Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
2
00:01:14,255 --> 00:01:16,450
Fucking did it.
We bought a boat.
3
00:01:16,491 --> 00:01:17,856
Drink.
4
00:01:19,661 --> 00:01:21,356
I dub thee, Bitch Slayer.
5
00:01:25,366 --> 00:01:27,391
We're retired,
a little early retirement.
6
00:01:27,435 --> 00:01:29,835
- Yeah, the company that went under.
- Whatever.
7
00:01:29,871 --> 00:01:31,361
Look at that shit.
8
00:01:32,373 --> 00:01:34,204
Look at that, man.
9
00:01:36,344 --> 00:01:37,402
I'm out.
10
00:01:38,513 --> 00:01:39,810
Hmm.
11
00:01:40,682 --> 00:01:42,377
I got it.
I got it.
12
00:01:43,284 --> 00:01:44,979
Okay. okay.
13
00:01:45,920 --> 00:01:47,979
- Lighten this thing.
- Oh, okay.
14
00:01:48,022 --> 00:01:49,717
That's your job, Sheldon.
You got it.
15
00:01:49,757 --> 00:01:51,281
Come on, man,
you're the first mate.
16
00:01:51,326 --> 00:01:52,918
Mate, first.
17
00:02:05,340 --> 00:02:06,807
Okay, I got 'em.
18
00:02:09,711 --> 00:02:11,736
Sheldon.
19
00:02:14,282 --> 00:02:15,943
Wow, how did he get past me
20
00:02:15,984 --> 00:02:18,009
Mother
He's not small.
21
00:04:23,678 --> 00:04:26,841
So there's strong
scientific evidence
22
00:04:26,881 --> 00:04:30,146
that octopi are smaer
than dolphins.
23
00:04:30,184 --> 00:04:33,176
So why in the deepest
parts of the ocean
24
00:04:33,221 --> 00:04:35,086
couldn't there be similar animals,
25
00:04:35,123 --> 00:04:38,524
even a hundred times
more intelligent.
26
00:04:38,559 --> 00:04:40,288
But how could anything
but microbes
27
00:04:40,328 --> 00:04:42,421
survive in those
kind of conditions?
28
00:04:42,463 --> 00:04:44,522
I assure you.
29
00:04:44,565 --> 00:04:47,466
Things dwell at the bottom of the
sea that are far more sinister
30
00:04:47,502 --> 00:04:50,096
than the human mind
would care to imagine.
31
00:04:52,340 --> 00:04:54,501
I'm sorry, class.
Something has come up.
32
00:04:54,542 --> 00:04:56,703
We will pick up
from there tomorrow.
33
00:04:57,345 --> 00:04:58,573
What's this all about?
34
00:04:58,613 --> 00:04:59,978
I don't know but it came
straight from the council.
35
00:05:00,014 --> 00:05:02,505
The council hasn't been
in session for years.
36
00:05:06,154 --> 00:05:08,520
Good, Lake, you're here.
37
00:05:13,628 --> 00:05:17,655
I believe the sister relic
has been found.
38
00:05:17,698 --> 00:05:20,258
The cult has been working
to secure the relic.
39
00:05:20,301 --> 00:05:23,793
If they have succeeded
in finding the other half,
40
00:05:23,838 --> 00:05:28,707
mankind could be in for short
and devastated war.
41
00:05:28,743 --> 00:05:32,076
The relic must not be rejoined.
42
00:05:32,113 --> 00:05:37,642
Our piece must be delivered to
a descendant of H.P. Lovecraft.
43
00:05:40,121 --> 00:05:46,583
Lake, this task has been
appointed to you.
44
00:05:46,627 --> 00:05:48,652
What?
45
00:05:48,696 --> 00:05:49,628
But why?
46
00:05:49,664 --> 00:05:51,598
I'm the least experienced
of the council.
47
00:05:51,632 --> 00:05:54,567
I haven't had weapons
training in 15 years.
48
00:05:54,602 --> 00:06:00,802
This is true but all of us are
well beyond our days of adventure.
49
00:06:00,841 --> 00:06:05,301
Lake, for countless of ages, we
have fought to keep mankind safe
50
00:06:05,346 --> 00:06:11,148
from the horrors hidden and waiting
in the dark places of the earth.
51
00:06:11,185 --> 00:06:14,416
Your time has come.
52
00:06:17,725 --> 00:06:20,785
But alone what
chance do I have?
53
00:06:20,828 --> 00:06:22,022
Not much.
54
00:06:22,063 --> 00:06:25,999
My money is on you being
brutality killed within two days.
55
00:06:26,033 --> 00:06:28,934
But what choice do we have?
56
00:06:28,970 --> 00:06:32,133
The relic must be delivered,
57
00:06:32,173 --> 00:06:35,870
or all hope is lost.
58
00:06:35,910 --> 00:06:38,242
So be it.
59
00:06:38,279 --> 00:06:40,179
Who's next in the bloodline?
60
00:06:43,050 --> 00:06:45,177
Sqrly Sqrl Gift Baskets,
this is Jeff.
61
00:06:45,219 --> 00:06:47,881
May I take your order?
62
00:06:47,922 --> 00:06:51,881
I... I'm so... I'm sorry, ma'am.
63
00:06:51,926 --> 00:06:54,087
No, no, no.
I understand.
64
00:06:54,128 --> 00:06:55,425
Yes.
65
00:06:55,463 --> 00:06:57,192
Ok... okay.
66
00:06:59,066 --> 00:07:00,260
Yeah.
All right.
67
00:07:00,301 --> 00:07:02,201
Look into my eyes.
68
00:07:03,738 --> 00:07:05,103
Ah-hum
69
00:07:05,306 --> 00:07:06,500
Damn it, Charlie!
70
00:07:06,540 --> 00:07:08,701
What the hell is this?
71
00:07:08,743 --> 00:07:11,837
That's Mr. Sqrly Sqrl
with a chainsaw
72
00:07:11,879 --> 00:07:13,744
buzzin' prices.
73
00:07:13,781 --> 00:07:16,011
Not company protocol.
74
00:07:16,050 --> 00:07:16,482
Okay.
75
00:07:16,517 --> 00:07:19,452
And what did I say about
bringing those things into work.
76
00:07:19,487 --> 00:07:21,921
That I should because they're
entertaining and awesome.
77
00:07:21,956 --> 00:07:24,390
Don't be a smart ass, Charlie.
78
00:07:24,425 --> 00:07:27,952
Oh, I think, sir,
I feel a moment here.
79
00:07:27,995 --> 00:07:30,054
It's you and Skelly Man.
80
00:07:30,097 --> 00:07:31,758
Your eyes, they're meeting.
It's meeting.
81
00:07:31,799 --> 00:07:34,233
There's hatred but
Skelly Man says "I don't hate".
82
00:07:34,268 --> 00:07:37,760
Why can't you just take care of your
shit like your co-worker, Jeff, over there.
83
00:07:37,805 --> 00:07:42,105
Well, sir, that's because Jeffy-boy after
whittling away in this cubicle all day,
84
00:07:42,143 --> 00:07:44,475
comes home and locks
himself in his room
85
00:07:44,512 --> 00:07:48,642
where he starts to make a slow
kind of gentle love to himself.
86
00:07:48,683 --> 00:07:52,175
It's like this moaning like,
like a... hmmm.
87
00:07:52,219 --> 00:07:53,015
Do you knowwhat I mean?
Like, hmmm.
88
00:07:53,054 --> 00:07:56,114
Mr. Russell, you're over sharing.
89
00:07:56,157 --> 00:07:57,988
You're an asshole, Charlie.
90
00:07:58,025 --> 00:07:59,322
Hostile, too.
91
00:07:59,360 --> 00:08:01,954
Just get your work done,
gentleman,
92
00:08:01,996 --> 00:08:04,829
and if I see one of those things
anywhere near your desk,
93
00:08:04,865 --> 00:08:05,854
you're fired.
94
00:08:05,900 --> 00:08:08,232
Hey, happy birthday, big guy.
95
00:08:12,039 --> 00:08:13,973
Is this really my freaking life?
96
00:08:20,715 --> 00:08:24,412
Hey, man, are you happy stuck
in this shitty cubicle all day?
97
00:08:24,452 --> 00:08:26,283
God!
98
00:08:26,320 --> 00:08:27,947
Stop talking!
99
00:08:27,988 --> 00:08:28,545
Okay!
100
00:08:28,589 --> 00:08:30,989
Stop it, you guys.
I'm working here.
101
00:08:31,025 --> 00:08:32,993
This is a place of buis...
102
00:08:33,027 --> 00:08:35,257
Nobody gives a shit
about your high score, Henry.
103
00:08:35,296 --> 00:08:37,093
Ah-hum.
104
00:08:41,202 --> 00:08:42,863
Mother fucker.
105
00:08:45,272 --> 00:08:46,762
Hey, cheer up, man.
106
00:08:46,807 --> 00:08:48,707
Think about that comic book
we're going to sell.
107
00:08:48,743 --> 00:08:50,005
Dude, that's your
little dream, man.
108
00:08:50,044 --> 00:08:51,739
I don't even like comic books.
109
00:08:51,779 --> 00:08:54,509
And what... you started drawing
that thing like six months ago,
110
00:08:54,548 --> 00:08:56,140
and you have like
two pages done.
111
00:08:56,183 --> 00:08:58,117
Hey, those were sweet pages.
112
00:08:58,152 --> 00:08:59,119
Take a look at those back...
113
00:08:59,153 --> 00:09:01,747
Besides, there's a
bunch of shit we could do.
114
00:09:01,789 --> 00:09:02,915
Who cares?
115
00:09:02,957 --> 00:09:04,015
Yeah, like what?
116
00:09:04,058 --> 00:09:09,690
I don't know like... like getting our
pee-pee sucked by that goddess.
117
00:09:09,730 --> 00:09:11,595
Is she coming
over here right now?
118
00:09:11,632 --> 00:09:14,260
Please, please, please,
just don't be an idiot this time.
119
00:09:14,301 --> 00:09:15,825
Please, keep your fucking idiot..
120
00:09:15,870 --> 00:09:17,269
- Put that stupid thing away.
- Shh. Shh.
121
00:09:17,304 --> 00:09:18,532
Hi, boys.
122
00:09:18,572 --> 00:09:19,596
Hey, Susie.
123
00:09:19,640 --> 00:09:23,098
Um, hey, Jeff, I was wondering if
you want to come to my place
124
00:09:23,144 --> 00:09:28,047
this weekend to help me
with all these paperwork.
125
00:09:29,250 --> 00:09:32,481
- Ah... um... this weekend?
- Mm-hmm.
126
00:09:32,520 --> 00:09:35,580
Actually, it's kind of weird,
me and Charlie were
127
00:09:35,623 --> 00:09:38,091
working on this whole
comic book thing so
128
00:09:38,125 --> 00:09:39,752
kind of booked up,
129
00:09:39,794 --> 00:09:42,126
but maybe I can stop by your
cubicle on Monday
130
00:09:42,163 --> 00:09:45,223
and we can go over all the
paperwork and everything.
131
00:09:45,266 --> 00:09:46,130
Would that be all right?
132
00:09:46,167 --> 00:09:49,193
Ah... okay.
133
00:09:49,236 --> 00:09:51,397
Sure.
That's too bad.
134
00:09:51,439 --> 00:09:52,463
See you guys later.
135
00:09:52,506 --> 00:09:54,804
Okay.
Bye, Susie.
136
00:09:56,911 --> 00:09:57,969
I think that went well.
137
00:09:58,012 --> 00:09:58,944
I like her a lot.
138
00:09:58,979 --> 00:10:01,004
I should kill you
with my stapler right now.
139
00:10:01,048 --> 00:10:03,073
I'm going to put staple
in each of your eyes.
140
00:10:03,184 --> 00:10:05,744
No, it's just, you know the whole
timing thing wasn't right, so.
141
00:10:05,786 --> 00:10:08,414
Yeah 'cause I'm pretty sure Susie
wanted to move into pee-pee town
142
00:10:08,456 --> 00:10:09,923
and you said no thanks.
143
00:10:09,957 --> 00:10:12,357
No, it's because we have plans to
plan the whole comic book thing.
144
00:10:12,393 --> 00:10:14,657
You know what, an hour ago
you didn't want to do the comic.
145
00:10:14,695 --> 00:10:17,755
Whatever, man. I'm just saying you
better hope juicy little Susie is a necrophiliac
146
00:10:17,798 --> 00:10:18,992
by the time you get around to it.
147
00:10:19,033 --> 00:10:19,624
Fuck you, man.
148
00:10:19,667 --> 00:10:21,658
When was the last time
you even got laid, anyway?
149
00:10:21,702 --> 00:10:23,067
How about last weekend?
150
00:10:23,103 --> 00:10:24,263
Bullshit. Who?
151
00:10:24,305 --> 00:10:25,499
Nicki from accounting.
152
00:10:25,539 --> 00:10:26,870
Oh my God, I'm so close...
153
00:10:26,907 --> 00:10:28,670
I'm so close... don't stop
where you're taking me to!
154
00:10:28,709 --> 00:10:30,609
Oh my God, I'm so close!
Don't... Don't...
155
00:10:30,644 --> 00:10:31,611
Ow!
156
00:10:31,946 --> 00:10:34,244
Hey, be careful.
That's a collectible.
157
00:10:34,281 --> 00:10:36,010
What about my eye?
158
00:10:36,050 --> 00:10:37,517
Ah... first edition.
159
00:10:37,551 --> 00:10:39,109
Are you joking?
160
00:10:39,153 --> 00:10:41,815
Why don't you go fuck
your stupid toy then, asshole?
161
00:10:41,856 --> 00:10:43,050
God.
162
00:10:47,094 --> 00:10:49,460
Let's just say she thought
I was quite the freak.
163
00:10:49,497 --> 00:10:51,488
Great, bro.
That's just one more girl at work
164
00:10:51,532 --> 00:10:53,159
that I'm not going to be
able to make eye contact with
165
00:10:53,200 --> 00:10:55,031
because I know
I live with you, dude.
166
00:10:55,069 --> 00:10:57,503
- You're kind of a pussy.
- I'm not a pussy.
167
00:11:27,968 --> 00:11:30,300
Long have we awaited
your return.
168
00:11:30,337 --> 00:11:32,396
Now that we have recovered
a portion of the relic,
169
00:11:32,439 --> 00:11:34,339
it has allowed us to release you.
170
00:11:34,375 --> 00:11:37,344
Who is your leader?
171
00:11:39,747 --> 00:11:41,806
I am.
172
00:11:41,849 --> 00:11:45,717
Who is your leader?
173
00:11:51,859 --> 00:11:56,023
We only serve one master.
174
00:11:56,063 --> 00:11:59,032
I have summoned the last
of the ancient Deep Ones.
175
00:11:59,066 --> 00:12:01,534
They are still half a day's
journey from shore.
176
00:12:01,569 --> 00:12:08,065
So until their arrival,
you will all... suffice.
177
00:12:08,108 --> 00:12:10,372
Now bring me the relic.
178
00:12:20,354 --> 00:12:21,719
Nice shirt.
179
00:12:28,963 --> 00:12:32,865
This half signifies
the beginning of a newworld.
180
00:12:32,900 --> 00:12:37,234
No man shall prevent the second
coming of the great Old Ones.
181
00:12:37,271 --> 00:12:41,139
Once again,
our time is upon us.
182
00:12:51,185 --> 00:12:52,482
Dude, what's this?
183
00:12:52,519 --> 00:12:54,510
A comic book that I actually
bought foryour birthday
184
00:12:54,555 --> 00:12:55,954
but you found it early.
185
00:12:55,990 --> 00:12:58,754
Goblin Wizards number 63, dude?
186
00:12:58,792 --> 00:12:59,622
- You're welcome.
- Thanks.
187
00:12:59,660 --> 00:13:00,251
Happy birthday.
188
00:13:00,294 --> 00:13:01,625
Look at them.
I'm so happy, man.
189
00:13:01,662 --> 00:13:03,721
It reminds me of
how you used to be.
190
00:13:03,764 --> 00:13:05,163
What is that supposed to mean?
191
00:13:05,199 --> 00:13:07,531
You've never done the splits
in the air but
192
00:13:07,568 --> 00:13:09,058
you know he's happy,
193
00:13:09,103 --> 00:13:11,003
shooting a little mother
fucking magic into the world.
194
00:13:11,038 --> 00:13:13,165
No, I just live in reality.
195
00:13:13,207 --> 00:13:16,176
I mean, yeah, I may drive a fucking
car with a squirrel on the side of it,
196
00:13:16,210 --> 00:13:17,336
but other than that, dude.
197
00:13:17,378 --> 00:13:19,938
Yeah, no, I mean,
you're like the... you know
198
00:13:19,980 --> 00:13:22,073
you're like that smiley, happy.
199
00:13:22,116 --> 00:13:24,516
I don't fucking live in a little
dream land like you do,
200
00:13:24,551 --> 00:13:27,019
so just take your comic book
and say thanks.
201
00:13:27,054 --> 00:13:28,885
- Okay. Happy birthday.
- Dude, this is awesome.
202
00:13:28,922 --> 00:13:30,480
- Thank you, bro.
- That's all I want to hear, bro.
203
00:13:30,524 --> 00:13:32,754
- It's cool. Cool.
- All right. Cool, man. Thanks, dude.
204
00:13:32,793 --> 00:13:34,556
- You like it?
- Yeah, I'm thrilled.
205
00:13:40,868 --> 00:13:43,735
Hey, Jeff, there's some
old guy in our apartment.
206
00:13:43,771 --> 00:13:45,102
Oh, yeah. How old?
207
00:13:45,139 --> 00:13:47,164
I don't know.
Why don't you ask him?
208
00:13:47,207 --> 00:13:48,799
What the hell.
209
00:13:48,842 --> 00:13:50,332
How did you even
get in here, man?
210
00:13:50,377 --> 00:13:52,641
Is one of you Jeff Phillips?
211
00:13:54,615 --> 00:13:56,048
Thanks, bro.
212
00:13:56,583 --> 00:13:57,777
Yeah, I'm Jeff.
213
00:13:57,818 --> 00:14:00,548
Do I know you 'cause you
just broke into our house.
214
00:14:00,587 --> 00:14:02,521
I don't have much time.
215
00:14:02,556 --> 00:14:05,684
The Council of Cthulhu has sent me
to give you an ancient relic,
216
00:14:05,726 --> 00:14:08,695
one you must risk your life
to protect.
217
00:14:08,729 --> 00:14:10,629
Mm-hmm.
Well, here's athought.
218
00:14:10,664 --> 00:14:13,497
Why don't you go back to your little cardboard
box or whatever you crawled out of
219
00:14:13,534 --> 00:14:15,195
and then I won't have to
call the cops.
220
00:14:15,235 --> 00:14:17,226
I wish it were that simple.
221
00:14:17,271 --> 00:14:19,569
I know this will be hard
for you to believe.
222
00:14:19,606 --> 00:14:22,666
Have you heard of
the author H.P. Lovecraft?
223
00:14:24,745 --> 00:14:28,841
Ah... he's onlythe forefather
of modern horror, so yeah.
224
00:14:28,882 --> 00:14:31,612
Why I'm I not surprised you
know what he's talking about.
225
00:14:31,652 --> 00:14:34,246
Jeff, you're the end
of a great bloodline,
226
00:14:34,288 --> 00:14:37,280
the last living relative
of Lovecraft himself.
227
00:14:37,324 --> 00:14:38,552
Listen, okay.
228
00:14:38,592 --> 00:14:40,355
Lovecraft wrote about this.
229
00:14:40,394 --> 00:14:43,227
There are people who say they
have firsthand account of,
230
00:14:43,263 --> 00:14:45,731
of these monsters that
the mere knowledge of
231
00:14:45,766 --> 00:14:48,667
would drive a man insane.
232
00:14:48,702 --> 00:14:51,728
Lovecraft disguised the truth
of these nightmares as fiction
233
00:14:51,772 --> 00:14:55,139
and formed a secret society
to stand against them.
234
00:14:55,175 --> 00:14:58,269
Okay. Well, while you guys are
doing little comic book party here,
235
00:14:58,312 --> 00:14:59,836
I'm going to go dial 911.
236
00:14:59,880 --> 00:15:03,907
I'm not talking...
Comic books, comic books.
237
00:15:03,951 --> 00:15:05,714
Wait, wait, wait a second.
238
00:15:13,594 --> 00:15:14,492
Here it is.
239
00:15:14,528 --> 00:15:17,395
Tales of the Deep issue 171,
240
00:15:17,431 --> 00:15:19,729
The Rise and fall of Cthulhu.
241
00:15:19,767 --> 00:15:21,564
It's all in here, man.
242
00:15:21,602 --> 00:15:23,365
Check it out.
243
00:15:23,403 --> 00:15:26,634
Millions of years ago when
the earth was in its infancy,
244
00:15:30,244 --> 00:15:32,474
Cthulhu and his minions
came from the stars
245
00:15:32,513 --> 00:15:34,743
and built the great city of R'lyeh.
246
00:15:39,019 --> 00:15:41,613
It was the time
of the dinosaurs.
247
00:15:52,766 --> 00:15:55,234
Cthulhu was going to rule this world,
248
00:15:55,269 --> 00:15:57,931
but the earth had already
been colonized by the Shoggoths
249
00:15:57,971 --> 00:16:03,876
and their masters are race of
aliens known as the Elder Things.
250
00:16:03,911 --> 00:16:06,345
Cthulhu was pissed.
251
00:16:15,255 --> 00:16:19,589
A great war was fought
between the two alien races.
252
00:16:19,626 --> 00:16:23,892
The Elder Things send in wave
after wave of their shoggoth hordes.
253
00:16:29,303 --> 00:16:31,328
It was a long and bloody war
254
00:16:31,371 --> 00:16:34,704
until a giant meteorite,
or whatever killed the dinosaurs
255
00:16:34,741 --> 00:16:37,403
came hurdling towards the earth
256
00:16:37,444 --> 00:16:40,572
sending Cthulhu back
to his tomb beneath the sea
257
00:16:44,618 --> 00:16:48,054
and sent the Elder Things
fleeing into the last great utopia
258
00:16:48,088 --> 00:16:51,114
among the Mountains of Madness.
259
00:16:51,158 --> 00:16:53,126
The meteor crushed into the earth
260
00:16:55,662 --> 00:16:57,926
causing the great ice age.
261
00:17:00,300 --> 00:17:04,737
Cthulhu waited for the stars to align
as the earth gave way to civilization.
262
00:17:07,207 --> 00:17:09,505
He sent forth his minions
263
00:17:10,644 --> 00:17:12,635
led by his general Star-spawn
264
00:17:12,679 --> 00:17:15,807
who influenced mankind
using telepathy.
265
00:17:19,519 --> 00:17:22,386
And thus,
the cult of Cthulhu was born.
266
00:17:24,524 --> 00:17:26,754
The cult spread
to all areas of the world,
267
00:17:26,793 --> 00:17:29,591
China, Japan,
268
00:17:29,630 --> 00:17:32,895
England, France,
269
00:17:32,933 --> 00:17:34,491
parts of Kentucky,
270
00:17:34,534 --> 00:17:38,129
a small piece of land in Ireland
known as Worchester.
271
00:17:38,171 --> 00:17:40,401
They bayou.
272
00:17:40,440 --> 00:17:44,399
And from the darkest corners of the
earth, cult worshipped their master,
273
00:17:44,444 --> 00:17:47,743
waiting for the day
the stars would again align,
274
00:17:47,781 --> 00:17:51,808
and they could release Cthulhu
from his tomb beneath the sea
275
00:17:51,852 --> 00:17:55,447
to once again rule
in his dominion over man.
276
00:18:11,038 --> 00:18:14,565
It's pretty much we're
talking about... Cthulhu.
277
00:18:18,812 --> 00:18:22,407
In part, but it fails
to mention the relic,
278
00:18:22,449 --> 00:18:27,113
an ancient key made into parts,
split and lost centuries ago.
279
00:18:27,154 --> 00:18:30,419
If this relic comes together
when the great city of R'lyeh rises,
280
00:18:30,457 --> 00:18:33,051
it forms the key to Cthulhu's tomb.
281
00:18:33,093 --> 00:18:34,651
The stars are aligning.
282
00:18:34,695 --> 00:18:36,287
The cult has found
the other piece.
283
00:18:36,330 --> 00:18:38,025
Now you must keep this safe
284
00:18:38,065 --> 00:18:41,398
until the city sinks beneath
the waves once more.
285
00:18:46,373 --> 00:18:48,807
This was fashioned by
the Old Ones
286
00:18:48,842 --> 00:18:52,209
using craft and skill
lost long ago.
287
00:18:52,245 --> 00:18:56,648
It cannot be destroyed by
man or any known force.
288
00:18:56,683 --> 00:18:58,173
Right.
289
00:18:58,218 --> 00:18:59,776
Can I hold it?
290
00:19:02,856 --> 00:19:04,255
- What'd I do?
- What the fuck was that?
291
00:19:04,291 --> 00:19:05,918
That's it.
I'm calling the cops.
292
00:19:08,996 --> 00:19:10,691
Come on.
You've got to be shittin' me.
293
00:19:10,731 --> 00:19:12,756
We're sorry. Your call
cannot be completed as dialed.
294
00:19:13,934 --> 00:19:14,696
Whoa!
295
00:19:14,735 --> 00:19:17,397
If they found us,
the council is already dead.
296
00:19:17,437 --> 00:19:18,995
Get behind me!
297
00:19:39,292 --> 00:19:40,884
Run. Protect the relic,
298
00:19:40,927 --> 00:19:43,225
the fate of the world
rest with you now.
299
00:20:02,482 --> 00:20:04,814
So, you are the one?
300
00:20:04,851 --> 00:20:06,341
I am.
301
00:20:09,856 --> 00:20:11,483
I'll drive! I'll drive!
302
00:20:14,361 --> 00:20:15,521
This is fucking crazy, man.
303
00:20:15,562 --> 00:20:17,860
There's no such thing
as fish people, dude!
304
00:20:17,898 --> 00:20:19,593
Ah!
305
00:20:19,633 --> 00:20:21,225
- Start the car, okay!
- I don't have the keys!
306
00:20:21,268 --> 00:20:22,701
You have the keys!
307
00:20:23,403 --> 00:20:25,394
It's like a volcano with teeth!
308
00:20:25,439 --> 00:20:27,873
- Get it off the window!
- I'm trying to.
309
00:20:27,908 --> 00:20:29,705
It won't come off.
310
00:20:29,743 --> 00:20:31,108
Get him off!
Get him off!
311
00:20:31,144 --> 00:20:33,135
Ah!
312
00:20:43,056 --> 00:20:44,921
Where the fuck is reverse
in this thing?
313
00:20:44,958 --> 00:20:46,653
Into the front.
314
00:20:47,727 --> 00:20:48,955
Got it!
315
00:21:01,741 --> 00:21:04,403
You've got a lot of fight
in you, old man.
316
00:21:04,444 --> 00:21:07,845
It's not too late to
serve your true god.
317
00:21:07,881 --> 00:21:09,712
I know my path,
318
00:21:09,749 --> 00:21:12,343
and it doesn't lead to
rotting at the bottom of the sea
319
00:21:12,385 --> 00:21:14,410
with you and your masters.
320
00:21:34,808 --> 00:21:37,868
I don't understand this
crazy comic book Cthulhu bullshit!
321
00:21:37,911 --> 00:21:39,936
Okay. Look, man, when I was reading,
it was just a comic book.
322
00:21:39,980 --> 00:21:41,811
There weren't monsters
hitting my window.
323
00:21:41,848 --> 00:21:43,509
So what the fuck
are we going to do?
324
00:21:43,650 --> 00:21:44,776
What the fuck
are we going to do?
325
00:21:44,818 --> 00:21:46,217
I don't know.
I think he was pretty clear,
326
00:21:46,253 --> 00:21:47,618
you're supposed to
save the world and shit.
327
00:21:47,654 --> 00:21:48,177
Oh, really?
328
00:21:48,221 --> 00:21:50,314
I look like a fucking hobbit
to you, bro?
329
00:21:50,357 --> 00:21:51,619
- A fucking hobbit.
- Okay, okay, okay.
330
00:21:51,658 --> 00:21:53,990
Let me think. Let me think.
Let me think, all right. Okay.
331
00:21:55,762 --> 00:21:57,252
Oh, shit, man!
Paul Reemer, man!
332
00:21:57,297 --> 00:21:58,389
That kid from high school.
333
00:21:58,431 --> 00:21:59,728
You remember,
you broke both of his arms.
334
00:21:59,766 --> 00:22:00,630
Yeah, so?
335
00:22:00,667 --> 00:22:02,726
All right, right, well,
that kid ate Lovecraft, bro.
336
00:22:02,769 --> 00:22:04,498
If we can find him,
he can probably help us.
337
00:22:04,538 --> 00:22:06,028
- How the hell are we going to find him?
- I don't know.
338
00:22:06,072 --> 00:22:08,632
A guy like that probably still lives
with his grandparents, right?
339
00:22:08,675 --> 00:22:10,609
We're going to go. We're just
going to go find him somewhere.
340
00:22:10,644 --> 00:22:12,771
Find Paul Reemer out of thin air.
341
00:22:12,812 --> 00:22:14,746
Here we come, Paul.
Are you ready?
342
00:22:14,781 --> 00:22:16,043
Here we come.
343
00:22:26,226 --> 00:22:27,318
All right, knock.
344
00:22:27,360 --> 00:22:28,622
You knock.
345
00:22:28,662 --> 00:22:30,095
No, you're the one who
mentioned coming over here.
346
00:22:30,130 --> 00:22:31,495
Just fucking knock on the door.
347
00:22:31,531 --> 00:22:33,396
Hey, man, you're
the chosen one, okay.
348
00:22:33,433 --> 00:22:34,957
I can only show you the door.
I can't open it...
349
00:22:35,001 --> 00:22:37,492
I'm not the chosen one,
just knock on the fucking door.
350
00:22:37,537 --> 00:22:39,664
Come on, man, just knock.
351
00:22:39,706 --> 00:22:41,401
You are pathetic.
352
00:22:55,121 --> 00:22:56,611
This isn't right.
353
00:22:56,656 --> 00:22:58,123
Well, it's our only plan.
354
00:22:58,158 --> 00:22:59,182
Did you see him?
Look what he's wearing!
355
00:22:59,226 --> 00:23:00,420
A fucking fish head on his...
356
00:23:00,460 --> 00:23:01,552
What do you want me
to do about it, man?
357
00:23:01,595 --> 00:23:03,085
I don't dress the kid.
358
00:23:03,129 --> 00:23:04,926
So what if he's still looks retarded...
359
00:23:07,400 --> 00:23:10,631
Hey, Paul, I don't know if
you remember me, Charlie.
360
00:23:10,670 --> 00:23:13,298
We had science class together.
361
00:23:13,340 --> 00:23:16,503
This is Jeff. He used to punch you
in the back of the head.
362
00:23:19,279 --> 00:23:20,678
Remember the...
363
00:23:21,881 --> 00:23:26,181
Anyway, I just want to come by
and say I'm sorry about that, so...
364
00:23:26,219 --> 00:23:27,277
Yeah.
365
00:23:27,320 --> 00:23:31,757
Well, I appreciate that,
bone breaker.
366
00:23:31,791 --> 00:23:34,351
So, what can I do
for you, Charlie?
367
00:23:34,394 --> 00:23:36,885
Ah, yeah. We wanted you
to look at something
368
00:23:36,930 --> 00:23:39,398
if we can just have a minute
of your time, that would be...
369
00:23:39,432 --> 00:23:41,297
Let's see it.
370
00:23:41,334 --> 00:23:44,735
If we can just come inside,
it's kind of important, so.
371
00:23:44,771 --> 00:23:47,296
It has to do with Cthulhu, dude.
372
00:23:47,340 --> 00:23:48,705
- Really?
- Yeah.
373
00:23:48,742 --> 00:23:51,210
Well, entre vous.
374
00:23:52,712 --> 00:23:54,077
Go on...
375
00:23:57,550 --> 00:23:59,950
Pretty crazy running into
you, guys, like this.
376
00:23:59,986 --> 00:24:03,820
I don't have to keep up with
the whole "alumni situation".
377
00:24:03,857 --> 00:24:05,449
I don't know if you remember
378
00:24:05,492 --> 00:24:08,290
back in high school,
I used to be a bit of a lone wolf.
379
00:24:08,328 --> 00:24:09,852
It's just how I roll.
380
00:24:09,929 --> 00:24:11,988
Oh, would you look at this?
381
00:24:12,032 --> 00:24:14,193
Looks like there's no
peanut butter.
382
00:24:14,234 --> 00:24:16,702
Boy, it'd sure be great
if I can make a sandwich.
383
00:24:16,736 --> 00:24:20,433
My own grandmother wasn't
such a peanut butter whore!
384
00:24:21,875 --> 00:24:23,308
I'm sorry, Nana.
385
00:24:23,343 --> 00:24:24,742
Ah, I'll make one later.
386
00:24:24,778 --> 00:24:27,804
Let's go to my room.
387
00:24:27,847 --> 00:24:28,836
Fuck you.
388
00:24:28,882 --> 00:24:30,577
Love you.
389
00:24:38,458 --> 00:24:40,722
Bullshit.
390
00:24:40,760 --> 00:24:42,523
We have the relic to prove it.
391
00:24:42,562 --> 00:24:44,860
Oh, really?
392
00:24:44,898 --> 00:24:47,264
Is it like mine?
393
00:24:47,300 --> 00:24:48,597
Where the hell did you
get this thing from, man?
394
00:24:48,635 --> 00:24:51,798
What, you think you're the only
one with the Mastercraft replica?
395
00:24:51,838 --> 00:24:54,136
They make it from
H.P. Lovecraft drawings or something.
396
00:24:54,174 --> 00:24:54,868
I don't know.
397
00:24:54,908 --> 00:24:57,172
I have one of their light swords
around here somewhere.
398
00:24:57,210 --> 00:24:58,768
These things that
tried to attack us.
399
00:24:58,812 --> 00:25:00,712
They weren't after just
some kind of a toy, man.
400
00:25:00,747 --> 00:25:03,079
Look, I don't like you guys'
tone of voice.
401
00:25:03,116 --> 00:25:06,608
You're the two guys who came
to the master's house for help.
402
00:25:06,653 --> 00:25:10,180
Right, right. What, the master
of your grandma's guest room?
403
00:25:10,223 --> 00:25:12,191
Okay.
Let me see yours.
404
00:25:19,733 --> 00:25:21,200
- Huh.
- What?
405
00:25:21,234 --> 00:25:22,565
It's a fake.
406
00:25:22,602 --> 00:25:25,264
It's a phony.
It's not like mine, though.
407
00:25:25,305 --> 00:25:26,533
It's like bootleg.
408
00:25:26,573 --> 00:25:28,905
It's not like yours
because it's real.
409
00:25:28,942 --> 00:25:33,106
This is a boot-leg.
410
00:25:33,146 --> 00:25:35,410
I'm so fucking sick of
thiswhole Cthulhu bullshit.
411
00:25:35,448 --> 00:25:37,313
It's all fake, anyway.
412
00:25:53,600 --> 00:25:56,364
Guys, I think something
is going on.
413
00:25:56,403 --> 00:25:59,167
Do you have like an LED relic?
414
00:25:59,205 --> 00:26:02,572
Because, this is doing
some weird stuff.
415
00:26:02,609 --> 00:26:04,099
They found us in our apartment.
416
00:26:04,144 --> 00:26:06,112
They're going to find us
here for sure.
417
00:26:07,747 --> 00:26:10,773
Okay.
Tell me about the big guy again.
418
00:26:10,817 --> 00:26:12,341
He was tall, reddish.
419
00:26:12,385 --> 00:26:15,752
He had like this weird handle bar,
tentacle mustache thing.
420
00:26:15,789 --> 00:26:16,983
He still looked like
a man, though.
421
00:26:17,023 --> 00:26:18,388
Yeah.
That's the Star-spawn.
422
00:26:18,425 --> 00:26:21,519
That's like one of Cthulhu's
main generals.
423
00:26:21,561 --> 00:26:24,359
Okay.
You're going to help us.
424
00:26:25,965 --> 00:26:28,331
- No.
- Yeah. You are, Paul.
425
00:26:28,368 --> 00:26:31,531
Well, I'm not ready to roll the
nine-sided dice just yet
426
00:26:31,571 --> 00:26:33,198
on this one, boys.
427
00:26:33,239 --> 00:26:36,834
I think we need to find someone who's got
a little firsthand knowledge of the situation.
428
00:26:36,876 --> 00:26:37,342
That's great.
429
00:26:37,377 --> 00:26:39,208
So, what's you're saying is
you're a waste of our time?
430
00:26:39,245 --> 00:26:42,305
No. What I'm saying is Captain Olaf.
431
00:26:44,184 --> 00:26:45,674
It's sea captain.
432
00:26:45,718 --> 00:26:48,448
Look, Captain Olaf had a run in
with the Deep One a few years ago,
433
00:26:48,488 --> 00:26:50,888
and he survived.
That's like a big thing.
434
00:26:50,924 --> 00:26:54,052
The Deep Ones are like
Star-spawn's soldiers.
435
00:26:54,093 --> 00:26:56,584
Like... they're bad news, right.
436
00:26:56,629 --> 00:26:58,597
If there's anybody
who can help us,
437
00:27:01,367 --> 00:27:03,096
Olaf can, all right.
438
00:27:03,136 --> 00:27:04,364
Look, look, here it is.
439
00:27:04,404 --> 00:27:06,599
Here's a map to his place
I got a few years ago.
440
00:27:06,639 --> 00:27:08,664
That's less than a
day's drive away.
441
00:27:08,708 --> 00:27:11,199
It's like the best buck 25
I've ever spent.
442
00:27:11,244 --> 00:27:12,370
That's great.
443
00:27:12,412 --> 00:27:15,108
So, what your saying is
your plan which suck balls,
444
00:27:15,148 --> 00:27:17,616
is to go off some
buck 25 souvenir map
445
00:27:17,650 --> 00:27:20,585
and go find some sea captain
in the fucking desert?
446
00:27:20,620 --> 00:27:22,451
Okay, it's settled then.
Give us the map.
447
00:27:22,489 --> 00:27:23,217
No, no, no, no.
448
00:27:23,256 --> 00:27:25,724
I've been waiting for a long time for
something like this to come around.
449
00:27:25,758 --> 00:27:28,386
I'm in this to win this
as a team.
450
00:27:28,428 --> 00:27:30,419
So, you're the master,
what do we do?
451
00:27:31,865 --> 00:27:35,892
I am Cthulhu. Ah...
452
00:27:35,935 --> 00:27:39,098
I come from space and beyond
down to the ocean depths.
453
00:27:39,138 --> 00:27:40,696
Rarr... Ah...
454
00:27:40,740 --> 00:27:42,367
Come on. We don't have time
for this shit, man.
455
00:27:42,408 --> 00:27:44,069
It's called being prepared, Jeff.
456
00:27:44,110 --> 00:27:46,044
What do you care?
You're the chosen one,
457
00:27:46,079 --> 00:27:48,946
which is weird 'cause Lovecraft
didn't even have any heirs.
458
00:27:48,982 --> 00:27:51,075
Oh, you guys
must have been secrets.
459
00:27:51,117 --> 00:27:53,244
Oh, ow.
460
00:27:53,286 --> 00:27:54,878
So why would he
give me this relic?
461
00:27:54,921 --> 00:27:57,549
I mean, even if I am related to
this Lovecraft guy or whatever,
462
00:27:57,590 --> 00:27:59,353
what can I possibly do?
463
00:27:59,692 --> 00:28:00,659
Time out.
464
00:28:00,693 --> 00:28:02,661
Okay.
I have a theory.
465
00:28:02,695 --> 00:28:05,596
Look, Lovecraft went through all
these things with all these creatures,
466
00:28:05,632 --> 00:28:07,361
stuff that would have driven
other men mad.
467
00:28:07,400 --> 00:28:08,799
But he didn't go mad, right?
468
00:28:08,835 --> 00:28:11,702
He must have some kind of
genetic predisposition
469
00:28:11,738 --> 00:28:13,535
to not be affected,
an immunity.
470
00:28:13,573 --> 00:28:15,473
And if he had that,
what's to say hypothetically
471
00:28:15,508 --> 00:28:20,207
that can go down the bloodline
to someone like you, his heir.
472
00:28:20,246 --> 00:28:22,908
Ow! Awesome.
473
00:28:22,949 --> 00:28:24,348
Star-spawn, behind you!
474
00:28:24,384 --> 00:28:25,646
Deep One in your butt!
475
00:28:25,685 --> 00:28:27,619
Oh, so here's what I'm supposed to do.
476
00:28:27,654 --> 00:28:32,956
"Defeat the Star-spawn and
send R'lyeh back to the abyss".
477
00:28:32,992 --> 00:28:35,517
"Good luck, adventurers".
478
00:28:35,562 --> 00:28:36,995
Hey, Paul.
479
00:28:37,030 --> 00:28:39,430
Tell your ugly grandma
to stop calling people faggots
480
00:28:39,465 --> 00:28:42,798
'cause that shit's not PC...
What the fuck is on your face?
481
00:28:42,835 --> 00:28:43,767
Hey, Clarence.
482
00:28:43,803 --> 00:28:46,237
Hey, you remember my best friends
from high school, right, Charlie and Jeff.
483
00:28:46,272 --> 00:28:50,038
Either your grandma just slipped me acid in
the breast milk she's always offering people,
484
00:28:50,076 --> 00:28:52,476
or you're wearing a
fucking Cthulhu mask.
485
00:28:52,512 --> 00:28:54,707
The one you promised
not to open without me.
486
00:28:54,747 --> 00:28:56,977
Yeah. It totally is. But hey,
487
00:28:57,016 --> 00:28:59,041
It's cool, though, because
there is an emergency going on.
488
00:28:59,085 --> 00:29:00,609
It's like a level one emergency.
489
00:29:00,653 --> 00:29:02,712
Fucking bullshit, man.
490
00:29:02,755 --> 00:29:07,317
Why don't I just take this 1985
blaster set that I just got on eBay
491
00:29:07,360 --> 00:29:08,452
for us
492
00:29:08,494 --> 00:29:10,086
and fucking play with myself.
493
00:29:12,632 --> 00:29:14,156
I get it. You're mad
but shouldn't be, all right.
494
00:29:14,200 --> 00:29:15,258
Just calm down.
495
00:29:15,301 --> 00:29:16,962
It's like a fucking nerd black hole.
496
00:29:17,003 --> 00:29:17,992
You want me to calm down.
497
00:29:18,037 --> 00:29:19,561
Why don't you fucking calm down
498
00:29:19,606 --> 00:29:22,302
after I fuck up
your little outfit, huh?
499
00:29:22,342 --> 00:29:23,070
You wouldn't dare.
500
00:29:23,109 --> 00:29:24,167
- Oh, wouldn't I dare?
- No.
501
00:29:24,210 --> 00:29:25,939
Then why is my hand
moving slowly towards your face.
502
00:29:25,979 --> 00:29:27,105
I don't know
but you're not daring.
503
00:29:27,146 --> 00:29:28,841
You don't think
I have the balls to do this!
504
00:29:28,881 --> 00:29:30,314
Not even one ball.
505
00:29:30,350 --> 00:29:31,874
Raped your fucking mask.
506
00:29:33,019 --> 00:29:34,145
Bitch.
507
00:29:34,921 --> 00:29:38,550
- Ah...
- No, no, no, no!
508
00:29:38,591 --> 00:29:39,649
What are you doing?
509
00:29:39,859 --> 00:29:40,621
What are you doing?
510
00:29:40,660 --> 00:29:43,151
I got six bucks on
laser beam boy.
511
00:29:43,196 --> 00:29:44,322
I'll take it.
512
00:29:44,364 --> 00:29:45,126
Ah! There it was.
513
00:29:45,164 --> 00:29:46,791
Do you think
you should break it up?
514
00:29:46,833 --> 00:29:48,824
Eh, I'm kind of enjoying it
to be honest with you.
515
00:29:48,868 --> 00:29:51,462
Ah!
516
00:29:52,572 --> 00:29:53,903
Break it up.
517
00:29:55,208 --> 00:29:56,334
All right.
518
00:29:56,376 --> 00:29:57,809
You guys can go to my basement
519
00:29:57,844 --> 00:30:00,176
and then find
whateveryou need for the trip.
520
00:30:04,150 --> 00:30:06,311
Ah, Nana,
I'm leaving now.
521
00:30:06,352 --> 00:30:09,185
I'm going on an adventure
with my friends
522
00:30:10,823 --> 00:30:13,587
and it's an adventure
full of glory and danger,
523
00:30:14,227 --> 00:30:16,627
so I might not make it back.
524
00:30:18,231 --> 00:30:21,064
Please don't say what you always
say when my friends come over
525
00:30:21,100 --> 00:30:22,567
that I'm fat and retarded.
526
00:30:22,602 --> 00:30:23,762
But that's how you look.
527
00:30:23,803 --> 00:30:25,361
Come on!
528
00:30:25,405 --> 00:30:26,463
I love you.
529
00:30:28,174 --> 00:30:30,506
I'll never be your
dungeon master again.
530
00:30:39,152 --> 00:30:41,586
What?
They're fish people.
531
00:30:41,621 --> 00:30:43,213
I hate you.
532
00:30:44,457 --> 00:30:45,287
All right.
533
00:30:48,194 --> 00:30:49,161
Sorry.
534
00:30:49,195 --> 00:30:53,359
I would have been a little bit
quicker if somebody wasn't so old!
535
00:30:53,399 --> 00:30:54,661
Fuck you.
536
00:30:56,002 --> 00:30:58,061
Hey, sweet mask.
537
00:30:58,104 --> 00:30:59,731
Let's roll.
538
00:31:39,579 --> 00:31:42,639
No!
Oh my god!
539
00:32:34,400 --> 00:32:37,096
A praying mantis would
destroy a salamander.
540
00:32:37,136 --> 00:32:38,433
No, no.
541
00:32:38,471 --> 00:32:39,870
You sound like an idiot, Charlie.
542
00:32:39,906 --> 00:32:41,533
Do you know how fast
a salamander is?
543
00:32:41,574 --> 00:32:43,474
Hey, a salamander
has no defenses, man.
544
00:32:43,509 --> 00:32:46,239
A praying mantis has
its little hook claws.
545
00:32:46,279 --> 00:32:47,837
Somebody's never
been into a zoo.
546
00:32:47,880 --> 00:32:49,745
Seriously, salamanders,
547
00:32:49,782 --> 00:32:52,182
praying mantis,
what if dolphins were robots?
548
00:32:52,218 --> 00:32:53,617
- What if dolphins were robots?
- Yeah.
549
00:32:53,653 --> 00:32:55,951
They're not,
so shut the fuck up!
550
00:32:55,988 --> 00:32:56,852
What do you want to do, man?
551
00:32:56,889 --> 00:32:59,255
Do you want to go back and sit
and work in your cubicle all day?
552
00:32:59,292 --> 00:33:00,259
The Jeff Phillips I know
553
00:33:00,293 --> 00:33:02,989
the one who defended that
tree fort when we were kids?
554
00:33:03,029 --> 00:33:04,724
Okay.
He'd do something about this.
555
00:33:04,764 --> 00:33:05,890
He'd make a difference.
556
00:33:05,932 --> 00:33:07,092
He's right, Jeff.
557
00:33:07,133 --> 00:33:09,966
You shut your mouth,
you, little grandma's boy.
558
00:33:10,002 --> 00:33:12,163
I'm sorry.
Are we still a team?
559
00:33:12,205 --> 00:33:14,366
Yeah, man. Are we still
a team, Jeff Phillips?
560
00:33:14,407 --> 00:33:16,534
If you say Jeff Phillips
one more time,
561
00:33:16,576 --> 00:33:18,510
I'll fucking turn you
into bone dust.
562
00:33:20,580 --> 00:33:22,605
Hey, this might be some
pretty bad timing,
563
00:33:22,648 --> 00:33:25,583
but I just wanted to thank you
guys for bringing me along.
564
00:33:25,618 --> 00:33:26,880
Shut up!
565
00:33:31,324 --> 00:33:34,122
We're still a team, Charlie.
566
00:33:34,160 --> 00:33:38,324
Really?
That's awesome, bro.
567
00:33:38,364 --> 00:33:41,128
Gentle giant.
568
00:34:04,590 --> 00:34:08,048
How charming. A half-breed.
569
00:34:37,890 --> 00:34:41,951
These Deep Ones have travelled
so far, my children,
570
00:34:41,994 --> 00:34:45,020
and it is they you shall be serving.
571
00:34:45,064 --> 00:34:48,898
You'll see,
they are still so hungry.
572
00:35:37,450 --> 00:35:38,883
All right.
You stay here with the relic.
573
00:35:38,918 --> 00:35:42,012
I'm going to see if
they have a vending machine.
574
00:35:42,054 --> 00:35:44,420
- Hey, can you see if they have cream cakes?
- Yeah.
575
00:35:49,195 --> 00:35:50,492
Good evening.
576
00:35:52,365 --> 00:35:54,959
It's a nice boar you got there.
577
00:35:55,001 --> 00:35:56,901
Yeah.
I found it on the road.
578
00:35:59,638 --> 00:36:01,333
You need a room?
579
00:36:01,374 --> 00:36:04,400
No. I was wondering if you had
a vending machine around here.
580
00:36:04,443 --> 00:36:07,674
Does this look like a
fucking Quick Mart to you?
581
00:36:07,713 --> 00:36:09,271
No.
I was just asking...
582
00:36:14,020 --> 00:36:15,510
I was just kidding.
583
00:36:15,554 --> 00:36:17,385
You should've seen your face.
584
00:36:22,661 --> 00:36:27,530
Hey, Charlie,
um... I was just thinking.
585
00:36:27,566 --> 00:36:30,865
I made this bracelet
when I was in the third grade,
586
00:36:30,903 --> 00:36:32,894
and I never gave it to anybody.
587
00:36:32,938 --> 00:36:35,338
I didn't have anybody
to give it to.
588
00:36:35,374 --> 00:36:37,968
I think I just held
onto it for good luck.
589
00:36:38,010 --> 00:36:39,170
Yeah.
590
00:36:39,211 --> 00:36:41,771
So, do you have a
vending machine at all?
591
00:36:41,814 --> 00:36:44,977
There's a snack rack
right there in the corner.
592
00:36:45,017 --> 00:36:47,008
Bend on over
and see what we got.
593
00:36:47,053 --> 00:36:48,111
All right.
594
00:36:48,521 --> 00:36:52,685
I was just thinking
if anything would happen
595
00:36:52,725 --> 00:36:57,219
I want you to have it, please.
596
00:36:57,263 --> 00:36:58,958
Hey, you know what, man,
597
00:36:58,998 --> 00:37:04,300
I'm a little flattered
but I don't swing that way, so.
598
00:37:04,336 --> 00:37:07,464
No, no, no.
This is a friendship bracelet.
599
00:37:12,645 --> 00:37:14,738
- Whoa! Hey!
- Hey.
600
00:37:14,780 --> 00:37:16,577
About what I said back there,
601
00:37:16,615 --> 00:37:18,276
I didn't mean nothin' by it
602
00:37:18,317 --> 00:37:20,683
so if you want to have
sex with me or whatever.
603
00:37:20,719 --> 00:37:22,186
No, man.
604
00:37:22,221 --> 00:37:24,314
I'm cool, bro.
605
00:37:24,356 --> 00:37:26,984
- Well?
- Well, well what?
606
00:37:27,026 --> 00:37:29,358
Do you need any magazines?
607
00:37:29,395 --> 00:37:30,419
No.
608
00:37:30,463 --> 00:37:32,192
You know, I don't really
want the chips anymore.
609
00:37:32,231 --> 00:37:33,721
I'm just going to take off.
610
00:37:33,766 --> 00:37:34,596
Excuse me there.
611
00:37:34,633 --> 00:37:37,431
Hey, this is my sex face.
612
00:37:39,738 --> 00:37:42,639
Yeah, yeah. Hey, whatever
you want to call it.
613
00:37:42,675 --> 00:37:45,735
- It's what I'm calling it...
- Shh. Hey.
614
00:37:45,778 --> 00:37:48,474
- It's for friendship.
- Hey, nobody is judging, okay.
615
00:37:48,514 --> 00:37:51,108
It's... we're all good, bro.
616
00:37:51,784 --> 00:37:53,183
Be careful out there.
617
00:37:53,219 --> 00:37:55,710
There are some weird folk
out here in the desert.
618
00:37:55,754 --> 00:37:57,278
I know.
619
00:37:57,857 --> 00:37:59,256
Start the car.
620
00:38:00,426 --> 00:38:01,688
Start the car.
621
00:38:02,595 --> 00:38:04,654
It's already started, man.
622
00:38:04,697 --> 00:38:06,824
There are some
weird people here.
623
00:38:06,866 --> 00:38:08,128
Paul's gay.
624
00:38:32,358 --> 00:38:36,192
Hey, Charlie, do you still make comic
books like you did back in high school?
625
00:38:36,228 --> 00:38:36,956
Yeah, yeah, man.
626
00:38:36,996 --> 00:38:39,863
Actually, I got a couple of pages
right now that are pretty sweet.
627
00:38:39,899 --> 00:38:41,696
No way, really?
What are they about?
628
00:38:41,734 --> 00:38:45,693
Well now, you see all these like Japanese
fish and ponds and stuff in malls,
629
00:38:45,738 --> 00:38:47,535
Okay, right,
well they get fed up, right,
630
00:38:47,573 --> 00:38:50,701
so they like reach back into their
heritage and they make all these
631
00:38:50,743 --> 00:38:52,734
ancient, you know
weapons and armors.
632
00:38:52,778 --> 00:38:54,211
So, I mean, they become
633
00:38:54,246 --> 00:38:56,214
samurai fish.
634
00:38:58,150 --> 00:38:59,117
Right, right.
635
00:38:59,151 --> 00:39:02,746
And then they just... they come out and
they fucking just... they slaughter people.
636
00:39:02,788 --> 00:39:07,054
- It's like revenge, you know.
- That is so good.
637
00:39:07,092 --> 00:39:10,425
Yeah. Well, I mean,
you know it's kind of stalled.
638
00:39:10,462 --> 00:39:15,297
The fish have fins so they can't
really do any proper blacksmithing.
639
00:39:15,334 --> 00:39:16,699
I mean, it's a brilliant idea.
640
00:39:16,735 --> 00:39:17,793
It's so good.
641
00:39:17,836 --> 00:39:21,932
And who is to say that the
samurai fish can't come in to contact
642
00:39:21,974 --> 00:39:24,875
with like a league of gorillas
with opposablethumbs
643
00:39:24,910 --> 00:39:29,438
and they can make the armor
and the weapons?
644
00:39:29,481 --> 00:39:32,143
It's not out of the realm
of realistic-ness.
645
00:39:32,184 --> 00:39:33,708
I love that.
646
00:39:33,752 --> 00:39:36,380
It's like a monkey-fish army.
647
00:39:36,422 --> 00:39:38,083
You like it?
648
00:39:38,123 --> 00:39:39,283
You can use it.
649
00:39:39,325 --> 00:39:41,759
Guys, we're really are
meant for each, I think.
650
00:39:41,794 --> 00:39:44,695
What's wrong with that, Jeff?
651
00:39:44,730 --> 00:39:47,392
Did you watch this show when
you were a kid too, man?
652
00:39:47,433 --> 00:39:50,732
Goblins in forest,
goblin magic!
653
00:39:50,769 --> 00:39:54,705
- Yeah, I love that, man.
- I didn't watch it.
654
00:39:55,808 --> 00:39:57,776
All right, home slices.
655
00:39:57,810 --> 00:40:00,973
Lets get in the damn car
and get some sleep.
656
00:40:01,013 --> 00:40:02,412
Hoo-rah?
657
00:40:04,984 --> 00:40:07,384
Hey, Paul, can we use your
cellphone to set the alarm?
658
00:40:07,419 --> 00:40:08,613
I left ours at home.
659
00:40:08,654 --> 00:40:10,622
I don't have a cellphone.
660
00:40:10,656 --> 00:40:12,419
Are you serious?
661
00:40:12,458 --> 00:40:14,358
Who would I call?
662
00:40:15,761 --> 00:40:17,626
Hey, all right,
don't even worry about it, okay.
663
00:40:17,663 --> 00:40:19,460
I like a human alarm clock.
664
00:40:19,498 --> 00:40:21,398
Sincewhen, dude?
665
00:40:21,433 --> 00:40:22,832
I've got it covered.
666
00:40:22,868 --> 00:40:24,836
All right, just...
Nighty-night.
667
00:40:26,905 --> 00:40:28,805
Nighty-night, man.
668
00:40:41,754 --> 00:40:42,778
Ah!
669
00:40:42,821 --> 00:40:43,879
Good morning!
670
00:40:43,922 --> 00:40:45,287
What the hell are you doing,
you freak?
671
00:40:45,324 --> 00:40:47,349
Did you reallythink
we wouldn't find you?
672
00:40:47,393 --> 00:40:50,089
- We're everywhere.
- What? Big, greasy rhinos.
673
00:40:51,764 --> 00:40:53,425
He's one of the cult of Cthulhu.
674
00:40:53,465 --> 00:40:56,093
Step out of the car
and hand over the relic.
675
00:40:56,135 --> 00:40:58,330
- Start the car, man.
- The big boss is on his way,
676
00:40:58,370 --> 00:40:59,769
and I'm the one
giving him the relic.
677
00:40:59,805 --> 00:41:00,533
It won't start, dude.
678
00:41:00,572 --> 00:41:03,370
Step out of the car and I won't
have to kill you right away.
679
00:41:03,409 --> 00:41:05,604
What are you talking about, bitch?
There's like three of us.
680
00:41:05,644 --> 00:41:07,839
- We'll take you out.
- Please, Paul.
681
00:41:07,880 --> 00:41:09,575
It doesn't work for you.
682
00:41:12,084 --> 00:41:13,745
Hey, what's he doing?
683
00:41:16,622 --> 00:41:19,853
I'm pretty sure the relic is
fire proof, you little pop tarts.
684
00:41:19,892 --> 00:41:21,860
Well, I guess, we'll find out.
685
00:41:23,896 --> 00:41:25,796
All right, all right,
all right, all right.
686
00:41:25,831 --> 00:41:27,856
You win. You win.
We're coming out.
687
00:41:27,900 --> 00:41:30,425
That's what I'm talking about,
ass-kicking time, right guys?
688
00:41:30,469 --> 00:41:31,834
Shut the fuck up, Paul.
689
00:41:31,870 --> 00:41:33,030
Just listen.
690
00:41:33,072 --> 00:41:35,768
When we get out of the car,
you wait for my signal and we run.
691
00:41:35,808 --> 00:41:36,365
Run?
692
00:41:36,408 --> 00:41:37,875
Where to? We're in the
middle of a fucking desert.
693
00:41:37,910 --> 00:41:39,775
We don't have choice,
dowe, dude?
694
00:41:39,812 --> 00:41:41,609
Now bring that bag.
695
00:41:41,647 --> 00:41:42,807
We're getting out.
696
00:41:42,848 --> 00:41:44,247
Just calm down.
697
00:41:47,086 --> 00:41:48,553
It's all good.
698
00:41:50,189 --> 00:41:52,623
That's it, boys,
699
00:41:52,658 --> 00:41:56,253
and keep playing ball and maybe
I won't have to play with yours.
700
00:41:56,295 --> 00:41:58,422
Wait, what?
Our balls?
701
00:41:58,464 --> 00:41:59,931
You got balls, don't you?
702
00:41:59,965 --> 00:42:02,456
Yeah. I guess,
I just don't get the reference.
703
00:42:02,501 --> 00:42:04,059
You were in there, dude.
He'll fuck with your balls, bro.
704
00:42:04,103 --> 00:42:04,797
Trust me.
705
00:42:04,837 --> 00:42:06,202
Is that why you were
running to the car, man?
706
00:42:06,238 --> 00:42:07,569
Did you got your balls
fucked with?
707
00:42:07,606 --> 00:42:08,573
Just get ready to run.
708
00:42:08,607 --> 00:42:10,006
I wouldn't run
if I was you,
709
00:42:10,042 --> 00:42:12,101
seeing as we have you surrounded.
710
00:42:13,112 --> 00:42:15,910
All right, look. Easy, easy.
711
00:42:15,948 --> 00:42:17,575
What are we going to do?
712
00:42:17,616 --> 00:42:18,446
All right.
713
00:42:18,484 --> 00:42:20,076
There's that bag from Paul's house,
714
00:42:20,119 --> 00:42:22,485
when I start to approach him,
you throw me a weapon, all right.
715
00:42:22,521 --> 00:42:23,078
No, no, no.
716
00:42:23,122 --> 00:42:24,817
That's like the worst plan
I've ever heard.
717
00:42:24,857 --> 00:42:26,882
We don't have any
other choice, all right.
718
00:42:26,925 --> 00:42:28,222
Now, let's just do it.
719
00:42:28,260 --> 00:42:29,090
All right.
720
00:42:29,128 --> 00:42:32,063
I got the relic, I'm going to
bring it overto you, all right.
721
00:42:34,233 --> 00:42:35,564
I got it right here.
722
00:42:37,035 --> 00:42:38,093
Now!
723
00:42:40,572 --> 00:42:41,266
Why?
724
00:42:41,306 --> 00:42:42,603
I was on top.
725
00:43:00,993 --> 00:43:03,587
Hey, hey, hey.
Hey look, everybody.
726
00:43:03,629 --> 00:43:05,187
I got the relic.
727
00:43:05,531 --> 00:43:07,431
Paul, what the fuck
are you doing?
728
00:43:07,466 --> 00:43:10,060
I'm saving you!
729
00:43:10,102 --> 00:43:11,228
Go.
730
00:43:21,947 --> 00:43:24,006
Oh, god.
731
00:43:24,049 --> 00:43:26,779
Do you guys exercise
or something?
732
00:43:26,819 --> 00:43:29,117
Like... doyou do cardio?
733
00:43:30,122 --> 00:43:32,613
Hand over the relic.
734
00:43:32,658 --> 00:43:34,455
Here, geez.
735
00:43:39,431 --> 00:43:40,693
Wait, hold on...
736
00:44:18,136 --> 00:44:19,160
Man.
737
00:44:19,204 --> 00:44:22,332
If that map is right, this place
should be around here somewhere.
738
00:44:22,374 --> 00:44:24,535
Hey, man.
Do you think Paul is okay?
739
00:44:24,576 --> 00:44:26,806
Oh, who knows, man?
It's your fault anyway.
740
00:44:26,845 --> 00:44:27,812
A fucking snorkel mask!
741
00:44:27,846 --> 00:44:29,677
Hey, you know I'm not good
under pressure, all right.
742
00:44:29,715 --> 00:44:32,377
A fucking snorkel mask, bro!
743
00:44:38,590 --> 00:44:39,921
Hey,
744
00:44:42,060 --> 00:44:43,960
that's an RV, right.
745
00:44:56,408 --> 00:44:58,933
This place is a rat hole, man.
746
00:44:58,977 --> 00:45:00,535
All right, knock.
747
00:45:00,579 --> 00:45:01,773
You knock.
748
00:45:01,813 --> 00:45:03,337
No, man. I did all knocking
at Paul's house.
749
00:45:03,382 --> 00:45:05,282
Hey, we already established this,
okay, you're the chosen one.
750
00:45:05,317 --> 00:45:07,046
- I show you the door.
- You're such a pussy, man.
751
00:45:15,360 --> 00:45:17,351
Ain't nothing to see here, boys.
752
00:45:17,396 --> 00:45:19,193
Just move along now.
753
00:45:19,231 --> 00:45:22,723
Oh, we are looking for a man
that might live around here.
754
00:45:22,768 --> 00:45:25,601
Like I said, ain't nothing here.
755
00:45:25,637 --> 00:45:27,832
No Captain Olaf for you.
756
00:45:27,873 --> 00:45:29,534
Uh...
757
00:45:29,575 --> 00:45:32,669
We never said anything
about a Captain Olaf.
758
00:45:32,711 --> 00:45:34,542
Would you be Captain Olaf?
759
00:45:35,414 --> 00:45:38,577
Cripes, I keep doing that.
760
00:45:38,617 --> 00:45:40,312
I'm Captain Olaf,
'tis true.
761
00:45:40,352 --> 00:45:42,582
You got me there, but
762
00:45:42,621 --> 00:45:45,681
I cannot help you fight the monsters.
You seek to slay.
763
00:45:45,724 --> 00:45:48,158
I don't know nothing about
fighting no sea monsters.
764
00:45:49,194 --> 00:45:50,286
Okay, bro.
765
00:45:50,329 --> 00:45:51,887
We could go right back
into the desert.
766
00:45:51,930 --> 00:45:55,024
No, no.
Look, we came this far.
767
00:45:55,067 --> 00:45:56,432
We can do this.
768
00:45:57,669 --> 00:46:00,399
Captain Olaf, open up.
We need your help.
769
00:46:00,439 --> 00:46:03,374
We have the relic, the one
that opens Cthulhu's tomb.
770
00:46:11,416 --> 00:46:16,513
You shouldn't speak so lightly of
things you know nothing about.
771
00:46:16,555 --> 00:46:17,715
Real or not,
772
00:46:17,756 --> 00:46:19,553
that's not something you want
to just be flashing about
773
00:46:19,591 --> 00:46:21,559
like the ass end of a sea donkey.
774
00:46:21,593 --> 00:46:22,958
Sea donkey?
775
00:46:22,995 --> 00:46:24,622
Stop your yammerin'.
776
00:46:24,663 --> 00:46:26,858
Get your asses in here before you
bring down the minions of hell.
777
00:46:26,898 --> 00:46:28,024
- All right, all right. We apolo...
- I shouldn't have...
778
00:46:28,066 --> 00:46:29,431
Okay, okay, we're coming in.
779
00:46:29,468 --> 00:46:31,368
All right, hold it.
780
00:46:31,403 --> 00:46:32,927
Let me tidy up.
781
00:46:41,213 --> 00:46:42,737
Go ahead.
Have a seat.
782
00:46:50,756 --> 00:46:54,089
That's a nice crab.
783
00:46:54,126 --> 00:46:57,459
Sure, until you
find it in your pants.
784
00:46:57,496 --> 00:46:58,861
Yeah.
785
00:46:59,765 --> 00:47:03,531
Now, let's hear your fish story.
786
00:47:22,320 --> 00:47:24,049
Oh, come on.
787
00:47:33,832 --> 00:47:35,356
Ew.
788
00:48:04,896 --> 00:48:06,591
What is this?
789
00:48:06,932 --> 00:48:09,594
I'm like a ninja eagle.
790
00:48:09,634 --> 00:48:10,601
Ah!
791
00:48:17,309 --> 00:48:18,537
Fools.
792
00:48:29,521 --> 00:48:30,886
And that's why we're here.
793
00:48:30,922 --> 00:48:32,514
We're hoping you can help us.
794
00:48:35,594 --> 00:48:38,461
You boys have ever been
fish-raped?
795
00:48:41,733 --> 00:48:45,260
It's something you're
not likely to forget.
796
00:48:45,303 --> 00:48:47,897
We were out night fishing.
797
00:48:47,939 --> 00:48:51,340
It was one of them
real cold nights,
798
00:48:51,376 --> 00:48:53,640
kind of cold that makes a man's
balls want to hibernating
799
00:48:53,678 --> 00:48:56,511
like a pair of weasels
up inside his chest.
800
00:48:58,116 --> 00:49:04,077
A creepin' fog coming out of space,
801
00:49:04,122 --> 00:49:08,183
slipping over the deep water.
802
00:49:08,226 --> 00:49:12,287
We never even heard
those things come aboard.
803
00:49:12,330 --> 00:49:16,562
It killed my crew
within minutes.
804
00:49:16,601 --> 00:49:21,129
The sound of their screams
still haunt my waking hours.
805
00:49:21,173 --> 00:49:23,471
I close my eyes,
806
00:49:23,508 --> 00:49:28,969
I see the horror of a thousand
deaths play across the blackness.
807
00:49:29,014 --> 00:49:31,539
Those teeth,
808
00:49:31,583 --> 00:49:33,608
those cold insidious eyes
809
00:49:33,652 --> 00:49:36,553
that hell sent to
drive a man to madness,
810
00:49:36,588 --> 00:49:39,557
Deep Ones, as legend calls them
811
00:49:39,591 --> 00:49:44,324
have hankerin' to
mate with us, normal folk,
812
00:49:44,362 --> 00:49:49,823
for those scaled, webbed
hands might tickle a bit.
813
00:49:49,868 --> 00:49:52,769
I dare to even call them soothing.
814
00:49:52,804 --> 00:49:55,170
Then bang!
You're an anchovy popsicle.
815
00:49:55,207 --> 00:49:56,970
If you catch my meaning.
816
00:49:58,710 --> 00:50:01,235
Now, you boys start down this road,
817
00:50:01,279 --> 00:50:03,770
that's all that's waiting for you,
818
00:50:03,815 --> 00:50:06,875
awhole heapin' of fish-rapin'.
819
00:50:06,918 --> 00:50:09,386
So why don't you do what I did.
820
00:50:09,421 --> 00:50:12,913
Move as far away
from the water as you can
821
00:50:12,958 --> 00:50:14,550
and never look back.
822
00:50:20,932 --> 00:50:23,628
Don't worry.
That's just Gary.
823
00:50:23,668 --> 00:50:25,829
Is somebody back there?
824
00:50:25,871 --> 00:50:28,203
Come on back.
I'll introduce you.
825
00:50:36,715 --> 00:50:38,706
What the hell is that thing?
826
00:50:38,750 --> 00:50:43,278
Do you remember how I told you how
Deep Ones like to mate with normal folks?
827
00:50:43,321 --> 00:50:47,155
Well, Gary here is the unfortunate
offspring of one such encounter.
828
00:50:47,192 --> 00:50:50,059
You see, being that one of his
parents is a Deep One,
829
00:50:50,095 --> 00:50:53,724
he started changing as
the ocean called him back.
830
00:50:53,765 --> 00:50:57,531
His human side
just keeps fighting to hang on.
831
00:50:57,569 --> 00:50:59,935
I've been takin' care of him
about six months now.
832
00:50:59,971 --> 00:51:01,233
Good kid.
833
00:51:03,675 --> 00:51:04,937
Here you go.
834
00:51:09,748 --> 00:51:13,912
First, I thought I might be able to
make a little money of the fellow.
835
00:51:13,952 --> 00:51:16,716
You know maybe start a little
freak show or whatever.
836
00:51:16,755 --> 00:51:19,019
Yeah, right, a freak show.
That makes sense.
837
00:51:19,057 --> 00:51:21,525
Well, that didn't quite pan out.
838
00:51:21,559 --> 00:51:27,964
It seems you need a license
for him... or it... or something.
839
00:51:27,999 --> 00:51:30,968
I was just going to
bury him out in the desert.
840
00:51:31,002 --> 00:51:33,732
But then I realized
I've grown fond of the little fellow.
841
00:51:33,772 --> 00:51:36,434
Isn't that right, Gary.
842
00:51:36,474 --> 00:51:40,035
You know, now that I think about
it and you've seen him up close,
843
00:51:40,078 --> 00:51:42,444
you probably owe me
a couple of bucks.
844
00:51:47,519 --> 00:51:48,781
You boys, expecting someone?
845
00:51:48,820 --> 00:51:50,048
No.
846
00:51:58,196 --> 00:51:59,663
There's something out there,
847
00:51:59,698 --> 00:52:02,565
and he's got a wild eye
the size of a sperm whale.
848
00:52:04,135 --> 00:52:05,659
God, it's Paul.
849
00:52:05,704 --> 00:52:07,001
- Wait!
- Paul.
850
00:52:08,473 --> 00:52:09,462
Paul.
851
00:52:24,522 --> 00:52:27,923
Damn you,
you fish worshipping freaks!
852
00:52:27,959 --> 00:52:30,189
Damn you all!
853
00:52:32,497 --> 00:52:34,556
Charlie.
854
00:52:34,599 --> 00:52:36,032
Paul, buddy.
855
00:52:36,067 --> 00:52:38,297
Hi.
856
00:52:38,336 --> 00:52:40,133
You're alive.
857
00:52:40,171 --> 00:52:42,901
Yeah.
They just broke my arms.
858
00:52:42,941 --> 00:52:44,909
Does it hurt?
859
00:52:44,943 --> 00:52:47,104
They broke both my arms.
860
00:52:47,145 --> 00:52:48,407
Jeff, man, he's alive.
861
00:52:48,446 --> 00:52:50,380
Come on.
They just broke his arms.
862
00:52:50,415 --> 00:52:52,645
All right.
Come on. Get him back.
863
00:52:56,588 --> 00:52:58,215
Ah!
864
00:53:03,428 --> 00:53:06,420
- Ow my arms!
- Take it easy, take it easy.
865
00:53:09,234 --> 00:53:10,963
Easy, guys.
866
00:53:11,002 --> 00:53:12,629
Oh, man, what happened to him?
867
00:53:14,506 --> 00:53:17,805
Set your bones down here
and rest, what's left of them.
868
00:53:17,842 --> 00:53:20,037
Try something of the
captain's special tonic.
869
00:53:20,078 --> 00:53:21,477
Good for what ails ya.
870
00:53:25,884 --> 00:53:28,011
Is that Captain Olaf?
871
00:53:28,053 --> 00:53:29,077
Is he cool?
872
00:53:29,120 --> 00:53:30,678
Yeah, man.
Hey, what happened?
873
00:53:30,722 --> 00:53:35,421
Oh, while I was running away
from the cult members,
874
00:53:35,460 --> 00:53:36,791
saving you, remember?
875
00:53:36,828 --> 00:53:40,025
Yeah, and I said I'm going to
stop and fight and so I did,
876
00:53:40,065 --> 00:53:41,396
and I started taking them down.
877
00:53:41,433 --> 00:53:45,563
And then Star-spawn came,
and he's like, "Ah, I'm red. Ah"
878
00:53:45,603 --> 00:53:50,302
So, I started kicking him and then he
turned into a giant octopus and stuff.
879
00:53:50,341 --> 00:53:53,105
And so basically,
I was the hero.
880
00:53:53,144 --> 00:53:54,975
Star-spawn, huh?
881
00:53:55,013 --> 00:53:57,447
Out here in the desert,
they can be hurt.
882
00:53:57,482 --> 00:53:58,881
They can't be out
of the ocean indefinitely
883
00:53:58,917 --> 00:54:01,249
without getting back
to some sort of water.
884
00:54:01,286 --> 00:54:02,776
Isn't that right, Gary?
885
00:54:02,821 --> 00:54:04,550
What... Who's Gary?
886
00:54:04,589 --> 00:54:06,056
Forget it.
887
00:54:06,091 --> 00:54:09,458
Look, I say we make stand.
888
00:54:09,494 --> 00:54:11,894
- What?
- Yeah, what?
889
00:54:11,930 --> 00:54:14,694
If that relic is reassembled,
all hell is going to break loose,
890
00:54:14,732 --> 00:54:15,790
and then what?
891
00:54:15,834 --> 00:54:18,564
Are we just going
to run forever?
892
00:54:18,603 --> 00:54:19,627
Look.
893
00:54:19,671 --> 00:54:21,036
They already killed
the professor.
894
00:54:21,072 --> 00:54:24,269
They broke both Paul's arms,
they violated the captain.
895
00:54:24,309 --> 00:54:28,177
So, how long are we going to end up
running until we stand up and fight?
896
00:54:28,213 --> 00:54:30,238
Look, man, I'm sorry,
but I say we keep running, okay.
897
00:54:30,281 --> 00:54:32,215
What chance do we have
against those things, Jeff?
898
00:54:32,250 --> 00:54:34,582
Come on, Charlie.
899
00:54:34,619 --> 00:54:37,850
What about all the stuff you said
about saving the world?
900
00:54:37,889 --> 00:54:40,050
What do you say, Cap?
901
00:54:40,091 --> 00:54:41,820
Are you gonna help us?
902
00:54:41,860 --> 00:54:44,055
I'm sorry, boys.
903
00:54:44,095 --> 00:54:48,429
I've been living out here this long,
and now this is where I'll die.
904
00:54:48,466 --> 00:54:51,867
My love for life ended when
they took the ocean from me.
905
00:54:51,903 --> 00:54:53,928
My will to fight is long gone.
906
00:54:53,972 --> 00:54:57,032
Hey, I don't want to interrupt
but just FYI,
907
00:54:57,075 --> 00:55:01,068
I'm pretty sure those guys saw
the map that leads to here
908
00:55:01,112 --> 00:55:04,980
so whatever we're going to decide
we should decide it.
909
00:55:05,016 --> 00:55:07,610
I do have a weapon stash
not far from here.
910
00:55:07,652 --> 00:55:10,644
We can give them a real fight.
911
00:55:10,688 --> 00:55:12,679
Okay, okay, okay, look. Okay.
912
00:55:12,724 --> 00:55:14,021
I'm going to stay here with Paul.
913
00:55:14,058 --> 00:55:15,958
You get the stash
and you get back.
914
00:55:19,464 --> 00:55:23,093
Jeff and I will be back faster than
whale shit through an ice flow.
915
00:55:25,136 --> 00:55:28,799
Hey, be careful.
You get back here, okay.
916
00:55:30,742 --> 00:55:32,141
You know I will, man.
917
00:55:33,478 --> 00:55:37,380
You guys got like a
hidden handshake or something...
918
00:55:37,415 --> 00:55:39,508
Ow, ow, ow.
919
00:55:41,686 --> 00:55:43,244
Oh, that's spicy.
920
00:56:00,238 --> 00:56:01,728
Are you hungry too, Gary?
921
00:56:04,809 --> 00:56:07,710
Looks like peanut action, huh.
922
00:56:07,745 --> 00:56:10,009
All right.
923
00:56:10,048 --> 00:56:11,447
Here you go, little buddy.
924
00:56:15,453 --> 00:56:17,182
Sour cream and onion.
925
00:56:17,222 --> 00:56:18,849
Bingo.
926
00:56:18,890 --> 00:56:20,755
Lets see here.
927
00:56:20,792 --> 00:56:22,316
Okay.
928
00:56:25,196 --> 00:56:26,390
Oh, God.
929
00:56:27,699 --> 00:56:29,064
Oh, shit.
930
00:56:30,335 --> 00:56:32,826
Water, water.
We've got to get you to water.
931
00:56:32,870 --> 00:56:34,531
God.
932
00:56:34,572 --> 00:56:36,802
Okay, hang in there.
933
00:56:36,841 --> 00:56:39,503
Okay, hang on, that's my back.
934
00:56:39,544 --> 00:56:40,977
Just breath.
935
00:56:47,719 --> 00:56:48,947
Ah!
936
00:56:50,788 --> 00:56:52,688
Oh, god, Gary.
937
00:56:53,591 --> 00:56:55,889
Oh... Oh, god.
938
00:57:02,767 --> 00:57:04,291
What are we looking for?
939
00:57:04,335 --> 00:57:08,362
We're looking for an old sea chest
I left in this branch of the cave.
940
00:57:11,376 --> 00:57:14,140
Ah, hold on, Gary.
941
00:57:14,178 --> 00:57:15,941
I'll get you to the water.
942
00:57:18,883 --> 00:57:20,544
Okay, here we go.
943
00:57:20,585 --> 00:57:21,108
Okay, now.
944
00:57:21,152 --> 00:57:22,176
Okay.
945
00:57:22,220 --> 00:57:24,211
Okay, Oh, all right.
946
00:57:24,255 --> 00:57:25,847
Let's get you in there.
947
00:57:25,890 --> 00:57:27,653
Okay. All right.
948
00:57:28,493 --> 00:57:31,360
There you go, huh.
949
00:57:31,396 --> 00:57:34,160
Got your little tub, huh.
950
00:57:34,198 --> 00:57:36,462
There we go.
There, there we go.
951
00:57:41,639 --> 00:57:44,267
He's breathin' now buddy.
Look at that.
952
00:57:44,309 --> 00:57:46,834
Oh, the sour cream
and onion back there.
953
00:57:59,724 --> 00:58:01,589
There she be.
954
00:58:29,354 --> 00:58:30,844
Let's bring the dynamite too.
955
00:58:30,888 --> 00:58:33,186
I like the cut of your jib.
956
00:58:45,236 --> 00:58:46,498
Oh, god.
957
00:58:46,537 --> 00:58:47,970
Gary!
958
00:58:53,845 --> 00:58:55,608
He's dead.
959
00:58:55,646 --> 00:58:56,874
What the hell did you do?
960
00:58:56,914 --> 00:58:58,882
Hey, man, I couldn't even take care of
my goldfish when I was a kid,
961
00:58:58,916 --> 00:58:59,883
and you leave me with this.
962
00:58:59,917 --> 00:59:01,680
That is not a goldfish.
963
00:59:01,719 --> 00:59:02,981
You just killed Gary, man.
964
00:59:03,020 --> 00:59:05,682
I tried to save Gary
that's why he's in the sink.
965
00:59:05,723 --> 00:59:08,590
He did try, kind of.
966
00:59:08,626 --> 00:59:10,594
Did you put salt in the water?
967
00:59:11,529 --> 00:59:12,996
Unbelievable.
968
00:59:13,030 --> 00:59:16,022
I'm really sorry, Jeff.
I've never babysat a mer-guy before.
969
00:59:16,067 --> 00:59:17,728
It's common sense, Charlie.
970
00:59:17,769 --> 00:59:23,036
Okay, Jeff, there's nothing common sense
about a mer-guy named Gary living in an RV.
971
00:59:23,074 --> 00:59:25,133
You did something
I could never do,
972
00:59:25,176 --> 00:59:27,974
kill an innocent sea creature.
973
00:59:28,012 --> 00:59:30,412
Fine.
974
00:59:30,448 --> 00:59:33,508
I suppose you put him out of his
misery in some perverse way.
975
00:59:33,551 --> 00:59:35,382
Right, huh, you see that, Jeff.
976
00:59:35,420 --> 00:59:38,651
Looks like Gary had a guardian
angel and his name is Charlie.
977
00:59:38,689 --> 00:59:40,247
Right.
978
00:59:40,291 --> 00:59:46,059
Everytime a fog horn blows another
twisted mer-being gets his fins.
979
00:59:46,097 --> 00:59:47,997
Exactly.
980
00:59:48,032 --> 00:59:51,559
A moment of silence
for our fallen comrade.
981
00:59:51,602 --> 00:59:52,899
Bow your head.
982
00:59:56,941 --> 01:00:01,878
I once had a fish
pee on me for hours.
983
01:00:01,913 --> 01:00:03,505
I loved it.
984
01:00:06,017 --> 01:00:07,484
Well, all right then.
985
01:00:26,070 --> 01:00:26,798
We got company.
986
01:00:26,838 --> 01:00:28,135
Olaf, can you start the RV?
987
01:00:28,172 --> 01:00:29,639
Do you happen to have
an engine on you?
988
01:00:29,674 --> 01:00:32,575
Oh, we're going to die.
Aren't we?
989
01:00:32,610 --> 01:00:33,907
Ah... bullets?
990
01:00:33,945 --> 01:00:36,812
I keep them just outside...
near the trash heap.
991
01:00:36,848 --> 01:00:38,475
Why would you keep your
bullets in the trash heap?
992
01:00:38,516 --> 01:00:40,484
It's a safety issue.
993
01:00:40,518 --> 01:00:43,453
For awhile when
Gary was changing,
994
01:00:43,488 --> 01:00:45,786
I wanted to shoot myself.
995
01:00:45,823 --> 01:00:49,122
Figured it was better not to have
them lying around inside the RV.
996
01:00:51,362 --> 01:00:52,886
We're setting ducks
out there, man.
997
01:00:52,930 --> 01:00:54,591
They'll tear us apart even
before we got to that trash heap.
998
01:00:54,632 --> 01:00:57,465
Oh, right. That somebody decided
to keep their bullets in.
999
01:00:57,502 --> 01:00:59,970
Oh, we need some kind of a bait,
1000
01:01:00,004 --> 01:01:01,528
something to keep their
attention to this side of the RV
1001
01:01:01,572 --> 01:01:02,504
while we go for the ammo.
1002
01:01:02,540 --> 01:01:03,370
That's great, Jeff.
1003
01:01:03,407 --> 01:01:04,897
Okay, but there's no
bait shop around, okay.
1004
01:01:04,942 --> 01:01:06,466
Where are we going to get bait?
1005
01:01:12,750 --> 01:01:15,218
You heartless bastards.
1006
01:01:19,423 --> 01:01:20,185
No, no, no, wait.
1007
01:01:20,224 --> 01:01:21,657
Why do we both have to go again?
1008
01:01:21,692 --> 01:01:23,990
Because, I'd rather have two
armed people out there than one.
1009
01:01:24,028 --> 01:01:25,290
- Now let's go.
- Wait... look I...
1010
01:01:25,329 --> 01:01:27,490
Look, I could cover you.
I'll be like 'You could do it, Jeff. '
1011
01:01:27,532 --> 01:01:29,762
Yeah, yeah, really,
with one bullet, dude.
1012
01:01:29,800 --> 01:01:31,233
Gary ain't getting any fresher.
1013
01:01:31,269 --> 01:01:32,759
All right.
Here's what we're going to do.
1014
01:01:32,803 --> 01:01:34,771
We're going out there and we're
going to get those bullets, all right.
1015
01:01:34,805 --> 01:01:37,171
Which had better be there.
1016
01:01:37,208 --> 01:01:39,142
I'm going to open it up with that key,
1017
01:01:39,176 --> 01:01:40,302
and you're going to be my look out.
1018
01:01:40,344 --> 01:01:41,538
- Do you understand me?
- Yeah, yeah.
1019
01:01:41,579 --> 01:01:43,206
- Do you understand?
- Yeah!
1020
01:01:57,662 --> 01:01:59,152
I got nothing.
1021
01:02:03,401 --> 01:02:04,561
Oh, that's better.
1022
01:02:04,602 --> 01:02:06,729
Yeah, choke on him you bastard.
1023
01:02:06,771 --> 01:02:08,238
Well, what are you waiting for?
1024
01:02:11,876 --> 01:02:13,002
- Come on!
- All right.
1025
01:02:14,245 --> 01:02:15,439
Go, go.
1026
01:02:20,318 --> 01:02:22,616
Gary! Oh, Gary...
1027
01:02:28,059 --> 01:02:30,152
- Hurry up.
- I'm trying, man.
1028
01:02:30,194 --> 01:02:31,752
Man, I'm serious!
They're almost out of Gary.
1029
01:02:31,796 --> 01:02:34,060
I know! It's locked, dude. Shit!
1030
01:02:34,098 --> 01:02:35,622
We're going to have to
run this thing back.
1031
01:02:35,666 --> 01:02:36,963
Okay? Grab it.
1032
01:02:37,001 --> 01:02:38,491
Ready. Go.
1033
01:02:43,507 --> 01:02:45,134
Olaf!
1034
01:02:48,312 --> 01:02:50,212
Who's fish-rapin' now?
1035
01:02:55,186 --> 01:02:56,778
If you boys are done lookin'...
1036
01:03:07,098 --> 01:03:08,622
I thought you lost
your love for life.
1037
01:03:08,666 --> 01:03:11,635
Yeah, well,
I couldn't have lived with guilt.
1038
01:03:11,669 --> 01:03:13,364
For what, not helping us?
1039
01:03:13,404 --> 01:03:15,269
'Cause I gave you the wrong key.
1040
01:03:18,042 --> 01:03:19,532
Holy shit!
1041
01:03:19,577 --> 01:03:20,601
The key! Get the key!
1042
01:03:20,645 --> 01:03:22,442
Olaf, the key.
1043
01:03:22,480 --> 01:03:23,742
Oh my god.
1044
01:03:26,050 --> 01:03:27,108
Run!
1045
01:03:43,367 --> 01:03:45,096
You got him, man.
1046
01:03:47,805 --> 01:03:49,534
Now get the ammo.
Come on, lets run.
1047
01:03:51,008 --> 01:03:54,034
Hey, what's in the other box?
1048
01:03:54,078 --> 01:03:55,511
Dynamite.
1049
01:03:55,546 --> 01:03:56,808
Will it work?
1050
01:03:56,847 --> 01:03:58,337
Maybe, maybe not.
1051
01:03:58,382 --> 01:03:59,474
Okay.
1052
01:04:02,853 --> 01:04:05,253
- Oh, guys, do you think I can get some...
- Yeah, yeah, yeah, sorry,
1053
01:04:08,626 --> 01:04:10,685
- There you go. Okay.
- I don't know if this is...
1054
01:04:10,728 --> 01:04:11,660
Guard the RV.
1055
01:04:11,696 --> 01:04:12,890
Okay, let's go.
1056
01:04:31,916 --> 01:04:33,281
Well done.
1057
01:04:33,317 --> 01:04:35,911
You've managed
to destroy my pets.
1058
01:04:35,953 --> 01:04:37,352
Now bring me the relic.
1059
01:04:37,388 --> 01:04:39,583
- You can talk.
- Talk?
1060
01:04:39,623 --> 01:04:41,818
We helped create your language.
1061
01:04:41,859 --> 01:04:43,884
- Dude.
- Silence!
1062
01:04:43,928 --> 01:04:49,161
Bring me the relic or your death
will be the length of most lifetimes!
1063
01:04:58,442 --> 01:05:01,411
So, the bloodline of
Lovecraft lives.
1064
01:05:01,445 --> 01:05:02,776
I guess so.
1065
01:05:02,813 --> 01:05:07,648
Then I suppose you will be
able to watch your friends die.
1066
01:05:13,190 --> 01:05:15,624
I'm sorry, Charlie!
I didn't mean to do that.
1067
01:05:15,659 --> 01:05:17,251
Do over! Do over!
1068
01:05:29,974 --> 01:05:31,339
No!
1069
01:05:43,120 --> 01:05:45,816
I can smell the ocean again
1070
01:05:45,856 --> 01:05:48,757
and seagulls.
1071
01:05:48,793 --> 01:05:51,227
I can hear the seagulls.
1072
01:05:51,262 --> 01:05:54,891
I freakin' hate seagulls,
1073
01:05:54,932 --> 01:05:57,662
but I feel the mist of the ocean.
1074
01:05:58,536 --> 01:06:00,367
It's okay.
1075
01:06:00,404 --> 01:06:02,895
It's okay now
1076
01:06:02,940 --> 01:06:05,340
and we can sail, going home.
1077
01:06:07,244 --> 01:06:11,704
It's so beautiful.
1078
01:06:16,654 --> 01:06:18,554
Hey, he's gone.
You've got to let him go.
1079
01:06:33,838 --> 01:06:34,770
Wait.
1080
01:06:34,805 --> 01:06:36,329
Wait.
What happened to the captain?
1081
01:06:36,373 --> 01:06:37,305
He's gone.
1082
01:06:37,341 --> 01:06:38,638
He's gone?
1083
01:06:40,711 --> 01:06:41,370
Oh, shit.
1084
01:06:41,412 --> 01:06:43,573
Oh, I think I just peed myself.
1085
01:06:52,423 --> 01:06:53,856
Reload, reload.
1086
01:06:55,860 --> 01:06:57,623
That's all my ammunition. You?
1087
01:06:57,661 --> 01:06:58,685
- That's the last one.
- Oh, shit.
1088
01:06:58,729 --> 01:07:00,356
- Look, I say we make a run for it.
- Okay.
1089
01:07:00,397 --> 01:07:01,421
At the count of three.
1090
01:07:01,465 --> 01:07:03,524
One, two, three.
1091
01:07:05,236 --> 01:07:06,999
Something is blocking it, man.
1092
01:07:07,037 --> 01:07:09,801
Hey!
There's a thing out there!
1093
01:07:12,910 --> 01:07:14,138
Oh, shit.
1094
01:07:16,547 --> 01:07:17,343
Ah!
1095
01:07:18,716 --> 01:07:19,808
What the fuck!
1096
01:07:23,687 --> 01:07:25,279
Fuck! Shoot it!
1097
01:07:25,322 --> 01:07:27,347
I can't get a clear shot, man.
1098
01:07:27,391 --> 01:07:29,018
Shoot it!
1099
01:07:29,059 --> 01:07:31,823
I trust you!
Fucking shoot it!
1100
01:07:40,804 --> 01:07:42,999
Oh, fuck! Fuck!
1101
01:07:43,040 --> 01:07:44,029
- Jeff!
- Charlie!
1102
01:07:44,174 --> 01:07:45,903
- Jeff!
- Charlie!
1103
01:07:45,943 --> 01:07:47,638
Mother fucker!
1104
01:07:53,617 --> 01:07:55,244
What the fuck are we
going to do now?
1105
01:07:55,286 --> 01:07:56,344
We're just got to get
to the roof.
1106
01:07:56,387 --> 01:07:57,513
How?
1107
01:07:57,554 --> 01:07:59,613
I've got a plan.
1108
01:07:59,657 --> 01:08:01,056
Go!
1109
01:08:01,558 --> 01:08:03,685
- Oh, shit!
- Go, go.
1110
01:08:03,727 --> 01:08:04,887
Fuck!
1111
01:08:12,069 --> 01:08:13,832
Oh, fuck!
1112
01:08:26,417 --> 01:08:27,884
We made it up.
Now what?
1113
01:08:27,918 --> 01:08:29,886
That was the plan,
to get to the roof.
1114
01:08:30,587 --> 01:08:32,418
We could have jumped out
the window and then run for it.
1115
01:08:32,456 --> 01:08:34,253
We don't know how fast
those fucking things are, man.
1116
01:08:34,291 --> 01:08:36,020
Okay, okay, so now what?
1117
01:08:37,361 --> 01:08:38,851
I got dynamite, bro.
1118
01:08:38,896 --> 01:08:40,830
Okay, okay, okay, so...
1119
01:08:40,864 --> 01:08:42,422
All right, I'm going to light this.
1120
01:08:42,466 --> 01:08:43,228
I'm going to throw it at that window
1121
01:08:43,267 --> 01:08:44,894
and I'm going to blow
that mother fucker up.
1122
01:08:44,935 --> 01:08:46,402
How long are you
going to make the fuse?
1123
01:08:46,437 --> 01:08:47,233
That long.
1124
01:08:47,271 --> 01:08:48,465
Okay, how about like that?
1125
01:08:48,505 --> 01:08:49,164
Sounds good.
1126
01:08:49,206 --> 01:08:50,537
Here, light that shit.
1127
01:08:53,243 --> 01:08:53,937
- Okay.
- Here we go.
1128
01:08:53,978 --> 01:08:54,444
Okay, okay, okay.
1129
01:08:54,478 --> 01:08:56,343
- Okay, throw it out. Throw it out.
- Ready?
1130
01:08:56,380 --> 01:08:57,904
Hey, guys.
1131
01:08:57,948 --> 01:09:00,508
Paul, what the fuck
are you doing in there?
1132
01:09:00,551 --> 01:09:04,578
My arms don't work and there's
tentacle things swinging around me
1133
01:09:04,621 --> 01:09:07,089
and dynamite next to my penis.
1134
01:09:09,093 --> 01:09:11,186
I don't like it, I don't like it!
1135
01:09:12,496 --> 01:09:13,622
I don't like it!
1136
01:09:16,900 --> 01:09:18,367
Okay, throw it now! Go!
1137
01:09:20,571 --> 01:09:21,697
Go!
1138
01:09:33,951 --> 01:09:36,010
Duck down, it's gonna blow!
1139
01:09:38,255 --> 01:09:39,620
Where's the relic?
1140
01:09:39,656 --> 01:09:40,714
Son of a bitch.
1141
01:09:40,758 --> 01:09:42,692
God, I suck at saving the world.
1142
01:09:46,597 --> 01:09:48,360
Well, this suck balls.
1143
01:09:48,399 --> 01:09:51,425
I'm glad your little plan
didn't work.
1144
01:09:51,468 --> 01:09:54,733
Perhaps I will allow you
to be slaves after all.
1145
01:09:54,772 --> 01:09:56,706
How much ammunition we got left?
1146
01:09:57,841 --> 01:09:59,741
I got nothing.
1147
01:09:59,777 --> 01:10:01,472
I got one left here.
1148
01:10:13,290 --> 01:10:15,190
Behold.
1149
01:10:23,067 --> 01:10:24,591
It's gonna' be all right.
1150
01:10:45,422 --> 01:10:47,049
This one's foryou, Olaf.
1151
01:11:17,521 --> 01:11:18,954
We did it, man.
1152
01:11:18,989 --> 01:11:20,820
We saved the world.
1153
01:11:28,699 --> 01:11:31,725
Yeah... we did.
1154
01:11:55,559 --> 01:11:56,116
There you go.
1155
01:11:56,160 --> 01:11:56,558
Cool, man.
1156
01:11:56,593 --> 01:11:58,390
Thank you, man.
Take care.
1157
01:12:01,165 --> 01:12:02,598
- Hey, buddy.
- Hey.
1158
01:12:02,633 --> 01:12:04,658
What's going on?
You like the relic of Cthulhu, huh.
1159
01:12:04,701 --> 01:12:06,532
It's okay.
1160
01:12:06,570 --> 01:12:08,834
Hey, come here.
1161
01:12:08,872 --> 01:12:11,966
I don't tell this to most people,
but this story,
1162
01:12:12,009 --> 01:12:13,533
it really happened.
1163
01:12:13,577 --> 01:12:15,442
No, it didn't.
1164
01:12:15,479 --> 01:12:20,507
No, I mean, I mean, to me and
my friend, it really happened.
1165
01:12:20,551 --> 01:12:23,281
Can you just sign my comic?
1166
01:12:23,320 --> 01:12:24,617
I'm trying at the moment.
1167
01:12:24,655 --> 01:12:27,886
- I'm just trying to share with you tha...
- Just hand my comic, dude.
1168
01:12:31,595 --> 01:12:32,755
I got the map.
1169
01:12:32,796 --> 01:12:35,697
The council thinks there are maybe
more important relics there.
1170
01:12:37,367 --> 01:12:39,301
Paul is waiting with the plane.
1171
01:12:39,336 --> 01:12:40,769
Let's go.
1172
01:12:42,706 --> 01:12:45,072
The fate of the world
rests with you now kid.
1173
01:12:45,108 --> 01:12:46,541
Good luck.
1174
01:12:47,305 --> 01:13:47,419
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
85412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.