All language subtitles for The.Amazing.Maurice.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,964 --> 00:01:20,284
(MALICIA)
"One day, when he was naughty,
4
00:01:20,364 --> 00:01:24,324
Mr Bunnsy looked over the hedge
into Farmer Fred's field
5
00:01:24,404 --> 00:01:27,844
and it was full of green lettuces."
6
00:01:28,244 --> 00:01:32,284
"Mr Bunnsy, however,
was not full of lettuces."
7
00:01:32,364 --> 00:01:34,884
"This did not seem fair."
8
00:01:34,964 --> 00:01:37,124
Not fair at all!
9
00:01:37,444 --> 00:01:39,764
So, there you go.
Those are the opening words
10
00:01:39,844 --> 00:01:42,724
to Mr Bunnsy Has An Adventure.
11
00:01:42,964 --> 00:01:45,924
But that is not the story
you will see.
12
00:01:46,004 --> 00:01:50,164
This, what you're watching right now,
is called a framing device,
13
00:01:50,244 --> 00:01:53,004
a story that wraps around
the main story
14
00:01:53,084 --> 00:01:55,764
like a warm blanket around a baby.
15
00:01:56,564 --> 00:01:58,204
Steady there. Right!
16
00:01:58,284 --> 00:02:00,764
Now, we have to get
your story started.
17
00:02:00,844 --> 00:02:04,644
And it's not about cute rabbits
wearing clothes. Not at all!
18
00:02:04,724 --> 00:02:05,604
In fact,
19
00:02:06,524 --> 00:02:07,644
your story
20
00:02:08,164 --> 00:02:10,564
is all about...
21
00:02:10,644 --> 00:02:12,444
Rats!
- (SCREAMING)
22
00:02:12,524 --> 00:02:14,524
You've got...
23
00:02:14,604 --> 00:02:16,164
...r-r-rats!
24
00:02:16,244 --> 00:02:18,164
Rats!
25
00:02:18,244 --> 00:02:20,124
♪ Twitching noses, cunning faces
26
00:02:20,204 --> 00:02:21,844
♪ Hiding in the strangest places
27
00:02:21,924 --> 00:02:23,764
♪ Always gnawing, clawing, peeking
28
00:02:23,844 --> 00:02:25,724
♪ Climbing, jumping, squealing,
squeaking
29
00:02:25,804 --> 00:02:27,884
Agh!
30
00:02:27,964 --> 00:02:29,164
Cluck! Cluck!
31
00:02:29,244 --> 00:02:30,964
♪ Greedy for your precious treat
32
00:02:31,044 --> 00:02:32,884
♪ They lick the crumbs
from off their feet
33
00:02:32,964 --> 00:02:34,804
♪ They undermine your soil and ground
34
00:02:34,884 --> 00:02:36,604
♪ Try to catch them, can't be found!
35
00:02:36,684 --> 00:02:39,284
Hey, that cat can talk!
36
00:02:40,084 --> 00:02:41,804
Rats!
37
00:02:42,124 --> 00:02:44,644
You've... got... rats!
38
00:02:44,724 --> 00:02:47,524
Rats! Raaaats!
39
00:02:47,604 --> 00:02:49,124
♪ Nibbling here, napping there
40
00:02:49,204 --> 00:02:51,084
♪ They widdle on your tableware
41
00:02:51,164 --> 00:02:53,244
♪ You try to poison,
trap and shoot them
42
00:02:53,324 --> 00:02:55,444
♪ Race and chase
and stomp and boot them
43
00:02:55,524 --> 00:02:57,524
♪ They leap with marvellous agility
44
00:02:57,604 --> 00:03:00,484
♪ No beast can match their sheer...
45
00:03:00,564 --> 00:03:02,524
Er... Erm...
46
00:03:02,604 --> 00:03:04,884
...adaptability?
- (CHICKEN CLUCKS)
47
00:03:05,884 --> 00:03:09,564
♪ Rats! Rats!
- ♪ You've got multiplying rats!
48
00:03:09,644 --> 00:03:10,724
♪ You've...
- ♪ You've...
49
00:03:10,804 --> 00:03:12,604
♪ Got rats!
- ♪ Got rats!
50
00:03:12,884 --> 00:03:14,324
♪ Rats! ♪
51
00:03:18,844 --> 00:03:20,484
There really aren't all that many.
52
00:03:20,564 --> 00:03:23,644
You don't need many rats for a plague,
not if they know their business.
53
00:03:23,724 --> 00:03:27,004
One rat taking a bath in fresh cream
and widdling in the flour?
54
00:03:27,084 --> 00:03:30,964
Could be a plague all by himself!
- (WOMAN SCREAMS)
55
00:03:31,044 --> 00:03:33,044
A plague?
- We're doomed!
56
00:03:33,124 --> 00:03:35,884
I suppose you want us to pay you
to get rid of them!
57
00:03:36,204 --> 00:03:39,524
Me? Just one lone cat? Against all that?
58
00:03:39,604 --> 00:03:41,524
(COUGHING)
59
00:03:41,604 --> 00:03:44,324
Well, I am good, it's true,
but no, no, no, no,
60
00:03:44,404 --> 00:03:45,764
one cat will never do.
61
00:03:45,844 --> 00:03:47,804
Oh, what, then? What?
62
00:03:48,204 --> 00:03:49,844
You need...
63
00:03:49,924 --> 00:03:51,604
...the Piper.
64
00:03:52,204 --> 00:03:55,084
(PIPER PLAYS MESMERIC TUNE)
65
00:03:55,524 --> 00:03:57,124
(ALL GASP)
66
00:04:02,044 --> 00:04:05,404
That's not the Pied Piper!
Hm! Not the real one, anyway.
67
00:04:09,124 --> 00:04:13,124
Your saviour has arrived.
Come on, pony up!
68
00:04:18,724 --> 00:04:21,164
Oh, it's working!
69
00:04:21,244 --> 00:04:23,964
Yes!
- (AWED LAUGHTER)
70
00:04:24,364 --> 00:04:26,044
(MAN)
They're leaving! They're leaving!
71
00:04:44,484 --> 00:04:46,444
Whoaaa!
72
00:04:47,124 --> 00:04:48,924
Ahhh...
- (SPLASH!)
73
00:04:52,244 --> 00:04:55,764
(CHEERING)
- (WOMAN) Yay! No more rats!
74
00:04:55,844 --> 00:04:58,324
No more rats! Whoo!
75
00:04:58,404 --> 00:05:02,284
Hey! Where did the talking cat go?
- (ALL MURMUR)
76
00:05:02,364 --> 00:05:04,684
(ALL GASP)
77
00:05:08,564 --> 00:05:10,204
(RATS COUGH & SPLUTTER)
78
00:05:10,284 --> 00:05:12,724
Whose brilliant idea was the cliff?
79
00:05:13,644 --> 00:05:17,084
The swimming and the water - pfft!
- up my nose?
80
00:05:17,164 --> 00:05:19,004
Sorry! Sorry!
81
00:05:19,084 --> 00:05:20,884
That was me! Whoa!
82
00:05:22,444 --> 00:05:25,604
The idea just kind of hit me
and I ran with it!
83
00:05:28,644 --> 00:05:30,484
Ah, that was fun!
84
00:05:30,564 --> 00:05:34,724
Let's do it again!
- Ooh! It did provide dramatic flair!
85
00:05:34,804 --> 00:05:37,324
A climactic end to the affair!
86
00:05:39,044 --> 00:05:41,364
Yo, yo! Who thinks Keith here
87
00:05:41,444 --> 00:05:43,284
needs to go for
a little swim himself?
88
00:05:43,684 --> 00:05:45,324
All in favour?
- (ALL) Aye!
89
00:05:46,004 --> 00:05:47,124
(LAUGHS WEAKLY)
90
00:05:47,484 --> 00:05:49,484
Well, that went well!
91
00:05:49,564 --> 00:05:52,324
Says the cat who's perfectly dry.
92
00:05:52,404 --> 00:05:54,764
(JINGLES COINS)
- But look! Cash! Money!
93
00:05:54,844 --> 00:05:56,324
(PEACHES)
Ahem-hem!
94
00:05:56,484 --> 00:05:58,604
That sound always spells trouble.
95
00:05:59,964 --> 00:06:02,044
Ahem! Morris...
96
00:06:02,124 --> 00:06:05,444
Peaches, Peaches... How many times?
It's "Maurice"!
97
00:06:05,524 --> 00:06:06,924
"Mauriiice."
98
00:06:07,524 --> 00:06:09,284
All right, fine, out with it.
99
00:06:09,364 --> 00:06:13,924
Well, Morris, Dangerous Beans thinks
we shouldn't live by trickery.
100
00:06:14,004 --> 00:06:16,764
Oh?
Is that what Dangerous Beans thinks?
101
00:06:16,844 --> 00:06:17,844
You know, some think
102
00:06:17,924 --> 00:06:22,284
there's a good deal too much thinking
going on, and I think I agree.
103
00:06:22,364 --> 00:06:24,124
(DANGEROUS BEANS)
Peaches is right.
104
00:06:24,204 --> 00:06:26,764
(GENTLE MUSIC)
105
00:06:26,844 --> 00:06:30,124
With our newfound intelligence
comes a conscience.
106
00:06:30,404 --> 00:06:34,244
We must ask,
"Is it right to trick people?"
107
00:06:34,324 --> 00:06:38,204
But trickery is what humans
are all about!
108
00:06:38,284 --> 00:06:40,124
They're so keen on tricking
each other,
109
00:06:40,204 --> 00:06:42,524
they elect governments
to do it for them!
110
00:06:42,604 --> 00:06:47,284
But does it feel right?
- Ahem! What Dangerous Beans means is,
111
00:06:47,364 --> 00:06:50,284
do we really need
to keep doing this?
112
00:06:50,524 --> 00:06:52,924
"Doing this"? Well, of course, no!
113
00:06:53,084 --> 00:06:56,724
In fact, I don't have to be here
at all! I'm a cat, right?
114
00:06:56,804 --> 00:07:00,764
There's no end of things I could
be doing, because people like cats.
115
00:07:01,084 --> 00:07:05,924
Instead, I choose to help
a bunch of ungrateful rodents
116
00:07:06,004 --> 00:07:10,084
who are not exactly number one
favourites with humans. Right?
117
00:07:10,164 --> 00:07:11,844
But if I may remind you,
118
00:07:11,924 --> 00:07:17,124
you were the ones who wanted to find
the island paradise.
119
00:07:17,204 --> 00:07:20,124
(ALL GASP)
- Paradise...
120
00:07:20,604 --> 00:07:23,204
Bring forth the sacred book.
121
00:07:24,284 --> 00:07:25,764
Hey, hey, Keith!
- Hm?
122
00:07:25,844 --> 00:07:29,044
The sacred book!
- Oh, yes, yes! Er... Ahem!
123
00:07:29,124 --> 00:07:31,764
There you go.
- (ALL MURMUR IN AWE)
124
00:07:35,764 --> 00:07:38,444
Ah, this is where we're headed!
125
00:07:38,524 --> 00:07:40,084
An ideal land,
126
00:07:40,164 --> 00:07:42,084
where animals talk
127
00:07:42,164 --> 00:07:46,124
and live side-by-side with people
in peace!
128
00:07:46,404 --> 00:07:48,764
Oh, look! Animals wearing clothes.
129
00:07:48,964 --> 00:07:53,244
A rabbit who walks on his hind legs
and wears a blue suit.
130
00:07:53,324 --> 00:07:54,964
And there's a rat called Rupert
131
00:07:55,044 --> 00:07:57,444
and a stoat
who goes by the name of Howard.
132
00:07:57,524 --> 00:07:59,724
And Olly the Snake
is a bit of a rascal,
133
00:07:59,804 --> 00:08:02,884
but don't worry, nothing truly bad
ever happens there!
134
00:08:02,964 --> 00:08:05,284
It is paradise!
135
00:08:05,364 --> 00:08:08,124
(ALL GASP)
- In the land of Mr Bunnsy,
136
00:08:08,204 --> 00:08:11,964
there are no poisons,
there are no traps!
137
00:08:12,204 --> 00:08:15,004
None of the animals
eats any of the others.
138
00:08:15,084 --> 00:08:17,284
It is paradise.
139
00:08:17,884 --> 00:08:21,204
We must find this place.
- Exactly!
140
00:08:21,284 --> 00:08:23,284
You've been there, right, Morris?
141
00:08:23,364 --> 00:08:26,204
Me? The Amazing Maurice?
142
00:08:26,724 --> 00:08:30,404
Er, no, not personally, no.
But I've spoken to many oats who have.
143
00:08:30,484 --> 00:08:35,924
As we all know, it's an island.
A beautiful faraway island.
144
00:08:36,564 --> 00:08:39,764
And to get to the island,
we need what? Boats. Right?
145
00:08:39,844 --> 00:08:42,804
And to get boats, we need what?
Money. Right?
146
00:08:42,884 --> 00:08:45,764
We have to keep making money.
Understand?
147
00:08:46,284 --> 00:08:47,284
(GULPS)
148
00:08:47,804 --> 00:08:49,724
Fine. That's settled, then.
149
00:08:50,484 --> 00:08:51,964
Keith, let's go.
- Oh!
150
00:08:52,044 --> 00:08:54,324
Our next target is this way.
- OK, coming!
151
00:08:54,564 --> 00:08:55,804
Oof!
152
00:09:01,564 --> 00:09:04,684
(SIGHS) Perhaps... one more town.
153
00:09:04,764 --> 00:09:06,804
(ALL) Yay!
154
00:09:06,884 --> 00:09:09,284
(JOLLY FLUTE MUSIC)
155
00:09:15,004 --> 00:09:19,444
(MALICIA)
Now, in fact, Morris was lying.
156
00:09:19,804 --> 00:09:22,324
That's the beauty
of the framing device, see?
157
00:09:22,404 --> 00:09:25,684
I get to tell you stuff about
this story you wouldn't otherwise know.
158
00:09:25,764 --> 00:09:29,084
Like, I can tell you that Morris
never spoke to other oats
159
00:09:29,164 --> 00:09:31,924
because no other cat
could speak back.
160
00:09:32,644 --> 00:09:34,324
Morris was as unique as the rats!
161
00:09:34,444 --> 00:09:38,004
He knew money was important, so he
lied to the rats to make more of it.
162
00:09:38,084 --> 00:09:41,044
In truth,
he was building himself a nest egg
163
00:09:41,124 --> 00:09:45,444
so he could make good
on his deluxe retirement plan.
164
00:09:45,524 --> 00:09:49,124
And now you know Mr Bunnsy is important
to the story of The Amazing Maurice
165
00:09:49,204 --> 00:09:51,964
because the rats believe he is real.
166
00:09:52,044 --> 00:09:55,964
They think they can find a land
where all the animals talk
167
00:09:56,044 --> 00:09:58,204
and live happily ever after.
168
00:09:59,044 --> 00:10:01,724
"Farmer Fred opened his door
169
00:10:01,804 --> 00:10:06,724
and saw all the animals
of Furry Bottom waiting for him."
170
00:10:06,804 --> 00:10:10,604
'We can't find Mr Bunnsy! '
..they cried.
171
00:10:11,364 --> 00:10:12,564
If that sounds ominous
172
00:10:12,644 --> 00:10:16,124
it's because it's called
foreshadowing.
173
00:10:16,564 --> 00:10:18,484
Which is kind of a promise to you,
174
00:10:18,564 --> 00:10:21,164
letting you know
that if you keep with the story,
175
00:10:21,244 --> 00:10:23,204
it's going to get...
176
00:10:24,164 --> 00:10:27,564
...ugly. Really ugly!
177
00:10:28,484 --> 00:10:31,204
(MAYOR) You, my dear fellows,
are the best rat catchers around
178
00:10:31,284 --> 00:10:33,604
and you've done a great job,
of course you have.
179
00:10:33,684 --> 00:10:36,284
There are no rats
anywhere in the town!
180
00:10:36,364 --> 00:10:38,164
Thank you, Mr Mayor!
181
00:10:38,564 --> 00:10:40,124
That we can see.
182
00:10:41,164 --> 00:10:43,324
Er, what's that?
- It's just that,
183
00:10:43,404 --> 00:10:46,364
well, the food in the town
continues to...
184
00:10:46,444 --> 00:10:47,564
...disappear!
185
00:10:48,364 --> 00:10:49,764
It's just...
186
00:10:49,884 --> 00:10:50,924
...gone.
- Huh?
187
00:10:51,564 --> 00:10:52,924
(MAYOR) Poof!
- Uh?!
188
00:10:54,284 --> 00:10:55,604
(SIGHS)
189
00:10:55,684 --> 00:10:58,564
(BELLY GARGLES & RUMBLES)
190
00:10:59,204 --> 00:11:01,644
We are in the midst of a famine!
191
00:11:02,604 --> 00:11:06,764
What are you trying to say?
Or, in fact, saying?
192
00:11:06,844 --> 00:11:10,084
What I am trying to say,
or at least imply, strongly,
193
00:11:10,164 --> 00:11:13,164
is that there must be a connection!
194
00:11:14,844 --> 00:11:16,364
Connection?
195
00:11:16,444 --> 00:11:18,484
The rats? The food?
196
00:11:18,564 --> 00:11:21,484
It's rather strange, isn't it?
197
00:11:22,444 --> 00:11:27,124
Talking of strange, that, er,
new fellow in town, your employer,
198
00:11:27,204 --> 00:11:28,564
what's his name, it's, er...?
199
00:11:28,644 --> 00:11:30,284
Boss Man.
- Boss Man.
200
00:11:30,364 --> 00:11:33,244
(LOUD RUSTLING) Yes, yes, yes.
Well, with all those clothes
201
00:11:33,324 --> 00:11:35,924
and that scarf and the hat,
I-I can't really see him,
202
00:11:36,004 --> 00:11:38,604
you know, your boss, I mean.
(CHUCKLES)
203
00:11:39,204 --> 00:11:41,804
Strange, you say?
204
00:11:41,884 --> 00:11:43,244
Er, not that strange!
205
00:11:43,324 --> 00:11:45,884
Have you considered
206
00:11:45,964 --> 00:11:48,644
that what you have here,
207
00:11:48,724 --> 00:11:51,204
with the missing food,
208
00:11:52,044 --> 00:11:55,804
is a mystery?
- Mystery! Oh, yes! That's correct!
209
00:11:55,884 --> 00:11:59,564
And with the rats gone,
none to be found,
210
00:11:59,644 --> 00:12:02,644
that factor is simply...
211
00:12:03,324 --> 00:12:04,724
...unrelated.
212
00:12:05,124 --> 00:12:07,324
Unrelated! (LAUGHS WEAKLY)
213
00:12:08,404 --> 00:12:10,724
Mm-hm.
214
00:12:11,124 --> 00:12:12,724
(SHUDDERS)
215
00:12:12,804 --> 00:12:15,324
Always nice to do business with you,
216
00:12:15,404 --> 00:12:16,684
Mr Mayor!
217
00:12:20,524 --> 00:12:22,884
(GIRL) Mum?
- What is it, love?
218
00:12:22,964 --> 00:12:25,124
I'm hungry!
219
00:12:25,204 --> 00:12:28,524
How about we pick leaves from
the ground and make leaf sandwiches?
220
00:12:28,604 --> 00:12:32,364
With no bread. Just leaves.
And imaginary jam.
221
00:12:32,444 --> 00:12:34,404
(GIRL WAILS)
222
00:12:40,444 --> 00:12:42,644
Stay low. Quiet as mice.
223
00:12:52,164 --> 00:12:53,924
Remember, this is a new town.
224
00:12:54,204 --> 00:12:56,484
There's bound to be new traps
and poisons.
225
00:12:57,004 --> 00:12:59,364
(GRUNTS & GROANS)
226
00:13:00,044 --> 00:13:01,524
Allow me.
227
00:13:02,364 --> 00:13:06,444
Why do we wear clothes?
It makes no... sense!
228
00:13:07,564 --> 00:13:11,004
Unless we're on stage! (HUMS TUNE)
229
00:13:11,084 --> 00:13:14,004
Dangerous Beans says it's civilized.
230
00:13:14,084 --> 00:13:15,924
And the concept of the belt
is worthy.
231
00:13:16,364 --> 00:13:18,444
You never know
what you're going to need next.
232
00:13:18,884 --> 00:13:20,084
Move on!
233
00:13:25,004 --> 00:13:27,284
All right, let's stop here!
234
00:13:29,924 --> 00:13:34,084
Number Three Platoon - In-Brine,
Sell-By, Sardines and Delicious,
235
00:13:34,164 --> 00:13:35,604
you're on widdling duty.
236
00:13:35,684 --> 00:13:38,084
Go to it!
If I don't hear ladies screaming
237
00:13:38,164 --> 00:13:40,804
and running out of their kitchens
within ten minutes,
238
00:13:41,324 --> 00:13:43,404
then you're not the rats
I think you are.
239
00:13:43,484 --> 00:13:46,284
Ahem. Number Two Platoon -
Big Savings, Best Before,
240
00:13:46,364 --> 00:13:48,244
Special Offer and Do Not Enter,
241
00:13:48,324 --> 00:13:49,924
you're on trap disposal.
242
00:13:50,324 --> 00:13:53,244
Use caution. Never rush, never run.
243
00:13:53,324 --> 00:13:55,884
We don't want to be like the first mouse, eh?
- (ALL) No!
244
00:13:55,964 --> 00:13:58,484
Right! What mouse
do we want to be like?
245
00:13:58,564 --> 00:13:59,564
(ALL) The second mouse!
246
00:13:59,644 --> 00:14:00,804
Because?
247
00:14:00,884 --> 00:14:03,124
(ALL) Because the second mouse gets
the cheese!
248
00:14:04,404 --> 00:14:05,684
You have a question?
249
00:14:05,764 --> 00:14:10,004
Er, what does the first mouse get?
- (ALL GASP)
250
00:14:10,924 --> 00:14:14,004
(SLOW DRUMBEAT)
251
00:14:14,084 --> 00:14:16,684
(RATS MURMUR)
252
00:14:22,284 --> 00:14:23,764
(GULPS)
253
00:14:26,644 --> 00:14:29,004
The trap. See?
254
00:14:29,084 --> 00:14:33,044
And then the Bone Rat comes for ya!
255
00:14:33,804 --> 00:14:36,404
The Bone... (VOICE QUIVERS).. Rat?
256
00:14:36,484 --> 00:14:38,244
Mm-mm.
257
00:14:39,004 --> 00:14:40,764
All right! Go! Go! Go!
258
00:14:41,084 --> 00:14:43,324
Keith and Maurice
will be in position soon.
259
00:14:43,404 --> 00:14:46,884
(RAT SCURRIES)
- You know what worries me, Dangerous Beans?
260
00:14:46,964 --> 00:14:49,764
What is it that worries you,
Darktan?
261
00:14:49,844 --> 00:14:53,004
There aren't any local rats here.
Normal rats, you know?
262
00:14:53,084 --> 00:14:56,164
Rat tunnels? Yeah.
Rat droppings? In abundance!
263
00:14:56,244 --> 00:14:57,924
But we've seen no actual rats.
264
00:14:58,004 --> 00:14:59,924
A town like this
should be full of 'em.
265
00:15:00,004 --> 00:15:01,684
Hm. It smells, doesn't it?
266
00:15:01,764 --> 00:15:04,644
Yeah. It smells.
267
00:15:05,284 --> 00:15:07,004
It smells like a...
268
00:15:10,044 --> 00:15:11,604
A mystery.
269
00:15:20,764 --> 00:15:23,764
Hm. It's still all quiet.
270
00:15:23,844 --> 00:15:26,964
Sounds like the lads
didn't start their plague show yet.
271
00:15:32,364 --> 00:15:35,844
(KEITH)
50 cents for every dead rat?
272
00:15:37,684 --> 00:15:39,484
They seem serious.
273
00:15:39,564 --> 00:15:43,604
50 cents! Huh! Must be a rich town.
274
00:15:43,684 --> 00:15:46,884
That's good. That's very good.
It means more money for me. Oh!
275
00:15:47,284 --> 00:15:51,364
For us! For us, of course! (CHUCKLES)
276
00:15:54,524 --> 00:15:58,684
Yeah, looks like a town
with opportunities.
277
00:16:00,244 --> 00:16:01,804
But have you noticed...
278
00:16:02,124 --> 00:16:03,804
...there's no food?!
279
00:16:03,884 --> 00:16:07,924
That is odd! For a market town.
- Yeah. Especially when you're hungry.
280
00:16:08,924 --> 00:16:11,804
Which is my way of saying,
"I'm really hungry!"
281
00:16:11,884 --> 00:16:14,884
Oh, look, this one's open! Ahem!
282
00:16:14,964 --> 00:16:16,684
Good day to you, sir!
283
00:16:16,764 --> 00:16:19,244
We're looking for... food?
284
00:16:19,324 --> 00:16:22,124
Yes, well, there you go.
Right under your nose.
285
00:16:22,604 --> 00:16:25,564
Oh. Well, I guess, erm,
how much for the...
286
00:16:25,644 --> 00:16:26,724
Too late.
- Huh?
287
00:16:26,804 --> 00:16:27,644
It's gone.
288
00:16:27,724 --> 00:16:29,764
No, but we're very...
- And now we're closed. Sorry!
289
00:16:30,924 --> 00:16:32,444
Have a nice day!
290
00:16:32,524 --> 00:16:35,524
Maurice, what... What do you think?
Maurice?
291
00:16:36,604 --> 00:16:37,724
(GASPS) Maurice!
292
00:16:42,044 --> 00:16:43,484
Maurice?
293
00:16:45,524 --> 00:16:46,564
Maurice?
294
00:16:46,644 --> 00:16:48,364
Agh! Oof!
295
00:16:48,444 --> 00:16:51,564
It has everything you would
traditionally want in a kitchen,
296
00:16:51,644 --> 00:16:53,004
except for something to eat.
297
00:16:53,284 --> 00:16:56,484
Maurice, please, let's go,
before someone...
298
00:16:56,564 --> 00:16:59,524
Quick, scratch me on the head!
There's a girl looking at us.
299
00:17:03,444 --> 00:17:04,644
What?
300
00:17:04,724 --> 00:17:08,564
Who's to say a narrator can't also
appear in the story she's telling?
301
00:17:08,844 --> 00:17:10,844
Did that cat just say something?
302
00:17:10,924 --> 00:17:14,364
Huh? Cats can't talk!
Everybody knows that.
303
00:17:14,444 --> 00:17:16,764
Ah, I get it.
You brought the cat here
304
00:17:16,844 --> 00:17:19,444
because you know there's a terrible famine
and you're going to sell it.
305
00:17:19,524 --> 00:17:21,524
There's at least two good meals
on those bones.
306
00:17:21,604 --> 00:17:23,884
What? You eat cats here?
307
00:17:23,964 --> 00:17:25,244
Ha! Got you!
308
00:17:25,324 --> 00:17:27,404
Yep, she got ya.
- Mm.
309
00:17:27,484 --> 00:17:30,044
Right, well, there's some milk
that's not gone hard yet,
310
00:17:30,124 --> 00:17:32,484
and a couple of fish heads.
That will have to do.
311
00:17:32,564 --> 00:17:34,684
Do? That will be ideal!
312
00:17:34,764 --> 00:17:37,364
But maybe we shouldn't eat your food
if there is so little?
313
00:17:37,804 --> 00:17:40,644
No, no, no. My father, who happens
to be the mayor, by the way,
314
00:17:40,724 --> 00:17:42,404
says we need to be hospitable.
315
00:17:42,484 --> 00:17:43,964
So tell me your name.
316
00:17:44,324 --> 00:17:45,324
Er, Keith.
317
00:17:45,404 --> 00:17:48,804
Oh, that won't do!
No hint of mystery.
318
00:17:48,884 --> 00:17:50,924
It just hints of... Keith!
319
00:17:51,004 --> 00:17:54,124
Are you sure that's your real name?
- I don't know. I'm an orphan.
320
00:17:54,204 --> 00:17:57,724
Ah, yeah! Mm! That's more like it.
A mysterious past.
321
00:17:57,804 --> 00:17:59,684
You were stolen at birth, I expect.
322
00:17:59,764 --> 00:18:03,164
You're probably the rightful king
of some distant country
323
00:18:03,244 --> 00:18:05,604
and they found someone
who looked like you and did a swap!
324
00:18:05,684 --> 00:18:08,764
In that case,
you'll have a magic sword,
325
00:18:08,844 --> 00:18:11,564
only it won't look magic, you see,
until it's time for you
326
00:18:11,644 --> 00:18:14,124
to manifest your destiny!
327
00:18:14,204 --> 00:18:17,884
You were probably found on a doorstep.
- Er, actually a hay cart.
328
00:18:17,964 --> 00:18:22,324
Just as good! Hey, it's customary
when somebody asks your name
329
00:18:22,404 --> 00:18:25,964
to reciprocate and ask them theirs.
330
00:18:26,044 --> 00:18:26,924
(SPLAT!)
331
00:18:27,364 --> 00:18:29,484
I'm Malicia Grim, by the way.
332
00:18:29,564 --> 00:18:32,484
(KEITH) Er... Hello,
erm, Malicia.
333
00:18:32,564 --> 00:18:35,604
- Nice, erm, to... (STAMMERS)
- No! Sardines! Back!
334
00:18:37,084 --> 00:18:38,764
(SHRIEKS) A rat!
335
00:18:39,324 --> 00:18:43,084
(HUMS TUNE NERVOUSLY)
336
00:18:43,164 --> 00:18:46,044
Sardines, no!
Easy on the tap dancing!
337
00:18:46,124 --> 00:18:47,684
(SARDINES)
Sorry! I've just got these...
338
00:18:47,764 --> 00:18:49,684
...d-dancing feet!
339
00:18:49,764 --> 00:18:51,284
Whoa!
- Ugh!
340
00:18:51,364 --> 00:18:52,724
(TREMBLES)
341
00:18:53,324 --> 00:18:58,484
All right.
I think it goes like this...
342
00:18:58,564 --> 00:19:03,124
This rat is clearly a magical rat.
I bet he's not the only one.
343
00:19:03,204 --> 00:19:05,844
Born that way, or something happened
to him, or them,
344
00:19:05,924 --> 00:19:09,204
and now they're quite intelligent,
despite the tap dancing.
345
00:19:09,524 --> 00:19:13,364
And the cat is friends with you...
so why would rats and a oat be friends?
346
00:19:13,444 --> 00:19:16,804
There must be some kind of
an arrangement. No, don't tell me!
347
00:19:16,884 --> 00:19:19,364
I shouldn't think anyone
ever has to tell you anything.
348
00:19:19,444 --> 00:19:22,124
It's something to do with
plagues of rats, right?
349
00:19:22,204 --> 00:19:25,124
All those towns we've heard about?
You got together with Keith here
350
00:19:25,204 --> 00:19:28,684
and you go from town to town
pretending to BE a plague of rats,
351
00:19:28,764 --> 00:19:33,004
and Keith pretends to be a pied piper,
and they all follow him out
352
00:19:33,084 --> 00:19:35,724
and you make loads of cash, right?
353
00:19:35,804 --> 00:19:38,404
It's all a big swindle!
354
00:19:39,844 --> 00:19:42,964
She's got us bang to rights, boss.
355
00:19:43,044 --> 00:19:45,004
You won't tell on us, will you?
- Ha!
356
00:19:45,084 --> 00:19:48,084
A talking cat
and a talking, tap-dancing rat?
357
00:19:48,164 --> 00:19:50,204
They'll think
I'm making up stories again
358
00:19:50,284 --> 00:19:52,204
and I'll be locked out of
my room as punishment.
359
00:19:52,284 --> 00:19:53,684
Locked out?
360
00:19:54,044 --> 00:19:58,044
So I can't get to my books.
It might not be obvious, but I read a lot.
361
00:19:58,124 --> 00:20:00,364
My father says, "Too much!"
362
00:20:00,724 --> 00:20:01,604
(ALL) Ah!
363
00:20:01,684 --> 00:20:05,084
So, here's the question -
how did you learn to talk?
364
00:20:05,164 --> 00:20:07,444
In a real story,
this is where we'd get a flashback.
365
00:20:07,524 --> 00:20:08,884
Flashback?
- What's that?
366
00:20:08,964 --> 00:20:10,524
It's where you get the backstory.
367
00:20:10,604 --> 00:20:12,244
Go ahead, tell me what happened.
368
00:20:15,444 --> 00:20:17,964
There doesn't seem to be a way
to tell her no.
369
00:20:19,124 --> 00:20:20,964
What happened? Er...
370
00:20:21,044 --> 00:20:23,164
No-one knows for sure, you know,
but, erm...
371
00:20:23,684 --> 00:20:27,084
Rats eat rubbish. That's what we do!
372
00:20:27,564 --> 00:20:30,524
That was back when we were just
normal, everyday rats,
373
00:20:30,604 --> 00:20:32,164
squeaking and squabbling.
374
00:20:32,244 --> 00:20:35,444
We ate whatever we could find.
The stubs of candles, for example!
375
00:20:35,524 --> 00:20:37,284
We love candle stubs!
376
00:20:37,364 --> 00:20:39,244
And a weather-beaten broomstick.
377
00:20:39,324 --> 00:20:43,164
That can be good to get your teeth into.
And powders and potions.
378
00:20:43,244 --> 00:20:46,244
We drank green bubbly stuff
from the bottom of cauldrons
379
00:20:46,324 --> 00:20:49,124
and gnawed our way
through worn-out spell books.
380
00:20:49,204 --> 00:20:51,804
(MALICIA) Ha! Doesn't sound like
an ordinary rubbish heap!
381
00:20:51,884 --> 00:20:53,604
(SARDINES)
We eventually figured that out.
382
00:20:53,684 --> 00:20:56,644
The dump belonged to
Unseen University of Ankh-Morpork...
383
00:20:58,444 --> 00:21:02,084
...the establishment of learning,
where magic is studied.
384
00:21:02,164 --> 00:21:05,724
All the mixed-up magic leftovers
from the men in pointy hats!
385
00:21:05,804 --> 00:21:06,804
I like it.
386
00:21:06,884 --> 00:21:08,644
Once we got smart,
we learned to read
387
00:21:08,724 --> 00:21:11,244
and gave ourselves names from
the things we found in the dump.
388
00:21:11,324 --> 00:21:13,004
"Sardines."
389
00:21:13,484 --> 00:21:14,884
"Peaches."
390
00:21:14,964 --> 00:21:17,004
(TRIO) "In-Brine!"
391
00:21:17,084 --> 00:21:19,844
What of the cat?
Cats don't eat any old rubbish.
392
00:21:19,924 --> 00:21:22,644
Decidedly not!
- He never ate anything off the dump,
393
00:21:22,724 --> 00:21:25,324
but he did get intelligent
around the same time.
394
00:21:25,404 --> 00:21:28,284
As an intelligent cat, I do vow,
and it is a point of pride,
395
00:21:28,364 --> 00:21:30,644
to not eat anything that can speak.
396
00:21:30,724 --> 00:21:34,324
That settles it, I know just what we must do
next to solve the mystery of our town!
397
00:21:34,404 --> 00:21:38,084
Huh? What mystery?
- The missing food! The rats are gone!
398
00:21:38,164 --> 00:21:41,164
Why else would you be in this story,
if not to solve the mystery?
399
00:21:41,244 --> 00:21:43,964
We need to sneak into
the Rat-Catcher's Guild
400
00:21:44,044 --> 00:21:46,524
and find out what they're up to.
401
00:21:46,604 --> 00:21:49,804
Ah. I am oddly compelled to follow.
402
00:21:49,884 --> 00:21:52,724
It's a gift.
I'm off to get my adventure bag.
403
00:21:54,724 --> 00:21:56,324
Yah! Ready?
404
00:21:58,404 --> 00:21:59,564
Let's go!
405
00:22:03,524 --> 00:22:05,564
I think I love her.
406
00:22:09,844 --> 00:22:12,044
(GOBBLES GREEDILY)
407
00:22:15,204 --> 00:22:17,244
Er, sir?
408
00:22:17,724 --> 00:22:20,284
You, er, you wanted to see us,
409
00:22:20,364 --> 00:22:21,484
sir.
410
00:22:22,724 --> 00:22:26,124
There are new rats in town.
411
00:22:26,724 --> 00:22:30,564
Are you sure, sir?
- (CHOMPS NOISILY)
412
00:22:30,644 --> 00:22:35,284
The traps are empty. We...
- I can feel it!
413
00:22:38,324 --> 00:22:41,404
Catch them and bring them to me.
414
00:22:41,484 --> 00:22:43,084
Yes, sir! Right off, sir!
415
00:22:44,204 --> 00:22:46,364
You know I have a thing...
416
00:22:46,764 --> 00:22:47,924
...for rats.
417
00:22:57,844 --> 00:23:00,284
(SIGHS) Important safety tip.
418
00:23:00,684 --> 00:23:03,164
Don't eat a dead rat
that just ate something,
419
00:23:03,244 --> 00:23:05,844
that just ate something,
that made it dead.
420
00:23:05,924 --> 00:23:09,124
Dangerous Beans says
we shouldn't eat rats at all.
421
00:23:09,204 --> 00:23:13,124
True. Very true.
Unless you're hungry.
422
00:23:13,204 --> 00:23:16,164
But rats are always hungry.
My point exactly.
423
00:23:17,804 --> 00:23:19,524
Strange.
424
00:23:19,884 --> 00:23:22,004
Reminds me of, erm,
425
00:23:22,084 --> 00:23:24,564
a Prattle and Johnson
Little Snapper,
426
00:23:24,644 --> 00:23:26,924
but those are not round
like this one.
427
00:23:27,644 --> 00:23:29,284
Mm...
428
00:23:30,164 --> 00:23:34,204
Ah...
And there's no extra safety catch.
429
00:23:34,724 --> 00:23:37,964
I think we need... Mr Clicky.
430
00:23:38,044 --> 00:23:41,484
(HUSHED WHISPERS) Mr Clicky!
- Come on, Mr Clicky.
431
00:23:41,564 --> 00:23:44,244
(ALL MURMUR)
432
00:23:44,324 --> 00:23:46,244
Mr Clicky!
433
00:23:46,324 --> 00:23:47,524
Oi, good luck, buddy!
434
00:23:48,004 --> 00:23:49,524
It's showtime, Mr Clicky!
435
00:23:49,644 --> 00:23:52,324
Go, Mr Clicky, you can do it!
436
00:23:52,644 --> 00:23:54,204
On the double, soldier.
437
00:23:56,804 --> 00:23:58,004
What are you waiting for?
438
00:23:58,084 --> 00:24:00,564
(MR CLICKY SQUEAKS)
- Time to do your duty.
439
00:24:00,644 --> 00:24:03,324
Mr Clicky?
- Hey!
440
00:24:03,404 --> 00:24:06,484
Where do you think you're going?!
Come on, lad!
441
00:24:06,564 --> 00:24:08,564
You're made of metal. This...
442
00:24:08,644 --> 00:24:10,284
can't... hurt.
443
00:24:10,364 --> 00:24:11,244
Ugh!
444
00:24:13,684 --> 00:24:14,844
Darktan?!
445
00:24:14,924 --> 00:24:16,964
(ALL GASP IN SHOCK)
446
00:24:18,724 --> 00:24:20,084
Wh... What?
447
00:24:21,244 --> 00:24:22,684
(GASPS)
448
00:24:24,964 --> 00:24:26,284
What is this?
449
00:24:26,684 --> 00:24:28,684
Ingenious. Never seen this before.
450
00:24:28,764 --> 00:24:32,124
It's a cage.
- A cage.
451
00:24:32,604 --> 00:24:35,164
(GASPS) A cage!
452
00:24:35,244 --> 00:24:36,724
What's a cage?
453
00:24:37,324 --> 00:24:39,204
It's used to capture a rat.
454
00:24:39,644 --> 00:24:42,084
Who would want to keep a rat?
455
00:24:53,404 --> 00:24:54,644
(CACKLES)
456
00:24:54,724 --> 00:24:59,684
(MALICIA) "And because of Olly the Snake's
trick with the road sign,
457
00:25:00,644 --> 00:25:04,284
Mr Bunnsy did not know
that he had lost his way."
458
00:25:05,564 --> 00:25:08,604
"He wasn't going
to Howard the Stoat's tea party."
459
00:25:09,644 --> 00:25:14,004
"He was heading into the Dark Wood."
460
00:25:14,084 --> 00:25:16,444
(BELLOWS DRAMATICALLY)
461
00:25:27,044 --> 00:25:30,724
Huh, she seems to think that it's no good
looking inconspicuous
462
00:25:30,804 --> 00:25:33,844
unless people can tell
that you're being inconspicuous.
463
00:25:35,484 --> 00:25:39,524
The trouble is, your lady friend
thinks life works like a fairy tale.
464
00:25:40,324 --> 00:25:43,084
Mm. That's harmless, though,
isn't it?
465
00:25:43,164 --> 00:25:45,564
Maybe. But in fairy tales,
466
00:25:45,644 --> 00:25:47,284
when someone gets hurt...
467
00:25:48,964 --> 00:25:50,364
...it's just a word.
468
00:25:52,644 --> 00:25:53,964
Hm?
469
00:25:59,164 --> 00:26:02,164
Luckily,
I'm prepared for every eventuality.
470
00:26:02,244 --> 00:26:04,764
The grapnel and the rope ladder
take up a lot of room.
471
00:26:04,844 --> 00:26:07,964
And then there's the medicine kit
and the kettle, the back-up kettle,
472
00:26:08,044 --> 00:26:10,964
the sewing kit... (GASPS)
..and the mirror for sending signals
473
00:26:11,044 --> 00:26:13,084
and these!
474
00:26:13,164 --> 00:26:17,004
Hair pins? You just push it
into the keyhole and twiddle.
475
00:26:17,084 --> 00:26:20,044
Malicia, those things work in stories, not...
- That's right!
476
00:26:20,524 --> 00:26:24,164
Oh, dear me.
- So, we're back in your story, are we?
477
00:26:24,644 --> 00:26:26,124
And what am I in your story?
478
00:26:26,204 --> 00:26:30,244
Mm, not sure. You're not handsome
enough for a love interest
479
00:26:30,324 --> 00:26:32,724
and you're not funny enough
for comic relief.
480
00:26:32,804 --> 00:26:35,284
Maybe you're just
the sympathetic friend
481
00:26:35,364 --> 00:26:39,284
who serves as a sounding board to
help me resolve my ethical dilemmas.
482
00:26:39,364 --> 00:26:42,124
H-How is it you know
how to pick locks?
483
00:26:42,204 --> 00:26:45,284
I told you, they lock me
out of my room to punish me.
484
00:26:45,364 --> 00:26:48,804
I've seen thieves at work,
"cat burglars" they call them
485
00:26:48,884 --> 00:26:51,164
because they are nearly as clever
as cats.
486
00:26:51,244 --> 00:26:53,364
They have complicated little tools
487
00:26:53,444 --> 00:26:55,724
which are used with great care
and precision.
488
00:26:55,804 --> 00:26:57,604
They don't ever just...
- (LOCK CLICKS)
489
00:26:58,964 --> 00:27:00,164
There we are!
490
00:27:00,244 --> 00:27:01,924
That was luck.
491
00:27:03,004 --> 00:27:05,564
(DOOR CREAKS)
492
00:27:05,644 --> 00:27:08,844
Oh, no! I didn't expect this!
493
00:27:08,924 --> 00:27:12,364
Well, it's a dirty room full of junk,
what did you expect?
494
00:27:12,444 --> 00:27:15,964
I was expecting something horrible,
yet interesting.
495
00:27:16,044 --> 00:27:19,404
Some ghastly clue
that would advance the plot.
496
00:27:19,484 --> 00:27:23,084
The world doesn't have a plot.
Things just happen, one after another.
497
00:27:23,164 --> 00:27:27,404
Pfft! There's always a plot.
You just have to know where to look.
498
00:27:27,484 --> 00:27:31,004
Ha! That's it!
A secret passage, of course!
499
00:27:31,084 --> 00:27:33,604
Everyone, look for the entrance
to the secret passage!
500
00:27:33,684 --> 00:27:35,604
What does a secret passage
look like?
501
00:27:35,684 --> 00:27:38,364
Well, it won't look like one,
of course!
502
00:27:38,444 --> 00:27:42,484
Oh, well, in that case,
I can see dozens of secret passages.
503
00:27:43,204 --> 00:27:45,244
Er, I don't know
how to look for something
504
00:27:45,324 --> 00:27:47,684
that doesn't look like
the thing I'm looking for.
505
00:27:48,124 --> 00:27:50,324
Agh!
- I know it's a rather daring idea,
506
00:27:50,404 --> 00:27:53,084
but suppose there might not be
a secret passage?
507
00:27:53,164 --> 00:27:55,084
There has to be!
But they're hard to find.
508
00:27:55,164 --> 00:27:57,284
And then you give up,
509
00:27:57,364 --> 00:28:01,364
and it's when you give up
and lean against... that wall,
510
00:28:01,444 --> 00:28:04,964
that you inadvertently operate
the secret switch!
511
00:28:07,924 --> 00:28:09,284
Huh...
512
00:28:09,364 --> 00:28:14,004
I'll just rest my arm innocently
on this coat hook.
513
00:28:14,084 --> 00:28:17,924
And look! A sudden door
in the wall miraculously...
514
00:28:18,004 --> 00:28:19,284
...fails to appear!
515
00:28:19,364 --> 00:28:21,444
Clearly, certain villains
totally fail to know
516
00:28:21,524 --> 00:28:23,604
how to design
a proper secret passage.
517
00:28:24,804 --> 00:28:25,964
Keith, look!
518
00:28:27,164 --> 00:28:30,684
Hey! Why is there a rat hole
in a rat-catchers' building?
519
00:28:30,764 --> 00:28:33,124
I wouldn't come near this place
if I were a rat.
520
00:28:33,204 --> 00:28:35,444
Yes! That often happens in stories!
521
00:28:35,524 --> 00:28:38,844
It's often the stupid person who comes up
with the good idea by accident!
522
00:28:41,884 --> 00:28:43,884
There's a sort of little lever
in there.
523
00:28:43,964 --> 00:28:47,044
I'll give it a... push.
524
00:28:47,124 --> 00:28:48,884
Agh!
(GASPS)
525
00:28:48,964 --> 00:28:52,244
A trap door! Quite well-hidden.
No wonder we didn't see it!
526
00:28:52,324 --> 00:28:55,444
Keith! Are you all right?
- Not hurt!
527
00:28:55,524 --> 00:28:56,684
Much.
528
00:28:57,084 --> 00:28:58,844
It's a sort of a cellar.
529
00:28:58,924 --> 00:29:01,364
I'm all right
because I landed on my head.
530
00:29:03,204 --> 00:29:05,724
(MALICIA) Here's a ladder.
Why didn't you use it?
531
00:29:05,804 --> 00:29:09,244
I was unable to take advantage of it
on account of...
532
00:29:09,324 --> 00:29:11,804
(GRUNTS)
-..falling past it.
533
00:29:11,884 --> 00:29:13,124
Where's my hat?
534
00:29:13,204 --> 00:29:14,844
Ahh! Ah!
535
00:29:31,844 --> 00:29:34,804
Oh, my goodness!
- Huh?
536
00:29:34,884 --> 00:29:35,964
Food!
537
00:29:36,044 --> 00:29:38,044
(DREAMY MUSIC)
538
00:29:41,924 --> 00:29:43,684
Smoked ham!
539
00:29:46,364 --> 00:29:48,244
Mmm! So good!
540
00:29:48,924 --> 00:29:50,924
Wow!
- Over here!
541
00:29:51,004 --> 00:29:53,204
(THROUGH MOUTHFULS)
I found the bakery section!
542
00:29:53,684 --> 00:29:56,404
So, they are stealing food...
543
00:29:57,364 --> 00:29:58,764
...mostly at night,
544
00:29:59,764 --> 00:30:02,404
for some undetermined purpose.
545
00:30:03,244 --> 00:30:05,204
Those are the best mysteries!
546
00:30:05,284 --> 00:30:08,804
The more they are solved,
the more mysterious they get.
547
00:30:14,084 --> 00:30:16,324
All right, speak up.
- Agh!
548
00:30:16,404 --> 00:30:19,404
Just say a few words.
Or a poem maybe? What about a lim...
549
00:30:19,484 --> 00:30:21,404
Agh! Peaches!
550
00:30:21,484 --> 00:30:26,324
It's you! Put me down! Do you mind?
- Oh! Of course!
551
00:30:26,404 --> 00:30:28,164
Keith! Sardines! We're in...
552
00:30:28,844 --> 00:30:31,004
Ah, don't worry, I know everything!
553
00:30:33,084 --> 00:30:35,964
We're in trouble!
You won't believe what we've found!
554
00:30:36,044 --> 00:30:39,084
I did ask you if you could talk, didn't I?
- Yes, you did, but...
555
00:30:39,164 --> 00:30:41,244
I'm quite vigilant about asking,
you know.
556
00:30:41,324 --> 00:30:43,364
Yes, yes! You've made your point!
I believe you!
557
00:30:43,444 --> 00:30:46,684
But we're still in trouble!
- Why? What's wrong?
558
00:30:46,764 --> 00:30:48,444
(SQUEAKING)
559
00:30:51,764 --> 00:30:53,004
Mr Clicky?
560
00:30:53,084 --> 00:30:57,244
What are you doing here?
- When I get my hands on that wind-up toy...
561
00:30:57,324 --> 00:30:58,564
Darktan! Are you hurt?
562
00:30:59,324 --> 00:31:00,524
Ugh!
563
00:31:01,644 --> 00:31:04,164
Pfffff! Just my pride.
564
00:31:04,724 --> 00:31:05,564
Here,
565
00:31:05,764 --> 00:31:07,244
let me handle this.
566
00:31:07,324 --> 00:31:10,684
Where is he? I will crush
that useless piece of tin!
567
00:31:10,764 --> 00:31:12,444
(SQUEAKING)
568
00:31:12,524 --> 00:31:13,644
Stop!
569
00:31:14,404 --> 00:31:16,564
I just want to talk to ya.
It won't hurt!
570
00:31:16,884 --> 00:31:20,884
Well, it will just a little!
- Back off, Mr Too Many Belts!
571
00:31:20,964 --> 00:31:23,364
It's not cool to pick on
the little guys.
572
00:31:23,444 --> 00:31:25,444
He had one job to do!
573
00:31:25,884 --> 00:31:28,764
You're safe with me now.
- (MR CLICKY COOS)
574
00:31:31,204 --> 00:31:34,324
Huh. So this is what they do.
- Yeah.
575
00:31:34,604 --> 00:31:39,604
This is new. Insidious.
These traps, very cleverly designed.
576
00:31:39,684 --> 00:31:41,684
It would have to be to capture you!
577
00:31:41,764 --> 00:31:44,124
They are designed
to take us prisoner.
578
00:31:44,204 --> 00:31:46,244
Prisoner? What for?
579
00:31:46,324 --> 00:31:48,964
(LAUGHTER)
- That's pretty much our business,
580
00:31:49,364 --> 00:31:50,524
don't you think?
581
00:31:50,604 --> 00:31:53,644
I knew you were a part of this!
- Ha!
582
00:31:53,724 --> 00:31:56,764
Tell us a story, story-telling girl!
583
00:31:57,284 --> 00:31:59,964
You're stealing food, somehow,
for some reason.
584
00:32:00,044 --> 00:32:04,124
To feed the rats you've captured,
maybe, and must be hiding somewhere...
585
00:32:04,204 --> 00:32:07,124
You don't need to be clever to see
that this is a bad situation
586
00:32:07,204 --> 00:32:09,164
and might need running away from
quite soon.
587
00:32:09,244 --> 00:32:11,644
...So that's why the food went missing.
- Get them!
588
00:32:12,844 --> 00:32:15,884
Come here!
- Such as now.
589
00:32:16,324 --> 00:32:20,204
Oh, you think Malicia is the only person
who can comment on the story?
590
00:32:20,764 --> 00:32:22,644
(SLOW-MO SCREAMING)
591
00:32:24,404 --> 00:32:27,924
Well, she thinks the story
is about her, but it's not.
592
00:32:28,564 --> 00:32:31,884
Check out the title
if you harbour any doubts.
593
00:32:31,964 --> 00:32:33,284
(SCREAMING)
594
00:32:34,204 --> 00:32:35,844
Oh, I hate cats!
595
00:32:37,244 --> 00:32:39,644
Rats served on a silver platter!
596
00:32:39,724 --> 00:32:43,644
Get that thing off my foot!
- Boss Man will be very happy!
597
00:32:44,324 --> 00:32:46,324
(BILLY)
And now the kids!
598
00:32:46,404 --> 00:32:47,644
Let go of me!
599
00:32:47,724 --> 00:32:49,444
Go and tie 'em up somewhere.
- Let go!
600
00:32:49,524 --> 00:32:52,724
Hey, look! The rat. Why is it wearing a hat?
- Hm?
601
00:32:52,804 --> 00:32:55,724
Huh!
- (SARDINES HUMS JOLLY TUNE)
602
00:32:55,804 --> 00:32:57,604
Billy, look at that! A show-rat!
603
00:32:58,644 --> 00:33:02,964
Oh, don't look at me like that,
like I'm abandoning my friends.
604
00:33:03,044 --> 00:33:06,324
I'm a cat,
and cats choose their battles wisely!
605
00:33:06,764 --> 00:33:10,644
Hey, Billy!
He'd be good for the pit.
606
00:33:11,564 --> 00:33:14,924
(BILLY) We'll call him The Rat With the Hat!
- (LAUGHS)
607
00:33:22,244 --> 00:33:24,404
(GRUNTING & GROANING)
608
00:33:25,604 --> 00:33:27,124
(SIGHS)
609
00:33:27,724 --> 00:33:30,644
(DARKTAN GROANS LOUDLY)
610
00:33:31,964 --> 00:33:34,964
What are they keeping us for?
Normally, a rat is trapped
611
00:33:35,044 --> 00:33:36,444
and then...
- (CHUCKLING)
612
00:33:36,524 --> 00:33:38,964
What's so funny, Dangerous Beans?
613
00:33:39,364 --> 00:33:42,964
Maurice! I knew you wouldn't
let us down, old friend!
614
00:33:43,444 --> 00:33:47,044
I've always said,
"We can depend on Maurice."
615
00:33:47,124 --> 00:33:48,924
Never a doubt.
- Mm. Right.
616
00:33:49,004 --> 00:33:51,964
I saw you rush off to start looking for us,
even before we were caught!
617
00:33:54,084 --> 00:33:56,124
Ooh! Hey!
618
00:33:56,684 --> 00:33:58,084
So, what's your plan?
619
00:33:58,204 --> 00:34:00,684
First, we get out of here.
- Excellent.
620
00:34:00,764 --> 00:34:03,124
Then get as far away from this town
as possible.
621
00:34:03,204 --> 00:34:05,644
Yeah. After we rescue Sardines.
622
00:34:05,724 --> 00:34:07,924
You left out that part.
- Yes.
623
00:34:08,004 --> 00:34:09,684
An oversight.
- Let me go over it again.
624
00:34:09,764 --> 00:34:11,524
First, we get out of here,
625
00:34:11,604 --> 00:34:14,724
then...
- Ahem! Plus the boy and the girl.
626
00:34:14,804 --> 00:34:18,084
They're tied up in one of the other cellars.
We have to rescue them, too.
627
00:34:18,164 --> 00:34:20,124
Oh! Humans, you know!
628
00:34:20,204 --> 00:34:23,204
They'll eventually work it all out,
deals will be struck!
629
00:34:23,284 --> 00:34:26,124
We have to find out
where they took Sardines.
630
00:34:26,204 --> 00:34:29,204
Perhaps you heard them mention...
the pit?
631
00:34:29,284 --> 00:34:31,084
(FOREBODING MUSIC)
632
00:34:31,164 --> 00:34:34,684
I was in a place once,
a storage building.
633
00:34:34,764 --> 00:34:38,964
Some men came in and put a big
round wall in the middle of the floor
634
00:34:39,044 --> 00:34:42,044
and called it... the pit.
- ' (SCREAMING) '
635
00:34:42,124 --> 00:34:46,164
They had a box of rats
and tipped them into the ring
636
00:34:46,244 --> 00:34:50,364
and then they put in the dogs. Terriers.
- ' (BARKING) '
637
00:34:50,444 --> 00:34:52,284
The rats fought the dogs?
638
00:34:52,364 --> 00:34:53,684
Fought? No.
639
00:34:53,764 --> 00:34:57,044
Mostly they ran around and around.
It's called rat coursing.
640
00:34:57,124 --> 00:34:59,164
How is it we've never heard of this?
641
00:35:00,284 --> 00:35:03,164
Because there wouldn't be any rats
left to tell you.
642
00:35:03,244 --> 00:35:05,044
(ALL GASP)
643
00:35:06,284 --> 00:35:08,324
(CHAINS CLANG)
644
00:35:09,564 --> 00:35:10,884
Right, then.
645
00:35:11,884 --> 00:35:16,044
Peaches, Dangerous Beans, and Maurice,
you go free up Keith and Malicia.
646
00:35:16,524 --> 00:35:18,724
Nourishing, Special Offer,
Delicious In-Brine,
647
00:35:18,804 --> 00:35:22,044
we rescue Sardines.
His trail will be easy to follow.
648
00:35:24,244 --> 00:35:27,324
He was widdling the entire way.
649
00:35:37,204 --> 00:35:39,644
So, let's go over it again,
shall we?
650
00:35:39,724 --> 00:35:42,564
You don't have a knife
of any kind?
651
00:35:42,644 --> 00:35:43,564
None.
652
00:35:43,644 --> 00:35:47,124
Or some handy matches
that could burn through the rope?
653
00:35:47,204 --> 00:35:48,684
No. Sorry.
654
00:35:48,764 --> 00:35:51,124
Did you even look?
- I looked!
655
00:35:56,724 --> 00:35:58,644
(SIGHS LOUDLY)
656
00:35:58,724 --> 00:36:00,364
You know, in many ways,
657
00:36:00,444 --> 00:36:02,564
I don't think the plot
of this adventure
658
00:36:02,644 --> 00:36:05,364
has been properly structured.
659
00:36:05,444 --> 00:36:07,364
(GROANS)
660
00:36:07,444 --> 00:36:09,484
Rrrrgh!
661
00:36:22,924 --> 00:36:24,964
(MAN SNORES)
662
00:36:29,284 --> 00:36:30,884
Keep the pace!
663
00:36:32,364 --> 00:36:34,564
(TAPPING)
664
00:36:34,644 --> 00:36:38,004
All right,
I'm running out of patience.
665
00:36:38,084 --> 00:36:40,324
I'm gonna start to reach here.
666
00:36:40,804 --> 00:36:45,724
This would be the ideal time for you
to discover your secret powers!
667
00:36:45,804 --> 00:36:49,244
Oh! Great idea! Ah, yeah!
668
00:36:49,324 --> 00:36:51,244
Oh...! I feel...
- Yes?
669
00:36:51,324 --> 00:36:53,244
(SHUDDERS)
- Huh? Huh?
670
00:36:54,244 --> 00:36:55,964
No. Nothing.
671
00:36:56,724 --> 00:36:59,284
Ugh! Are you sure?
672
00:36:59,364 --> 00:37:02,844
When I first saw you I thought,
"He must have some amazing power
673
00:37:02,924 --> 00:37:04,964
that will manifest itself
when we're in dire trouble."
674
00:37:05,044 --> 00:37:08,084
"No-one could be that useless,
unless it was a disguise!"
675
00:37:08,724 --> 00:37:12,564
No! Look, I'm the kind of person
heroes aren't.
676
00:37:12,644 --> 00:37:15,324
I'm a cheat, part of a rat scam.
677
00:37:15,404 --> 00:37:16,924
What I do is play music
678
00:37:17,324 --> 00:37:20,124
and I do that pretty well,
thank you.
679
00:37:20,204 --> 00:37:23,524
But I am not a hero in disguise.
680
00:37:23,604 --> 00:37:25,444
Sorry to disappoint you.
681
00:37:27,804 --> 00:37:29,044
Oh.
682
00:37:29,964 --> 00:37:32,524
So, you're the commoner
683
00:37:32,604 --> 00:37:34,924
who has to rise to the occasion?
684
00:37:36,044 --> 00:37:38,204
You should've found someone else.
685
00:37:39,044 --> 00:37:40,604
Ow! There's something behind me!
686
00:37:40,684 --> 00:37:42,124
We're gnawing through the ropes!
687
00:37:42,244 --> 00:37:43,364
What?
- Ow!
688
00:37:43,444 --> 00:37:46,644
Hold still!
- Dangerous Beans! Peaches!
689
00:37:46,724 --> 00:37:51,484
It's about time!
Talking animals to the rescue!
690
00:37:52,124 --> 00:37:54,924
Unbelievable!
This is almost too easy!
691
00:37:55,004 --> 00:37:57,724
Almost like - pfft!
- Mr Bunnsy.
692
00:37:57,804 --> 00:38:00,524
Mr Bunnsy? What about Mr Bunnsy?
693
00:38:00,604 --> 00:38:03,084
(MALICIA) Oh, those are just books
for little kids!
694
00:38:03,164 --> 00:38:05,724
There's a rat and a rabbit
and a snake
695
00:38:05,804 --> 00:38:07,964
and they go around
having adventures.
696
00:38:08,684 --> 00:38:13,364
They wear clothes and talk to humans
and everyone's so nice and cosy.
697
00:38:13,444 --> 00:38:15,164
It is so silly!
698
00:38:15,764 --> 00:38:19,604
My father read them to me when I was a kid.
- Erm... I think you'd better stop.
699
00:38:19,884 --> 00:38:20,804
Morris?
700
00:38:20,884 --> 00:38:23,484
Of course,
now I see how simplistic they are!
701
00:38:23,644 --> 00:38:25,964
No subtext, no social commentary.
702
00:38:26,044 --> 00:38:28,124
Doris the Duck loses a shoe?
703
00:38:28,204 --> 00:38:30,244
You call that narrative tension?
- Malicia, please stop!
704
00:38:30,324 --> 00:38:31,324
What?
705
00:38:31,404 --> 00:38:33,964
You knew! You knew!
706
00:38:34,564 --> 00:38:37,844
There's no island paradise.
There never was.
707
00:38:37,924 --> 00:38:40,644
You lied to us!
- (MAURICE) No, I...
708
00:38:40,724 --> 00:38:43,044
Look... No, Peaches, don't!
709
00:38:43,564 --> 00:38:46,044
I never had the heart to tell you.
710
00:38:46,124 --> 00:38:47,804
Peaches, it's all right.
711
00:38:47,924 --> 00:38:49,204
No!
- Peaches!
712
00:38:49,284 --> 00:38:51,964
Peaches? No!
- (SOBS)
713
00:38:52,044 --> 00:38:53,524
Peaches! Come back!
714
00:38:53,964 --> 00:38:56,524
Dangerous Beans, don't...
- (DANGEROUS BEANS) Peaches!
715
00:38:57,204 --> 00:39:00,044
All their hopes... dashed.
716
00:39:00,124 --> 00:39:02,364
Bad oat! Bad cat!
717
00:39:02,444 --> 00:39:06,164
Oh, I hate this feeling.
- That you've done something wrong?
718
00:39:06,244 --> 00:39:09,524
No! That I now need to do
something good to make up for it.
719
00:39:09,604 --> 00:39:13,564
Like, figure out how to get you two
past the rat-catchers.
720
00:39:16,004 --> 00:39:17,044
Peaches?
721
00:39:19,724 --> 00:39:22,284
Peaches? (SNIFFS)
722
00:39:22,364 --> 00:39:23,644
She came this way.
723
00:39:25,524 --> 00:39:29,164
Peaches, please!
We can work things out.
724
00:39:29,244 --> 00:39:33,444
The book is a lie! You lied to me!
725
00:39:33,524 --> 00:39:37,324
The book is not what matters!
It's what we make of it!
726
00:39:37,444 --> 00:39:39,204
Go away!
727
00:39:41,524 --> 00:39:43,764
(SNIFFS)
728
00:39:43,844 --> 00:39:45,604
I don't think we are alone
down here.
729
00:39:46,684 --> 00:39:47,884
(YELPS)
730
00:39:49,164 --> 00:39:52,324
If you would just stay in one place
till I get to you!
731
00:39:52,404 --> 00:39:53,964
Leave me alone!
732
00:40:00,044 --> 00:40:01,484
Beans?
- (GASPS)
733
00:40:03,044 --> 00:40:06,564
Beans? I think there's
something else down here!
734
00:40:06,644 --> 00:40:08,204
(TREMBLES)
735
00:40:11,924 --> 00:40:15,164
(SCREAMS)
- Peaches!
736
00:40:33,684 --> 00:40:34,884
(MAURICE)
Bon appetit.
737
00:40:35,644 --> 00:40:37,644
Hey! It's that cat!
738
00:40:38,004 --> 00:40:40,444
Enjoying your last supper?
- (GULPS)
739
00:40:40,524 --> 00:40:41,884
What?
- (KEITH) Hey...
740
00:40:42,764 --> 00:40:45,284
What's this? Killalot.
741
00:40:45,364 --> 00:40:47,764
Oh. That sounds bad.
- (BILLY) What?!
742
00:40:47,844 --> 00:40:50,884
How did you...
Hey, you stole our poison!
743
00:40:50,964 --> 00:40:54,524
Steal? No, no, no, no,
We don't steal.
744
00:40:54,604 --> 00:40:56,004
We just put it somewhere else.
745
00:40:56,084 --> 00:40:59,724
Set that down. That's dangerous stuff!
And tell me where you put it.
746
00:40:59,804 --> 00:41:03,044
Well, now that you mention it,
I think the cat there
747
00:41:03,124 --> 00:41:05,004
put most of it in the sugar.
748
00:41:06,044 --> 00:41:07,284
(BOTH SHRIEK)
749
00:41:07,364 --> 00:41:09,484
(GURGLING)
Oh, I knew that tea tasted funny.
750
00:41:09,844 --> 00:41:13,844
(SHRIEKS) You...
- Don't even think of hurting us.
751
00:41:13,924 --> 00:41:16,084
We might forget
where we left the antidote.
752
00:41:17,244 --> 00:41:19,524
There is no antidote to Killalot!
753
00:41:19,604 --> 00:41:23,724
Oh, but there is. I know a few
experts on the topic of rat poison.
754
00:41:24,364 --> 00:41:25,564
Answers. Now.
755
00:41:26,044 --> 00:41:29,484
You caught rats alive
and crammed them into cages. Why?
756
00:41:30,124 --> 00:41:32,724
I can feel things happening!
- (GURGLING)
757
00:41:32,804 --> 00:41:35,124
Don't you know anything
about poison?
758
00:41:35,204 --> 00:41:39,364
Your stomach won't start to melt
for about, oh, 20 minutes?
759
00:41:39,444 --> 00:41:41,244
This is great stuff.
760
00:41:41,604 --> 00:41:44,004
Oh, this is inhuman! (WEEPS)
761
00:41:44,084 --> 00:41:47,844
No, it's extremely human.
Your poisons do it to rats every day.
762
00:41:47,924 --> 00:41:52,084
Now, tell me about the rats
in the cages.
763
00:41:52,164 --> 00:41:55,844
At first, we caught a few!
For the pit!
764
00:41:56,044 --> 00:41:58,964
Then?
- We accidentally made a Rat King.
765
00:42:00,244 --> 00:42:02,764
A Rat King?
766
00:42:02,844 --> 00:42:06,404
Is it still alive?
- I've never seen him afraid before.
767
00:42:06,484 --> 00:42:08,244
Is it still alive?!
768
00:42:08,324 --> 00:42:10,924
Er, w-what is a Rat King?
769
00:42:11,004 --> 00:42:13,884
Rat Kings are deadly evil.
770
00:42:13,964 --> 00:42:17,004
A collection of rats, their tails
knotted together, and then...
771
00:42:17,084 --> 00:42:20,684
We didn't mean to.
We put a handful of rats in a bucket
772
00:42:20,764 --> 00:42:24,284
and later, when we opened the lid...
773
00:42:25,284 --> 00:42:26,964
...there it was!
774
00:42:28,324 --> 00:42:32,924
The rats, together, their minds merge
to form one creature.
775
00:42:33,004 --> 00:42:36,564
It gains consciousness, power,
mind power.
776
00:42:36,644 --> 00:42:39,924
It can dominate and control others.
777
00:42:40,004 --> 00:42:42,404
This is a game-changer.
778
00:42:42,484 --> 00:42:45,524
A Rat King? No. This is too much.
779
00:42:45,604 --> 00:42:48,804
Oh, wait! Where are you going?
780
00:42:50,404 --> 00:42:52,044
I, erm,
781
00:42:52,124 --> 00:42:53,964
I have to go and warn the others!
782
00:42:55,124 --> 00:42:57,204
(GROANS)
783
00:42:57,284 --> 00:42:59,004
Antidote! Antidote, please!
784
00:42:59,084 --> 00:43:02,684
My stomach feels like
there's rats running around in it!
785
00:43:02,764 --> 00:43:07,124
You don't deserve it, but we left the
antidote in that little cellar downstairs.
786
00:43:07,204 --> 00:43:09,004
I should hurry if I were you.
787
00:43:12,644 --> 00:43:15,284
(GURGLING & TRUMPING)
788
00:43:15,364 --> 00:43:17,164
Me, too!
(LAUGHS)
789
00:43:17,244 --> 00:43:19,124
How much poison
did Maurice give them?
790
00:43:19,204 --> 00:43:22,444
You mean the laxative? Lots.
- (BILLY) Where is it?
791
00:43:22,524 --> 00:43:25,644
But they should be all right if they
don't take too much of the antidote.
792
00:43:25,724 --> 00:43:28,084
And what did you leave down there
for the antidote?
793
00:43:28,164 --> 00:43:29,884
More laxative.
794
00:43:31,564 --> 00:43:33,964
(BILLY) I've got to find a toilet!
- (TRUMPING)
795
00:43:34,044 --> 00:43:35,644
Too late.
796
00:43:35,724 --> 00:43:37,644
The laxative was brilliant.
797
00:43:37,724 --> 00:43:41,404
But giving it to them as an
antidote, as well, that is...
798
00:43:41,484 --> 00:43:44,204
Clever? Narratively satisfying?
799
00:43:44,284 --> 00:43:45,684
Genius!
800
00:43:46,404 --> 00:43:47,764
The genius part is,
801
00:43:47,844 --> 00:43:49,724
I know where to go next.
802
00:43:49,804 --> 00:43:51,484
To the forest!
803
00:43:51,564 --> 00:43:53,484
The Dark Wood?
- (OWLS HOOT)
804
00:43:53,684 --> 00:43:56,324
Well, there are trees
and it is dark.
805
00:43:56,684 --> 00:44:00,484
Why?
- Don't you know? Don't you read?
806
00:44:00,564 --> 00:44:02,964
There is only one thing
that can control a Rat King.
807
00:44:03,044 --> 00:44:05,364
One! In the entire landscape
of literature!
808
00:44:05,444 --> 00:44:08,284
We have to get it
or all of us are in real trouble.
809
00:44:08,364 --> 00:44:09,964
What?
810
00:44:10,044 --> 00:44:13,764
The pipe of the Pied Piper.
811
00:44:13,844 --> 00:44:15,604
The real Pied Piper!
812
00:44:15,684 --> 00:44:18,044
(SIGHS)
813
00:44:25,564 --> 00:44:27,924
(GRUNTS & GROANS)
814
00:44:28,004 --> 00:44:30,724
You hear the words "Rat King"
and you get out of there.
815
00:44:30,804 --> 00:44:32,604
Permanently. That's the rule.
816
00:44:32,844 --> 00:44:36,444
Yep! Lucky me!
And what an end to the story!
817
00:44:36,524 --> 00:44:40,764
The Amazing Maurice barely escapes
with six of his nine lives.
818
00:44:40,844 --> 00:44:44,444
And these little beauties, of course!
(CHUCKLES)
819
00:44:44,524 --> 00:44:47,524
Yep, huge advantage being a cat.
820
00:44:48,364 --> 00:44:52,244
Actually, it's too bad for them
they're not cats.
821
00:44:54,284 --> 00:44:57,484
Hey,
why am I even thinking about them?
822
00:44:57,564 --> 00:45:00,524
I'm not feeling guilty
about this. I'm a oat!
823
00:45:00,604 --> 00:45:04,044
Free to follow my own fate.
My next big adventure.
824
00:45:04,124 --> 00:45:05,324
I think I'll go to sea.
825
00:45:05,404 --> 00:45:07,884
Always fancied being a ship's cat.
826
00:45:07,964 --> 00:45:11,444
Might get a little bit sick,
I suppose, but I'll get used to it.
827
00:45:12,484 --> 00:45:16,164
What a twist!
And it's just getting better!
828
00:45:16,244 --> 00:45:19,284
Malicia?
You've been up here three days!
829
00:45:19,364 --> 00:45:21,124
Do you want some dinner?
830
00:45:21,204 --> 00:45:23,764
No, I'm coming down soon, Dad!
I promise!
831
00:45:23,844 --> 00:45:26,444
This is not the behaviour
of a normal girl.
832
00:45:26,524 --> 00:45:29,044
Where were we? Oh, yes. Mr Bunnsy.
833
00:45:29,644 --> 00:45:33,124
"Ratty Rupert was the bravest rat
there ever was."
834
00:45:33,204 --> 00:45:35,284
"Everyone in Furry Bottom said so."
835
00:45:35,364 --> 00:45:38,964
"So he was sent to find Mr Bunnsy."
836
00:45:39,324 --> 00:45:42,604
"Little did he know
what was waiting for him."
837
00:46:00,884 --> 00:46:05,564
(DARKTAN) This must be it.
- (SHOUTING) Ten rats in 32 seconds!
838
00:46:05,644 --> 00:46:07,644
Come on, give me a hand.
839
00:46:08,444 --> 00:46:11,364
(MAN) That's a smidgen over
three seconds per rat!
840
00:46:11,444 --> 00:46:15,244
Let's hear it for
The Blitz From Bad Blintz!
841
00:46:15,324 --> 00:46:19,364
Billy!
- (CHEERING)
842
00:46:19,444 --> 00:46:22,284
(SNIFFS) Sardines is not far.
843
00:46:32,244 --> 00:46:34,484
Ready for the next round?
- (ALL) Yes!
844
00:46:34,564 --> 00:46:36,204
Give it up for...
845
00:46:36,284 --> 00:46:40,044
...Jacko!
- (DOG SNARLS & BARKS)
846
00:46:40,524 --> 00:46:43,404
Are you ready
847
00:46:43,524 --> 00:46:45,124
to rattle?
848
00:46:45,724 --> 00:46:48,044
How long will they last?
849
00:46:51,484 --> 00:46:52,804
Oh, no!
850
00:46:52,884 --> 00:46:55,524
This is even worse
than Maurice told!
851
00:46:55,764 --> 00:46:59,844
Sardines is dog food.
- Idiots! Work together!
852
00:46:59,924 --> 00:47:02,484
You could strip that fleabag
to the bone!
853
00:47:02,564 --> 00:47:04,324
(DOG BARKS)
854
00:47:04,404 --> 00:47:06,724
(CHOMPING)
- (MAN) That was a quick one!
855
00:47:06,804 --> 00:47:09,084
Six rats in 28 seconds!
856
00:47:10,084 --> 00:47:11,244
Good boy!
857
00:47:11,524 --> 00:47:16,484
All right, folks! For tonight's main event,
we've got a real treat for you!
858
00:47:17,084 --> 00:47:19,684
You won't have seen a rat
like this before.
859
00:47:19,764 --> 00:47:23,724
We call him The Rat With the Hat!
860
00:47:23,804 --> 00:47:26,044
(CROWD SHOUT)
861
00:47:26,124 --> 00:47:27,724
(GASPS) Sardines!
862
00:47:28,524 --> 00:47:30,324
Your fans are waiting!
863
00:47:30,404 --> 00:47:33,044
(LAUGHS GIDDILY)
864
00:47:33,124 --> 00:47:34,484
Showtime!
865
00:47:36,524 --> 00:47:39,284
And here is the legendary champion,
866
00:47:39,804 --> 00:47:43,244
Brute the Cute!
867
00:47:43,324 --> 00:47:45,844
(CROWD) Aww!
868
00:47:50,644 --> 00:47:53,724
He doesn't stand a chance!
- All right, all right, calm down!
869
00:47:53,804 --> 00:47:56,844
We do the Rubber-String-Thing!
You know what to do!
870
00:47:56,924 --> 00:48:00,724
Everyone get into position!
- Um, rubber-string... what?
871
00:48:00,804 --> 00:48:03,684
You, come here! Attach the string!
- Me?
872
00:48:03,764 --> 00:48:06,164
I don't know if I can...
- Quick! Do it!
873
00:48:06,244 --> 00:48:08,644
OK! All right!
874
00:48:08,724 --> 00:48:09,804
(DOG YAPS)
875
00:48:10,164 --> 00:48:12,164
Ten dollars he won't last a second!
876
00:48:12,524 --> 00:48:13,924
(GONG SOUNDS)
- Fight!
877
00:48:14,404 --> 00:48:16,084
(CROWD) Oof!
878
00:48:16,844 --> 00:48:18,604
(DOG SNARLS)
879
00:48:21,604 --> 00:48:23,924
(JOLLY PIANO MUSIC)
880
00:48:24,004 --> 00:48:27,284
(SARDINES HUMS LIVELY SONG)
881
00:48:27,364 --> 00:48:28,884
(DOG) Huh?
882
00:48:29,804 --> 00:48:33,244
Get it done!
- Double the pressure, half the speed!
883
00:48:33,324 --> 00:48:36,084
♪ Dip-a-doo-ba-da, boo!
884
00:48:36,164 --> 00:48:40,124
What is the rat doing?
- The Charleston, I think.
885
00:48:40,204 --> 00:48:42,204
Hurry up!
- Wait!
886
00:48:42,284 --> 00:48:44,724
♪ Ba-ba-ba-da, baa! ♪
887
00:48:44,804 --> 00:48:46,244
Now or never!
- Nearly done!
888
00:48:46,324 --> 00:48:47,884
Come on!
- Got it!
889
00:48:47,964 --> 00:48:50,444
Sardines, here I come...!
890
00:48:51,924 --> 00:48:53,764
L-I... Oh, you!
891
00:48:53,844 --> 00:48:55,644
I thought that I would...
892
00:48:56,084 --> 00:48:57,524
(DOG SNARLS)
893
00:48:57,724 --> 00:48:59,044
Aaaggghhh!
894
00:49:01,844 --> 00:49:03,804
Sardines, we'll get you out of this!
895
00:49:03,884 --> 00:49:05,764
Did the rat just talk?
896
00:49:05,844 --> 00:49:08,084
Don't worry. Stay behind me.
897
00:49:09,324 --> 00:49:11,324
Don't move, I've got you! Huh?
898
00:49:14,284 --> 00:49:18,004
(DOG SNARLS)
- (MAN) Go on, Brute, get stuck in!
899
00:49:26,844 --> 00:49:28,284
What are you waiting for?
900
00:49:28,364 --> 00:49:30,044
He's not in the right position!
901
00:49:38,884 --> 00:49:40,764
I know, I know...
902
00:49:41,204 --> 00:49:45,004
You've spent your show business
career biting rats that ran away.
903
00:49:45,204 --> 00:49:48,124
But rats that fight back...
Huh! Huh!
904
00:49:48,204 --> 00:49:49,964
...they're something new.
905
00:49:50,404 --> 00:49:51,244
(DOG) Huh?
906
00:49:52,324 --> 00:49:55,764
$15 on the talking rat!
- (CROWD CHEER)
907
00:50:00,204 --> 00:50:02,804
Come on, you mutt,
or are you gonna chicken out?
908
00:50:02,884 --> 00:50:04,844
(CHICKEN CLUCKS)
- Attack!
909
00:50:11,884 --> 00:50:14,884
Ha-ha! Smell ya later.
- (DOG WHINES)
910
00:50:22,164 --> 00:50:23,764
Watch it!
911
00:50:26,204 --> 00:50:29,204
(BELL RINGS)
- Oh, yes! A brawl!
912
00:50:29,284 --> 00:50:31,484
$20 on...
913
00:50:33,924 --> 00:50:35,404
(CHICKEN SHRIEKS)
914
00:50:35,484 --> 00:50:39,484
Puh! Humans!
- (DOG SNARLS)
915
00:50:40,484 --> 00:50:42,084
Hey, little fella!
916
00:50:42,964 --> 00:50:44,564
Come on, then.
917
00:50:45,484 --> 00:50:47,004
(BOING!)
918
00:50:47,644 --> 00:50:49,124
(RATS APPLAUD)
919
00:50:56,884 --> 00:50:58,804
All in one piece? Good.
920
00:50:58,884 --> 00:51:01,764
Thanks, Darktan!
Thanks to all of you!
921
00:51:01,844 --> 00:51:03,324
Mm...
922
00:51:03,644 --> 00:51:05,964
(GROWLS)
923
00:51:07,044 --> 00:51:10,124
Ha! Welcome to the rescue squad!
Mission completed!
924
00:51:10,204 --> 00:51:12,404
Let's go! But stay frosty!
925
00:51:19,804 --> 00:51:21,364
(ALL GROAN)
926
00:51:26,204 --> 00:51:28,404
(GENTLE FLUTE MELODY)
927
00:51:38,884 --> 00:51:40,884
(OWL HOOTS)
928
00:51:46,604 --> 00:51:49,164
What is that, that tune?
929
00:51:49,764 --> 00:51:52,844
Huh? Oh, sorry, was feeling nervous.
It helps me...
930
00:51:52,924 --> 00:51:56,164
Agh! if I play. Oof! Ow!
931
00:51:57,524 --> 00:51:58,964
Mm, it was nice.
932
00:52:03,684 --> 00:52:07,444
Say, do you have a princess,
or someone else you are in love with,
933
00:52:07,524 --> 00:52:10,044
who might be impressed
by your heroics?
934
00:52:11,644 --> 00:52:13,084
No, I do not.
935
00:52:13,684 --> 00:52:15,044
Oh, that's too bad,
936
00:52:15,284 --> 00:52:17,604
otherwise you and I
might have been an item.
937
00:52:17,684 --> 00:52:21,964
How could my having someone else
mean I'm right for you?
938
00:52:22,044 --> 00:52:25,164
Plot complications!
Every story needs them.
939
00:52:27,324 --> 00:52:29,844
If you were doing this
for someone else,
940
00:52:30,244 --> 00:52:32,364
I would be the girl
right in front of you
941
00:52:32,444 --> 00:52:35,844
who's obviously much better for you,
but you don't see it
942
00:52:35,924 --> 00:52:38,444
and you would realise in the end.
943
00:52:38,924 --> 00:52:42,364
But since there isn't anyone else,
I'm not that girl.
944
00:52:45,884 --> 00:52:48,524
Malicia, this isn't some story.
945
00:52:51,004 --> 00:52:53,284
That's what everyone's been
trying to tell you.
946
00:52:55,084 --> 00:52:58,204
Listen, orphan boy,
who was probably a changeling fairy
947
00:52:58,284 --> 00:53:00,324
and that's why you can play
amazing music,
948
00:53:00,404 --> 00:53:02,164
I'll tell you something!
949
00:53:02,244 --> 00:53:04,204
I know about real life.
950
00:53:04,284 --> 00:53:06,244
I know people think I'm silly,
951
00:53:06,364 --> 00:53:07,564
but you know what?
952
00:53:08,244 --> 00:53:10,244
Aaaggghhh!
953
00:53:10,684 --> 00:53:13,284
If you don't turn your life
into a story,
954
00:53:13,364 --> 00:53:16,084
you become part
of someone else's story!
955
00:53:22,404 --> 00:53:25,324
And what if your story
doesn't go anywhere?
956
00:53:25,524 --> 00:53:27,564
But it will. It always does.
957
00:53:27,644 --> 00:53:29,884
It has to go somewhere.
958
00:53:29,964 --> 00:53:31,804
(LIVELY FLUTE MUSIC)
959
00:53:33,764 --> 00:53:35,844
(GASPS) There!
960
00:53:56,924 --> 00:53:58,644
(MUSIC STOPS)
961
00:54:03,044 --> 00:54:04,204
There he is!
962
00:54:05,284 --> 00:54:07,644
(HUMS TO SELF)
- That's dedication!
963
00:54:07,724 --> 00:54:11,644
He wears his Pied Piper outfit
even in his down time.
964
00:54:13,164 --> 00:54:15,564
(CACKLES)
- He looks...
965
00:54:15,644 --> 00:54:17,084
...somewhat intense!
966
00:54:17,164 --> 00:54:19,364
He did once get upset
about an unpaid bill
967
00:54:19,444 --> 00:54:23,204
and magicked an entire town's worth
of children into the woods,
968
00:54:23,444 --> 00:54:25,764
never to be found!
969
00:54:25,844 --> 00:54:28,164
And why did you not tell me that
970
00:54:28,244 --> 00:54:30,044
before now?
- (HUMMING STOPS)
971
00:54:31,844 --> 00:54:34,684
The original fairy tales
are the best.
972
00:54:34,764 --> 00:54:37,924
Really quite brutal.
- (TREMBLES)
973
00:54:38,004 --> 00:54:40,724
(SNARLS)
974
00:54:42,004 --> 00:54:44,004
(LIVELY FLUTE MUSIC)
975
00:54:45,924 --> 00:54:47,484
There it is!
976
00:54:47,564 --> 00:54:48,964
That's the pipe!
977
00:54:54,604 --> 00:54:56,284
(OWL HOOTS)
978
00:55:04,604 --> 00:55:05,884
Ooh, nice!
979
00:55:09,644 --> 00:55:11,524
Yep. That's it, all right.
980
00:55:11,604 --> 00:55:14,844
I bet he has the whole forest
under his spell.
981
00:55:16,844 --> 00:55:18,364
(DANGEROUS BEANS)
Peaches?
982
00:55:20,644 --> 00:55:22,124
(SNIFFS) Peaches?
983
00:55:24,924 --> 00:55:26,004
Peaches?
984
00:55:29,244 --> 00:55:31,764
(MYSTERIOUS VOICE)
'Hello, Dangerous Beans. '
985
00:55:31,844 --> 00:55:33,284
What?
986
00:55:33,964 --> 00:55:37,244
Where are you? Show me!
Let me smell you!
987
00:55:37,324 --> 00:55:40,444
' I'm in your head. '
- What? How?
988
00:55:40,524 --> 00:55:43,964
'See that small tunnel
to your right?'
989
00:55:44,364 --> 00:55:45,644
' Enter it. '
990
00:55:47,644 --> 00:55:50,644
' I'm up here, Dangerous Beans. '
991
00:55:51,724 --> 00:55:53,124
'Come to me. '
992
00:55:53,564 --> 00:55:55,044
Why?
993
00:55:55,204 --> 00:55:58,404
'Someone I think you know
is waiting for you. '
994
00:56:04,244 --> 00:56:06,924
(MALICIA)
"And as night fell,
995
00:56:07,204 --> 00:56:09,164
Mr Bunnsy remembered,
996
00:56:09,244 --> 00:56:12,364
"There's something terrible
997
00:56:12,444 --> 00:56:15,564
in the Dark Wood!"
- (TEA CUP RATTLES)
998
00:56:17,084 --> 00:56:19,644
(GASPS) Ominous!
999
00:56:20,604 --> 00:56:23,004
(GRUNTS)
1000
00:56:42,124 --> 00:56:44,364
Hello, Dangerous Beans.
1001
00:56:46,044 --> 00:56:47,724
How do you know my name?
1002
00:56:48,124 --> 00:56:50,604
I know you better
than you might think.
1003
00:56:51,244 --> 00:56:55,004
And, oh, the ability
to read your thoughts does help.
1004
00:56:55,844 --> 00:56:57,204
Where is Peaches?
1005
00:56:58,084 --> 00:56:59,244
Safe.
1006
00:56:59,324 --> 00:57:00,844
Where is she?
1007
00:57:00,924 --> 00:57:05,564
Safe, I said!
I'm keeping her quite close.
1008
00:57:05,644 --> 00:57:07,244
(SNIFFS)
1009
00:57:07,324 --> 00:57:11,164
Oh, don't be afraid!
Rather the opposite.
1010
00:57:11,244 --> 00:57:13,724
I would like that you would join me.
1011
00:57:13,804 --> 00:57:14,844
Join you?
1012
00:57:14,924 --> 00:57:18,364
You are a marvel, Dangerous Beans.
1013
00:57:18,444 --> 00:57:21,404
You have a mind to rival my own,
1014
00:57:21,484 --> 00:57:24,644
a mind that is thoughtful and wise.
1015
00:57:24,724 --> 00:57:28,964
A mind that thinks for many rats,
not just one.
1016
00:57:29,044 --> 00:57:33,204
Oh, I send them out each night
to steal food.
1017
00:57:33,284 --> 00:57:37,484
The rats grow stronger,
the humans grow weaker.
1018
00:57:37,964 --> 00:57:42,524
That is the answer to your mystery!
1019
00:57:43,164 --> 00:57:48,284
Mm... One mind is only as strong
as one mind
1020
00:57:48,364 --> 00:57:51,004
and two minds are as strong as two,
1021
00:57:51,084 --> 00:57:53,404
but put three minds together...
1022
00:57:53,484 --> 00:57:56,044
(VOICE BOOMS)
..three minds are four minds
1023
00:57:56,124 --> 00:57:59,484
and four minds are eight minds...
1024
00:57:59,564 --> 00:58:03,364
...and eight minds are...
1025
00:58:04,164 --> 00:58:06,444
...one.
1026
00:58:07,564 --> 00:58:10,204
Where is Peaches?
1027
00:58:12,004 --> 00:58:15,244
No! Help me! Help!
1028
00:58:15,324 --> 00:58:18,044
Peaches! Peaches, I'm here! It's all right!
- Help me!
1029
00:58:18,124 --> 00:58:21,364
It's all right, Peaches, I'm here.
- Yes. Yes.
1030
00:58:21,444 --> 00:58:23,844
You are here.
- (CHUCKLES)
1031
00:58:23,924 --> 00:58:28,204
Well, we want the same things,
you and I.
1032
00:58:28,404 --> 00:58:30,084
We have plans.
- (WHIMPERS)
1033
00:58:30,164 --> 00:58:34,444
We want the triumph of rats
over humans!
1034
00:58:34,524 --> 00:58:36,924
I harbour a somewhat
different dream.
1035
00:58:37,004 --> 00:58:39,164
Individual rats and humans,
1036
00:58:39,244 --> 00:58:43,364
living together in peace,
respect and harmony.
1037
00:58:43,444 --> 00:58:47,204
(LAUGHS SCORNFULLY)
- Like in a story book?
1038
00:58:49,364 --> 00:58:52,404
Yes. Exactly like in a story book.
1039
00:58:52,484 --> 00:58:56,404
Complete with a happy ending.
- (MAURICE) Meow!
1040
00:58:56,924 --> 00:58:58,124
Ugh!
1041
00:58:58,204 --> 00:59:00,684
(SNARLS)
1042
00:59:05,404 --> 00:59:06,644
(COINS JANGLE)
1043
00:59:07,204 --> 00:59:09,844
Oh, you want to buy your way out?
1044
00:59:09,924 --> 00:59:12,084
Hm, something like...
1045
00:59:12,164 --> 00:59:13,924
...that!
1046
00:59:19,564 --> 00:59:23,644
Agh! Morris!
- It's Maurice.
1047
00:59:24,964 --> 00:59:26,524
Ah, you silly cat!
1048
00:59:26,604 --> 00:59:29,164
Let's go!
- Beans! Come on!
1049
00:59:30,044 --> 00:59:33,084
(ECHOES) Silly rat... Silly rat...
Silly Rat... Silly Rat...
1050
00:59:33,164 --> 00:59:34,964
I can force you to join me.
1051
00:59:36,844 --> 00:59:40,604
Join me... Join... Join... Join...
1052
00:59:40,684 --> 00:59:44,044
You'll never fit through!
- I'm a cat! if my head fits,
1053
00:59:44,124 --> 00:59:45,764
the rest will follow!
1054
00:59:46,724 --> 00:59:48,084
(LAUGHS)
1055
00:59:48,164 --> 00:59:51,324
It's futile to run
when I'm in your heads!
1056
00:59:55,604 --> 00:59:59,164
Don't worry!
A cat always lands on its feet!
1057
00:59:59,244 --> 01:00:00,884
Agh!
- Aaaggghhh!
1058
01:00:02,524 --> 01:00:04,004
(SIGHS)
1059
01:00:04,604 --> 01:00:05,604
Agh!
1060
01:00:05,684 --> 01:00:07,044
(THUD!)
- Oof!
1061
01:00:08,844 --> 01:00:10,004
Ah! Maurice!
1062
01:00:10,084 --> 01:00:12,764
(MUFFLED) Amazing Maurice.
1063
01:00:12,844 --> 01:00:16,164
We have to get out of here!
- Get out of town! Fast!
1064
01:00:17,084 --> 01:00:18,324
Whoa! Oof!
- (THUD!)
1065
01:00:18,404 --> 01:00:22,364
What about Keith and Malicia?
- (MAURICE) We're dealing with a Rat King!
1066
01:00:22,444 --> 01:00:24,444
(ALL) A Rat King?! Oh, no!
1067
01:00:24,524 --> 01:00:25,924
OK, they can catch up.
1068
01:00:26,964 --> 01:00:30,524
(PIED PIPER SNORES & MURMURS)
1069
01:00:30,604 --> 01:00:32,604
(DOOR CREAKS)
1070
01:00:36,164 --> 01:00:37,244
(GASPS)
1071
01:00:38,124 --> 01:00:40,484
I'll distract him.
You grab the pipe.
1072
01:00:41,004 --> 01:00:42,844
What? He's already asleep.
1073
01:00:42,924 --> 01:00:45,164
Well, then, I've done my part.
1074
01:00:45,844 --> 01:00:47,844
(MURMURS SLEEPILY)
1075
01:00:52,804 --> 01:00:55,044
(FLOORBOARDS CREAK)
1076
01:01:03,484 --> 01:01:06,604
I didn't do it mama, I sw...
Mmmmm!
1077
01:01:06,684 --> 01:01:08,684
I did... (MURMURS)
1078
01:01:18,964 --> 01:01:21,204
(ROUSING MUSIC)
1079
01:01:21,284 --> 01:01:23,004
Wow!
1080
01:01:23,484 --> 01:01:24,804
(GASPS)
Look out!
1081
01:01:24,884 --> 01:01:26,084
Huh?
- (CLUNK!)
1082
01:01:28,964 --> 01:01:31,604
(MALICIA) I'm sorry, Mr Piper,
but I'm afraid I must insist
1083
01:01:31,684 --> 01:01:33,404
that you hand over that pipe.
- (KEITH GROANS)
1084
01:01:33,484 --> 01:01:36,564
Oh, now, is that so?
1085
01:01:36,644 --> 01:01:38,164
Yes, that is so!
1086
01:01:38,244 --> 01:01:43,084
Or else I've got this,
and I'm not afraid to use it!
1087
01:01:43,924 --> 01:01:45,364
That's a fork.
1088
01:01:45,444 --> 01:01:48,084
Look, a knife would be too sharp
to carry around in my bag,
1089
01:01:48,164 --> 01:01:50,964
so it makes sense for me
to use a fork.
1090
01:01:51,044 --> 01:01:52,244
(KEITH)
Sir?
1091
01:01:52,844 --> 01:01:56,404
(GIGGLES NERVOUSLY) Did you really
steal a town full of children?
1092
01:01:57,724 --> 01:02:00,284
Half the things they say about me
are not true!
1093
01:02:00,364 --> 01:02:02,684
Well, that's a relief!
- (MALICIA) No!
1094
01:02:02,764 --> 01:02:05,684
He didn't say which half.
- Clever girl!
1095
01:02:05,764 --> 01:02:08,804
And you look tasty, too!
- Uh-oh!
1096
01:02:08,924 --> 01:02:10,284
I think he just told us which half.
1097
01:02:10,404 --> 01:02:13,924
Out to the oven, both of you!
(PLAYS MANIC TUNE)
1098
01:02:14,004 --> 01:02:15,164
Ugh!
1099
01:02:16,444 --> 01:02:17,644
I think he got us!
1100
01:02:19,324 --> 01:02:21,524
(GROANS DROWSILY)
1101
01:02:21,604 --> 01:02:23,604
Whaaa? The oven?
1102
01:02:23,684 --> 01:02:26,124
This is so Hansel and Gretel.
1103
01:02:28,644 --> 01:02:30,724
Now's about the time
1104
01:02:30,804 --> 01:02:34,364
a character we almost forgot
will appear unexpectedly
1105
01:02:34,444 --> 01:02:37,204
to pay his debt and save the day!
1106
01:02:41,124 --> 01:02:44,804
Looks like your story
doesn't have a happy end.
1107
01:02:44,884 --> 01:02:47,804
(MANIC MUSIC CONTINUES)
- In that case, Keith,
1108
01:02:48,444 --> 01:02:51,804
this would be the perfect moment
for you to confess
1109
01:02:52,204 --> 01:02:54,804
how you truly feel about me.
1110
01:02:54,884 --> 01:02:57,564
How I truly feel about you?
1111
01:02:57,644 --> 01:02:59,124
Mm-hm!
1112
01:03:01,804 --> 01:03:03,284
Most of the time,
1113
01:03:04,244 --> 01:03:05,364
fairly annoyed.
1114
01:03:06,484 --> 01:03:09,204
(HIGH-PITCHED NOTES)
1115
01:03:16,684 --> 01:03:17,844
Agh!
1116
01:03:22,364 --> 01:03:25,044
(SQUEAKING & CREAKING)
1117
01:03:37,404 --> 01:03:39,724
(YELPS)
1118
01:03:41,284 --> 01:03:43,804
Aaaggghhh...
1119
01:03:47,204 --> 01:03:48,724
(SPLASH)
1120
01:03:51,084 --> 01:03:54,964
I knew I could count on you, Mr Clicky!
- (KEY WHIRS)
1121
01:03:55,044 --> 01:03:56,524
We got it! Let's go!
1122
01:03:56,604 --> 01:03:59,644
Now they have the rare
and precious weapon
1123
01:03:59,724 --> 01:04:02,044
to defeat the evil Rat King!
1124
01:04:03,524 --> 01:04:06,444
Everybody, hurry!
- What's all the fuss about?
1125
01:04:06,524 --> 01:04:08,724
A Rat King?
Well, that doesn't sound so bad.
1126
01:04:08,804 --> 01:04:11,844
It is, believe me.
We need to beat it pronto.
1127
01:04:12,524 --> 01:04:15,044
(ALL) A dead end! How do we get out?
1128
01:04:15,124 --> 01:04:18,004
Everybody, calm down! Please!
1129
01:04:18,084 --> 01:04:21,444
(PANICKED SCREAMING)
- Quiet! I'm trying to think!
1130
01:04:22,684 --> 01:04:23,684
Agh!
1131
01:04:25,044 --> 01:04:28,004
Hey! Watch it!
- You watch it!
1132
01:04:29,724 --> 01:04:31,524
One rat can think, right?
1133
01:04:31,604 --> 01:04:33,764
But a bunch of rats
is just a big animal
1134
01:04:33,844 --> 01:04:35,684
with lots of legs and no brain.
1135
01:04:38,604 --> 01:04:43,324
As soon as there's trouble,
we're just... rats.
1136
01:04:43,404 --> 01:04:46,364
If it's any help, I'm just a cat.
1137
01:04:46,444 --> 01:04:48,924
Oh, you are not "just a cat",
Maurice.
1138
01:04:49,004 --> 01:04:52,324
Well, we've always wondered
how I got changed,
1139
01:04:52,404 --> 01:04:55,564
even though I never ate any magical
rubbish from the wizard's dump.
1140
01:04:55,644 --> 01:04:56,764
Yes?
1141
01:04:56,844 --> 01:05:00,324
A mystery.
- Well, er, now might be the time.
1142
01:05:00,404 --> 01:05:03,084
Did you ever know a rat, quite big,
one ear missing,
1143
01:05:03,164 --> 01:05:05,364
had a bit of a speech difficulty?
1144
01:05:05,444 --> 01:05:07,684
Oh, that sounds like Additives.
Right?
1145
01:05:08,444 --> 01:05:09,484
Oh, no!
1146
01:05:10,564 --> 01:05:13,444
All right! All right! I ate him!
1147
01:05:16,884 --> 01:05:20,004
I hadn't learned to think yet!
I was hungry!
1148
01:05:20,084 --> 01:05:22,524
I ate him and then
I got changed, too!
1149
01:05:22,884 --> 01:05:26,484
I admit it! It wasn't my fault.
I was just a cat.
1150
01:05:26,684 --> 01:05:28,684
Are you sorry?
- Sorry?
1151
01:05:29,084 --> 01:05:31,604
Cats are never sorry.
They never regret anything!
1152
01:05:31,684 --> 01:05:34,684
Except... Except, I do!
1153
01:05:35,564 --> 01:05:38,524
Then, it is all right. Probably.
1154
01:05:39,004 --> 01:05:42,164
Yo, Maurice! Give me a hand!
1155
01:05:46,644 --> 01:05:48,244
Quick!
- Right, let's get out of here
1156
01:05:48,324 --> 01:05:49,764
once and for all!
1157
01:05:57,204 --> 01:05:59,044
What's wrong?
- There...
1158
01:05:59,204 --> 01:06:00,684
Hello there!
1159
01:06:01,204 --> 01:06:02,884
Oh! Retreat!
1160
01:06:02,964 --> 01:06:03,844
Back away, everyone!
1161
01:06:03,924 --> 01:06:07,404
Oh, please,
don't run off! You've just arrived.
1162
01:06:07,804 --> 01:06:10,764
Enough with the masquerade!
Show yourself!
1163
01:06:10,844 --> 01:06:12,884
Oh, you want to see me?
1164
01:06:12,964 --> 01:06:14,084
Well,
1165
01:06:14,164 --> 01:06:17,044
here I am!
1166
01:06:18,164 --> 01:06:20,364
(RUMBLING)
1167
01:06:20,444 --> 01:06:22,044
(SCURRYING)
1168
01:06:22,724 --> 01:06:25,764
(HIGH-PITCHED SQUEAKING)
- Agh!
1169
01:06:39,004 --> 01:06:41,484
(BELLOWS)
1170
01:06:49,324 --> 01:06:54,204
Do you see me, white rat,
in your misty eyesight?
1171
01:06:55,284 --> 01:06:57,844
Yes, you do see me.
1172
01:06:59,324 --> 01:07:01,324
(CHICKEN CLUCKS)
1173
01:07:03,204 --> 01:07:06,084
And now, come to me,
1174
01:07:06,164 --> 01:07:08,764
my little bunnies!
1175
01:07:08,844 --> 01:07:10,724
(RATS GROAN WOOZILY)
1176
01:07:10,804 --> 01:07:13,244
What is happening?
- I don't know!
1177
01:07:18,524 --> 01:07:20,044
Busy day?
1178
01:07:20,124 --> 01:07:22,364
(RAT SQUEAKS)
1179
01:07:22,444 --> 01:07:25,604
No, come on, everyone.
You have to fight it!
1180
01:07:25,684 --> 01:07:27,164
He's too strong!
1181
01:07:28,764 --> 01:07:30,844
Maurice, you could get away.
1182
01:07:31,364 --> 01:07:35,644
No! No! I-I would rather stay
and stand with my friends.
1183
01:07:35,724 --> 01:07:37,844
Er, no, actually,
you could probably get away.
1184
01:07:38,044 --> 01:07:39,844
What?
- And go get help.
1185
01:07:39,964 --> 01:07:42,684
But we still give
you credit for your noble stance.
1186
01:07:42,764 --> 01:07:44,084
But I...
1187
01:07:46,764 --> 01:07:49,964
Ah, that fluffy tail is probably
the last we'll ever see of him.
1188
01:07:50,044 --> 01:07:51,284
Yep.
- Bye-bye.
1189
01:07:51,364 --> 01:07:53,684
Good riddance!
- (RAT KING) Ahem! Pardon me!
1190
01:07:53,804 --> 01:07:56,604
Can we continue? Fine.
1191
01:07:56,684 --> 01:07:59,644
Come to me!
1192
01:08:09,604 --> 01:08:10,884
Maurice!
- Keith!
1193
01:08:10,964 --> 01:08:14,644
We've got the Pied Piper's pipe
and we're headed back to town.
1194
01:08:14,724 --> 01:08:17,724
Good! I'm off to find
Keith and Malicia
1195
01:08:17,804 --> 01:08:20,004
and lead them back
to battle the Rat King!
1196
01:08:20,084 --> 01:08:21,684
Yes! Go! Go!
1197
01:08:21,804 --> 01:08:24,044
Right! Go! Go!
- OK, bye!
1198
01:08:29,764 --> 01:08:32,484
Yeah, let's call that
a heat-of-the-moment fail.
1199
01:08:32,604 --> 01:08:33,964
Yes, that never happened.
1200
01:08:34,044 --> 01:08:37,364
Let's never mention that, ever,
to anyone.
1201
01:08:37,444 --> 01:08:40,444
Deal! So, one more time.
1202
01:08:41,164 --> 01:08:43,084
Maurice! We have the pipe!
1203
01:08:43,164 --> 01:08:46,204
The Rat King is on the attack!
Follow me!
1204
01:08:52,204 --> 01:08:54,124
(SNARLS) Come!
1205
01:08:55,004 --> 01:08:56,564
Come!
1206
01:08:58,484 --> 01:09:01,124
Hey, watch out!
- Oh, no!
1207
01:09:01,204 --> 01:09:04,844
Together, we will be strong!
1208
01:09:04,924 --> 01:09:06,564
Oh, no!
1209
01:09:07,164 --> 01:09:08,364
I got you!
1210
01:09:09,004 --> 01:09:10,764
Your offer is interesting,
1211
01:09:10,844 --> 01:09:13,684
but what of those who aren't strong?
1212
01:09:13,764 --> 01:09:16,364
(SNARLS)
1213
01:09:16,444 --> 01:09:17,684
Agh!
1214
01:09:18,804 --> 01:09:21,164
Delicious!
- This tickles!
1215
01:09:21,244 --> 01:09:25,364
Delicious indeed! The weak are food.
1216
01:09:25,484 --> 01:09:27,844
That is how it has always been.
1217
01:09:27,964 --> 01:09:30,364
A-ha-ha!
Things are becoming clearer.
1218
01:09:30,444 --> 01:09:33,404
No! Ugh! Fight him! For our lives!
1219
01:09:33,724 --> 01:09:35,044
For our future!
1220
01:09:35,684 --> 01:09:40,124
Yes, join us! I have great plans!
1221
01:09:40,204 --> 01:09:44,404
You only have plans!
Well, I have dreams!
1222
01:09:45,124 --> 01:09:46,724
You defy me?
1223
01:09:46,804 --> 01:09:48,924
(MALICIA) Excuse me?!
- What was that?
1224
01:09:50,164 --> 01:09:51,724
Over here!
1225
01:09:51,804 --> 01:09:56,204
You?! Mayor's daughter,
ya foolish child!
1226
01:09:56,284 --> 01:09:58,284
Will you please be quiet?
1227
01:09:58,364 --> 01:10:02,604
What?
- Your voice, it's so loud! Just shut up!
1228
01:10:02,684 --> 01:10:04,924
I'm trying to hear the music.
1229
01:10:05,004 --> 01:10:06,284
Music?
1230
01:10:06,364 --> 01:10:08,004
That's right. Music.
1231
01:10:08,084 --> 01:10:10,844
A collection of tonal vibrations
of varying durations,
1232
01:10:10,924 --> 01:10:12,044
arranged in a pleasant,
1233
01:10:12,124 --> 01:10:14,684
some might even say compelling,
order.
1234
01:10:14,764 --> 01:10:16,844
(JOLLY MUSIC)
1235
01:10:26,924 --> 01:10:28,604
(WHISTLES DISCORDANT NOTE)
1236
01:10:29,244 --> 01:10:30,844
(STAMMERS)
1237
01:10:33,364 --> 01:10:36,084
(RATS) No! No! Agh!
1238
01:10:38,444 --> 01:10:41,444
Malicia,
are you sure this is going to work?
1239
01:10:41,524 --> 01:10:44,124
But of course. You just wait.
1240
01:10:44,804 --> 01:10:47,524
(RATS SHRIEK)
1241
01:10:58,324 --> 01:11:02,084
Humans...
Humans are the vermin of this world.
1242
01:11:03,164 --> 01:11:05,484
Aaaggghhh!
1243
01:11:06,084 --> 01:11:07,204
Keith!
1244
01:11:07,604 --> 01:11:10,924
Humans have tortured and poisoned
and killed,
1245
01:11:11,004 --> 01:11:15,524
and all of that is now given form
in me.
1246
01:11:15,604 --> 01:11:19,284
We must live alongside the humans!
1247
01:11:19,364 --> 01:11:22,604
They trap and course us
for pleasure.
1248
01:11:22,684 --> 01:11:27,004
We will teach them to respect who we are.
- Arrrgh!
1249
01:11:27,084 --> 01:11:28,804
Oh, yes, we will.
1250
01:11:29,524 --> 01:11:31,804
With fear!
1251
01:11:31,884 --> 01:11:34,524
Keith! (WHISTLES) Keith! Keith!
1252
01:11:34,604 --> 01:11:35,564
Oi! Keith!
1253
01:11:35,644 --> 01:11:38,524
Oh, why didn't it work?
1254
01:11:38,604 --> 01:11:41,164
Keith, this is your story arc.
1255
01:11:41,244 --> 01:11:43,244
Remember what you've learned
and use it!
1256
01:11:43,884 --> 01:11:45,644
But I haven't learned anything!
1257
01:11:46,484 --> 01:11:49,484
Go get him!
- Ugh! OK!
1258
01:11:49,564 --> 01:11:52,684
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
- Nourishing!
1259
01:11:52,764 --> 01:11:54,804
This suuuucks!
1260
01:11:54,884 --> 01:11:56,204
Ugh!
1261
01:11:56,604 --> 01:11:57,964
Whaaaa!
1262
01:11:58,044 --> 01:12:00,524
Oof!
- Ugh!
1263
01:12:00,604 --> 01:12:02,084
Sardines! Stop!
1264
01:12:02,164 --> 01:12:05,604
I'm taking my final bow!
1265
01:12:06,244 --> 01:12:07,324
Ugh!
1266
01:12:09,844 --> 01:12:13,124
And we would rule
that rat world together,
1267
01:12:13,204 --> 01:12:14,244
would we?
1268
01:12:14,324 --> 01:12:16,724
We would... co-operate.
1269
01:12:16,964 --> 01:12:20,524
Yeah, right!
You co-operate, he rules!
1270
01:12:21,364 --> 01:12:23,164
Smart cat.
1271
01:12:23,244 --> 01:12:24,844
(JOLLY FLUTE MUSIC)
1272
01:12:24,924 --> 01:12:29,164
The stupid kid is making me
seriously angry!
1273
01:12:29,244 --> 01:12:31,684
One moment.
(SNARLS)
1274
01:12:33,724 --> 01:12:36,124
Oh, you really shouldn't have!
1275
01:12:38,364 --> 01:12:40,244
You obviously do not know
1276
01:12:40,324 --> 01:12:43,284
how a proper showdown ends
for the bad guy!
1277
01:12:43,364 --> 01:12:44,484
You'll be...
1278
01:12:44,564 --> 01:12:47,484
...destroyed!
- Malicia!
1279
01:12:47,564 --> 01:12:50,164
You talk too much!
1280
01:12:50,244 --> 01:12:53,244
Now, where were we? (MUMBLES)
Oh, yes.
1281
01:12:53,844 --> 01:12:55,884
Join me!
1282
01:12:56,484 --> 01:12:57,964
Malicia?
1283
01:12:58,484 --> 01:12:59,724
Mm?
1284
01:13:03,044 --> 01:13:04,204
Keith!
1285
01:13:04,924 --> 01:13:08,284
I'm sorry, the pipe,
it's not working.
1286
01:13:09,644 --> 01:13:12,884
It's not the pipe, stupid.
1287
01:13:12,964 --> 01:13:14,124
Huh?
1288
01:13:15,004 --> 01:13:17,444
Just play.
1289
01:13:21,444 --> 01:13:22,604
OK.
1290
01:13:23,484 --> 01:13:25,964
You will obey me!
1291
01:13:26,284 --> 01:13:27,524
Never!
1292
01:13:30,084 --> 01:13:33,084
Then, feel my pain!
1293
01:13:33,164 --> 01:13:35,484
(GROWLS)
1294
01:13:38,044 --> 01:13:40,324
(HARMONIOUS FLUTE MUSIC)
1295
01:13:42,324 --> 01:13:44,404
Er... Mm...
1296
01:13:44,884 --> 01:13:46,684
W-What's that?
1297
01:13:48,524 --> 01:13:50,724
Oh, it's, er...
1298
01:13:51,444 --> 01:13:52,844
You!
1299
01:13:53,204 --> 01:13:54,444
Huh?
1300
01:13:54,524 --> 01:13:57,564
What are you doing?
Where are you going?
1301
01:13:59,844 --> 01:14:02,204
Uh! Uh! No, no! Enough! Enough!
1302
01:14:02,284 --> 01:14:03,284
Enough!
1303
01:14:04,564 --> 01:14:07,884
Ahh, it's beautiful!
1304
01:14:11,124 --> 01:14:14,164
Sweet music!
1305
01:14:15,524 --> 01:14:19,324
Sweet, sweet music.
1306
01:14:22,164 --> 01:14:24,084
Over here! Hurry!
1307
01:14:24,844 --> 01:14:27,124
Everybody, this way, fast!
1308
01:14:29,324 --> 01:14:31,764
Looks like someone discovered
his secret power.
1309
01:14:36,884 --> 01:14:38,524
(MYSTICAL MUSIC)
1310
01:14:49,844 --> 01:14:52,524
That is beyond ugly!
1311
01:14:53,004 --> 01:14:55,084
Well played, Piper.
1312
01:14:55,484 --> 01:15:01,204
Well played!
But your music cannot break...
1313
01:15:01,284 --> 01:15:02,564
...me!
1314
01:15:13,124 --> 01:15:17,404
Come now, Dangerous Beans.
It is time.
1315
01:15:19,324 --> 01:15:22,644
No! You are nothing but darkness!
1316
01:15:22,724 --> 01:15:25,924
And you are nothing but a rat!
1317
01:15:26,004 --> 01:15:27,764
I am more than a rat!
1318
01:15:27,844 --> 01:15:30,284
If I am not more than a rat,
1319
01:15:31,444 --> 01:15:33,284
I am nothing at all!
1320
01:15:34,684 --> 01:15:37,284
Then, be...
1321
01:15:37,684 --> 01:15:38,924
...nothing.
1322
01:15:39,844 --> 01:15:40,924
Agh!
1323
01:15:41,004 --> 01:15:43,764
(GROANS)
1324
01:15:46,244 --> 01:15:48,604
Maurice, my friend,
1325
01:15:49,724 --> 01:15:52,964
maybe now it's a good time to be...
1326
01:15:53,844 --> 01:15:55,284
...just a oat.
1327
01:15:56,204 --> 01:15:57,764
(SIGHS)
1328
01:15:59,804 --> 01:16:01,204
(MAURICE)
You see,
1329
01:16:01,444 --> 01:16:03,884
the Amazing Maurice, that's me,
1330
01:16:04,364 --> 01:16:07,604
had longed to be a proper cat
for months.
1331
01:16:07,684 --> 01:16:12,684
I have so much bottled-up
ancestral fight and viciousness
1332
01:16:13,204 --> 01:16:17,244
flowing through my veins,
it sparks off my claws!
1333
01:16:17,644 --> 01:16:19,644
(HISSES)
1334
01:16:20,804 --> 01:16:24,644
The Rat King sends all of his power,
1335
01:16:24,724 --> 01:16:26,884
enough to bring down a tiger!
1336
01:16:28,644 --> 01:16:31,604
But now, just for a few seconds,
1337
01:16:31,684 --> 01:16:35,684
this particular cat
could bring down a tiger
1338
01:16:35,764 --> 01:16:37,844
all on...
1339
01:16:38,324 --> 01:16:40,444
...his own!
1340
01:16:42,724 --> 01:16:44,004
Eurgh!
1341
01:16:44,084 --> 01:16:47,284
Rrrggghhh!
- (MUFFLED SCREAMS)
1342
01:17:03,124 --> 01:17:05,084
(GROANS)
1343
01:17:09,804 --> 01:17:12,084
Beans! No!
1344
01:17:12,524 --> 01:17:13,844
Did you save him?
1345
01:17:13,924 --> 01:17:16,124
I tried to save him.
1346
01:17:18,964 --> 01:17:20,204
Beans?
1347
01:17:20,844 --> 01:17:23,564
(SOBS) Beans?!
- Dangerous Beans?
1348
01:17:23,644 --> 01:17:25,244
Please, no!
1349
01:17:27,244 --> 01:17:29,364
(GROANS)
1350
01:17:46,644 --> 01:17:50,364
Bone Rat.
Also known as The Grim Squeaker.
1351
01:17:50,444 --> 01:17:53,844
You've come for Dangerous Beans, I suppose?
- (SQUEAKS)
1352
01:17:53,924 --> 01:17:57,004
No. After all we've been through?
Not gonna happen!
1353
01:17:57,084 --> 01:17:58,324
Argh!
1354
01:17:59,084 --> 01:18:01,204
(SQUEAKS ANGRILY)
1355
01:18:02,484 --> 01:18:04,204
All right, mister,
1356
01:18:04,964 --> 01:18:06,564
let's hear you talk.
1357
01:18:06,644 --> 01:18:09,524
I'll give you one chance.
- Unnn!
1358
01:18:11,164 --> 01:18:15,164
Desist from attacking my associate,
Morris.
1359
01:18:15,724 --> 01:18:17,124
That's Mauriiiiice!
1360
01:18:17,644 --> 01:18:19,084
Yes, sir! Mr Death!
1361
01:18:19,164 --> 01:18:20,284
Yes, at once, sir.
1362
01:18:20,364 --> 01:18:21,764
Oof!
1363
01:18:24,164 --> 01:18:27,804
(SQUEAKS ANGRILY)
- Good to see you again, Morris.
1364
01:18:27,884 --> 01:18:30,244
Hello, sir.
Good to see you again, too.
1365
01:18:30,724 --> 01:18:34,404
How many lives do you have left now?
- Erm...
1366
01:18:34,484 --> 01:18:39,364
Lemme think. Er, six, sir! Six.
Very definitely six lives, sir.
1367
01:18:39,444 --> 01:18:43,684
But you were run over by a cart
only last month, weren't you?
1368
01:18:43,764 --> 01:18:47,044
Oh, that, sir? No.
Buh-Barely grazed me.
1369
01:18:47,124 --> 01:18:50,364
Got away with hardly a scratch, sir.
- Exactly.
1370
01:18:50,444 --> 01:18:53,044
O-Oh. Oh, I... Yeah. I see.
1371
01:18:53,124 --> 01:18:55,724
That makes five lives, Morris.
1372
01:18:59,404 --> 01:19:01,324
Sir, please,
1373
01:19:01,404 --> 01:19:03,164
take two of my lives.
1374
01:19:03,244 --> 01:19:05,564
I would give an extra one
in exchange for the life
1375
01:19:05,644 --> 01:19:07,564
of this brave little rat.
1376
01:19:07,644 --> 01:19:12,884
That is very un-cat-like of you,
Morris. I'm amazed.
1377
01:19:13,324 --> 01:19:15,764
Well, I'm pretty shocked too, sir.
1378
01:19:15,844 --> 01:19:18,684
It's just that this one is special.
1379
01:19:19,404 --> 01:19:22,204
Wise and inspiring.
1380
01:19:23,884 --> 01:19:26,164
Your request will be granted.
1381
01:19:26,244 --> 01:19:30,124
We came for two lives
and two we will take.
1382
01:19:30,204 --> 01:19:32,364
The balance is preserved.
1383
01:19:34,164 --> 01:19:35,204
Thank you, sir!
1384
01:19:35,484 --> 01:19:39,164
Oh, sir? I'm not gonna remember
all this, am I, sir?
1385
01:19:39,244 --> 01:19:41,644
Because that would just be
too embarrassing.
1386
01:19:41,924 --> 01:19:44,204
Of course not, Morris.
1387
01:19:49,484 --> 01:19:51,004
Beans!
1388
01:19:52,644 --> 01:19:54,044
Beans!
1389
01:19:54,124 --> 01:19:56,204
Please say something!
1390
01:19:58,364 --> 01:19:59,564
Beans?
1391
01:20:00,484 --> 01:20:02,084
Don't leave me!
1392
01:20:03,044 --> 01:20:04,324
Beans...
1393
01:20:05,284 --> 01:20:07,764
(GRUNTS)
1394
01:20:08,884 --> 01:20:11,004
I thought you were dead!
1395
01:20:11,084 --> 01:20:13,084
I thought so, too!
1396
01:20:13,724 --> 01:20:15,044
(SIGHS)
1397
01:20:17,844 --> 01:20:18,764
What?
1398
01:20:21,164 --> 01:20:23,164
(RATS COO)
1399
01:20:25,164 --> 01:20:26,324
Hey!
- Ah!
1400
01:20:28,524 --> 01:20:31,204
See, the couple of a story
has to kiss
1401
01:20:31,284 --> 01:20:33,604
whenever there are people
celebrating around them.
1402
01:20:34,724 --> 01:20:37,124
But this is real life?
1403
01:20:37,204 --> 01:20:39,004
And a story.
1404
01:20:39,604 --> 01:20:40,884
Our story.
1405
01:20:42,724 --> 01:20:44,524
Well, in that case...
1406
01:20:45,044 --> 01:20:46,484
Whoa!
1407
01:20:46,564 --> 01:20:47,924
Mmmm!
1408
01:20:50,644 --> 01:20:51,684
Mwah!
1409
01:20:51,764 --> 01:20:53,804
(PEACHES SIGHS HAPPILY)
1410
01:20:54,964 --> 01:20:56,164
Mm...
1411
01:20:59,044 --> 01:21:01,444
(PURRS)
1412
01:21:01,524 --> 01:21:04,164
(GASPS) Maurice, is that a purr?
1413
01:21:08,244 --> 01:21:10,204
(JOLLY MUSIC)
1414
01:21:11,524 --> 01:21:16,324
(MALICIA) "Ratty Rupert saved the day,
and Mr Bunnsy's hide!"
1415
01:21:16,404 --> 01:21:18,924
"Well done, Ratty Rupert!"
1416
01:21:19,004 --> 01:21:22,204
...Cried the animals of Furry Bottom.
1417
01:21:25,644 --> 01:21:29,524
And that is how the story
of Mr Bunnsy ends.
1418
01:21:29,604 --> 01:21:33,044
"But how does our story end?"
you might ask yourself.
1419
01:21:33,124 --> 01:21:35,564
Well, in the end,
1420
01:21:35,644 --> 01:21:38,924
our story is all about...
1421
01:21:39,004 --> 01:21:40,844
♪ Rats!
1422
01:21:40,924 --> 01:21:42,644
♪ You've... got...
1423
01:21:42,724 --> 01:21:46,084
♪.. rats! ♪
- (CHEERING)
1424
01:21:46,604 --> 01:21:50,204
Bad Blintz has become
a tourist attraction!
1425
01:21:50,484 --> 01:21:51,924
Ta-da!
1426
01:21:53,404 --> 01:21:56,724
People travel from miles around
to visit.
1427
01:22:01,004 --> 01:22:03,564
And buy the souvenir mugs
and stuffed toys
1428
01:22:03,644 --> 01:22:06,764
and other things which have no use
whatsoever,
1429
01:22:06,844 --> 01:22:08,964
other than to be bought
and taken home.
1430
01:22:09,044 --> 01:22:12,804
There you go, dear!
- The famine is over
1431
01:22:12,884 --> 01:22:15,564
and there's plenty of food
for everyone!
1432
01:22:16,244 --> 01:22:19,764
(CHEERING)
- And once a day, the town's Pied Piper,
1433
01:22:20,204 --> 01:22:22,684
whose name is Keith and, actually,
who kisses rather well,
1434
01:22:22,764 --> 01:22:23,844
plays his pipes,
1435
01:22:23,924 --> 01:22:27,524
and the rats dance to the music
in a conga line.
1436
01:22:27,964 --> 01:22:30,524
Ah, Mr Clicky, my lad.
1437
01:22:30,604 --> 01:22:34,284
How's the family today?
- (BELLS DING)
1438
01:22:34,364 --> 01:22:37,004
(MALICIA)
The rats have a town of their own
1439
01:22:37,084 --> 01:22:39,204
and get free use of the library.
1440
01:22:40,164 --> 01:22:43,364
And even send their little rats
to school.
1441
01:22:43,444 --> 01:22:46,764
In other words,
rodents live happily,
1442
01:22:46,844 --> 01:22:49,564
side by side, with people.
1443
01:22:49,644 --> 01:22:53,804
Just how Peaches
once dreamed it would be.
1444
01:22:55,204 --> 01:22:59,684
Due to the efforts of Maurice,
the Amazing Maurice,
1445
01:22:59,764 --> 01:23:03,284
and his educated rodents!
1446
01:23:05,404 --> 01:23:06,724
(MAURICE)
But mostly...
1447
01:23:08,044 --> 01:23:09,244
...me!
1448
01:23:09,324 --> 01:23:10,644
Meow!
1449
01:23:21,164 --> 01:23:23,644
♪ Hey, what you doing?
1450
01:23:23,724 --> 01:23:25,844
♪ I got a pocketful of rhythm
for you
1451
01:23:25,924 --> 01:23:29,604
♪ And if you don't know
what it is you should do with it
1452
01:23:29,684 --> 01:23:31,084
♪ Follow me
1453
01:23:31,484 --> 01:23:32,964
♪ Follow me
1454
01:23:33,764 --> 01:23:35,884
♪ Hey, where you going?
1455
01:23:36,364 --> 01:23:38,964
♪ I see you looking for your light
but you're glowing
1456
01:23:39,684 --> 01:23:42,004
♪ But if you take a look inside
then you'll know
1457
01:23:42,084 --> 01:23:43,964
♪ It's gonna set you free
1458
01:23:44,044 --> 01:23:45,404
♪ Set you free
1459
01:23:45,484 --> 01:23:48,964
♪ Oh, sometimes we get it right
♪ Ah, ah...
1460
01:23:49,044 --> 01:23:52,244
♪ And we all get it wrong
♪ Ah, ah...
1461
01:23:52,484 --> 01:23:55,684
♪ But you're always gonna fail
1462
01:23:55,764 --> 01:23:58,524
♪ At being someone that you're not,
so...
1463
01:23:58,644 --> 01:24:00,644
♪ Be yourself
1464
01:24:00,764 --> 01:24:03,644
♪ Cos everybody else is taken
1465
01:24:03,724 --> 01:24:05,164
♪ And everybody else
1466
01:24:05,244 --> 01:24:08,084
♪ ls faking it till they're making it
1467
01:24:08,164 --> 01:24:10,244
♪ Be yourself
1468
01:24:11,244 --> 01:24:12,804
♪ Be yourself
1469
01:24:13,164 --> 01:24:14,764
♪ Cos everybody else
1470
01:24:14,844 --> 01:24:16,364
♪ ls taken
1471
01:24:16,484 --> 01:24:17,804
♪ And everybody else
1472
01:24:17,924 --> 01:24:20,964
♪ ls faking it till they're making it
1473
01:24:21,044 --> 01:24:25,364
♪ Be yourself-elf-elf-elf!
1474
01:24:28,364 --> 01:24:30,884
♪ Hey, it's been too long
1475
01:24:30,964 --> 01:24:34,044
♪ And you've been sticking out
in places you don't belong
1476
01:24:34,124 --> 01:24:36,684
♪ But when you find the melody
of your own song
1477
01:24:36,764 --> 01:24:38,564
♪ Well, sing along
1478
01:24:38,644 --> 01:24:40,324
♪ Sing along
1479
01:24:40,404 --> 01:24:43,604
♪ Oh, sometimes we get it right
♪ Ah, ah...
1480
01:24:43,684 --> 01:24:46,764
♪ And we all get it wrong
♪ Ah, ah...
1481
01:24:46,884 --> 01:24:50,004
♪ But you're always gonna fail
1482
01:24:50,084 --> 01:24:53,164
♪ At being someone that you're not,
so...
1483
01:24:53,244 --> 01:24:56,284
♪ Be yourself cos everybody else
1484
01:24:56,364 --> 01:24:59,364
♪ ls taken, and everybody else
1485
01:24:59,444 --> 01:25:02,524
♪ ls faking it till they're making it
1486
01:25:02,604 --> 01:25:04,444
♪ Be yourself
1487
01:25:05,964 --> 01:25:07,644
♪ Be yourself
1488
01:25:07,724 --> 01:25:09,004
♪ Cos everybody else
1489
01:25:09,084 --> 01:25:10,764
♪ ls taken
1490
01:25:10,844 --> 01:25:12,124
♪ And everybody else
1491
01:25:12,204 --> 01:25:15,164
♪ ls faking it till they're making it
1492
01:25:15,244 --> 01:25:18,244
♪ Be yourself-elf-elf-elf!
1493
01:25:18,804 --> 01:25:20,444
♪ Be yourself!
1494
01:25:21,484 --> 01:25:23,844
♪ Oh, be yourself
1495
01:25:25,084 --> 01:25:26,764
♪ Be yourself
1496
01:25:28,604 --> 01:25:31,484
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
1497
01:25:31,564 --> 01:25:33,204
♪ Be yourself
1498
01:25:33,284 --> 01:25:34,644
♪ Cos everybody else
1499
01:25:34,724 --> 01:25:36,284
♪ ls taken
1500
01:25:36,364 --> 01:25:37,724
♪ And everybody else
1501
01:25:37,804 --> 01:25:41,044
♪ ls faking it till they're making it
1502
01:25:41,124 --> 01:25:43,804
♪ Be yourself
1503
01:25:44,244 --> 01:25:45,524
♪ Be yourself
1504
01:25:46,004 --> 01:25:47,324
♪ Cos everybody else
1505
01:25:47,404 --> 01:25:49,204
♪ ls taken
1506
01:25:49,284 --> 01:25:50,764
♪ And everybody else
1507
01:25:50,844 --> 01:25:53,884
♪ ls faking it till they're making it
1508
01:25:53,964 --> 01:25:57,244
♪ Be yourself-elf-elf-elf!
1509
01:25:57,324 --> 01:25:58,644
♪ Be yourself ♪
1510
01:26:06,164 --> 01:26:08,404
♪ After all
1511
01:26:08,484 --> 01:26:09,804
♪ That we've been through
1512
01:26:09,884 --> 01:26:12,924
♪ Who'd have thought
that we'd be here
1513
01:26:13,524 --> 01:26:15,324
♪ Take a breath
1514
01:26:15,404 --> 01:26:16,884
♪ And look around you
1515
01:26:16,964 --> 01:26:19,964
♪ Can you hear it loud and clear?
1516
01:26:20,604 --> 01:26:24,524
♪ Did you tell yourself a story?
1517
01:26:24,644 --> 01:26:27,244
♪ And sing it in your room
1518
01:26:28,204 --> 01:26:31,764
♪ Cos I told myself a story
1519
01:26:31,844 --> 01:26:35,124
♪ And I just can't believe
that we're living it!
1520
01:26:35,204 --> 01:26:36,844
♪ Side by side
1521
01:26:37,204 --> 01:26:39,124
♪ You and I
1522
01:26:39,204 --> 01:26:42,644
♪ This is all I've ever wanted
1523
01:26:42,724 --> 01:26:44,564
♪ I feel like
1524
01:26:44,724 --> 01:26:46,484
♪ I can fly
1525
01:26:46,644 --> 01:26:49,764
♪ It's some superpower magic
1526
01:26:49,884 --> 01:26:51,924
♪ And all my life
1527
01:26:52,004 --> 01:26:53,724
♪ All my nights
1528
01:26:54,084 --> 01:26:57,204
♪ I would give them all to you
1529
01:26:57,284 --> 01:26:59,644
♪ Cos side by side
1530
01:26:59,724 --> 01:27:01,644
♪ You and I
1531
01:27:01,764 --> 01:27:05,924
♪ This is all I've ever wanted
1532
01:27:06,004 --> 01:27:08,084
♪ I had dreams
1533
01:27:08,164 --> 01:27:09,844
♪ Of a hero
1534
01:27:09,924 --> 01:27:12,884
♪ Out of nowhere you appeared
1535
01:27:13,604 --> 01:27:17,244
♪ Sweet, sweet music all around you
1536
01:27:17,324 --> 01:27:19,924
♪ Everybody wants to hear
1537
01:27:20,764 --> 01:27:24,484
♪ Cos I told myself a story
1538
01:27:24,724 --> 01:27:27,564
♪ And I just can't believe
that we're living it!
1539
01:27:27,644 --> 01:27:29,644
♪ Side by side
1540
01:27:29,724 --> 01:27:31,484
♪ You and I
1541
01:27:31,564 --> 01:27:34,844
♪ This is all I've ever wanted
1542
01:27:34,924 --> 01:27:37,244
♪ I feel like
1543
01:27:37,324 --> 01:27:39,004
♪ I can fly
1544
01:27:39,124 --> 01:27:42,364
♪ It's some superpower magic
1545
01:27:42,444 --> 01:27:44,524
♪ And all my life
1546
01:27:44,604 --> 01:27:46,564
♪ All my nights
1547
01:27:46,644 --> 01:27:49,644
♪ I would give them all to you
1548
01:27:49,724 --> 01:27:52,204
♪ Cos side by side
1549
01:27:52,284 --> 01:27:53,924
♪ You and I
1550
01:27:54,004 --> 01:27:57,924
♪ This is all I've ever wanted
1551
01:28:09,604 --> 01:28:12,444
♪ And I just can't believe
that we're living it!
1552
01:28:12,524 --> 01:28:14,844
♪ Side by side
1553
01:28:14,924 --> 01:28:16,644
♪ You and I
1554
01:28:16,724 --> 01:28:20,204
♪ This is all I've ever wanted
1555
01:28:20,284 --> 01:28:22,124
♪ I feel like
1556
01:28:22,204 --> 01:28:23,924
♪ I can fly
1557
01:28:24,004 --> 01:28:27,244
♪ It's some superpower magic
1558
01:28:27,324 --> 01:28:29,404
♪ And all my life
1559
01:28:29,644 --> 01:28:31,444
♪ All my nights
1560
01:28:31,524 --> 01:28:34,684
♪ I would give them all to you
1561
01:28:34,764 --> 01:28:37,124
♪ Cos side by side
1562
01:28:37,244 --> 01:28:39,044
♪ You and I
1563
01:28:39,124 --> 01:28:42,964
♪ This is all I've ever wanted ♪
105554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.