All language subtitles for The.Flock.2007.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,043 --> 00:01:41,738 Someone once said, 4 00:01:41,825 --> 00:01:43,043 "Whoever fights monsters... 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,391 should see to it that in the process 6 00:01:46,521 --> 00:01:49,043 he does not become a monster." 7 00:01:49,130 --> 00:01:50,174 Pull the trigger! 8 00:01:51,608 --> 00:01:53,869 Pull it! Do it! 9 00:01:54,000 --> 00:01:55,869 "And when you look long into an abyss, 10 00:01:57,000 --> 00:01:58,869 the abyss also looks into you." 11 00:01:59,000 --> 00:02:00,738 'Cause we're all inside of you, you fuck! 12 00:02:03,217 --> 00:02:05,695 But the defining moments in our lives are never planned. 13 00:02:24,130 --> 00:02:25,564 a waste of time and money. 14 00:02:25,695 --> 00:02:26,391 Absolutely. 15 00:02:31,261 --> 00:02:33,348 I believe that we will be able to use this knowledge 16 00:02:33,478 --> 00:02:35,217 to provide treatment for these poor souls. 17 00:02:50,130 --> 00:02:51,130 Department of Public Safety. 18 00:02:53,782 --> 00:02:55,130 Vincent Dennison. 19 00:02:56,304 --> 00:02:58,391 Vincent Dennison is a registered sex offender. 20 00:02:58,478 --> 00:03:00,043 The sooner I can verify his address, 21 00:03:00,130 --> 00:03:01,695 the sooner I can leave him alone. 22 00:03:04,782 --> 00:03:07,174 Make sure you keep a firm grip on the reins. 23 00:03:07,304 --> 00:03:09,391 Don't let him get control. Don't worry... 24 00:03:09,521 --> 00:03:11,521 How your mood's been? 25 00:03:11,651 --> 00:03:14,695 - Good. Yeah. - Taking your medication? 26 00:03:15,869 --> 00:03:18,478 Have you used any aliases in the past six months? 27 00:03:19,608 --> 00:03:20,435 No. 28 00:03:23,391 --> 00:03:26,348 sexual pathology... 29 00:03:28,912 --> 00:03:30,782 Do you understand... 30 00:03:33,043 --> 00:03:35,261 so you do everything just right. 31 00:03:36,608 --> 00:03:37,564 Beautiful. 32 00:03:40,130 --> 00:03:42,521 what do you think about... you think about sexual thoughts? 33 00:03:42,651 --> 00:03:44,043 Sexual thought. 34 00:03:45,956 --> 00:03:48,174 - I don't know. - Come on. 35 00:03:48,304 --> 00:03:50,304 Everyone had sexual thoughts. 36 00:03:50,435 --> 00:03:53,174 - It's all right. - You ain't supposed to ask me that. 37 00:03:53,304 --> 00:03:54,261 That's not on the questionnaire. 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Come on. 39 00:03:59,391 --> 00:04:01,043 sexual crime in the United States 40 00:04:01,174 --> 00:04:03,608 has steadily increased since the 1940s, 41 00:04:03,695 --> 00:04:05,695 and if we don't take measures, well... 42 00:04:07,825 --> 00:04:09,174 No, no. He's controlling you now. 43 00:04:10,782 --> 00:04:12,695 What do you think about when you masturbate? 44 00:04:13,695 --> 00:04:15,956 About settling down with a nice girl? 45 00:04:18,000 --> 00:04:21,087 Do you think about holding her down? 46 00:04:34,174 --> 00:04:35,738 beginning to sound 47 00:04:35,869 --> 00:04:38,000 like some our detractors, most of which are... 48 00:04:38,087 --> 00:04:39,825 Sometimes I think I could've done better. 49 00:04:39,956 --> 00:04:41,651 could've done better. 50 00:04:46,651 --> 00:04:48,261 Are you looking for this, huh? 51 00:04:48,391 --> 00:04:49,651 Yeah. 52 00:04:51,000 --> 00:04:52,869 Good boy. 53 00:05:01,695 --> 00:05:04,087 Good. Yeah. 54 00:05:18,564 --> 00:05:20,564 - Bye, Harriet, I'll see you tomorrow. - See you. 55 00:06:05,912 --> 00:06:07,869 In other news, police are investigating 56 00:06:08,000 --> 00:06:10,043 the disappearance of Harriet Wells. 57 00:06:10,174 --> 00:06:12,478 The 17-year-old is believed to have been abducted... 58 00:06:14,217 --> 00:06:16,087 Detectives investigating the disappearance 59 00:06:16,174 --> 00:06:17,869 of 17-year-old Harriet Wells 60 00:06:18,000 --> 00:06:19,651 are focusing on three schoolmates 61 00:06:19,782 --> 00:06:22,304 who may have been the last to see her. 62 00:06:22,435 --> 00:06:24,956 Harriet's parents made a plea today for help in tracing 63 00:06:25,087 --> 00:06:27,217 - their daughter's whereabouts. - Mrs. Wells, have you had any news 64 00:06:27,304 --> 00:06:28,869 - about your da... - I just want our daughter to come home. 65 00:06:28,956 --> 00:06:30,912 - Come home. - All news all the time. 66 00:06:31,043 --> 00:06:32,825 We're going to go to some callers now. 67 00:06:32,956 --> 00:06:34,478 - Caller, go ahead. - Yeah, I want to know 68 00:06:34,608 --> 00:06:36,738 wh... what the police are doing about this. 69 00:06:36,869 --> 00:06:39,000 If anything, it just seems kind of outrageous to me 70 00:06:39,130 --> 00:06:40,608 that no one seems to be doing a thing about this. 71 00:06:47,087 --> 00:06:48,435 motel down the street. 72 00:06:48,564 --> 00:06:51,087 The standoff lasted for four hours. 73 00:06:51,217 --> 00:06:54,695 But tonight, homicide investigators have arrived at the crime scene 74 00:06:54,825 --> 00:06:58,651 even though the woman who was stabbed multiple times is still alive. 75 00:06:58,782 --> 00:07:01,912 She is described by friends as a caring person with a big heart. 76 00:07:02,043 --> 00:07:03,348 kick off real... 77 00:07:11,651 --> 00:07:12,435 That's a new one. 78 00:07:14,521 --> 00:07:16,869 A traveling salesman with nothing to sell a girl. 79 00:07:27,304 --> 00:07:28,130 Thanks. 80 00:07:35,261 --> 00:07:36,000 You live around here? 81 00:07:37,869 --> 00:07:39,391 Yes, I do. 82 00:07:39,521 --> 00:07:42,304 - A long time? - Forever. 83 00:07:45,695 --> 00:07:48,000 Have you used any aliases in the last six months? 84 00:07:58,782 --> 00:07:59,608 Freak. 85 00:08:21,304 --> 00:08:23,217 Why are you doing this? 86 00:08:25,261 --> 00:08:27,043 Please, don't. 87 00:08:27,174 --> 00:08:28,825 My God! 88 00:08:28,912 --> 00:08:30,174 I won't tell anyone, I promise. 89 00:08:30,304 --> 00:08:31,304 Let me go. 90 00:08:32,521 --> 00:08:34,608 Why are you doing this to me? 91 00:08:41,956 --> 00:08:43,000 Shut the fuck up! 92 00:08:52,217 --> 00:08:53,956 She starts today. 93 00:08:54,087 --> 00:08:55,825 You'll be sharing a desk and a car. 94 00:08:55,956 --> 00:08:57,738 Oh, good. Good, good, good. 95 00:08:58,869 --> 00:09:01,956 Good. You know I got another month, right? 96 00:09:02,087 --> 00:09:03,261 Three weeks, three days. 97 00:09:05,130 --> 00:09:07,738 You can retire right this minute if you want to. 98 00:09:07,825 --> 00:09:10,043 - You've earned it. - Hell, no. No, no, Bobby. 99 00:09:10,130 --> 00:09:11,956 No, I... I haven't earned this. 100 00:09:15,217 --> 00:09:17,564 18 workdays. 101 00:09:17,651 --> 00:09:19,435 It's one day for each year I've worked here. 102 00:09:22,087 --> 00:09:23,782 You want to meet her? 103 00:09:23,912 --> 00:09:25,174 Uh, send in Allison, please. 104 00:09:29,391 --> 00:09:30,869 Hi. 105 00:09:31,000 --> 00:09:32,130 Uh, Allison Lowry. 106 00:09:33,651 --> 00:09:35,217 Yeah this is Errol Babbage. 107 00:09:35,348 --> 00:09:37,521 Mr. Babbage, it's a pleasure to meet you. 108 00:09:37,651 --> 00:09:40,391 Yeah. No need to be so wonderful, you got the job. 109 00:09:40,521 --> 00:09:43,130 - Apparently. - Errol... 110 00:09:43,261 --> 00:09:44,564 would you excuse us for a moment, please? 111 00:09:44,651 --> 00:09:46,000 Surely, yeah. 112 00:09:47,521 --> 00:09:49,869 Okay. Good. Very good. 113 00:09:59,608 --> 00:10:02,174 Usually, I'd ask a seasoned guy like Errol 114 00:10:02,304 --> 00:10:04,391 to help you stay out of trouble. 115 00:10:04,521 --> 00:10:07,261 - I understand. - In this situation, 116 00:10:07,391 --> 00:10:08,738 things are the other way around. 117 00:10:08,869 --> 00:10:10,304 He asked Harrison's desk... 118 00:10:19,695 --> 00:10:21,087 Okay, I'll make sure... 119 00:10:22,912 --> 00:10:24,348 during the operations on... 120 00:10:28,521 --> 00:10:29,564 the registry... 121 00:10:42,738 --> 00:10:45,391 Errol? Don't forget about Burgundy's tonight. 122 00:10:45,521 --> 00:10:48,348 - What for? - Your retirement thing. 123 00:10:50,869 --> 00:10:52,000 Okay. All right. 124 00:10:57,435 --> 00:11:00,217 - Any questions, just ask. - Thank you. 125 00:11:00,348 --> 00:11:01,869 He's got a lot of aliases. 126 00:11:06,869 --> 00:11:08,956 You're not gonna learn anything from them, 127 00:11:09,087 --> 00:11:10,043 except how to keep your job. 128 00:11:10,130 --> 00:11:11,738 That's yours. This is your desk, 129 00:11:11,825 --> 00:11:13,000 you can move that over if you want. 130 00:11:21,087 --> 00:11:22,695 - You coming? - Oh, yeah. 131 00:11:27,261 --> 00:11:29,130 - What do we want? - Justice! 132 00:11:29,261 --> 00:11:31,478 - When do we want? - Now! 133 00:11:31,608 --> 00:11:33,695 We have a young man who just moved here from out of state. 134 00:11:33,825 --> 00:11:35,825 - What did he do? - Rape. 135 00:11:35,956 --> 00:11:37,000 Second degree plea bargain. 136 00:11:38,651 --> 00:11:40,130 I don't care what he did, I care what he's gonna do. 137 00:11:40,261 --> 00:11:42,478 - What do we want? - Justice! 138 00:11:42,608 --> 00:11:45,087 Janitors for justice. Excuse me, sir. 139 00:11:46,782 --> 00:11:49,391 You know, these people are registered as a... as a courtesy to the public, 140 00:11:49,521 --> 00:11:52,782 to the victims, to the people who testified against them. 141 00:11:52,869 --> 00:11:56,912 I... also because... because of what they're capable of. 142 00:11:57,043 --> 00:11:58,651 - Mm-hmm. - 'Cause of their potential. 143 00:12:00,130 --> 00:12:01,435 Registering them is one thing, 144 00:12:01,564 --> 00:12:02,478 but telling their future? That's... 145 00:12:02,608 --> 00:12:03,651 that's something else. 146 00:12:05,869 --> 00:12:06,782 We're fortune tellers. 147 00:12:09,391 --> 00:12:10,738 I was misunderstood. 148 00:12:11,825 --> 00:12:13,217 Males are more sexually aggressive by nature. 149 00:12:14,782 --> 00:12:16,217 It's a way of passing on their genetic material. 150 00:12:19,651 --> 00:12:20,348 Misunderstood. 151 00:12:23,391 --> 00:12:25,261 His mother couldn't buy her off, that's what happened. 152 00:12:25,348 --> 00:12:26,304 Like she did with all the others. 153 00:12:33,391 --> 00:12:34,174 What's your name, honey? 154 00:12:36,087 --> 00:12:37,391 Beatrice Bell. 155 00:12:37,521 --> 00:12:40,521 Beatrice Bell? Oh, sweet. 156 00:12:40,651 --> 00:12:42,738 So... so tell me, Beatrice Bell. 157 00:12:44,695 --> 00:12:48,912 How often does Edmund here pass on his genetic material? 158 00:12:50,825 --> 00:12:52,695 I don't know. 159 00:12:52,825 --> 00:12:54,087 Does he ever pretend to hurt you... 160 00:12:55,087 --> 00:12:56,521 strangle you? 161 00:12:58,391 --> 00:13:01,608 I bet your body is covered in marks. 162 00:13:01,738 --> 00:13:03,174 She'll take her clothes off and show you. 163 00:13:05,651 --> 00:13:06,695 I'll tell her to. 164 00:13:10,391 --> 00:13:11,348 May we see? 165 00:13:12,782 --> 00:13:13,825 I want her to ask. 166 00:13:19,435 --> 00:13:21,174 I don't think this is appropriate. 167 00:13:21,304 --> 00:13:23,304 - Yeah, maybe you should wait outside. - No. 168 00:13:24,608 --> 00:13:25,695 I want her to stay. 169 00:13:28,825 --> 00:13:30,478 Stand up, sweetie. 170 00:13:30,608 --> 00:13:31,478 Take your clothes off. 171 00:13:49,825 --> 00:13:50,825 I so... 172 00:13:52,304 --> 00:13:53,130 Um... 173 00:13:59,608 --> 00:14:00,304 Okay. All right. 174 00:14:01,608 --> 00:14:02,521 Thank you. 175 00:14:08,912 --> 00:14:11,174 You can call me when you've had enough of this guy. 176 00:14:11,304 --> 00:14:12,956 Help we get rid of him, okay? 177 00:14:17,261 --> 00:14:18,087 Hey. 178 00:14:19,738 --> 00:14:20,738 What's that? 179 00:14:22,087 --> 00:14:23,435 Did you do this? 180 00:14:23,564 --> 00:14:24,738 You guys finished with the survey? 181 00:14:24,869 --> 00:14:26,000 - Did you do this? - By the way, I... 182 00:14:26,130 --> 00:14:28,738 Hey! Did you do this? 183 00:14:39,738 --> 00:14:40,348 You're a hitter, aren't you? 184 00:14:44,695 --> 00:14:47,000 Likes the sound of knuckles on a woman's body. 185 00:14:48,478 --> 00:14:50,348 Maybe she enjoys it. 186 00:14:50,478 --> 00:14:51,435 Maybe I do too. 187 00:14:56,348 --> 00:14:57,608 Okay, all right. 188 00:15:00,043 --> 00:15:01,608 All right, Edmund. Okay. 189 00:15:04,564 --> 00:15:07,564 I'm just coming... I'm here to welcome you to the state, so... 190 00:15:09,174 --> 00:15:10,217 welcome. 191 00:15:16,608 --> 00:15:17,738 I don't want to be misunderstood. 192 00:15:22,695 --> 00:15:23,956 Call me. 193 00:15:25,956 --> 00:15:26,782 Okay? 194 00:15:29,043 --> 00:15:30,651 - Bye, Edmund. - Bye-bye. 195 00:15:41,478 --> 00:15:43,087 Those questions weren't on the form. 196 00:15:47,521 --> 00:15:48,391 Mr. Babbage. 197 00:15:49,782 --> 00:15:50,825 They were invasive. 198 00:15:55,391 --> 00:15:58,391 Touchers, feelers, flashers, peepers, 199 00:15:58,521 --> 00:16:02,043 compulsive rapists, date rapists, fetishists, 200 00:16:02,174 --> 00:16:05,956 exhibitionists, flatteurs, molesters of animals, 201 00:16:06,087 --> 00:16:10,000 of retarded people, old people, dead people, statues. 202 00:16:11,348 --> 00:16:13,695 You better tell me now if you're too squeamish for this job, 203 00:16:14,825 --> 00:16:16,478 call your mother, have her come pick you up. 204 00:16:25,825 --> 00:16:27,651 What are you circling? 205 00:16:27,782 --> 00:16:29,651 I keep track of offenses that might have been committed 206 00:16:29,782 --> 00:16:31,391 by one of my people. 207 00:16:32,521 --> 00:16:35,782 If a pattern develops or something occurs to me 208 00:16:35,912 --> 00:16:37,782 that could help the police, I pass it on. 209 00:16:37,912 --> 00:16:39,087 Does it ever lead to anything? 210 00:16:39,217 --> 00:16:40,651 An arrest? 211 00:16:47,087 --> 00:16:48,174 So, what are you gonna do now? 212 00:16:49,304 --> 00:16:50,564 I mean, when you retire. 213 00:16:52,304 --> 00:16:53,391 I'm not retiring. 214 00:16:55,000 --> 00:16:56,348 I'm being let go. 215 00:17:01,869 --> 00:17:02,869 You could use a new look. 216 00:17:04,564 --> 00:17:06,782 Get some of that hair out of your face. 217 00:17:06,912 --> 00:17:07,956 I'll get the check. 218 00:17:14,738 --> 00:17:16,348 High school students disappearance comes 219 00:17:16,478 --> 00:17:18,478 into the midst of an ongoing controversy 220 00:17:18,608 --> 00:17:20,956 about the growing number of registered sex offenders. 221 00:17:21,087 --> 00:17:22,435 Viola. 222 00:17:24,000 --> 00:17:25,478 Is Viola in? 223 00:17:34,869 --> 00:17:37,608 Viola, I'd like you to meet my understudy, 224 00:17:37,738 --> 00:17:40,217 - Allison Lowry. - Hi. 225 00:17:40,304 --> 00:17:41,130 Hi. 226 00:17:44,651 --> 00:17:46,391 Next registrant. 227 00:17:47,782 --> 00:17:50,000 Unlawful imprisonment, attempted sexual battery, three counts. 228 00:17:50,130 --> 00:17:51,608 Sit up, please. 229 00:17:51,738 --> 00:17:53,825 Did two years, could've been much worse, 230 00:17:53,912 --> 00:17:55,087 except for the plea bargain, 231 00:17:55,217 --> 00:17:57,435 partner executed in August. 232 00:17:57,564 --> 00:17:59,478 - So, attempted battery? - This way, please. 233 00:17:59,608 --> 00:18:00,564 Murderer. 234 00:18:00,695 --> 00:18:02,130 Murder, murder, murder. 235 00:18:03,695 --> 00:18:06,521 Yep, they slowly mutilated these women 236 00:18:06,608 --> 00:18:09,478 until they die, took over a week, 237 00:18:09,608 --> 00:18:12,000 and then they cut off their feet, their legs, 238 00:18:12,130 --> 00:18:14,261 their hands, their arms, 239 00:18:14,391 --> 00:18:18,348 their tongues, their ears, and their hair. 240 00:18:18,478 --> 00:18:19,695 Jesus! 241 00:18:19,825 --> 00:18:21,738 Well, three separate incidents. 242 00:18:21,869 --> 00:18:22,825 It's all over the news. 243 00:18:22,956 --> 00:18:25,478 The one executed is Paul Jerrod. 244 00:18:25,564 --> 00:18:27,608 Partner who rolled on him was his wife. 245 00:18:27,738 --> 00:18:29,087 We're talking about Paul Jerrod's wife? 246 00:18:29,217 --> 00:18:31,043 Well, she's using her maiden name now, 247 00:18:32,348 --> 00:18:33,217 aren't you, Viola? 248 00:18:34,521 --> 00:18:35,956 - Ow! - Sorry. 249 00:18:37,043 --> 00:18:38,782 Are you all right? You okay? 250 00:18:43,087 --> 00:18:44,608 You should be more careful, Viola, huh? 251 00:18:49,130 --> 00:18:50,348 You can take care of the registration. 252 00:19:05,087 --> 00:19:06,000 He enjoyed that. 253 00:19:14,478 --> 00:19:16,738 So, um, 254 00:19:16,825 --> 00:19:17,825 how long have you worked here? 255 00:19:20,217 --> 00:19:23,130 A week longer than the last time I was asked that question. 256 00:19:23,217 --> 00:19:24,261 Errol was here last week? 257 00:19:28,130 --> 00:19:29,000 Viola. 258 00:19:35,521 --> 00:19:36,261 What's wrong? 259 00:19:39,478 --> 00:19:40,695 The way you're looking at me. 260 00:19:45,087 --> 00:19:47,478 I was as much a victim as those women. 261 00:19:48,651 --> 00:19:49,521 I'm not here to go over that. 262 00:19:51,174 --> 00:19:52,087 What would you like to know? 263 00:19:53,348 --> 00:19:54,478 You know, this isn't necessary. 264 00:19:57,782 --> 00:20:00,043 Paul would try out behavior on me, 265 00:20:00,174 --> 00:20:01,869 things he later did to those women. 266 00:20:03,738 --> 00:20:04,912 He asked me to enter the house... 267 00:20:06,391 --> 00:20:07,478 barefoot, 268 00:20:08,435 --> 00:20:09,869 brush my hair in front of a mirror... 269 00:20:12,435 --> 00:20:15,608 while he crept up behind me and grabbed me around my neck. 270 00:20:19,348 --> 00:20:22,651 Then he'd drag me off to the bedroom, 271 00:20:22,782 --> 00:20:25,825 where he'd smother me with a plastic bag. 272 00:20:35,348 --> 00:20:37,261 The only reason... 273 00:20:38,478 --> 00:20:41,304 I'm alive is because my death would affect him. 274 00:20:44,043 --> 00:20:48,087 Usually, Mr. Babbage comes to my home 275 00:20:49,391 --> 00:20:52,956 three, four times a month. 276 00:20:53,087 --> 00:20:54,825 - What does he want? - The same questions, 277 00:20:54,956 --> 00:20:57,348 over and over... 278 00:20:59,651 --> 00:21:00,912 I'll make sure that he... he leaves you alone. 279 00:21:06,825 --> 00:21:08,043 The way you're looking at me is... 280 00:21:10,217 --> 00:21:13,087 better. 281 00:21:13,217 --> 00:21:16,651 - Oh, you're lopsided. - Oh! 282 00:21:17,738 --> 00:21:19,217 - You wanna... - Yeah. 283 00:21:19,304 --> 00:21:20,130 I'll finish. 284 00:21:21,391 --> 00:21:23,043 Thanks. 285 00:21:29,217 --> 00:21:31,087 It's been over 24 hours since police confirmed 286 00:21:31,217 --> 00:21:33,956 the disappearance of Harriet Wells, age 17, 287 00:21:34,087 --> 00:21:36,435 reported missing from her parents' home in Paradise Hills. 288 00:21:36,564 --> 00:21:38,782 She was last seen yesterday... 289 00:21:38,912 --> 00:21:40,217 She said I saw her last week? 290 00:21:43,825 --> 00:21:45,435 - Yes. - She said she was innocent? 291 00:21:50,348 --> 00:21:52,000 saying "our daughter..." 292 00:21:52,130 --> 00:21:53,261 Did she say she got off on what her husband did 293 00:21:53,391 --> 00:21:54,869 to those ladies? 294 00:21:55,000 --> 00:21:56,304 she would never do that. 295 00:21:57,478 --> 00:21:59,825 I can't tell if you're just green or indifferent. 296 00:21:59,956 --> 00:22:02,651 Is indifference the same as wishing you'd come up for air once in a while? 297 00:22:05,000 --> 00:22:07,521 I have 18 days to teach you everything I can. 298 00:22:18,912 --> 00:22:19,738 This isn't a registrant. 299 00:22:22,304 --> 00:22:23,825 They had daughter disappeared 300 00:22:23,956 --> 00:22:26,217 from her college campus six years ago. 301 00:22:27,521 --> 00:22:29,782 And there're 100 victims 302 00:22:29,912 --> 00:22:30,869 to every offender. 303 00:22:32,391 --> 00:22:33,564 Don't tell them I got fired. 304 00:22:39,564 --> 00:22:41,087 Errol's visits are difficult for me. 305 00:22:43,564 --> 00:22:45,130 But Anne... 306 00:22:45,261 --> 00:22:46,608 seems to find some comfort in them. 307 00:22:48,217 --> 00:22:49,217 I'm grateful to him for that. 308 00:22:51,478 --> 00:22:54,738 That's her, that's Abigail. 309 00:22:54,869 --> 00:22:55,869 She's pretty 310 00:22:58,564 --> 00:22:59,608 We don't know what happened. 311 00:23:03,087 --> 00:23:05,043 Errol is the only one who promised we would one day. 312 00:23:06,956 --> 00:23:07,695 That we'd know. 313 00:23:09,782 --> 00:23:11,304 The only one. 314 00:23:21,564 --> 00:23:23,651 These people don't just tell lies, they are lies. 315 00:23:25,608 --> 00:23:27,956 In public they're decent, 316 00:23:28,087 --> 00:23:31,391 socially responsible folk looking in the eye, 317 00:23:31,521 --> 00:23:33,304 but never long enough to make you uncomfortable. 318 00:23:33,435 --> 00:23:36,391 They shake your hand, patch on the back, 319 00:23:36,521 --> 00:23:38,608 they'll never overdo it. 320 00:23:38,738 --> 00:23:41,130 They're Christian if you are, they swear if you do, 321 00:23:41,261 --> 00:23:43,651 and they do this because people like you 322 00:23:43,738 --> 00:23:46,651 wrongly believe that public presentation 323 00:23:46,782 --> 00:23:49,782 tells us all about private lives. Tells us nothing. 324 00:23:49,912 --> 00:23:51,435 Hides everything. 325 00:23:52,651 --> 00:23:54,869 And what about you, Mr. Babbage? 326 00:23:55,000 --> 00:23:57,043 Tell me about your double life. 327 00:23:57,174 --> 00:23:58,174 What do you think about? 328 00:24:01,391 --> 00:24:02,738 I think about a girl who's dead 329 00:24:02,869 --> 00:24:03,912 because I didn't look on a closet. 330 00:24:07,304 --> 00:24:08,348 What was in the closet? 331 00:24:24,478 --> 00:24:26,869 $3,000 worth of girl's clothing. 332 00:24:28,782 --> 00:24:31,348 You asked what was in the closet, so I'm telling. 333 00:24:31,478 --> 00:24:32,087 Here you go. 334 00:24:33,391 --> 00:24:35,174 - Um... - Yeah. 335 00:24:36,391 --> 00:24:37,217 And for you. 336 00:24:41,825 --> 00:24:43,478 He liked the malls. 337 00:24:46,738 --> 00:24:48,348 He asked teenage girls to try things on, 338 00:24:48,478 --> 00:24:50,261 then he'd bring himself off in the dressing rooms. 339 00:24:53,174 --> 00:24:54,869 Should've looked in his closet. 340 00:25:00,087 --> 00:25:00,825 What happened? 341 00:25:02,521 --> 00:25:04,738 Well, one day, 342 00:25:04,869 --> 00:25:07,521 taking dresses home wasn't enough, so he took a girl home. 343 00:25:10,348 --> 00:25:11,564 He hung himself afterwards. 344 00:25:13,782 --> 00:25:14,695 It's all in those books. 345 00:25:22,043 --> 00:25:24,217 That one's all about Paul and Viola Jerrod. 346 00:25:30,000 --> 00:25:33,348 "Half a dozen missing girls might be buried at the site. 347 00:25:33,478 --> 00:25:36,391 The coroner ultimately exhumed the remains of five victims 348 00:25:36,521 --> 00:25:38,000 and parts of at least 349 00:25:38,087 --> 00:25:40,478 eight additional unidentifiable corpses. 350 00:25:42,261 --> 00:25:44,825 During the trial, in 1998, 351 00:25:44,956 --> 00:25:47,695 evidence was presented that before graduating from high school, 352 00:25:47,825 --> 00:25:49,478 Paul Jerrod was already believed 353 00:25:49,608 --> 00:25:51,000 to have killed three young women. 354 00:25:54,738 --> 00:25:57,912 - Since the death of her parents, when Viola was 16... - - My mother died 355 00:25:58,043 --> 00:25:59,869 - when I was 16. - she'd been living alone." 356 00:26:00,000 --> 00:26:01,348 I lived alone on the farm after that. 357 00:26:03,217 --> 00:26:04,000 That's when I met Paul. 358 00:26:06,087 --> 00:26:08,478 - My husband. - "On the witness stand, 359 00:26:08,608 --> 00:26:10,304 Viola claimed to be just another victim." 360 00:26:10,435 --> 00:26:11,738 I still see him. 361 00:26:13,304 --> 00:26:14,651 I find him in every man I meet. 362 00:26:17,348 --> 00:26:20,435 The only way I'd be rid of him and what he did to me... 363 00:26:22,174 --> 00:26:23,043 is to die. 364 00:26:25,043 --> 00:26:25,956 Jesus. 365 00:26:31,217 --> 00:26:33,217 "Errol Babbage testified that more than 366 00:26:33,304 --> 00:26:36,130 half a dozen missing girls might be buried at the site." 367 00:27:09,956 --> 00:27:11,782 Oh, where did you get your scarf? 368 00:27:11,912 --> 00:27:13,782 was having a sale, it was so awesome. 369 00:27:18,043 --> 00:27:20,000 I'll have the nacho rapists. 370 00:27:23,608 --> 00:27:25,087 The buffalo wing rapists. 371 00:27:28,130 --> 00:27:29,782 The molesters of fried mozzarella. 372 00:27:31,564 --> 00:27:33,738 I circled them all for you. 373 00:27:39,564 --> 00:27:40,478 Here's to Errol. 374 00:27:43,217 --> 00:27:44,304 Where is Errol, by the way? 375 00:27:52,000 --> 00:27:53,174 Help. Help! 376 00:27:53,304 --> 00:27:54,391 Oh! 377 00:28:00,912 --> 00:28:02,000 Help him! 378 00:28:03,000 --> 00:28:04,043 Welcome. 379 00:28:04,130 --> 00:28:05,435 Welcome... 380 00:29:15,738 --> 00:29:16,695 Don't worry about it. 381 00:30:11,521 --> 00:30:12,564 Eggs on the counter. 382 00:30:13,608 --> 00:30:15,261 You see who left tha... that newspaper? 383 00:30:15,391 --> 00:30:17,000 - Did you see... - No, I didn't see anyone. 384 00:30:18,956 --> 00:30:19,782 Thanks. 385 00:30:27,000 --> 00:30:27,695 Three's up. 386 00:30:30,261 --> 00:30:31,043 Did you put that down? 387 00:30:32,956 --> 00:30:33,782 No. 388 00:30:37,695 --> 00:30:39,391 Someone left this here, they left it for me. 389 00:30:39,478 --> 00:30:41,564 How do you know somebody left it for you? 390 00:30:41,695 --> 00:30:43,304 Look at it, it's circled, 391 00:30:43,435 --> 00:30:45,825 it's folded just like me. Everything's the same. 392 00:30:45,956 --> 00:30:48,000 No, don't... don't touch it. 393 00:30:48,130 --> 00:30:49,564 This is the one I bought. 394 00:30:49,695 --> 00:30:50,435 See that? 395 00:30:53,782 --> 00:30:55,869 Right there on the menu. Would you like to try the eggs? 396 00:30:58,304 --> 00:31:00,217 "'A 17 year old's disappearance 397 00:31:00,348 --> 00:31:01,825 may be the result of an abduction, ' 398 00:31:01,956 --> 00:31:03,391 a Sheriff's Department said Thursday 399 00:31:03,521 --> 00:31:05,956 after her riding boot was found by police dogs 400 00:31:06,087 --> 00:31:07,825 at a railroad near the King Community College 401 00:31:07,956 --> 00:31:09,435 Freshman Suburban Home." 402 00:31:26,391 --> 00:31:29,695 -Is that... what's his name? Babbage? -Yep. 403 00:31:29,825 --> 00:31:31,521 Department of Public Safety. 404 00:31:31,651 --> 00:31:32,869 All right, come with me. 405 00:31:33,000 --> 00:31:35,261 Can you wait here, please? 406 00:31:35,391 --> 00:31:36,869 I appreciate... appreciate it. 407 00:31:37,000 --> 00:31:39,043 - DPS. Officer in charge? - I know. 408 00:31:39,174 --> 00:31:40,738 - Yes. - Can we talk for a second? 409 00:31:42,087 --> 00:31:44,825 Babbage, we're on it. 410 00:31:47,564 --> 00:31:50,087 There are over 40 registered sexual offenders... 411 00:31:50,217 --> 00:31:51,825 - I know. - within two miles of here. 412 00:31:51,956 --> 00:31:53,000 - I know. - Yeah. 413 00:31:54,348 --> 00:31:55,956 - We're handling it. - I... 414 00:32:20,869 --> 00:32:22,478 You can take off, okay? 415 00:32:25,304 --> 00:32:26,087 Sure. 416 00:32:44,782 --> 00:32:47,391 - What did they say? - They'll give me a medal. 417 00:32:47,521 --> 00:32:48,869 - Really? - Yeah, it's on the mail. 418 00:32:57,608 --> 00:32:58,825 Absolutely not. 419 00:33:00,608 --> 00:33:02,782 specifically refers to child molesters. 420 00:33:02,912 --> 00:33:04,478 We have a much greater success 421 00:33:04,564 --> 00:33:06,000 with sexual predators or deviants. 422 00:33:21,738 --> 00:33:23,738 Touchers, feelers, flashers... 423 00:33:23,869 --> 00:33:27,695 peepers, impulsive rapists, date rapists, fetishists, 424 00:33:27,825 --> 00:33:30,130 exhibitionist, flatteurs, 425 00:33:30,261 --> 00:33:32,174 - molesters of animals... - 100 victims. 426 00:33:32,304 --> 00:33:34,912 There are over 40... 427 00:33:35,043 --> 00:33:37,130 - registered sexual offenders... - - I know. 428 00:33:37,261 --> 00:33:39,261 He likes the sound of knuckles on a woman's body. 429 00:33:39,348 --> 00:33:40,956 Maybe she enjoys it. 430 00:33:41,087 --> 00:33:42,608 Maybe I do too. 431 00:33:46,391 --> 00:33:47,304 Allison. 432 00:34:03,130 --> 00:34:04,869 Well, thank you for coming in, Mr. Grooms. 433 00:34:16,478 --> 00:34:17,564 You know Edmund? 434 00:34:17,695 --> 00:34:19,000 Yes. 435 00:34:20,043 --> 00:34:20,738 You know anything about what happened to him? 436 00:34:20,869 --> 00:34:21,651 No. 437 00:34:25,738 --> 00:34:29,000 You know, I got a phone call today from the very agitated sheriff's investigator. 438 00:34:29,130 --> 00:34:31,391 It seems a girl has disappeared, 439 00:34:32,521 --> 00:34:34,043 - and you were out of her house? - Errol thinks 440 00:34:34,130 --> 00:34:35,608 one of the registrants may be involved. 441 00:34:35,738 --> 00:34:37,174 Well, how did Errol come up with that one? 442 00:34:37,261 --> 00:34:39,087 Someone circled an article in the newspaper 443 00:34:39,217 --> 00:34:40,478 and left it for him to find. 444 00:34:52,391 --> 00:34:55,695 Errol was a no show at his retirement party the other night. 445 00:34:55,825 --> 00:34:57,782 I'm not sure I understand. 446 00:34:57,869 --> 00:35:01,130 These guys here are all familiar with Errol's routines, 447 00:35:01,217 --> 00:35:05,738 and his habits, like how he dissects the newspapers, for instance. 448 00:35:05,825 --> 00:35:08,087 And there was talk at the party of getting back at him. 449 00:35:08,217 --> 00:35:09,825 You think someone here circled the article? 450 00:35:09,956 --> 00:35:11,651 Yeah. Could be. 451 00:35:11,738 --> 00:35:12,521 But maybe not. 452 00:35:15,043 --> 00:35:16,956 - Are you gonna tell him? - You're gonna tell him. 453 00:35:20,130 --> 00:35:21,391 Oh, and this abduction thing... 454 00:35:22,608 --> 00:35:24,695 has nothing to do with what you're being paid for. 455 00:35:24,782 --> 00:35:26,564 We're not police officers, were public servants, 456 00:35:26,695 --> 00:35:27,651 all right? 457 00:35:31,651 --> 00:35:34,043 You know, Errol told me that he's not retiring, 458 00:35:34,174 --> 00:35:35,087 that he's being fired. 459 00:35:37,912 --> 00:35:39,651 You know that they have a support group? 460 00:35:39,782 --> 00:35:42,348 The offenders, they meet once a week. 461 00:35:44,304 --> 00:35:45,782 They made up a list of grievances against Errol. 462 00:35:47,304 --> 00:35:48,435 The offenders are offended... 463 00:35:50,391 --> 00:35:53,000 and they'll go away when he does. 464 00:35:59,435 --> 00:36:00,956 Each of those are offenders. 465 00:36:03,130 --> 00:36:05,130 Red ones, violent sexual acts 466 00:36:05,261 --> 00:36:07,391 against teenage girls or young women. 467 00:36:07,478 --> 00:36:10,174 Start with the registrants living closest to the missing girl. 468 00:36:11,435 --> 00:36:13,304 It could take weeks to track down all these people. 469 00:36:13,435 --> 00:36:15,564 - Maybe. - You know as well as I do 470 00:36:15,695 --> 00:36:19,000 that there's an even chance Harriet Wells is a runaway. 471 00:36:19,130 --> 00:36:22,825 Someone I know has her. Someone who knows me. 472 00:36:22,956 --> 00:36:25,478 Someone on my registry. 473 00:36:30,130 --> 00:36:31,435 I'm gonna call it a day. 474 00:36:35,261 --> 00:36:36,564 Yeah, you do that, just call it a day. 475 00:36:39,956 --> 00:36:41,695 Two months. That's how long you're gonna last. 476 00:36:44,000 --> 00:36:46,564 But why should this job be any different than the others? 477 00:36:51,478 --> 00:36:52,825 I'm not one of your registrants, Errol. 478 00:36:55,130 --> 00:36:56,956 Just lay off the personal stuff. 479 00:36:57,087 --> 00:36:58,608 Your mother said you spook easily. 480 00:37:08,564 --> 00:37:10,738 - You talked to my mother? - Among others. 481 00:37:12,087 --> 00:37:15,087 Said you change jobs at about the same rate you change man. 482 00:37:20,087 --> 00:37:21,869 Does privacy mean anything to you, Errol? 483 00:37:30,000 --> 00:37:32,174 You are a nosy person, my friend. 484 00:37:32,261 --> 00:37:34,217 He didn't just leave that newspaper for me, 485 00:37:34,304 --> 00:37:35,738 he left it for you too. 486 00:37:37,391 --> 00:37:40,043 When we find Harriet's body in a month, 487 00:37:40,174 --> 00:37:41,825 you'll be the one sitting at this desk, not me. 488 00:37:49,087 --> 00:37:50,869 Police still have no leads in the case 489 00:37:51,000 --> 00:37:53,435 of the missing 17-year-old Harriet Wells. 490 00:37:53,564 --> 00:37:55,738 Detectives investigating say false tips 491 00:37:55,869 --> 00:37:58,130 continue to complicate the investigation. 492 00:37:58,261 --> 00:38:00,217 What about tha... that guy with the newspaper, 493 00:38:00,304 --> 00:38:02,174 with the, uh, circling? 494 00:38:02,304 --> 00:38:04,304 No, no, it wasn't me, no. 495 00:38:06,087 --> 00:38:07,087 Not you either. 496 00:38:07,174 --> 00:38:09,391 Okay. I was wrong. 497 00:38:09,521 --> 00:38:11,695 All right, well, I'll see you at work tomorrow, Allison, 498 00:38:11,825 --> 00:38:13,956 - get some rest. - Well, but hey, 499 00:38:14,087 --> 00:38:15,869 since I have you on the phone... 500 00:38:16,000 --> 00:38:18,348 um, what else can you tell me about Errol? 501 00:38:18,478 --> 00:38:21,695 Well, he likes to circle newspapers. 502 00:38:21,825 --> 00:38:24,869 I... I've noticed. 503 00:38:25,000 --> 00:38:27,043 - No, Errol is a good guy. - Mm-hmm. 504 00:38:27,174 --> 00:38:29,435 When he started he was great. 505 00:38:31,087 --> 00:38:34,956 - Yeah. - It was this one case, that young girl named Abigail taken. 506 00:38:35,087 --> 00:38:37,348 He got obsessed by the whole thing and, 507 00:38:37,478 --> 00:38:40,087 well, he got us into some serious trouble that time. 508 00:38:40,174 --> 00:38:42,000 He started carrying a gun around. 509 00:38:42,130 --> 00:38:44,869 We don't carry guns. It's not part of our job. 510 00:38:45,000 --> 00:38:46,435 We miss you, Harriet, please come home. 511 00:38:48,130 --> 00:38:48,956 - Have a good night. - Okay. 512 00:38:51,738 --> 00:38:53,043 right now... 513 00:39:13,435 --> 00:39:14,956 Oh God. 514 00:39:22,174 --> 00:39:22,869 What are you doing here, Errol? 515 00:39:25,869 --> 00:39:28,564 Uh... I have to tell you something. 516 00:39:28,695 --> 00:39:33,043 I have to tell, uh, that... that I have trouble trusting. 517 00:39:35,651 --> 00:39:38,608 I have trouble trusting people. 518 00:39:41,043 --> 00:39:42,956 Uh, even non-registrants. 519 00:39:46,956 --> 00:39:50,651 And I apologize for being insensitive to your privacy, 520 00:39:50,782 --> 00:39:53,130 even though a background check is entirely reasonable. 521 00:39:56,956 --> 00:39:58,564 And you were right. 522 00:39:58,695 --> 00:39:59,869 We gotta narrow down the list. 523 00:40:30,261 --> 00:40:31,261 What are we looking for? 524 00:40:33,521 --> 00:40:34,912 This is where they found her riding boot. 525 00:40:44,651 --> 00:40:45,912 Did she meet a boy here? 526 00:40:47,738 --> 00:40:48,521 A friend? 527 00:40:53,000 --> 00:40:54,912 Was someone waiting for her here? 528 00:41:05,695 --> 00:41:06,651 Someone would see. 529 00:41:43,825 --> 00:41:46,391 Between 4:00, 4:30, you're the only engine on that track. 530 00:41:48,435 --> 00:41:50,564 Yeah. Car was white. 531 00:41:50,695 --> 00:41:55,217 Light color anyways, newest... shit, maybe even jap. Jesus. 532 00:41:56,391 --> 00:41:58,000 So, I wonder why the cops didn't pick up on that? 533 00:42:00,130 --> 00:42:01,738 But she was talking to somebody in the car, but hell, 534 00:42:01,825 --> 00:42:03,956 looked like she was just trying to catch a ride. 535 00:42:04,087 --> 00:42:05,651 Did you see him? Did you see the driver, 536 00:42:05,738 --> 00:42:06,956 the guy she was talking to? 537 00:42:07,087 --> 00:42:08,695 Uh, we didn't see anyone. 538 00:42:08,825 --> 00:42:10,478 I was clearing the windshield. 539 00:42:11,695 --> 00:42:14,348 But you got it wrong. She wasn't talking to the driver, 540 00:42:14,478 --> 00:42:16,087 she was talking to someone in the passenger seat. 541 00:42:42,000 --> 00:42:45,738 Daniel Balden, former CPA, husband, father, peeper, 542 00:42:45,869 --> 00:42:48,043 rapist, drives a white golf. 543 00:42:58,174 --> 00:42:59,130 Hold on. 544 00:43:03,912 --> 00:43:06,130 Carlos Hugo Catalan. 545 00:43:06,217 --> 00:43:08,695 Unlawful sexual intercourse by fraud or fear, 546 00:43:08,825 --> 00:43:10,261 drives a white Jeep Cherokee. 547 00:43:15,825 --> 00:43:18,391 - James Ray Ward. Solicitation of an individual 548 00:43:18,521 --> 00:43:21,087 under the age of 18 to engage in sexual conduct. 549 00:43:21,217 --> 00:43:24,217 Assault with intent to commit rape, second degree. A white Mazda. 550 00:43:39,348 --> 00:43:41,869 How you doing, James? I'm gonna take this to your parole officer. 551 00:43:42,000 --> 00:43:43,043 What do you got? What is that? 552 00:43:43,174 --> 00:43:44,825 You want me to do that? 553 00:43:44,956 --> 00:43:46,435 'Cause that's something I'm gonna have to do. 554 00:43:46,564 --> 00:43:48,087 Glenn Custis. 555 00:43:48,217 --> 00:43:49,825 Use of a minor in a sexual performance, 556 00:43:49,912 --> 00:43:52,391 rape, second degree. 557 00:43:52,521 --> 00:43:55,564 Aggravated sexual battery, tan Ford Ranchero. 558 00:44:20,825 --> 00:44:23,261 Why don't you look down that way, I'll go this one? 559 00:44:31,912 --> 00:44:32,825 I'm okay. 560 00:44:41,956 --> 00:44:44,391 Yeah! Yeah. 561 00:44:50,564 --> 00:44:53,000 - Do you like it? - Hey! 562 00:44:53,130 --> 00:44:55,956 You want some of this? 563 00:44:56,087 --> 00:44:57,000 Viola? 564 00:45:03,782 --> 00:45:05,478 I'm looking for Glenn Custis. 565 00:45:13,000 --> 00:45:15,738 Glenn. Glenn. 566 00:45:17,695 --> 00:45:19,782 Come on, this guy is looking for you. 567 00:45:19,912 --> 00:45:22,000 Glenn. 568 00:45:31,174 --> 00:45:33,564 open. 569 00:45:36,738 --> 00:45:40,174 Glenn... Glenn. 570 00:45:41,695 --> 00:45:43,521 Don't make me wait. 571 00:45:52,912 --> 00:45:55,391 Oh, baby, there you are. 572 00:45:57,869 --> 00:45:59,087 Smile. 573 00:46:05,869 --> 00:46:07,521 Fucking smile! 574 00:46:34,391 --> 00:46:36,000 What's that, baby... 575 00:46:36,130 --> 00:46:38,738 Oh, kind of game is that, baby? 576 00:46:39,956 --> 00:46:41,869 You're my little baby? Mm? 577 00:46:47,130 --> 00:46:49,478 Glenn, what are you doing? 578 00:46:50,608 --> 00:46:52,304 I want you to stop. 579 00:46:52,435 --> 00:46:53,738 I don't like that. 580 00:46:53,869 --> 00:46:55,261 Stop it. 581 00:47:21,174 --> 00:47:22,825 Oh my God! 582 00:47:38,564 --> 00:47:41,435 You sick fuck! 583 00:47:44,000 --> 00:47:46,174 Glenn Custis! 584 00:47:47,391 --> 00:47:49,000 Stop it! 585 00:47:49,087 --> 00:47:51,000 Stop! 586 00:48:00,869 --> 00:48:01,869 Errol? 587 00:48:07,174 --> 00:48:08,348 Are you Glenn Custis? 588 00:48:09,695 --> 00:48:10,435 Answer me? 589 00:48:18,217 --> 00:48:19,348 Let me out of here! 590 00:48:36,261 --> 00:48:39,000 Let me go! Why are you doing this? 591 00:48:41,348 --> 00:48:43,912 I... I'm with the Department of Public Safety. 592 00:48:59,348 --> 00:49:02,478 Glenn! Let me go! 593 00:49:22,912 --> 00:49:24,564 Get... get in... get in the car. Get in. 594 00:49:51,738 --> 00:49:52,738 Wolf! 595 00:50:31,217 --> 00:50:33,782 We need to talk. This way. 596 00:50:46,651 --> 00:50:48,000 Don't you fucking move. 597 00:50:54,217 --> 00:50:55,695 Hey, we've got a problem. 598 00:50:57,304 --> 00:51:00,348 I just got a visit from Babbage. 599 00:51:00,478 --> 00:51:01,651 Are you fucking this up? 600 00:51:01,782 --> 00:51:03,174 I told you not to fuck 601 00:51:03,304 --> 00:51:05,087 with this bitch, she's nothing but trouble. 602 00:51:05,217 --> 00:51:06,738 I'll take care of Viola. 603 00:51:06,869 --> 00:51:09,174 You take care of Babbage and don't fuck it up. 604 00:51:14,608 --> 00:51:15,608 Stop! 605 00:51:39,348 --> 00:51:41,695 I got friends in low places. Isn't that right, Louis? 606 00:51:42,738 --> 00:51:44,261 - What are you doing here? - I just want to see 607 00:51:44,391 --> 00:51:45,782 how the new job is shaping up. 608 00:51:47,608 --> 00:51:48,435 Hear you do good work. 609 00:51:51,043 --> 00:51:53,261 I don't handle the photo center. 610 00:51:53,391 --> 00:51:55,564 The woman who does won't be back until... 611 00:51:57,782 --> 00:51:59,087 Who do you think you're talking to? 612 00:52:05,217 --> 00:52:08,000 I see your hobby is photography. 613 00:52:08,130 --> 00:52:10,087 Boys and girls to play, 614 00:52:10,174 --> 00:52:13,261 so I remember, and I do! And I do. 615 00:52:14,261 --> 00:52:17,174 - Look at that. - I don't do that anymore. 616 00:52:18,435 --> 00:52:20,738 He says he doesn't do that anymore. Should we believe him? 617 00:52:22,521 --> 00:52:23,261 I don't know. 618 00:52:24,435 --> 00:52:25,174 People get well. 619 00:52:26,912 --> 00:52:27,651 Not my people. 620 00:52:29,782 --> 00:52:31,956 She thinks she knows you, Louis, but she doesn't, does she? 621 00:52:35,217 --> 00:52:37,261 - No. - No, no. 622 00:52:40,478 --> 00:52:41,956 This room is the only reason 623 00:52:42,043 --> 00:52:43,825 you took this shitty job. Tell her. 624 00:52:50,261 --> 00:52:52,261 Mm-hmm. Mm-hmm. 625 00:53:12,391 --> 00:53:13,000 Jesus. 626 00:53:14,825 --> 00:53:16,695 Do you think that's the missing girl? 627 00:53:16,825 --> 00:53:17,608 Do you think that's Harriet? 628 00:53:19,261 --> 00:53:21,608 Not unless she has two left feet. 629 00:53:21,738 --> 00:53:24,000 At least three people here, probably more. 630 00:53:24,130 --> 00:53:26,130 Do you think he did this? Did you cut these women? 631 00:53:26,217 --> 00:53:29,869 I think he has a friend. A funeral parlor or a morgue. 632 00:53:31,174 --> 00:53:32,738 He probably do the carving. 633 00:53:32,825 --> 00:53:35,521 I... I don't get this. 634 00:53:36,869 --> 00:53:38,956 He's probably peddling then. 635 00:53:39,087 --> 00:53:42,869 There. See? It's a centerfold. Porno, honey. 636 00:53:43,000 --> 00:53:44,695 This is all porno, just porno. 637 00:54:10,304 --> 00:54:12,130 Don't tell me this isn't what you wanted all along. 638 00:54:13,695 --> 00:54:16,912 - What is it? - I quit, Errol. I do. 639 00:54:19,912 --> 00:54:21,130 No, that's not what I wanted. 640 00:54:22,521 --> 00:54:24,304 I can't see their futures. 641 00:54:24,435 --> 00:54:27,695 I have no interest in seeing their futures. 642 00:54:31,825 --> 00:54:32,564 Have you thought... 643 00:54:34,348 --> 00:54:37,174 have you wondered how you ended up in this job, 644 00:54:39,217 --> 00:54:41,391 how you ended up being my replacement? 645 00:54:44,304 --> 00:54:45,478 Because I saw your application. 646 00:54:48,130 --> 00:54:52,695 I cashed in, I cashed every possible favor I could. 647 00:54:52,825 --> 00:54:53,869 There wasn't much left. 648 00:54:56,217 --> 00:54:57,521 I saw all the applications. 649 00:54:59,825 --> 00:55:01,087 You chose me? 650 00:55:02,912 --> 00:55:03,651 You have a juvenile record. 651 00:55:05,869 --> 00:55:08,261 I bet you would run away, among other things. 652 00:55:09,435 --> 00:55:11,261 When your mother finally kicked out your father, 653 00:55:12,304 --> 00:55:14,174 he came back for good. 654 00:55:14,304 --> 00:55:15,651 He didn't hit you, but your big brother, 655 00:55:16,738 --> 00:55:19,304 he got it constantly. 656 00:55:19,435 --> 00:55:21,000 Your mother wouldn't admit 657 00:55:21,130 --> 00:55:23,608 whether or not he, you know I don't know. 658 00:55:23,695 --> 00:55:25,174 I suspect that both of you... 659 00:55:26,651 --> 00:55:29,825 walked on eggshells around that house, 660 00:55:29,956 --> 00:55:30,695 church mice. 661 00:55:34,782 --> 00:55:36,217 I needed someone... 662 00:55:39,043 --> 00:55:41,043 who could see the human condition for what it is. 663 00:55:47,130 --> 00:55:48,521 - Look, I want you to look at this. - No, I can't. 664 00:55:49,869 --> 00:55:50,738 I want you to see this girl. 665 00:55:53,782 --> 00:55:55,348 - Is that Harriet? - No, no, it's not. 666 00:56:04,000 --> 00:56:05,608 It's staged. 667 00:56:05,738 --> 00:56:07,217 All of them. 668 00:56:07,348 --> 00:56:09,000 Didn't touch her face. 669 00:56:09,130 --> 00:56:10,348 The real thing isn't so pretty. 670 00:56:15,869 --> 00:56:17,695 Do you think Custis knows anything about Harriet Wells? 671 00:56:22,435 --> 00:56:23,651 Tomorrow we can ask him. 672 00:56:28,782 --> 00:56:29,956 Do you think we can find him? 673 00:56:34,608 --> 00:56:37,000 One of our flock is gonna know where he is. 674 00:56:49,912 --> 00:56:51,000 Can you make it home? 675 00:56:52,391 --> 00:56:53,608 Yeah, sure. 676 00:56:53,738 --> 00:56:55,391 Ma... maybe a cup of coffee. 677 00:56:55,521 --> 00:56:56,521 Okay. 678 00:57:10,564 --> 00:57:11,478 So, you're not seeing anyone? 679 00:57:12,956 --> 00:57:13,956 I mean, anyone steady. 680 00:57:16,695 --> 00:57:18,825 What did I tell you about the personal stuff? 681 00:57:20,738 --> 00:57:22,608 Okay. Whatever. 682 00:57:39,348 --> 00:57:40,564 You know, it's just that I, uh, 683 00:57:42,738 --> 00:57:45,869 I didn't see a spare toothbrush, or a man's razor. So... 684 00:57:49,782 --> 00:57:52,564 But I did see a large pea coat hanging there. 685 00:57:52,651 --> 00:57:55,043 Shiny elbows and missing buttons. 686 00:57:57,912 --> 00:58:00,304 Smoker. It's not exactly your style, I don't think, but... 687 00:58:02,000 --> 00:58:04,651 I guess it suited your needs for the time. 688 00:58:07,695 --> 00:58:10,174 Do you ever just have a normal conversation? 689 00:58:11,478 --> 00:58:13,348 This is a normal conversation. 690 00:58:13,478 --> 00:58:15,651 No, I mean, "Hey, hey, how are you? 691 00:58:17,478 --> 00:58:19,391 Nice weather, huh? Hey, thanks for the drink." 692 00:58:25,435 --> 00:58:26,912 You don't talk. You pump. 693 00:59:25,956 --> 00:59:27,000 Errol? 694 00:59:42,912 --> 00:59:45,261 Errol! Errol! 695 00:59:52,869 --> 00:59:55,217 Get out of the way! 696 01:00:03,782 --> 01:00:04,695 Get him! 697 01:00:26,130 --> 01:00:27,695 Custis. Custis! 698 01:00:35,304 --> 01:00:37,348 Oh my God, let me see that. Come here. 699 01:00:37,478 --> 01:00:39,521 Fuck, fuck! 700 01:00:42,782 --> 01:00:44,782 You really should go to a doctor, Errol. 701 01:00:44,912 --> 01:00:46,869 You really need to have this check. 702 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 - Shit! - Yeah. 703 01:00:51,391 --> 01:00:53,000 - I noticed... - Haines Ownby. 704 01:00:54,261 --> 01:00:56,130 Four counts solicitation. 705 01:00:57,391 --> 01:01:01,087 Underage individuals engaged in sexual performance. 706 01:01:01,174 --> 01:01:02,000 What's he doing here? 707 01:01:04,261 --> 01:01:06,348 This is his feeding ground. 708 01:01:07,956 --> 01:01:09,869 You better take it easy on those pills. 709 01:01:16,608 --> 01:01:21,651 ♪ Take your guy... ♪ 710 01:01:24,217 --> 01:01:26,304 Doing some shopping, Ownby? 711 01:01:26,435 --> 01:01:28,217 You know, there's a sale at Penney's. 712 01:01:29,564 --> 01:01:31,695 Men's department. You may want to check that out yourself. 713 01:01:33,478 --> 01:01:35,391 I'm looking for Glenn Custis. 714 01:01:39,695 --> 01:01:41,782 She might know where he is. You know where I can find her? 715 01:01:45,348 --> 01:01:46,869 You know, I don't do that type of thing. 716 01:01:47,000 --> 01:01:49,782 - Violence turns my stomach. - Oh, I forgot, yeah. 717 01:01:51,564 --> 01:01:52,521 Yeah. 718 01:01:53,782 --> 01:01:55,478 Did you hear that I'm... I'm... 719 01:01:57,217 --> 01:01:59,521 I'm being put out to pasture? 720 01:02:05,174 --> 01:02:10,564 And now, if I don't find a certain missing someone... 721 01:02:11,912 --> 01:02:12,956 we're going to lose 722 01:02:13,043 --> 01:02:14,521 Errol Babbage as we know him. 723 01:02:16,261 --> 01:02:19,348 He will emerge as a total stranger, 724 01:02:19,478 --> 01:02:21,695 and then all of us will have to take our chances. 725 01:02:24,174 --> 01:02:25,391 Yeah, you missed out... 726 01:02:31,130 --> 01:02:33,651 Um, maybe I've seen her around and I could make a call. 727 01:02:33,782 --> 01:02:36,087 Yeah. Yeah, thank you. 728 01:02:41,261 --> 01:02:43,043 My name is Errol. All right, well, what's yours? 729 01:02:43,174 --> 01:02:46,348 - Nadine. - Nadine. Nice name. 730 01:02:46,478 --> 01:02:48,217 Right. I'm gonna ask you something. I work for the city. 731 01:02:48,348 --> 01:02:49,869 There's so... I'm looking for someone, 732 01:02:50,000 --> 01:02:51,564 this is kind of important to me. Is this you? 733 01:02:51,695 --> 01:02:52,435 Is that you? 734 01:02:53,435 --> 01:02:55,304 Did you... 735 01:02:55,435 --> 01:02:56,956 Look, I want you to look at this, because I think maybe... 736 01:02:58,217 --> 01:02:59,956 this is you. Is that you? 737 01:03:00,087 --> 01:03:01,087 Is... 738 01:03:03,130 --> 01:03:04,130 Fuck off. 739 01:03:07,174 --> 01:03:09,174 And I think this is you. 'Cause it looks to me that that is you. 740 01:03:09,304 --> 01:03:10,956 It's... it's okay. I'm... 741 01:03:12,521 --> 01:03:15,130 Um, did Glenn Custis take these? 742 01:03:18,348 --> 01:03:19,825 -All right, I... I'll catch you later. -Okay. 743 01:03:24,043 --> 01:03:25,478 - If I tell you, Glenn will find out. - No. 744 01:03:25,608 --> 01:03:28,782 No, no, I... I promise. 745 01:03:28,912 --> 01:03:30,782 I don't know where to find him. But I can tell you how he found me. 746 01:03:30,912 --> 01:03:32,043 Okay. 747 01:03:33,912 --> 01:03:35,695 The lady that cuts my hair. 748 01:03:37,261 --> 01:03:38,608 More to the point, one only has to examine... 749 01:03:42,391 --> 01:03:43,043 What did you do, go shopping? 750 01:03:47,391 --> 01:03:48,521 You stay away from here, do you hear me? 751 01:03:51,087 --> 01:03:53,304 Yeah, I got a new tie. What do you think? 752 01:03:54,738 --> 01:03:57,782 Did you know Custis and Viola Jerrod know each other? 753 01:03:57,912 --> 01:03:58,651 Yes. 754 01:04:00,695 --> 01:04:03,521 Did you know he's been hanging around her beauty salon? 755 01:04:03,651 --> 01:04:05,043 for five years. 756 01:04:05,174 --> 01:04:06,608 Of course he would hang around the salon. 757 01:04:06,738 --> 01:04:08,174 He can watch the girls get their hair done, 758 01:04:08,304 --> 01:04:10,261 their nails done, hands, feet. 759 01:04:12,304 --> 01:04:14,521 Do you think one of those girls is Harriet Wells? 760 01:04:14,651 --> 01:04:16,304 Viola? 761 01:04:32,912 --> 01:04:34,391 Errol, look at this. 762 01:04:38,391 --> 01:04:40,174 That's what's wrong with the registry. 763 01:04:40,304 --> 01:04:41,521 We don't just alert the public, we alert 764 01:04:41,651 --> 01:04:43,043 every degenerate in the country. 765 01:04:45,174 --> 01:04:47,000 You think Custis found Viola on the registry? 766 01:04:51,043 --> 01:04:52,000 They found each other. 767 01:05:40,087 --> 01:05:42,130 She's running a fan club? 768 01:05:43,695 --> 01:05:45,261 Custis hooks up with Viola 769 01:05:45,391 --> 01:05:49,651 and mistakes her for a kindred spirit. 770 01:05:49,738 --> 01:05:52,304 So Custis has the idea for this fan club set up. 771 01:05:52,435 --> 01:05:55,738 And she... she tells him about the fan mail. 772 01:05:55,869 --> 01:05:59,000 And she... she tells him about the fan mail. 773 01:05:59,130 --> 01:06:01,608 Just look at this stuff. 774 01:06:09,087 --> 01:06:11,521 "Dear Mrs. Jerrod, my heartfelt condolences 775 01:06:11,608 --> 01:06:13,564 for your husband's senseless execution, 776 01:06:13,695 --> 01:06:14,912 and I thought I could possibly 777 01:06:15,043 --> 01:06:16,043 pay my respects in person." 778 01:06:19,304 --> 01:06:20,608 It's all the same kind of stuff. 779 01:06:29,608 --> 01:06:32,912 They find some girls and they take some photos. 780 01:06:34,000 --> 01:06:35,478 That just turn Custis on. 781 01:06:35,564 --> 01:06:37,391 So now he needs the real thing, 782 01:06:37,521 --> 01:06:39,435 he forces Viola to help him abduct Harriet. 783 01:06:42,912 --> 01:06:44,738 If I want to hit someone... 784 01:06:45,869 --> 01:06:47,608 maybe she enjoys it. 785 01:06:52,304 --> 01:06:54,217 Errol, we have to tell somebody. 786 01:06:54,348 --> 01:06:55,348 Errol, we have to tell somebody... 787 01:06:58,435 --> 01:06:59,304 Errol? 788 01:07:00,869 --> 01:07:01,564 Errol? 789 01:07:23,000 --> 01:07:24,782 This is a family restaurant, there are children present. 790 01:07:27,261 --> 01:07:29,521 Maybe we're exhibitionists, maybe we like it that way. 791 01:07:31,304 --> 01:07:33,261 Exhibitionists expose themselves, 792 01:07:33,391 --> 01:07:35,087 usually to make an impression 793 01:07:35,174 --> 01:07:37,521 with an otherwise unimpressive cock. 794 01:07:37,651 --> 01:07:41,738 Now, what... what you are is an agoraphiliac. 795 01:07:41,825 --> 01:07:44,564 You... you get turned on by having sex in public. 796 01:07:44,695 --> 01:07:48,043 You need to shock strangers in order to boost your otherwise 797 01:07:48,130 --> 01:07:52,478 deficient genital prowess, to beef up your beef. 798 01:07:56,912 --> 01:08:00,217 So to speak, you make an impression. 799 01:08:00,348 --> 01:08:01,825 Hey, get the fuck out of here! 800 01:08:04,608 --> 01:08:05,304 Fucking pervert. 801 01:08:07,261 --> 01:08:09,391 What the fuck is the problem, huh? 802 01:08:09,478 --> 01:08:11,217 Don't you get it? Get the hell out of here! 803 01:08:13,782 --> 01:08:15,130 You... 804 01:08:22,261 --> 01:08:24,348 Get... get away... 805 01:08:39,391 --> 01:08:40,651 handling this. Thank you. 806 01:08:47,521 --> 01:08:48,348 Allison. 807 01:08:50,217 --> 01:08:51,348 Yeah, just do it now. 808 01:09:01,956 --> 01:09:03,391 You know, Errol says he can tell 809 01:09:03,521 --> 01:09:05,304 when someone is offending or about to offend. 810 01:09:05,391 --> 01:09:08,435 They get all hyped up, engrossed, detached. 811 01:09:08,564 --> 01:09:12,087 They start drinking too much, stop grooming. 812 01:09:12,174 --> 01:09:13,695 And look at him. 813 01:09:13,825 --> 01:09:15,869 could be his own profile. 814 01:09:16,000 --> 01:09:17,825 There's a direct connection 815 01:09:17,956 --> 01:09:19,608 between at least one of our registrants 816 01:09:19,738 --> 01:09:20,782 and that missing girl, Harriet Wells. 817 01:09:20,912 --> 01:09:22,435 You got any names? 818 01:09:22,564 --> 01:09:25,695 Yeah, Glenn Custis and maybe Viola Jerrod. 819 01:09:25,825 --> 01:09:27,912 - They're both AWOL. - And Errol led you to this conclusion? 820 01:09:28,956 --> 01:09:30,738 Yes, it was his investigation. 821 01:09:31,912 --> 01:09:34,869 Harriet called her mother today from California. 822 01:09:36,174 --> 01:09:38,695 - She called? - Mm-hmm. I mean, they're following up, 823 01:09:38,825 --> 01:09:41,564 but she is now just a run away. 824 01:09:43,782 --> 01:09:45,564 - Did you tell Errol? - Yep. 825 01:09:46,695 --> 01:09:48,782 Well, it looks like he's cleared out his desk. 826 01:09:48,912 --> 01:09:51,304 It's all yours. So why don't you start your job over 827 01:09:51,435 --> 01:09:52,564 before you lose it? 828 01:09:52,651 --> 01:09:54,130 You got two missing registrants, 829 01:09:54,261 --> 01:09:55,174 begin with finding them. 830 01:09:59,825 --> 01:10:01,261 So, that's it? 831 01:10:01,348 --> 01:10:02,738 I mean, for Errol. 832 01:10:02,869 --> 01:10:05,261 - Just like that. - Yeah, that. 833 01:10:05,348 --> 01:10:06,608 And he's banned from the premises. 834 01:10:23,043 --> 01:10:24,782 I mean, look at him. 835 01:10:24,912 --> 01:10:27,304 Could be his own profile. 836 01:10:28,435 --> 01:10:30,217 By kingdom come. 837 01:10:30,348 --> 01:10:30,956 We'll beat them. 838 01:10:32,521 --> 01:10:34,825 On earth, as it is in Heaven. 839 01:10:36,521 --> 01:10:38,217 It's okay. 840 01:10:38,348 --> 01:10:40,738 It's okay. 841 01:11:07,869 --> 01:11:10,435 If I asked you, you think you could make a phone call? 842 01:11:11,608 --> 01:11:14,956 You could say you're in California, alive and well? 843 01:11:16,174 --> 01:11:18,217 - I don't know. - Could you make it sound convincing? 844 01:11:20,435 --> 01:11:22,348 Put the gun down, Errol. 845 01:11:23,912 --> 01:11:27,564 - Put it down! - Custis and Viola have Harriet Wells, and don't care 846 01:11:27,695 --> 01:11:31,043 - what told her mo... - Get the fuck out of my house! 847 01:11:31,130 --> 01:11:32,478 Get the fuck out! 848 01:11:33,738 --> 01:11:34,608 I'm sorry. 849 01:11:36,435 --> 01:11:38,608 Look... look at these. Now, we... we thought 850 01:11:38,738 --> 01:11:40,608 that these were taken... all of these were taken in Viola's house. 851 01:11:40,738 --> 01:11:43,000 They weren't, they were taken here! 852 01:11:43,087 --> 01:11:44,912 - Look at this. Look at this. - Stop, Errol. 853 01:11:45,043 --> 01:11:47,825 Look. You see that? It's the same... same bed. 854 01:11:47,912 --> 01:11:49,391 - It's the same bed! - Stop it, Errol! 855 01:11:49,521 --> 01:11:50,869 This is where it happened, 856 01:11:51,000 --> 01:11:52,435 at the site of the original murders. 857 01:11:52,564 --> 01:11:54,782 That's where it was. See? That's where they go. 858 01:11:54,912 --> 01:11:56,695 This is where Viola... she lived here... 859 01:11:56,825 --> 01:11:58,304 - I'm not listening to this. - right here in this house. 860 01:11:58,435 --> 01:12:00,174 Her and Paul, they lived right there, 861 01:12:00,304 --> 01:12:01,304 - and that's where they've taken... - I don't care. 862 01:12:01,435 --> 01:12:03,478 I don't care! 863 01:12:03,608 --> 01:12:05,869 - I don't care! - Harriet is here! 864 01:12:06,000 --> 01:12:07,130 - Harriet... - Stop this! 865 01:12:08,478 --> 01:12:10,087 You have to stop this! 866 01:12:13,608 --> 01:12:15,869 Please, leave! 867 01:12:15,956 --> 01:12:18,564 Get out. Get out! 868 01:13:17,478 --> 01:13:18,478 Shit, Errol, what are you doing? 869 01:13:20,651 --> 01:13:22,130 I don't know. 870 01:13:45,564 --> 01:13:47,000 You have to let it go, Errol. 871 01:13:49,217 --> 01:13:50,217 You have to let it go. 872 01:13:55,435 --> 01:13:56,521 You've done your best. 873 01:14:03,000 --> 01:14:04,348 That girl didn't come home. 874 01:14:05,738 --> 01:14:07,782 Lots of girls don't come home. 875 01:14:07,912 --> 01:14:09,000 A hundred a day. 876 01:14:13,782 --> 01:14:15,217 Sometimes I think I could've done better. 877 01:14:16,564 --> 01:14:17,348 Let it go. 878 01:14:20,564 --> 01:14:22,174 Because sometimes I think... 879 01:14:24,651 --> 01:14:25,478 Think about what? 880 01:14:29,608 --> 01:14:30,348 I think what, Errol? 881 01:14:38,391 --> 01:14:40,087 Sometimes I think about hurting them. 882 01:14:45,738 --> 01:14:47,261 And when you say hurting, you mean killing? 883 01:14:49,608 --> 01:14:50,825 Someone has to pay. 884 01:15:06,825 --> 01:15:08,869 I have to take a trip. 885 01:15:10,217 --> 01:15:11,956 The missing girl didn't come home. I'm gonna bring her home. 886 01:15:20,695 --> 01:15:21,738 Are you coming? 887 01:15:26,000 --> 01:15:27,130 You have to promise me something. 888 01:15:30,564 --> 01:15:31,956 That this is your last trip. 889 01:15:36,956 --> 01:15:37,695 Say it. 890 01:15:40,695 --> 01:15:42,782 This is my last everything. 891 01:15:46,521 --> 01:15:47,782 August weekly... 892 01:16:04,608 --> 01:16:06,564 So, those two folks we visited. 893 01:16:06,695 --> 01:16:08,261 The couple with the missing daughter? 894 01:16:08,391 --> 01:16:09,174 Yeah. Yeah. 895 01:16:10,564 --> 01:16:13,521 The girl disappeared around the time 896 01:16:14,695 --> 01:16:17,043 Paul and Viola were doing whatever they were doing. 897 01:16:18,564 --> 01:16:20,304 I was trying to get her to admit it, take me to where they buried her. 898 01:16:24,000 --> 01:16:25,608 I'm gonna give those folks some peace. 899 01:16:33,043 --> 01:16:37,130 I always suspected there were bones scattered all over these fields. 900 01:16:52,391 --> 01:16:53,043 Hold on. 901 01:17:46,348 --> 01:17:47,000 Jesus. 902 01:17:57,174 --> 01:17:58,478 The girl is here. 903 01:18:18,130 --> 01:18:19,912 - There's a flashlight in the car. - I'll go get it. 904 01:20:52,304 --> 01:20:53,348 Oh my God. 905 01:20:57,956 --> 01:20:59,608 Where is Harriet Wells? 906 01:20:59,738 --> 01:21:01,000 Where is she? Is sh... is she in there? 907 01:21:03,130 --> 01:21:03,956 Is she alive? 908 01:21:06,348 --> 01:21:08,304 Shit. I'm gonna go call for help. 909 01:21:08,435 --> 01:21:09,304 It's too late. 910 01:21:19,087 --> 01:21:20,261 Where's Harriet Wells? 911 01:21:23,825 --> 01:21:24,738 Where is she? 912 01:21:29,304 --> 01:21:30,304 Tell me, motherfucker. 913 01:21:33,651 --> 01:21:35,521 When you get back and you declare 914 01:21:35,651 --> 01:21:37,695 Glenn Custis deceased, tell the registry. 915 01:21:41,174 --> 01:21:42,130 Keep it posted for six months, 916 01:21:42,261 --> 01:21:43,043 then dump it. 917 01:21:54,564 --> 01:21:55,869 Please! 918 01:21:57,087 --> 01:21:58,217 Let me go! 919 01:22:11,261 --> 01:22:13,435 "Heartfelt condolences for your husband's senseless execution. 920 01:22:13,564 --> 01:22:15,304 And I thought I was misunderstood." 921 01:22:15,435 --> 01:22:18,738 Signed EG, Edmund Grooms. It was Grooms with Viola. 922 01:22:18,869 --> 01:22:21,695 He forced her to live out his adolescent fantasies. 923 01:22:21,825 --> 01:22:23,695 He probably paid Custis to help with Harriet. 924 01:22:26,435 --> 01:22:29,608 I was as much a victim as those women. 925 01:22:31,261 --> 01:22:33,174 Paul would drag me off to the bedroom, 926 01:22:33,261 --> 01:22:34,651 where he'd smother me. 927 01:22:36,521 --> 01:22:40,608 I was told to widen my eyes... 928 01:22:40,738 --> 01:22:42,435 Harder! 929 01:22:43,912 --> 01:22:44,912 He didn't kill me. 930 01:22:48,304 --> 01:22:49,304 Harder! 931 01:22:53,000 --> 01:22:54,738 He killed who I was. 932 01:22:54,869 --> 01:22:56,608 killed who I was. 933 01:23:05,869 --> 01:23:07,478 Fucking stubby fingers. 934 01:23:16,782 --> 01:23:17,651 It's time, Edmund. 935 01:23:20,478 --> 01:23:21,304 They could be anywhere. 936 01:23:23,738 --> 01:23:24,608 We need help. 937 01:23:34,348 --> 01:23:37,608 Viola Jerrod and Edmund Grooms have strayed. 938 01:23:40,478 --> 01:23:43,348 And taken a girl and disappeared, just like that. 939 01:23:44,391 --> 01:23:47,608 Not so easy without some kind of help. 940 01:23:51,825 --> 01:23:52,825 Did you help them? 941 01:24:00,738 --> 01:24:02,956 Oh my God! 942 01:24:03,087 --> 01:24:04,521 - Hey, come back here. - Vincent! 943 01:24:04,651 --> 01:24:06,043 No, you're not leaving. 944 01:24:06,174 --> 01:24:08,130 Vincent, get back here! 945 01:24:08,217 --> 01:24:09,608 Get your ass over here. 946 01:24:09,738 --> 01:24:11,956 Fucking asshole. Shut up! Sit down! 947 01:24:12,087 --> 01:24:13,651 It's gonna be messy. 948 01:24:13,782 --> 01:24:15,521 This is gonna be very, very messy now. 949 01:24:15,608 --> 01:24:18,261 - Come here, Louis. - Someone tell him! 950 01:24:18,391 --> 01:24:21,043 Crawl. Put your hands up here. 951 01:24:22,130 --> 01:24:23,391 - No, no, no. - You know where they are? 952 01:24:26,608 --> 01:24:28,261 Stop! Stop, stop! 953 01:24:28,391 --> 01:24:32,478 Stop firing! Stop! Stop, please. Stop! 954 01:24:32,608 --> 01:24:35,478 I think... I think I know where they are. I know... 955 01:24:35,564 --> 01:24:37,782 - I know where they are, man. - Where? 956 01:24:42,695 --> 01:24:44,130 Edmund! 957 01:24:47,651 --> 01:24:49,564 Come to me, you worm, come to me, come to me now. 958 01:24:50,912 --> 01:24:51,912 On your knees. 959 01:24:55,348 --> 01:24:57,651 Crawl! Bastard! 960 01:24:57,782 --> 01:25:00,043 Fucking bastard, you fucking hear me? 961 01:25:00,130 --> 01:25:02,435 Cut, cut, cut! 962 01:25:02,564 --> 01:25:04,608 Cut! 963 01:25:13,564 --> 01:25:15,391 It's okay, babe. 964 01:25:15,521 --> 01:25:16,521 It's okay. 965 01:25:31,825 --> 01:25:34,217 It's okay, it's okay. 966 01:25:34,304 --> 01:25:36,521 It's good, baby, it's so good. 967 01:25:36,608 --> 01:25:38,043 More! 968 01:25:39,391 --> 01:25:41,261 - Which one is it? - I'm not sure. 969 01:26:03,825 --> 01:26:07,825 I'm sorry, dear, you'r... you're gonna be so beautiful. 970 01:26:11,825 --> 01:26:15,087 Shut your fucking mouth, I will cut your hair off. 971 01:26:26,130 --> 01:26:27,869 No, please! 972 01:26:28,000 --> 01:26:30,782 Let me go, let me go! 973 01:26:43,304 --> 01:26:45,217 Now is the time. Call for help. 974 01:26:57,869 --> 01:27:01,391 Get the big knife, get the big knife! Go on! 975 01:27:21,043 --> 01:27:22,478 - It's Babbage! - What? 976 01:27:22,608 --> 01:27:23,869 It's Babbage! 977 01:27:30,825 --> 01:27:32,130 Shut the fuck up! 978 01:27:43,608 --> 01:27:44,478 Shut up! 979 01:27:46,043 --> 01:27:47,391 Shut the fuck up! 980 01:27:50,043 --> 01:27:51,000 Shut up! 981 01:27:57,217 --> 01:27:58,348 Shut up! 982 01:28:05,087 --> 01:28:06,000 Shut up! 983 01:28:14,435 --> 01:28:16,043 No, please! 984 01:28:31,043 --> 01:28:32,043 Put it down! 985 01:28:33,738 --> 01:28:34,608 He killed Harriet. 986 01:28:37,261 --> 01:28:38,738 Just put it down. 987 01:28:44,956 --> 01:28:47,043 I was trying to help. 988 01:28:47,174 --> 01:28:47,956 I didn't mean to hurt him. 989 01:28:57,695 --> 01:28:59,130 Hey! 990 01:29:01,912 --> 01:29:03,478 She's not dead! 991 01:29:03,608 --> 01:29:04,782 Get the fuck out! 992 01:29:04,912 --> 01:29:06,043 You crazy fucking. 993 01:29:18,738 --> 01:29:20,825 Drop it! Drop it! 994 01:29:20,956 --> 01:29:22,043 Drop it! 995 01:29:23,217 --> 01:29:25,000 - Is she okay? - Yeah! 996 01:29:29,348 --> 01:29:31,087 Down, down! 997 01:29:31,174 --> 01:29:33,043 You and I are going to the farm, Viola. 998 01:29:34,869 --> 01:29:35,738 Give me the gun. 999 01:29:37,130 --> 01:29:38,782 Up! 1000 01:29:42,174 --> 01:29:43,174 Show me where Abigail is. 1001 01:30:00,782 --> 01:30:01,956 You're enjoying this. 1002 01:31:44,261 --> 01:31:45,912 You're gonna return her to her parents? 1003 01:32:15,087 --> 01:32:18,130 Take me. I'll tell them how she died. 1004 01:32:19,825 --> 01:32:21,174 You pathetic fuck. 1005 01:32:46,348 --> 01:32:48,304 I always thought something could've happened between us. 1006 01:32:51,348 --> 01:32:53,000 Maybe I should've made the first move. 1007 01:32:56,261 --> 01:32:57,217 You thought about me? 1008 01:33:15,782 --> 01:33:16,435 So, pull the trigger. 1009 01:33:18,348 --> 01:33:20,738 Errol. Errol! 1010 01:33:26,738 --> 01:33:27,738 Pull the trigger. 1011 01:33:28,956 --> 01:33:30,130 It feels amazing. 1012 01:33:35,304 --> 01:33:37,391 Just be a fucking man, Errol! 1013 01:33:37,521 --> 01:33:38,825 You want to be inside me? 1014 01:33:38,956 --> 01:33:41,304 - Shut up! - You want to be inside me, 1015 01:33:41,391 --> 01:33:43,478 you want to be inside me, because we're all inside of you, 1016 01:33:43,608 --> 01:33:45,564 you fuck! Do it! 1017 01:33:45,695 --> 01:33:47,217 Do it! 1018 01:33:47,348 --> 01:33:48,825 Do it! Do it! Do it! 1019 01:33:48,956 --> 01:33:50,348 Shut up! 1020 01:33:50,478 --> 01:33:52,695 Fucking do it! 1021 01:33:53,956 --> 01:33:56,043 - You fucking man up! - You fucking man up. 1022 01:33:56,130 --> 01:33:57,564 Do it! 1023 01:34:00,261 --> 01:34:01,000 Do it! 1024 01:34:03,174 --> 01:34:06,000 - Fucking do it now! - I am nothing! 1025 01:34:06,130 --> 01:34:07,782 Shut up! 1026 01:34:07,912 --> 01:34:09,608 Shut your fucking mouth! 1027 01:34:12,000 --> 01:34:13,564 Shut... Should've... 1028 01:34:17,521 --> 01:34:18,782 Shut up! 1029 01:34:34,348 --> 01:34:36,304 Stand up. Stand up! 1030 01:34:54,217 --> 01:34:55,217 Errol! 1031 01:35:04,695 --> 01:35:06,174 You came all the way out here to save her? 1032 01:35:21,564 --> 01:35:22,391 Okay. 1033 01:35:35,043 --> 01:35:37,695 Harriet Wells is going to be okay. 1034 01:35:41,651 --> 01:35:43,304 Her parents will have questions. 1035 01:35:44,435 --> 01:35:45,348 You skip the rough bits. 1036 01:35:46,738 --> 01:35:48,782 - I will. - Errol! 1037 01:35:50,825 --> 01:35:51,651 There're more. 1038 01:35:53,174 --> 01:35:54,956 There're more buried here. 1039 01:35:55,087 --> 01:35:57,435 Let me show you. 1040 01:35:57,564 --> 01:36:00,478 Let me show you! Let me show you. 1041 01:36:54,043 --> 01:36:55,869 Someone once said, 1042 01:36:56,000 --> 01:36:58,174 "Whoever fights monsters 1043 01:36:58,304 --> 01:37:00,738 should see to it that in the process... 1044 01:37:00,869 --> 01:37:02,608 he does not become a monster. 1045 01:37:06,391 --> 01:37:08,608 And when you look long into an abyss, 1046 01:37:10,869 --> 01:37:13,000 the abyss also looks into you." 1047 01:37:19,912 --> 01:37:22,608 The defining moments in our lives are never planned. 1048 01:37:26,478 --> 01:37:28,738 This was my defining moment. 1049 01:37:31,869 --> 01:37:33,912 This was my resolution. 1050 01:38:00,521 --> 01:38:02,521 ♪ What it was? ♪ 1051 01:38:03,478 --> 01:38:08,608 ♪ A simple kind of ordinary dream ♪ 1052 01:38:08,782 --> 01:38:11,000 ♪ But I look around me now ♪ 1053 01:38:13,348 --> 01:38:15,738 ♪ And everything is changed somehow ♪ 1054 01:38:17,738 --> 01:38:19,738 ♪ As it does ♪ 1055 01:38:20,912 --> 01:38:25,608 ♪ 'Cause nothing is as perfect as it seems ♪ 1056 01:38:25,782 --> 01:38:28,261 ♪ So many with bad intent ♪ 1057 01:38:30,261 --> 01:38:32,435 ♪ Prey on the inside ♪ 1058 01:38:33,869 --> 01:38:37,956 ♪ In darkness they inspired ♪ 1059 01:38:38,130 --> 01:38:43,391 ♪ Life driven by desire to possess ♪ 1060 01:38:47,608 --> 01:38:50,435 ♪ At all cost ♪ 1061 01:38:50,608 --> 01:38:55,738 ♪ Before whatever hope I had was lost ♪ 1062 01:38:55,912 --> 01:38:58,043 ♪ An angel I must abide ♪ 1063 01:39:00,087 --> 01:39:03,738 ♪ Wherever those demons hide ♪ 1064 01:39:03,912 --> 01:39:07,521 ♪ I search for resolution ♪ 1065 01:39:07,695 --> 01:39:14,348 ♪ It's all that I could hope to get ♪ 1066 01:39:14,521 --> 01:39:18,261 ♪ Must put the past behind me ♪ 1067 01:39:18,435 --> 01:39:24,217 ♪ Silently my last refrain ♪ 1068 01:39:24,391 --> 01:39:29,738 ♪ Like the eerie kind of quiet after the rain ♪ 1069 01:39:38,869 --> 01:39:40,912 ♪ Dropping out ♪ 1070 01:39:42,130 --> 01:39:47,087 ♪ The echoes in my head are filled with doubt ♪ 1071 01:39:47,174 --> 01:39:49,869 ♪ Are all of my feelings numb? ♪ 1072 01:39:51,521 --> 01:39:54,000 ♪ The devil have I become ♪ 1073 01:39:55,956 --> 01:39:57,869 ♪ Still I try ♪ 1074 01:39:59,043 --> 01:40:04,261 ♪ But emptiness is all I ever find ♪ 1075 01:40:04,435 --> 01:40:06,521 ♪ In shadows I walk alone ♪ 1076 01:40:08,608 --> 01:40:12,043 ♪ The struggle is all I've known ♪ 1077 01:40:12,217 --> 01:40:16,087 ♪ Search for a resolution ♪ 1078 01:40:16,261 --> 01:40:22,956 ♪ It's all that I could hope to gain ♪ 1079 01:40:23,043 --> 01:40:26,564 ♪ Must put the past behind me ♪ 1080 01:40:26,738 --> 01:40:32,651 ♪ So silently my last refrain ♪ 1081 01:40:32,825 --> 01:40:38,087 ♪ Like the eerie kind of quiet after the rain ♪ 1082 01:40:38,261 --> 01:40:41,130 ♪ Search for the remedies ♪ 1083 01:40:41,304 --> 01:40:42,738 ♪ And somewhere ♪ 1084 01:40:42,912 --> 01:40:48,695 ♪ I can lay the blame ♪ 1085 01:40:48,869 --> 01:40:51,869 ♪ Can't pull from memories ♪ 1086 01:40:52,043 --> 01:40:58,261 ♪ So desperately I had it made ♪ 1087 01:40:58,348 --> 01:41:04,478 ♪ From this eerie kind of quiet after the rain ♪ 72486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.