Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,670
Hei, Chibiusa!
2
00:00:02,940 --> 00:00:06,900
Kalau kau mau kemari,
seharusnya kau beri tahu kami dulu!
3
00:00:07,240 --> 00:00:10,910
Sekarang kami sudah
sangat sibuk menghadapi
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,390
musuh baru dan Pejuang Misterius!
5
00:00:13,730 --> 00:00:15,500
Kau mau menjadi Sailor Chibi Moon
juga boleh.
6
00:00:15,570 --> 00:00:17,180
Namun, kalau merepotkan semua orang,
7
00:00:17,210 --> 00:00:19,700
dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
8
00:00:45,020 --> 00:00:51,070
(Sailor Moon S)
9
00:01:54,350 --> 00:01:56,310
Chibiusa, Small Lady,
10
00:01:56,890 --> 00:02:01,490
ingin latihan di abad ke-20,
jadi, aku kembali.
11
00:02:02,050 --> 00:02:02,670
Semuanya,
12
00:02:03,000 --> 00:02:04,930
mohon bantuannya!
13
00:02:09,190 --> 00:02:13,860
Chibiusa yang Aktif Ingin Berteman.
14
00:02:16,280 --> 00:02:19,720
Siapa yang menyuruhmu kembali?
15
00:02:20,220 --> 00:02:20,770
Oh ya,
16
00:02:21,160 --> 00:02:22,640
Ibu memberikan surat padaku.
17
00:02:22,860 --> 00:02:23,550
Surat?
18
00:02:23,770 --> 00:02:24,210
Berikan.
19
00:02:25,260 --> 00:02:26,490
Minako, kau bacakan dulu.
20
00:02:26,690 --> 00:02:27,770
Oh, baik.
21
00:02:29,670 --> 00:02:31,340
Itu... Aku baca dulu.
22
00:02:31,820 --> 00:02:35,230
Kabarnya Small Lady
boleh latihan di sisi kalian,
23
00:02:35,480 --> 00:02:37,750
aku sangat berterima kasih.
24
00:02:38,010 --> 00:02:40,170
Kalau begitu,
kuserahkan Small Lady pada kalian.
25
00:02:41,980 --> 00:02:42,640
Selesai.
26
00:02:43,760 --> 00:02:45,350
Apa? Hanya ini saja?
27
00:02:45,770 --> 00:02:50,150
Ternyata Neo-Queen Serenity masa depan
memang Usagi.
28
00:02:51,120 --> 00:02:52,310
Apa maksudmu ini?
29
00:02:52,980 --> 00:02:54,030
Omong-omong,
30
00:02:54,210 --> 00:02:57,300
di surat ini tidak ada satu pun kata kanji.
31
00:02:59,570 --> 00:03:00,720
Aduh! Benar!
32
00:03:00,890 --> 00:03:01,480
Kulihat juga sama.
33
00:03:01,530 --> 00:03:03,710
Ada bekas dihapusnya kata kanji yang salah.
34
00:03:03,710 --> 00:03:05,010
Bisa lihat kamus.
35
00:03:05,110 --> 00:03:07,130
Kurasa dia pasti malas melihatnya.
36
00:03:07,190 --> 00:03:09,540
Memang gaya Usagi.
37
00:03:10,460 --> 00:03:11,200
Itu...
38
00:03:11,360 --> 00:03:14,010
Jangan bahas ini dulu, seharusnya
sekarang memikirkan masalah Chibiusa.
39
00:03:15,350 --> 00:03:17,620
Namun, apa yang dimaksud dengan latihan?
40
00:03:18,210 --> 00:03:22,160
Kalau untuk latihan Princess,
kau juga tidak perlu kembali ke masa lalu.
41
00:03:22,960 --> 00:03:25,850
Takutnya tingkat IQ Usagi yang rendah
tertular padanya.
42
00:03:25,860 --> 00:03:27,520
Benar, aku juga mengkhawatirkan ini.
43
00:03:27,640 --> 00:03:32,640
Mars di masa depan juga sering
bilang padaku Usagi tidak punya otak.
44
00:03:32,760 --> 00:03:33,640
Rei!
45
00:03:33,950 --> 00:03:35,620
Apa yang kau katakan pada Chibiusa?
46
00:03:35,620 --> 00:03:38,750
Aku tidak tahu!
Itu perkataan Mars di masa depan!
47
00:03:38,960 --> 00:03:40,950
Pokoknya, kau yang bilang!
48
00:03:41,430 --> 00:03:44,790
Tidak apa-apa, aku tidak akan sebodoh Usagi.
49
00:03:45,390 --> 00:03:48,460
Kalau perlu bantuan, katakan saja.
Jangan sungkan.
50
00:03:48,670 --> 00:03:49,390
Terima kasih.
51
00:03:49,850 --> 00:03:51,530
Kalau begitu, aku pergi latihan dulu!
52
00:03:56,440 --> 00:03:57,970
Sepertinya masih ada sesuatu
di dalam amplop.
53
00:03:58,790 --> 00:04:01,480
Untuk Nona Usagi di abad ke-20.
54
00:04:02,970 --> 00:04:05,840
Harus belajar dengan giat di masa muda.
55
00:04:06,330 --> 00:04:07,570
Tolong berusaha dengan baik...
56
00:04:09,120 --> 00:04:10,150
Tertulis begitu.
57
00:04:10,890 --> 00:04:12,720
Memang benar, itu Usagi.
58
00:04:12,750 --> 00:04:14,300
Aku tidak mau belajar!
59
00:04:15,930 --> 00:04:19,130
Suasana di abad ke-20 yang santai ini
memang nyaman sekali!
60
00:04:20,640 --> 00:04:21,579
Small Lady.
61
00:04:22,290 --> 00:04:24,400
Misimu selama berlatih di abad ke-20
62
00:04:24,840 --> 00:04:26,880
adalah berteman.
63
00:04:27,400 --> 00:04:28,320
Berteman?
64
00:04:28,750 --> 00:04:29,230
Benar.
65
00:04:30,130 --> 00:04:32,480
Itu bisa menjadi kenangan terpenting
66
00:04:32,820 --> 00:04:35,390
dalam pertumbuhanmu.
67
00:04:44,520 --> 00:04:46,000
Kenangan terpenting.
68
00:04:59,920 --> 00:05:01,420
Kenangan terpenting.
69
00:05:03,830 --> 00:05:08,100
Permisi, apakah kau yang menjatuhkan ini?
70
00:05:09,270 --> 00:05:10,360
Benar!
71
00:05:10,610 --> 00:05:11,930
Milikku!
72
00:05:12,070 --> 00:05:14,530
Apakah tidak boleh?
73
00:05:15,660 --> 00:05:16,470
Dik,
74
00:05:16,630 --> 00:05:20,630
kau lebih suka cabai atau paprika?
75
00:05:21,120 --> 00:05:25,030
Kalau menambahkan susu
ke dalam kopi di pagi hari sepertiku,
76
00:05:25,190 --> 00:05:28,550
maka bisa menjadi kopi susu!
77
00:05:31,480 --> 00:05:34,030
Kenapa? Bertahanlah!
78
00:05:34,490 --> 00:05:37,000
Lukamu sangat parah, jangan menyerah!
79
00:05:37,540 --> 00:05:39,490
Kalau begitu, trik terakhir.
80
00:05:39,810 --> 00:05:41,140
Kuperlihatkan ini padamu!
81
00:05:44,350 --> 00:05:46,920
Gajah besar!
82
00:05:49,900 --> 00:05:51,330
Dasar idiot!
83
00:05:53,060 --> 00:05:56,430
Dengan kekuatan bulan,
aku akan menghukum kalian!
84
00:05:56,550 --> 00:05:58,170
Lihat saja bagaimana kubereskan kau
sepulang nanti!
85
00:05:58,400 --> 00:05:59,640
Dasar monster!
86
00:05:59,700 --> 00:06:00,400
Kau bilang siapa?
87
00:06:02,390 --> 00:06:04,990
Meski mau berteman,
88
00:06:05,280 --> 00:06:07,250
aku juga berhak memilih, 'kan?
89
00:06:15,550 --> 00:06:17,480
(Imut sekali!)
90
00:06:26,570 --> 00:06:28,440
Aku ingat arahnya lewat sini.
91
00:06:28,470 --> 00:06:29,470
Hai, Chibiusa.
92
00:06:31,770 --> 00:06:32,840
Mamoru!
93
00:06:33,820 --> 00:06:35,570
Mamoru!
94
00:06:36,240 --> 00:06:36,940
Hei!
95
00:06:37,520 --> 00:06:39,950
Kali ini aku datang untuk latihan!
96
00:06:40,150 --> 00:06:40,810
Latihan?
97
00:06:40,980 --> 00:06:41,750
Benar!
98
00:06:42,020 --> 00:06:44,710
Ayah dan Ibu di masa depan
yang menyuruhku kemari!
99
00:06:45,250 --> 00:06:46,740
Hei.
100
00:06:46,940 --> 00:06:48,420
Chibiusa,
101
00:06:48,650 --> 00:06:51,120
sekarang adalah waktu kencanku
dengan Mamoru.
102
00:06:52,160 --> 00:06:53,810
Mamoru milikku!
103
00:06:54,380 --> 00:06:55,390
Tidak boleh!
104
00:06:55,550 --> 00:06:56,350
Lepaskan!
105
00:06:56,720 --> 00:06:59,170
Semuanya, berdamailah,
mari makan takoyaki bersama!
106
00:07:05,280 --> 00:07:07,260
Mamoru, kusuapi satu untukmu!
107
00:07:07,590 --> 00:07:08,660
Tidak boleh! Aku yang menyuapi!
108
00:07:10,910 --> 00:07:13,540
Aduh! Kukira ini adalah keluarga bahagia.
109
00:07:15,910 --> 00:07:17,400
Sudah lama tidak bertemu setelah festival,
110
00:07:17,810 --> 00:07:18,350
Chibiusa.
111
00:07:19,350 --> 00:07:21,290
Haruka, Michiru.
112
00:07:23,750 --> 00:07:24,480
Indah sekali!
113
00:07:24,770 --> 00:07:26,080
Sama seperti ayah dan ibu.
114
00:07:26,780 --> 00:07:30,510
Chibiusa, Haruka adalah perempuan.
115
00:07:31,360 --> 00:07:34,520
Lagi pula, akulah ibumu di masa depan.
116
00:07:35,080 --> 00:07:36,820
Pasti ada yang salah!
117
00:07:37,080 --> 00:07:39,630
Mamoru bukan masalah, masalah utamanya kau!
118
00:07:39,940 --> 00:07:43,270
- Hei!
- Kau mau melakukan apa?
119
00:07:46,390 --> 00:07:48,110
Kalian berdua, cukup sampai di sini!
120
00:07:48,820 --> 00:07:49,430
Baik.
121
00:07:50,810 --> 00:07:53,170
Kebetulan kami mau pergi minum teh,
122
00:07:53,470 --> 00:07:54,540
apakah kalian mau ikut?
123
00:07:55,250 --> 00:07:56,510
Tidak perlu, terima kasih, hari ini kami...
124
00:07:56,510 --> 00:07:57,990
Baik! Minum teh juga bagus!
125
00:07:58,180 --> 00:08:00,080
Kebetulan aku ingin minum teh!
126
00:08:00,370 --> 00:08:07,690
Lalu, juga ada kue tart, biskuit...
127
00:08:12,880 --> 00:08:13,960
Minum teh?
128
00:08:20,500 --> 00:08:21,250
Kau...
129
00:08:21,830 --> 00:08:22,910
Sado terkenal,
130
00:08:23,290 --> 00:08:27,130
Master keluarga Yaburakoji Burakoji,
Tamasaburo.
131
00:08:27,840 --> 00:08:29,450
Selamat datang.
132
00:08:35,280 --> 00:08:36,460
Takdir.
133
00:08:36,659 --> 00:08:39,409
(Pilih dia sebagai teman saja sudah bagus!)
134
00:08:49,580 --> 00:08:53,520
Minum teh memang bagus,
bisa menenangkan hati.
135
00:09:04,220 --> 00:09:06,720
Aduh! Panas sekali! Sial!
136
00:09:07,800 --> 00:09:10,230
Hari ini sampai di sini saja.
137
00:09:10,810 --> 00:09:12,150
Aku punya inspirasi!
138
00:09:13,510 --> 00:09:14,020
Ya.
139
00:09:14,590 --> 00:09:15,220
Sado?
140
00:09:16,820 --> 00:09:17,240
(Witches 5)
141
00:09:20,920 --> 00:09:21,900
Ketemu.
142
00:09:22,160 --> 00:09:22,910
Bagus.
143
00:09:23,290 --> 00:09:27,430
Kukirimkan Daimon padamu sekarang.
144
00:09:46,060 --> 00:09:48,920
Chagama!
145
00:10:20,050 --> 00:10:21,800
(Sedikit kesemutan)
146
00:10:22,050 --> 00:10:23,760
(Sangat kesemutan)
147
00:10:24,060 --> 00:10:25,560
(Tidak peduli)
148
00:10:26,950 --> 00:10:30,380
Chibiusa, kakiku kesemutan,
lebih baik pulang saja.
149
00:10:30,720 --> 00:10:32,730
Bertahanlah! Aku berbeda dengan Usagi!
150
00:10:35,200 --> 00:10:36,700
Chibiusa hebat sekali!
151
00:10:38,430 --> 00:10:39,350
Dango!
152
00:10:39,620 --> 00:10:40,720
Aku tidak akan sungkan!
153
00:11:23,430 --> 00:11:26,180
Kalau merasa lelah, bisa duduk bersila.
154
00:11:27,690 --> 00:11:29,130
Tidak masalah.
155
00:11:30,770 --> 00:11:32,490
Kuperlihatkan sesuatu pada kalian.
156
00:11:38,780 --> 00:11:39,540
Hebat!
157
00:11:40,670 --> 00:11:42,240
Dia benar-benar teliti.
158
00:11:44,610 --> 00:11:47,530
Dia terlalu gugup saat melihat
Chibiusa dan yang lainnya,
159
00:11:47,990 --> 00:11:49,820
makanya bisa begitu.
160
00:11:50,130 --> 00:11:52,720
Cawan teh itu adalah
barang antik yang sangat berharga.
161
00:11:53,000 --> 00:11:55,680
Harus membayar puluhan juta Yen
untuk mendapatkannya.
162
00:11:56,140 --> 00:11:59,660
Puluhan juta Yen!
163
00:12:00,580 --> 00:12:01,670
Tidak masalah.
164
00:12:02,520 --> 00:12:04,390
Tidak boleh! Puluhan juta Yen!
165
00:12:05,550 --> 00:12:07,260
Kakiku kesemutan!
166
00:12:17,180 --> 00:12:18,700
Berat sekali.
167
00:12:20,100 --> 00:12:20,860
Maaf.
168
00:12:21,180 --> 00:12:21,860
Maaf.
169
00:12:27,390 --> 00:12:32,730
(Sailor Moon S)
170
00:12:38,190 --> 00:12:43,990
(Sailor Moon S)
171
00:12:44,520 --> 00:12:45,660
Dasar!
172
00:12:45,880 --> 00:12:47,890
Membuatku malu di depan Tamasaburo.
173
00:12:48,090 --> 00:12:50,120
Usagi, kau menyebalkan sekali!
174
00:12:50,610 --> 00:12:54,280
Bukankah aku juga malu
di depan Haruka dan Michiru?
175
00:12:54,710 --> 00:12:56,110
Kau pantas mendapatkannya!
176
00:12:57,850 --> 00:12:59,870
Apa?
177
00:12:59,880 --> 00:13:00,800
Usagi.
178
00:13:03,560 --> 00:13:06,200
Chibiusa suka pada Tamasaburo?
179
00:13:09,020 --> 00:13:11,900
Itu... Ibu bilang padaku,
180
00:13:13,140 --> 00:13:16,110
harus banyak berteman di abad ke-20.
181
00:13:17,090 --> 00:13:19,960
Dengan begitu, aku bisa memiliki
kenangan yang indah.
182
00:13:20,670 --> 00:13:21,350
Benar.
183
00:13:22,330 --> 00:13:25,620
Dunia masa depan membuatmu
merasa sangat kesepian, 'kan?
184
00:13:26,290 --> 00:13:29,830
Begitu, ya? Kau bilang saja dari awal,
aku bisa membantumu.
185
00:13:30,480 --> 00:13:33,700
Usagi hanya bisa semakin mengacaukannya.
186
00:13:34,070 --> 00:13:34,840
Sial!
187
00:13:35,350 --> 00:13:37,280
Sudahlah, pokoknya,
kita sudah tahu masalah ini.
188
00:13:37,550 --> 00:13:38,830
Kita berbaur saja dengan damai.
189
00:13:55,900 --> 00:13:56,510
Aku
190
00:13:56,780 --> 00:13:59,040
harus memujanya sebagai guru!
191
00:14:00,150 --> 00:14:01,720
Jangan mengotori bajuku.
192
00:14:02,020 --> 00:14:04,290
Kau saja sudah tidak memakainya, pelit!
193
00:14:04,460 --> 00:14:08,860
Kau mana boleh bilang aku pelit!
194
00:14:12,760 --> 00:14:13,240
Tadi itu...
195
00:14:13,890 --> 00:14:14,480
Eudial!
196
00:14:19,830 --> 00:14:21,400
Rumah Tamasaburo!
197
00:14:25,680 --> 00:14:26,910
Luna!
198
00:14:27,950 --> 00:14:29,680
Apa yang sedang kau lakukan?
199
00:14:30,280 --> 00:14:32,710
Terlalu sempit, aku tidak bisa masuk!
200
00:14:32,930 --> 00:14:35,210
Kulihat sudah saatnya kau diet.
201
00:14:35,620 --> 00:14:37,850
Sekarang bukan saatnya membahas ini!
202
00:14:54,630 --> 00:14:56,560
Aduh, apakah aku terlalu bersemangat?
203
00:14:57,150 --> 00:14:58,310
Maaf, kau siapa?
204
00:14:58,550 --> 00:14:59,270
Tangkap!
205
00:15:03,230 --> 00:15:04,370
Tamasaburo!
206
00:15:05,650 --> 00:15:09,410
Moon Prism Power, Make Up!
207
00:15:21,910 --> 00:15:23,290
Mudah sekali.
208
00:15:23,390 --> 00:15:24,210
Tidak boleh!
209
00:15:25,870 --> 00:15:29,340
Kau mau mengambil hati Tamasaburo?
Tidak bisa dimaafkan!
210
00:15:30,050 --> 00:15:33,140
Demi cinta dan keadilan!
Murid Pelatihan Pejuang Sailor,
211
00:15:33,160 --> 00:15:35,520
- Sailor Chibi Moon!
- Keluarlah, Daimon!
212
00:15:40,170 --> 00:15:43,310
Dengan kekuatan bulan masa depan,
aku akan menghukummu!
213
00:15:44,820 --> 00:15:49,430
Dengan kekuatan bulan masa depan,
aku akan menghukummu!
214
00:15:52,170 --> 00:15:53,340
Chagama!
215
00:15:53,530 --> 00:15:55,280
Bereskan semua pengganggu untukku!
216
00:16:05,550 --> 00:16:07,330
Serahkan Kristal Hati Murni padaku.
217
00:16:10,990 --> 00:16:14,030
World Shaking!
218
00:16:21,460 --> 00:16:25,350
Deep Submerge!
219
00:16:28,760 --> 00:16:32,950
Dipimpin oleh era baru, Sailor Uranus,
muncul dengan mewah.
220
00:16:35,620 --> 00:16:39,380
Begitu pula, Sailor Neptune,
muncul dengan anggun.
221
00:16:42,110 --> 00:16:43,530
Kalian berdua lagi.
222
00:16:44,080 --> 00:16:44,780
Terima kasih!
223
00:16:45,210 --> 00:16:46,930
Kami datang bukan untuk menolongmu.
224
00:16:48,120 --> 00:16:48,930
Sayang sekali,
225
00:16:49,490 --> 00:16:51,030
ini bukan Talisman.
226
00:16:51,590 --> 00:16:52,480
Gagal?
227
00:16:53,820 --> 00:16:56,370
Chagama, kau urus sendiri sisanya.
228
00:16:56,430 --> 00:16:58,950
Lagi pula, aku tidak tertarik
untuk menangani hal ini.
229
00:17:02,020 --> 00:17:02,990
Dasar wanita egois!
230
00:17:03,800 --> 00:17:05,660
Kalau begitu,
aku bereskan saja semua pengganggu!
231
00:17:08,170 --> 00:17:09,270
Mana yang lainnya?
232
00:17:11,410 --> 00:17:12,030
Menghilang?
233
00:17:18,410 --> 00:17:24,369
Pink Sugar Heart Attack!
234
00:17:45,120 --> 00:17:45,790
Nikmat.
235
00:17:47,760 --> 00:17:49,290
Hei, berhenti!
236
00:17:50,380 --> 00:17:52,080
Chibi Moon sedang bertarung sendiri!
237
00:17:52,590 --> 00:17:54,400
Usagi, cepat transformasi!
238
00:17:54,780 --> 00:17:56,100
Aku mengerti.
239
00:17:58,490 --> 00:18:03,480
Moon Cosmic Power, Make Up!
240
00:18:34,810 --> 00:18:36,760
Chibi Moon, serahkan sisanya pada kami!
241
00:18:37,980 --> 00:18:39,080
Maaf membuat kalian lama menunggu.
242
00:18:39,500 --> 00:18:41,530
Yang berdiri di sini adalah...
243
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
Pejuang Cantik Sailor
244
00:18:43,490 --> 00:18:45,280
demi cinta dan keadilan!
245
00:18:49,870 --> 00:18:51,460
Sailor Moon!
246
00:18:53,080 --> 00:18:56,150
Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
247
00:18:57,000 --> 00:18:58,380
Lambat sekali!
248
00:19:00,150 --> 00:19:02,070
Kau duluan yang lari sendiri!
249
00:19:04,430 --> 00:19:05,620
Moon yang lamban!
250
00:19:06,770 --> 00:19:08,640
Biar kujamu kalian dengan Sado!
251
00:19:09,220 --> 00:19:09,930
Silakan!
252
00:19:10,570 --> 00:19:11,570
Jangan sungkan!
253
00:19:12,360 --> 00:19:13,100
Silakan!
254
00:19:19,970 --> 00:19:20,460
Silakan!
255
00:19:20,950 --> 00:19:22,470
Silakan!
256
00:19:23,870 --> 00:19:25,660
Aku akan menjamumu!
257
00:19:28,860 --> 00:19:30,770
Orang yang tidak tahu cara menjamu!
258
00:19:32,050 --> 00:19:34,040
Inilah jamuan terakhir!
259
00:19:38,720 --> 00:19:40,300
Setiap pertemuan itu penting,
260
00:19:40,780 --> 00:19:43,490
jamuan yang lembut adalah
intisari dari Sado.
261
00:19:43,880 --> 00:19:45,750
Caramu menjamu dengan menginjak-injak Sado,
262
00:19:46,390 --> 00:19:47,010
tidak bisa dimaafkan.
263
00:19:47,820 --> 00:19:49,310
Tuxedo Kamen!
264
00:19:51,010 --> 00:19:55,450
Kelihatannya waktu
untuk menjamu kalian sudah tiba.
265
00:20:00,590 --> 00:20:02,430
Kali ini akan kujamu dengan serius.
266
00:20:02,720 --> 00:20:04,100
Jangan terkejut saat melihatnya.
267
00:20:05,290 --> 00:20:06,370
Sekarang, Sailor Moon!
268
00:20:08,390 --> 00:20:08,870
Baik!
269
00:20:29,470 --> 00:20:37,220
Moon Spiral Heart Attack!
270
00:20:43,820 --> 00:20:44,630
Belum siap...
271
00:20:44,680 --> 00:20:45,120
Itu...
272
00:20:46,460 --> 00:20:46,940
Jadi...
273
00:20:48,250 --> 00:20:51,440
Lovely!
274
00:21:03,130 --> 00:21:05,010
Sudah selesai, Sailor Moon.
275
00:21:06,740 --> 00:21:07,630
Sailor Moon.
276
00:21:08,810 --> 00:21:09,500
Itu...
277
00:21:11,460 --> 00:21:11,910
Apa?
278
00:21:13,390 --> 00:21:14,200
Itu...
279
00:21:14,800 --> 00:21:15,580
Terima kasih.
280
00:21:18,580 --> 00:21:20,840
Gadis kecil itu sangat giat.
281
00:21:23,740 --> 00:21:25,370
Keren sekali.
282
00:21:28,620 --> 00:21:31,500
Kali ini aku pasti harus belajar dengan baik!
283
00:21:36,900 --> 00:21:38,690
Haruka dan Michiru?
284
00:21:39,540 --> 00:21:41,530
Kelihatannya mereka sangat terburu-buru.
285
00:21:42,800 --> 00:21:44,170
Maaf membuat kalian lama menunggu!
286
00:21:46,500 --> 00:21:48,800
Sosok Pejuang Sailor pemberani
yang terus muncul di dalam mimpiku,
287
00:21:48,980 --> 00:21:51,370
membuatku menemukan Sado yang baru!
288
00:21:52,470 --> 00:21:53,740
Sado yang anggun,
289
00:21:53,920 --> 00:21:56,180
Pemuda Pejuang Sailor,
290
00:21:56,250 --> 00:21:57,890
Sailor Tamasaburo!
291
00:22:02,230 --> 00:22:04,180
Cepat pergi!
292
00:23:36,390 --> 00:23:39,390
(Sailor Moon S)
293
00:23:44,880 --> 00:23:46,750
Makoto, semangat!
294
00:23:47,090 --> 00:23:48,640
Kali ini mengincar siapa lagi?
295
00:23:48,720 --> 00:23:49,940
Bukan, Usagi.
296
00:23:50,070 --> 00:23:51,500
Lihat, orang itu.
297
00:23:51,980 --> 00:23:53,340
Biksu itu?
298
00:23:53,760 --> 00:23:56,240
Kali ini mirip dengan senior itu lagi?
299
00:23:56,280 --> 00:23:57,460
Bukan!
300
00:23:57,480 --> 00:23:58,740
Aku hanya...
301
00:23:58,900 --> 00:24:00,390
Sailor Moon S.
302
00:24:00,420 --> 00:24:02,740
Menginginkan Kekuatan! Kegundahan Makoto!
303
00:24:03,310 --> 00:24:05,230
Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta.
18537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.