All language subtitles for Dragon.Ball.Z.Dead.Zone.-.1989.WEBDL-1080p.x265.AAC.5.1.8_Track06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,860 --> 00:00:40,520 Son Goku, next time, I'll defeat you for sure! 2 00:00:53,210 --> 00:00:54,970 Who is it!? 3 00:01:07,190 --> 00:01:08,660 W- who are you!? 4 00:01:09,490 --> 00:01:11,320 Finish him! 5 00:01:22,870 --> 00:01:26,210 Piccolo and Kami are of one body and mind. 6 00:01:26,210 --> 00:01:29,370 Now, Kami is dead, too. 7 00:01:32,250 --> 00:01:35,250 Piccolo has been beaten! Was it Son Goku? 8 00:01:35,250 --> 00:01:37,380 No, it couldn't have been... 9 00:01:38,220 --> 00:01:41,350 I- it couldn't be! 10 00:01:54,900 --> 00:02:00,210 Break through the shining clouds, and fly away (fly away) 11 00:02:00,210 --> 00:02:07,220 As a panorama spreads itself throughout my being! 12 00:02:07,220 --> 00:02:12,550 The earth, having been kicked in the face, gets angry (angry)! 13 00:02:12,550 --> 00:02:19,230 And makes one of its volcanoes explode! 14 00:02:19,230 --> 00:02:25,900 If, within the thawed polar ice, 15 00:02:25,900 --> 00:02:34,910 There is a dinosaur, then I want to train him to balance atop a ball. 16 00:02:34,910 --> 00:02:38,580 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 17 00:02:38,580 --> 00:02:47,620 No matter what may happen, I feel as though nothing can bother me, 18 00:02:47,620 --> 00:02:50,960 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 19 00:02:50,960 --> 00:02:56,970 However hard your chest pounds, the Genki Dama will roar! 20 00:02:56,970 --> 00:03:00,240 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 21 00:03:00,240 --> 00:03:09,240 The emptier your head is, the more room there is to pack with dreams, 22 00:03:09,240 --> 00:03:12,580 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 23 00:03:12,580 --> 00:03:19,920 With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai... 24 00:03:19,920 --> 00:03:21,350 Sparking! 25 00:03:42,180 --> 00:03:44,180 The 17-year cicada can have a larval stage 26 00:03:44,180 --> 00:03:51,320 of 17 years or 13 years, huh? 27 00:03:51,320 --> 00:03:54,520 So they're in the ground for 17 whole years! 28 00:03:54,520 --> 00:03:55,820 That must be rough. 29 00:03:55,820 --> 00:04:01,130 Gohan-chan! Time to eat! 30 00:04:02,260 --> 00:04:04,760 Mother is in good spirits today. 31 00:04:10,640 --> 00:04:14,180 Hey! Gohan! 32 00:04:14,180 --> 00:04:16,310 It's Grandpa! 33 00:04:16,310 --> 00:04:18,180 Pa! 34 00:04:18,180 --> 00:04:20,650 Gohan, are you doin' all right? 35 00:04:20,650 --> 00:04:23,650 Mm-hmm! You're looking good too, Grandpa. 36 00:04:23,650 --> 00:04:25,320 I'm fine, I'm fine! 37 00:04:25,320 --> 00:04:27,190 Here's some presents for you! 38 00:04:27,190 --> 00:04:28,660 Wow! Thank you! 39 00:04:28,660 --> 00:04:31,930 Chichi said that books would make good presents for you, 40 00:04:31,930 --> 00:04:34,760 but they're so bulky to be carryin'. 41 00:04:36,670 --> 00:04:39,500 Pa, what are you kiddin' around for? 42 00:04:48,210 --> 00:04:50,680 Pa? What's the matter? 43 00:04:50,680 --> 00:04:52,440 Grandpa! 44 00:04:59,250 --> 00:05:00,850 Pa! 45 00:05:03,330 --> 00:05:04,550 Mother! 46 00:05:16,670 --> 00:05:19,570 W- who are you!? 47 00:05:20,680 --> 00:05:22,210 What do you want with us!? 48 00:05:22,210 --> 00:05:27,380 I've come for the Dragon Ball on top of that kid's head. 49 00:05:28,350 --> 00:05:30,350 Gohan, get in the house! 50 00:05:30,350 --> 00:05:32,650 Mother! 51 00:05:33,690 --> 00:05:36,490 --Mother! --Hurry up! 52 00:05:39,390 --> 00:05:42,230 Mother! 53 00:05:53,680 --> 00:05:55,170 Gohan! 54 00:06:13,460 --> 00:06:15,430 Mother! 55 00:06:19,130 --> 00:06:20,620 Chichi! 56 00:06:22,400 --> 00:06:24,410 Mother! 57 00:06:24,410 --> 00:06:26,140 G- Gohan... 58 00:06:26,140 --> 00:06:29,440 Gohan... run away... 59 00:06:43,290 --> 00:06:45,320 Chichi! 60 00:06:47,300 --> 00:06:49,160 W- what happened, Chichi!? 61 00:06:50,770 --> 00:06:56,100 G- Goku-sa, Gohan has been kidnapped... 62 00:06:56,100 --> 00:06:59,310 Gohan? Who took Gohan!? 63 00:06:59,310 --> 00:07:00,780 I don't know. 64 00:07:00,780 --> 00:07:04,110 They came for the Dragon Ball... 65 00:07:04,110 --> 00:07:05,450 The Dragon Ball!? 66 00:07:05,450 --> 00:07:08,580 Where did they go!? Chichi! 67 00:07:15,420 --> 00:07:19,760 This makes five that we've brought together, right? 68 00:07:19,760 --> 00:07:21,460 Yes, sir! 69 00:07:22,300 --> 00:07:24,730 Then there are two left. 70 00:07:26,300 --> 00:07:29,270 Ginger, once I have all seven together, 71 00:07:29,270 --> 00:07:31,440 I can ask of Shen Long and receive eternal life, right? 72 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 Yes, sir. 73 00:07:32,440 --> 00:07:33,780 Two more, huh? 74 00:07:33,780 --> 00:07:36,780 Once we learn the location of the last two, 75 00:07:36,780 --> 00:07:39,150 the rest will be a piece of cake for us. 76 00:07:39,150 --> 00:07:44,620 Even Kami will die, but I will become everlastingly immortal. 77 00:07:44,620 --> 00:07:48,520 That will be the first step of my revenge. 78 00:07:48,520 --> 00:07:51,660 The time has arrived when I will plunge all living creatures 79 00:07:51,660 --> 00:07:56,360 on the face of the earth into misery and despair! 80 00:08:00,170 --> 00:08:04,110 I want to go home now! 81 00:08:04,110 --> 00:08:07,780 Shut up! You be quiet, or I'll never take you back! 82 00:08:07,780 --> 00:08:10,250 My father is going to come save me! 83 00:08:10,250 --> 00:08:13,620 My father is Son Goku, the strongest person in the world! 84 00:08:13,620 --> 00:08:15,880 What's that? Son Goku? 85 00:08:15,880 --> 00:08:17,790 The same Son Goku that defeated 86 00:08:17,790 --> 00:08:21,460 Piccolo Daimao in the Tenkaichi Tournament? 87 00:08:21,460 --> 00:08:24,480 That's right! I'm Son Goku's son! 88 00:08:26,530 --> 00:08:29,120 You're quite a crybaby, considering! 89 00:08:32,830 --> 00:08:36,370 And as for Piccolo, we defeated him, too. 90 00:08:36,370 --> 00:08:38,370 Yeah, and it was easy! 91 00:08:38,370 --> 00:08:40,670 He was a pushover! 92 00:08:48,380 --> 00:08:52,550 Impossible! I can sense a mysterious power coming from him! 93 00:08:52,550 --> 00:08:55,390 I've never felt a power like this! 94 00:08:55,390 --> 00:08:58,860 Depending on how he is fostered, he could be of great use to me. 95 00:08:58,860 --> 00:09:02,330 I know! I'll make you one of my attendants! 96 00:09:02,330 --> 00:09:03,460 An attendant? 97 00:09:04,800 --> 00:09:09,830 Wow, are you lucky! You got off without getting killed! 98 00:09:11,370 --> 00:09:14,840 Grow stronger here, like these others! 99 00:09:14,840 --> 00:09:16,710 Stronger? 100 00:09:19,850 --> 00:09:22,850 It ain't Gohan they're after. 101 00:09:22,850 --> 00:09:24,510 It's the Dragon Balls. 102 00:09:26,390 --> 00:09:28,520 They've already gotten five of them together. 103 00:09:28,520 --> 00:09:30,390 I'm sure that's where he must be. 104 00:09:30,390 --> 00:09:31,530 Here, huh? 105 00:09:31,530 --> 00:09:33,390 Mm-hmm, to the south. 106 00:09:33,390 --> 00:09:35,230 That's near the Crimson Sea. 107 00:09:36,230 --> 00:09:37,570 I'm going to borrow the Dragon Radar! 108 00:09:37,570 --> 00:09:38,870 Fine. 109 00:09:38,870 --> 00:09:43,540 Goku! These guys were able to beat up Gyumao and Chichi with ease! 110 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 Be on your guard! 111 00:09:44,540 --> 00:09:45,530 Right! 112 00:09:46,880 --> 00:09:48,870 Son-kun, be careful! 113 00:09:55,920 --> 00:09:56,910 Goku... 114 00:09:58,920 --> 00:10:00,620 Hold up! 115 00:10:00,620 --> 00:10:02,920 No way! I'm hopping around! 116 00:10:04,760 --> 00:10:09,750 That's enough! Why should I have to baby-sit that brat!? 117 00:10:13,940 --> 00:10:15,270 Why, you... 118 00:10:17,610 --> 00:10:22,610 I'm thirsty. I'm hungry, too. 119 00:10:22,610 --> 00:10:25,480 Don't! You can't eat that! 120 00:10:25,480 --> 00:10:28,280 But you ate it. 121 00:10:32,490 --> 00:10:33,610 Delicious! 122 00:10:36,190 --> 00:10:37,530 Ah, that was delicious! 123 00:10:37,530 --> 00:10:39,820 When children eat those... 124 00:10:41,830 --> 00:10:44,360 ...they become inebriated... 125 00:10:50,210 --> 00:10:51,670 Ah, geez... 126 00:10:59,210 --> 00:11:01,480 Hey, come on! Just- just a minute, now! 127 00:11:02,820 --> 00:11:09,780 Way, way, way up in the sky, a whale was swimming along. 128 00:11:10,630 --> 00:11:17,550 He blew out up through his spout, and it turned into rain. 129 00:11:18,530 --> 00:11:24,770 A thun- thun- thundercloud came along. Oh, it's really an octopus! 130 00:11:26,340 --> 00:11:31,180 The sun was so surprised, he roasted it all up! 131 00:11:31,180 --> 00:11:33,470 Wait up, I tell you! The sun was so surprised, he roasted it all up! 132 00:11:33,480 --> 00:11:34,120 The sun was so surprised, he roasted it all up! 133 00:11:34,120 --> 00:11:39,850 Then a dinosaur ate the octopus as it floated away. 134 00:11:41,690 --> 00:11:48,790 So good, so good, I don't know why, but I feel so very good. 135 00:11:49,630 --> 00:11:56,730 So good, so good, I don't know why, but I'm so very glad. 136 00:11:58,240 --> 00:11:59,210 Hey! 137 00:12:01,210 --> 00:12:02,680 Be a good boy and stand still! And when I'm feeling good, I'm smart as well! 138 00:12:02,680 --> 00:12:04,980 And when I'm feeling good, I'm smart as well! 139 00:12:04,980 --> 00:12:05,850 I can see other kinds of worlds! 140 00:12:05,850 --> 00:12:09,220 He's no ordinary child, all right. I can see other kinds of worlds! 141 00:12:09,220 --> 00:12:19,690 I don't even have to study, and I can see other cool worlds! 142 00:12:19,690 --> 00:12:24,150 I am the greatest genius under the sun! 143 00:12:28,700 --> 00:12:30,860 Good grief, what a troublesome child! 144 00:12:36,240 --> 00:12:40,340 Garlic Jr-sama, here are the last two! 145 00:12:46,290 --> 00:12:52,660 This is all of them now, right? Then let's have Shen Long grant my wish. 146 00:13:03,840 --> 00:13:05,570 There it is! 147 00:13:05,570 --> 00:13:07,630 Come forth, dragon! 148 00:13:16,580 --> 00:13:18,480 They're calling on Shen Long! 149 00:13:43,780 --> 00:13:46,780 Now, speak thy wish. 150 00:13:46,780 --> 00:13:51,310 I will grant thee any one wish. 151 00:13:53,320 --> 00:13:55,790 Give me eternal life! 152 00:13:55,790 --> 00:13:58,780 That is a simple matter. 153 00:14:21,320 --> 00:14:27,810 Miserable humans! As of now, I am the ruler of the world! 154 00:14:28,790 --> 00:14:34,600 Evil spirits, lurking in the darkness, as you are freed from your spells, 155 00:14:34,600 --> 00:14:37,800 be reborn from your subjugation! 156 00:14:37,800 --> 00:14:43,260 Rain blood mercilessly over the entire world! 157 00:14:46,840 --> 00:14:50,880 I shall now reign over this world, with no end to my life! 158 00:14:50,880 --> 00:14:57,840 Humans! This terror will continue until every last one of you obeys me! 159 00:15:01,790 --> 00:15:06,660 I have granted thy wish. 160 00:15:06,660 --> 00:15:11,560 Farewell! 161 00:15:27,350 --> 00:15:31,850 Now, I have nothing left to fear! I will carry out my father's vengeance, 162 00:15:31,850 --> 00:15:35,790 by killing all of the humans that were given their light by Kami, 163 00:15:35,790 --> 00:15:41,160 and doing with this world as I please! 164 00:15:45,400 --> 00:15:47,890 Behold, our Garlic Jr-sama! 165 00:15:51,410 --> 00:15:53,880 Banzai! Banzai! 166 00:15:53,880 --> 00:15:55,400 Give me back my Gohan! 167 00:15:55,740 --> 00:15:57,750 Give me back my Gohan! 168 00:15:57,750 --> 00:15:59,710 Give me back my Gohan! 169 00:16:02,350 --> 00:16:03,820 You must be Son Goku, right? 170 00:16:03,820 --> 00:16:05,950 That's right! 171 00:16:05,950 --> 00:16:09,450 You hurt Old Man Gyumao and Chichi! 172 00:16:11,530 --> 00:16:13,530 And we're going to hurt you, too! 173 00:16:13,530 --> 00:16:14,520 What? 174 00:16:26,870 --> 00:16:28,740 Kami!? 175 00:16:29,240 --> 00:16:31,580 You mean, Piccolo didn't die? 176 00:16:31,580 --> 00:16:34,580 Kami-sama, mind your own business! 177 00:16:34,580 --> 00:16:37,570 Ah, Son Goku, you're the same as ever. 178 00:16:38,150 --> 00:16:39,890 Welcome, Kami. 179 00:16:39,890 --> 00:16:41,990 So, it is you, Garlic. 180 00:16:41,990 --> 00:16:44,430 You've come back after 300 years, have you? 181 00:16:44,430 --> 00:16:49,930 You'll use any means to accomplish your schemes, just like your father. 182 00:16:49,930 --> 00:16:50,930 What? 183 00:16:50,930 --> 00:16:54,270 As was the father, so is the son. 184 00:16:54,270 --> 00:16:57,470 Indeed, your father competed against me for the throne of Kami, 185 00:16:57,470 --> 00:17:00,740 but I was the one who was chosen as successor. 186 00:17:00,740 --> 00:17:07,240 The previous Kami had seen through Garlic's schemes. 187 00:17:12,750 --> 00:17:16,860 Dissatisfied with the decision, Garlic rebelled against Kami, 188 00:17:16,860 --> 00:17:22,800 and as a result, he had his power sealed away by Kami. 189 00:17:28,440 --> 00:17:31,170 His final words were that in 300 years, 190 00:17:31,170 --> 00:17:34,240 he would make certain to take his revenge. 191 00:17:34,240 --> 00:17:36,580 But who would have thought that he would be so vengeful 192 00:17:36,580 --> 00:17:39,150 as to entrust his retribution to his son? 193 00:17:39,150 --> 00:17:42,650 Hmph! If you hadn't ascended to the throne of Kami, 194 00:17:42,650 --> 00:17:46,650 you wouldn't have to die for my vengeance. 195 00:17:46,650 --> 00:17:48,160 This ain't got anything to do with me! 196 00:17:48,160 --> 00:17:49,660 Where is Gohan!? 197 00:17:49,660 --> 00:17:52,390 Your dirty brat is still asleep. 198 00:17:55,160 --> 00:17:57,190 Inside there? 199 00:18:01,100 --> 00:18:02,590 We won't allow it! 200 00:18:20,450 --> 00:18:21,750 Gohan! 201 00:18:25,190 --> 00:18:30,160 If you want to come up these stairs, you'll have to defeat us first! 202 00:18:30,160 --> 00:18:33,330 Ginger, one of the Three Patrons of Garlic. 203 00:18:33,330 --> 00:18:35,500 Nikki, likewise. 204 00:18:35,500 --> 00:18:37,730 Sansho, likewise. 205 00:18:59,530 --> 00:19:00,790 All right, come on! 206 00:19:02,800 --> 00:19:04,430 Shogayaki!! 207 00:19:04,430 --> 00:19:06,100 Nodoame!! 208 00:19:06,100 --> 00:19:07,730 Unaju!! 209 00:19:47,570 --> 00:19:51,680 Not bad. You've gotten bigger, and yet your speed has increased, too! 210 00:19:51,680 --> 00:19:53,370 Follow me! 211 00:19:59,920 --> 00:20:02,920 You think a Kami will die so easily? 212 00:20:02,920 --> 00:20:07,390 I have been given eternal life by Shen Long. 213 00:20:07,390 --> 00:20:10,520 There is no way I can be beaten. 214 00:20:10,930 --> 00:20:13,920 Why you arrogant fool! 215 00:20:17,300 --> 00:20:20,170 That technique ain't going to work on me! 216 00:20:36,660 --> 00:20:38,620 Where is Gohan!? 217 00:20:50,200 --> 00:20:51,330 --What? --What? 218 00:20:59,680 --> 00:21:01,150 Kuririn! 219 00:21:01,620 --> 00:21:03,740 You're acting pretty aloof, Goku! 220 00:21:09,160 --> 00:21:11,220 But I'm sure there's one other... 221 00:21:11,220 --> 00:21:14,220 Son! Don't forget that I'm here, too! 222 00:21:20,730 --> 00:21:21,670 Piccolo! 223 00:21:21,670 --> 00:21:22,860 Piccolo! 224 00:21:25,670 --> 00:21:27,330 What are you doing here? 225 00:21:31,340 --> 00:21:35,510 It's not as though I came to help you. I owe these guys one. 226 00:22:00,470 --> 00:22:02,340 Gohan! 227 00:22:02,340 --> 00:22:03,500 Oh, no! 228 00:22:33,240 --> 00:22:34,400 Gohan! 229 00:22:37,240 --> 00:22:38,370 Not so fast! 230 00:22:39,280 --> 00:22:40,750 Kuririn, take care of Gohan! 231 00:22:40,750 --> 00:22:41,840 Y- you got it! 232 00:22:58,770 --> 00:23:00,360 I won't let you! 233 00:23:09,540 --> 00:23:11,530 I'm going to pay you back in full. 234 00:23:28,760 --> 00:23:32,770 Can't you fight me, unless all three of you take me by surprise? 235 00:23:32,770 --> 00:23:36,930 You must be joking! I'm more than enough to take care of you myself! 236 00:23:42,780 --> 00:23:44,610 Don't you have any better power than that? 237 00:24:07,770 --> 00:24:09,600 You're a monster! 238 00:24:12,770 --> 00:24:14,760 You guys are insignificant by yourselves. 239 00:24:37,160 --> 00:24:41,500 After this, I'm going to create the ideal world of darkness. 240 00:24:42,640 --> 00:24:44,630 You just relax and go to hell. 241 00:24:55,550 --> 00:24:58,180 W- why you... 242 00:25:37,860 --> 00:25:39,380 Extend, Nyoi-bo! 243 00:26:02,480 --> 00:26:04,710 Kamehame... 244 00:26:07,350 --> 00:26:08,650 Ha!! 245 00:26:32,410 --> 00:26:34,880 Nothing is left for old warriors, but to be wiped out! 246 00:26:34,880 --> 00:26:37,550 Let this be a lesson to you from my father! 247 00:26:37,550 --> 00:26:39,880 And now, I will finish you off! 248 00:26:47,430 --> 00:26:51,730 I am still Kami over the earth. I know what kind of misery and misfortune 249 00:26:51,730 --> 00:26:55,940 will come to the world with you reigning over it. 250 00:26:55,940 --> 00:26:59,460 Even if it costs me my life, I will not allow you to have your way! 251 00:27:04,540 --> 00:27:08,410 You fool. Are you saying you would kill us both? 252 00:27:08,410 --> 00:27:09,550 That's right. 253 00:27:09,550 --> 00:27:12,810 That may be the one thing that I am finally capable of. 254 00:27:15,560 --> 00:27:18,420 You may die, but I will not! 255 00:27:19,890 --> 00:27:22,590 You may not die, all right... 256 00:27:24,560 --> 00:27:29,470 ...but even if your life goes on, if you cannot do anything, 257 00:27:29,470 --> 00:27:31,570 it will indeed be hell for you. 258 00:27:31,570 --> 00:27:33,900 I will give you a taste of the pain of hell. 259 00:27:35,640 --> 00:27:37,300 Piccolo! 260 00:27:43,320 --> 00:27:45,310 Kuririn! Take care of Gohan! 261 00:27:46,490 --> 00:27:47,780 Y- you got it! 262 00:27:51,490 --> 00:27:54,630 What a shame, Son Goku, Piccolo. 263 00:27:54,630 --> 00:27:56,660 How could folks such as yourselves 264 00:27:56,660 --> 00:27:59,500 come to the aid of this withered old Kami!? 265 00:28:09,440 --> 00:28:11,600 I sense an awesome power... 266 00:28:32,170 --> 00:28:33,630 Take this! 267 00:28:39,640 --> 00:28:40,630 Damn... 268 00:28:43,180 --> 00:28:45,170 Kami-sama, watch on from here. 269 00:28:45,810 --> 00:28:48,340 I'm counting on you, Goku! 270 00:29:03,500 --> 00:29:04,790 Piccolo! Make way! 271 00:30:06,790 --> 00:30:07,780 Dammit! 272 00:30:30,720 --> 00:30:33,690 Is that all the two of you together can do? 273 00:30:33,690 --> 00:30:35,790 Damn, he's got outrageous power! 274 00:30:35,790 --> 00:30:37,920 If we don't watch it, we're going to get done in. 275 00:30:46,900 --> 00:30:49,840 You're taking those off, huh? He is a dangerous opponent 276 00:30:49,840 --> 00:30:52,700 for someone who cannot seriously use all of their power. 277 00:30:56,680 --> 00:30:59,340 Piccolo, you're wearing the heavy stuff, too? 278 00:30:59,850 --> 00:31:03,680 You aren't the only one who's training. 279 00:31:03,680 --> 00:31:06,820 Who would have thought that we'd be fighting together? 280 00:31:06,820 --> 00:31:11,310 Once we defeat him... your turn comes next! 281 00:32:05,180 --> 00:32:06,140 Piccolo... 282 00:32:09,880 --> 00:32:12,210 Piccolo, you... 283 00:32:13,150 --> 00:32:14,890 You keep out of it! 284 00:32:14,890 --> 00:32:17,880 Son, now it's our turn to settle things! 285 00:32:20,590 --> 00:32:24,430 Looks like that's all we can do, huh? 286 00:32:34,840 --> 00:32:37,570 I told you! I will not die! 287 00:33:21,890 --> 00:33:23,250 Piccolo! 288 00:33:34,870 --> 00:33:37,670 Where's Goku's child!? 289 00:33:37,670 --> 00:33:39,830 Don't tell me he went through that opening! 290 00:33:41,370 --> 00:33:43,210 Gohan! 291 00:33:52,720 --> 00:33:55,550 Why, you! You think you're so clever! 292 00:33:59,690 --> 00:34:05,130 Let everything be sucked into this Dead Zone that I have created! 293 00:34:05,230 --> 00:34:07,700 Not a single ray of light can penetrate it! 294 00:34:07,700 --> 00:34:09,540 You will be locked inside this hell of darkness, 295 00:34:09,540 --> 00:34:12,370 both body and spirit, until you are dead! 296 00:34:16,240 --> 00:34:17,570 Yow! 297 00:34:40,930 --> 00:34:42,460 Gohan! 298 00:34:51,780 --> 00:34:52,770 What? 299 00:35:00,790 --> 00:35:02,450 Gohan! 300 00:35:05,390 --> 00:35:09,330 That brat! His power is beyond mine! 301 00:35:12,360 --> 00:35:17,460 What kind of power is that!? He's no ordinary kid, all right! 302 00:35:23,880 --> 00:35:26,870 I'll put forth all of my power! 303 00:36:03,220 --> 00:36:04,550 Gohan! 304 00:36:07,550 --> 00:36:09,250 Goku! 305 00:36:09,490 --> 00:36:11,820 Father! 306 00:36:19,270 --> 00:36:24,700 I will not die! I have obtained eternal life! 307 00:37:24,430 --> 00:37:26,800 K- Kami-sama, what happened to Garlic Jr? 308 00:37:26,800 --> 00:37:31,640 He fell into the very hell that he himself created. 309 00:37:31,640 --> 00:37:38,340 Garlic must go on living in there forever. 310 00:37:38,340 --> 00:37:42,870 He probably regrets gaining eternal life. 311 00:37:52,360 --> 00:37:53,850 Gohan! 312 00:37:54,690 --> 00:37:59,530 Ah! Father! You really did come to save me, huh? 313 00:38:03,170 --> 00:38:05,170 Gohan, don't you remember? 314 00:38:05,170 --> 00:38:08,330 My father is the strongest person in the world, all right. 315 00:38:17,680 --> 00:38:20,620 Gohan, that was a scary experience, huh? 316 00:38:20,620 --> 00:38:22,350 Come on, let's go home to your mother. 317 00:38:43,240 --> 00:38:49,240 Son Goku, someday, I'll make sure we settle this. 318 00:38:50,720 --> 00:38:56,860 Garlic Jr's grand schemes have come to an end, like a dream within a dream, 319 00:38:56,860 --> 00:38:59,430 thanks to the power of Goku and the others. 320 00:38:59,430 --> 00:39:03,400 Goku thought about whether or not he should tell Chichi 321 00:39:03,400 --> 00:39:08,090 about how he had been saved by his son, Gohan... 322 00:39:12,240 --> 00:39:14,830 Chichi wouldn't believe it anyhow. 323 00:39:15,470 --> 00:39:18,440 I guess I'll tell Gohan about it once he grows up. 324 00:39:45,770 --> 00:39:49,780 Here it comes a-fighting, an apple-colored monster. 325 00:39:49,780 --> 00:39:55,780 Here it comes a-fighting, a nut-scented alien. 326 00:39:55,780 --> 00:39:58,250 They meet and the heart beats faster. 327 00:40:01,450 --> 00:40:06,860 Sparkle, sparkle, the galaxy's a popcorn shower! 328 00:40:08,790 --> 00:40:13,330 Yesterday goes bye, bye, bye (Gohan), 329 00:40:13,330 --> 00:40:17,340 Mystery (far as the eye can see), 330 00:40:17,340 --> 00:40:20,470 Gather up your energy, (substitutes are okay), 331 00:40:20,470 --> 00:40:23,600 Come over here, lai, lai, lai 332 00:40:25,380 --> 00:40:30,840 Ooh, miracle ZENKAI power! 333 00:40:32,850 --> 00:40:34,850 A hungry, naughty Kinto Un, 334 00:40:34,850 --> 00:40:36,860 A mountainful of horizons, 335 00:40:36,860 --> 00:40:38,860 They meet each other, they come apart, they meet each other, they come apart, 336 00:40:38,860 --> 00:40:40,860 Oh, no! 337 00:40:40,860 --> 00:40:46,530 Aah, enough! Even Kami-sama has it rough. 338 00:40:46,530 --> 00:40:48,530 So sorry. 339 00:40:48,530 --> 00:40:54,300 Ooh, full-bellied ZENKAI power! 340 00:40:56,540 --> 00:41:02,410 Come on out, full-on ZENKAI power! 34001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.