All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E15.Bilibili.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:02,670 Hei, Chibiusa! 2 00:00:02,940 --> 00:00:06,900 Kalau kau mau kemari, seharusnya kau beri tahu kami dulu! 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,910 Sekarang kami sudah sangat sibuk menghadapi 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,390 musuh baru dan Pejuang Misterius! 5 00:00:13,730 --> 00:00:15,500 Kau mau menjadi Sailor Chibi Moon juga boleh. 6 00:00:15,570 --> 00:00:17,180 Namun, kalau merepotkan semua orang, 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,700 dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 8 00:00:45,020 --> 00:00:51,070 (Sailor Moon S) 9 00:01:54,350 --> 00:01:56,310 Chibiusa, Small Lady, 10 00:01:56,890 --> 00:02:01,490 ingin latihan di abad ke-20, jadi, aku kembali. 11 00:02:02,050 --> 00:02:02,670 Semuanya, 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,930 mohon bantuannya! 13 00:02:09,190 --> 00:02:13,860 Chibiusa yang Aktif Ingin Berteman. 14 00:02:16,280 --> 00:02:19,720 Siapa yang menyuruhmu kembali? 15 00:02:20,220 --> 00:02:20,770 Oh ya, 16 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 Ibu memberikan surat padaku. 17 00:02:22,860 --> 00:02:23,550 Surat? 18 00:02:23,770 --> 00:02:24,210 Berikan. 19 00:02:25,260 --> 00:02:26,490 Minako, kau bacakan dulu. 20 00:02:26,690 --> 00:02:27,770 Oh, baik. 21 00:02:29,670 --> 00:02:31,340 Itu... Aku baca dulu. 22 00:02:31,820 --> 00:02:35,230 Kabarnya Small Lady boleh latihan di sisi kalian, 23 00:02:35,480 --> 00:02:37,750 aku sangat berterima kasih. 24 00:02:38,010 --> 00:02:40,170 Kalau begitu, kuserahkan Small Lady pada kalian. 25 00:02:41,980 --> 00:02:42,640 Selesai. 26 00:02:43,760 --> 00:02:45,350 Apa? Hanya ini saja? 27 00:02:45,770 --> 00:02:50,150 Ternyata Neo-Queen Serenity masa depan memang Usagi. 28 00:02:51,120 --> 00:02:52,310 Apa maksudmu ini? 29 00:02:52,980 --> 00:02:54,030 Omong-omong, 30 00:02:54,210 --> 00:02:57,300 di surat ini tidak ada satu pun kata kanji. 31 00:02:59,570 --> 00:03:00,720 Aduh! Benar! 32 00:03:00,890 --> 00:03:01,480 Kulihat juga sama. 33 00:03:01,530 --> 00:03:03,710 Ada bekas dihapusnya kata kanji yang salah. 34 00:03:03,710 --> 00:03:05,010 Bisa lihat kamus. 35 00:03:05,110 --> 00:03:07,130 Kurasa dia pasti malas melihatnya. 36 00:03:07,190 --> 00:03:09,540 Memang gaya Usagi. 37 00:03:10,460 --> 00:03:11,200 Itu... 38 00:03:11,360 --> 00:03:14,010 Jangan bahas ini dulu, seharusnya sekarang memikirkan masalah Chibiusa. 39 00:03:15,350 --> 00:03:17,620 Namun, apa yang dimaksud dengan latihan? 40 00:03:18,210 --> 00:03:22,160 Kalau untuk latihan Princess, kau juga tidak perlu kembali ke masa lalu. 41 00:03:22,960 --> 00:03:25,850 Takutnya tingkat IQ Usagi yang rendah tertular padanya. 42 00:03:25,860 --> 00:03:27,520 Benar, aku juga mengkhawatirkan ini. 43 00:03:27,640 --> 00:03:32,640 Mars di masa depan juga sering bilang padaku Usagi tidak punya otak. 44 00:03:32,760 --> 00:03:33,640 Rei! 45 00:03:33,950 --> 00:03:35,620 Apa yang kau katakan pada Chibiusa? 46 00:03:35,620 --> 00:03:38,750 Aku tidak tahu! Itu perkataan Mars di masa depan! 47 00:03:38,960 --> 00:03:40,950 Pokoknya, kau yang bilang! 48 00:03:41,430 --> 00:03:44,790 Tidak apa-apa, aku tidak akan sebodoh Usagi. 49 00:03:45,390 --> 00:03:48,460 Kalau perlu bantuan, katakan saja. Jangan sungkan. 50 00:03:48,670 --> 00:03:49,390 Terima kasih. 51 00:03:49,850 --> 00:03:51,530 Kalau begitu, aku pergi latihan dulu! 52 00:03:56,440 --> 00:03:57,970 Sepertinya masih ada sesuatu di dalam amplop. 53 00:03:58,790 --> 00:04:01,480 Untuk Nona Usagi di abad ke-20. 54 00:04:02,970 --> 00:04:05,840 Harus belajar dengan giat di masa muda. 55 00:04:06,330 --> 00:04:07,570 Tolong berusaha dengan baik... 56 00:04:09,120 --> 00:04:10,150 Tertulis begitu. 57 00:04:10,890 --> 00:04:12,720 Memang benar, itu Usagi. 58 00:04:12,750 --> 00:04:14,300 Aku tidak mau belajar! 59 00:04:15,930 --> 00:04:19,130 Suasana di abad ke-20 yang santai ini memang nyaman sekali! 60 00:04:20,640 --> 00:04:21,579 Small Lady. 61 00:04:22,290 --> 00:04:24,400 Misimu selama berlatih di abad ke-20 62 00:04:24,840 --> 00:04:26,880 adalah berteman. 63 00:04:27,400 --> 00:04:28,320 Berteman? 64 00:04:28,750 --> 00:04:29,230 Benar. 65 00:04:30,130 --> 00:04:32,480 Itu bisa menjadi kenangan terpenting 66 00:04:32,820 --> 00:04:35,390 dalam pertumbuhanmu. 67 00:04:44,520 --> 00:04:46,000 Kenangan terpenting. 68 00:04:59,920 --> 00:05:01,420 Kenangan terpenting. 69 00:05:03,830 --> 00:05:08,100 Permisi, apakah kau yang menjatuhkan ini? 70 00:05:09,270 --> 00:05:10,360 Benar! 71 00:05:10,610 --> 00:05:11,930 Milikku! 72 00:05:12,070 --> 00:05:14,530 Apakah tidak boleh? 73 00:05:15,660 --> 00:05:16,470 Dik, 74 00:05:16,630 --> 00:05:20,630 kau lebih suka cabai atau paprika? 75 00:05:21,120 --> 00:05:25,030 Kalau menambahkan susu ke dalam kopi di pagi hari sepertiku, 76 00:05:25,190 --> 00:05:28,550 maka bisa menjadi kopi susu! 77 00:05:31,480 --> 00:05:34,030 Kenapa? Bertahanlah! 78 00:05:34,490 --> 00:05:37,000 Lukamu sangat parah, jangan menyerah! 79 00:05:37,540 --> 00:05:39,490 Kalau begitu, trik terakhir. 80 00:05:39,810 --> 00:05:41,140 Kuperlihatkan ini padamu! 81 00:05:44,350 --> 00:05:46,920 Gajah besar! 82 00:05:49,900 --> 00:05:51,330 Dasar idiot! 83 00:05:53,060 --> 00:05:56,430 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukum kalian! 84 00:05:56,550 --> 00:05:58,170 Lihat saja bagaimana kubereskan kau sepulang nanti! 85 00:05:58,400 --> 00:05:59,640 Dasar monster! 86 00:05:59,700 --> 00:06:00,400 Kau bilang siapa? 87 00:06:02,390 --> 00:06:04,990 Meski mau berteman, 88 00:06:05,280 --> 00:06:07,250 aku juga berhak memilih, 'kan? 89 00:06:15,550 --> 00:06:17,480 (Imut sekali!) 90 00:06:26,570 --> 00:06:28,440 Aku ingat arahnya lewat sini. 91 00:06:28,470 --> 00:06:29,470 Hai, Chibiusa. 92 00:06:31,770 --> 00:06:32,840 Mamoru! 93 00:06:33,820 --> 00:06:35,570 Mamoru! 94 00:06:36,240 --> 00:06:36,940 Hei! 95 00:06:37,520 --> 00:06:39,950 Kali ini aku datang untuk latihan! 96 00:06:40,150 --> 00:06:40,810 Latihan? 97 00:06:40,980 --> 00:06:41,750 Benar! 98 00:06:42,020 --> 00:06:44,710 Ayah dan Ibu di masa depan yang menyuruhku kemari! 99 00:06:45,250 --> 00:06:46,740 Hei. 100 00:06:46,940 --> 00:06:48,420 Chibiusa, 101 00:06:48,650 --> 00:06:51,120 sekarang adalah waktu kencanku dengan Mamoru. 102 00:06:52,160 --> 00:06:53,810 Mamoru milikku! 103 00:06:54,380 --> 00:06:55,390 Tidak boleh! 104 00:06:55,550 --> 00:06:56,350 Lepaskan! 105 00:06:56,720 --> 00:06:59,170 Semuanya, berdamailah, mari makan takoyaki bersama! 106 00:07:05,280 --> 00:07:07,260 Mamoru, kusuapi satu untukmu! 107 00:07:07,590 --> 00:07:08,660 Tidak boleh! Aku yang menyuapi! 108 00:07:10,910 --> 00:07:13,540 Aduh! Kukira ini adalah keluarga bahagia. 109 00:07:15,910 --> 00:07:17,400 Sudah lama tidak bertemu setelah festival, 110 00:07:17,810 --> 00:07:18,350 Chibiusa. 111 00:07:19,350 --> 00:07:21,290 Haruka, Michiru. 112 00:07:23,750 --> 00:07:24,480 Indah sekali! 113 00:07:24,770 --> 00:07:26,080 Sama seperti ayah dan ibu. 114 00:07:26,780 --> 00:07:30,510 Chibiusa, Haruka adalah perempuan. 115 00:07:31,360 --> 00:07:34,520 Lagi pula, akulah ibumu di masa depan. 116 00:07:35,080 --> 00:07:36,820 Pasti ada yang salah! 117 00:07:37,080 --> 00:07:39,630 Mamoru bukan masalah, masalah utamanya kau! 118 00:07:39,940 --> 00:07:43,270 - Hei! - Kau mau melakukan apa? 119 00:07:46,390 --> 00:07:48,110 Kalian berdua, cukup sampai di sini! 120 00:07:48,820 --> 00:07:49,430 Baik. 121 00:07:50,810 --> 00:07:53,170 Kebetulan kami mau pergi minum teh, 122 00:07:53,470 --> 00:07:54,540 apakah kalian mau ikut? 123 00:07:55,250 --> 00:07:56,510 Tidak perlu, terima kasih, hari ini kami... 124 00:07:56,510 --> 00:07:57,990 Baik! Minum teh juga bagus! 125 00:07:58,180 --> 00:08:00,080 Kebetulan aku ingin minum teh! 126 00:08:00,370 --> 00:08:07,690 Lalu, juga ada kue tart, biskuit... 127 00:08:12,880 --> 00:08:13,960 Minum teh? 128 00:08:20,500 --> 00:08:21,250 Kau... 129 00:08:21,830 --> 00:08:22,910 Sado terkenal, 130 00:08:23,290 --> 00:08:27,130 Master keluarga Yaburakoji Burakoji, Tamasaburo. 131 00:08:27,840 --> 00:08:29,450 Selamat datang. 132 00:08:35,280 --> 00:08:36,460 Takdir. 133 00:08:36,659 --> 00:08:39,409 (Pilih dia sebagai teman saja sudah bagus!) 134 00:08:49,580 --> 00:08:53,520 Minum teh memang bagus, bisa menenangkan hati. 135 00:09:04,220 --> 00:09:06,720 Aduh! Panas sekali! Sial! 136 00:09:07,800 --> 00:09:10,230 Hari ini sampai di sini saja. 137 00:09:10,810 --> 00:09:12,150 Aku punya inspirasi! 138 00:09:13,510 --> 00:09:14,020 Ya. 139 00:09:14,590 --> 00:09:15,220 Sado? 140 00:09:16,820 --> 00:09:17,240 (Witches 5) 141 00:09:20,920 --> 00:09:21,900 Ketemu. 142 00:09:22,160 --> 00:09:22,910 Bagus. 143 00:09:23,290 --> 00:09:27,430 Kukirimkan Daimon padamu sekarang. 144 00:09:46,060 --> 00:09:48,920 Chagama! 145 00:10:20,050 --> 00:10:21,800 (Sedikit kesemutan) 146 00:10:22,050 --> 00:10:23,760 (Sangat kesemutan) 147 00:10:24,060 --> 00:10:25,560 (Tidak peduli) 148 00:10:26,950 --> 00:10:30,380 Chibiusa, kakiku kesemutan, lebih baik pulang saja. 149 00:10:30,720 --> 00:10:32,730 Bertahanlah! Aku berbeda dengan Usagi! 150 00:10:35,200 --> 00:10:36,700 Chibiusa hebat sekali! 151 00:10:38,430 --> 00:10:39,350 Dango! 152 00:10:39,620 --> 00:10:40,720 Aku tidak akan sungkan! 153 00:11:23,430 --> 00:11:26,180 Kalau merasa lelah, bisa duduk bersila. 154 00:11:27,690 --> 00:11:29,130 Tidak masalah. 155 00:11:30,770 --> 00:11:32,490 Kuperlihatkan sesuatu pada kalian. 156 00:11:38,780 --> 00:11:39,540 Hebat! 157 00:11:40,670 --> 00:11:42,240 Dia benar-benar teliti. 158 00:11:44,610 --> 00:11:47,530 Dia terlalu gugup saat melihat Chibiusa dan yang lainnya, 159 00:11:47,990 --> 00:11:49,820 makanya bisa begitu. 160 00:11:50,130 --> 00:11:52,720 Cawan teh itu adalah barang antik yang sangat berharga. 161 00:11:53,000 --> 00:11:55,680 Harus membayar puluhan juta Yen untuk mendapatkannya. 162 00:11:56,140 --> 00:11:59,660 Puluhan juta Yen! 163 00:12:00,580 --> 00:12:01,670 Tidak masalah. 164 00:12:02,520 --> 00:12:04,390 Tidak boleh! Puluhan juta Yen! 165 00:12:05,550 --> 00:12:07,260 Kakiku kesemutan! 166 00:12:17,180 --> 00:12:18,700 Berat sekali. 167 00:12:20,100 --> 00:12:20,860 Maaf. 168 00:12:21,180 --> 00:12:21,860 Maaf. 169 00:12:27,390 --> 00:12:32,730 (Sailor Moon S) 170 00:12:38,190 --> 00:12:43,990 (Sailor Moon S) 171 00:12:44,520 --> 00:12:45,660 Dasar! 172 00:12:45,880 --> 00:12:47,890 Membuatku malu di depan Tamasaburo. 173 00:12:48,090 --> 00:12:50,120 Usagi, kau menyebalkan sekali! 174 00:12:50,610 --> 00:12:54,280 Bukankah aku juga malu di depan Haruka dan Michiru? 175 00:12:54,710 --> 00:12:56,110 Kau pantas mendapatkannya! 176 00:12:57,850 --> 00:12:59,870 Apa? 177 00:12:59,880 --> 00:13:00,800 Usagi. 178 00:13:03,560 --> 00:13:06,200 Chibiusa suka pada Tamasaburo? 179 00:13:09,020 --> 00:13:11,900 Itu... Ibu bilang padaku, 180 00:13:13,140 --> 00:13:16,110 harus banyak berteman di abad ke-20. 181 00:13:17,090 --> 00:13:19,960 Dengan begitu, aku bisa memiliki kenangan yang indah. 182 00:13:20,670 --> 00:13:21,350 Benar. 183 00:13:22,330 --> 00:13:25,620 Dunia masa depan membuatmu merasa sangat kesepian, 'kan? 184 00:13:26,290 --> 00:13:29,830 Begitu, ya? Kau bilang saja dari awal, aku bisa membantumu. 185 00:13:30,480 --> 00:13:33,700 Usagi hanya bisa semakin mengacaukannya. 186 00:13:34,070 --> 00:13:34,840 Sial! 187 00:13:35,350 --> 00:13:37,280 Sudahlah, pokoknya, kita sudah tahu masalah ini. 188 00:13:37,550 --> 00:13:38,830 Kita berbaur saja dengan damai. 189 00:13:55,900 --> 00:13:56,510 Aku 190 00:13:56,780 --> 00:13:59,040 harus memujanya sebagai guru! 191 00:14:00,150 --> 00:14:01,720 Jangan mengotori bajuku. 192 00:14:02,020 --> 00:14:04,290 Kau saja sudah tidak memakainya, pelit! 193 00:14:04,460 --> 00:14:08,860 Kau mana boleh bilang aku pelit! 194 00:14:12,760 --> 00:14:13,240 Tadi itu... 195 00:14:13,890 --> 00:14:14,480 Eudial! 196 00:14:19,830 --> 00:14:21,400 Rumah Tamasaburo! 197 00:14:25,680 --> 00:14:26,910 Luna! 198 00:14:27,950 --> 00:14:29,680 Apa yang sedang kau lakukan? 199 00:14:30,280 --> 00:14:32,710 Terlalu sempit, aku tidak bisa masuk! 200 00:14:32,930 --> 00:14:35,210 Kulihat sudah saatnya kau diet. 201 00:14:35,620 --> 00:14:37,850 Sekarang bukan saatnya membahas ini! 202 00:14:54,630 --> 00:14:56,560 Aduh, apakah aku terlalu bersemangat? 203 00:14:57,150 --> 00:14:58,310 Maaf, kau siapa? 204 00:14:58,550 --> 00:14:59,270 Tangkap! 205 00:15:03,230 --> 00:15:04,370 Tamasaburo! 206 00:15:05,650 --> 00:15:09,410 Moon Prism Power, Make Up! 207 00:15:21,910 --> 00:15:23,290 Mudah sekali. 208 00:15:23,390 --> 00:15:24,210 Tidak boleh! 209 00:15:25,870 --> 00:15:29,340 Kau mau mengambil hati Tamasaburo? Tidak bisa dimaafkan! 210 00:15:30,050 --> 00:15:33,140 Demi cinta dan keadilan! Murid Pelatihan Pejuang Sailor, 211 00:15:33,160 --> 00:15:35,520 - Sailor Chibi Moon! - Keluarlah, Daimon! 212 00:15:40,170 --> 00:15:43,310 Dengan kekuatan bulan masa depan, aku akan menghukummu! 213 00:15:44,820 --> 00:15:49,430 Dengan kekuatan bulan masa depan, aku akan menghukummu! 214 00:15:52,170 --> 00:15:53,340 Chagama! 215 00:15:53,530 --> 00:15:55,280 Bereskan semua pengganggu untukku! 216 00:16:05,550 --> 00:16:07,330 Serahkan Kristal Hati Murni padaku. 217 00:16:10,990 --> 00:16:14,030 World Shaking! 218 00:16:21,460 --> 00:16:25,350 Deep Submerge! 219 00:16:28,760 --> 00:16:32,950 Dipimpin oleh era baru, Sailor Uranus, muncul dengan mewah. 220 00:16:35,620 --> 00:16:39,380 Begitu pula, Sailor Neptune, muncul dengan anggun. 221 00:16:42,110 --> 00:16:43,530 Kalian berdua lagi. 222 00:16:44,080 --> 00:16:44,780 Terima kasih! 223 00:16:45,210 --> 00:16:46,930 Kami datang bukan untuk menolongmu. 224 00:16:48,120 --> 00:16:48,930 Sayang sekali, 225 00:16:49,490 --> 00:16:51,030 ini bukan Talisman. 226 00:16:51,590 --> 00:16:52,480 Gagal? 227 00:16:53,820 --> 00:16:56,370 Chagama, kau urus sendiri sisanya. 228 00:16:56,430 --> 00:16:58,950 Lagi pula, aku tidak tertarik untuk menangani hal ini. 229 00:17:02,020 --> 00:17:02,990 Dasar wanita egois! 230 00:17:03,800 --> 00:17:05,660 Kalau begitu, aku bereskan saja semua pengganggu! 231 00:17:08,170 --> 00:17:09,270 Mana yang lainnya? 232 00:17:11,410 --> 00:17:12,030 Menghilang? 233 00:17:18,410 --> 00:17:24,369 Pink Sugar Heart Attack! 234 00:17:45,120 --> 00:17:45,790 Nikmat. 235 00:17:47,760 --> 00:17:49,290 Hei, berhenti! 236 00:17:50,380 --> 00:17:52,080 Chibi Moon sedang bertarung sendiri! 237 00:17:52,590 --> 00:17:54,400 Usagi, cepat transformasi! 238 00:17:54,780 --> 00:17:56,100 Aku mengerti. 239 00:17:58,490 --> 00:18:03,480 Moon Cosmic Power, Make Up! 240 00:18:34,810 --> 00:18:36,760 Chibi Moon, serahkan sisanya pada kami! 241 00:18:37,980 --> 00:18:39,080 Maaf membuat kalian lama menunggu. 242 00:18:39,500 --> 00:18:41,530 Yang berdiri di sini adalah... 243 00:18:41,910 --> 00:18:42,910 Pejuang Cantik Sailor 244 00:18:43,490 --> 00:18:45,280 demi cinta dan keadilan! 245 00:18:49,870 --> 00:18:51,460 Sailor Moon! 246 00:18:53,080 --> 00:18:56,150 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 247 00:18:57,000 --> 00:18:58,380 Lambat sekali! 248 00:19:00,150 --> 00:19:02,070 Kau duluan yang lari sendiri! 249 00:19:04,430 --> 00:19:05,620 Moon yang lamban! 250 00:19:06,770 --> 00:19:08,640 Biar kujamu kalian dengan Sado! 251 00:19:09,220 --> 00:19:09,930 Silakan! 252 00:19:10,570 --> 00:19:11,570 Jangan sungkan! 253 00:19:12,360 --> 00:19:13,100 Silakan! 254 00:19:19,970 --> 00:19:20,460 Silakan! 255 00:19:20,950 --> 00:19:22,470 Silakan! 256 00:19:23,870 --> 00:19:25,660 Aku akan menjamumu! 257 00:19:28,860 --> 00:19:30,770 Orang yang tidak tahu cara menjamu! 258 00:19:32,050 --> 00:19:34,040 Inilah jamuan terakhir! 259 00:19:38,720 --> 00:19:40,300 Setiap pertemuan itu penting, 260 00:19:40,780 --> 00:19:43,490 jamuan yang lembut adalah intisari dari Sado. 261 00:19:43,880 --> 00:19:45,750 Caramu menjamu dengan menginjak-injak Sado, 262 00:19:46,390 --> 00:19:47,010 tidak bisa dimaafkan. 263 00:19:47,820 --> 00:19:49,310 Tuxedo Kamen! 264 00:19:51,010 --> 00:19:55,450 Kelihatannya waktu untuk menjamu kalian sudah tiba. 265 00:20:00,590 --> 00:20:02,430 Kali ini akan kujamu dengan serius. 266 00:20:02,720 --> 00:20:04,100 Jangan terkejut saat melihatnya. 267 00:20:05,290 --> 00:20:06,370 Sekarang, Sailor Moon! 268 00:20:08,390 --> 00:20:08,870 Baik! 269 00:20:29,470 --> 00:20:37,220 Moon Spiral Heart Attack! 270 00:20:43,820 --> 00:20:44,630 Belum siap... 271 00:20:44,680 --> 00:20:45,120 Itu... 272 00:20:46,460 --> 00:20:46,940 Jadi... 273 00:20:48,250 --> 00:20:51,440 Lovely! 274 00:21:03,130 --> 00:21:05,010 Sudah selesai, Sailor Moon. 275 00:21:06,740 --> 00:21:07,630 Sailor Moon. 276 00:21:08,810 --> 00:21:09,500 Itu... 277 00:21:11,460 --> 00:21:11,910 Apa? 278 00:21:13,390 --> 00:21:14,200 Itu... 279 00:21:14,800 --> 00:21:15,580 Terima kasih. 280 00:21:18,580 --> 00:21:20,840 Gadis kecil itu sangat giat. 281 00:21:23,740 --> 00:21:25,370 Keren sekali. 282 00:21:28,620 --> 00:21:31,500 Kali ini aku pasti harus belajar dengan baik! 283 00:21:36,900 --> 00:21:38,690 Haruka dan Michiru? 284 00:21:39,540 --> 00:21:41,530 Kelihatannya mereka sangat terburu-buru. 285 00:21:42,800 --> 00:21:44,170 Maaf membuat kalian lama menunggu! 286 00:21:46,500 --> 00:21:48,800 Sosok Pejuang Sailor pemberani yang terus muncul di dalam mimpiku, 287 00:21:48,980 --> 00:21:51,370 membuatku menemukan Sado yang baru! 288 00:21:52,470 --> 00:21:53,740 Sado yang anggun, 289 00:21:53,920 --> 00:21:56,180 Pemuda Pejuang Sailor, 290 00:21:56,250 --> 00:21:57,890 Sailor Tamasaburo! 291 00:22:02,230 --> 00:22:04,180 Cepat pergi! 292 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 293 00:23:44,880 --> 00:23:46,750 Makoto, semangat! 294 00:23:47,090 --> 00:23:48,640 Kali ini mengincar siapa lagi? 295 00:23:48,720 --> 00:23:49,940 Bukan, Usagi. 296 00:23:50,070 --> 00:23:51,500 Lihat, orang itu. 297 00:23:51,980 --> 00:23:53,340 Biksu itu? 298 00:23:53,760 --> 00:23:56,240 Kali ini mirip dengan senior itu lagi? 299 00:23:56,280 --> 00:23:57,460 Bukan! 300 00:23:57,480 --> 00:23:58,740 Aku hanya... 301 00:23:58,900 --> 00:24:00,390 Sailor Moon S. 302 00:24:00,420 --> 00:24:02,740 Menginginkan Kekuatan! Kegundahan Makoto! 303 00:24:03,310 --> 00:24:05,230 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 18537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.