive please step forward
and show themselves.'
57
00:19:58,114 --> 00:20:03,870
...will be regarded as a direct contravention
of regulation 366025,
58
00:20:03,995 --> 00:20:06,539
section 11, paragraph B.
59
00:20:06,664 --> 00:20:09,125
'...396-121.
60
00:20:09,918 --> 00:20:13,421
'Hello. My name is Zac Hobson.
61
00:20:13,546 --> 00:20:17,342
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home...'
62
00:20:18,176 --> 00:20:19,719
Please somebody come.
63
00:20:39,697 --> 00:20:43,493
'...please contact me at home,
2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
64
00:20:43,618 --> 00:20:47,080
'Or ring me on 396-121.
65
00:20:48,623 --> 00:20:51,376
'Hello. My name is Zac Hobson.
66
00:20:52,001 --> 00:20:56,005
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home...'
67
00:21:04,430 --> 00:21:06,808
Time I moved up in the world.
68
00:21:31,833 --> 00:21:33,042
'12th of July.
69
00:21:33,876 --> 00:21:38,715
'I have now been broadcasting this message
for five days without reply.
70
00:21:38,840 --> 00:21:40,925
'Please ignore my previous address,
71
00:21:41,050 --> 00:21:46,597
'as I am now a resident
at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights.
72
00:21:47,640 --> 00:21:53,354
'Pop in for a visit, or phone 665-058.
73
00:21:53,479 --> 00:21:55,773
'I'd be delighted to hear from you.
74
00:21:55,898 --> 00:21:58,985
'Hello. This is Zac Hobson again.
75
00:21:59,110 --> 00:22:00,570
'12th of July.
76
00:22:00,695 --> 00:22:05,575
'I have now been broadcasting this message
for five days without reply.
77
00:22:05,700 --> 00:22:07,827
'Please ignore my previous address,
78
00:22:07,952 --> 00:22:14,375
'as I am now a resident
at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights.
79
00:22:14,500 --> 00:22:17,920
'Pop in for a visit, or phone 66...'
80
00:24:14,620 --> 00:24:17,832
Very flamboyant.
Pity nothing went down.
81
00:24:21,919 --> 00:24:24,088
Thought I'd give you a bit of a chance.
82
00:24:26,257 --> 00:24:27,800
Huh.
83
00:24:27,925 --> 00:24:30,094
Big mistake.
84
00:24:30,219 --> 00:24:32,555
Polish this game off in one break.
85
00:24:37,602 --> 00:24:39,228
Terrified.
86
00:24:48,279 --> 00:24:49,947
Can't win against that kind of luck.
87
00:24:50,865 --> 00:24:52,492
Skill.
88
00:26:54,196 --> 00:26:55,948
'...should be shut down immediately.'
89
00:26:56,073 --> 00:26:58,576
'Well, I don't think
that's the right thing to do.
90
00:26:58,701 --> 00:27:01,245
'I honestly and sincerely believe that.
91
00:27:01,370 --> 00:27:03,998
'It is your country's duty,
as part of the free world,
92
00:27:04,123 --> 00:27:07,043
'to pursue all avenues
of technological research
93
00:27:07,168 --> 00:27:09,003
'that contribute to our position,
94
00:27:09,128 --> 00:27:12,423
'thus maintaining the balance of power
that exists in the world today.
95
00:27:13,049 --> 00:27:14,967
'Now I cannot overemphasise this point,
96
00:27:15,092 --> 00:27:17,928
'because you can rest assured
that even as I speak,
97
00:27:18,054 --> 00:27:20,348
'this is what the other side is d...'
98
00:27:23,684 --> 00:27:26,103
What are you gonna do?
Destroy us all?
99
00:27:28,105 --> 00:27:29,607
I'm taking over.
100
00:27:42,286 --> 00:27:44,914
Look, I haven't got time to talk to you.
I'm a very busy man.
101
00:27:45,039 --> 00:27:46,332
Besides, you've had your turn.
102
00:28:10,022 --> 00:28:15,236
I have dedicated all my
scientific knowledge and skill
103
00:28:15,361 --> 00:28:19,824
to projects which I knew
could be put to evil purposes.
104
00:28:23,285 --> 00:28:26,247
For the common good... they said.
105
00:28:36,924 --> 00:28:40,511
How easy to believe
in the common good,
106
00:28:40,636 --> 00:28:42,555
when that belief
107
00:28:42,680 --> 00:28:46,142
is rewarded with status,
108
00:28:46,267 --> 00:28:48,227
wealth
109
00:28:48,352 --> 00:28:49,520
and power!
110
00:28:58,738 --> 00:29:01,115
How hard to believe
in the common good.
111
00:29:03,242 --> 00:29:06,412
When every fibre of my being
112
00:29:06,537 --> 00:29:09,123
tells me
113
00:29:09,248 --> 00:29:13,669
that the awesome forces
I have helped to create
114
00:29:13,794 --> 00:29:17,381
have been put into the hands
of madmen!
115
00:29:19,592 --> 00:29:23,804
I've been gagged by the volume
of my own corruption!
116
00:29:25,097 --> 00:29:27,892
Is it not fitting, then, that I be president...
117
00:29:29,393 --> 00:29:34,565
...of this... quiet... Earth?
118
00:29:41,113 --> 00:29:42,656
I've been condemned to live.
119
00:29:46,076 --> 00:29:47,995
'Sieg heil.
120
00:29:48,954 --> 00:29:50,831
'Sieg heil.'
121
00:30:44,510 --> 00:30:46,178
Aah...
122
00:30:47,555 --> 00:30:48,639
Ah!
123
00:30:50,724 --> 00:30:53,060
Aah!
124
00:30:59,066 --> 00:31:01,068
Where is he?
125
00:31:34,518 --> 00:31:37,688
All right, where are you?
126
00:31:39,231 --> 00:31:41,817
Where are you?
127
00:31:44,153 --> 00:31:46,572
Where are you?
128
00:31:51,827 --> 00:31:54,330
Where is he?
129
00:31:56,749 --> 00:31:59,168
If you don't come out,
I'll shoot the kid!
130
00:32:33,911 --> 00:32:36,038
And now I am God.
131
00:36:12,754 --> 00:36:15,632
- 'Hello.'
- G'day.
132
00:36:15,757 --> 00:36:18,427
- 'How are you?'
- Pretty good. Whaddya know?
133
00:36:29,104 --> 00:36:31,023
UV's up a bit.
134
00:36:32,274 --> 00:36:34,067
Keep an eye on that.
135
00:36:59,218 --> 00:37:01,011
It's not real.
136
00:37:10,979 --> 00:37:12,731
God, it's good to see someone.
137
00:37:20,447 --> 00:37:22,574
So, I went into my sister's room...
138
00:37:25,118 --> 00:37:26,662
...and she was gone.
139
00:37:29,039 --> 00:37:30,582
I mean, gone.
140
00:37:33,794 --> 00:37:35,212
Just...
141
00:37:36,296 --> 00:37:37,756
disappeared.
142
00:37:42,970 --> 00:37:46,265
I hung around for about two weeks after that.
I don't remember much.
143
00:37:46,390 --> 00:37:48,850
- It was pretty bad.
- Guess you were a little crazy.
144
00:37:50,477 --> 00:37:52,271
I didn't decide I was president of the world.
145
00:37:54,314 --> 00:37:57,401
It was really strange
walking through the hospital in the dark.
146
00:37:58,944 --> 00:38:00,612
No sound.
147
00:38:00,737 --> 00:38:02,447
Empty beds.
148
00:38:05,534 --> 00:38:08,453
- I was quite shocked when I saw the baby.
- Baby?
149
00:38:08,578 --> 00:38:10,789
Yeah, not just that it was a baby.
150
00:38:11,915 --> 00:38:13,875
I didn't look too closely.
There were maggots.
151
00:38:15,335 --> 00:38:17,170
That means there must be flies.
152
00:38:18,255 --> 00:38:20,507
No. The Effect happened
three weeks ago.
153
00:38:23,343 --> 00:38:25,178
The baby hadn't been dead that long.
154
00:38:27,431 --> 00:38:29,391
Something's changed.
155
00:38:30,767 --> 00:38:32,602
I can't quite measure it.
156
00:38:33,437 --> 00:38:35,147
But I can feel it.
157
00:38:37,482 --> 00:38:41,403
It's as though we've been
shifted sideways, you know?
158
00:38:42,070 --> 00:38:44,406
North Pole's still up north,
159
00:38:44,531 --> 00:38:47,743
but the water keeps going down
the plug hole the wrong way.
160
00:38:49,828 --> 00:38:51,913
I get the feeling...
161
00:38:53,415 --> 00:38:55,334
we're either dead...
162
00:38:56,460 --> 00:38:58,253
or in a different universe.
163
00:39:20,525 --> 00:39:22,444
Are you in a different universe?
164
00:39:23,987 --> 00:39:25,739
Are you a woman?
165
00:39:29,284 --> 00:39:30,869
Or a child?
166
00:39:47,177 --> 00:39:48,887
I've got this theory.
167
00:39:49,012 --> 00:39:52,099
I believe people's faces are soft,
like plasticine.
168
00:39:52,224 --> 00:39:55,352
They're not rigid, like bone,
as doctors would have us believe.
169
00:39:56,895 --> 00:39:59,898
And the shape of the face is determined
consciously by the brain.
170
00:40:00,023 --> 00:40:02,901
So, if your brain has got a low capacity,
171
00:40:03,026 --> 00:40:05,487
you would be both ugly and stupid.
172
00:40:06,279 --> 00:40:07,781
But if you've got a reasonably good brain,
173
00:40:07,906 --> 00:40:09,783
then it's up to you to decide
how to use its energy.
174
00:40:09,908 --> 00:40:13,412
You could be reasonably attractive
and reasonably intelligent,
175
00:40:13,537 --> 00:40:16,915
or you could be smart, but ugly.
176
00:40:19,626 --> 00:40:22,170
Or beautiful, but stupid.
177
00:40:26,383 --> 00:40:29,052
I thought one didn't get a hangover
with champagne.
178
00:40:30,303 --> 00:40:31,763
So did I.
179
00:40:33,140 --> 00:40:37,227
Now, if you got really lucky,
you could have an exceptional brain,
180
00:40:37,352 --> 00:40:42,232
and you could be both extremely beautiful
and highly intelligent.
181
00:40:42,357 --> 00:40:43,442
Like me.
182
00:40:45,777 --> 00:40:48,530
- Do you make all that up yourself?
- Yeah.
183
00:40:50,532 --> 00:40:51,992
Gee, you're beautiful.
184
00:40:53,034 --> 00:40:54,536
Hey...
185
00:40:54,661 --> 00:40:56,288
Are you calling me stupid?
186
00:40:56,955 --> 00:40:58,373
No, no.
187
00:40:59,040 --> 00:41:00,709
Wouldn't do that.
188
00:41:40,123 --> 00:41:41,541
No maggots.
189
00:41:43,043 --> 00:41:44,669
She was calling for help.
190
00:41:46,671 --> 00:41:49,049
She was definitely alive after The Effect.
191
00:42:14,741 --> 00:42:16,368
Pull over.
192
00:42:23,959 --> 00:42:25,585
What's wrong?
193
00:42:27,420 --> 00:42:30,507
Does it look to you
like the sun's pulsating?
194
00:42:33,468 --> 00:42:34,761
No.
195
00:42:36,596 --> 00:42:38,431
No. Doesn't to me, either.
196
00:42:57,742 --> 00:42:59,578
Mr and Mrs Smith?
197
00:43:16,052 --> 00:43:18,722
- This one's yours.
- Thanks very much.
198
00:43:20,223 --> 00:43:22,726
If we find anyone alive,
what do you think they'll be like?
199
00:43:25,478 --> 00:43:27,522
We might find all manner of horrors.
200
00:43:29,941 --> 00:43:31,359
Politicians.
201
00:43:33,737 --> 00:43:35,363
Transvestites.
202
00:43:38,658 --> 00:43:42,120
I think we should look in places
where people are either trapped
203
00:43:42,245 --> 00:43:43,747
or too afraid to leave.
204
00:43:44,497 --> 00:43:45,957
Mental hospitals, prisons.
205
00:43:46,666 --> 00:43:48,251
That sort of thing.
206
00:43:49,419 --> 00:43:51,171
Then let's hope we don't find anyone.
207
00:43:51,296 --> 00:43:52,839
We have to look.
208
00:44:02,974 --> 00:44:04,851
There you are.
209
00:44:19,449 --> 00:44:21,618
Run out of words?
210
00:44:25,538 --> 00:44:26,956
Where are we sleeping?
211
00:44:27,082 --> 00:44:29,125
I'm sleeping over there.
212
00:44:30,669 --> 00:44:32,629
Thought you might say that.
213
00:44:46,601 --> 00:44:48,770
This one'll do.
The keys are in it.
214
00:44:51,439 --> 00:44:53,316
I still don't like it.
215
00:44:53,942 --> 00:44:55,652
Don't be beautiful.
216
00:44:56,861 --> 00:44:59,489
It's simple - I'll cover that side
of the river, you cover this.
217
00:45:04,160 --> 00:45:05,870
- Call me every half hour.
- Yeah.
218
00:45:06,413 --> 00:45:08,164
OK.
219
00:45:26,725 --> 00:45:28,727
'Zac, can you hear me?'
220
00:45:32,480 --> 00:45:34,232
Joanne, come in, please.
221
00:45:34,357 --> 00:45:36,693
'Zac, I'm at the hospital.
222
00:45:36,818 --> 00:45:38,194
'Where are you?'
223
00:45:38,319 --> 00:45:41,322
I'm driving past the university.
Everything OK?
224
00:45:41,448 --> 00:45:43,658
'Yeah. I'm just going in.'
225
00:45:43,783 --> 00:45:45,577
OK. Call you in half an hour.
226
00:47:03,863 --> 00:47:05,448
'You there, Zac?'
227
00:47:07,367 --> 00:47:09,828
Hello? You OK?
228
00:47:11,037 --> 00:47:13,248
'I felt really strange a few seconds ago.
229
00:47:13,373 --> 00:47:14,958
'Where are you?'
230
00:47:15,792 --> 00:47:19,963
Er... I'm at Mental Street and Hillcrest.
231
00:47:20,088 --> 00:47:23,424
- There's nothing here.
- 'Was there anything at the university?'
232
00:47:25,969 --> 00:47:27,303
Not a thing.
233
00:47:27,428 --> 00:47:30,640
'Call you later.
But keep in touch, though, eh?'
234
00:47:30,765 --> 00:47:33,142
OK. Over and out.
235
00:47:51,160 --> 00:47:52,370
Are you trying to tell me
236
00:47:52,495 --> 00:47:54,998
that you and your white-coated cronies
up the road there
237
00:47:55,123 --> 00:47:57,876
really had something to do with this?
238
00:47:58,001 --> 00:47:59,502
Don't know.
239
00:48:00,295 --> 00:48:02,505
It was an American idea.
240
00:48:02,630 --> 00:48:05,133
They were experimenting
with energy transmissions
241
00:48:05,258 --> 00:48:07,176
through a grid surrounding the Earth,
242
00:48:08,219 --> 00:48:10,597
aircraft, drawing directly from that grid,
243
00:48:10,722 --> 00:48:13,308
so they wouldn't have to refuel.
That sort of thing.
244
00:48:14,100 --> 00:48:16,311
Of course.
245
00:48:16,436 --> 00:48:20,315
An exclusive all-male club
playing God with the universe.
246
00:48:24,277 --> 00:48:26,446
We were just one small unit
247
00:48:26,571 --> 00:48:29,073
in a whole network of stations
around the world.
248
00:48:29,198 --> 00:48:31,409
Acting simultaneously.
249
00:48:31,534 --> 00:48:33,036
Besides...
250
00:48:35,288 --> 00:48:37,332
We might not have been responsible.
251
00:48:38,249 --> 00:48:39,709
God may have just blinked.
252
00:48:39,834 --> 00:48:42,462
God blinked and the whole world
disappeared?
253
00:48:45,089 --> 00:48:49,469
A world of noisy, brawling,
254
00:48:49,594 --> 00:48:51,846
wonderful human beings.
255
00:49:00,855 --> 00:49:02,315
God, I miss them.
256
00:49:13,785 --> 00:49:15,370
It's all right.
257
00:49:26,756 --> 00:49:29,258
- Hello?
- 'Dr Hobson, this is reception.
258
00:49:29,384 --> 00:49:32,804
'I suppose you realise you must
vacate your room by 10 o'clock.
259
00:49:32,929 --> 00:49:36,057
'And, are you aware there is
an extra charge for your guest last night?'
260
00:49:36,182 --> 00:49:38,685
Didn't realise I had to pay for it.
261
00:49:40,395 --> 00:49:42,271
You don't get anything for nothing,
you know?
262
00:49:42,397 --> 00:49:44,607
Come back to bed.
263
00:49:49,737 --> 00:49:51,656
- Thank you.
- Anything else, sir?
264
00:49:52,824 --> 00:49:55,743
- More crumpet?
- Sorry, love, crumpet's off.
265
00:50:15,138 --> 00:50:17,849
- See you one o'clock in the plaza.
- OK, then we head south.
266
00:50:19,434 --> 00:50:22,979
- We go back.
- We'll discuss that at lunch.
267
00:51:13,237 --> 00:51:14,822
There are a number of constants
268
00:51:14,947 --> 00:51:17,700
which have never been known to change
in the history of science.
269
00:51:18,868 --> 00:51:21,496
One of these is the unit charge
of an electron.
270
00:51:23,164 --> 00:51:25,500
In an experiment I have just conducted,
271
00:51:25,625 --> 00:51:28,586
I have established that
this charge has changed
272
00:51:28,711 --> 00:51:32,381
and, in fact, is oscillating
between two new values.
273
00:51:33,800 --> 00:51:35,468
I cannot measure these values,
274
00:51:35,593 --> 00:51:39,472
as it seems the amplitude
of the oscillation is increasing.
275
00:51:43,935 --> 00:51:48,397
I can only conclude
that the fabric of the universe
276
00:51:48,523 --> 00:51:50,483
has not only altered...
277
00:51:51,234 --> 00:51:53,319
but is highly unstable.
278
00:51:57,573 --> 00:51:59,659
God knows where that leaves us.
279
00:51:59,784 --> 00:52:01,786
'Hello, mon cher. '
280
00:52:03,871 --> 00:52:05,164
Joanne, is that you?
281
00:52:05,289 --> 00:52:08,000
Oh... you mean there is someone else?
282
00:52:09,585 --> 00:52:12,797
Hey, you know you're the only girl
in the world for me, sweetheart.
283
00:52:12,922 --> 00:52:14,423
OK.
284
00:52:16,425 --> 00:52:17,844
Au revoir, cheri.
285
00:52:17,969 --> 00:52:19,762
I'm on me way.
286
00:54:10,414 --> 00:54:12,208
Freeze, mister!
287
00:54:21,884 --> 00:54:23,552
You alone?
288
00:54:25,263 --> 00:54:27,014
You seen anyone else?
289
00:54:29,350 --> 00:54:31,102
Up against the truck.
290
00:54:45,825 --> 00:54:47,410
Turn around.
291
00:54:55,918 --> 00:54:58,379
'Zac, are you there?'
292
00:55:05,011 --> 00:55:06,721
'Zac?
293
00:55:10,057 --> 00:55:11,684
'Zac?
294
00:55:12,476 --> 00:55:14,186
'What's holding you up?'
295
00:55:29,660 --> 00:55:30,870
You tell lies.
296
00:55:30,995 --> 00:55:34,081
No! Well...
what would you have done?
297
00:55:34,206 --> 00:55:36,250
- How many of you?
- Just her and me.
298
00:55:38,586 --> 00:55:40,546
Two of yous?
299
00:55:43,466 --> 00:55:45,426
Switch it off and cruise.
300
00:56:07,490 --> 00:56:08,949
- Look...
- Come on!
301
00:56:16,832 --> 00:56:19,085
- She's not there.
- You'll find her.
302
00:56:29,053 --> 00:56:30,429
Come on, come on.
303
00:56:41,732 --> 00:56:43,442
'Zac, where've you been?'
304
00:56:43,567 --> 00:56:45,403
Why didn't you answer me?
305
00:56:45,528 --> 00:56:47,613
This bloody radio!
306
00:56:49,657 --> 00:56:52,451
'I thought
I was gonna be alone again.'
307
00:57:40,833 --> 00:57:42,334
Kia ora.
308
00:57:56,682 --> 00:57:59,018
Whey-hey!
Hide the bottle. It's a cop.
309
00:58:00,186 --> 00:58:03,022
Straight face! Straight face, please.
310
00:58:36,931 --> 00:58:38,724
Fish.
311
00:58:38,849 --> 00:58:41,352
- Fish in that stream.
- Baby ones.
312
00:58:41,477 --> 00:58:43,270
Yeah, that makes sense.
313
00:58:43,395 --> 00:58:44,897
The fish eggs settle
on the river bed.
314
00:58:45,022 --> 00:58:47,274
The male fish swims along
dropping sperm on them.
315
00:58:47,399 --> 00:58:51,695
So, if the sperm was released
before The Effect, and penetrated after,
316
00:58:51,820 --> 00:58:53,697
there's be fish.
317
00:58:55,866 --> 00:58:58,285
For a while there,
I thought I was dead.
318
00:58:58,410 --> 00:59:00,579
He thought he was God.
319
00:59:06,043 --> 00:59:09,046
- Why did you think you were dead?
- Cos I was.
320
00:59:11,173 --> 00:59:13,717
I was in the bush down south
with a mate.
321
00:59:14,552 --> 00:59:15,886
Well, sort of mate.
322
00:59:30,359 --> 00:59:34,029
'As I began to go unconscious,
I could see it all happening.'
323
00:59:35,739 --> 00:59:38,033
I was watching from high up.
324
00:59:39,034 --> 00:59:41,620
I could see him,
and I could see myself.
325
00:59:42,663 --> 00:59:44,915
It was really peaceful.
326
00:59:45,040 --> 00:59:47,001
'Like a weight had been lifted off.
327
00:59:53,591 --> 00:59:55,759
'There was another thing.
328
00:59:55,884 --> 00:59:58,596
'Like a light, a long way off.
329
00:59:59,847 --> 01:00:03,183
'I was travelling towards it,
yearning to reach it.
330
01:00:03,851 --> 01:00:06,562
'Suddenly, I felt the whole weight of life
crash back on me.'
331
01:00:08,772 --> 01:00:10,274
I was so disappointed.
332
01:00:10,399 --> 01:00:13,110
You felt that
if you could reach that light,
333
01:00:13,235 --> 01:00:14,987
you'd never want to come back again.
334
01:00:27,166 --> 01:00:28,500
Happened to me.
335
01:00:31,086 --> 01:00:33,589
- The same.
- The moment of death.
336
01:00:34,173 --> 01:00:37,593
The Effect happened at the exact moment
of death, and that's why we survived.
337
01:00:40,220 --> 01:00:42,973
- Is that what you think?
- I reckon.
338
01:00:43,098 --> 01:00:45,559
For a while there
I didn't know what I was.
339
01:00:45,684 --> 01:00:48,020
And when I found
I was alone in this world,
340
01:00:48,145 --> 01:00:49,980
I thought I was a ghost.
341
01:00:53,233 --> 01:00:54,860
It was really sad.
342
01:00:56,737 --> 01:00:59,406
I reckoned if I was here and alive,
343
01:00:59,531 --> 01:01:01,617
I'd better head north
to look for survivors.
344
01:01:02,576 --> 01:01:04,370
And if I was a spirit,
345
01:01:04,495 --> 01:01:06,830
I thought I'd better
head for Cape Reinga.
346
01:01:07,873 --> 01:01:10,000
Either way, I was heading
in the right direction.
347
01:01:11,085 --> 01:01:14,004
So there's just the three of us.
348
01:01:15,798 --> 01:01:16,840
Well...
349
01:01:18,050 --> 01:01:20,552
you're alive and so am I.
350
01:01:20,678 --> 01:01:22,388
How about you?
351
01:01:31,146 --> 01:01:32,815
I suppose so.
352
01:01:45,077 --> 01:01:46,620
Hey!
353
01:01:49,665 --> 01:01:51,917
- What do you think of him?
- Oh, he plays the odd bum note.
354
01:01:52,042 --> 01:01:54,128
Oh, come on.
355
01:01:54,795 --> 01:01:57,047
Nah, I think he's great.
356
01:01:57,756 --> 01:01:59,675
I see you made the beds.
357
01:01:59,800 --> 01:02:02,261
Mm-hmm. One, two...
358
01:02:05,848 --> 01:02:07,683
It's ironic.
359
01:02:07,808 --> 01:02:09,560
Of all of us,
360
01:02:09,685 --> 01:02:12,354
I thought I'd be the one
most equipped to handle...
361
01:02:13,313 --> 01:02:15,983
whatever it is that's happened.
362
01:02:16,108 --> 01:02:18,277
I used to enjoy being a loner.
363
01:02:20,821 --> 01:02:22,656
And then you came along.
364
01:02:28,287 --> 01:02:30,706
I'm thinking about the three of us now.
365
01:02:31,915 --> 01:02:34,168
Not just you and not just me.
366
01:02:41,967 --> 01:02:42,968
Hey Api,
367
01:02:43,093 --> 01:02:45,804
- play us another song which we can sing.
- OK.
368
01:02:45,929 --> 01:02:51,059
♪ Let auld acquaintance be forgot
369
01:02:51,185 --> 01:02:56,565
♪ And never brought to mind
370
01:02:56,690 --> 01:03:01,904
♪ Let auld acquaintance be forgot
371
01:03:02,029 --> 01:03:06,366
♪ For the sake of auld lang syne
372
01:03:07,284 --> 01:03:12,623
♪ For auld lang syne, my friend
373
01:03:12,748 --> 01:03:18,003
♪ For auld lang syne
374
01:03:18,128 --> 01:03:23,550
♪ We'll take a cup of kindness yet
375
01:03:23,675 --> 01:03:29,681
♪ For the sake of auld lang syne ♪
376
01:05:29,384 --> 01:05:33,013
'If the oscillations in the sun
continue to increase at the present rate,
377
01:05:33,138 --> 01:05:36,475
'the sun must collapse in a few days,
taking everything with it.
378
01:05:37,351 --> 01:05:41,813
'Computer analysis is needed immediately
for a more accurate prediction.'
379
01:05:45,025 --> 01:05:48,028
You know, the interesting thing
about friendships is,
380
01:05:48,153 --> 01:05:49,529
is that they're not logical.
381
01:05:49,655 --> 01:05:52,574
You know how somebody'll come up to you
and ask you why do you like so and so,
382
01:05:52,699 --> 01:05:54,743
and you'll give them all these
interesting reasons why you do,
383
01:05:54,868 --> 01:05:58,080
but you've actually made them up
after you've decided you like them.
384
01:05:58,205 --> 01:06:00,999
I reckon you decide that you like somebody
in the two seconds that you meet them.
385
01:06:01,124 --> 01:06:02,668
You stick to it regardless.
386
01:06:02,793 --> 01:06:07,172
So, if you like them, you're gonna find
good things in all the bad things they do.
387
01:06:07,297 --> 01:06:11,259
And if you don't, you're gonna find bad things
in all the good things they do, eh?
388
01:06:11,385 --> 01:06:13,303
The other thing is,
389
01:06:13,428 --> 01:06:15,055
you tend to like people who like you.
390
01:06:15,180 --> 01:06:16,974
And what did you decide about me?
391
01:06:19,059 --> 01:06:20,602
Guess you like me.
392
01:06:22,187 --> 01:06:23,772
Why was your mate trying to kill you?
393
01:06:27,192 --> 01:06:28,610
Cos I killed his wife.
394
01:06:29,736 --> 01:06:32,239
Killed his wife? Why?
395
01:06:32,364 --> 01:06:34,366
It was necessary.
396
01:06:37,536 --> 01:06:38,787
Necessary.
397
01:06:38,912 --> 01:06:41,331
And who decides
when it'll be necessary?
398
01:06:42,749 --> 01:06:45,877
And when'll be the next time
that you decide that it's necessary?
399
01:06:48,755 --> 01:06:51,008
Who the hell do you think you are?
400
01:06:51,133 --> 01:06:52,634
God?
401
01:06:59,057 --> 01:07:00,267
You're not God.
402
01:07:23,999 --> 01:07:26,293
Joanne, look, something
really strange is happening.
403
01:07:26,418 --> 01:07:28,253
I don't quite understand it,
but we're gonna...
404
01:07:31,214 --> 01:07:33,925
- What's the matter?
- Leave me alone, please.
405
01:07:37,637 --> 01:07:39,347
What's happened?
406
01:07:41,892 --> 01:07:44,102
Look, I got something
really important to tell you.
407
01:07:44,227 --> 01:07:46,438
We went through all that shit last night.
408
01:07:46,563 --> 01:07:49,357
I'm not talking about last night,
I'm talking about the sun!
409
01:07:50,484 --> 01:07:52,778
You wanna talk about the sun?
410
01:07:52,903 --> 01:07:55,155
Go and talk to that God out there.
411
01:07:56,364 --> 01:07:57,866
Listen to me!
412
01:07:59,659 --> 01:08:01,453
Take your hands off me.
413
01:08:01,578 --> 01:08:02,704
What are you doing?
414
01:08:09,753 --> 01:08:11,296
Api...
415
01:08:13,882 --> 01:08:16,426
How soon can you get your gear together?
We've gotta head up north.
416
01:08:16,551 --> 01:08:18,887
- But you just got here?
- Yeah, I know.
417
01:08:19,012 --> 01:08:20,847
But please, mate, how quickly?
418
01:08:20,972 --> 01:08:23,391
- My place not good enough for you?
- No, no. It's not that.
419
01:08:23,517 --> 01:08:27,479
- Look, I'll explain it along the way, OK?
- Are you in charge here?
420
01:08:30,065 --> 01:08:33,443
OK. Yeah, if that's the way you want it,
yes I am. Yes.
421
01:08:33,568 --> 01:08:36,113
She came back crying.
What did you do to her?
422
01:08:36,238 --> 01:08:39,032
- What were you doing?
- I'm in charge, remember?
423
01:08:39,157 --> 01:08:41,118
Joanne, get your arse into gear.
424
01:08:41,243 --> 01:08:43,954
We're leaving straight away.
425
01:08:44,079 --> 01:08:47,541
Listen, honky, haven't you noticed?
Things have changed around here.
426
01:08:47,666 --> 01:08:51,753
The white boss went with the rest of them.
There's just you and me now.
427
01:08:51,878 --> 01:08:54,131
Look, it's complicated enough
for people like me
428
01:08:54,256 --> 01:08:57,634
- without trying to explain to people like you.
- People like what?
429
01:08:57,759 --> 01:08:59,261
Will you listen to that!
430
01:09:05,225 --> 01:09:08,478
OK. If that's the way you want it.
431
01:09:20,866 --> 01:09:21,867
You coming?
432
01:09:22,450 --> 01:09:24,786
I wouldn't ride with you
if you were the last man on Earth.
433
01:09:26,288 --> 01:09:27,873
I'm working on it.
434
01:09:55,108 --> 01:09:59,362
'It would seem that Domingo's
Operation Flashlight is still intact.
435
01:09:59,487 --> 01:10:02,616
'Self-energising from
the entire balanced grid.
436
01:10:02,741 --> 01:10:05,243
'And now this is somehow
affecting the sun.'
437
01:10:42,864 --> 01:10:43,907
You!
438
01:10:47,202 --> 01:10:50,330
If you don't stop, I'll shoot.
And I don't care which one.
439
01:10:50,455 --> 01:10:52,499
I'm not going to live with two of you
at each other's throats
440
01:10:52,624 --> 01:10:54,584
trying to prove which one is God.
441
01:10:54,709 --> 01:10:58,338
If you don't believe me, try it.
442
01:10:58,463 --> 01:10:59,547
You don't trust...
443
01:11:00,423 --> 01:11:02,092
For Christ's sake!
444
01:11:02,217 --> 01:11:06,054
Look, that bloody thing's been worrying me
for over a year now.
445
01:11:06,179 --> 01:11:08,598
I knew there was something wrong
with that project.
446
01:11:08,723 --> 01:11:10,684
And I said nothing.
447
01:11:10,809 --> 01:11:12,727
Can you be more guilty than that?
448
01:11:13,728 --> 01:11:16,147
You condemned yourself to death.
449
01:11:16,273 --> 01:11:20,360
On the morning of The Effect,
you were trying to kill yourself.
450
01:11:25,448 --> 01:11:27,284
What you gonna do about it?
451
01:11:27,409 --> 01:11:29,119
Don't know.
452
01:11:29,869 --> 01:11:31,830
You trying to tell me
you jokers caused all this
453
01:11:31,955 --> 01:11:33,832
and you can't even fix it?
454
01:11:33,957 --> 01:11:35,875
Well, we never did know the full story.
455
01:11:36,001 --> 01:11:38,253
The Americans withheld information.
456
01:11:39,629 --> 01:11:43,216
Are you monkeying with the universe
without even knowing what you're doing?
457
01:11:45,593 --> 01:11:48,263
Nobody realised what was happening.
458
01:11:48,388 --> 01:11:51,224
We trusted them.
They were on our side.
459
01:11:51,349 --> 01:11:53,893
You can't be that dumb.
460
01:11:54,019 --> 01:11:56,354
They might as well tell the Russians
as tell you jokers.
461
01:11:56,479 --> 01:11:59,858
Besides, they don't tell you,
you don't tell us...
462
01:11:59,983 --> 01:12:02,110
You're all the same to me.
463
01:12:02,235 --> 01:12:04,112
Well, I've told you now.
464
01:12:06,740 --> 01:12:08,366
You tell lies.
465
01:12:13,163 --> 01:12:14,831
Try it again.
466
01:12:22,255 --> 01:12:23,340
Same result.
467
01:12:23,465 --> 01:12:25,759
Those two lines that meet.
What do they mean?
468
01:12:26,551 --> 01:12:30,722
It's a time scale.
That's the point of maximum instability.
469
01:12:30,847 --> 01:12:32,849
About six o'clock tomorrow morning.
470
01:12:32,974 --> 01:12:34,893
What happens then?
471
01:12:35,018 --> 01:12:37,103
Well, I think it's The Effect.
472
01:12:38,104 --> 01:12:39,564
It's gonna happen again.
473
01:12:45,195 --> 01:12:46,654
Zac?
474
01:12:49,282 --> 01:12:51,326
- Joanne?
- Api?
475
01:12:52,327 --> 01:12:53,995
Hey!
476
01:12:56,748 --> 01:12:57,832
Yeah?
477
01:12:58,458 --> 01:12:59,918
Zac?
478
01:13:00,418 --> 01:13:02,003
Api?
479
01:13:03,338 --> 01:13:05,298
Where are you?
480
01:13:08,635 --> 01:13:10,720
Api!
481
01:13:13,139 --> 01:13:15,141
Zac?
482
01:13:17,560 --> 01:13:18,603
Api.
483
01:13:18,728 --> 01:13:21,356
Joanne? Where are you?
484
01:13:25,110 --> 01:13:27,529
- Joanne!
- I'm in here.
485
01:13:29,197 --> 01:13:30,824
Joanne?
486
01:13:43,211 --> 01:13:44,754
You OK?
487
01:13:54,180 --> 01:13:56,933
Your calculations are wrong.
It's too soon.
488
01:13:57,767 --> 01:13:59,352
No.
489
01:13:59,477 --> 01:14:01,396
That was just a tremor.
490
01:14:01,980 --> 01:14:04,149
Next time that happens,
it'll be the real thing.
491
01:14:04,274 --> 01:14:07,026
Your calculations
are a waste of time.
492
01:14:07,152 --> 01:14:08,778
You reckon the grid is balanced?
493
01:14:08,903 --> 01:14:11,990
OK. We take the sand out,
the grid collapses.
494
01:14:18,913 --> 01:14:19,914
Didn't work.
495
01:14:30,175 --> 01:14:32,844
- Neat, eh?
- He's an artist.
496
01:14:38,558 --> 01:14:39,851
Are you sure there's enough?
497
01:14:43,730 --> 01:14:45,356
How much you reckon we need?
498
01:14:46,191 --> 01:14:47,609
A ton?
499
01:14:48,943 --> 01:14:50,653
We take a truckload.
500
01:14:50,778 --> 01:14:53,406
So, Perrin throws the switch,
501
01:14:53,531 --> 01:14:56,493
The Effect happens,
and everyone disappears.
502
01:14:56,618 --> 01:15:01,706
But our little effect is happening again
tomorrow morning.
503
01:15:02,874 --> 01:15:06,002
Now there's no Perrin, no switch.
504
01:15:06,127 --> 01:15:09,672
So maybe The Effect and the grid
are totally unrelated.
505
01:15:10,673 --> 01:15:13,092
- You mean like that boy with the stick?
- Eh?
506
01:15:13,218 --> 01:15:14,719
The boy with the stick.
507
01:15:14,844 --> 01:15:17,472
Remember that massive
power blackout in the States?
508
01:15:17,597 --> 01:15:20,433
The whole east coast
was out for about six hours.
509
01:15:20,558 --> 01:15:23,019
They reckon this boy
was on his way home.
510
01:15:23,144 --> 01:15:25,230
He was pissed off about something.
511
01:15:25,355 --> 01:15:27,899
And he whacked this power pole
with all of his might.
512
01:15:28,024 --> 01:15:30,902
And, at that instant,
his whole world went black.
513
01:15:31,528 --> 01:15:33,488
And he thought he had done it.
514
01:15:33,613 --> 01:15:36,032
- What do you reckon?
- Well...
515
01:15:36,157 --> 01:15:39,744
I reckon The Effect was a cosmic event,
like the creation.
516
01:15:39,869 --> 01:15:42,830
And nobody has ever
explained that properly.
517
01:15:42,956 --> 01:15:45,583
On the other hand,
perhaps nobody disappeared.
518
01:15:45,708 --> 01:15:47,126
Only me.
519
01:15:47,252 --> 01:15:48,670
I am The Effect.
520
01:15:48,795 --> 01:15:51,422
- And us?
- You're not real.
521
01:15:51,548 --> 01:15:53,424
You're in my mind.
522
01:15:53,550 --> 01:15:55,510
You're God.
523
01:15:55,635 --> 01:15:58,846
I actually do think it's the grid.
Besides, it's our best bet.
524
01:15:58,972 --> 01:16:00,640
So I'll get the other truck.
525
01:16:02,100 --> 01:16:04,269
We're not real.
526
01:16:04,394 --> 01:16:06,729
You were born under
the shadow of Pirongia.
527
01:16:07,647 --> 01:16:09,190
Down that way.
528
01:16:09,315 --> 01:16:12,527
Patupaiarehe.
The red-haired people of the night.
529
01:16:15,530 --> 01:16:16,781
Maybe you're not real.
530
01:16:20,827 --> 01:16:22,495
Real enough.
531
01:16:53,067 --> 01:16:56,779
Oh, well. I suppose if this works,
we all live happily ever after.
532
01:16:57,614 --> 01:16:59,991
- Don't we?
- Hopefully.
533
01:17:01,075 --> 01:17:03,494
- All three of us?
- We have to.
534
01:17:04,621 --> 01:17:07,332
It's easier for me
because I like both of you.
535
01:17:09,125 --> 01:17:11,294
But you do prefer him.
536
01:17:16,966 --> 01:17:19,552
I get a really strange notion sometimes.
537
01:17:21,262 --> 01:17:26,559
Sometimes I feel as if you and Api
have known each other a long, long time.
538
01:17:28,061 --> 01:17:31,481
As though I'm the victim
of some huge conspiracy.
539
01:17:31,606 --> 01:17:34,317
And you and Api have been sent
to be my guardians.
540
01:17:37,153 --> 01:17:40,573
I feel almost as though you pass
secret messages when I'm not looking.
541
01:17:40,698 --> 01:17:42,867
Perhaps we do.
542
01:17:43,493 --> 01:17:45,703
There's some pretty odd things about Api.
543
01:17:47,497 --> 01:17:50,541
Are you worried about
why his mate was trying to kill him?
544
01:17:50,667 --> 01:17:52,293
Yeah.
545
01:17:52,418 --> 01:17:54,504
He killed his mate's wife.
546
01:17:56,297 --> 01:17:59,342
She was in love with him
and he rejected her.
547
01:17:59,467 --> 01:18:01,636
So she committed suicide.
548
01:18:01,761 --> 01:18:05,598
And... and he felt
he was responsible.
549
01:18:05,723 --> 01:18:07,433
So did his mate.
550
01:18:10,436 --> 01:18:12,313
That's really sad.
551
01:18:15,483 --> 01:18:18,528
The things I've learned about people
552
01:18:18,653 --> 01:18:20,488
in the last few weeks.
553
01:18:22,156 --> 01:18:24,283
You needn't worry about me.
554
01:18:25,493 --> 01:18:27,704
Whatever happens,
I can handle it.
555
01:18:32,417 --> 01:18:33,751
Look out!
556
01:18:38,631 --> 01:18:41,551
Api! I knew there was something
I forgot to tell him.
557
01:18:56,023 --> 01:18:58,651
- What do you reckon?
- Blow it up?
558
01:18:58,776 --> 01:19:00,653
I'll push it out of the way.
559
01:19:02,822 --> 01:19:04,574
Hey, Api.
560
01:19:06,159 --> 01:19:08,494
- Be careful.
- No sweat.
561
01:19:53,080 --> 01:19:55,082
He's going an awfully long way back.
562
01:19:58,628 --> 01:20:00,755
- Surely he's not...
- No.
563
01:20:09,222 --> 01:20:10,681
He is!
564
01:20:19,774 --> 01:20:22,401
- Anybody coming?
- See ya.
565
01:20:59,730 --> 01:21:01,732
Api. You read me?
566
01:21:06,028 --> 01:21:07,947
Api. Come in, Api.
567
01:21:33,681 --> 01:21:37,518
- Here comes the boss.
- Answer your bloody radio, Api!
568
01:21:37,643 --> 01:21:39,437
Give him a bit of a squeeze, eh?
569
01:21:39,562 --> 01:21:41,147
What the hell are you doing?
570
01:21:42,231 --> 01:21:43,774
Api!
571
01:22:14,764 --> 01:22:16,724
- We can't go any closer.
- Why?
572
01:22:16,849 --> 01:22:18,559
The lab's so hot with ionisation,
573
01:22:18,684 --> 01:22:20,394
it'd be like walking
into a microwave oven.
574
01:22:20,519 --> 01:22:21,646
Are we safe enough here?
575
01:22:22,813 --> 01:22:24,440
It's about a mile away.
576
01:22:25,524 --> 01:22:29,195
- Looks like we didn't bring enough.
- Shall we take a look?
577
01:22:46,837 --> 01:22:48,547
The lights are still on.
578
01:22:48,673 --> 01:22:50,758
Yeah. It's powered by the grid.
579
01:22:55,304 --> 01:22:58,557
We'll know whether the grid's collapsed.
The lights will go out.
580
01:22:58,683 --> 01:23:00,893
If we ever get the truck in there at all.
581
01:23:02,061 --> 01:23:03,980
Who's gonna take it in?
582
01:23:05,106 --> 01:23:07,358
I got something back in the city
that could do this job.
583
01:23:07,483 --> 01:23:10,861
It's a radio control unit.
I've used it on a lawn mower.
584
01:23:12,113 --> 01:23:13,990
Will it work on a truck that size?
585
01:23:14,532 --> 01:23:16,909
- We can adapt it.
- Have we got time?
586
01:23:19,120 --> 01:23:20,621
Think so.
587
01:23:21,622 --> 01:23:24,917
If I leave now,
I'll be back in two hours.
588
01:23:38,347 --> 01:23:39,598
Like me to come with you?
589
01:23:41,475 --> 01:23:44,270
- Best you stay.
- OK.
590
01:25:13,025 --> 01:25:15,194
What do you think will happen?
591
01:25:17,071 --> 01:25:19,365
He'll return with the radio device.
592
01:25:20,282 --> 01:25:22,576
Probably won't work
on a truck that size.
593
01:25:25,788 --> 01:25:27,665
So I'll drive it in.
594
01:25:29,375 --> 01:25:31,585
Why you?
595
01:25:31,710 --> 01:25:33,796
Cos I'm the driver.
596
01:25:35,005 --> 01:25:37,675
Anyway, it's easier for me.
597
01:25:38,801 --> 01:25:41,428
My old kuia's looking after me.
598
01:25:45,766 --> 01:25:48,727
- What's that?
- It's the truck!
599
01:25:53,524 --> 01:25:54,984
How long's it been?
600
01:25:55,109 --> 01:25:56,819
About twenty minutes.
601
01:25:56,944 --> 01:25:58,737
He can't have gone at all.
602
01:26:12,126 --> 01:26:13,627
He tells lies!
603
01:27:16,523 --> 01:27:18,067
- It's started.
- Zac?
41485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.