All language subtitles for BREAKOUT Kings - S01 E13 - Where in the World is Carmen Vega (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,798 (indistinct P.A. announcement) 2 00:00:12,596 --> 00:00:14,306 The worst... the worst... 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,703 Is when they turn 4 00:00:15,704 --> 00:00:17,058 into Joe Sensitive. 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 One time, I had this guy kiss me 6 00:00:19,103 --> 00:00:21,104 on the forehead afterwards, 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,272 and whisper, 8 00:00:22,273 --> 00:00:23,398 "Did I pleasure you?" 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,108 And I'm like, "Did you what?" 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,350 - Carmen, Warden. - Wants to see you. - (women laughing) 11 00:00:27,374 --> 00:00:28,466 I get a five minute shower, 12 00:00:28,467 --> 00:00:29,822 three times a week. 13 00:00:29,864 --> 00:00:31,532 The warden can wait. 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,253 - Your son was just found. - In a Dumpster. 15 00:00:33,277 --> 00:00:35,076 With a bullet in his brain. 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,370 Still need a shower? 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,122 WARDEN: 18 00:00:39,123 --> 00:00:40,123 You have my deepest 19 00:00:38,121 --> 00:00:40,123 condolences, 20 00:00:40,165 --> 00:00:42,085 - but I can't allow you. - To attend the funeral. 21 00:00:42,125 --> 00:00:45,086 Have I caused any trouble here? 22 00:00:45,128 --> 00:00:47,088 - No, you haven't. - He was my oldest. 23 00:00:47,130 --> 00:00:49,090 He was only 22. 24 00:00:49,132 --> 00:00:51,092 - He had his whole. - Life ahead of him. 25 00:00:51,134 --> 00:00:53,094 To oversee your drug trade? 26 00:00:53,136 --> 00:00:54,388 It was my husband's business. 27 00:00:54,429 --> 00:00:55,890 - Sebastian got. - Caught up in it, 28 00:00:55,931 --> 00:00:57,516 Just like I did. 29 00:00:57,558 --> 00:00:58,830 I was lucky. I 30 00:00:58,831 --> 00:01:00,101 was put in here, 31 00:01:00,143 --> 00:01:01,823 - given a second chance, - but Sebastian... 32 00:01:01,864 --> 00:01:02,938 Carmen, I... 33 00:01:02,939 --> 00:01:04,105 Please, sir! 34 00:01:04,147 --> 00:01:05,399 I've failed as a mother. 35 00:01:05,440 --> 00:01:07,234 All I ask is that 36 00:01:07,235 --> 00:01:09,028 you let me see him. 37 00:01:09,069 --> 00:01:10,629 - Let me hold his hand. - One last time. 38 00:01:10,653 --> 00:01:12,424 - Before they put him. - In the ground. 39 00:01:12,466 --> 00:01:15,951 Please, sir! Please. 40 00:01:15,993 --> 00:01:18,954 (bells tolling) 41 00:01:24,668 --> 00:01:27,086 (metal detectors beeping) 42 00:01:31,425 --> 00:01:32,843 Cesar! Cesar. 43 00:01:32,844 --> 00:01:34,261 Mama. 44 00:01:34,302 --> 00:01:36,200 No physical contact. 45 00:01:36,201 --> 00:01:38,097 You know the rules, Carmen. 46 00:01:38,139 --> 00:01:39,287 You get five minutes 47 00:01:39,288 --> 00:01:40,434 to pay your respects. 48 00:01:44,063 --> 00:01:46,314 I need to see your brother. 49 00:01:49,860 --> 00:01:51,570 Back up. 50 00:02:18,346 --> 00:02:21,433 (whispering indistinctly) 51 00:02:21,475 --> 00:02:24,185 (sobbing) 52 00:02:24,227 --> 00:02:25,228 (sighs) 53 00:02:25,270 --> 00:02:28,065 Please? 54 00:02:28,107 --> 00:02:30,734 (sobbing) 55 00:02:32,027 --> 00:02:34,195 One hand. 56 00:02:34,237 --> 00:02:36,490 That's the best I can do. 57 00:02:49,086 --> 00:02:50,587 (gunshots) 58 00:02:50,629 --> 00:02:54,257 (shouting, gunshots) 59 00:02:54,299 --> 00:02:56,135 (bystanders screaming) 60 00:02:59,138 --> 00:03:01,222 If anyone talks to the cops, 61 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 I'll find out 62 00:03:02,766 --> 00:03:04,685 - and I'll kill. - Your entire families. 63 00:03:06,269 --> 00:03:08,939 This way, Santa. 64 00:03:50,939 --> 00:03:53,108 ♪ ♪ 65 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 You're shittin' me. 66 00:03:55,736 --> 00:03:58,238 Carmen Vega escaped? 67 00:03:58,279 --> 00:03:59,439 - ZANCANELLI: - You know her? 68 00:03:59,463 --> 00:04:00,908 Couple lifetimes ago. 69 00:04:00,949 --> 00:04:03,284 We had some business dealings. 70 00:04:03,326 --> 00:04:04,470 - Carmen Vega was doing. - 20 years for possession. 71 00:04:04,494 --> 00:04:05,534 Of federal weight of coke. 72 00:04:05,558 --> 00:04:08,415 Hey, Charlie, I got this one. 73 00:04:08,456 --> 00:04:09,583 Carmen claimed 74 00:04:09,584 --> 00:04:10,709 the coke belonged 75 00:04:10,751 --> 00:04:12,431 - to her husband, Amaury, - who was killed. 76 00:04:12,455 --> 00:04:14,004 - By a rival gang. - Two weeks earlier. 77 00:04:14,046 --> 00:04:15,726 - That's the story she gave. - To the Feds, 78 00:04:15,750 --> 00:04:17,028 But the truth is. 79 00:04:17,029 --> 00:04:18,633 A, she knew about the drugs 80 00:04:18,675 --> 00:04:20,395 - because she was the head. - Of the family. 81 00:04:20,419 --> 00:04:22,303 And B, she had Amaury killed 82 00:04:22,345 --> 00:04:24,025 - 'cause he was banging. - Her hairdresser. 83 00:04:24,049 --> 00:04:25,349 All this about Carmen 84 00:04:25,350 --> 00:04:26,850 being the naive wife 85 00:04:26,892 --> 00:04:28,643 - of a drug lord. - Is nonsense. 86 00:04:28,685 --> 00:04:30,311 She called the shots. 87 00:04:30,353 --> 00:04:32,856 She pulled the triggers. 88 00:04:32,898 --> 00:04:36,026 That there is the baddest, 89 00:04:36,068 --> 00:04:37,820 meanest, most vicious person 90 00:04:37,821 --> 00:04:39,571 I ever met. 91 00:04:39,613 --> 00:04:42,783 Not chick, person. 92 00:04:42,824 --> 00:04:44,325 How long you do business? 93 00:04:44,367 --> 00:04:45,869 - Couple years. - She had a pipeline. 94 00:04:45,911 --> 00:04:47,471 - To Colombia, - and provided my outfit. 95 00:04:47,495 --> 00:04:48,517 With a certain 96 00:04:48,518 --> 00:04:49,664 recreational powder. 97 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 You stay on good terms? 98 00:04:50,792 --> 00:04:51,875 Nah, nah. 99 00:04:51,917 --> 00:04:53,168 One night we was toastin' 100 00:04:53,169 --> 00:04:54,419 to another profitable quarter, 101 00:04:54,461 --> 00:04:55,817 when she tries to stick 102 00:04:55,818 --> 00:04:57,172 her tongue down my throat. 103 00:04:57,214 --> 00:04:58,403 I said, "Hey, mama", 104 00:04:58,404 --> 00:04:59,591 I'm flattered and all that, 105 00:04:59,633 --> 00:05:01,342 "but it ain't gonna happen." 106 00:05:01,384 --> 00:05:03,344 - That's when she got. - That look in her eye. 107 00:05:03,386 --> 00:05:04,513 When she doesn't 108 00:05:04,514 --> 00:05:05,639 get what she wants, and then 109 00:05:05,680 --> 00:05:07,680 - she calls me a name. - That I don't allow people. 110 00:05:07,704 --> 00:05:09,893 Who ain't black to call me. 111 00:05:09,935 --> 00:05:11,019 Ooh. Was it "home slice"? 112 00:05:11,937 --> 00:05:14,314 I took my business elsewhere, 113 00:05:14,355 --> 00:05:15,983 and I haven't seen her since. 114 00:05:16,024 --> 00:05:17,358 Okay, Shea, 115 00:05:17,400 --> 00:05:18,359 - you're running. - Point on this. 116 00:05:18,401 --> 00:05:20,195 - Hey, hey, Charlie, - I would be happy. 117 00:05:20,237 --> 00:05:21,839 - To help take this bitch down, - but I know a lot of players. 118 00:05:21,863 --> 00:05:23,198 In all this, and they know me. 119 00:05:23,240 --> 00:05:25,075 - So it's just got. - To be low profile. 120 00:05:25,117 --> 00:05:26,952 - All right. - Okay, so Shea's. 121 00:05:26,994 --> 00:05:28,387 - Offensive coordinator. - Up in the press box, 122 00:05:28,411 --> 00:05:30,389 - Calling plays down. - To the coaches on the sidelines. 123 00:05:30,413 --> 00:05:32,391 - That ain't a bad analogy, - actually. I like that. 124 00:05:32,415 --> 00:05:34,375 - Okay, fine, coach. Start. - Making phone calls. 125 00:05:34,417 --> 00:05:35,857 - I want to know. - What her plan is. 126 00:05:35,881 --> 00:05:37,004 All right. 127 00:05:37,045 --> 00:05:38,839 - This woman is a. - Severe flight risk. 128 00:05:38,880 --> 00:05:40,315 - She's got money, - she's got connections, 129 00:05:40,339 --> 00:05:42,092 - And she's got a cartel. - In Colombia. 130 00:05:42,134 --> 00:05:44,334 - That would love to welcome. - Her back with open arms. 131 00:05:44,358 --> 00:05:45,971 We need to move on this now. 132 00:05:46,013 --> 00:05:48,347 (phone ringing) 133 00:05:56,190 --> 00:05:58,441 (ringing continues) 134 00:06:00,652 --> 00:06:01,987 Hello? 135 00:06:02,029 --> 00:06:03,071 - VANESSA: - Shea? 136 00:06:03,113 --> 00:06:04,990 Hey, baby, what's up? 137 00:06:05,032 --> 00:06:06,407 How you know I was out? 138 00:06:06,449 --> 00:06:09,077 Shea, I'm supposed to deliver 139 00:06:09,119 --> 00:06:10,329 a message to you 140 00:06:10,330 --> 00:06:11,538 from Carmen Vega. 141 00:06:11,579 --> 00:06:14,058 - They know you're working for. - The marshals, baby, and she said. 142 00:06:14,082 --> 00:06:15,601 - You need to make sure. - That she doesn't get caught, 143 00:06:15,625 --> 00:06:16,793 Or they're going to kill me. 144 00:06:16,835 --> 00:06:18,419 All right. Put whoever's there 145 00:06:18,461 --> 00:06:20,047 with you on the phone right now. 146 00:06:20,088 --> 00:06:21,256 (sniffles) 147 00:06:21,257 --> 00:06:22,423 He wants to talk to you. 148 00:06:23,424 --> 00:06:25,677 Vanessa? 149 00:06:31,474 --> 00:06:33,310 So, the message was 150 00:06:33,311 --> 00:06:35,145 delivered to Shea Daniels. 151 00:06:35,187 --> 00:06:37,438 Very good. 152 00:06:37,480 --> 00:06:40,067 Now, can someone tell me 153 00:06:40,108 --> 00:06:41,508 - what's wrong. - With this picture? 154 00:06:41,532 --> 00:06:43,362 Santa, this is 155 00:06:43,402 --> 00:06:45,362 - an accurate diagram. - Of which gangs control... 156 00:06:45,386 --> 00:06:47,532 Look at all these black faces 157 00:06:47,574 --> 00:06:49,450 - at the top of. - The pyramid. 158 00:06:49,492 --> 00:06:51,370 And we're all the way down here? 159 00:06:51,410 --> 00:06:53,014 - CESAR: - We lost a lot of territory. - Under Sebastian. 160 00:06:53,038 --> 00:06:54,473 - I mean, he'd rather. - Be doing lines with these guys. 161 00:06:54,497 --> 00:06:56,137 - Than fighting. - For the street corners. 162 00:06:56,161 --> 00:06:56,791 It was obvious 163 00:06:56,833 --> 00:06:58,501 - even from inside. - That Sebastian. 164 00:06:58,543 --> 00:06:59,920 - Was driving us. - To the brink. 165 00:06:59,961 --> 00:07:01,462 He couldn't even keep up 166 00:07:01,504 --> 00:07:02,547 the payments to 167 00:07:02,548 --> 00:07:03,590 the prison guards. 168 00:07:03,631 --> 00:07:05,446 You should have seen 169 00:07:05,447 --> 00:07:07,261 the way they treated me. 170 00:07:07,302 --> 00:07:08,553 Me. 171 00:07:08,595 --> 00:07:11,348 And now I'm standing here, 172 00:07:11,390 --> 00:07:13,016 looking at half the crew 173 00:07:13,058 --> 00:07:14,976 I used to command, 174 00:07:15,018 --> 00:07:16,916 and Flow-Flow made 175 00:07:16,917 --> 00:07:18,813 it to the top? 176 00:07:18,855 --> 00:07:20,190 Find him. 177 00:07:20,232 --> 00:07:21,650 Hey. You heard my mother. 178 00:07:21,651 --> 00:07:23,068 Get a location. 179 00:07:31,034 --> 00:07:32,598 Santa, Mr. Buntz 180 00:07:32,599 --> 00:07:34,162 is here. 181 00:07:34,204 --> 00:07:35,997 - Thank you so much. - For coming. 182 00:07:36,039 --> 00:07:37,582 - I'll be with you. - As soon as I can. 183 00:07:37,624 --> 00:07:38,729 Please make yourself 184 00:07:38,730 --> 00:07:39,834 comfortable. 185 00:07:44,505 --> 00:07:46,007 I'm going to make 186 00:07:46,008 --> 00:07:47,508 you a king, Cesar. 187 00:07:47,550 --> 00:07:50,470 Your men don't respect me, Mom. 188 00:07:51,972 --> 00:07:55,016 They'll be your men soon enough. 189 00:07:55,058 --> 00:07:56,517 Make them fear you, 190 00:07:56,559 --> 00:07:57,790 and then 191 00:07:57,791 --> 00:07:59,020 they'll respect you. 192 00:08:01,856 --> 00:08:03,942 (siren whooping) 193 00:08:03,984 --> 00:08:05,944 - SHEA: - Because, Damani, 194 00:08:05,986 --> 00:08:07,546 - You and Vanessa. - Were the only ones. 195 00:08:07,581 --> 00:08:09,381 - Who knew I was working. - With the marshals, 196 00:08:09,405 --> 00:08:10,365 And I know 197 00:08:10,366 --> 00:08:11,366 she didn't tell Carmen. 198 00:08:11,408 --> 00:08:12,784 All right, all right, all right. 199 00:08:12,826 --> 00:08:14,535 Listen to me. Listen to me. 200 00:08:14,577 --> 00:08:15,972 - Find out. - Where Carmen's holding her. 201 00:08:15,996 --> 00:08:17,473 - Do whatever you need to do... - Crack some skulls, 202 00:08:17,497 --> 00:08:18,697 Put some money on the streets, 203 00:08:18,721 --> 00:08:19,666 get the whole damn 204 00:08:19,667 --> 00:08:20,750 syndicate on... 205 00:08:20,792 --> 00:08:23,544 I got to bounce. 206 00:08:23,586 --> 00:08:25,839 Find Vanessa. 207 00:08:25,880 --> 00:08:27,215 CHARLIE: 208 00:08:27,216 --> 00:08:28,549 Shea, what do you got? 209 00:08:28,591 --> 00:08:29,884 Nothing yet. 210 00:08:31,572 --> 00:08:33,732 - What happened to you calling. - Plays from the booth? 211 00:08:33,756 --> 00:08:35,390 - Rosters have changed, - apparently. 212 00:08:35,432 --> 00:08:37,079 Shea, we've got five dead 213 00:08:37,080 --> 00:08:38,726 correctional officers in there. 214 00:08:38,768 --> 00:08:40,520 Dude, I know. 215 00:08:40,561 --> 00:08:41,646 I'm trying. 216 00:08:43,940 --> 00:08:46,401 ♪ ♪ 217 00:08:52,240 --> 00:08:53,950 You like that, Flow-Flow? 218 00:08:53,992 --> 00:08:55,576 You liking what I got? 219 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 - Less lip, - more hip, baby. 220 00:08:57,620 --> 00:08:58,705 Where's my drink? 221 00:08:58,746 --> 00:09:01,291 (automatic gunfire, screaming) 222 00:09:10,217 --> 00:09:11,551 (grunts) 223 00:09:13,636 --> 00:09:14,930 There's something I've always 224 00:09:14,931 --> 00:09:16,223 wanted to tell you, Flow-Flow. 225 00:09:16,264 --> 00:09:17,807 You have a stupid name. 226 00:09:17,849 --> 00:09:19,225 (panting) 227 00:09:19,226 --> 00:09:20,601 Please. I didn't kill your boy. 228 00:09:20,643 --> 00:09:22,937 I swear it. 229 00:09:22,979 --> 00:09:24,689 - I don't know who did, - but I did not. 230 00:09:24,731 --> 00:09:26,607 Put the hit on Sebastian. 231 00:09:26,649 --> 00:09:28,943 No shit. 232 00:09:28,985 --> 00:09:30,570 I did. 233 00:09:43,250 --> 00:09:45,293 This is terrible. 234 00:09:45,335 --> 00:09:46,975 - They finally take. - Us to a strip club, 235 00:09:47,003 --> 00:09:48,981 - And all the strippers are. - Wearing bathrobes and crying. 236 00:09:49,005 --> 00:09:50,405 - CHARLIE: - I'm gonna go check out. 237 00:09:49,112 --> 00:09:50,338 The security camera, 238 00:09:50,380 --> 00:09:51,446 see if I can ID anybody 239 00:09:51,447 --> 00:09:52,551 besides Carmen. 240 00:09:52,592 --> 00:09:54,352 - ZANCANELLI: - Hey. Start asking around now. 241 00:09:54,394 --> 00:09:56,179 - (cell phone rings) - Talk to them? 242 00:09:56,221 --> 00:09:57,890 Yeah. I promise, 243 00:09:57,891 --> 00:09:59,558 they won't bite you. Go ahead. 244 00:09:59,599 --> 00:10:01,393 Damani, what up? 245 00:10:01,435 --> 00:10:02,895 Yeah, I heard 246 00:10:02,896 --> 00:10:04,354 about Flow-Flow, all right. 247 00:10:04,396 --> 00:10:05,688 Anything on Vanessa? 248 00:10:05,730 --> 00:10:07,941 What? Listen. 249 00:10:07,982 --> 00:10:10,462 - The hell you are. Look. I know. - It's getting hot out there, 250 00:10:10,486 --> 00:10:11,403 But you're all I got. 251 00:10:11,404 --> 00:10:12,612 Come on, man. 252 00:10:12,653 --> 00:10:14,781 - We've been boys. - Since we've been five years old. 253 00:10:14,822 --> 00:10:16,512 Don't leave town, man. 254 00:10:16,513 --> 00:10:18,201 I need you right... 255 00:10:18,243 --> 00:10:20,620 Damani? 256 00:10:24,541 --> 00:10:25,875 (Lloyd clears throat) 257 00:10:25,917 --> 00:10:26,876 - Now, there's a. - Common misperception. 258 00:10:26,918 --> 00:10:27,877 That strippers hate men. 259 00:10:27,919 --> 00:10:28,878 The truth is 260 00:10:28,920 --> 00:10:30,797 - strippers hate men. - In strip clubs. 261 00:10:30,838 --> 00:10:32,215 Ironically. 262 00:10:32,257 --> 00:10:33,817 - And although. - You all are strippers, 263 00:10:33,841 --> 00:10:35,218 You scantily clad strippers, 264 00:10:35,260 --> 00:10:36,677 and I am standing 265 00:10:36,719 --> 00:10:37,887 before you in a strip club, 266 00:10:37,929 --> 00:10:39,389 and I'm clearly a man, 267 00:10:39,431 --> 00:10:40,620 I need you 268 00:10:40,621 --> 00:10:41,808 to just shift your perception 269 00:10:41,849 --> 00:10:44,144 - just a little bit, - and understand I am not the guy. 270 00:10:44,185 --> 00:10:46,104 - Whose hand you need. - To slap away ten times. 271 00:10:46,146 --> 00:10:47,231 I'm just here 272 00:10:47,232 --> 00:10:48,315 to move things forward 273 00:10:48,356 --> 00:10:50,042 - so you can all get back to work, - making some money. 274 00:10:50,066 --> 00:10:51,088 Now, who's up for that? 275 00:10:51,089 --> 00:10:52,110 Great. 276 00:10:52,152 --> 00:10:54,312 - Now, I'm going to need. - Some pertinent information. 277 00:10:54,336 --> 00:10:55,071 Regarding, uh... 278 00:10:55,113 --> 00:10:56,990 Uh... 279 00:10:57,031 --> 00:10:58,304 I want to say Flow-Flow, 280 00:10:58,305 --> 00:10:59,576 but that's ridiculous. 281 00:10:59,618 --> 00:11:01,119 - Fly-Fly? - The dead guy. 282 00:11:01,161 --> 00:11:02,266 I need some information 283 00:11:02,267 --> 00:11:03,371 on the dead guy, 284 00:11:03,413 --> 00:11:05,706 - or the woman. - Who murdered him... Carmen Vega. 285 00:11:05,748 --> 00:11:06,770 So, if you have 286 00:11:06,771 --> 00:11:07,792 some information, 287 00:11:07,834 --> 00:11:10,086 - or you'd like to meet with me. - In private, 288 00:11:10,128 --> 00:11:12,005 - I'm sure. - We could find something... 289 00:11:12,046 --> 00:11:13,798 There's a VIP room. 290 00:11:13,840 --> 00:11:15,716 - I don't know. - If that's appropriate. 291 00:11:15,758 --> 00:11:17,093 There's, uh... some corner, 292 00:11:17,135 --> 00:11:18,574 and-and we can... 293 00:11:18,575 --> 00:11:20,013 we can talk in private. 294 00:11:20,054 --> 00:11:22,223 (indistinct radio transmission) 295 00:11:24,559 --> 00:11:25,768 Lovely to meet you. 296 00:11:25,810 --> 00:11:27,521 Come on. 297 00:11:27,562 --> 00:11:29,814 (clears throat) 298 00:11:31,441 --> 00:11:34,735 Hi. Hi. 299 00:11:34,777 --> 00:11:36,217 I was giving Flow-Flow 300 00:11:36,218 --> 00:11:37,656 a lap dance when that woman... 301 00:11:40,741 --> 00:11:41,763 Sorry. No, go ahead. 302 00:11:41,764 --> 00:11:42,785 Lap dance. 303 00:11:42,827 --> 00:11:44,912 Um, um, 304 00:11:44,954 --> 00:11:46,498 I was giving a lap dance 305 00:11:46,540 --> 00:11:48,220 - when that woman. - And her men walked in. 306 00:11:48,244 --> 00:11:49,647 They started 307 00:11:49,648 --> 00:11:51,127 firing their guns, and... 308 00:11:51,169 --> 00:11:53,296 I hid under the table, and then. 309 00:11:53,297 --> 00:11:55,423 I-I heard her say something. 310 00:11:55,465 --> 00:11:56,842 CHARLIE: 311 00:11:56,843 --> 00:11:58,218 Carmen got her own son whacked? 312 00:11:58,259 --> 00:11:59,407 For a traumatized 313 00:11:59,408 --> 00:12:00,554 Asian stripper, 314 00:12:00,595 --> 00:12:02,263 she seemed really reliable. 315 00:12:02,305 --> 00:12:04,408 - Yeah, but look what it got. - Carmen... a funeral to attend, 316 00:12:04,432 --> 00:12:05,912 - Which is the easiest. - Way for her. 317 00:12:05,936 --> 00:12:07,768 - To get out of prison. - And pull an escape. 318 00:12:07,810 --> 00:12:08,978 CHARLIE: 319 00:12:08,979 --> 00:12:10,146 What next, Shea? 320 00:12:10,188 --> 00:12:11,772 I'm thinking. 321 00:12:11,814 --> 00:12:14,609 Shea... 322 00:12:14,651 --> 00:12:16,277 I can't help but notice 323 00:12:16,319 --> 00:12:18,172 - the sudden lack of enthusiasm. - Compared to in the bullpen, 324 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Where you were shaking your ass 325 00:12:19,907 --> 00:12:21,616 on how you can nail this chick. 326 00:12:21,658 --> 00:12:22,721 Hey, I'm working 327 00:12:22,722 --> 00:12:23,784 on it, all right? 328 00:12:21,658 --> 00:12:23,784 - CHARLIE: - You got something to say, Shea? 329 00:12:23,826 --> 00:12:26,389 - 'Cause if all of a sudden you're. - Thinking about past loyalties, 330 00:12:26,413 --> 00:12:27,890 - I'll send your ass. - Back to Sing Sing. 331 00:12:27,914 --> 00:12:29,790 - We got four bodies here. - No time for games. 332 00:12:29,832 --> 00:12:31,313 You're in cuffs in five seconds 333 00:12:31,314 --> 00:12:32,793 if you don't give us a lead. 334 00:12:32,835 --> 00:12:34,441 If Flow-Flow was involved 335 00:12:34,442 --> 00:12:36,047 with Sebastian business-wise, 336 00:12:36,089 --> 00:12:37,987 only one dude 337 00:12:37,988 --> 00:12:39,884 could have brokered that deal. 338 00:12:39,926 --> 00:12:41,511 The Mayor. 339 00:12:43,555 --> 00:12:46,266 All local airports and docks 340 00:12:46,307 --> 00:12:47,907 - have been notified. - And are on alert. 341 00:12:47,931 --> 00:12:49,331 Nothing from NYPD, 342 00:12:49,332 --> 00:12:50,811 but we're sharing information. 343 00:12:50,853 --> 00:12:53,356 Okay. Thanks. 344 00:12:55,400 --> 00:12:58,903 Let's go, Mayor. 345 00:12:58,945 --> 00:13:02,323 Charlie, can I take first crack? 346 00:13:02,365 --> 00:13:03,742 What's up? 347 00:13:03,782 --> 00:13:05,201 He knows me. He trusts me. 348 00:13:06,620 --> 00:13:07,704 All right. 349 00:13:07,705 --> 00:13:08,787 Tell Ray to come out. 350 00:13:11,790 --> 00:13:12,812 Shea's up 351 00:13:12,813 --> 00:13:13,834 to something. 352 00:13:11,790 --> 00:13:13,834 - He's a gangster. - He's always up to something. 353 00:13:13,876 --> 00:13:16,396 - You know, he makes this big deal. - About staying low profile. 354 00:13:16,420 --> 00:13:18,300 - Now he's volunteering. - For interviews? - Mm. 355 00:13:20,300 --> 00:13:21,884 - Come here. - You'll want to hear this. 356 00:13:23,177 --> 00:13:25,846 Shea Daniels. 357 00:13:25,888 --> 00:13:28,208 - Thought you were in Sing Sing. - The hell you doing here? 358 00:13:28,250 --> 00:13:29,850 Community Service. 359 00:13:29,892 --> 00:13:31,852 - Listen, if we don't. - Find Carmen soon, 360 00:13:31,894 --> 00:13:33,250 It's gonna get bad 361 00:13:33,251 --> 00:13:34,606 for some people. 362 00:13:34,648 --> 00:13:35,856 It ain't gotten bad already? 363 00:13:35,889 --> 00:13:37,209 - I'm talking about. - You and me. 364 00:13:37,233 --> 00:13:38,873 - I ain't the one working. - With no cops. 365 00:13:38,915 --> 00:13:40,435 - You think you're safe. - In all this? 366 00:13:40,459 --> 00:13:41,946 We're talking about Carmen Vega. 367 00:13:41,988 --> 00:13:43,886 Then I want a deal, 368 00:13:43,887 --> 00:13:45,784 like the one you got. 369 00:13:45,824 --> 00:13:47,034 I want out. 370 00:13:47,076 --> 00:13:48,869 Five years ago, who got Schooly 371 00:13:48,911 --> 00:13:50,889 - to call the hit off your nephew. - For giving his sister herpes? 372 00:13:50,913 --> 00:13:51,935 You did. But I don't 373 00:13:51,936 --> 00:13:52,957 know where Carmen is. 374 00:13:58,421 --> 00:14:00,799 Carmen's got my girlfriend, man. 375 00:14:00,839 --> 00:14:03,050 What did he say? 376 00:14:03,092 --> 00:14:04,135 I can't hear. 377 00:14:04,177 --> 00:14:05,679 You know everybody. 378 00:14:05,720 --> 00:14:07,120 - I need you. - To help me find her. 379 00:14:07,162 --> 00:14:08,762 - Before it's too late. - Sorry, brother, 380 00:14:08,803 --> 00:14:10,267 But I got to worry about 381 00:14:10,268 --> 00:14:11,810 my own ass right now. 382 00:14:12,935 --> 00:14:14,333 (sighs) 383 00:14:14,334 --> 00:14:15,730 Where we at? 384 00:14:15,772 --> 00:14:17,336 Where we at is, I'm a dead man 385 00:14:17,337 --> 00:14:18,899 if I go back out in the street, 386 00:14:18,941 --> 00:14:20,276 so I want Witness Protection 387 00:14:20,318 --> 00:14:21,958 - before I tell you anything, - right now. 388 00:14:22,000 --> 00:14:23,904 - CHARLIE: - You willing to flip. 389 00:14:21,944 --> 00:14:23,904 On everybody you know? 390 00:14:23,946 --> 00:14:25,427 Forever. Testify at every single 391 00:14:25,428 --> 00:14:26,907 trial the D.A. needs you at? 392 00:14:26,949 --> 00:14:29,703 No. Just info on Carmen. 393 00:14:29,744 --> 00:14:30,929 - Then you can't get. - Witness Protection. 394 00:14:30,953 --> 00:14:32,580 - Look, the best we can do. - Is put you. 395 00:14:32,622 --> 00:14:34,662 - In protective custody. - Until Carmen gets popped. 396 00:14:34,686 --> 00:14:36,814 - Or you can take your chances. - Out on the street. 397 00:14:40,588 --> 00:14:42,465 All right. 398 00:14:42,507 --> 00:14:44,925 You're done here, Shea. 399 00:14:53,518 --> 00:14:56,062 (phone ringing) 400 00:14:56,103 --> 00:14:57,397 (whispers): 401 00:14:57,398 --> 00:14:58,690 Yeah. 402 00:14:58,732 --> 00:15:00,692 I got guns pointed at me, Shea. 403 00:15:00,734 --> 00:15:02,503 - The guys who are holding them. - Are still pissed off. 404 00:15:02,527 --> 00:15:04,727 - Because they think. - You're working for the marshals. 405 00:15:04,751 --> 00:15:05,363 Look, I'm... 406 00:15:05,364 --> 00:15:06,447 I'm not helping them. 407 00:15:06,489 --> 00:15:07,991 I'm making sure they go 408 00:15:07,992 --> 00:15:09,492 in the wrong direction. 409 00:15:09,534 --> 00:15:11,815 - They're not buying it! - SHEA: - A'ight, a'ight, a'ight. 410 00:15:11,857 --> 00:15:13,954 A'ight, them I'm playing ball, 411 00:15:13,996 --> 00:15:15,769 and I'll make sure the marshals 412 00:15:15,770 --> 00:15:17,542 don't go anywhere near Carmen. 413 00:15:19,126 --> 00:15:20,503 Vanessa? 414 00:15:20,504 --> 00:15:21,880 ERICA: 415 00:15:19,126 --> 00:15:20,503 What are you 416 00:15:20,504 --> 00:15:21,880 up to, Shea? 417 00:15:21,921 --> 00:15:24,131 Hmm? 418 00:15:24,173 --> 00:15:25,966 - Look, you better bring us. - In the loop. 419 00:15:26,008 --> 00:15:27,688 - Otherwise, - we're gonna go tell Charlie. 420 00:15:27,712 --> 00:15:29,631 - That he might want. - To hang onto your phone. 421 00:15:31,723 --> 00:15:34,684 Carmen kidnapped Vanessa. 422 00:15:34,726 --> 00:15:35,935 What? 423 00:15:35,936 --> 00:15:37,144 Oh, my God. 424 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 So you're gonna throw 425 00:15:38,605 --> 00:15:40,022 the investigation. 426 00:15:40,064 --> 00:15:41,524 Yeah, but that ain't happening. 427 00:15:41,566 --> 00:15:43,067 I know Carmen. 428 00:15:43,109 --> 00:15:44,985 - She'll kill Vanessa. - No matter what I do. 429 00:15:45,027 --> 00:15:46,070 You should tell 430 00:15:46,071 --> 00:15:47,113 Charlie and Ray. 431 00:15:45,027 --> 00:15:47,113 Come on. 432 00:15:47,154 --> 00:15:48,531 You think they'll drop 433 00:15:48,532 --> 00:15:49,908 everything to help one of us? 434 00:15:49,949 --> 00:15:51,910 - All they care about. - Is finding Carmen. 435 00:15:51,951 --> 00:15:53,053 - So what are you planning. - On doing? 436 00:15:53,077 --> 00:15:54,638 - I've been trying. - To work some side angles, 437 00:15:54,662 --> 00:15:56,098 - But everybody keeps. - Crawling under rocks, 438 00:15:56,122 --> 00:15:57,998 - So now my only option is. - To work the case. 439 00:15:58,040 --> 00:15:59,500 And get Carmen before 440 00:15:59,501 --> 00:16:00,960 anything happens to Vanessa. 441 00:16:03,254 --> 00:16:05,172 - Can I count on you guys. - To cover for me? 442 00:16:08,468 --> 00:16:09,678 You need to tell us right now, 443 00:16:09,679 --> 00:16:10,887 Shea, that you're not planning 444 00:16:10,929 --> 00:16:12,809 - on trying to run. - And save Vanessa yourself. 445 00:16:12,833 --> 00:16:14,432 Okay, 'cause if you do, 446 00:16:14,474 --> 00:16:16,226 Lloyd and I got back to maximum 447 00:16:16,227 --> 00:16:17,977 security, sentences doubled. 448 00:16:20,187 --> 00:16:22,022 I'm not running. 449 00:16:31,282 --> 00:16:32,951 What, you just put our fates 450 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 in the hands 451 00:16:34,119 --> 00:16:35,244 of an ex-gangbanger convict? 452 00:16:35,286 --> 00:16:37,789 Yeah. 453 00:16:45,171 --> 00:16:46,923 Carmen is positioning her 454 00:16:46,924 --> 00:16:48,675 other son to take over... Cesar. 455 00:16:48,716 --> 00:16:49,884 Where do we 456 00:16:49,885 --> 00:16:51,051 find Cesar? 457 00:16:48,716 --> 00:16:51,051 No clue. 458 00:16:51,093 --> 00:16:52,303 You know who might be 459 00:16:52,304 --> 00:16:53,513 willing to help out? 460 00:16:53,554 --> 00:16:55,556 - Cesar's dad. - He's never been in the game. 461 00:16:55,598 --> 00:16:57,058 And he's the only cat 462 00:16:57,059 --> 00:16:58,518 I ever saw stand up to Carmen. 463 00:16:58,559 --> 00:17:00,060 Jose Rodriguez. 464 00:17:00,102 --> 00:17:01,330 - Jose Rodriguez? - That's what. - I said. 465 00:17:01,354 --> 00:17:03,105 - Mayor, if you throw. - A rock in Queens, 466 00:17:03,147 --> 00:17:04,190 You're gonna hit 467 00:17:04,191 --> 00:17:05,232 a Jose Rodriguez. 468 00:17:05,274 --> 00:17:06,671 Give us a nickname, 469 00:17:06,672 --> 00:17:08,068 a middle initial, something. 470 00:17:08,110 --> 00:17:09,654 Jose Rodriguez. 471 00:17:09,696 --> 00:17:11,936 - All right, so what does. - He look like? And don't say, 472 00:17:11,978 --> 00:17:13,538 - Brown skin. - With black hair, either. 473 00:17:13,562 --> 00:17:15,034 That's him, man. 474 00:17:15,075 --> 00:17:17,328 Brown skin, black hair. 475 00:17:17,370 --> 00:17:19,205 You're a piece of work, man. 476 00:17:19,246 --> 00:17:21,624 My father? 477 00:17:21,666 --> 00:17:23,083 Did he raise you? 478 00:17:23,125 --> 00:17:24,878 - Did he teach you the ways. - Of the world? 479 00:17:24,919 --> 00:17:27,129 You wouldn't let him. You... 480 00:17:33,845 --> 00:17:34,950 When I first saw 481 00:17:34,951 --> 00:17:36,055 you at the church, 482 00:17:36,096 --> 00:17:37,244 you looked like 483 00:17:37,245 --> 00:17:38,391 such a man. 484 00:17:38,432 --> 00:17:39,850 I am a man. 485 00:17:39,851 --> 00:17:41,268 Your brother 486 00:17:38,432 --> 00:17:41,268 thought he was, too. 487 00:17:41,310 --> 00:17:42,666 And who do you think he 488 00:17:42,667 --> 00:17:44,022 inherited his weakness from? 489 00:17:44,063 --> 00:17:45,648 - (mutters) - Me? 490 00:17:45,690 --> 00:17:47,107 No. From his father. 491 00:17:47,149 --> 00:17:49,027 - So, how can I leave. - You in control, 492 00:17:49,068 --> 00:17:50,695 - Cesar, if I. - Have to worry. 493 00:17:50,737 --> 00:17:52,030 About you falling under the 494 00:17:52,031 --> 00:17:53,322 influence of your father? 495 00:17:53,364 --> 00:17:55,843 - Sebastian is the one who always. - Had things handed to him, okay? 496 00:17:55,867 --> 00:17:57,117 I'm the one who's always had 497 00:17:57,159 --> 00:17:58,719 - to prove myself, - and I think I have. 498 00:17:58,761 --> 00:18:00,120 So far. 499 00:18:00,162 --> 00:18:02,289 Mommy, just... 500 00:18:02,331 --> 00:18:05,292 leave my father out of it, okay? 501 00:18:10,089 --> 00:18:11,236 (whispering): 502 00:18:11,237 --> 00:18:12,383 I'm just going 503 00:18:10,089 --> 00:18:12,383 to talk to him. 504 00:18:12,425 --> 00:18:15,135 I promise. 505 00:18:15,177 --> 00:18:16,888 (clears throat) 506 00:18:16,889 --> 00:18:18,598 Ma'am? 507 00:18:18,639 --> 00:18:19,745 I am so sorry, 508 00:18:19,746 --> 00:18:20,850 Mr. Buntz. 509 00:18:20,892 --> 00:18:21,997 I will be with you 510 00:18:21,998 --> 00:18:23,102 as soon as I can. 511 00:18:27,356 --> 00:18:28,441 These marshals will take 512 00:18:28,442 --> 00:18:29,525 you back to headquarters. 513 00:18:29,567 --> 00:18:30,839 No, I want to be set up. 514 00:18:30,840 --> 00:18:32,111 Nice hotel. 515 00:18:32,152 --> 00:18:33,432 - Room service, - the whole deal. 516 00:18:33,474 --> 00:18:34,874 - ZANCANELLI: - You gave us the name 517 00:18:34,916 --> 00:18:36,032 Jose Rodriguez. 518 00:18:36,074 --> 00:18:38,034 - You're lucky. - To be getting a Tic Tac. 519 00:18:38,076 --> 00:18:39,869 Get him out of here. 520 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 There are 1,293 Jose Rodriguezes 521 00:18:41,455 --> 00:18:42,997 in the greater New York area. 522 00:18:43,039 --> 00:18:44,457 I called NYPD gang unit, 523 00:18:44,498 --> 00:18:46,459 - and they're trying to. - Get a current address. 524 00:18:46,500 --> 00:18:49,140 - Okay, lean on 'em. We don't have. - Time for them to dick around. 525 00:18:54,050 --> 00:18:56,469 (engine starting) 526 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 Hey. 527 00:18:58,220 --> 00:19:00,014 - You know about. - This Rodriguez character? 528 00:19:00,056 --> 00:19:01,891 Never heard of him, 529 00:19:01,933 --> 00:19:03,493 - but if he helps us. - Get to Carmen... 530 00:19:03,517 --> 00:19:04,685 (tires screeching, gunfire, 531 00:19:04,686 --> 00:19:06,145 (metallic pinging) 532 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 Stay here! 533 00:19:08,272 --> 00:19:10,984 Holy shit. 534 00:19:14,236 --> 00:19:15,634 (tires squealing, 535 00:19:15,635 --> 00:19:17,031 (engine revving) 536 00:19:27,625 --> 00:19:29,732 How the hell did Carmen know 537 00:19:29,733 --> 00:19:31,838 he was in our custody? 538 00:19:34,173 --> 00:19:35,842 - You in Carmen's. - Back pocket? 539 00:19:35,883 --> 00:19:37,217 - Don't even start. - With that. 540 00:19:37,259 --> 00:19:39,219 - Are you?! - No! I swear to God! 541 00:19:39,261 --> 00:19:40,742 Because if you're playing us, 542 00:19:40,743 --> 00:19:42,222 and you're tipping her off, 543 00:19:42,264 --> 00:19:44,142 - you're looking. - At three murder charges. 544 00:19:44,183 --> 00:19:45,518 I'm doing everything I can 545 00:19:45,519 --> 00:19:46,853 to find her, man, trust me. 546 00:19:46,894 --> 00:19:48,855 Give me your phone. 547 00:19:48,896 --> 00:19:50,272 Look, Ray, I... 548 00:19:50,314 --> 00:19:51,816 You're gonna give me your phone, 549 00:19:51,858 --> 00:19:53,046 or I'm gonna have 550 00:19:53,047 --> 00:19:54,234 to take it from you. 551 00:20:00,282 --> 00:20:01,555 Sit your ass down and wait for 552 00:20:01,556 --> 00:20:02,827 somebody to come and get you. 553 00:20:02,869 --> 00:20:04,975 CHARLIE: 554 00:20:04,976 --> 00:20:07,081 Agent Colburn, 555 00:20:02,869 --> 00:20:07,081 the marshals did not need 556 00:20:07,123 --> 00:20:08,666 to send a senior director. 557 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Are you absolutely sure 558 00:20:10,168 --> 00:20:11,520 - that none of her people. - Tailed you back here?! 559 00:20:11,544 --> 00:20:13,704 - Did you follow the correct. - Protocol at all times?! 560 00:20:13,728 --> 00:20:15,255 - ERICA: - Shea helping us find Carmen, 561 00:20:15,297 --> 00:20:16,897 - Or feeding her. - Inside information... 562 00:20:16,921 --> 00:20:18,384 Which one was it again? 563 00:20:18,425 --> 00:20:20,865 - Let's just tell Ray and Charlie. - Everything we know, okay? 564 00:20:20,889 --> 00:20:22,388 Yeah, good idea. 565 00:20:22,429 --> 00:20:24,098 - Director Knox, - Charlie DuChamp here. 566 00:20:24,140 --> 00:20:25,701 - Shea's girlfriend was abducted. - By the fugitive. 567 00:20:25,725 --> 00:20:26,997 That he used to work with, 568 00:20:26,998 --> 00:20:28,268 but he didn't tell us. 569 00:20:28,310 --> 00:20:29,708 He told the other two cons 570 00:20:29,709 --> 00:20:31,105 who sat on the information 571 00:20:31,147 --> 00:20:32,982 - until a couple. - Of marshals got whacked. 572 00:20:33,024 --> 00:20:34,608 - Okay, no, - but don't worry about it, 573 00:20:34,650 --> 00:20:35,735 Because I have 574 00:20:35,736 --> 00:20:36,819 everything under control. 575 00:20:36,861 --> 00:20:38,237 No need to shut 576 00:20:38,238 --> 00:20:39,613 the task force down. 577 00:20:39,655 --> 00:20:41,575 - Fine. Let's just keep. - Working the case then. 578 00:20:41,599 --> 00:20:42,909 Okay, I am, you are. 579 00:20:42,950 --> 00:20:44,577 But what's Shea doing? 580 00:20:44,618 --> 00:20:46,471 - Okay, what are his options... - Help Carmen and then run? 581 00:20:46,495 --> 00:20:48,175 - Erica, that is. - The prisoner's dilemma. 582 00:20:48,217 --> 00:20:49,443 - It's a classic illustration. - Of why people try. 583 00:20:49,467 --> 00:20:50,791 To screw each other over 584 00:20:50,833 --> 00:20:52,873 - when it's in their best. - Interests to cooperate. 585 00:20:52,897 --> 00:20:53,961 It's game theory. 586 00:20:54,003 --> 00:20:56,089 - You think Shea's going to run, - you run first. 587 00:20:56,130 --> 00:20:57,774 - What if Shea doesn't run? - This isn't a game. 588 00:20:57,798 --> 00:20:58,820 Okay, I am not going back 589 00:20:58,821 --> 00:20:59,842 to maximum security. 590 00:20:59,884 --> 00:21:01,524 - I cannot talk. - To my daughter through. 591 00:21:01,548 --> 00:21:03,303 - Three inches. - Of Plexiglas. 592 00:21:03,345 --> 00:21:05,785 - Erica, I don't want to go. - Back there, either, believe me. 593 00:21:05,809 --> 00:21:07,307 But I don't want to ruin 594 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 - the best work release program. - We could find. 595 00:21:09,518 --> 00:21:10,603 I won't. 596 00:21:10,604 --> 00:21:11,687 (sighs) 597 00:21:11,729 --> 00:21:14,232 (siren wailing in distance) 598 00:21:16,358 --> 00:21:17,464 Now, we're going to get 599 00:21:17,465 --> 00:21:18,569 to the bottom of this. 600 00:21:18,611 --> 00:21:20,071 That I give you my word. 601 00:21:20,113 --> 00:21:21,339 - Look, Knox is demanding. - Oversight on this. 602 00:21:21,363 --> 00:21:22,923 - Until we get. - In front of this mess. 603 00:21:22,949 --> 00:21:24,509 - Now, I need to get. - Up to speed on this case. 604 00:21:24,533 --> 00:21:26,035 - All the files. - Are right here. 605 00:21:26,077 --> 00:21:27,369 Feel free to go through them. 606 00:21:27,411 --> 00:21:29,211 - I'm gonna go make sure. - That my team is on 607 00:21:29,235 --> 00:21:30,206 Carmen Vega's trail. 608 00:21:30,207 --> 00:21:31,290 Use my office. 609 00:21:31,331 --> 00:21:33,126 - Anything you need, - just let me know. 610 00:21:37,379 --> 00:21:38,881 - Shea's phone. - Get you anything? 611 00:21:38,923 --> 00:21:40,683 - A couple of calls. - From a Damani Johnson. 612 00:21:40,707 --> 00:21:42,301 That's my source on the streets 613 00:21:42,342 --> 00:21:44,542 - who was trying to help us. - Find some info on Carmen. 614 00:21:44,566 --> 00:21:45,471 And two calls from a 615 00:21:45,472 --> 00:21:46,597 cell phone that used 616 00:21:44,344 --> 00:21:46,597 a scrambling device. 617 00:21:46,639 --> 00:21:47,828 Calls from contacts 618 00:21:47,829 --> 00:21:49,016 I have on the side who... 619 00:21:49,058 --> 00:21:50,434 Big shock... don't want anyone 620 00:21:50,476 --> 00:21:52,276 - to know they're providing info. - On Carmen. 621 00:21:52,300 --> 00:21:54,354 Charlie, Ray, 622 00:21:54,396 --> 00:21:56,374 - I had nothing to do with. - Those marshals being killed. 623 00:21:56,398 --> 00:21:58,358 - Look, I don't know. - What's going on right now, 624 00:21:58,382 --> 00:21:59,235 Shea, but I do know 625 00:21:59,236 --> 00:22:00,360 you're working an angle. 626 00:22:00,402 --> 00:22:02,196 - You're not being. - Straight with us. 627 00:22:02,238 --> 00:22:04,782 I want to help find Carmen. 628 00:22:04,824 --> 00:22:06,325 Believe me. 629 00:22:08,410 --> 00:22:10,329 Ray. 630 00:22:15,417 --> 00:22:16,523 I can't hold Colburn 631 00:22:16,524 --> 00:22:17,628 off any longer. 632 00:22:17,670 --> 00:22:19,397 - I got to get him hip to. - What's going on with Shea. 633 00:22:19,421 --> 00:22:21,399 - ZANCANELLI: You do that, - we might as well - Clear out our desks. 634 00:22:21,423 --> 00:22:23,026 - Yeah, all our asses are. - On the line here, Ray, 635 00:22:23,050 --> 00:22:24,903 - But guess who's the only. - Person with a badge to lose. 636 00:22:24,927 --> 00:22:26,054 And I'm trying to advise you 637 00:22:26,055 --> 00:22:27,180 on how not to lose it. 638 00:22:27,221 --> 00:22:28,556 Hey, I found 639 00:22:28,557 --> 00:22:29,890 our Jose Rodriguez. 640 00:22:29,932 --> 00:22:32,392 - He lives in a cousin's apartment. - In Long Island City. 641 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 - All right, - thanks, Jules. 642 00:22:34,436 --> 00:22:35,542 All right, look, we put. 643 00:22:35,543 --> 00:22:36,647 Shea back in the bullpen. 644 00:22:36,689 --> 00:22:38,232 'Cause if Colburn 645 00:22:38,274 --> 00:22:39,337 finds out that we're 646 00:22:39,338 --> 00:22:40,400 suspecting one of our own, 647 00:22:40,442 --> 00:22:42,360 - we're toast. - And Carmen's gone. 648 00:22:52,496 --> 00:22:55,291 Surprise. 649 00:22:55,333 --> 00:22:57,001 - What the hell are. - You doing here? 650 00:22:57,043 --> 00:22:58,723 - The whole damn city's. - Looking for you. 651 00:22:59,795 --> 00:23:01,485 Why are you 652 00:23:01,486 --> 00:23:03,174 here, Carmen? 653 00:23:03,216 --> 00:23:05,009 To make peace. 654 00:23:05,051 --> 00:23:06,302 For Cesar's sake. 655 00:23:06,344 --> 00:23:08,012 - He's going. - To take the reins. 656 00:23:08,054 --> 00:23:09,743 Why? So he can end 657 00:23:09,744 --> 00:23:11,431 up like Sebastian? 658 00:23:11,473 --> 00:23:13,100 Sebastian came 659 00:23:13,101 --> 00:23:14,727 from flawed stock. 660 00:23:14,768 --> 00:23:16,729 Cesar is your boy. 661 00:23:16,770 --> 00:23:18,396 And I'd rather not stand by 662 00:23:18,438 --> 00:23:19,815 while you send him 663 00:23:19,816 --> 00:23:21,192 to an early grave. 664 00:23:21,234 --> 00:23:22,610 I would like him 665 00:23:22,611 --> 00:23:23,986 to have a future. 666 00:23:24,028 --> 00:23:26,072 Hmm. 667 00:23:26,113 --> 00:23:28,115 Is that why you've been talking 668 00:23:28,116 --> 00:23:30,117 to him about moving to Miami? 669 00:23:32,494 --> 00:23:34,454 Cesar has a future, 670 00:23:34,496 --> 00:23:36,456 and I need you to promise me 671 00:23:36,498 --> 00:23:38,416 - you're not going. - To interfere with it. 672 00:23:42,838 --> 00:23:44,382 (laughs softly) 673 00:23:45,966 --> 00:23:48,677 (sighs) 674 00:23:52,514 --> 00:23:53,745 I can't make 675 00:23:53,746 --> 00:23:54,975 that promise, Santa. 676 00:23:52,514 --> 00:23:54,975 (whispers): Oh... 677 00:23:55,017 --> 00:23:56,310 you're sexy when 678 00:23:56,311 --> 00:23:57,603 you stand up to me. 679 00:24:10,324 --> 00:24:11,742 - Shea say anything. - To you? - No. 680 00:24:11,784 --> 00:24:13,139 All right. One con runs, 681 00:24:13,140 --> 00:24:14,494 all three go back in. 682 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 - Yeah, and where. - Does that leave you, Ray? 683 00:24:16,538 --> 00:24:17,685 It leaves me screwed... 684 00:24:17,686 --> 00:24:18,832 So if he's up to something, 685 00:24:18,874 --> 00:24:20,188 we all got to get 686 00:24:20,189 --> 00:24:21,501 in front of it. 687 00:24:21,543 --> 00:24:23,754 Apartment two. 688 00:24:29,509 --> 00:24:31,469 - Keys are. - In the door. 689 00:24:33,013 --> 00:24:35,224 (door creaks) 690 00:24:35,266 --> 00:24:36,600 Jose Rodriguez. 691 00:24:55,869 --> 00:24:57,871 She's gone. 692 00:24:58,956 --> 00:25:01,541 She snuck out the back. 693 00:25:01,583 --> 00:25:03,270 - Almost like she knew. - We were coming. - Hey, don't look at me... 694 00:25:03,294 --> 00:25:04,544 Y'all took my phone away. 695 00:25:04,586 --> 00:25:06,546 - What's the word. - On Rodriguez? 696 00:25:06,588 --> 00:25:08,215 Carmen killed him. 697 00:25:08,257 --> 00:25:09,487 I mean, we 698 00:25:09,488 --> 00:25:10,717 almost had her... 699 00:25:08,257 --> 00:25:10,717 "Almost." 700 00:25:10,759 --> 00:25:12,177 I got two of my men killed 701 00:25:12,178 --> 00:25:13,595 for "almost." 702 00:25:15,764 --> 00:25:16,932 (door slams) 703 00:25:16,974 --> 00:25:18,392 - SHEA: - So, wait a second. 704 00:25:18,434 --> 00:25:20,154 - This guy sent. - Those marshals down here. 705 00:25:20,178 --> 00:25:21,354 To transport the Mayor? 706 00:25:21,395 --> 00:25:22,813 Yo, you need to be 707 00:25:22,814 --> 00:25:24,231 eyeballing him 708 00:25:21,395 --> 00:25:24,231 instead of me. 709 00:25:24,273 --> 00:25:25,420 Spoken like 710 00:25:25,421 --> 00:25:26,566 a true convict, Shea. 711 00:25:24,273 --> 00:25:26,566 No, no, no, no. 712 00:25:26,608 --> 00:25:28,586 - Charlie, think about it... - He knew the Mayor was talking, 713 00:25:28,610 --> 00:25:29,778 He knew the transfer 714 00:25:29,820 --> 00:25:30,863 was taking place, 715 00:25:30,864 --> 00:25:31,905 he knew we was paying 716 00:25:31,947 --> 00:25:33,925 - a visit to Carmen's. - Baby daddy. - Shea, you'll say anything. 717 00:25:33,949 --> 00:25:35,263 To get off the hook, won't you? 718 00:25:35,264 --> 00:25:36,576 JULIANNE: 719 00:25:33,949 --> 00:25:36,576 I just want to point out 720 00:25:36,618 --> 00:25:38,578 - that Colburn's been. - Working two phones. 721 00:25:38,620 --> 00:25:41,180 - One of them he keeps holding. - Under your desk while he types. 722 00:25:41,204 --> 00:25:43,042 There you go, Charlie. 723 00:25:43,083 --> 00:25:44,918 He sends a text and boom, 724 00:25:44,960 --> 00:25:46,379 - Carmen goes. - Out the window. 725 00:25:46,420 --> 00:25:47,605 - I'd like to point out. - That Colburn's. 726 00:25:47,629 --> 00:25:48,755 Been tugging at his collar 727 00:25:48,797 --> 00:25:50,341 like an Eskimo in Atlanta. 728 00:25:50,383 --> 00:25:51,776 - It's a sign of discomfort. - And nervousness. 729 00:25:51,800 --> 00:25:53,260 - I'm telling you, - La Santa. 730 00:25:53,302 --> 00:25:55,062 - Got a man on the inside, - and it ain't me. 731 00:25:55,103 --> 00:25:56,596 La Santa? The Saint? 732 00:25:56,638 --> 00:25:58,224 Yeah, Carmen's nickname. 733 00:25:58,265 --> 00:25:59,433 I didn't see that 734 00:25:59,434 --> 00:26:00,600 on her list of known aliases. 735 00:26:00,642 --> 00:26:02,602 - Because cops. - Don't know everything. 736 00:26:02,644 --> 00:26:04,000 Only her inner circle 737 00:26:04,001 --> 00:26:05,356 calls her La Santa. 738 00:26:14,156 --> 00:26:15,615 (knocking) 739 00:26:15,657 --> 00:26:17,451 What's up, DuChamp? 740 00:26:17,493 --> 00:26:18,953 Just wanted to know if you heard 741 00:26:18,954 --> 00:26:20,413 anything more about La Santa. 742 00:26:21,663 --> 00:26:23,916 No... DuChamp. 743 00:26:23,957 --> 00:26:25,313 You keep me in the loop, 744 00:26:25,314 --> 00:26:26,668 not the other way around. 745 00:26:28,003 --> 00:26:29,109 (sighs): 746 00:26:29,110 --> 00:26:30,214 Yes, sir. 747 00:26:37,763 --> 00:26:39,140 (quietly): 748 00:26:39,141 --> 00:26:40,516 Look, go in the back, 749 00:26:37,763 --> 00:26:40,516 get on the phone, 750 00:26:40,558 --> 00:26:42,642 - call Ray, tell him. - Everything that's going on. 751 00:26:42,684 --> 00:26:43,894 Then call Internal Affairs 752 00:26:43,936 --> 00:26:44,979 and have them send 753 00:26:44,980 --> 00:26:46,021 somebody over, all right? 754 00:26:46,063 --> 00:26:47,147 - (quietly): - I knew it. 755 00:26:47,189 --> 00:26:48,648 - Just... - I'm just-just... 756 00:26:48,690 --> 00:26:49,754 (quietly): 757 00:26:49,755 --> 00:26:50,817 Keep low, all right? 758 00:26:48,690 --> 00:26:50,817 Just keep your heads down, 759 00:26:50,859 --> 00:26:52,579 - keep working the case. - And play it cool. 760 00:26:52,603 --> 00:26:54,043 - We don't know. - Anything for sure. 761 00:26:55,155 --> 00:26:56,656 - I got to jet. - I got some things... 762 00:26:56,698 --> 00:26:57,824 No, I'm gonna need you 763 00:26:57,866 --> 00:26:59,617 - to stick around, Colburn. - I don't. 764 00:26:59,659 --> 00:27:01,471 - Take orders from. - You, DuChamp. - Maybe not, 765 00:27:01,495 --> 00:27:03,575 - But there's a guy from I.A. - on his way over here. 766 00:27:03,617 --> 00:27:05,017 - That you will. - Take orders from. 767 00:27:05,041 --> 00:27:06,666 I.A.? What is this? 768 00:27:06,708 --> 00:27:08,520 - How long you been. - In Carmen's back pocket, huh? 769 00:27:08,544 --> 00:27:09,669 - CHARLIE: - Enough, Shea. 770 00:27:09,711 --> 00:27:10,951 - Get this con. - Out of my face. 771 00:27:09,866 --> 00:27:10,796 You ain't dirty? 772 00:27:10,837 --> 00:27:12,677 - Show us that second phone. - You got. - Shea. 773 00:27:12,701 --> 00:27:13,673 - Shea! - Uh, yeah, yeah, 774 00:27:13,715 --> 00:27:14,716 The one you been using 775 00:27:14,758 --> 00:27:16,302 - to contact Carmen. - Shea, relax! 776 00:27:16,343 --> 00:27:17,428 How much she pay you 777 00:27:17,429 --> 00:27:18,512 to off those two marshals? 778 00:27:18,554 --> 00:27:19,764 LLOYD: 779 00:27:19,765 --> 00:27:20,973 Gun! 780 00:27:18,554 --> 00:27:20,973 Put it down, Colburn! 781 00:27:26,568 --> 00:27:28,248 - You choose to work. - With cons, DuChamp, 782 00:27:28,272 --> 00:27:30,232 - So maybe you don't. - Understand what it means. 783 00:27:30,274 --> 00:27:31,359 To be forced into it. 784 00:27:31,360 --> 00:27:32,443 LLOYD: 785 00:27:30,274 --> 00:27:32,443 Okay, okay, 786 00:27:32,485 --> 00:27:34,405 - just calm down, - let's talk... - One of these. 787 00:27:34,429 --> 00:27:35,360 Scumbags gets something 788 00:27:35,361 --> 00:27:36,780 on you, you'll see. 789 00:27:36,822 --> 00:27:38,074 Maybe they'll help you 790 00:27:38,075 --> 00:27:39,325 out of a bind sometime, 791 00:27:39,366 --> 00:27:40,617 and all of sudden you realize 792 00:27:40,618 --> 00:27:41,868 that you're on the hook, 793 00:27:41,910 --> 00:27:43,266 they own your ass, and now 794 00:27:43,267 --> 00:27:44,622 you got to return the favor. 795 00:27:44,662 --> 00:27:46,081 It's easy 796 00:27:46,123 --> 00:27:48,959 to justify, Charlie... 797 00:27:49,001 --> 00:27:51,711 'cause it happens slow... 798 00:27:51,753 --> 00:27:53,713 bit by bit. 799 00:27:53,755 --> 00:27:55,755 - And then one day they. - Get you doing something. 800 00:27:55,797 --> 00:27:57,174 - That gets your. - Own men killed. 801 00:27:57,216 --> 00:27:58,969 - CHARLIE: - Colburn, you can. 802 00:27:59,011 --> 00:28:01,138 Make this right. 803 00:28:01,180 --> 00:28:02,452 Put the gun away, 804 00:28:02,453 --> 00:28:03,723 and just tell us 805 00:28:03,765 --> 00:28:05,142 where Carmen is. 806 00:28:05,184 --> 00:28:06,726 Make it right, huh? 807 00:28:06,768 --> 00:28:09,647 Make it right. 808 00:28:18,447 --> 00:28:19,490 Colburn, no! 809 00:28:19,532 --> 00:28:20,949 (gunshot) 810 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 Damn. 811 00:28:27,914 --> 00:28:29,625 (indistinct radio transmission) 812 00:28:29,667 --> 00:28:31,877 That was awful. 813 00:28:31,918 --> 00:28:33,420 - SHEA: - He was a rat. 814 00:28:33,462 --> 00:28:34,796 He died a rat's death. 815 00:28:34,838 --> 00:28:36,558 - Couldn't even tell. - Us where Carmen was. 816 00:28:36,582 --> 00:28:38,175 - Before he pulled. - The trigger. 817 00:28:38,217 --> 00:28:39,937 - Where are we with. - Colburn's cell phone? 818 00:28:39,961 --> 00:28:41,178 - He cleared. - The history, 819 00:28:41,220 --> 00:28:42,762 - So I'm having. - The carrier capture. 820 00:28:42,804 --> 00:28:45,724 All calls and texting traffic. 821 00:28:45,765 --> 00:28:48,101 Waiting to hear back. 822 00:28:48,143 --> 00:28:49,769 You okay? 823 00:28:49,811 --> 00:28:51,730 - (quietly): - Yeah. I guess. 824 00:28:58,820 --> 00:29:00,698 - BUNTZ: - You want to make sure. 825 00:29:00,739 --> 00:29:02,779 - You don't compromise the. - Perimeter gasket seal. 826 00:29:02,803 --> 00:29:03,492 It protects 827 00:29:03,534 --> 00:29:05,160 - against bypass. - Of dirty air. 828 00:29:05,202 --> 00:29:06,537 - Got it. - All righty. 829 00:29:06,579 --> 00:29:07,684 Now, you got 830 00:29:07,685 --> 00:29:08,788 two prefilters, 831 00:29:08,830 --> 00:29:09,977 two vapor lock filters, 832 00:29:09,978 --> 00:29:11,124 and a final HEPA filter, 833 00:29:11,166 --> 00:29:12,710 which has a 99.97... 834 00:29:12,751 --> 00:29:14,294 Mr. Buntz... 835 00:29:14,336 --> 00:29:15,837 you've sold me. 836 00:29:15,879 --> 00:29:16,922 Don't mean to be 837 00:29:16,923 --> 00:29:17,964 a busybody... 838 00:29:15,879 --> 00:29:17,964 If you'll be 839 00:29:18,006 --> 00:29:19,570 kind enough to wait here, 840 00:29:19,571 --> 00:29:21,134 I'll arrange payment. 841 00:29:24,846 --> 00:29:26,160 So, when do I 842 00:29:26,161 --> 00:29:27,474 see you again? 843 00:29:24,846 --> 00:29:27,474 Someday 844 00:29:27,516 --> 00:29:30,352 when things quiet down. 845 00:29:30,394 --> 00:29:32,730 You're a king now, Cesar. 846 00:29:34,106 --> 00:29:35,774 What about him? 847 00:29:38,652 --> 00:29:40,946 You know what to do. 848 00:30:00,299 --> 00:30:01,613 Just have her call me when she 849 00:30:01,614 --> 00:30:02,926 gets back from school, okay? 850 00:30:02,968 --> 00:30:04,386 Look, Denny, I am not asking, 851 00:30:04,428 --> 00:30:06,388 - I am telling you, - have her call me. 852 00:30:06,430 --> 00:30:07,889 A marshal? 853 00:30:07,931 --> 00:30:10,011 - Carmen had a marshal. - Feeding inside information? 854 00:30:10,035 --> 00:30:11,143 I know, I know. 855 00:30:11,144 --> 00:30:12,394 She has as much info on us 856 00:30:12,436 --> 00:30:13,687 as she does Shea. 857 00:30:13,729 --> 00:30:15,397 - (sighs) - You should call your mom, 858 00:30:15,439 --> 00:30:16,898 See if she can go 859 00:30:16,940 --> 00:30:17,941 stay with someone. 860 00:30:17,983 --> 00:30:19,568 - Shea, I'm sorry, - but I am not. 861 00:30:19,610 --> 00:30:21,570 - Putting my daughter. - In danger like this. 862 00:30:21,612 --> 00:30:23,030 Listen, you run, I get sent back 863 00:30:23,031 --> 00:30:24,448 and Vanessa's dead for sure. 864 00:30:24,490 --> 00:30:25,678 Okay, but what 865 00:30:25,679 --> 00:30:26,866 is the plan, Shea? 866 00:30:26,908 --> 00:30:28,389 We're no closer to 867 00:30:28,390 --> 00:30:29,869 catching Carmen... 868 00:30:26,908 --> 00:30:29,869 Then we've got to get closer. 869 00:30:29,911 --> 00:30:31,017 Listen, I've got to bring 870 00:30:31,018 --> 00:30:32,122 the ball game to her, 871 00:30:32,164 --> 00:30:33,416 and that's the only way. 872 00:30:33,417 --> 00:30:34,667 Bring the ball 873 00:30:32,164 --> 00:30:34,667 game to her? 874 00:30:34,708 --> 00:30:36,543 - That's really, - really, really vague. 875 00:30:36,585 --> 00:30:38,425 - Look, I'm not waiting. - To get a phone call. 876 00:30:38,449 --> 00:30:39,879 - Like the one you got. - I won't. 877 00:30:39,921 --> 00:30:41,881 - CHARLIE (calls): - Hey, convicts! 878 00:30:41,923 --> 00:30:43,133 (exhaling) 879 00:30:43,175 --> 00:30:44,635 (scoffs) 880 00:30:46,269 --> 00:30:47,989 - We got the feedback. - On Colburn's phone. 881 00:30:48,013 --> 00:30:49,889 - He used a cutaway phone, - so the history. 882 00:30:49,931 --> 00:30:51,495 Of the calls dead-ends there, 883 00:30:51,496 --> 00:30:53,059 but they back-cloned it 884 00:30:53,101 --> 00:30:55,854 and sent me the texting history. 885 00:30:57,105 --> 00:30:59,358 Here they are. 886 00:30:59,399 --> 00:31:00,713 These are all the texts. 887 00:31:00,714 --> 00:31:02,027 "Pawe's a go." 888 00:31:02,068 --> 00:31:03,153 P-A-W-E? Is that 889 00:31:03,154 --> 00:31:04,237 someone's name? 890 00:31:04,279 --> 00:31:05,656 CHARLIE: 891 00:31:05,657 --> 00:31:07,032 Run a cross-match on Carmen 892 00:31:04,279 --> 00:31:07,032 to see if anyone 893 00:31:07,073 --> 00:31:08,116 comes up with 894 00:31:08,117 --> 00:31:09,159 that name. 895 00:31:09,201 --> 00:31:10,910 - JULIANNE: - Here was another text. 896 00:31:10,952 --> 00:31:12,308 "We'll be at Choppy's"? 897 00:31:12,309 --> 00:31:13,664 Choppy's? 898 00:31:13,706 --> 00:31:15,457 (phone ringing) 899 00:31:15,499 --> 00:31:17,376 - ZANCANELLI: - That's your phone, Shea. 900 00:31:17,417 --> 00:31:18,627 Blocked call. 901 00:31:18,628 --> 00:31:19,837 Don't answer it. 902 00:31:21,129 --> 00:31:23,590 (door closes) 903 00:31:23,632 --> 00:31:26,176 (long sigh) 904 00:31:28,345 --> 00:31:30,263 Don't blow it, Shea. 905 00:31:30,305 --> 00:31:31,828 You've come too far to end up 906 00:31:31,829 --> 00:31:33,350 blowing it now and getting 907 00:31:33,392 --> 00:31:34,727 sent back to the joint. 908 00:31:34,768 --> 00:31:36,144 I've blown it already. 909 00:31:36,186 --> 00:31:37,946 - I'm not gonna hold. - Anything against you. 910 00:31:37,970 --> 00:31:38,856 Clean slate, 911 00:31:38,897 --> 00:31:40,357 starting right now. 912 00:31:40,399 --> 00:31:42,047 But you got to tell me 913 00:31:42,048 --> 00:31:43,694 what's going on. 914 00:31:47,531 --> 00:31:48,948 Shea... 915 00:31:48,990 --> 00:31:50,179 there is nothing left 916 00:31:50,180 --> 00:31:51,368 to think about, 917 00:31:51,410 --> 00:31:52,952 all right? 918 00:31:52,994 --> 00:31:54,634 - You've thought of. - Every single angle, 919 00:31:54,676 --> 00:31:56,556 - And look at where it's. - Gotten you. Nowhere. 920 00:31:56,580 --> 00:31:57,957 - There's only. - One play left, 921 00:31:57,999 --> 00:31:59,679 - And that's to catch. - Carmen. That's it. 922 00:31:59,703 --> 00:32:00,753 So level with me 923 00:32:00,794 --> 00:32:01,961 and just tell me 924 00:32:02,003 --> 00:32:04,381 who it was that was calling you. 925 00:32:06,007 --> 00:32:08,468 That marshal must've 926 00:32:08,469 --> 00:32:10,929 sold me out to Carmen. 927 00:32:10,970 --> 00:32:12,472 'Cause Carmen... 928 00:32:12,473 --> 00:32:13,973 kidnapped my girlfriend. 929 00:32:14,015 --> 00:32:15,975 - They're gonna. - Kill Vanessa. 930 00:32:16,017 --> 00:32:17,977 If we catch Carmen. 931 00:32:18,019 --> 00:32:19,521 Shea, we can't find Vanessa 932 00:32:19,522 --> 00:32:21,022 unless we catch Carmen. 933 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 I know. 934 00:32:22,691 --> 00:32:24,568 So you got to promise me 935 00:32:24,569 --> 00:32:26,445 that I can get Carmen alone 936 00:32:26,486 --> 00:32:28,029 once we get to Choppy's. 937 00:32:28,071 --> 00:32:29,551 - You know what. - Choppy's refers to? 938 00:32:29,575 --> 00:32:31,096 Used to be a after-hours 939 00:32:31,097 --> 00:32:32,785 spot in Queens. 940 00:32:32,826 --> 00:32:34,787 A gangster hangout. 941 00:32:39,082 --> 00:32:40,459 We need to dump him. 942 00:32:40,500 --> 00:32:41,751 Really. 943 00:32:41,752 --> 00:32:43,002 All right, come 944 00:32:40,500 --> 00:32:43,002 on, let's go. 945 00:32:43,044 --> 00:32:44,764 - We're out of here. - CHARLIE: - Maybe not. 946 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 (gunfire) 947 00:32:48,300 --> 00:32:49,426 I'll splatter your brains 948 00:32:49,427 --> 00:32:50,552 all over the floor, jackass. 949 00:32:55,515 --> 00:32:57,476 Where's Mommy? 950 00:33:03,189 --> 00:33:04,253 ZANCANELLI: 951 00:33:04,254 --> 00:33:05,317 And you're looking at 952 00:33:03,189 --> 00:33:05,317 a conspiracy to murder charge 953 00:33:05,358 --> 00:33:07,026 for killing those two guards. 954 00:33:07,068 --> 00:33:10,029 I mean, what are you, 20? 955 00:33:10,071 --> 00:33:11,552 You want to spend the next 956 00:33:11,553 --> 00:33:13,032 60 years of your life in prison? 957 00:33:13,074 --> 00:33:15,034 - I got a call to come. - Here and clean up. 958 00:33:15,076 --> 00:33:16,995 - That dude was dead. - When I got here. 959 00:33:19,080 --> 00:33:21,750 Where you keeping my girlfriend? 960 00:33:21,792 --> 00:33:23,712 - I don't know what. - You're talking about, man. 961 00:33:24,294 --> 00:33:26,045 - Where is she?! - Where the hell is she?! 962 00:33:26,087 --> 00:33:27,967 - ZANCANELLI: Hey! - SHEA: Tell me where she is! 963 00:33:28,009 --> 00:33:29,209 (Zancanelli and Shea shouting) 964 00:33:29,233 --> 00:33:31,092 Calm down. 965 00:33:31,134 --> 00:33:32,532 He knows where she's at! 966 00:33:32,533 --> 00:33:33,929 That's it! That's it! 967 00:33:33,971 --> 00:33:36,723 He knows where she's at! 968 00:33:36,765 --> 00:33:39,058 You find anything? 969 00:33:39,100 --> 00:33:40,581 All right. 970 00:33:40,582 --> 00:33:42,061 Take a photo 971 00:33:42,103 --> 00:33:44,183 - on your phone, send it to Jules, - have her run it. 972 00:33:48,735 --> 00:33:50,069 - Any matches. - On the Pawe text? 973 00:33:50,111 --> 00:33:51,321 Jules sent me 974 00:33:51,322 --> 00:33:52,531 over 200 of these. 975 00:33:52,572 --> 00:33:54,992 I'm just going through them now. 976 00:33:59,746 --> 00:34:01,352 Crime scene photos 977 00:34:01,353 --> 00:34:02,958 from your father's apartment. 978 00:34:03,000 --> 00:34:05,126 Your mother slit his throat 979 00:34:05,168 --> 00:34:08,005 like he was a pig. 980 00:34:10,549 --> 00:34:15,094 (speaking Spanish) 981 00:34:15,136 --> 00:34:17,096 Cesar, you know something. 982 00:34:17,138 --> 00:34:18,390 Where is she going? 983 00:34:18,431 --> 00:34:21,018 She's gone, man. 984 00:34:21,059 --> 00:34:22,060 (cell phone rings) 985 00:34:23,520 --> 00:34:25,313 Jules? 986 00:34:25,355 --> 00:34:26,940 All right. Thanks. 987 00:34:26,982 --> 00:34:30,109 Our DOA, Lonnie Buntz... 988 00:34:30,151 --> 00:34:31,715 Regional salesman for. 989 00:34:31,716 --> 00:34:33,279 Northstar Nautical Supplies. 990 00:34:33,321 --> 00:34:35,114 - Nautical? - Yeah. 991 00:34:35,156 --> 00:34:37,137 Then PAWE could mean. 992 00:34:37,138 --> 00:34:39,118 "Port Authority Watch Engineer." 993 00:34:39,160 --> 00:34:40,433 Carmen's sailing back 994 00:34:40,434 --> 00:34:41,705 to Colombia. 995 00:34:43,916 --> 00:34:46,125 (ship horn blasts) 996 00:34:48,879 --> 00:34:50,402 So this ship is definitely 997 00:34:50,403 --> 00:34:51,924 headed to Colombia. 998 00:34:51,965 --> 00:34:53,383 They searched the boat, 999 00:34:53,425 --> 00:34:54,745 - counted every head. - No Carmen. 1000 00:34:54,769 --> 00:34:56,511 - Great. Another step. - Behind this broad. 1001 00:34:56,553 --> 00:34:58,273 - She's got us running. - Around like fools. 1002 00:34:58,297 --> 00:35:00,098 (cell phone ringing) 1003 00:35:00,139 --> 00:35:01,224 Go ahead, Jules. 1004 00:35:01,266 --> 00:35:02,684 That filter you found 1005 00:35:02,726 --> 00:35:04,728 - goes with. - A carbon dioxide scrubber. 1006 00:35:04,770 --> 00:35:06,292 Used as emergency equipment 1007 00:35:06,293 --> 00:35:07,814 by miners and submarine crews 1008 00:35:07,856 --> 00:35:09,524 in case of a lack of air. 1009 00:35:14,446 --> 00:35:15,593 What the hell 1010 00:35:15,594 --> 00:35:16,740 are we doing? 1011 00:35:16,782 --> 00:35:18,426 - Homegirl is on. - A private yacht right now. 1012 00:35:18,450 --> 00:35:19,597 With champagne in one hand 1013 00:35:19,598 --> 00:35:20,744 and a blunt in the other, 1014 00:35:20,786 --> 00:35:22,203 - and we're here, - Dumpster diving? 1015 00:35:22,245 --> 00:35:24,748 (barking) 1016 00:35:28,209 --> 00:35:29,586 - ZANCANELLI: - Open it. 1017 00:35:29,628 --> 00:35:31,268 - It's already. - Been x-rayed. - Open it. 1018 00:35:31,310 --> 00:35:33,548 (ship horn blasts) 1019 00:35:40,889 --> 00:35:43,058 Carmen Vega? 1020 00:35:48,981 --> 00:35:50,189 Come on out, Carmen! 1021 00:36:00,492 --> 00:36:02,911 How's it going, Shea? 1022 00:36:02,953 --> 00:36:05,580 (handcuffs clicking) 1023 00:36:05,622 --> 00:36:07,206 Where's Vanessa? 1024 00:36:07,248 --> 00:36:08,333 I don't know 1025 00:36:08,334 --> 00:36:09,417 what you're talking about. 1026 00:36:09,459 --> 00:36:10,877 - You know what... - Come on. 1027 00:36:10,919 --> 00:36:12,838 No! Not here, Shea. 1028 00:36:16,424 --> 00:36:18,322 Oh, you must be 1029 00:36:18,323 --> 00:36:20,219 Lloyd Lowery and Erica Reed. 1030 00:36:20,261 --> 00:36:22,472 I've heard a lot about you. 1031 00:36:26,267 --> 00:36:27,748 This train is heading for a 1032 00:36:27,749 --> 00:36:29,228 cliff. Why are we still on it? 1033 00:36:29,270 --> 00:36:30,438 Lloyd! Erica! 1034 00:36:30,480 --> 00:36:31,648 Let's go! 1035 00:36:32,941 --> 00:36:34,609 - LLOYD: - Come on. 1036 00:36:45,453 --> 00:36:47,246 It's been a long time 1037 00:36:47,288 --> 00:36:49,248 - since you and I did. - Any business together. 1038 00:36:49,290 --> 00:36:52,418 And my, how you've fallen. 1039 00:36:52,460 --> 00:36:54,020 - You used to have. - Men in the street, 1040 00:36:54,044 --> 00:36:55,818 People who you could call 1041 00:36:55,819 --> 00:36:57,674 to go looking 1042 00:36:57,716 --> 00:36:59,301 for this 1043 00:36:59,302 --> 00:37:00,886 missing girlfriend of yours. 1044 00:37:00,927 --> 00:37:02,679 Yeah, you're right. 1045 00:37:02,721 --> 00:37:04,181 I don't got that kind 1046 00:37:04,182 --> 00:37:05,640 of juice in the streets anymore. 1047 00:37:05,682 --> 00:37:07,433 But I sure as hell 1048 00:37:07,475 --> 00:37:09,268 got it in prison. 1049 00:37:09,310 --> 00:37:10,624 And that's exactly 1050 00:37:10,625 --> 00:37:11,938 where Cesar is going. 1051 00:37:14,107 --> 00:37:16,275 Make a call... 1052 00:37:16,317 --> 00:37:17,464 and get Vanessa 1053 00:37:17,465 --> 00:37:18,611 released, right now. 1054 00:37:18,653 --> 00:37:20,634 I told you, I don't know 1055 00:37:20,635 --> 00:37:22,615 what you're talking about. 1056 00:37:24,659 --> 00:37:26,411 You got rid of one son. 1057 00:37:26,452 --> 00:37:28,079 But Cesar is the one 1058 00:37:28,080 --> 00:37:29,706 that really matters. 1059 00:37:29,748 --> 00:37:31,624 - Pinned all. - Your hopes on, 1060 00:37:31,666 --> 00:37:33,866 - And I know you don't want. - Nothing to happen to him. 1061 00:37:33,890 --> 00:37:34,877 Cesar lasted exactly 1062 00:37:34,878 --> 00:37:36,295 one day on the throne. 1063 00:37:36,337 --> 00:37:38,757 Imagine my disappointment. 1064 00:37:40,299 --> 00:37:41,884 I'm not joking 1065 00:37:41,885 --> 00:37:43,469 with you, Santa. 1066 00:37:43,511 --> 00:37:44,596 Either you call the hit 1067 00:37:44,597 --> 00:37:45,680 off my girlfriend, 1068 00:37:45,722 --> 00:37:47,015 or you're gonna find 1069 00:37:47,016 --> 00:37:48,307 out in a couple days 1070 00:37:48,349 --> 00:37:49,768 that Cesar was 1071 00:37:49,769 --> 00:37:51,186 skinned alive. 1072 00:37:51,228 --> 00:37:54,189 What's it gonna be? 1073 00:37:54,231 --> 00:37:55,336 SHEA: 1074 00:37:55,337 --> 00:37:56,441 Huh? 1075 00:37:56,482 --> 00:37:57,755 CARMEN: 1076 00:37:57,756 --> 00:37:59,027 Cesar is dead to me. 1077 00:38:18,504 --> 00:38:22,175 Did you hear that, Cesar? 1078 00:38:22,217 --> 00:38:23,569 - CHARLIE: - You want any kind of rhythm, - Or any kind of deal, 1079 00:38:23,593 --> 00:38:25,029 - It's only gonna come if you tell. - Us where Vanessa is. 1080 00:38:25,053 --> 00:38:26,304 Otherwise, you're gonna 1081 00:38:26,305 --> 00:38:27,555 go down in flames 1082 00:38:27,597 --> 00:38:29,157 - for that so-called. - Mother of yours. 1083 00:38:29,181 --> 00:38:31,476 That just sold you out. 1084 00:38:31,517 --> 00:38:33,853 I know where she's at. 1085 00:38:33,895 --> 00:38:36,648 I'll take you. 1086 00:38:36,689 --> 00:38:39,025 Come on. 1087 00:38:46,491 --> 00:38:47,847 (softly): 1088 00:38:47,848 --> 00:38:49,202 Okay. Okay. I love you. 1089 00:38:49,244 --> 00:38:50,558 And-And remember that 1090 00:38:50,559 --> 00:38:51,871 this is just a secret 1091 00:38:51,913 --> 00:38:54,624 between you and me. I... 1092 00:38:54,666 --> 00:38:56,522 I need you to be ready 1093 00:38:56,523 --> 00:38:58,377 in case I come by, okay? 1094 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 - Look, I. - Got to go. 1095 00:39:00,421 --> 00:39:02,215 I love you. Okay. 1096 00:39:02,257 --> 00:39:03,842 (door closes) 1097 00:39:03,883 --> 00:39:05,760 - So Cesar just gave up. - Where Vanessa is. 1098 00:39:05,802 --> 00:39:07,262 - Good. - Yeah. 1099 00:39:07,304 --> 00:39:09,430 That's really good. 1100 00:39:09,472 --> 00:39:11,016 For Shea. 1101 00:39:11,057 --> 00:39:12,684 But that doesn't do anything 1102 00:39:12,685 --> 00:39:14,311 for us, Lloyd. 1103 00:39:14,352 --> 00:39:15,603 Carmen called us out. 1104 00:39:15,645 --> 00:39:17,445 - She can tell anyone in prison. - Who we are. 1105 00:39:17,469 --> 00:39:18,773 And what we're doing. 1106 00:39:18,815 --> 00:39:19,921 She had her own son 1107 00:39:19,922 --> 00:39:21,026 killed on the inside. 1108 00:39:21,067 --> 00:39:22,987 - I am not letting her. - Do that to my daughter. 1109 00:39:23,028 --> 00:39:24,029 Okay. Wait, wait, 1110 00:39:24,030 --> 00:39:25,030 wait. If you run, 1111 00:39:25,071 --> 00:39:26,239 they shut us down. 1112 00:39:26,281 --> 00:39:27,282 I go back to 1113 00:39:27,283 --> 00:39:28,283 maximum, Erica. 1114 00:39:28,325 --> 00:39:29,784 Before the pulled me out, 1115 00:39:29,826 --> 00:39:31,786 - things had started to. - Get difficult for me. 1116 00:39:31,828 --> 00:39:33,246 I don't know if I'd 1117 00:39:33,247 --> 00:39:34,664 last a month in there. 1118 00:39:34,706 --> 00:39:36,749 Then come with me. 1119 00:39:36,791 --> 00:39:38,376 - Look, I don't want. - To run, either. 1120 00:39:38,417 --> 00:39:39,919 And I really wish this gig 1121 00:39:39,920 --> 00:39:41,420 would have worked out. 1122 00:39:41,462 --> 00:39:43,861 But I am not going 1123 00:39:43,862 --> 00:39:46,259 to let Carmen 1124 00:39:46,301 --> 00:39:47,427 put a bull's-eye 1125 00:39:47,428 --> 00:39:48,553 on my daughter's back. 1126 00:39:48,594 --> 00:39:49,762 What if something 1127 00:39:49,763 --> 00:39:50,930 happened to her, Lloyd? 1128 00:39:50,972 --> 00:39:52,474 (softly): 1129 00:39:52,475 --> 00:39:53,975 That would be my fault. 1130 00:39:55,476 --> 00:39:56,602 The van to Maybelle's 1131 00:39:56,644 --> 00:39:58,364 - going to be here. - Really soon, and we... 1132 00:39:58,388 --> 00:39:59,438 (door opens) 1133 00:39:59,480 --> 00:40:01,983 (clearing throat) 1134 00:40:05,403 --> 00:40:06,613 If two members of 1135 00:40:06,614 --> 00:40:07,822 this task force 1136 00:40:07,864 --> 00:40:10,033 tried to run... 1137 00:40:11,326 --> 00:40:12,619 Charlie and Ray 1138 00:40:12,620 --> 00:40:13,912 would find them. 1139 00:40:16,206 --> 00:40:18,958 Okay? No matter what. 1140 00:40:19,000 --> 00:40:22,337 And I'd have to help them. 1141 00:40:24,881 --> 00:40:26,695 Your little girl would be 1142 00:40:26,696 --> 00:40:28,509 older than you are now 1143 00:40:28,551 --> 00:40:30,178 by the time 1144 00:40:30,179 --> 00:40:31,804 you got out. 1145 00:40:31,846 --> 00:40:33,327 And you would 1146 00:40:33,328 --> 00:40:34,807 never get to be 1147 00:40:34,849 --> 00:40:37,602 a professor again, 1148 00:40:37,643 --> 00:40:39,541 and prove 1149 00:40:39,542 --> 00:40:41,439 everybody wrong. 1150 00:40:41,480 --> 00:40:43,400 You work with the U.S. Marshals. 1151 00:40:43,441 --> 00:40:46,027 They'll protect you. 1152 00:40:47,653 --> 00:40:49,572 Don't run. 1153 00:41:05,171 --> 00:41:07,465 ♪ ♪ 1154 00:41:16,057 --> 00:41:17,392 You guys waited 1155 00:41:17,393 --> 00:41:18,726 a long time for this. 1156 00:41:18,768 --> 00:41:20,937 Drink responsibly. 1157 00:41:20,979 --> 00:41:22,605 We've been outed. 1158 00:41:22,630 --> 00:41:24,230 - There's no going back. - For any of us, 1159 00:41:24,254 --> 00:41:25,942 Myself included. 1160 00:41:25,984 --> 00:41:27,506 I may never get 1161 00:41:27,507 --> 00:41:29,028 to carry a badge again. 1162 00:41:29,070 --> 00:41:30,488 This task force has given me 1163 00:41:30,489 --> 00:41:31,906 the only chance I got 1164 00:41:31,948 --> 00:41:33,699 - to do the only thing. - I know how. 1165 00:41:33,741 --> 00:41:35,452 As long as we stick together, 1166 00:41:35,453 --> 00:41:37,162 we're gonna be all right. 1167 00:41:37,203 --> 00:41:38,663 Shea! 1168 00:41:55,888 --> 00:41:57,556 - CHARLIE: - Thank you. 1169 00:41:57,598 --> 00:41:58,993 - Okay, so, we're going. - To put you guys. 1170 00:41:59,017 --> 00:42:00,768 - And your families. - In Witness Security. 1171 00:42:00,810 --> 00:42:02,561 - Safe houses for. - The next two weeks. 1172 00:42:02,603 --> 00:42:05,203 - While we do a risk assessment. - You got nothing to worry about. 1173 00:42:05,227 --> 00:42:06,399 We got your backs. 1174 00:42:06,441 --> 00:42:08,109 Yeah? 1175 00:42:08,151 --> 00:42:10,111 She's safe. 1176 00:42:10,153 --> 00:42:11,425 And Carmen's being sent 1177 00:42:11,426 --> 00:42:12,697 to a super max in Colorado. 1178 00:42:12,738 --> 00:42:14,303 She'll have 1179 00:42:14,304 --> 00:42:15,867 no contact with anyone. 1180 00:42:26,252 --> 00:42:28,004 Let's get drunk. 1181 00:42:34,802 --> 00:42:37,596 Cheers. 1182 00:42:37,638 --> 00:42:38,638 Cheers. 1183 00:42:40,392 --> 00:42:41,539 Charles. 1184 00:42:41,540 --> 00:42:42,685 Lloyd. 1185 00:42:42,727 --> 00:42:45,146 Captioning sponsored by. 1186 00:42:45,147 --> 00:42:47,565 A&E TELEVISION NETWORKS 1187 00:42:54,197 --> 00:42:56,574 Captioned by 1188 00:42:56,575 --> 00:42:58,951 access.wgbh.org oup at WGBH 77794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.