All language subtitles for Nothing.Like.Paris.2023.FILIPINO.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,505 --> 00:00:49,007 THE PHARMACY RESTAURANT - WINE BISTRO 4 00:01:13,615 --> 00:01:16,201 Do you remember how it felt when your heart fluttered? 5 00:01:17,995 --> 00:01:21,665 Do you remember when you didn't have to talk 6 00:01:22,457 --> 00:01:25,085 because with your eyes, you both understood? 7 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 Do you remember the warmth of the embrace? 8 00:01:33,510 --> 00:01:37,598 Do you remember the voice, the gentle whisper? 9 00:01:41,560 --> 00:01:45,898 Do you remember the goosebumps every time you kissed? 10 00:01:52,779 --> 00:01:54,281 The heat of touch, 11 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 the laughter, the fun times? 12 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 I remember. 13 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 I remember the way you smile. 14 00:03:02,975 --> 00:03:06,061 At last, you're here. 15 00:03:07,187 --> 00:03:11,066 At last, this isn't the last. 16 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 Hi, miss. What are you having? 17 00:03:19,449 --> 00:03:21,201 - One coffee, please. - Right away. 18 00:03:31,587 --> 00:03:33,172 5 p.m., right on time. 19 00:03:36,216 --> 00:03:38,510 At last, we meet again. 20 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 At last. 21 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 I still love you. 22 00:03:50,189 --> 00:03:54,026 Now, I can return all the love you gave me. 23 00:03:57,029 --> 00:03:59,656 That's no longer what I need. 24 00:04:02,367 --> 00:04:04,328 Maybe it's better 25 00:04:05,078 --> 00:04:08,207 if we accept that we aren't meant for each other. 26 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 She is the only one for me. 27 00:05:07,474 --> 00:05:09,726 But by the time I was arriving... 28 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 she was leaving. 29 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 STARS OF PARIS 30 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 Let's start. 31 00:05:54,062 --> 00:05:56,273 NOTHING LIKE PARIS 32 00:06:29,348 --> 00:06:33,477 Let's start at when fate brought us together. 33 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 For you. 34 00:07:21,108 --> 00:07:24,486 It's always the same. 35 00:07:24,486 --> 00:07:27,865 Hello, my dear friend! Hey! 36 00:07:27,865 --> 00:07:33,829 Here's my handsome and hot friend, Jojo! 37 00:07:35,080 --> 00:07:36,164 Thank you very much. 38 00:07:37,499 --> 00:07:38,959 Vincent, come on. 39 00:07:38,959 --> 00:07:40,627 Come on. Let's go home. 40 00:07:40,627 --> 00:07:42,045 Get your jacket. Come on. 41 00:07:42,045 --> 00:07:43,672 What ? But no, but... 42 00:07:43,672 --> 00:07:45,048 - Thank you! - No... 43 00:07:45,048 --> 00:07:46,133 Come on. 44 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 Let's go home. 45 00:07:49,386 --> 00:07:50,679 Yeah, yeah. 46 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 We're going home. 47 00:07:57,019 --> 00:07:59,354 We're here. We're here, Vincent. 48 00:07:59,354 --> 00:08:01,315 Go inside. Go inside. 49 00:08:01,315 --> 00:08:02,983 - Go. - Okay. 50 00:08:03,609 --> 00:08:04,776 Careful! 51 00:08:04,776 --> 00:08:07,154 Hey. How do you do that? 52 00:08:07,988 --> 00:08:09,072 Do what? 53 00:08:09,072 --> 00:08:12,659 How do you move on from one girl to another one right away? 54 00:08:13,076 --> 00:08:14,286 What you do too, pare. 55 00:08:14,578 --> 00:08:16,288 Pare, mine is different. 56 00:08:16,288 --> 00:08:19,082 I have many girls that I never love. 57 00:08:19,082 --> 00:08:20,167 You know. 58 00:08:22,044 --> 00:08:25,380 Your depressed old man needs some company sometimes. 59 00:08:26,715 --> 00:08:28,050 It's a need. 60 00:08:28,050 --> 00:08:29,801 It's not love. 61 00:08:30,719 --> 00:08:32,888 It's been four years, pare. 62 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 Move on. Forget her. 63 00:08:36,058 --> 00:08:39,770 How can I move on when my heart belongs to the one who broke it? 64 00:08:41,522 --> 00:08:43,023 Look at me. 65 00:08:43,023 --> 00:08:46,860 All of these memories come back to me. 66 00:08:47,528 --> 00:08:48,529 But... 67 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 But... 68 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 But she never does. 69 00:08:54,368 --> 00:08:55,827 You're too drunk, pare. 70 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 Always, always. 71 00:09:00,582 --> 00:09:01,959 Better to be drunk 72 00:09:01,959 --> 00:09:06,296 than you, who has been waiting for someone who is unreal. 73 00:09:07,005 --> 00:09:08,215 That's not true. 74 00:09:13,345 --> 00:09:14,471 It's really good. 75 00:09:26,441 --> 00:09:27,442 It's nice. 76 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Oh yeah. 77 00:09:31,321 --> 00:09:32,823 It smells of coffee. 78 00:09:33,365 --> 00:09:36,076 Oh, I want one now. Please, babe. 79 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 Thank you so much. 80 00:09:40,747 --> 00:09:41,832 Here you go. 81 00:09:44,042 --> 00:09:45,085 Thank you. 82 00:09:46,628 --> 00:09:48,338 She's so pretty. 83 00:09:53,594 --> 00:09:55,345 Who are you really? 84 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 Mary. 85 00:09:58,140 --> 00:09:59,183 Okay. 86 00:10:00,767 --> 00:10:02,186 I'm Jojo. 87 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 Who are you? 88 00:10:08,150 --> 00:10:09,234 Mary. 89 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 That's me. 90 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 You should know, Marinel, 91 00:10:14,990 --> 00:10:16,617 she looks nothing like you. 92 00:10:16,617 --> 00:10:17,910 - That's not you. - Mary. 93 00:10:18,243 --> 00:10:20,162 You got some nerve. 94 00:10:20,162 --> 00:10:21,413 Listen, Maribeth, 95 00:10:21,413 --> 00:10:22,664 it's not you. 96 00:10:23,498 --> 00:10:25,125 Look closely. 97 00:10:25,584 --> 00:10:27,044 It's a spitting image. 98 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 See? 99 00:10:31,256 --> 00:10:32,633 Let me tell you, Mary Grace. 100 00:10:32,633 --> 00:10:34,676 Don't be delusional. That's not you. 101 00:10:35,177 --> 00:10:36,637 My name is Mary. 102 00:10:37,137 --> 00:10:39,848 If this isn't me, then, who is it? 103 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 Jojo. How much for a portrait? 104 00:10:46,730 --> 00:10:48,941 The store is closed. 105 00:10:48,941 --> 00:10:50,192 Next time? 106 00:10:50,192 --> 00:10:53,028 There is no next time, Marie. Give me that. 107 00:10:54,821 --> 00:10:56,657 Mister grumpy, I'm not asking for a freebie. 108 00:10:56,657 --> 00:10:58,033 I have money. 109 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 Keep it. Take care, Maricris. 110 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 Mary. 111 00:11:11,171 --> 00:11:12,548 What's wrong? 112 00:11:13,131 --> 00:11:14,675 You know this girl... 113 00:11:14,675 --> 00:11:16,802 You and your girls again. 114 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 No, no, no. 115 00:11:18,804 --> 00:11:19,930 This girl, Marie. 116 00:11:20,764 --> 00:11:23,267 So, tell me about this Marie. 117 00:11:23,934 --> 00:11:25,435 She is... 118 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 Oh, nothing. 119 00:11:30,023 --> 00:11:31,108 Nothing? 120 00:11:31,108 --> 00:11:32,818 It can't be nothing. 121 00:11:32,818 --> 00:11:34,778 I know something is wrong. 122 00:11:34,778 --> 00:11:36,864 Come on. You can tell me. 123 00:11:38,073 --> 00:11:39,408 I don't know her, 124 00:11:39,408 --> 00:11:41,535 but she said she's the woman in the painting. 125 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Is she? 126 00:11:44,037 --> 00:11:45,414 No. 127 00:11:45,789 --> 00:11:47,332 Do they look similar? 128 00:11:47,833 --> 00:11:48,876 A little. 129 00:11:49,376 --> 00:11:51,295 No. I mean, yes. 130 00:11:51,295 --> 00:11:53,463 No. Big no. 131 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Maybe that's her. 132 00:11:56,091 --> 00:11:58,760 No. Impossible. No way. 133 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 Then, tell me. Where's your muse? 134 00:12:02,389 --> 00:12:04,766 Where's the woman you've been painting all along? 135 00:12:05,934 --> 00:12:07,311 I don't know. 136 00:12:08,520 --> 00:12:11,148 Then, how do you know it's not her? 137 00:12:18,113 --> 00:12:19,948 It's the feeling, Vincent. 138 00:12:21,158 --> 00:12:23,368 I'll know when I meet her. 139 00:12:23,994 --> 00:12:25,370 My muse. 140 00:12:29,082 --> 00:12:30,542 You're sick in your mind. 141 00:12:32,920 --> 00:12:35,214 Crazy as we all are. 142 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 You need a drink. 143 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 We are completely... 144 00:12:39,301 --> 00:12:40,594 We're all crazy. 145 00:12:41,303 --> 00:12:43,472 We are pissed. 146 00:12:44,473 --> 00:12:45,974 Mary Grace? 147 00:12:46,558 --> 00:12:47,684 Marie Jo? 148 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Maribeth? 149 00:12:50,812 --> 00:12:51,939 Marites? 150 00:12:53,148 --> 00:12:54,149 Marisol? 151 00:12:55,776 --> 00:12:56,860 Marie? 152 00:12:57,903 --> 00:12:58,946 Marie. 153 00:13:00,197 --> 00:13:02,699 I've decided it can't be. 154 00:13:03,158 --> 00:13:04,368 It's not you. 155 00:13:04,868 --> 00:13:07,246 You can't be the woman I'm painting. 156 00:13:08,539 --> 00:13:13,335 Check out the cat's eye makeup I did on her! 157 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Looks more like an alley cat! 158 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 I can feel good luck coming. 159 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 You'll meet your special someone tonight. 160 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 This way. 161 00:13:23,303 --> 00:13:25,973 Let's see if these alley cat eyes will work. 162 00:13:25,973 --> 00:13:27,057 Let's go! 163 00:13:27,057 --> 00:13:28,267 Your witchcraft better be powerful, Jenny. 164 00:13:28,267 --> 00:13:29,685 Jesus! 165 00:13:29,685 --> 00:13:31,645 One, two, three! 166 00:13:32,229 --> 00:13:34,648 - What I'm telling you here. - Oh, there it is! 167 00:13:34,648 --> 00:13:36,733 HOSTEL BLUE BOAR 168 00:13:40,696 --> 00:13:44,283 - It's been ages since I went to a club. - An age of one year? 169 00:13:45,492 --> 00:13:47,536 I forgot to buy cigarettes. 170 00:13:47,536 --> 00:13:50,539 You can worry about that later. 171 00:13:50,539 --> 00:13:52,457 - Girl, I'm dying for a smoke. - I'll get them. 172 00:13:52,457 --> 00:13:53,625 I'm buying other stuff anyway. 173 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 Hi there. 174 00:14:01,508 --> 00:14:02,843 How's it going? 175 00:14:02,843 --> 00:14:04,595 Where are your drinks? 176 00:14:04,595 --> 00:14:06,847 - Over there. - I see them. Thank you. 177 00:14:28,744 --> 00:14:29,912 - Excuse me. - Sorry. 178 00:14:39,379 --> 00:14:42,341 - My neighbor, three packs of M Lights. - Three packs of M Lights. 179 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 Are you following me? 180 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 Of course not. 181 00:14:50,557 --> 00:14:51,600 Yeah, right. 182 00:14:54,019 --> 00:14:55,395 It's amazing, right? 183 00:14:55,395 --> 00:14:58,482 Like fate brought us together again. 184 00:15:00,317 --> 00:15:01,568 You mean coincidence. 185 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 So, why are you following me? 186 00:15:08,534 --> 00:15:10,285 I'm not following you. 187 00:15:10,285 --> 00:15:13,205 I bought some stuff, then I'm walking to that bar. 188 00:15:13,997 --> 00:15:15,749 You smoke too much. 189 00:15:15,749 --> 00:15:17,626 These aren't mine. 190 00:15:17,626 --> 00:15:19,545 I bought it for my friends. 191 00:15:20,337 --> 00:15:21,880 You're the one who smokes too much. 192 00:15:22,214 --> 00:15:23,841 I bought these for someone, too. 193 00:15:25,008 --> 00:15:26,718 Why the interrogation? 194 00:15:27,511 --> 00:15:29,054 Are you my girlfriend? 195 00:15:29,555 --> 00:15:30,889 Only girlfriends can ask questions? 196 00:15:30,889 --> 00:15:32,975 And why are you headed in my direction? 197 00:15:33,934 --> 00:15:34,977 Why not? 198 00:15:34,977 --> 00:15:37,229 Do you own this road? 199 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 This is the way to my apartment, see? 200 00:15:40,232 --> 00:15:41,942 Why are you so grumpy? 201 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 Marie, please. 202 00:15:45,779 --> 00:15:47,239 Don't follow me. 203 00:15:48,031 --> 00:15:49,324 I'm not ready. 204 00:15:50,742 --> 00:15:51,994 Nice to see you. 205 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Bye. 206 00:17:01,480 --> 00:17:04,441 There you are again. 207 00:17:17,412 --> 00:17:20,832 Fate keeps bringing us together. 208 00:17:36,473 --> 00:17:37,766 Maybe... 209 00:17:38,934 --> 00:17:42,271 it isn't so bad if I let you into my life. 210 00:17:55,409 --> 00:17:56,410 And then... 211 00:17:57,244 --> 00:17:59,538 Put some white on the face 212 00:17:59,538 --> 00:18:04,418 and a heart shape on the lips. 213 00:18:07,004 --> 00:18:08,255 There. Nice. 214 00:18:08,630 --> 00:18:10,841 - Perfect. - Done? Let me see. 215 00:18:10,841 --> 00:18:11,925 Take a look. 216 00:18:15,012 --> 00:18:16,597 I didn't know this would be so hard to do. 217 00:18:17,431 --> 00:18:19,349 Yeah, you get used to it. 218 00:18:20,267 --> 00:18:23,061 So, what got into your head 219 00:18:23,061 --> 00:18:26,356 when you suddenly appeared and joined me? 220 00:18:27,774 --> 00:18:29,735 Nothing. I got amused 221 00:18:30,235 --> 00:18:32,154 watching you perform in front of a crowd 222 00:18:32,154 --> 00:18:34,156 like you had no care in the world. 223 00:18:34,156 --> 00:18:36,325 I thought, "What the heck. I want to be part of that." 224 00:18:36,325 --> 00:18:39,786 - Thank you for letting me. - I didn't exactly let you. 225 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 You suddenly appeared. 226 00:18:42,206 --> 00:18:43,874 But I helped your act, right? 227 00:18:44,917 --> 00:18:45,918 Stay right there. 228 00:18:46,877 --> 00:18:48,128 I'll get you something. 229 00:18:52,299 --> 00:18:53,634 It's ready. 230 00:18:59,139 --> 00:19:00,182 Here. 231 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 - Thank you. - Taste it. 232 00:19:04,102 --> 00:19:05,312 I'll get one for me. 233 00:19:09,525 --> 00:19:10,609 Benguet or Atok? 234 00:19:10,984 --> 00:19:11,985 Atok. 235 00:19:12,819 --> 00:19:13,862 Hey, you're smart. 236 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 How did you know that? 237 00:19:16,073 --> 00:19:17,366 I'm from Baguio. 238 00:19:18,659 --> 00:19:21,161 For real? I'm from Baguio too. 239 00:19:21,828 --> 00:19:26,291 Well, originally from Pangasinan, 240 00:19:26,291 --> 00:19:28,126 but I went to school in Baguio. 241 00:19:28,752 --> 00:19:31,505 This drink, it was given to me by a fellow Filipino. 242 00:19:31,505 --> 00:19:35,425 They saw me perform. Something like that. 243 00:19:35,425 --> 00:19:38,387 But it's awesome that you're also from Baguio. 244 00:19:38,387 --> 00:19:39,847 Small world, right? 245 00:19:42,516 --> 00:19:43,600 Where did you learn to mime? 246 00:19:45,978 --> 00:19:47,521 Did you take classes? 247 00:19:47,521 --> 00:19:50,065 I mean, theater, whatever. 248 00:19:50,065 --> 00:19:52,818 No. I'm not a professional, okay? 249 00:19:52,818 --> 00:19:54,278 You taught me in college. 250 00:19:54,903 --> 00:19:55,904 Huh? 251 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 Mary. 252 00:19:58,574 --> 00:20:00,951 Your classmate in high school, then we met again in college, 253 00:20:00,951 --> 00:20:02,244 and then... 254 00:20:02,244 --> 00:20:04,705 You used to help out in my family's pares shop. 255 00:20:14,464 --> 00:20:16,008 Oh, shucks. 256 00:20:16,008 --> 00:20:17,926 Right. Sorry. 257 00:20:18,927 --> 00:20:21,388 I remember. Forgive me. 258 00:20:21,388 --> 00:20:23,640 I've become forgetful nowadays. 259 00:20:23,640 --> 00:20:27,603 There are many things I don't remember, 260 00:20:27,603 --> 00:20:29,521 especially if they're not important. 261 00:20:31,899 --> 00:20:33,108 But you remember, right? 262 00:20:33,358 --> 00:20:34,568 Of course! 263 00:20:34,568 --> 00:20:36,403 Classmates, 264 00:20:36,403 --> 00:20:37,529 Pares shop... 265 00:20:44,745 --> 00:20:46,205 Never mind, it's not important. 266 00:20:46,205 --> 00:20:48,749 What's important is we saw each other again. 267 00:20:49,499 --> 00:20:52,336 Yeah. What a small world. 268 00:20:53,212 --> 00:20:55,923 A reunion in Paris, of all places! 269 00:20:57,174 --> 00:20:59,468 How did you end up here anyway? 270 00:20:59,468 --> 00:21:00,969 Have you been here long? 271 00:21:01,303 --> 00:21:02,304 Three months now, 272 00:21:02,304 --> 00:21:03,931 but my visa is good for two years. 273 00:21:03,931 --> 00:21:07,059 So, I do cleaning, tidying, 274 00:21:07,059 --> 00:21:10,062 slave work, odd jobs. And you? 275 00:21:10,437 --> 00:21:12,606 I've been here four years. 276 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 A friend who's also an artist took me in. 277 00:21:16,944 --> 00:21:20,197 I decided to take my chances in a faraway land. 278 00:21:20,697 --> 00:21:22,574 Just for a change. 279 00:21:23,617 --> 00:21:24,701 Do you have a wife? 280 00:21:24,701 --> 00:21:26,620 Wow, that was fast. 281 00:21:26,620 --> 00:21:27,871 You're already asking me that? 282 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 No wife. 283 00:21:30,958 --> 00:21:32,084 Girlfriend? 284 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Nope. 285 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 - Any snag? - What's that? 286 00:21:36,630 --> 00:21:39,091 Maybe you're somebody's secret lover or something. 287 00:21:39,091 --> 00:21:40,259 Hell, no. 288 00:21:41,093 --> 00:21:42,177 That's good. 289 00:21:43,387 --> 00:21:44,847 Why are you asking? 290 00:21:45,347 --> 00:21:46,431 Because... 291 00:21:47,224 --> 00:21:48,433 Because what? 292 00:21:48,433 --> 00:21:50,060 I like you. 293 00:21:50,060 --> 00:21:52,604 - Oh no! Are you okay? - Ouch! 294 00:21:53,647 --> 00:21:54,857 Are you okay? 295 00:21:55,732 --> 00:21:57,192 Are you okay in the head? 296 00:21:57,484 --> 00:21:59,111 I only said I like you. 297 00:21:59,111 --> 00:22:01,196 I didn't say love me right away. 298 00:22:02,281 --> 00:22:04,992 Did you know? Somebody told me 299 00:22:04,992 --> 00:22:08,161 we only really love three people in our lives. 300 00:22:08,537 --> 00:22:11,206 Have you found those three people? 301 00:22:11,707 --> 00:22:13,125 - Not yet. - That's good. 302 00:22:15,127 --> 00:22:16,128 Why is that good? 303 00:22:16,128 --> 00:22:18,130 It means I have three chances with you. 304 00:22:19,256 --> 00:22:21,091 You're looking at the first one now. 305 00:22:25,637 --> 00:22:27,181 Too slow! 306 00:22:36,106 --> 00:22:37,316 Stop. 307 00:22:40,736 --> 00:22:41,904 You sure you're good? 308 00:22:42,613 --> 00:22:44,573 Yeah, it's just a skip away. 309 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 Do you want me to take you to your house? 310 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 Whoa, I should be the one to do that. 311 00:22:48,035 --> 00:22:50,913 - I can do it. - I'm fine, mademoiselle. 312 00:22:52,164 --> 00:22:53,457 Marie, 313 00:22:53,707 --> 00:22:55,751 do you want to partner up next time? 314 00:22:55,751 --> 00:22:56,835 Oh. 315 00:22:58,337 --> 00:23:00,756 It's up to you if you want me to. 316 00:23:01,298 --> 00:23:02,424 Absolutely. 317 00:23:02,424 --> 00:23:03,926 You're kind of cool to be with. 318 00:23:05,135 --> 00:23:06,136 Cool. 319 00:23:13,769 --> 00:23:14,937 It's the same. 320 00:23:15,646 --> 00:23:17,189 -"It's the same"? - Nice. 321 00:23:19,233 --> 00:23:20,400 Cool. 322 00:23:20,400 --> 00:23:21,610 - Cool? - Nice. 323 00:23:23,070 --> 00:23:24,655 It's the same? Cool? 324 00:23:36,166 --> 00:23:37,209 I can't explain it. 325 00:23:37,918 --> 00:23:39,127 Why is it like that? 326 00:23:39,670 --> 00:23:41,380 Everything felt so sudden. 327 00:23:46,635 --> 00:23:48,595 Things happened suddenly. 328 00:23:51,515 --> 00:23:53,642 All of a sudden, you were in my life. 329 00:24:22,171 --> 00:24:23,755 I wish it were true 330 00:24:23,755 --> 00:24:26,717 that you and I are meant for each other. 331 00:24:46,195 --> 00:24:48,530 Where are we rushing to? We haven't even changed. 332 00:24:48,530 --> 00:24:49,656 You'll see. 333 00:24:49,656 --> 00:24:51,408 What time is it? 334 00:24:53,076 --> 00:24:55,120 - It says 4:55. - Perfect. 335 00:24:55,412 --> 00:24:56,413 Come on. 336 00:24:59,583 --> 00:25:01,084 Come on! 337 00:25:06,173 --> 00:25:07,549 What? 338 00:25:12,888 --> 00:25:14,556 There. It's almost five. 339 00:25:15,015 --> 00:25:16,558 - Let's do it. - What do we do? 340 00:25:16,558 --> 00:25:18,268 Let's make a wish. We'll close our eyes. 341 00:25:18,268 --> 00:25:19,645 Close them? Okay. 342 00:25:19,645 --> 00:25:21,188 - At the same time. - Okay. 343 00:25:23,023 --> 00:25:26,318 If she finishes her wish before me, 344 00:25:27,194 --> 00:25:30,614 then, she is the one for me. 345 00:25:30,614 --> 00:25:31,782 You done? 346 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 Yup. 347 00:25:33,867 --> 00:25:35,285 What did you wish for? 348 00:25:35,285 --> 00:25:36,411 - You. - Huh? 349 00:25:36,411 --> 00:25:38,914 I mean, you finished making your wish too? 350 00:25:40,916 --> 00:25:42,709 Let's eat. You're paying. 351 00:25:43,043 --> 00:25:44,211 Let's go. 352 00:25:44,211 --> 00:25:46,588 - That was my wish. - Really? 353 00:25:46,588 --> 00:25:48,799 That you feed me because I'm hungry. 354 00:25:48,799 --> 00:25:50,801 Cheapskate. 355 00:25:52,719 --> 00:25:55,389 So, there I was, under the sundial, 356 00:25:56,056 --> 00:25:59,142 passing time, doing some thinking 357 00:25:59,685 --> 00:26:01,478 about what I should be doing. 358 00:26:02,020 --> 00:26:03,981 I happened to look up. 359 00:26:03,981 --> 00:26:05,357 I saw the clock. 360 00:26:05,649 --> 00:26:08,944 Have you heard of Salvador Dali? 361 00:26:09,403 --> 00:26:10,863 I think he was my classmate in high school. 362 00:26:10,863 --> 00:26:13,532 How can Salvador Dali be your classmate? 363 00:26:13,532 --> 00:26:15,868 He was a famous painter. 364 00:26:16,702 --> 00:26:18,829 They have the same name! 365 00:26:19,872 --> 00:26:22,332 So, what's your favorite painting by Salvador Dali? 366 00:26:22,583 --> 00:26:24,710 Persistence of Memory. 367 00:26:24,710 --> 00:26:26,587 Persistence of Memory. 368 00:26:27,713 --> 00:26:30,757 The one with the melting clocks. 369 00:26:31,216 --> 00:26:34,344 Wow, that's deep. 370 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 What's so funny? 371 00:26:38,390 --> 00:26:39,433 Nothing, really. 372 00:26:40,267 --> 00:26:44,980 Dali's inspiration was melting Camembert cheese 373 00:26:44,980 --> 00:26:46,148 - under the sun. - Wow. 374 00:26:46,148 --> 00:26:47,900 - Is that true? - Yes. 375 00:26:48,984 --> 00:26:51,445 Well, for me, it has a different meaning. 376 00:26:52,654 --> 00:26:53,822 Time. 377 00:26:55,157 --> 00:26:56,825 Past memories. 378 00:26:57,326 --> 00:26:58,869 Slowly melting. 379 00:26:59,620 --> 00:27:00,913 Slowly vanishing. 380 00:27:03,999 --> 00:27:05,167 It's about feelings. 381 00:27:06,084 --> 00:27:07,085 Hard to explain. 382 00:27:07,419 --> 00:27:09,463 Aren't all paintings like that? 383 00:27:09,880 --> 00:27:12,007 Different interpretations can arise 384 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 based on the feelings of the beholder. 385 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 Nice! 386 00:27:16,345 --> 00:27:18,805 Sorry, you're rubbing off on me. 387 00:27:20,849 --> 00:27:22,476 - I want to ask you something. - What is it? 388 00:27:22,768 --> 00:27:24,561 Have you tried a French kiss? 389 00:27:24,561 --> 00:27:26,271 Not yet. Only french fries. 390 00:27:26,271 --> 00:27:27,564 You want to try? 391 00:27:27,564 --> 00:27:28,732 Do you? 392 00:27:32,110 --> 00:27:34,404 Well? Am I making you blush? 393 00:27:34,404 --> 00:27:35,822 You're not making me blush! 394 00:27:35,822 --> 00:27:36,990 I need to pee. 395 00:28:03,725 --> 00:28:05,185 Wow. 396 00:28:06,019 --> 00:28:07,563 These are beautiful. 397 00:28:08,647 --> 00:28:10,816 That side is Vincent's. 398 00:28:11,275 --> 00:28:12,568 Those are his artworks. 399 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 And then, 400 00:28:14,820 --> 00:28:17,281 on this side, mine. 401 00:28:18,782 --> 00:28:20,993 - You comfy? - Yeah, I'll look around. 402 00:28:22,035 --> 00:28:23,537 Make yourself at home. 403 00:28:23,537 --> 00:28:25,789 I have wine. 404 00:28:25,789 --> 00:28:27,499 - There's only red. Is that okay? - Fine by me. 405 00:28:27,499 --> 00:28:29,168 Alright. 406 00:28:47,477 --> 00:28:48,478 Everything's okay? 407 00:28:48,979 --> 00:28:49,980 Maybe if you move faster. 408 00:28:53,275 --> 00:28:54,401 This is for you. 409 00:28:55,485 --> 00:28:56,695 This is for me. 410 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Okay. 411 00:29:00,073 --> 00:29:01,283 - Cheers. - Cheers. 412 00:29:03,327 --> 00:29:04,411 - Hey! - Ouch! 413 00:29:04,411 --> 00:29:06,330 - What was that? - Your electricity shocked me. 414 00:29:06,330 --> 00:29:07,789 I almost spilled my wine. 415 00:29:07,789 --> 00:29:11,585 I know. We really have a spark. 416 00:29:11,919 --> 00:29:13,921 What are you talking about, Marie? 417 00:29:13,921 --> 00:29:17,174 You haven't finished your glass of wine 418 00:29:17,174 --> 00:29:18,509 and you're already drunk? 419 00:29:18,509 --> 00:29:20,427 Why won't you believe me? 420 00:29:20,427 --> 00:29:21,595 Don't you like me? 421 00:29:21,845 --> 00:29:24,014 Marie, it's not that. 422 00:29:26,225 --> 00:29:27,518 You have the looks... 423 00:29:29,102 --> 00:29:30,354 but not stunning. 424 00:29:32,814 --> 00:29:35,275 It will do. 425 00:29:36,777 --> 00:29:38,153 But seriously, Marie, 426 00:29:39,112 --> 00:29:40,364 you're alright. 427 00:29:44,243 --> 00:29:45,244 I like you. 428 00:29:46,578 --> 00:29:48,205 Really? You like me? 429 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 Isn't it obvious? 430 00:29:49,915 --> 00:29:52,626 Would I string you along if I didn't like you? 431 00:29:57,464 --> 00:29:58,674 What about you? 432 00:29:59,049 --> 00:30:01,510 What attracted you to me aside from my looks? 433 00:30:03,804 --> 00:30:05,347 Just that. 434 00:30:05,597 --> 00:30:07,182 You're always cheerful, 435 00:30:07,182 --> 00:30:08,851 fun to be with. 436 00:30:09,268 --> 00:30:10,394 I know that already. 437 00:30:12,896 --> 00:30:16,859 You're the kind of guy who would risk everything for what he wants. 438 00:30:17,860 --> 00:30:19,987 When you want something, you go for it. 439 00:30:19,987 --> 00:30:21,613 No hesitations. 440 00:30:21,989 --> 00:30:23,824 As if it's a game of chance. 441 00:30:23,824 --> 00:30:25,492 Is that what it's called? 442 00:30:25,993 --> 00:30:28,203 You'd bet everything, no matter the outcome. 443 00:30:28,495 --> 00:30:29,997 So, you're into gamblers. 444 00:30:30,873 --> 00:30:31,874 I'm serious! 445 00:30:31,874 --> 00:30:37,212 All I'm saying is we should risk when there's a chance. 446 00:30:38,672 --> 00:30:41,383 - Huh? - Jojo, you still don't get it? 447 00:30:42,384 --> 00:30:44,052 We were classmates in high school, 448 00:30:44,052 --> 00:30:46,513 then we met again during college in Baguio, 449 00:30:47,222 --> 00:30:49,558 and now, we meet again in Paris. 450 00:30:50,392 --> 00:30:52,352 What does it all mean? It's a sign. 451 00:30:52,978 --> 00:30:55,147 A sign that fate wanted us to meet, 452 00:30:55,147 --> 00:30:57,399 that there's a plan for us. 453 00:30:58,358 --> 00:31:00,694 And that's why we should take a chance at each other. 454 00:31:01,445 --> 00:31:03,071 Wow. 455 00:31:03,947 --> 00:31:05,782 But we do have a spark! 456 00:31:06,241 --> 00:31:07,242 Spark? 457 00:31:07,534 --> 00:31:09,328 Yeah. Here. Try it again. 458 00:31:09,328 --> 00:31:10,412 - What? - This. 459 00:31:10,412 --> 00:31:11,830 - Like what happened? - Yes. 460 00:31:55,415 --> 00:31:57,125 Do you believe in soulmates? 461 00:31:57,751 --> 00:31:58,836 I used to. 462 00:31:59,545 --> 00:32:02,589 Now, I'm not so sure. 463 00:32:02,840 --> 00:32:05,342 - Why? - You're my soulmate. 464 00:32:05,676 --> 00:32:06,760 How can you say that? 465 00:32:07,553 --> 00:32:10,806 I just feel it. 466 00:32:10,806 --> 00:32:12,307 Because we're a perfect fit. 467 00:32:12,641 --> 00:32:14,309 That's how soulmates are. 468 00:32:14,309 --> 00:32:17,521 Even if we didn't fit so much in the beginning, 469 00:32:17,521 --> 00:32:18,939 suddenly, we did. 470 00:32:19,356 --> 00:32:22,025 Even if it's only been three months together, 471 00:32:22,734 --> 00:32:23,986 I'm never letting you go. 472 00:32:23,986 --> 00:32:25,237 Who knows where you might wander off. 473 00:32:28,448 --> 00:32:29,491 Marie. 474 00:32:30,993 --> 00:32:31,994 There is no us. 475 00:32:32,286 --> 00:32:33,412 You know, Jojo, 476 00:32:33,954 --> 00:32:35,247 that's where we're headed. 477 00:32:35,247 --> 00:32:36,790 Don't resist. It's the same. 478 00:32:40,169 --> 00:32:42,254 - Atiklaham. - Atiklaham? 479 00:32:42,838 --> 00:32:44,214 When you say it backwards, 480 00:32:44,214 --> 00:32:45,841 it's "mahal kita". 481 00:32:46,508 --> 00:32:48,010 If you're not ready to profess, 482 00:32:48,010 --> 00:32:49,428 you can just say "atiklaham". 483 00:32:49,761 --> 00:32:50,846 Marie, 484 00:32:51,972 --> 00:32:54,141 I don't want to ruin what we have now. 485 00:32:55,684 --> 00:32:57,186 And my head is a mess. 486 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 I keep changing what I want. 487 00:32:59,938 --> 00:33:01,565 You were the one who said 488 00:33:01,565 --> 00:33:03,233 that there is no us yet. 489 00:33:03,942 --> 00:33:07,321 So, don't worry about it until we get there. 490 00:33:07,905 --> 00:33:09,907 - Fine. - For real? 491 00:33:10,699 --> 00:33:12,868 Atiklaham. You paddle. 492 00:33:15,996 --> 00:33:18,415 Two baguettes and pain de campagne. 493 00:33:18,415 --> 00:33:19,541 Pain de campgane. 494 00:33:19,541 --> 00:33:21,084 10 euros, please. 495 00:33:21,084 --> 00:33:22,211 Thank you so much. 496 00:33:24,713 --> 00:33:26,381 Hurry up. 497 00:33:26,381 --> 00:33:28,050 I don't want my boss to get there before me. 498 00:33:28,717 --> 00:33:31,178 Marie! Wait for me! 499 00:33:32,763 --> 00:33:33,847 Always. 500 00:33:34,640 --> 00:33:36,308 I will always wait for you. 501 00:33:38,018 --> 00:33:40,979 Wow, so dramatic. 502 00:33:41,480 --> 00:33:42,481 Move it! 503 00:33:43,190 --> 00:33:44,691 Move in? 504 00:33:44,691 --> 00:33:46,401 But we just met! 505 00:33:47,861 --> 00:33:49,112 What the heck? 506 00:33:49,112 --> 00:33:50,197 Let's go. 507 00:33:50,197 --> 00:33:52,449 You say the silliest things. 508 00:33:52,449 --> 00:33:53,575 One day, you'll see. 509 00:33:53,575 --> 00:33:54,868 That's what skipping meals does to you. 510 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 Come on. 511 00:34:04,086 --> 00:34:05,087 We're here. 512 00:34:08,924 --> 00:34:10,592 I'm ready now, Marie. 513 00:34:14,847 --> 00:34:16,223 But the truth is, 514 00:34:17,599 --> 00:34:19,226 I'm still scared. 515 00:34:25,983 --> 00:34:27,359 Jojo, stop that. 516 00:34:28,610 --> 00:34:31,071 Let's clean this up. 517 00:34:31,405 --> 00:34:32,656 Hi, Louie. 518 00:34:32,656 --> 00:34:34,408 Hi, Marie. How are you? 519 00:34:34,950 --> 00:34:36,743 Yeah, I'm good. 520 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 Mamou, I want you to meet Jojo. 521 00:34:40,038 --> 00:34:42,040 Remember I told you I'll bring him here. 522 00:34:42,040 --> 00:34:43,250 Yes, of course. 523 00:34:43,250 --> 00:34:44,960 Nice to meet you, Jojo. 524 00:34:44,960 --> 00:34:47,504 Hi, madame. Hi, sir. 525 00:34:50,591 --> 00:34:52,050 Look, they've prepared us some snacks. 526 00:34:55,345 --> 00:34:56,722 He loves chocolate. 527 00:34:58,015 --> 00:35:01,268 But the doctor says you should cut your sugar intake, okay? 528 00:35:02,019 --> 00:35:04,188 So, one chocolate is enough for the week. 529 00:35:07,065 --> 00:35:09,735 I know you love chocolates. 530 00:35:10,819 --> 00:35:15,240 So, you choose, my love. Chocolates or me? 531 00:35:17,659 --> 00:35:20,078 Oh, my love. 532 00:35:20,871 --> 00:35:22,414 You are really sweet. 533 00:35:22,915 --> 00:35:25,292 You are really sweet, my love. 534 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 I'll let you have some. 535 00:35:29,338 --> 00:35:30,464 Here. 536 00:35:30,464 --> 00:35:31,882 This is for you. 537 00:35:33,133 --> 00:35:34,718 You are really sweet. 538 00:35:37,346 --> 00:35:39,806 What a beautiful couple, you two. 539 00:35:40,557 --> 00:35:41,642 Yeah. 540 00:35:41,642 --> 00:35:43,685 I didn't know you had a boyfriend. 541 00:35:46,230 --> 00:35:47,231 It's... 542 00:35:47,231 --> 00:35:49,858 No, we're friends. 543 00:35:51,026 --> 00:35:52,945 Yes, we're just friends. 544 00:35:54,488 --> 00:35:55,489 For now. 545 00:35:56,490 --> 00:35:57,991 We'll never know tomorrow. 546 00:36:02,871 --> 00:36:04,039 Hold on a second. 547 00:36:04,915 --> 00:36:07,417 What are we doing in a cemetery? 548 00:36:07,417 --> 00:36:08,794 We're making a wish. 549 00:36:09,378 --> 00:36:11,338 Hurry, it's almost 5 p.m. 550 00:36:12,631 --> 00:36:13,757 This one. 551 00:36:14,967 --> 00:36:18,095 Why is that thing naked? My eyes! 552 00:36:18,095 --> 00:36:19,346 That's the way it is. 553 00:36:19,930 --> 00:36:21,056 Come here. 554 00:36:22,975 --> 00:36:24,017 What is that for? 555 00:36:24,017 --> 00:36:25,644 It's part of the wish. 556 00:36:26,645 --> 00:36:27,855 Huh? 557 00:36:28,939 --> 00:36:34,069 Oh no. Glances like that are my weakness. 558 00:36:34,444 --> 00:36:40,200 They say you make a wish when you have pain or disappointments. 559 00:36:40,659 --> 00:36:43,537 You make a wish to make them go away. 560 00:36:44,246 --> 00:36:45,789 That's what we're going to do. 561 00:36:47,416 --> 00:36:48,709 Do we need this thing? 562 00:36:48,709 --> 00:36:51,336 They say it makes it more effective. 563 00:36:51,670 --> 00:36:53,046 Come on. Let's make a wish here. 564 00:36:53,046 --> 00:36:54,631 - Where? - Just here. 565 00:36:55,299 --> 00:36:56,341 Close your eyes. 566 00:37:02,848 --> 00:37:04,266 I wish you were the one. 567 00:37:07,769 --> 00:37:08,770 You done? 568 00:37:10,689 --> 00:37:13,442 - You done with your wish? - Yeah, I made a wish. 569 00:37:13,734 --> 00:37:15,777 Okay, take that off. 570 00:37:17,112 --> 00:37:18,947 Then, you shake it off. 571 00:37:19,531 --> 00:37:20,532 Huh? 572 00:37:20,949 --> 00:37:24,077 Because when you shake it off like that, 573 00:37:25,037 --> 00:37:28,457 all the pain you wished away will vanish. 574 00:37:28,749 --> 00:37:30,125 There. Shake it off. 575 00:37:30,417 --> 00:37:33,337 Harder! Pain, pain, go. Then, dance. 576 00:37:33,837 --> 00:37:34,838 What? 577 00:37:34,838 --> 00:37:37,007 - Do it so the pain will disappear. - Why? 578 00:37:37,007 --> 00:37:39,468 Pain, pain, go away. 579 00:37:41,136 --> 00:37:43,889 Throw away all the bad feelings. Dance! 580 00:37:43,889 --> 00:37:45,557 I don't need any more wishes. 581 00:37:46,975 --> 00:37:48,602 You're here, Marie. 582 00:38:01,532 --> 00:38:06,328 Hey, don't leave me behind. 583 00:38:14,461 --> 00:38:17,464 Look, an Asian section. 584 00:38:20,259 --> 00:38:22,678 Oh! Sorry. 585 00:38:22,678 --> 00:38:23,929 What happened? 586 00:38:23,929 --> 00:38:25,681 I saw this song. 587 00:38:25,681 --> 00:38:27,015 What song? 588 00:38:29,893 --> 00:38:31,937 That's Rey Valera. He's my favorite. 589 00:38:32,479 --> 00:38:33,981 This is my favorite song. 590 00:38:34,356 --> 00:38:35,440 "No Exchange". 591 00:38:41,405 --> 00:38:47,327 And even if the time doesn't come 592 00:38:48,078 --> 00:38:52,207 That you learn to love me back 593 00:38:53,083 --> 00:38:56,920 Trust that I will not be mad 594 00:38:56,920 --> 00:39:01,967 Even if it hurts me bad 595 00:39:02,509 --> 00:39:06,388 Just do not stop me 596 00:39:06,972 --> 00:39:13,103 From loving you 597 00:39:15,189 --> 00:39:16,732 Give it to me. I'll pay for it. 598 00:39:16,732 --> 00:39:17,900 You're buying it now? 599 00:39:19,151 --> 00:39:20,736 On our wedding, 600 00:39:21,236 --> 00:39:22,779 we'll play this. 601 00:39:40,756 --> 00:39:42,341 You're powerful. 602 00:40:06,281 --> 00:40:07,449 There we go. 603 00:40:10,077 --> 00:40:11,495 Atiklaham. 604 00:40:12,412 --> 00:40:13,455 Atiklaham. 605 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Marie. 606 00:40:36,854 --> 00:40:37,855 What's up? 607 00:40:50,868 --> 00:40:51,910 What is it? 608 00:40:55,622 --> 00:40:56,915 I love you. 609 00:41:05,632 --> 00:41:06,967 Thank heavens. 610 00:41:07,509 --> 00:41:10,762 Fate has given me what is mine. 611 00:41:51,053 --> 00:41:52,554 But why doesn't it feel right? 612 00:42:02,689 --> 00:42:04,441 Why do I feel like something's missing? 613 00:42:13,492 --> 00:42:16,620 I finally met the person who makes me happy. 614 00:42:24,878 --> 00:42:26,588 But why isn't it enough? 615 00:42:28,841 --> 00:42:30,008 My friend! 616 00:42:31,218 --> 00:42:32,803 Why did fate have to bring us together? 617 00:42:52,406 --> 00:42:53,991 It's not you? 618 00:42:58,078 --> 00:43:00,247 You're not the one I'm looking for? 619 00:43:02,708 --> 00:43:04,293 I don't know anymore. 620 00:43:10,299 --> 00:43:11,341 Surprise! 621 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 Surprise? 622 00:43:15,637 --> 00:43:17,723 I'm here! 623 00:43:18,223 --> 00:43:20,601 Vincent said he wasn't going home. 624 00:43:20,601 --> 00:43:22,102 He's sleeping over at a friend's. 625 00:43:22,102 --> 00:43:23,270 That's why I'm here. 626 00:43:23,937 --> 00:43:25,731 I made some burgers. 627 00:43:25,731 --> 00:43:27,983 They're my specialty. Try it. 628 00:43:28,233 --> 00:43:29,234 Wait. 629 00:43:33,447 --> 00:43:34,573 Let's eat. 630 00:43:35,532 --> 00:43:37,951 Hold on. I have some beer. 631 00:43:37,951 --> 00:43:40,037 Goes well with the burgers. 632 00:43:49,588 --> 00:43:51,632 Oh, I also have some fried potatoes. 633 00:43:52,174 --> 00:43:54,301 I know that's your specialty. 634 00:43:54,301 --> 00:43:56,094 So, they're just store-bought. 635 00:43:56,595 --> 00:43:57,971 Let me get them. 636 00:44:07,272 --> 00:44:08,440 Game? 637 00:44:26,041 --> 00:44:28,210 - What's wrong? - Tastes good? 638 00:44:29,336 --> 00:44:31,255 - Good. - Hey. 639 00:44:31,255 --> 00:44:34,091 Today is our six-month anniversary. Happy anniversary. 640 00:44:39,763 --> 00:44:42,266 I know you're not fond of dates and anniversaries. 641 00:44:42,266 --> 00:44:45,310 I'm just so happy we made it to six months. 642 00:44:46,019 --> 00:44:47,145 For real? 643 00:44:48,313 --> 00:44:49,898 I know. 644 00:44:50,190 --> 00:44:53,819 You're not the type who counts the days or months. 645 00:44:54,194 --> 00:44:55,821 You don't even remember my birthday. 646 00:44:55,821 --> 00:44:58,615 You don't remember a lot of things. But that's okay. 647 00:44:59,992 --> 00:45:01,326 Even I don't get it. 648 00:45:01,869 --> 00:45:03,453 Maybe I'm just wired this way. 649 00:45:04,121 --> 00:45:06,081 But if you truly love someone, 650 00:45:06,081 --> 00:45:08,876 shouldn't you be able to remember the important stuff? 651 00:45:09,209 --> 00:45:11,920 But it's fine because I know that's how you are. 652 00:45:12,212 --> 00:45:13,422 We're fine. 653 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 Maybe we're not. 654 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 What do you mean, we're not? 655 00:45:24,099 --> 00:45:26,727 Maybe we're not meant for each other. 656 00:45:27,477 --> 00:45:29,229 What are you talking about? 657 00:45:29,605 --> 00:45:31,231 I can't give you what you want. 658 00:45:35,152 --> 00:45:36,987 It's not your fault. 659 00:45:37,946 --> 00:45:39,156 I'm the problem, Marie. 660 00:45:39,573 --> 00:45:41,575 I told you my head's a mess. 661 00:45:43,035 --> 00:45:45,621 I don't even know why I act this way. 662 00:45:46,205 --> 00:45:47,873 Deep inside, you know what you want, 663 00:45:47,873 --> 00:45:50,751 you just don't want to trust what you feel. 664 00:45:52,211 --> 00:45:54,880 I thought we had it different this time. 665 00:45:56,507 --> 00:45:57,883 I thought so, too. 666 00:45:58,634 --> 00:46:00,135 I was true to you. 667 00:46:02,763 --> 00:46:05,224 Whatever we had, it was genuine. 668 00:46:08,936 --> 00:46:10,020 So, that's it? 669 00:46:11,188 --> 00:46:14,733 You're just going to forget everything? Us? 670 00:46:16,818 --> 00:46:18,487 I don't want to lie to you. 671 00:46:19,071 --> 00:46:21,365 That would hurt you even more. 672 00:46:30,123 --> 00:46:31,917 This is so unfair. 673 00:46:35,504 --> 00:46:37,756 What have I done wrong? 674 00:46:40,092 --> 00:46:41,176 I can't figure it out. 675 00:46:43,387 --> 00:46:46,723 Maybe there's something I'm searching for. 676 00:46:51,144 --> 00:46:52,145 Okay. 677 00:46:53,397 --> 00:46:55,524 But for now, I just want to be alone. 678 00:47:01,071 --> 00:47:02,489 You're sure that's what you want? 679 00:47:05,033 --> 00:47:07,494 But I don't want to lose you as a friend. 680 00:47:08,120 --> 00:47:10,080 I don't want to be just a friend. 681 00:47:11,832 --> 00:47:13,917 Marie. Marie, wait! 682 00:47:17,963 --> 00:47:19,089 Marie. 683 00:47:23,135 --> 00:47:24,678 Do you still love me? 684 00:47:31,226 --> 00:47:33,270 I hope you find the one for you. 685 00:47:35,689 --> 00:47:36,773 Marie. 686 00:47:37,316 --> 00:47:38,525 Mary. 687 00:47:40,360 --> 00:47:41,445 Mary. 688 00:47:42,571 --> 00:47:45,782 But I became Marie for you, Joseph. 689 00:47:46,575 --> 00:47:49,161 I took a chance that maybe you'll love me again. 690 00:48:16,188 --> 00:48:17,606 When, Joseph? 691 00:48:18,357 --> 00:48:21,276 When will you remember how our story began? 692 00:48:22,861 --> 00:48:26,073 Let's go to the start, when fate toyed with our lives. 693 00:48:55,644 --> 00:48:57,563 - Coming. - Ma'am. 694 00:48:58,939 --> 00:49:01,400 - Can we have soda too? - Some chili as well. 695 00:49:01,400 --> 00:49:03,569 - Two, please. - Ma'am. 696 00:49:03,569 --> 00:49:05,404 - What's your order? - One pares. 697 00:49:05,404 --> 00:49:07,406 - Can we have soup? - Beef stew? 698 00:49:10,492 --> 00:49:13,704 - Mary! Mary! Mary! - Thank you. Thank you. 699 00:49:13,704 --> 00:49:15,163 Hurry up. Help me here. 700 00:49:17,124 --> 00:49:18,834 - Here you go. - Two, please. 701 00:49:18,834 --> 00:49:21,170 Here, two bowls of soup. 702 00:49:21,670 --> 00:49:23,547 One soda, please. 703 00:49:23,547 --> 00:49:24,882 Okay. 704 00:49:28,343 --> 00:49:29,469 Miss. Soda. 705 00:49:31,805 --> 00:49:33,098 Here you go. 706 00:49:35,267 --> 00:49:36,310 Who are you? 707 00:49:37,144 --> 00:49:39,313 Why do you suddenly pop into my life? 708 00:49:40,981 --> 00:49:42,566 - Joseph? - Mary? 709 00:49:42,900 --> 00:49:43,942 Hey! 710 00:49:43,942 --> 00:49:45,277 - How are you doing? - How are you doing? 711 00:49:45,277 --> 00:49:46,945 - No, you go ahead - No, no, you go ahead. 712 00:49:46,945 --> 00:49:48,864 - No, you go ahead. - How are you? 713 00:49:48,864 --> 00:49:53,827 I came from Manila. I'm here, in Baguio, to study. 714 00:49:55,204 --> 00:49:56,496 University of the Philippines or University of Baguio? 715 00:49:56,914 --> 00:49:58,498 University of the Philippines. How about you? 716 00:49:58,790 --> 00:49:59,791 Baguio State University. 717 00:50:00,167 --> 00:50:02,127 That's great! 718 00:50:03,504 --> 00:50:04,922 - Final year? - Yeah, I'm in my final year. 719 00:50:04,922 --> 00:50:07,007 I'm graduating this year. 720 00:50:07,007 --> 00:50:08,091 - Ah. - You? 721 00:50:08,091 --> 00:50:10,052 I have two years to go. Transferee. 722 00:50:11,512 --> 00:50:12,679 What happened to you? 723 00:50:12,679 --> 00:50:14,765 You suddenly disappeared after high school. 724 00:50:15,265 --> 00:50:17,434 We moved to Manila. 725 00:50:17,434 --> 00:50:20,395 Now, I'm back in Baguio. 726 00:50:21,730 --> 00:50:22,898 I almost didn't recognize you. 727 00:50:22,898 --> 00:50:25,025 Your hair's different, 728 00:50:25,025 --> 00:50:26,443 and then, you have that mustache. 729 00:50:27,069 --> 00:50:28,195 I'm handsome, right? 730 00:50:29,530 --> 00:50:31,532 You know, when poverty hits... 731 00:50:33,075 --> 00:50:35,202 - Puberty hits? - It's the same. 732 00:50:36,787 --> 00:50:38,497 It's so nice to see you again. 733 00:50:38,914 --> 00:50:40,207 Dammit, Maria! 734 00:50:40,207 --> 00:50:41,333 What now, Mary? 735 00:50:41,333 --> 00:50:43,043 You're just going to chat with customers all day? 736 00:50:43,043 --> 00:50:45,087 - No, Auntie. - Get to work. 737 00:50:45,087 --> 00:50:47,089 - Do you need a straw? - No, Mary. It's okay. 738 00:50:48,841 --> 00:50:50,092 Here's my payment. 739 00:50:50,676 --> 00:50:51,802 I'll come back. 740 00:50:55,848 --> 00:50:57,140 Alright. 741 00:51:08,193 --> 00:51:09,319 Mary! 742 00:51:10,237 --> 00:51:12,614 Hey, Joseph. 743 00:51:13,115 --> 00:51:14,116 What are you doing here? 744 00:51:14,616 --> 00:51:16,201 Just taking a breeze. 745 00:51:16,743 --> 00:51:18,537 I didn't know I was going to bump into you here. 746 00:51:20,789 --> 00:51:21,957 Kidding. 747 00:51:21,957 --> 00:51:23,458 I was waiting for you. 748 00:51:24,293 --> 00:51:27,212 I got your schedule from your snooty auntie. 749 00:51:27,212 --> 00:51:28,380 And she gave it to you? 750 00:51:28,881 --> 00:51:30,132 I have my ways. 751 00:51:30,132 --> 00:51:35,095 I ate a week's worth of pares before she gave me your schedule. 752 00:51:35,679 --> 00:51:36,889 So, why are you waiting for me? 753 00:51:38,098 --> 00:51:43,604 Because I was wondering if you would go out with me to Ili-Likha. 754 00:51:43,937 --> 00:51:46,148 I think I've had enough pares. 755 00:51:47,983 --> 00:51:51,445 - But-- - No more buts. My treat. 756 00:51:53,113 --> 00:51:54,156 Move it. 757 00:51:54,740 --> 00:51:57,534 - It's drizzling. - No big deal. 758 00:52:01,997 --> 00:52:02,998 Careful. 759 00:52:03,749 --> 00:52:06,126 - Need help? - I'm fine. Thank you. 760 00:52:06,126 --> 00:52:07,211 Okay. 761 00:52:12,633 --> 00:52:13,967 - Mary. - Yes? 762 00:52:14,259 --> 00:52:15,636 What do you feel like eating? 763 00:52:17,262 --> 00:52:19,806 Burger and fruit shake. 764 00:52:25,896 --> 00:52:27,272 Why? What's so funny? 765 00:52:28,524 --> 00:52:30,234 That's also what I was thinking. 766 00:52:30,526 --> 00:52:32,069 Burger and fruit shake. 767 00:52:33,987 --> 00:52:34,988 Let's go? 768 00:52:39,910 --> 00:52:44,081 Mary, thank you for going on a date with me. 769 00:52:44,581 --> 00:52:45,582 Date? 770 00:52:46,041 --> 00:52:47,167 Friendly date! 771 00:52:47,167 --> 00:52:49,711 Stop making assumptions so easily. 772 00:52:50,087 --> 00:52:51,713 Really, now. 773 00:52:52,256 --> 00:52:55,050 Friendly date with naughty intentions. 774 00:52:57,302 --> 00:52:59,054 You're a piece of work. 775 00:52:59,346 --> 00:53:00,722 You think you're cute? 776 00:53:00,722 --> 00:53:03,183 Cute and funny. 777 00:53:06,061 --> 00:53:07,980 - Come on. - Where are you going? 778 00:53:07,980 --> 00:53:09,815 - This way. - Not that way! 779 00:53:09,815 --> 00:53:11,817 - Where? - Yes, that's the way. 780 00:53:12,067 --> 00:53:13,360 Annoying. 781 00:53:13,360 --> 00:53:14,444 LITTLE HAPPINESS 782 00:53:27,332 --> 00:53:28,375 What? 783 00:53:29,585 --> 00:53:30,961 Are you not going to eat? 784 00:53:31,295 --> 00:53:32,504 Are you not going to talk? 785 00:53:32,504 --> 00:53:34,047 Are you just going to keep staring at me? 786 00:53:35,007 --> 00:53:36,216 How are you? 787 00:53:37,426 --> 00:53:39,511 I'm doing okay. 788 00:53:39,511 --> 00:53:41,889 I'm out on a date without my knowledge. 789 00:53:43,015 --> 00:53:44,641 I'm informing you now. 790 00:53:45,017 --> 00:53:46,185 So, it's not a date? 791 00:53:46,852 --> 00:53:48,979 No, not exactly. 792 00:53:49,605 --> 00:53:53,066 Let's just say we're getting to know each other. 793 00:53:53,066 --> 00:53:54,318 Catching up. 794 00:53:56,153 --> 00:53:58,989 Catching up? But we already know each other. 795 00:53:59,281 --> 00:54:01,408 You used to tease me in high school. 796 00:54:01,408 --> 00:54:02,910 - That's not true. - Not true? 797 00:54:02,910 --> 00:54:04,620 You called me dark-skinned. 798 00:54:05,287 --> 00:54:06,747 I meant natural Filipina beauty. 799 00:54:07,539 --> 00:54:09,666 You also said I was skinny. 800 00:54:10,125 --> 00:54:11,502 Don't you like being modelesque? 801 00:54:11,502 --> 00:54:12,753 You even had a name for me. 802 00:54:12,753 --> 00:54:15,297 What was that? Escrima Stick. 803 00:54:16,840 --> 00:54:17,966 I was just trying to get your attention. 804 00:54:18,383 --> 00:54:19,801 You were a bully. 805 00:54:19,801 --> 00:54:21,136 I wasn't. 806 00:54:21,929 --> 00:54:22,930 Because? 807 00:54:24,139 --> 00:54:25,349 Because... 808 00:54:27,851 --> 00:54:28,852 I had a crush on you. 809 00:54:31,021 --> 00:54:32,022 Brain freeze? 810 00:54:33,649 --> 00:54:34,816 You're giving me a headache. 811 00:54:34,816 --> 00:54:36,610 I knew it. 812 00:54:37,319 --> 00:54:39,488 Even then, you had a crush on me. 813 00:54:40,989 --> 00:54:43,033 Is my drink causing amnesia? 814 00:54:43,033 --> 00:54:45,536 Because I don't remember anything like that. 815 00:54:45,536 --> 00:54:46,703 By the way, Mary. 816 00:54:46,703 --> 00:54:48,622 I was wondering if you can help me with my school project. 817 00:54:49,706 --> 00:54:51,375 I need someone to model for my painting. 818 00:54:52,209 --> 00:54:54,711 I thought of you. Are you available? 819 00:54:55,128 --> 00:54:57,297 All this crush talk, you just need something from me. 820 00:54:57,673 --> 00:54:59,049 It's not like that. 821 00:54:59,049 --> 00:55:02,845 I've wanted to paint you for the longest time. 822 00:55:03,595 --> 00:55:06,181 Because your beauty is one of a kind. 823 00:55:06,723 --> 00:55:08,141 The kind you don't get tired of. 824 00:55:08,350 --> 00:55:09,560 There's a name for it. 825 00:55:10,602 --> 00:55:11,895 Classic. That's it. 826 00:55:12,145 --> 00:55:14,523 Morena! Very Filipina. 827 00:55:16,817 --> 00:55:18,527 Okay, hear me out. 828 00:55:19,194 --> 00:55:20,946 I'll treat you to some snacks. 829 00:55:22,030 --> 00:55:23,282 Just snacks? 830 00:55:23,282 --> 00:55:27,369 What if I help you and your aunt 831 00:55:27,369 --> 00:55:29,371 in your pares place? Deal? 832 00:55:31,832 --> 00:55:33,750 Cakes, nuts, popcorn! Yes, sir? 833 00:55:33,750 --> 00:55:35,377 Pares for you. Yes, ma'am? 834 00:55:36,920 --> 00:55:39,339 You two get together so you can get a pair of pares. 835 00:55:39,339 --> 00:55:40,841 Your boyfriend's good. 836 00:55:40,841 --> 00:55:42,217 - Auntie... - A catch. 837 00:55:42,217 --> 00:55:44,136 He's not my boyfriend. 838 00:55:44,636 --> 00:55:46,013 That's where you're heading anyway. 839 00:55:47,097 --> 00:55:50,100 Why would he work so hard if he didn't like you? 840 00:55:50,100 --> 00:55:52,352 What are your plans after college? 841 00:55:55,022 --> 00:55:56,690 Maybe I'll go to Paris. 842 00:55:57,232 --> 00:56:00,110 - Paris? - Yeah. Oops. Sorry. 843 00:56:00,110 --> 00:56:01,737 - Hey, are you okay? - I'm okay. 844 00:56:01,737 --> 00:56:03,739 - Are you sure? - No worries, Mary. No worries. 845 00:56:03,739 --> 00:56:04,823 Smile. 846 00:56:04,823 --> 00:56:07,034 You said you were going to paint me. 847 00:56:07,826 --> 00:56:09,244 But you just keep on taking photos. 848 00:56:09,244 --> 00:56:11,788 I need a basis. 849 00:56:12,623 --> 00:56:13,624 That's why. 850 00:56:13,874 --> 00:56:15,542 Catch me. 851 00:56:15,542 --> 00:56:16,627 Faster. 852 00:56:16,627 --> 00:56:18,462 - You're so annoying. - There's a shortcut right there. 853 00:56:21,256 --> 00:56:24,510 "Born a star, lived a meteor, died in flames." 854 00:56:25,177 --> 00:56:26,512 That must be something. 855 00:56:28,889 --> 00:56:30,849 To me, you're my star. 856 00:56:30,849 --> 00:56:33,227 Wow, that's something, too. 857 00:56:34,770 --> 00:56:37,022 Hurry. Catch me. 858 00:56:37,272 --> 00:56:38,899 - Chase me! - Are you trying to kill me? 859 00:56:39,358 --> 00:56:41,610 I didn't realize you were also in the theater club in high school. 860 00:56:42,027 --> 00:56:45,739 Maybe you just didn't notice me back then because I looked like a gnome. 861 00:56:45,739 --> 00:56:47,741 Is that why? 862 00:56:47,741 --> 00:56:49,451 Why? What do you look like now? 863 00:56:49,826 --> 00:56:50,994 A gecko. 864 00:56:51,203 --> 00:56:52,538 At least you know. 865 00:56:53,330 --> 00:56:56,124 "Born humbly, died sometime." 866 00:56:57,209 --> 00:56:59,211 - Died. - I know. That was a joke. 867 00:56:59,503 --> 00:57:01,046 I don't get it. 868 00:57:01,380 --> 00:57:02,506 You don't? 869 00:57:03,590 --> 00:57:04,633 Me too. 870 00:57:06,218 --> 00:57:08,720 You make good coffee. This is delicious. 871 00:57:09,012 --> 00:57:12,140 I learned that from friends here and there. 872 00:57:12,766 --> 00:57:15,894 Sometimes you'll make bitter coffee. 873 00:57:15,894 --> 00:57:18,397 Sometimes, too light. 874 00:57:18,856 --> 00:57:22,568 But you just keep on trying until the end. 875 00:57:22,818 --> 00:57:27,072 Because it feels good when you get what you want. 876 00:57:27,698 --> 00:57:29,408 Because you strived for it. 877 00:57:30,701 --> 00:57:34,454 Wow, all those words of wisdom from coffee? 878 00:57:34,705 --> 00:57:36,248 Mary! Mary! 879 00:57:37,499 --> 00:57:39,251 - Mary! - What? 880 00:57:39,585 --> 00:57:40,586 Will you marry me? 881 00:57:40,586 --> 00:57:42,129 BEEF STEW- EGG WITH FRIED RICE 882 00:57:42,838 --> 00:57:43,839 That must be something. 883 00:57:43,839 --> 00:57:45,424 You're full of nonsense. 884 00:57:45,674 --> 00:57:46,967 Don't say yes 885 00:57:46,967 --> 00:57:48,552 because I'm not ready. 886 00:57:48,552 --> 00:57:50,971 We have no pastor, but we have pares. 887 00:57:53,473 --> 00:57:54,725 Me, I'm ready. 888 00:57:54,725 --> 00:57:56,268 Really? 889 00:57:56,268 --> 00:57:58,270 Ready to punch your face. 890 00:58:00,230 --> 00:58:03,901 Maybe there's nothing wrong when your heart flutters once in a while. 891 00:58:06,528 --> 00:58:08,238 Tell me where we're going. 892 00:58:08,530 --> 00:58:10,240 I was going to surprise you, 893 00:58:10,240 --> 00:58:11,992 but never mind. 894 00:58:11,992 --> 00:58:14,745 - What is it? - We're eloping. 895 00:58:16,079 --> 00:58:17,789 Are you being serious? 896 00:58:18,749 --> 00:58:20,209 Why should we wait? 897 00:58:20,209 --> 00:58:22,085 That's where we're headed anyway. 898 00:58:22,461 --> 00:58:24,463 So, let's just elope. 899 00:58:25,088 --> 00:58:26,548 And where are we going? 900 00:58:26,548 --> 00:58:27,633 There. 901 00:58:28,675 --> 00:58:30,719 Is that your house? 902 00:58:30,719 --> 00:58:32,930 - Yes, it is. - So cute. 903 00:58:34,640 --> 00:58:39,937 - We're here. - Wow, your house is beautiful. 904 00:58:42,314 --> 00:58:47,194 - Hey. I'm sorry I didn't tidy up. - I don't mind. 905 00:58:49,321 --> 00:58:54,076 - Mary, have a seat. - Sure. 906 00:58:54,076 --> 00:58:55,536 I'll just heat some water. 907 00:58:55,869 --> 00:58:57,412 I'll make you coffee. 908 00:58:57,871 --> 00:58:59,373 - Okay? - Good. 909 00:58:59,373 --> 00:59:00,457 Good. 910 00:59:00,707 --> 00:59:07,089 Wow, this is pretty. 911 00:59:13,428 --> 00:59:14,429 Coffee? 912 00:59:15,347 --> 00:59:16,348 Yeah. 913 00:59:16,765 --> 00:59:19,852 Your medium is coffee. It's beautiful. 914 00:59:22,604 --> 00:59:26,233 - What's wrong? - It's beautiful, but it has no heart. 915 00:59:26,984 --> 00:59:28,527 That's what my professor said. 916 00:59:28,735 --> 00:59:31,488 He said a lot of people can paint like that. 917 00:59:32,573 --> 00:59:34,825 But what art needs is heart. 918 00:59:35,951 --> 00:59:38,078 That is what will make your work unique. 919 00:59:39,037 --> 00:59:40,497 That's deep. 920 00:59:43,834 --> 00:59:45,627 It's why I chose you as my model. 921 00:59:46,545 --> 00:59:47,546 Because? 922 00:59:48,589 --> 00:59:50,007 You're my heart. 923 00:59:54,344 --> 00:59:56,471 I got lucky with this house 924 00:59:56,471 --> 00:59:59,641 because my uncle let me stay while I'm in school. 925 01:00:00,517 --> 01:00:02,019 It's a lovely place. 926 01:00:02,603 --> 01:00:03,604 Thanks. 927 01:00:03,937 --> 01:00:07,149 Of course, thank you as well for agreeing to elope. 928 01:00:07,149 --> 01:00:09,276 Oh, wow. 929 01:00:10,527 --> 01:00:12,070 What's so funny? 930 01:00:13,530 --> 01:00:14,615 I have a question. 931 01:00:15,324 --> 01:00:17,910 How did you come up with the idea of using coffee? 932 01:00:18,327 --> 01:00:20,162 My medium used to be watercolor. 933 01:00:20,913 --> 01:00:21,914 Then, one day, 934 01:00:21,914 --> 01:00:24,374 I was drinking coffee, 935 01:00:24,666 --> 01:00:28,295 and it was so hot that I blew it all over the sketchpad. 936 01:00:28,295 --> 01:00:30,589 It formed an image, 937 01:00:30,589 --> 01:00:32,424 and I was like, "Wow, that's art!" 938 01:00:33,383 --> 01:00:34,426 Nice. 939 01:00:35,302 --> 01:00:36,470 Favorite color? 940 01:00:36,470 --> 01:00:38,555 Really, slam book questions? 941 01:00:38,555 --> 01:00:39,890 Okay. 942 01:00:40,557 --> 01:00:41,683 Favorite song? 943 01:00:43,310 --> 01:00:45,354 -"No Exchange". - For real? 944 01:00:46,563 --> 01:00:48,148 By Rey Valera? 945 01:00:48,398 --> 01:00:50,651 Me too. That's my favorite. 946 01:01:01,245 --> 01:01:07,626 Don't be surprised When I am no longer waiting 947 01:01:08,418 --> 01:01:15,259 For anything in exchange Of the love I have offered 948 01:01:16,844 --> 01:01:21,640 Even though you don't look my way enough 949 01:01:22,850 --> 01:01:29,773 I will give everything to you Even if you don't notice 950 01:01:33,569 --> 01:01:35,904 So, why is it your favorite? 951 01:01:36,572 --> 01:01:40,534 Because when I first heard it when we were still kids, 952 01:01:40,784 --> 01:01:41,910 I thought, 953 01:01:43,203 --> 01:01:44,830 is that really how one should love? 954 01:01:44,830 --> 01:01:46,623 Not expecting anything in return? 955 01:01:47,833 --> 01:01:51,962 Then I thought, maybe true love really is like that. 956 01:01:52,296 --> 01:01:54,965 You should be willing to give everything you've got 957 01:01:54,965 --> 01:01:57,301 despite the uncertainties you may have for each other. 958 01:01:57,718 --> 01:02:01,471 Do you think you can really love someone without expecting anything in return? 959 01:02:06,977 --> 01:02:09,313 Wherever we end up, 960 01:02:09,855 --> 01:02:13,233 trust that I will always be waiting for you 961 01:02:13,233 --> 01:02:15,402 with no exchange. 962 01:02:20,324 --> 01:02:21,366 Careful. 963 01:02:23,785 --> 01:02:25,954 It's so stunning. 964 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 Majestic. 965 01:02:28,457 --> 01:02:29,791 Come on. It's time. 966 01:02:30,918 --> 01:02:32,377 - What's going on? - Give me your hand. 967 01:02:32,377 --> 01:02:34,588 I always go to this spot at 5 p.m. 968 01:02:35,047 --> 01:02:36,673 I make a wish on that bell. 969 01:02:36,673 --> 01:02:38,800 I ring it three times, 970 01:02:39,468 --> 01:02:42,554 but I need to finish making the wish before night falls. 971 01:02:43,514 --> 01:02:45,057 So, get on it. Make a wish. 972 01:02:45,557 --> 01:02:47,100 - I'll take a photo. - Okay. 973 01:02:47,100 --> 01:02:48,352 This is cool. 974 01:02:49,645 --> 01:02:51,021 Is it you? 975 01:02:52,022 --> 01:02:54,149 I wish it finally is you, Joseph. 976 01:03:00,322 --> 01:03:02,157 Your turn. Come over here. I'll take your picture. 977 01:03:36,775 --> 01:03:37,776 Mary. 978 01:03:39,111 --> 01:03:40,195 Atiklaham. 979 01:03:41,864 --> 01:03:46,493 I know you're not yet ready to say that you love me, 980 01:03:46,785 --> 01:03:48,537 so, atiklaham. 981 01:03:49,705 --> 01:03:50,706 What's that? 982 01:03:51,707 --> 01:03:54,334 If you say it backwards, it means I love you. 983 01:04:00,215 --> 01:04:01,633 Atiklaham. 984 01:04:03,886 --> 01:04:06,763 Hey, don't I get an atiklaham? 985 01:04:08,807 --> 01:04:10,559 Ecaf ruoy hcnup lli. 986 01:04:11,435 --> 01:04:12,519 What's that? 987 01:04:13,228 --> 01:04:14,730 I'll punch your face. 988 01:04:15,189 --> 01:04:16,565 Oh, come on. 989 01:04:18,066 --> 01:04:19,109 Oh. 990 01:04:19,109 --> 01:04:20,819 That's my girl. 991 01:04:27,534 --> 01:04:30,204 - Alright. - Such a gentleman. 992 01:04:30,996 --> 01:04:32,039 Come in. 993 01:04:37,127 --> 01:04:38,128 Hey. 994 01:04:38,128 --> 01:04:40,088 Careful with your hand. 995 01:04:40,088 --> 01:04:41,840 - Ouch! - Stop it! 996 01:04:42,799 --> 01:04:46,094 - You're so annoying. - I was joking. Cool. 997 01:04:46,637 --> 01:04:48,347 - Cool my ass. - Relax. 998 01:04:52,851 --> 01:04:53,852 Hey. 999 01:04:55,062 --> 01:04:56,688 What do you think you're doing? 1000 01:04:56,688 --> 01:04:58,315 Helping you. 1001 01:04:59,191 --> 01:05:03,362 This is like the scene from the movie Ghost, 1002 01:05:03,695 --> 01:05:07,866 where the ghost is helping his girlfriend make a claypot. 1003 01:05:09,284 --> 01:05:11,453 Joseph, 1004 01:05:12,204 --> 01:05:14,081 this is ground beef. 1005 01:05:14,289 --> 01:05:15,582 It's going to turn into burgers, 1006 01:05:15,582 --> 01:05:17,626 not claypots, okay? 1007 01:05:17,876 --> 01:05:19,294 So, get away from me. 1008 01:05:19,711 --> 01:05:21,088 You're really like a ghost 1009 01:05:21,088 --> 01:05:23,715 because you're terrifying me. 1010 01:05:24,925 --> 01:05:28,512 Are you terrified or titillated? 1011 01:05:30,722 --> 01:05:31,723 It's the same. 1012 01:05:32,307 --> 01:05:34,434 Alright, this is for you. Claypot. 1013 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 I can't believe it. 1014 01:05:48,407 --> 01:05:50,826 All my dreams are finally coming true. 1015 01:05:51,785 --> 01:05:53,078 And those dreams are? 1016 01:05:53,453 --> 01:05:58,458 This. Burger. Fries. 1017 01:05:59,710 --> 01:06:01,211 You feeding me. 1018 01:06:04,006 --> 01:06:05,048 You. 1019 01:06:10,888 --> 01:06:11,889 Okay. 1020 01:06:13,974 --> 01:06:14,975 What is it? 1021 01:06:16,435 --> 01:06:18,103 You're moving too fast! We're not there yet. 1022 01:06:18,103 --> 01:06:19,730 Sorry, sorry. 1023 01:06:21,523 --> 01:06:24,276 - Okay, alright. alright. - Alright, alright. 1024 01:06:24,610 --> 01:06:25,652 It's your turn. 1025 01:06:26,361 --> 01:06:29,281 - No. No. - Go. 1026 01:06:29,698 --> 01:06:31,533 I'm going to close my eyes. Go. 1027 01:06:34,411 --> 01:06:36,538 It's your turn. Go. Go ahead. 1028 01:06:38,248 --> 01:06:40,292 It's your turn. Don't be shy, Mary. 1029 01:06:40,292 --> 01:06:43,462 Go. 1030 01:06:46,256 --> 01:06:47,257 I'll stop myself. 1031 01:06:51,345 --> 01:06:52,471 You're so cool. 1032 01:06:52,471 --> 01:06:53,972 I'm not that easy. 1033 01:07:01,146 --> 01:07:02,189 I can't explain it. 1034 01:07:02,940 --> 01:07:04,650 It was all a blur. 1035 01:07:05,567 --> 01:07:07,152 Everything happened so quickly. 1036 01:07:09,279 --> 01:07:12,032 Suddenly, you were a part of my life. 1037 01:07:13,909 --> 01:07:16,828 But falling in love is not a choice. 1038 01:07:18,372 --> 01:07:19,998 It's an opportunity. 1039 01:07:21,250 --> 01:07:23,669 And I don't want to waste it. 1040 01:07:37,850 --> 01:07:39,935 You have a lot of photos. 1041 01:07:51,196 --> 01:07:52,531 I have something to tell you. 1042 01:07:54,908 --> 01:07:56,034 I love you. 1043 01:07:57,494 --> 01:07:58,745 Look at this guy. 1044 01:07:58,996 --> 01:08:01,498 It's only been a month. Love so soon? 1045 01:08:02,499 --> 01:08:05,127 Why not say... What was it you said? 1046 01:08:05,460 --> 01:08:07,671 Atiklaham. That's enough. 1047 01:08:08,463 --> 01:08:09,715 Listen, Mary, 1048 01:08:10,632 --> 01:08:13,427 the first time I saw you at the pares place, 1049 01:08:14,052 --> 01:08:15,512 I loved you right away. 1050 01:08:19,141 --> 01:08:20,142 It's true. 1051 01:08:23,437 --> 01:08:25,189 Do you believe in soulmates? 1052 01:08:28,192 --> 01:08:29,359 I don't know. 1053 01:08:32,070 --> 01:08:38,702 People say you will see your soulmate only once in your entire lifetime. 1054 01:08:39,494 --> 01:08:42,873 It may be your family, a distant relative, 1055 01:08:42,873 --> 01:08:46,376 a friend, or even a lover. 1056 01:08:48,629 --> 01:08:50,297 When they show up, 1057 01:08:51,006 --> 01:08:52,341 don't let them go. 1058 01:08:53,967 --> 01:08:59,181 Because there's a strong chance they're never coming back. 1059 01:09:05,062 --> 01:09:07,523 Well, some people also say that, 1060 01:09:08,232 --> 01:09:12,236 in your entire lifetime, you will fall in love only three times. 1061 01:09:13,111 --> 01:09:15,531 Oh? That I don't believe. 1062 01:09:16,240 --> 01:09:18,408 - Oh? - Don't believe in that kind of crap. 1063 01:09:19,117 --> 01:09:21,787 Fine. How many girlfriends have you had? 1064 01:09:22,079 --> 01:09:24,540 Oh, come on. Nice question. 1065 01:09:24,540 --> 01:09:26,500 Okay, let me count. 1066 01:09:31,588 --> 01:09:34,132 You won't finish counting if you include all your invisible girlfriends. 1067 01:09:34,633 --> 01:09:38,428 It's because you're the only one that I ever took seriously. 1068 01:09:44,726 --> 01:09:45,727 Okay, 1069 01:09:46,478 --> 01:09:48,522 if I'm the first that you took seriously, 1070 01:09:48,522 --> 01:09:50,816 then good luck on the second and the third. 1071 01:09:52,150 --> 01:09:57,406 You are the first, the second, and the third. 1072 01:09:58,490 --> 01:10:00,033 Remember this, Mary. 1073 01:10:01,285 --> 01:10:04,329 You are the first and the last that I will ever love. 1074 01:10:06,999 --> 01:10:08,208 If you love them, 1075 01:10:10,460 --> 01:10:11,628 you chase after them. 1076 01:10:12,754 --> 01:10:14,173 You fight for them. 1077 01:10:18,343 --> 01:10:19,386 It's the same. 1078 01:10:22,681 --> 01:10:23,682 Ouch. 1079 01:10:27,227 --> 01:10:29,730 - It's the same. - Hey, why are you tearing up? 1080 01:10:32,274 --> 01:10:34,651 You're getting a crush on me even though we're already a couple. 1081 01:10:36,778 --> 01:10:37,779 Coffee? 1082 01:10:38,947 --> 01:10:40,073 Coffee. 1083 01:10:49,875 --> 01:10:52,085 BEEF STEW- EGG WITH FRIED RICE 1084 01:10:53,337 --> 01:10:55,422 Is this really how one should love? 1085 01:10:58,634 --> 01:11:02,262 You're ready to give everything without expecting anything in return? 1086 01:11:10,646 --> 01:11:15,317 You'll take your chance at this other person without knowing if you'll win? 1087 01:11:16,944 --> 01:11:23,408 What I'm feeling is more than thrill, nerve, and fear combined. 1088 01:11:34,461 --> 01:11:37,506 But I'm ready. 1089 01:11:38,549 --> 01:11:41,009 I'm ready for you, Joseph. 1090 01:11:42,177 --> 01:11:44,304 Miss Mary, Sir Joseph said to go this way. 1091 01:11:45,305 --> 01:11:47,349 - Where is he? - How would I know? 1092 01:12:30,642 --> 01:12:34,271 Mary, if I ever fall in love three times, 1093 01:12:34,938 --> 01:12:36,899 you're still the one I will choose. 1094 01:12:37,608 --> 01:12:39,234 Nothing compares to you. 1095 01:12:40,027 --> 01:12:41,195 You are the only one. 1096 01:12:41,862 --> 01:12:43,906 Only you and I are meant for each other. 1097 01:12:45,115 --> 01:12:46,325 I love you. 1098 01:12:47,159 --> 01:12:48,827 I love you, too. 1099 01:13:10,015 --> 01:13:11,183 Joseph? 1100 01:13:13,185 --> 01:13:14,228 Joseph? 1101 01:14:16,748 --> 01:14:17,791 Joseph? 1102 01:14:24,173 --> 01:14:25,799 Stop the car. I'll drive. 1103 01:14:25,799 --> 01:14:26,925 Come on. Stop the car. 1104 01:14:27,676 --> 01:14:28,677 Joseph! 1105 01:14:33,015 --> 01:14:34,016 Joseph! 1106 01:14:36,476 --> 01:14:37,978 - I'm fine here. - Be careful. Look! 1107 01:14:40,898 --> 01:14:43,859 Burger one, burger two. 1108 01:14:43,859 --> 01:14:46,111 Oh, Mary. I love you. 1109 01:14:51,825 --> 01:14:52,826 Joseph? 1110 01:14:55,287 --> 01:14:56,413 Hey! 1111 01:15:04,880 --> 01:15:06,089 Joseph! 1112 01:15:16,475 --> 01:15:17,476 Joseph? 1113 01:15:44,378 --> 01:15:46,046 Any news on Joseph? 1114 01:15:48,340 --> 01:15:50,342 His uncle sent a message. 1115 01:15:50,342 --> 01:15:52,219 He finally woke up this morning. 1116 01:15:52,219 --> 01:15:55,681 That's good. Then, why aren't you there? 1117 01:15:56,932 --> 01:15:58,892 Every day, for a week, you were there. 1118 01:15:59,142 --> 01:16:00,894 Now that he's conscious, you don't want to go? 1119 01:16:01,353 --> 01:16:03,105 Of course I do, but... 1120 01:16:05,148 --> 01:16:06,733 So, how is he? 1121 01:16:07,776 --> 01:16:10,529 He has a broken arm and a broken leg. 1122 01:16:10,529 --> 01:16:12,781 But it'll heal soon enough. 1123 01:16:13,240 --> 01:16:15,993 But his uncle said 1124 01:16:16,410 --> 01:16:19,162 Joseph was acting weird when he woke up. 1125 01:16:19,413 --> 01:16:22,875 And there were things he could not remember. 1126 01:16:23,959 --> 01:16:25,002 Ah. 1127 01:16:27,588 --> 01:16:28,881 Are you scared? 1128 01:16:29,840 --> 01:16:30,841 Of what? 1129 01:16:31,466 --> 01:16:33,135 That he won't remember you? 1130 01:16:37,472 --> 01:16:40,184 Go to him. I'll take care of the shop. 1131 01:16:41,977 --> 01:16:42,978 Go on. 1132 01:16:53,739 --> 01:16:56,325 Joseph Carino's room, please? 1133 01:16:56,909 --> 01:16:57,910 Room 28. 1134 01:16:57,910 --> 01:16:58,994 Mary. 1135 01:16:58,994 --> 01:17:00,412 Uncle, how is Joseph doing? 1136 01:17:00,412 --> 01:17:02,998 He's okay. I'll leave you to it. 1137 01:17:06,585 --> 01:17:08,045 Has he been given his 2 p.m. medication? 1138 01:17:10,839 --> 01:17:12,549 Hey! How are you? 1139 01:17:14,676 --> 01:17:15,844 Joseph. 1140 01:17:17,262 --> 01:17:18,972 You're the one I should be asking. 1141 01:17:19,473 --> 01:17:20,933 I'm okay. 1142 01:17:21,350 --> 01:17:23,268 It's a good thing I'm still alive. 1143 01:17:24,353 --> 01:17:25,479 It's a miracle. 1144 01:17:26,980 --> 01:17:29,274 I have some broken limbs, 1145 01:17:30,275 --> 01:17:35,113 but they said I'll be fine in just a few months. 1146 01:17:35,405 --> 01:17:37,032 But I'm okay. 1147 01:17:38,283 --> 01:17:40,327 I brought you a burger. 1148 01:17:40,327 --> 01:17:42,037 I cooked that myself. 1149 01:17:44,289 --> 01:17:47,251 Thank you. You shouldn't have. 1150 01:17:47,459 --> 01:17:49,127 Why didn't you just buy one? 1151 01:17:49,753 --> 01:17:53,298 Because it's for you. I know my burger is your favorite. 1152 01:17:54,383 --> 01:17:55,467 Is that true? 1153 01:17:56,301 --> 01:17:59,805 Yes, and my favorite is your french fries, 1154 01:17:59,805 --> 01:18:01,974 even though it's just fried potatoes. 1155 01:18:03,517 --> 01:18:04,518 Fried? 1156 01:18:05,561 --> 01:18:06,979 Potatoes? 1157 01:18:09,064 --> 01:18:10,482 I cooked for you? 1158 01:18:14,152 --> 01:18:15,988 Joseph, do you remember me? 1159 01:18:16,572 --> 01:18:17,823 Of course. 1160 01:18:18,365 --> 01:18:19,408 Mary. 1161 01:18:20,909 --> 01:18:23,161 Well, the doctor said 1162 01:18:23,620 --> 01:18:26,415 there are some things that I won't remember. 1163 01:18:26,748 --> 01:18:29,710 It could be permanent 1164 01:18:30,335 --> 01:18:31,545 or not. 1165 01:18:31,962 --> 01:18:34,381 Like, right now, I can remember who you are. 1166 01:18:34,923 --> 01:18:36,341 You don't remember this? 1167 01:18:37,509 --> 01:18:38,594 This move? 1168 01:18:42,222 --> 01:18:43,265 No. 1169 01:18:44,183 --> 01:18:45,726 - What's that? - Coffee! 1170 01:18:49,521 --> 01:18:51,398 You make delicious coffee. 1171 01:18:51,982 --> 01:18:54,026 You're the one who taught me how. 1172 01:18:54,234 --> 01:18:58,071 - Really? - First, you grind the beans here, 1173 01:18:58,572 --> 01:19:00,365 then, you put them here, 1174 01:19:01,575 --> 01:19:02,576 add water. 1175 01:19:03,535 --> 01:19:06,788 You're the one who taught me how to make the perfect coffee. 1176 01:19:10,959 --> 01:19:12,878 Do you remember our favorite song? 1177 01:19:14,630 --> 01:19:15,756 No. 1178 01:19:16,632 --> 01:19:17,758 The one that goes... 1179 01:19:17,758 --> 01:19:23,931 And even if the time doesn't come 1180 01:19:26,850 --> 01:19:31,480 That you learn to love me back 1181 01:19:32,689 --> 01:19:35,692 You don't remember the painting? 1182 01:19:36,193 --> 01:19:37,569 Are you getting tired? 1183 01:19:38,612 --> 01:19:39,905 Not really. 1184 01:19:39,905 --> 01:19:41,532 The picture? 1185 01:19:49,790 --> 01:19:53,418 Just do not stop me 1186 01:19:54,670 --> 01:20:00,467 From loving you 1187 01:20:03,595 --> 01:20:06,223 You don't remember atiklaham? Me? 1188 01:20:07,140 --> 01:20:08,267 Atiklaham. 1189 01:20:08,767 --> 01:20:11,937 I'm flirting with you. Isn't it obvious? 1190 01:20:13,856 --> 01:20:15,023 You don't remember us? 1191 01:20:16,900 --> 01:20:18,026 Us? 1192 01:20:21,196 --> 01:20:22,865 We're friends, right? 1193 01:20:24,491 --> 01:20:26,034 I remember that. 1194 01:20:34,293 --> 01:20:35,294 Why? 1195 01:20:36,712 --> 01:20:38,755 Is there something I'm not remembering? 1196 01:20:40,465 --> 01:20:42,176 Is there more? 1197 01:20:52,895 --> 01:20:55,397 You told me you will never forget me. 1198 01:20:56,398 --> 01:21:00,319 You remember me but not us. 1199 01:21:01,737 --> 01:21:03,363 You've forgotten what we had. 1200 01:21:06,283 --> 01:21:09,578 You've forgotten your heart. 1201 01:21:31,683 --> 01:21:32,684 Mary. 1202 01:21:33,310 --> 01:21:34,603 I have something to show you. 1203 01:21:34,603 --> 01:21:36,855 Auntie, I have some good news. 1204 01:21:36,855 --> 01:21:39,107 We're finally opening our second branch in Manila. 1205 01:21:39,775 --> 01:21:41,985 And if that becomes successful, 1206 01:21:41,985 --> 01:21:43,987 - the rest will follow. - You closed the deal? 1207 01:21:43,987 --> 01:21:45,781 - Yeah. - Very good indeed. 1208 01:21:45,781 --> 01:21:48,283 Wait, because it might slip my mind. 1209 01:21:48,825 --> 01:21:52,287 My friend, who just came home from Paris, 1210 01:21:52,287 --> 01:21:53,789 she brought all this stuff. 1211 01:21:53,789 --> 01:21:55,541 I saw this magazine. 1212 01:21:56,083 --> 01:21:58,669 Of course, I couldn't understand what it's saying. 1213 01:21:58,669 --> 01:22:02,339 Where is it? There. I thought he looked familiar. 1214 01:22:03,590 --> 01:22:05,050 Isn't that whatshisface? 1215 01:22:06,927 --> 01:22:07,970 What was his name again? 1216 01:22:07,970 --> 01:22:09,847 - He used to help out in our shop. -Joseph. 1217 01:22:10,889 --> 01:22:11,932 - That's him, right? -Five years. 1218 01:22:13,600 --> 01:22:15,561 I tried to forget you. 1219 01:22:16,520 --> 01:22:19,231 Did you have to give me a sign now? 1220 01:22:26,029 --> 01:22:27,489 I flew to you. 1221 01:22:27,990 --> 01:22:29,324 I searched for you. 1222 01:22:30,409 --> 01:22:32,035 I just wanted to see you. 1223 01:22:33,203 --> 01:22:37,875 Hoping you would still remember what we had. 1224 01:22:52,556 --> 01:22:54,224 Who are you really? 1225 01:22:54,892 --> 01:22:57,144 - Mary. - Oh, okay. 1226 01:22:58,687 --> 01:22:59,855 I'm Jojo. 1227 01:23:00,480 --> 01:23:01,773 It's a spitting image. 1228 01:23:04,818 --> 01:23:07,738 But I still failed. 1229 01:23:07,988 --> 01:23:10,407 Marie, stop following me. 1230 01:23:10,866 --> 01:23:11,909 Bye. 1231 01:23:15,829 --> 01:23:17,873 I planned to leave you alone. 1232 01:23:18,582 --> 01:23:23,420 But why does it feel like fate is playing with us? 1233 01:23:24,713 --> 01:23:26,381 Oh, Marie. 1234 01:23:29,551 --> 01:23:30,761 Joseph. 1235 01:23:31,887 --> 01:23:33,722 Why did we have to meet again? 1236 01:23:35,641 --> 01:23:38,018 You said when you love someone, fight for them. 1237 01:23:44,191 --> 01:23:49,321 That night, I made a decision not to give up on you. 1238 01:23:50,322 --> 01:23:51,448 I didn't know if it was right. 1239 01:23:54,535 --> 01:23:58,497 All I know is, I'm not wasting this chance. 1240 01:23:59,248 --> 01:24:02,084 Maybe this time, our feelings will be a perfect fit. 1241 01:24:12,302 --> 01:24:13,387 Oh! 1242 01:24:13,720 --> 01:24:15,597 What happened? 1243 01:24:15,597 --> 01:24:17,891 I saw this song. 1244 01:24:18,433 --> 01:24:19,476 What song? 1245 01:24:21,186 --> 01:24:23,313 That's Rey Valera. He's my favorite. 1246 01:24:23,814 --> 01:24:25,065 This is my favorite song. 1247 01:24:25,816 --> 01:24:26,984 What's up? 1248 01:24:29,528 --> 01:24:30,946 I love you, Marie. 1249 01:24:38,745 --> 01:24:39,872 Ever since, 1250 01:24:39,872 --> 01:24:41,957 I've always loved you, Joseph. 1251 01:25:03,103 --> 01:25:05,856 Look at me again, even briefly. 1252 01:25:06,231 --> 01:25:08,525 Just for a few seconds, Joseph. 1253 01:25:32,216 --> 01:25:35,219 One year, Marie. One year. 1254 01:25:36,220 --> 01:25:39,139 It's like your painting is talking to me. 1255 01:25:39,389 --> 01:25:43,185 It's telling me to look away from my problems. 1256 01:25:43,185 --> 01:25:44,520 I'm proud of you. 1257 01:25:44,520 --> 01:25:49,399 It dawned on me. Those horses there have been running for years. 1258 01:25:49,650 --> 01:25:52,903 Running around, chasing one another. 1259 01:25:53,237 --> 01:25:55,781 To save them from misery, I set them free. 1260 01:25:58,450 --> 01:26:00,577 You're a classic. You're so funny. 1261 01:26:00,994 --> 01:26:02,579 You're crazy. 1262 01:26:02,955 --> 01:26:04,665 Let's just drink. 1263 01:26:05,165 --> 01:26:06,542 I'll get the snacks. 1264 01:26:06,792 --> 01:26:07,918 Sure. 1265 01:26:07,918 --> 01:26:10,337 Let me get some of my early works. I'll show you. 1266 01:26:10,587 --> 01:26:12,005 Put them in your next exhibit. 1267 01:26:12,339 --> 01:26:13,423 Good idea. 1268 01:26:32,526 --> 01:26:34,528 Can you please give this to him? 1269 01:26:35,279 --> 01:26:36,446 I'm moving on. 1270 01:26:37,114 --> 01:26:38,156 I'm setting him free. 1271 01:26:38,824 --> 01:26:41,159 It's hard to force someone to love me. 1272 01:26:43,495 --> 01:26:46,498 MARY, I WILL ALWAYS CHOOSE YOU THERE IS NO ONE LIKE YOU 1273 01:27:04,308 --> 01:27:05,392 Marie. 1274 01:27:15,194 --> 01:27:16,320 Joseph. 1275 01:27:26,955 --> 01:27:29,541 I like you. 1276 01:27:48,894 --> 01:27:51,146 - Atiklaham. - Atiklaham? 1277 01:27:51,855 --> 01:27:54,858 If you say it backwards, it means I love you. 1278 01:28:05,702 --> 01:28:06,703 Marie. 1279 01:28:06,703 --> 01:28:09,873 It took one year before everything came rushing back. 1280 01:28:11,500 --> 01:28:12,543 Marie. 1281 01:28:13,919 --> 01:28:15,003 Mary. 1282 01:29:23,614 --> 01:29:25,032 I even calculated it. 1283 01:29:29,870 --> 01:29:33,540 I'm so poor at math. 1284 01:29:37,294 --> 01:29:40,047 Our story has taken more than seven years. 1285 01:29:45,469 --> 01:29:47,012 I remember everything now. 1286 01:29:47,846 --> 01:29:48,931 All of it. 1287 01:29:51,433 --> 01:29:53,685 At last, we meet again. 1288 01:29:54,186 --> 01:29:55,187 At last. 1289 01:29:56,980 --> 01:29:58,273 I still love you. 1290 01:30:04,696 --> 01:30:06,949 I still choose you. 1291 01:30:07,533 --> 01:30:11,203 Now, I can return all the love you gave me. 1292 01:30:14,206 --> 01:30:16,583 That's no longer what I need. 1293 01:30:19,711 --> 01:30:23,048 Maybe it's better 1294 01:30:23,757 --> 01:30:27,094 if we don't bring back our memories. 1295 01:30:30,138 --> 01:30:36,019 Maybe it's better if we accept that we aren't meant for each other. 1296 01:30:58,667 --> 01:30:59,668 Mary. 1297 01:31:01,461 --> 01:31:02,462 Marie. 1298 01:31:04,006 --> 01:31:05,966 Maybe this is what they call 1299 01:31:05,966 --> 01:31:09,761 fated but not destined. 1300 01:31:12,514 --> 01:31:14,975 Even though fate toyed with us, 1301 01:31:15,976 --> 01:31:18,020 I'm still grateful for that time. 1302 01:31:19,771 --> 01:31:21,815 I will forever choose you. 1303 01:31:22,900 --> 01:31:25,777 Thank you, my heart. 1304 01:31:38,207 --> 01:31:39,499 Joseph. 1305 01:31:40,000 --> 01:31:41,084 Jojo. 1306 01:31:41,919 --> 01:31:44,796 I still believe that we are destined for each other. 1307 01:31:53,889 --> 01:31:55,641 It might take many seconds, 1308 01:31:56,183 --> 01:32:02,189 minutes, days, weeks, months, or years, 1309 01:32:03,065 --> 01:32:05,234 we might say goodbye over and over 1310 01:32:06,318 --> 01:32:08,820 and hello over and over, 1311 01:32:09,780 --> 01:32:11,823 but I know that one day, 1312 01:32:11,823 --> 01:32:13,992 fate will give us another chance. 1313 01:32:47,568 --> 01:32:49,361 Persistence of Memory. 1314 01:32:50,112 --> 01:32:52,114 Yes, Salvador... 1315 01:32:52,364 --> 01:32:53,365 Dali. 1316 01:32:54,199 --> 01:32:55,951 Memory, time, 1317 01:32:56,660 --> 01:32:59,663 but it's really just about melting Camembert cheese. 1318 01:33:09,548 --> 01:33:10,549 Mary? 1319 01:33:12,176 --> 01:33:13,260 Joseph. 1320 01:33:14,052 --> 01:33:15,053 - How are you? - How are you? 1321 01:33:18,056 --> 01:33:19,349 What are you doing here? 1322 01:33:19,933 --> 01:33:21,101 I bought something downstairs, 1323 01:33:21,101 --> 01:33:24,104 saw this flier, 1324 01:33:24,646 --> 01:33:26,106 and now, I'm here. 1325 01:33:28,066 --> 01:33:29,151 You're really here. 1326 01:33:30,944 --> 01:33:31,945 Let's go. 1327 01:33:33,780 --> 01:33:34,865 Coffee? 1328 01:33:36,325 --> 01:33:37,451 Let's go. Coffee. 1329 01:34:05,479 --> 01:34:07,439 It's been a while. 1330 01:34:07,689 --> 01:34:09,316 Two years. 1331 01:34:09,983 --> 01:34:11,068 I almost didn't recognize you. 1332 01:34:11,693 --> 01:34:15,239 You look different. Your hair's different. 1333 01:34:15,948 --> 01:34:18,450 You know, when poverty hits. 1334 01:34:19,409 --> 01:34:20,577 You look different too. 1335 01:34:21,370 --> 01:34:22,371 It's the same. 1336 01:34:26,333 --> 01:34:27,501 I missed you. 1337 01:34:28,836 --> 01:34:30,254 I missed you too. 1338 01:38:29,076 --> 01:38:34,915 NOTHING LIKE PARIS 83197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.