Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you, embodying♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪All my yearnings for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 10]
[On doomsday, I want to tell you that...]
18
00:01:25,260 --> 00:01:26,180
Over here.
19
00:01:27,060 --> 00:01:28,060
Let me help you.
20
00:01:39,100 --> 00:01:39,900
Let me help you.
21
00:01:42,180 --> 00:01:43,500
What on earth did you pack in your bag?
22
00:01:43,500 --> 00:01:44,180
It's heavy.
23
00:01:44,180 --> 00:01:44,740
Just some souvenirs.
24
00:01:44,980 --> 00:01:45,260
Hey,
25
00:01:45,260 --> 00:01:47,340
be careful with them. Don't break them.
26
00:01:56,780 --> 00:01:58,860
Are we arriving after 12?
27
00:01:59,220 --> 00:01:59,940
Yeah.
28
00:01:59,980 --> 00:02:03,300
Have you forgotten the date today?
29
00:02:03,780 --> 00:02:05,140
It's the 20th today.
30
00:02:07,580 --> 00:02:09,740
After midnight, it's doomsday.
31
00:02:10,220 --> 00:02:10,580
Precisely.
32
00:02:10,940 --> 00:02:13,260
So is it doomsday today?
33
00:02:16,420 --> 00:02:19,940
Suddenly, I feel something different
with this train ride.
34
00:02:26,460 --> 00:02:27,300
What are you doing?
35
00:02:28,820 --> 00:02:30,340
Texting my grandma
36
00:02:30,820 --> 00:02:32,540
to tell her it's doomsday today
37
00:02:33,180 --> 00:02:36,020
and tell her that our fate
as grandparent-grandchild ends here.
38
00:02:36,540 --> 00:02:37,020
In the next life,
39
00:02:37,020 --> 00:02:38,380
I want to be her grandson again.
40
00:02:41,180 --> 00:02:42,100
Did she reply to you?
41
00:02:44,230 --> 00:02:44,690
Yeah.
42
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
What did she say?
43
00:02:46,780 --> 00:02:47,700
"You little rascal."
44
00:02:51,820 --> 00:02:54,580
It feels like we're wandering
at the world's end now.
45
00:02:55,260 --> 00:02:56,420
Could it be
46
00:02:56,420 --> 00:02:59,220
that only this train has escaped the doomsday?
47
00:03:02,060 --> 00:03:04,740
It seems like I can't hide this from you after all.
48
00:03:07,140 --> 00:03:10,540
To be honest, this train is heading to Hogwarts.
49
00:03:13,460 --> 00:03:16,380
What's Hogwarts?
50
00:03:20,020 --> 00:03:20,580
She doesn't...
51
00:03:20,580 --> 00:03:21,820
You muggle.
52
00:03:21,980 --> 00:03:22,980
Jeez.
53
00:03:23,380 --> 00:03:23,780
Muggle?
54
00:03:23,780 --> 00:03:25,140
What's a "muggle?"
55
00:03:25,140 --> 00:03:25,980
Is it tasty?
56
00:04:52,820 --> 00:04:53,860
Hey, what time is it?
57
00:04:57,540 --> 00:04:59,540
Why is your shoulder next to my head?
58
00:04:59,700 --> 00:05:01,580
Excuse me?
59
00:05:01,620 --> 00:05:04,340
Clearly, you rested your head on my shoulder.
60
00:05:04,540 --> 00:05:05,900
I don't even get a thank you.
61
00:05:06,700 --> 00:05:07,220
Oh,
62
00:05:07,940 --> 00:05:08,740
thank you then.
63
00:05:12,620 --> 00:05:14,700
It's already 11:55.
64
00:05:14,780 --> 00:05:15,740
Only five minutes left.
65
00:05:16,460 --> 00:05:19,300
Why do I feel more anxious
as we get closer to midnight?
66
00:05:20,300 --> 00:05:21,100
If...
67
00:05:21,620 --> 00:05:23,140
I mean if
68
00:05:23,140 --> 00:05:25,300
it's really doomsday in five minutes,
69
00:05:25,460 --> 00:05:26,820
what should we do?
70
00:05:32,460 --> 00:05:33,260
Then
71
00:05:33,620 --> 00:05:35,300
let us leave something behind at least.
72
00:05:35,380 --> 00:05:38,580
In the final five minutes,
each of us will have one minute
73
00:05:38,580 --> 00:05:39,500
to say something.
74
00:05:40,340 --> 00:05:41,260
I'll go first.
75
00:05:46,060 --> 00:05:47,100
It's the final minute,
76
00:05:48,260 --> 00:05:49,980
let me summarize my life as Guan Fang.
77
00:05:51,180 --> 00:05:52,860
I used to be clueless
78
00:05:53,300 --> 00:05:54,940
and had a distorted understanding
79
00:05:54,940 --> 00:05:56,060
of this world.
80
00:05:56,540 --> 00:05:58,180
Then I met a group of people,
81
00:05:58,460 --> 00:05:59,900
including everyone here,
82
00:06:00,140 --> 00:06:02,100
who truly changed me
83
00:06:02,140 --> 00:06:03,420
and reshaped me.
84
00:06:03,740 --> 00:06:06,020
I really like the person I've become now.
85
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
Hmm...
86
00:06:11,740 --> 00:06:12,900
It's the final minute.
87
00:06:13,500 --> 00:06:16,940
Actually, I have no regrets.
88
00:06:17,380 --> 00:06:18,180
Oh, there's one.
89
00:06:18,340 --> 00:06:20,780
I couldn't take a flight to the United States
to watch a basketball game.
90
00:06:21,020 --> 00:06:24,020
It's a shame that I couldn't see Kobe.
91
00:06:26,020 --> 00:06:26,460
Gosh.
92
00:06:26,500 --> 00:06:28,060
Stop exaggerating and scare yourselves.
93
00:06:28,260 --> 00:06:29,660
I'm an optimistic person.
94
00:06:29,780 --> 00:06:31,100
I have really good luck.
95
00:06:31,180 --> 00:06:33,580
Whenever I buy a soda,
I always get an extra bottle.
96
00:06:33,580 --> 00:06:36,820
When I play claw machines,
I always get the one I want the most.
97
00:06:36,860 --> 00:06:38,260
So as long as I'm here,
98
00:06:38,460 --> 00:06:40,700
this train will reach its destination.
99
00:06:46,620 --> 00:06:47,100
Uh...
100
00:06:48,140 --> 00:06:50,180
I'll let you have my final minute.
101
00:06:50,540 --> 00:06:51,500
I don't need it.
102
00:06:59,700 --> 00:07:01,660
Then
103
00:07:02,140 --> 00:07:05,980
(I hope this world can break up with doomsday.)
104
00:07:05,980 --> 00:07:08,060
(So there won't be doomsday anymore.)
105
00:07:08,100 --> 00:07:10,820
(Then we still have thousands,
millions of minutes)
106
00:07:10,820 --> 00:07:14,580
(to build a future
with the most important people of our lives.)
107
00:07:15,700 --> 00:07:16,300
Guys,
108
00:07:16,300 --> 00:07:17,420
there are 13 seconds left.
109
00:07:24,860 --> 00:07:25,660
Ten seconds.
110
00:07:26,340 --> 00:07:26,940
Ten.
111
00:07:27,820 --> 00:07:28,780
Nine.
112
00:07:29,100 --> 00:07:29,860
Eight.
113
00:07:30,460 --> 00:07:31,260
Seven.
114
00:07:31,620 --> 00:07:32,500
Six.
115
00:07:32,500 --> 00:07:33,900
Five.
116
00:07:33,900 --> 00:07:34,700
Four.
117
00:07:35,100 --> 00:07:35,900
Three.
118
00:07:36,180 --> 00:07:37,340
Two.
119
00:07:37,340 --> 00:07:38,140
One.
120
00:08:21,940 --> 00:08:24,380
We've survived doomsday together.
121
00:08:24,940 --> 00:08:26,380
I'll tell you guys a secret.
122
00:08:26,540 --> 00:08:29,260
I just saved the world. But you didn't know.
123
00:08:30,420 --> 00:08:33,900
You've been watching
too many science fiction movies.
124
00:08:33,900 --> 00:08:36,220
Now it's a new day, right?
125
00:08:36,220 --> 00:08:37,180
Yes.
126
00:08:37,180 --> 00:08:38,700
It's another day of school.
127
00:08:41,020 --> 00:08:43,740
It's even scarier than doomsday.
128
00:08:43,740 --> 00:08:45,540
♪You're waiting for me to go to a distant place♪
129
00:08:48,220 --> 00:08:50,340
♪To find♪
130
00:08:50,340 --> 00:08:51,940
♪The treasure♪
131
00:08:51,940 --> 00:08:59,530
[Jiangyi -- Yong'an]
132
00:09:00,200 --> 00:09:04,140
[The First High School Affiliated
to Jiangyi University]
133
00:09:04,140 --> 00:09:07,220
For question number five,
it should be in the past tense
134
00:09:07,500 --> 00:09:09,060
according to the context.
135
00:09:09,300 --> 00:09:10,420
So the answer is C.
136
00:09:12,620 --> 00:09:13,660
All right.
137
00:09:13,660 --> 00:09:15,140
That's all for today's class.
138
00:09:15,140 --> 00:09:15,940
Class is dismissed.
139
00:09:19,180 --> 00:09:20,020
No homework?
140
00:09:20,580 --> 00:09:21,740
Did she forget?
141
00:09:24,220 --> 00:09:25,340
Miss,
142
00:09:25,340 --> 00:09:26,700
you haven't assigned the English homework yet.
143
00:09:28,100 --> 00:09:30,780
Why should she bring it up?
144
00:09:30,780 --> 00:09:32,420
The academic competition just ended.
145
00:09:32,420 --> 00:09:34,700
So no homework this weekend.
146
00:09:34,700 --> 00:09:36,500
You need time to rest as you study.
147
00:09:36,500 --> 00:09:37,780
So get some rest.
148
00:09:38,020 --> 00:09:40,980
We'll resume the study intensity next week
149
00:09:40,980 --> 00:09:42,220
and prepare for the final exams.
150
00:09:42,220 --> 00:09:43,100
Okay?
151
00:09:43,100 --> 00:09:45,100
Wow!
152
00:09:46,340 --> 00:09:46,940
Let's play basketball.
153
00:09:46,940 --> 00:09:47,380
Are you going?
154
00:09:47,580 --> 00:09:48,380
Guan Fang.
155
00:09:48,700 --> 00:09:50,500
Guan Fang, I'm busy tonight.
156
00:09:50,500 --> 00:09:52,220
Can we switch our duty today?
157
00:09:52,220 --> 00:09:53,700
I'll cover your shift on Monday.
158
00:09:56,540 --> 00:09:56,700
Okay.
159
00:09:56,700 --> 00:09:56,940
Ha ha.
160
00:09:56,940 --> 00:09:57,740
No problem.
161
00:09:57,740 --> 00:09:58,340
Thanks, man.
162
00:09:58,340 --> 00:09:59,100
I'll get going.
163
00:09:59,100 --> 00:09:59,740
Bye.
164
00:10:03,700 --> 00:10:05,180
I guess I can't make it to the ball game.
165
00:10:09,220 --> 00:10:10,260
Do you believe it
166
00:10:10,260 --> 00:10:13,020
when I say Wang Hao will leave faster
than anyone else next Monday?
167
00:10:13,020 --> 00:10:14,980
Guan Fang is just too easygoing.
168
00:10:14,980 --> 00:10:17,180
He always thinks it's better to avoid trouble.
169
00:10:17,180 --> 00:10:18,220
If it were me...
170
00:10:18,620 --> 00:10:19,420
What would you do?
171
00:10:19,420 --> 00:10:22,020
I would verbally agree
and pretend nothing happened.
172
00:10:22,020 --> 00:10:24,060
In any case, Zhang would hold
the one on duty accountable,
173
00:10:24,060 --> 00:10:25,860
not me.
174
00:10:25,860 --> 00:10:28,300
We have to teach such an opportunist a lesson.
175
00:10:29,020 --> 00:10:30,420
You and your evil ideas.
176
00:10:30,860 --> 00:10:32,740
Guan Fang is easygoing.
177
00:10:32,740 --> 00:10:34,860
It's not something bad.
178
00:10:34,860 --> 00:10:36,780
Being easygoing is fine,
179
00:10:36,780 --> 00:10:39,220
but being too easy is not good for him.
180
00:10:39,220 --> 00:10:41,060
I made some observations.
181
00:10:41,060 --> 00:10:43,420
Yesterday, Liu Quan threw his basketball
into the drain.
182
00:10:43,420 --> 00:10:45,460
It was a new one.
183
00:10:45,460 --> 00:10:47,140
He treasured the ball very much.
184
00:10:47,140 --> 00:10:48,540
But he didn't get angry.
185
00:10:48,540 --> 00:10:49,220
Also,
186
00:10:49,220 --> 00:10:50,820
his deskmate, Li Ming, always spins his pen.
187
00:10:50,820 --> 00:10:53,340
Every now and then, the ink stains his clothes.
188
00:10:54,300 --> 00:10:55,620
He doesn't react at all.
189
00:10:55,900 --> 00:10:56,620
What?
190
00:10:56,780 --> 00:10:57,620
Really?
191
00:10:57,620 --> 00:10:59,100
From the day I knew him,
192
00:10:59,260 --> 00:11:01,700
I've never seen him
initiate a conflict with anyone.
193
00:11:01,700 --> 00:11:03,460
It doesn't seem good for him.
194
00:11:03,700 --> 00:11:05,020
It makes him an easy target for bullying.
195
00:11:05,220 --> 00:11:08,060
Tomorrow, we're going
to his place to eat, right?
196
00:11:08,060 --> 00:11:09,660
We can give him a word of advice then.
197
00:11:10,300 --> 00:11:11,140
Okay.
198
00:11:12,580 --> 00:11:13,260
(You know what?)
199
00:11:13,260 --> 00:11:16,460
I told Fang to invite you over,
200
00:11:16,460 --> 00:11:17,980
but you guys never came.
201
00:11:17,980 --> 00:11:20,500
I thought it was because of my cooking.
202
00:11:21,060 --> 00:11:22,340
How could it be, Madam Guan?
203
00:11:22,340 --> 00:11:24,220
Your cooking is much better than my mom's.
204
00:11:24,220 --> 00:11:26,140
Oh, just tell me what you want to eat.
205
00:11:26,140 --> 00:11:26,740
Okay?
206
00:11:26,740 --> 00:11:27,540
Thank you, Grandma.
207
00:11:28,130 --> 00:11:31,760
[Guan's Dessert Shop]
208
00:11:35,980 --> 00:11:36,500
Excuse me!
209
00:11:37,420 --> 00:11:40,300
How can you sell spoiled food?
210
00:11:41,020 --> 00:11:41,980
Spoiled?
211
00:11:41,980 --> 00:11:42,860
That's impossible.
212
00:11:42,860 --> 00:11:45,140
Are you saying we're accusing you wrongly?
213
00:11:45,300 --> 00:11:46,100
Oh, wait.
214
00:11:46,500 --> 00:11:48,940
Grandma, you can carry on.
215
00:11:51,260 --> 00:11:53,220
Just get back to your work.
216
00:11:56,740 --> 00:11:58,020
Please calm down.
217
00:11:58,020 --> 00:12:00,620
The ingredients we use
are delivered on the same day.
218
00:12:00,620 --> 00:12:02,260
We've never had such a situation before.
219
00:12:02,700 --> 00:12:04,180
We also ordered the mango pomelo sago.
220
00:12:04,180 --> 00:12:05,580
There's no problem at all.
221
00:12:06,900 --> 00:12:08,780
If I say this is spoiled,
222
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
it's spoiled.
223
00:12:14,340 --> 00:12:14,700
Ah, I see.
224
00:12:14,780 --> 00:12:15,820
How about this?
225
00:12:15,820 --> 00:12:16,780
You don't have
226
00:12:16,780 --> 00:12:17,500
to pay for this.
227
00:12:18,060 --> 00:12:19,380
How about that?
228
00:12:20,140 --> 00:12:22,260
We ate something at your place today.
229
00:12:22,260 --> 00:12:24,420
If it gives us food poisoning,
230
00:12:24,420 --> 00:12:26,100
we'll have to go to the hospital.
231
00:12:26,100 --> 00:12:27,420
So what are you going to do
232
00:12:27,420 --> 00:12:28,220
about the medical expenses?
233
00:12:29,420 --> 00:12:31,180
You're clearly trying to extort money.
234
00:12:31,220 --> 00:12:32,380
Watch what you're saying!
235
00:12:32,860 --> 00:12:34,140
You shouldn't go too far.
236
00:12:34,460 --> 00:12:35,020
Hey, guys. Calm down.
237
00:12:35,540 --> 00:12:37,060
Well,
238
00:12:37,060 --> 00:12:37,780
misters.
239
00:12:37,780 --> 00:12:39,620
Take this and buy something to eat and drink
240
00:12:39,620 --> 00:12:40,420
to nourish your health.
241
00:12:43,060 --> 00:12:44,780
You're a sensible kid.
242
00:12:46,260 --> 00:12:47,980
I'll see you two off.
243
00:12:47,980 --> 00:12:48,860
You guys can carry on eating.
244
00:13:11,100 --> 00:13:12,300
Give me back the money.
245
00:13:12,300 --> 00:13:13,500
What?
246
00:13:13,500 --> 00:13:15,060
Give the money back.
247
00:13:17,100 --> 00:13:20,060
There's no reason for us
to give the money back to you.
248
00:13:20,540 --> 00:13:22,660
Is there something wrong with you?
249
00:13:22,660 --> 00:13:23,900
You need some beating.
250
00:13:26,020 --> 00:13:27,140
What?
251
00:13:28,980 --> 00:13:30,020
What are you trying to do?
252
00:13:41,620 --> 00:13:42,420
Give it back?
253
00:13:46,260 --> 00:13:47,740
Why is he not back yet?
254
00:13:47,740 --> 00:13:49,780
Could Guan Fang be bullied
because of his gentle personality?
255
00:13:49,780 --> 00:13:51,180
It's possible.
256
00:13:51,180 --> 00:13:53,140
Those two people are not the ones to mess with.
257
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
Let me go and check.
258
00:14:04,700 --> 00:14:05,580
Bro,
259
00:14:05,580 --> 00:14:07,540
it's our first time doing this.
260
00:14:07,540 --> 00:14:09,300
We were out of our minds.
261
00:14:09,300 --> 00:14:10,700
We won't do it the next time.
262
00:14:10,700 --> 00:14:12,980
We'll avoid your shop next time.
263
00:14:15,660 --> 00:14:16,580
Next time?
264
00:14:16,580 --> 00:14:17,260
I mean
265
00:14:17,260 --> 00:14:17,980
there won't be a next time.
266
00:14:17,980 --> 00:14:19,500
We promise.
267
00:14:19,500 --> 00:14:20,020
Yes.
268
00:14:33,500 --> 00:14:33,900
Hey!
269
00:14:34,220 --> 00:14:35,500
What are you doing?
270
00:14:41,820 --> 00:14:43,580
How much money can a student like him have?
271
00:14:43,580 --> 00:14:44,540
That's enough.
272
00:14:48,180 --> 00:14:49,380
Sorry,
273
00:14:49,380 --> 00:14:50,180
brother.
274
00:14:50,180 --> 00:14:51,020
I'm sorry.
275
00:14:51,020 --> 00:14:52,460
Let's talk it out.
276
00:14:52,460 --> 00:14:53,340
Just don't hit us.
277
00:14:54,500 --> 00:14:54,980
No!
278
00:14:58,500 --> 00:14:59,060
Ahem.
279
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Don't just stand there.
280
00:15:01,460 --> 00:15:02,380
Apologize to him.
281
00:15:02,700 --> 00:15:03,660
-I'm sorry.
-I'm sorry.
282
00:15:03,660 --> 00:15:04,860
We won't do it next time.
283
00:15:05,420 --> 00:15:06,700
That's more like it.
284
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
Listen.
285
00:15:07,700 --> 00:15:10,020
Don't let me see you guys around the shop.
286
00:15:10,020 --> 00:15:10,620
Do you hear me?
287
00:15:10,620 --> 00:15:11,180
No, we won't.
288
00:15:11,180 --> 00:15:11,980
Get lost!
289
00:15:23,100 --> 00:15:24,900
Gu Ran did a great job.
290
00:15:31,220 --> 00:15:32,940
I didn't expect you to be so capable.
291
00:15:33,820 --> 00:15:34,620
Are you okay?
292
00:15:35,460 --> 00:15:37,300
Oh, it's nothing.
293
00:15:37,460 --> 00:15:39,580
It's just that these guys are weird.
294
00:15:39,580 --> 00:15:41,700
They suddenly acted
like they were being bullied.
295
00:15:43,940 --> 00:15:45,060
And you,
296
00:15:45,060 --> 00:15:46,980
you shouldn't be scared
when you run into people like them.
297
00:15:46,980 --> 00:15:48,100
Just look what I did.
298
00:15:48,100 --> 00:15:50,220
See how scared they were just now?
299
00:15:50,220 --> 00:15:52,300
But they're too timid.
300
00:15:52,300 --> 00:15:53,620
I didn't even hit them.
301
00:15:53,660 --> 00:15:55,660
Two cowards who've never seen the world.
302
00:15:57,780 --> 00:15:58,980
Thank you.
303
00:16:09,540 --> 00:16:10,100
Grandma,
304
00:16:10,100 --> 00:16:11,020
I'm back.
305
00:16:13,180 --> 00:16:14,300
Fang,
306
00:16:14,300 --> 00:16:15,140
come here.
307
00:16:20,900 --> 00:16:22,220
Why are you so serious?
308
00:16:33,060 --> 00:16:35,100
Did you get into a fight again today?
309
00:16:36,820 --> 00:16:38,940
Grandma, what are you thinking?
310
00:16:39,020 --> 00:16:40,540
I'm not someone who loves to fight.
311
00:16:41,540 --> 00:16:42,780
I'm glad to hear that.
312
00:16:43,300 --> 00:16:45,140
I'm genuinely worried.
313
00:16:45,140 --> 00:16:48,900
In the past, you would come home
with injuries on your face.
314
00:16:48,940 --> 00:16:50,420
You would get new injuries
315
00:16:50,420 --> 00:16:51,620
when the old ones weren't healed yet.
316
00:16:56,620 --> 00:16:58,940
That was such a long time ago.
317
00:16:58,940 --> 00:17:00,980
I was young and ignorant at the time.
318
00:17:01,540 --> 00:17:03,940
Grandma, please stop bringing up my past.
319
00:17:04,180 --> 00:17:05,900
Jiang Jia and the rest teased me for over a week
320
00:17:05,900 --> 00:17:07,860
about the bed-wetting incident
you told them about.
321
00:17:08,180 --> 00:17:09,700
So don't bring it up anymore.
322
00:17:09,900 --> 00:17:11,060
I'm glad you didn't fight.
323
00:17:11,940 --> 00:17:15,060
But the friends you're making are pretty nice.
324
00:17:15,180 --> 00:17:16,140
I like them.
325
00:17:16,780 --> 00:17:20,140
You should be more like them.
326
00:17:21,180 --> 00:17:24,020
I don't want you to be who you were before.
327
00:17:25,900 --> 00:17:27,140
Grandma,
328
00:17:27,140 --> 00:17:28,260
don't worry.
329
00:17:28,260 --> 00:17:29,180
I won't.
330
00:17:30,740 --> 00:17:32,260
You must be hungry.
331
00:17:32,260 --> 00:17:34,060
I made rib stew for you.
332
00:17:34,060 --> 00:17:35,380
It's your favorite.
333
00:17:35,380 --> 00:17:36,340
If you want some, come and get it.
334
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Wang Hao!
335
00:18:00,740 --> 00:18:02,780
Didn't you switch duty with Guan Fang?
336
00:18:02,780 --> 00:18:03,740
Aren't you going to clean?
337
00:18:04,220 --> 00:18:04,580
Guan Fang,
338
00:18:04,580 --> 00:18:05,460
you see.
339
00:18:05,460 --> 00:18:07,580
My relatives are visiting today.
340
00:18:07,580 --> 00:18:09,100
How about you do the duty today?
341
00:18:09,100 --> 00:18:10,340
I'll return the favor next time.
342
00:18:16,300 --> 00:18:17,620
Uh,
343
00:18:19,180 --> 00:18:20,380
what do you think?
344
00:18:22,180 --> 00:18:23,740
I can go home later.
345
00:18:24,220 --> 00:18:25,020
Then
346
00:18:25,740 --> 00:18:26,900
I'll stay for the duty
347
00:18:26,900 --> 00:18:28,220
and go home after that.
348
00:18:28,220 --> 00:18:29,420
You can go now.
349
00:18:37,380 --> 00:18:38,580
I don't have much homework today.
350
00:18:38,580 --> 00:18:40,580
So I'll go and help out before going home.
351
00:18:40,580 --> 00:18:41,220
Okay.
352
00:18:41,220 --> 00:18:42,540
Grandma, don't worry.
353
00:18:42,540 --> 00:18:43,700
I'll be right there.
354
00:18:43,700 --> 00:18:44,300
I'm hanging up now.
355
00:18:47,660 --> 00:18:48,540
Brother,
356
00:18:48,540 --> 00:18:49,340
he was the one
357
00:18:49,340 --> 00:18:50,660
who took our money.
358
00:18:50,660 --> 00:18:52,580
So you were the one
359
00:18:52,580 --> 00:18:53,980
who picked on my friends?
360
00:18:53,980 --> 00:18:55,500
It was him.
361
00:18:55,500 --> 00:18:57,380
Did you ask me before you did that?
362
00:19:00,900 --> 00:19:02,220
Okay.
363
00:19:02,220 --> 00:19:03,660
Wait.
364
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
I dare you to leave.
365
00:19:05,260 --> 00:19:07,100
After you leave, we'll go to your grandma.
366
00:19:09,460 --> 00:19:12,420
It's called Guan's Dessert Shop, right?
367
00:19:13,140 --> 00:19:16,260
That old woman is pretty old.
368
00:19:16,260 --> 00:19:18,500
So it's normal if she stumbles
or bumps into things.
369
00:19:18,540 --> 00:19:19,740
Yes.
370
00:19:19,740 --> 00:19:20,740
Jeez.
371
00:19:21,300 --> 00:19:22,620
Hey, what are you doing?
372
00:19:22,620 --> 00:19:23,460
What are you doing?
373
00:19:23,620 --> 00:19:25,380
I'm not exaggerating.
374
00:19:25,380 --> 00:19:26,460
Guan Fang has clearly changed.
375
00:19:27,340 --> 00:19:29,220
It's not just about the duty.
376
00:19:29,220 --> 00:19:31,300
When someone tried to take over
our basketball court today,
377
00:19:31,300 --> 00:19:32,260
he didn't let them.
378
00:19:32,260 --> 00:19:34,180
He just won a game and took it back.
379
00:19:34,460 --> 00:19:36,300
If it were before,
380
00:19:36,300 --> 00:19:37,500
he would have given up.
381
00:19:37,700 --> 00:19:41,180
This shows what we taught Guan Fang is effective.
382
00:19:41,180 --> 00:19:41,980
That's right.
383
00:19:42,660 --> 00:19:45,700
We've essentially saved his future.
384
00:19:46,180 --> 00:19:48,420
That's noble.
385
00:19:52,380 --> 00:19:53,620
Beat him!
386
00:19:54,780 --> 00:19:57,820
This is not just a change,
he practically transformed.
387
00:19:57,820 --> 00:19:59,140
Help him out!
388
00:20:12,580 --> 00:20:15,180
[Guan's Dessert Shop]
I apologize for what I said before.
389
00:20:15,180 --> 00:20:16,500
Gu Ran didn't teach you.
390
00:20:16,500 --> 00:20:18,740
But you should teach him.
391
00:20:18,740 --> 00:20:20,420
If I had known
392
00:20:21,140 --> 00:20:22,380
he was good at this,
393
00:20:22,380 --> 00:20:24,940
I wouldn't have joined in the fight.
394
00:20:24,940 --> 00:20:26,780
Luckily we found out in time.
395
00:20:26,780 --> 00:20:28,900
Or else it'd be embarrassing for us
396
00:20:28,900 --> 00:20:30,020
to teach you more nonsense.
397
00:20:32,060 --> 00:20:33,660
At first,
398
00:20:33,660 --> 00:20:35,940
I didn't want you guys to find out.
399
00:20:35,940 --> 00:20:37,980
It's nothing to be proud of.
400
00:20:39,460 --> 00:20:43,940
You could say I was at a rebellious stage.
401
00:20:45,340 --> 00:20:47,620
It was in the 8th grade.
402
00:20:47,620 --> 00:20:49,820
At that time, I just felt
403
00:20:49,820 --> 00:20:53,460
studying rigid things was useless.
404
00:20:53,460 --> 00:20:55,980
So I wanted to make a name
for myself with my fists
405
00:20:57,060 --> 00:20:59,980
and mistook immaturity for brotherhood.
406
00:20:59,980 --> 00:21:02,500
My temper would explode
at the slightest provocation.
407
00:21:19,460 --> 00:21:20,780
Listen closely.
408
00:21:21,140 --> 00:21:23,340
If I ever see you messing with my friends again,
409
00:21:23,460 --> 00:21:25,860
I'll beat you up every time I see you.
410
00:21:26,580 --> 00:21:27,740
(I'm not exaggerating.)
411
00:21:28,860 --> 00:21:31,860
(At that time, almost no one at school
wanted to have anything to do with me.)
412
00:21:32,420 --> 00:21:34,460
(Even the teachers thought I was a troublemaker.)
413
00:21:35,580 --> 00:21:38,340
(The most common phrase I heard back then was,)
414
00:21:38,820 --> 00:21:40,060
("One drop of poison )
415
00:21:40,860 --> 00:21:42,140
(infects the whole tun of wine.")
416
00:21:43,740 --> 00:21:46,860
Look at you, you can't even stand
or sit properly.
417
00:21:47,420 --> 00:21:48,180
Stand here as punishment.
418
00:21:48,180 --> 00:21:48,980
Stand properly.
419
00:21:53,900 --> 00:21:56,340
(To prevent myself from spoiling
their precious wine,)
420
00:21:56,700 --> 00:21:58,580
(I started skipping school even more.)
421
00:22:03,580 --> 00:22:04,940
(Maybe it wasn't just rebellion.)
422
00:22:06,420 --> 00:22:08,300
I was already a bad person.
423
00:22:08,300 --> 00:22:12,580
So what those hooligans did
was something you used to do?
424
00:22:12,580 --> 00:22:15,740
You're quite legendary.
425
00:22:15,740 --> 00:22:19,500
But looking back now,
I was so full of myself back then.
426
00:22:19,500 --> 00:22:21,100
I thought I was tough and cool.
427
00:22:22,300 --> 00:22:24,780
When I skipped a physical education class,
428
00:22:24,780 --> 00:22:26,860
my parents gave me a beating.
429
00:22:26,860 --> 00:22:27,980
Didn't your grandma punish you?
430
00:22:28,820 --> 00:22:29,460
Right.
431
00:22:29,460 --> 00:22:31,980
How did you eventually change yourself?
432
00:22:35,340 --> 00:22:37,340
Later, I suddenly realized...
433
00:22:37,340 --> 00:22:38,980
Gosh, just leave.
434
00:22:39,700 --> 00:22:41,580
(The so-called invincibility I thought I had)
435
00:22:43,460 --> 00:22:45,460
(was because someone was silently)
436
00:22:45,460 --> 00:22:46,660
(facing the consequences for me.)
437
00:22:52,180 --> 00:22:53,780
(I caused trouble.)
438
00:22:53,780 --> 00:22:55,020
(She apologized.)
439
00:22:55,740 --> 00:22:57,660
(I don't know since when)
440
00:22:57,660 --> 00:22:59,780
(it had became a given.)
441
00:22:59,780 --> 00:23:02,580
Ma'am, I'll be honest with you.
442
00:23:02,580 --> 00:23:03,860
No school would dare to accept
443
00:23:03,860 --> 00:23:05,740
a student like Guan Fang.
444
00:23:05,740 --> 00:23:08,420
We've given him so many chances.
445
00:23:08,420 --> 00:23:10,300
But he keeps repeating his mistakes.
446
00:23:11,420 --> 00:23:13,540
We truly have no other choice
447
00:23:13,580 --> 00:23:14,860
but to advise him to drop out.
448
00:23:15,140 --> 00:23:16,620
Miss,
449
00:23:16,980 --> 00:23:18,340
you're right.
450
00:23:19,980 --> 00:23:20,780
But
451
00:23:20,780 --> 00:23:22,180
Fang
452
00:23:22,180 --> 00:23:25,260
was a really good kid when he was young.
453
00:23:25,260 --> 00:23:27,140
I'll try and talk to him again.
454
00:23:27,140 --> 00:23:29,580
He used to listen to me the most
when he was a child.
455
00:23:29,620 --> 00:23:30,140
Oh please.
456
00:23:30,140 --> 00:23:31,300
We're really in a difficult position here.
457
00:23:31,300 --> 00:23:32,060
Please, I beg you.
458
00:23:32,100 --> 00:23:33,060
Please.
459
00:23:33,740 --> 00:23:36,300
(My grandma used to be quite fierce
when she was young.)
460
00:23:36,300 --> 00:23:38,180
(She had a reputation in the surrounding area.)
461
00:23:39,740 --> 00:23:41,340
(I've never seen her pleading)
462
00:23:41,980 --> 00:23:45,020
(with someone in such a humble way.)
463
00:23:45,020 --> 00:23:46,020
Oh,
464
00:23:46,100 --> 00:23:47,220
Fang.
465
00:23:47,220 --> 00:23:49,820
Let's go home.
466
00:23:51,940 --> 00:23:53,660
[Disciplinary Office]
(That was when I realized)
467
00:23:54,940 --> 00:23:57,980
(that she seemed to have aged a bit.)
468
00:23:58,620 --> 00:23:59,540
Fang,
469
00:24:00,300 --> 00:24:03,300
sometimes I envy you.
470
00:24:03,300 --> 00:24:05,020
You see, you can still study
471
00:24:05,020 --> 00:24:06,540
at this age.
472
00:24:06,540 --> 00:24:09,980
You still have opportunities to do what you like.
473
00:24:09,980 --> 00:24:13,220
Actually, fists can't save the world.
474
00:24:14,020 --> 00:24:15,860
You still need to use the pen.
475
00:24:17,580 --> 00:24:19,820
Stop fighting
476
00:24:19,820 --> 00:24:23,020
and focus on studying, okay?
477
00:24:26,820 --> 00:24:27,460
Okay.
478
00:24:36,140 --> 00:24:37,620
(I can't even imagine)
479
00:24:38,060 --> 00:24:39,420
how she managed
480
00:24:39,420 --> 00:24:41,380
to bear so much finger-pointing
481
00:24:43,780 --> 00:24:45,380
and calmly discuss the future with me
482
00:24:45,380 --> 00:24:48,220
with such a frail body.
483
00:25:01,060 --> 00:25:02,380
The story is over.
484
00:25:02,780 --> 00:25:05,620
After that, I turned over a new leaf
and became a different person.
485
00:25:07,980 --> 00:25:08,660
What do you think?
486
00:25:08,660 --> 00:25:11,100
I used to be quite lost, right?
487
00:25:11,100 --> 00:25:12,340
No,
488
00:25:12,340 --> 00:25:14,140
it's the coolest thing
for a wanderer to turn back.
489
00:25:15,380 --> 00:25:16,100
It's super cool.
490
00:25:32,980 --> 00:25:34,440
[Guan's Dessert Shop]
491
00:25:39,140 --> 00:25:41,460
Goodbye, Madam Guan.
492
00:25:41,460 --> 00:25:43,340
Goodbye.
493
00:25:48,500 --> 00:25:49,580
Let's go home.
494
00:25:49,980 --> 00:25:51,060
Let's head home.
495
00:25:52,780 --> 00:25:54,740
It feels cold all of a sudden.
496
00:26:00,580 --> 00:26:01,660
Come.
497
00:26:04,380 --> 00:26:05,540
Watch your step.
498
00:26:05,540 --> 00:26:06,500
Okay.
499
00:26:08,180 --> 00:26:10,140
How fast time flies.
500
00:26:10,860 --> 00:26:12,980
It's another year already.
501
00:26:14,940 --> 00:26:16,340
I only learned today
502
00:26:16,340 --> 00:26:19,940
that you wanted to be a boxing champion
when you were young.
503
00:26:20,780 --> 00:26:22,980
Well, you did say it was when I was young.
504
00:26:23,060 --> 00:26:24,220
I'm a lot older now.
505
00:26:25,820 --> 00:26:27,500
Do you blame me
506
00:26:27,540 --> 00:26:29,860
for being too strict with you back then?
507
00:26:29,860 --> 00:26:30,340
Come on,
508
00:26:30,340 --> 00:26:31,860
how could I?
509
00:26:31,860 --> 00:26:33,620
You said it yourself, it was when I was young.
510
00:26:33,620 --> 00:26:34,900
I'm a lot older now.
511
00:26:35,380 --> 00:26:36,020
You sure are.
512
00:26:36,020 --> 00:26:38,060
You'll be one year older soon.
513
00:26:38,060 --> 00:26:40,180
Do you still have any dreams now?
514
00:26:40,260 --> 00:26:41,380
Yes.
515
00:26:41,380 --> 00:26:44,620
I hope...
516
00:26:44,620 --> 00:26:50,620
I hope you can accompany me for a long,
517
00:26:50,620 --> 00:26:52,940
long time.
518
00:27:00,540 --> 00:27:02,460
"With lowered head
and skillful fingers playing endlessly,
519
00:27:02,460 --> 00:27:04,620
talking about countless things."
520
00:27:06,620 --> 00:27:08,060
"Lightly..."
521
00:27:08,060 --> 00:27:11,260
"Slowly plucking and strumming.
522
00:27:11,260 --> 00:27:12,900
Plucking and strumming..."
523
00:27:12,900 --> 00:27:14,220
"From now on, the emperor
will no longer attend the morning court."
524
00:27:15,260 --> 00:27:16,700
"From now on..."
525
00:27:19,420 --> 00:27:20,340
What?
526
00:27:20,340 --> 00:27:21,980
Don't mess around.
527
00:27:21,980 --> 00:27:24,220
You have an exam in ten minutes.
528
00:27:24,220 --> 00:27:25,420
Can you memorize it all?
529
00:27:25,860 --> 00:27:27,700
I want to memorize as much as I can.
530
00:27:29,260 --> 00:27:31,860
This cold air is like a natural energizer.
531
00:27:35,900 --> 00:27:37,980
I'll no longer believe
those study methods online.
532
00:27:38,380 --> 00:27:39,340
What methods?
533
00:27:39,500 --> 00:27:41,260
They say if you can sleep
using the books as a pillow,
534
00:27:41,260 --> 00:27:44,140
the knowledge will enter your brain by itself.
535
00:27:44,140 --> 00:27:46,100
I slept with the books as a pillow all night.
536
00:27:46,100 --> 00:27:46,900
Then what happened?
537
00:27:48,660 --> 00:27:50,100
I woke up with a stiff neck.
538
00:27:54,220 --> 00:27:54,780
Let's go.
539
00:27:54,780 --> 00:27:56,060
It's about time.
540
00:27:57,060 --> 00:27:57,660
Let's go.
541
00:27:58,820 --> 00:28:00,340
Good luck.
542
00:28:00,580 --> 00:28:01,020
Bye-bye.
543
00:28:01,020 --> 00:28:01,580
Rang,
544
00:28:02,020 --> 00:28:02,580
good luck.
545
00:28:03,860 --> 00:28:04,660
You too.
546
00:28:06,660 --> 00:28:07,780
Stop studying.
547
00:28:07,780 --> 00:28:08,460
Let's go.
548
00:28:16,140 --> 00:28:17,020
Rang,
549
00:28:17,020 --> 00:28:18,820
when are you going back to Suyang?
550
00:28:19,500 --> 00:28:20,980
Tomorrow.
551
00:28:21,940 --> 00:28:23,140
So soon.
552
00:28:30,380 --> 00:28:31,180
Take these.
553
00:28:32,140 --> 00:28:33,500
What about you?
554
00:28:34,860 --> 00:28:36,540
I'm not cold.
555
00:28:44,940 --> 00:28:46,780
Your gloves are surely different.
556
00:28:46,780 --> 00:28:48,060
I don't feel cold at all.
557
00:28:49,820 --> 00:28:51,660
You're exaggerating.
558
00:28:57,940 --> 00:28:58,860
What's wrong?
559
00:29:00,140 --> 00:29:03,420
We'll be apart for a month once you go back.
560
00:29:03,420 --> 00:29:05,020
Every glance counts now.
561
00:29:05,020 --> 00:29:06,980
I have to make good use of my time
to look at you more.
562
00:29:08,340 --> 00:29:10,980
It's only a month.
563
00:29:10,980 --> 00:29:12,540
Relationships between people
564
00:29:12,540 --> 00:29:13,980
need maintenance.
565
00:29:13,980 --> 00:29:15,780
Even if we don't contact each other
for just one week,
566
00:29:15,780 --> 00:29:17,940
the feelings can fade.
567
00:29:17,940 --> 00:29:19,900
I don't want the first thing I say to you
568
00:29:19,900 --> 00:29:21,660
when you come back to be,
569
00:29:21,660 --> 00:29:22,780
"Long time no see,
570
00:29:22,780 --> 00:29:24,260
do you still remember me?"
571
00:29:26,100 --> 00:29:28,180
So I'll text you.
572
00:29:28,180 --> 00:29:30,740
I'll take the initiative to keep in touch
573
00:29:30,740 --> 00:29:32,740
since I'm used to it anyway.
574
00:29:32,740 --> 00:29:34,300
Well, I'll go now.
575
00:29:34,300 --> 00:29:35,740
I'll reply to you.
576
00:29:38,220 --> 00:29:42,780
I will reply to your text messages.
577
00:29:42,780 --> 00:29:44,100
It's a deal then.
578
00:29:45,100 --> 00:29:46,140
Yes.
579
00:29:50,460 --> 00:29:51,460
It's snowing.
580
00:29:51,460 --> 00:29:53,260
♪The me who first saw you♪
581
00:29:53,260 --> 00:29:53,660
Oh.
582
00:29:54,380 --> 00:29:55,500
♪Is so flustered♪
583
00:29:55,500 --> 00:29:56,580
It's the first snow.
584
00:29:56,580 --> 00:29:59,220
♪I can't seem to find a topic
to start a conversation♪
585
00:30:01,860 --> 00:30:07,180
♪You approached me and stretched your hand out♪
586
00:30:07,180 --> 00:30:09,220
♪Tightly holding my hand♪
587
00:30:09,220 --> 00:30:12,060
♪And never let go♪
588
00:30:25,660 --> 00:30:28,980
(I noticed that when the world created Grandma,)
589
00:30:28,980 --> 00:30:30,860
(it seemed to follow a fixed formula.)
590
00:30:31,500 --> 00:30:34,940
(Grandma's sliced apples
always have a subtle flavor of green onions.)
591
00:30:36,340 --> 00:30:38,140
(Grandma always hunches her back,)
592
00:30:38,200 --> 00:30:39,800
(yet her steps are steady.)
593
00:30:41,940 --> 00:30:45,420
(Grandma's washed apron
is bright white, tidy and clean.)
594
00:30:46,620 --> 00:30:47,300
Come and have some.
595
00:30:47,740 --> 00:30:48,740
Have some fruit.
596
00:30:49,540 --> 00:30:53,860
(Grandma always thinks we never eat enough.)
597
00:30:53,860 --> 00:30:54,620
Here you go.
598
00:30:54,620 --> 00:30:56,740
We still have grapes.
599
00:30:56,980 --> 00:30:58,580
Enjoy yourselves.
600
00:31:01,020 --> 00:31:03,260
(Grandma's living space is small,)
601
00:31:03,260 --> 00:31:05,620
(too small to fit large furniture,)
602
00:31:06,460 --> 00:31:07,900
(yet it's also spacious.)
603
00:31:07,900 --> 00:31:10,620
(It's spacious enough
to encompass our entire childhood.)
604
00:31:13,940 --> 00:31:15,940
(I kind of miss Grandma.)
605
00:31:15,940 --> 00:31:18,340
(But I dare not tell Dad about it)
606
00:31:18,340 --> 00:31:20,060
(because I know)
607
00:31:20,060 --> 00:31:22,060
(he misses his mom too.)
608
00:31:28,700 --> 00:31:30,720
[I kind of miss Grandma.]
609
00:31:30,720 --> 00:31:32,650
[But I dare not tell Dad about it]
610
00:31:32,650 --> 00:31:34,220
[because I know]
611
00:31:34,220 --> 00:31:35,780
[he misses his mom too.]
612
00:31:35,940 --> 00:31:40,230
♪Guess I've fallen in love with you♪
613
00:31:41,320 --> 00:31:44,130
♪Without any reason♪
614
00:31:45,160 --> 00:31:48,230
♪It's unexplainable♪
615
00:31:50,850 --> 00:31:55,270
♪I reckon it must be fate's hand♪
616
00:31:55,940 --> 00:31:58,890
♪That brought you into my life♪
617
00:31:59,720 --> 00:32:02,600
♪At your finest hour♪
618
00:32:05,400 --> 00:32:08,980
♪You gave me courage and love♪
619
00:32:09,050 --> 00:32:11,990
♪You're the reason I believe in love♪
620
00:32:12,180 --> 00:32:18,920
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
621
00:32:20,200 --> 00:32:23,660
♪I'm too afraid of losing you♪
622
00:32:23,850 --> 00:32:26,790
♪To tell you I love you♪
623
00:32:26,980 --> 00:32:34,250
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
41184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.