All language subtitles for Divine Love 1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 310 00:39:55,380 --> 00:39:56,604 Come with me 311 00:40:27,038 --> 00:40:29,330 Well, based on what I can see here 312 00:40:30,710 --> 00:40:33,445 Your sperm production is normal 313 00:40:36,231 --> 00:40:38,939 But the problem isn't 314 00:40:39,311 --> 00:40:40,717 about the spermatozoon 315 00:40:41,785 --> 00:40:43,009 It's the semen 316 00:40:43,321 --> 00:40:48,139 That is the liquid that keeps the sperm cells alive inside your wife 317 00:40:48,972 --> 00:40:52,462 But what about the treatment, the vitamins, the medication? 318 00:40:52,983 --> 00:40:56,342 Unfortunately, we couldn't achieve the desired effect 319 00:40:57,514 --> 00:40:58,686 I'm sorry 320 00:41:00,431 --> 00:41:02,670 Is there any alternative treatment? 321 00:41:04,013 --> 00:41:06,200 That depends on what one believes in 322 00:42:17,432 --> 00:42:19,254 PRAYER DRIVE-THRU 323 00:42:21,650 --> 00:42:23,030 Welcome! 324 00:42:32,666 --> 00:42:35,322 Could it be that God can't see what I've been doing for Him? 325 00:42:36,494 --> 00:42:38,447 God knows everything, sees everything 326 00:42:41,625 --> 00:42:44,281 I've saved more than eleven marriages 327 00:42:44,463 --> 00:42:46,156 Glory! 328 00:42:47,250 --> 00:42:50,166 The Heavens are in celebration in honor of your efforts 329 00:42:50,895 --> 00:42:53,187 but God commemorates in silence 330 00:42:56,130 --> 00:42:58,864 Then why do I have to go through such a probation? 331 00:43:01,182 --> 00:43:04,698 For those who believe, nothing is impossible, sister. 332 00:43:08,612 --> 00:43:10,148 I asked for a signal 333 00:43:12,154 --> 00:43:13,924 And this is what I get... 334 00:43:14,758 --> 00:43:16,372 Infertility. 335 00:43:20,226 --> 00:43:21,711 Do you love God? 336 00:43:23,976 --> 00:43:25,305 Of course I do 337 00:43:25,956 --> 00:43:26,955 So... 338 00:43:31,856 --> 00:43:33,966 Could it be that my sin is loving too much? 339 00:43:36,648 --> 00:43:40,320 No act in favor of God could be called a sin 340 00:43:44,070 --> 00:43:46,257 I'll play a hymn so you can pray. 341 00:44:36,626 --> 00:44:37,902 Excuse me. 342 00:44:38,449 --> 00:44:39,673 She was the one. 343 00:44:40,038 --> 00:44:43,527 Instead of doing her job, she kept meddling in my divorce 344 00:44:47,017 --> 00:44:49,830 Didn't you have pending documentation? 345 00:44:50,207 --> 00:44:52,228 I did, ma'am, but that doesn't give you the right 346 00:44:52,290 --> 00:44:53,488 to meddle in my personal life 347 00:44:54,722 --> 00:44:57,639 I had no intention of doing so 348 00:45:00,269 --> 00:45:02,196 I don't know why do notaries still even exist. 349 00:45:02,483 --> 00:45:03,550 Public faith. 350 00:45:03,889 --> 00:45:06,441 The Notary provides services of public faith 351 00:45:06,597 --> 00:45:08,384 So ask your employee to give me my document 352 00:45:08,446 --> 00:45:10,347 and stop making things complicated. 353 00:45:12,353 --> 00:45:14,410 Working at the notary office 354 00:45:14,488 --> 00:45:17,899 We see that many couples that come looking for a divorce end up regretting it. 355 00:45:18,680 --> 00:45:21,405 Ma'am, if I'm going to feel regret, I'm going to feel at my church 356 00:45:21,467 --> 00:45:22,772 Talking to my pastor, not to you 357 00:45:22,834 --> 00:45:24,344 - Suelly, calm down. - I am calm. 358 00:45:29,574 --> 00:45:33,402 Sometimes in life we just want to help and end being misunderstood 359 00:45:36,865 --> 00:45:38,193 I apologise. 360 00:45:39,053 --> 00:45:41,058 Happiness to both of you 361 00:45:48,118 --> 00:45:52,571 For Joana, bureaucracy was equality 362 00:45:53,222 --> 00:45:55,644 Love for the common good 363 00:45:56,868 --> 00:45:58,118 Transparency 364 00:45:58,222 --> 00:45:59,238 Discipline 365 00:45:59,420 --> 00:46:00,436 And faith. 366 00:46:08,158 --> 00:46:13,001 Joana had love for the others, just as much as she had for herself. 367 00:46:17,819 --> 00:46:21,960 But not everyone knows what is love 368 00:46:47,376 --> 00:46:51,308 You may sign this form. 369 00:46:52,949 --> 00:47:00,058 And you must also bring the community property agreement 370 00:47:03,633 --> 00:47:04,805 How long were you married? 371 00:47:04,909 --> 00:47:06,237 - 31 - 33 372 00:47:09,284 --> 00:47:12,070 When we fell for each other he was already married to another woman 373 00:47:12,773 --> 00:47:15,013 I don't count those years, he does 374 00:47:15,169 --> 00:47:16,184 I see. 375 00:47:18,346 --> 00:47:21,784 So that would make it your second divorce, right? 376 00:47:23,112 --> 00:47:25,065 Yes, but none of them was my fault 377 00:47:25,169 --> 00:47:27,461 Oh, nothing's his fault, it never is. 378 00:47:28,190 --> 00:47:29,414 Never at fault. 379 00:47:32,728 --> 00:47:34,916 - Any children? - Two. 380 00:47:36,426 --> 00:47:38,562 But they're already married, and have kids 381 00:47:38,744 --> 00:47:40,593 - Congratulations. - Thanks. 382 00:47:40,775 --> 00:47:43,588 I have one more from my first marriage 383 00:47:43,770 --> 00:47:46,557 Ok, sou you got three. 384 00:47:49,760 --> 00:47:52,130 Two grandparents divorcing. 385 00:49:36,118 --> 00:49:40,013 Your love is an ocean. 386 00:49:40,075 --> 00:49:44,597 The sea waves come to save us 387 00:49:44,659 --> 00:49:49,191 Everything is washed by these waters 388 00:49:49,269 --> 00:49:53,279 In density, praising You. 389 00:49:53,800 --> 00:49:58,436 The sacred outpouring, overflowing 390 00:49:58,540 --> 00:50:02,941 Seeds of the human plantation 391 00:50:03,071 --> 00:50:07,420 Praised be You, forever, my Lord. 392 00:50:07,654 --> 00:50:12,628 In every flower that emanates from life. 393 00:50:14,529 --> 00:50:21,821 Glory to You, my Lord. 394 00:50:21,902 --> 00:50:26,095 My sacrifice praises You 395 00:50:26,225 --> 00:50:31,032 Take my body in Your hand 396 00:50:31,094 --> 00:50:35,121 Take me to the intangible 397 00:50:35,183 --> 00:50:40,288 In body, heart and soul. 398 00:50:40,366 --> 00:50:45,147 The sacred outpouring, overflowing 399 00:50:45,209 --> 00:50:49,731 Seeds of the human plantation 400 00:50:49,835 --> 00:50:54,616 Praised be You, forever, my Lord. 401 00:50:54,678 --> 00:51:00,096 In every flower that emanates from life. 402 00:51:09,994 --> 00:51:14,173 There was a place to store the sour fruit 403 00:51:17,009 --> 00:51:18,750 Bastard children, 404 00:51:18,845 --> 00:51:20,188 unregistered, 405 00:51:20,306 --> 00:51:21,368 and without a name. 406 00:51:30,651 --> 00:51:35,174 Joana wanted to defeat uncertainty, and change her own destiny. 407 00:51:38,592 --> 00:51:42,857 The tears of abandonment were her promise of faith 408 00:51:55,163 --> 00:51:59,358 But faith and uncertainty can't fit in the same heart 409 00:52:05,868 --> 00:52:08,376 Why didn't you give the group another go? 410 00:52:09,322 --> 00:52:11,478 We'd rather settle it between ourselves 411 00:52:15,728 --> 00:52:18,001 It's so beautiful seeing you together 412 00:52:19,119 --> 00:52:20,361 But now we're just friends. 413 00:52:23,008 --> 00:52:24,657 After all you've lived. 414 00:52:25,430 --> 00:52:28,391 Edvaldo is too thick-headed. 415 00:52:29,070 --> 00:52:30,336 There's no reasoning with him 416 00:52:32,336 --> 00:52:34,250 I did the best I could. 417 00:52:35,636 --> 00:52:40,456 I never imagined you'd go through with this divorce 418 00:52:41,395 --> 00:52:44,480 Please, I'm in a hurry. Got work to do. 419 00:52:45,051 --> 00:52:47,457 Can we get over with our business here? 420 00:56:43,725 --> 00:56:46,452 I've worked here for such a long time, I... 421 00:56:47,262 --> 00:56:48,678 I love what I do. 422 00:56:48,740 --> 00:56:51,551 You'll keep doing what you do, but in a different environment. 423 00:56:52,457 --> 00:56:54,277 Sir... 424 00:57:02,047 --> 00:57:05,726 Am I being transferred because I tried to help a couple that loved each other? 425 00:57:07,021 --> 00:57:10,139 No, Joana, you'll work now with property, it's different. 426 00:57:10,748 --> 00:57:13,138 - Adverse possession, selling� - I'll punished... 427 00:57:16,460 --> 00:57:19,038 for trying to make bureaucracy more humane? 428 00:57:19,929 --> 00:57:22,147 - Is that it? - There's no humane bureaucracy. 429 00:57:22,501 --> 00:57:23,807 That's called privilege. 430 00:57:25,494 --> 00:57:27,408 You'll continue being a bureaucrat, 431 00:57:28,291 --> 00:57:29,306 just in a different area. 432 00:57:32,797 --> 00:57:33,859 Same thing. 433 00:57:42,045 --> 00:57:43,123 Okay? 434 00:58:27,496 --> 00:58:28,949 FRANCISCO G. � MARRIED � ACCOUNTANT 435 00:58:29,215 --> 00:58:30,653 CAMILA FONTES � MARRIED � TEACHER 436 00:58:34,237 --> 00:58:37,964 JOANA M. LIMA - PREGNANCY DETECTED - Congrats, you can take the shopping cart. 437 00:58:38,058 --> 00:58:39,714 Unregistered fetus. 438 00:58:42,114 --> 00:58:45,786 The chance to dream starts with the chance of being born 439 00:58:47,989 --> 00:58:49,793 ANA L?CIA M. - DIVORCED - ENGINEER - Welcome! 440 00:58:50,892 --> 00:58:54,095 Government of Brazil, the greatest work is caring for life. 441 00:59:46,268 --> 00:59:47,511 Father, oh father 442 00:59:50,046 --> 00:59:52,296 My King, Lord of the heavens 443 00:59:52,859 --> 00:59:54,718 How could I thank you enough? 444 00:59:57,384 --> 01:00:02,603 How many times did I doubt? How many times I thought it wouldn't happen? 445 01:00:04,409 --> 01:00:07,675 And you covered me in your celestial mantle, Lord. 446 01:00:10,543 --> 01:00:12,269 Oh Father. 447 01:00:13,828 --> 01:00:15,908 You've guided me to the way of the light, my Lord. 448 01:00:15,970 --> 01:00:17,961 I don't even know how could I thank you enough. 449 01:00:19,145 --> 01:00:20,527 I thank you, 450 01:00:21,497 --> 01:00:24,647 I thank you at every moment for being allowed 451 01:00:24,709 --> 01:00:27,914 By your divine goodness, my Lord 452 01:00:30,410 --> 01:00:35,362 That my body could be an instrument for your wisdom 453 01:00:37,116 --> 01:00:39,991 Thank You for the message You've sent me 454 01:00:40,069 --> 01:00:42,530 I thought it would never come. 455 01:00:43,506 --> 01:00:46,374 Joana didn't have to thank. 456 01:00:48,124 --> 01:00:50,695 Everything God gives is by His grace 457 01:00:52,222 --> 01:00:55,636 Uncertainty isn't defeated by promises of faith. 458 01:00:59,204 --> 01:01:03,602 Faith is every certainty that needs no proof 459 01:01:46,261 --> 01:01:48,761 I think I have a miracle inside my womb 460 01:01:58,363 --> 01:01:59,402 What? 461 01:02:00,777 --> 01:02:02,831 I think I'm pregnant. 462 01:02:07,423 --> 01:02:08,617 How come? 463 01:02:22,919 --> 01:02:24,349 How do you know that? 464 01:02:25,575 --> 01:02:26,677 At the store, 465 01:02:31,578 --> 01:02:32,828 Are you really sure? 466 01:02:32,899 --> 01:02:35,078 When I went through the detector, 467 01:03:00,869 --> 01:03:02,111 Glory! 468 01:03:04,074 --> 01:03:05,113 I did it! 469 01:03:06,441 --> 01:03:07,511 I did it. 470 01:03:44,576 --> 01:03:45,669 Ma'am. 471 01:03:45,959 --> 01:03:47,560 The results of your examination. 472 01:03:47,834 --> 01:03:48,958 Thank you. 473 01:05:44,012 --> 01:05:49,848 Genetic markers of Danilo Fernandes C. Lima incompatible with the DNA of the fetus. 474 01:06:21,085 --> 01:06:26,827 Genetic markers of Rodrigo Souza incompatible with the DNA of the fetus. 475 01:06:35,738 --> 01:06:40,105 Genetic markers of Frederico Cunha Dias incompa... 476 01:06:48,824 --> 01:06:54,659 Genetic markers of Edivaldo Ferreira incompatible with the D... 477 01:07:04,371 --> 01:07:10,785 Genetic markers of Jamerson Silva Santos incompatible with the DNA of the fetus. 478 01:08:44,017 --> 01:08:45,087 Pastor! 479 01:09:14,018 --> 01:09:15,128 Are you asleep? 480 01:09:27,261 --> 01:09:28,761 I wanted to talk so bad 481 01:09:41,111 --> 01:09:42,181 Wake up, please. 482 01:09:43,135 --> 01:09:44,134 What is it? 483 01:09:55,648 --> 01:09:57,695 You got a strong scent of flowers there 484 01:10:00,730 --> 01:10:02,043 Do I smell? 485 01:10:07,008 --> 01:10:09,860 How about you take a shower and then we talk? 486 01:10:11,196 --> 01:10:13,375 I had to make a crown of jasmines 487 01:10:18,845 --> 01:10:20,815 I won't be able to sleep with that smell 488 01:10:20,877 --> 01:10:21,916 Don't be dramatic. 489 01:10:23,190 --> 01:10:26,198 It's not like I smell of cigarettes or alcohol 490 01:10:44,863 --> 01:10:45,988 Grace and light, sister 491 01:10:46,825 --> 01:10:47,871 Amen, pastor 492 01:10:51,840 --> 01:10:53,895 I came yesterday, but there wasn't anybody here 493 01:10:54,692 --> 01:10:57,239 Yeah, I did everything I could, but God didn't let me come. 494 01:10:59,575 --> 01:11:01,067 I was in so much need. 495 01:11:02,921 --> 01:11:03,975 What happened? 496 01:11:08,038 --> 01:11:09,053 I'm pregnant 497 01:11:09,499 --> 01:11:12,843 Praised be God, sister! 498 01:11:14,667 --> 01:11:16,659 Such good news! 499 01:11:17,682 --> 01:11:19,760 Praised be, congratulations! 500 01:11:20,684 --> 01:11:23,316 But there's something really strange about all of this, pastor. 501 01:11:23,535 --> 01:11:25,582 What could be strange about that, sister? 502 01:11:30,329 --> 01:11:31,696 I don't know who's the father 503 01:11:37,318 --> 01:11:38,466 That is not good. 504 01:11:40,591 --> 01:11:41,700 Not good at all. 505 01:11:44,001 --> 01:11:45,087 And your husband? 506 01:11:48,556 --> 01:11:50,345 He's not the father of my son. 507 01:11:53,879 --> 01:11:55,801 Would you like to ask for forgiveness? 508 01:11:58,404 --> 01:12:01,271 There's something left unexplained, pastor 509 01:12:02,248 --> 01:12:03,850 But there must be an explanation. 510 01:12:05,396 --> 01:12:07,279 What are you going to tell your son? 511 01:12:19,916 --> 01:12:22,025 Sister, there's not much I can do. 512 01:12:23,932 --> 01:12:24,963 Right here, 513 01:12:26,006 --> 01:12:28,186 I can only facilitate your repentance. 514 01:12:30,775 --> 01:12:32,814 There must be some message from God in all of this 515 01:12:32,876 --> 01:12:34,478 that I'm not understanding. 516 01:12:38,452 --> 01:12:39,983 I need help, Pastor. 517 01:12:41,053 --> 01:12:42,132 Is your body is pure? 518 01:12:43,718 --> 01:12:45,069 I give my body to God. 519 01:12:47,482 --> 01:12:50,115 Do you want to listen to some hymn to help with your repentance? 520 01:12:50,177 --> 01:12:51,818 There's nothing to regret. 521 01:12:52,378 --> 01:12:53,940 Sister, God's listening. 522 01:12:55,878 --> 01:12:57,918 If you didn't sin and yet your son has no father, 523 01:12:57,980 --> 01:12:59,346 then what are you trying to say? 524 01:13:02,632 --> 01:13:04,671 I think God touched me. 525 01:13:06,086 --> 01:13:09,211 The only sin that can't be forgiven is blasphemy 526 01:13:09,289 --> 01:13:12,133 Be careful with what you say. Really careful. 527 01:13:18,748 --> 01:13:20,287 And what if it's true? 528 01:13:25,363 --> 01:13:27,581 What if God really touched my body? 529 01:13:36,286 --> 01:13:40,560 As per protocol, I'll have to report your case to the help center. 530 01:13:43,173 --> 01:13:44,914 You'll have to talk to them? 531 01:13:45,821 --> 01:13:47,766 It's not a simple case. 532 01:13:49,547 --> 01:13:50,990 Will I have to go there? 533 01:13:57,553 --> 01:13:59,849 If I go they'll say I'm lying. 534 01:14:03,941 --> 01:14:06,136 If I lie, they'll say I'm sinning. 535 01:14:12,871 --> 01:14:16,558 Every child is God's child, but be careful with what you say. 536 01:14:19,225 --> 01:14:20,670 I don't know if... 537 01:14:21,186 --> 01:14:25,952 If they're prepared to hear what you have to say. 538 01:14:32,144 --> 01:14:34,207 Strengthen me with raisins, 539 01:14:34,324 --> 01:14:36,207 refresh me with apples, 540 01:14:36,722 --> 01:14:38,786 for I am faint with love. 541 01:14:38,848 --> 01:14:41,870 His left arm is under my head, 542 01:14:42,176 --> 01:14:44,324 and his right arm embraces me. 543 01:14:46,034 --> 01:14:47,057 Master, 544 01:14:47,417 --> 01:14:48,495 Excuse me, 545 01:14:48,589 --> 01:14:50,841 May I read the the passage I brought specially for today? 546 01:14:50,903 --> 01:14:52,010 You may, brother. 547 01:14:53,082 --> 01:14:54,980 But it's from another book, is that okay? 548 01:14:55,863 --> 01:14:57,043 Samuel, 549 01:14:58,074 --> 01:14:59,355 Chapter 1 550 01:15:06,773 --> 01:15:08,265 Verse 11. 551 01:15:09,178 --> 01:15:14,348 If you will indeed look on the affliction of your servant 552 01:15:14,994 --> 01:15:16,862 and remember me 553 01:15:17,291 --> 01:15:19,658 and not forget your servant, 554 01:15:19,857 --> 01:15:24,006 but will give to your servant a son, 555 01:15:25,390 --> 01:15:29,804 then I will give him to the Lord all the days of his life 556 01:15:33,812 --> 01:15:36,695 Me and Joana are gonna be father and mother. 557 01:15:39,555 --> 01:15:40,287 Glory. 558 01:15:40,349 --> 01:15:43,333 - Congratulations! - Thank you. 559 01:15:45,575 --> 01:15:46,832 Thank you very much. 560 01:15:49,307 --> 01:15:50,330 Glory. 561 01:15:50,792 --> 01:15:52,112 Hallelujah. 562 01:15:56,240 --> 01:15:58,935 - Congratulations, sister. - Hallelujah, sister. 563 01:16:00,279 --> 01:16:01,482 Amen. 564 01:16:03,984 --> 01:16:04,983 Thank you. 565 01:16:05,977 --> 01:16:07,000 Glory. Thank you. 566 01:16:16,646 --> 01:16:18,075 Congratulations, sister. 567 01:16:18,137 --> 01:16:19,442 I wish you happiness. 568 01:16:44,240 --> 01:16:45,513 What's up with you, huh? 569 01:16:49,748 --> 01:16:52,623 I didn't like how you told everyone that I'm pregnant. 570 01:16:57,488 --> 01:16:58,894 What's the difference? 571 01:16:59,582 --> 01:17:02,597 The detector is gonna show that anyway and everybody will know just the same 572 01:17:11,305 --> 01:17:13,578 And what's the problem with sharing it with our group? 573 01:17:16,133 --> 01:17:18,477 After everything we've went through, 574 01:17:18,864 --> 01:17:20,129 to have this child. 575 01:17:23,395 --> 01:17:24,473 Aren't you happy? 576 01:17:24,570 --> 01:17:26,218 Of course I am. 577 01:17:27,543 --> 01:17:29,691 I just wished you'd ask me before telling. 578 01:17:36,648 --> 01:17:37,812 What's going on? 579 01:17:51,587 --> 01:17:52,587 What happened? 580 01:17:59,353 --> 01:18:00,986 This child is not ours. 581 01:18:06,498 --> 01:18:07,646 Not ours? 582 01:18:10,006 --> 01:18:12,224 I don't know how to explain, Danilo. 583 01:18:13,494 --> 01:18:15,166 If it's not ours, whose child is it then? 584 01:18:16,440 --> 01:18:17,603 I don't know. 585 01:18:19,043 --> 01:18:20,114 Aren't you the mother? 586 01:18:20,489 --> 01:18:21,488 I am. 587 01:18:22,278 --> 01:18:24,082 If you're the mother then I'm the father. 588 01:18:24,629 --> 01:18:25,668 No. 589 01:18:31,098 --> 01:18:32,207 Who's the father? 590 01:18:33,991 --> 01:18:35,304 - Someone from Divine Love? - No. 591 01:18:37,734 --> 01:18:41,875 I did the paternity test, It's not you nor any of them. 592 01:18:48,716 --> 01:18:49,731 Danilo 593 01:18:51,253 --> 01:18:53,034 - Danilo. - Who's the father? 594 01:18:53,502 --> 01:18:55,870 - There's no father - If there's no father then what is it? 595 01:18:57,675 --> 01:18:59,620 Nobody needs to know 596 01:19:00,433 --> 01:19:02,448 We can keep it among ourselves 597 01:19:04,166 --> 01:19:06,306 - Only you and me will know - Look here, 598 01:19:07,791 --> 01:19:10,845 This is YOUR child. 599 01:20:52,917 --> 01:20:54,261 Brought them all for you. 600 01:20:59,695 --> 01:21:01,464 Shouldn't they be having their mother's milk? 601 01:21:01,525 --> 01:21:02,539 No, they're fine. 602 01:21:03,047 --> 01:21:06,524 They drink regular milk now. 603 01:21:11,502 --> 01:21:13,808 - Won't you keep any with you? - I can't 604 01:21:15,330 --> 01:21:17,275 Because of the pedigree thing. 605 01:21:20,892 --> 01:21:22,962 - Want to come in? - No, thanks. I'm on my way. 606 01:21:24,025 --> 01:21:25,079 Bye. 607 01:23:10,514 --> 01:23:12,405 Judging must be left to the judges. 608 01:23:12,616 --> 01:23:13,952 The notary mustn't judge anyone 609 01:23:14,256 --> 01:23:16,881 You can refer this to the tribunal and they'll handle the process 610 01:23:17,287 --> 01:23:19,560 Joana, your husband has just filled for a divorce 611 01:23:20,169 --> 01:23:21,208 He's right there. 612 01:23:37,160 --> 01:23:38,949 Danilo, stop that. 613 01:23:40,926 --> 01:23:43,129 Listen to me, why are you doing this? 614 01:23:44,918 --> 01:23:46,668 Why do you want to destroy our family? 615 01:23:48,705 --> 01:23:50,627 This child right here is a miracle. 616 01:23:50,698 --> 01:23:52,354 Our marriage is a lie. 617 01:23:53,970 --> 01:23:55,642 Don't talk like this, God's listening. 618 01:23:56,071 --> 01:23:58,446 If he's listening, tell him it's over. 619 01:23:58,603 --> 01:23:59,602 It's over. 620 01:24:02,378 --> 01:24:04,330 You don't love me anymore? 621 01:24:08,166 --> 01:24:09,822 This has nothing to do with love. 622 01:24:11,346 --> 01:24:12,345 It does. 623 01:24:14,048 --> 01:24:16,314 Because those who love, believe. 624 01:24:16,744 --> 01:24:18,728 And those who believe, have faith, Danilo. 625 01:24:18,790 --> 01:24:19,789 Faith? 626 01:24:20,147 --> 01:24:21,671 What faith? Look at what happened. 627 01:24:22,577 --> 01:24:24,053 - Faith? - Have you lost your faith? 628 01:24:27,763 --> 01:24:30,045 Your faith won't fool me anymore. 629 01:24:31,131 --> 01:24:32,318 You get it? 630 01:24:36,313 --> 01:24:38,547 You don't believe in my faith anymore? 631 01:24:40,883 --> 01:24:42,226 Go away, then. 632 01:24:45,438 --> 01:24:46,578 Get out. 633 01:25:39,093 --> 01:25:41,194 - Good evening, brother. - Good evening, sister. 634 01:25:41,267 --> 01:25:42,347 Where's Danilo? 635 01:25:42,409 --> 01:25:46,462 Danilo couldn't come, I'm just here to talk to Master Dalva really quick. 636 01:25:46,741 --> 01:25:48,553 You know the rules, ma'am. 637 01:25:48,789 --> 01:25:50,484 It's only for today. 638 01:25:50,820 --> 01:25:53,789 Please, sister, you know I can't do that. 639 01:25:54,586 --> 01:25:56,163 Please. 640 01:25:58,292 --> 01:25:59,386 Not by yourself. 641 01:26:02,863 --> 01:26:06,456 I'm really sorry, if I could... 642 01:26:09,786 --> 01:26:11,864 But I can't. 643 01:26:28,503 --> 01:26:30,157 Pastor, you gotta help me. 644 01:26:30,219 --> 01:26:32,728 I can't be treated like this, I'm not some loose woman. 645 01:26:32,790 --> 01:26:34,794 You didn't go to the help center, sister. 646 01:26:34,856 --> 01:26:38,255 But didn't you say yourself that they wouldn't believe me? 647 01:26:38,411 --> 01:26:40,919 I'm not authorized to handle your case. 648 01:26:41,356 --> 01:26:42,356 I love God. 649 01:26:43,369 --> 01:26:46,432 I'm a completely dedicated to our Lord Jesus Christ. 650 01:26:46,853 --> 01:26:49,236 Is that my sin? Loving too much? 651 01:26:51,823 --> 01:26:55,464 - Are you doubting me, pastor? - Who I am to doubt or to judge anyone? 652 01:26:57,541 --> 01:27:00,877 What do I have to do to prove that I love God? 653 01:27:02,142 --> 01:27:05,345 Listen to God from the inside of your heart 654 01:27:06,962 --> 01:27:09,064 Help me, pastor, please. 655 01:27:11,755 --> 01:27:13,395 Go in peace, sister. 656 01:27:18,347 --> 01:27:20,808 I'm gonna prove that I'm telling the truth 657 01:28:21,542 --> 01:28:23,682 Those who love, do not betray 658 01:28:24,228 --> 01:28:26,260 Those who love, share 659 01:28:30,970 --> 01:28:33,798 Joana said she did everything out of love 660 01:28:34,494 --> 01:28:37,384 And would do it all again. 661 01:32:00,769 --> 01:32:04,323 More than two thousand years of waiting. 662 01:32:04,823 --> 01:32:08,823 Everyone was waiting for the return of the messiah. 663 01:32:09,651 --> 01:32:11,878 But nobody was prepared 664 01:32:12,056 --> 01:32:14,173 to receive him. 665 01:34:13,674 --> 01:34:15,612 The white mantle of light 666 01:34:15,745 --> 01:34:17,573 Covered her face 667 01:34:19,489 --> 01:34:21,503 It was a woman 668 01:34:23,973 --> 01:34:25,309 My mother 669 01:34:34,899 --> 01:34:37,563 I was her nameless offspring 670 01:34:38,313 --> 01:34:40,782 The great happening 671 01:34:41,209 --> 01:34:42,928 The secret pride 672 01:34:43,694 --> 01:34:45,615 The divine love 673 01:34:49,328 --> 01:34:51,148 I'm not registered 674 01:34:51,640 --> 01:34:53,101 I don't have a name 675 01:34:53,336 --> 01:34:54,593 No documents 676 01:35:12,707 --> 01:35:16,161 Those who are born without a name, can grow without fear 26234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.