Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,798
(indistinct P.A. announcement)
2
00:00:12,596 --> 00:00:14,306
The worst... the worst...
3
00:00:14,348 --> 00:00:15,703
Is when they turn
4
00:00:15,704 --> 00:00:17,058
into Joe Sensitive.
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,102
One time, I had this guy kiss me
6
00:00:19,103 --> 00:00:21,104
on the forehead afterwards,
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,272
and whisper,
8
00:00:22,273 --> 00:00:23,398
"Did I pleasure you?"
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,108
And I'm like, "Did you what?"
10
00:00:25,150 --> 00:00:27,350
- Carmen, Warden. - Wants to see you.
- (women laughing)
11
00:00:27,374 --> 00:00:28,466
I get a five minute shower,
12
00:00:28,467 --> 00:00:29,822
three times a week.
13
00:00:29,864 --> 00:00:31,532
The warden can wait.
14
00:00:31,573 --> 00:00:33,253
- Your son was just found.
- In a Dumpster.
15
00:00:33,277 --> 00:00:35,076
With a bullet in his brain.
16
00:00:35,118 --> 00:00:36,370
Still need a shower?
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,122
WARDEN:
18
00:00:39,123 --> 00:00:40,123
You have my deepest
19
00:00:38,121 --> 00:00:40,123
condolences,
20
00:00:40,165 --> 00:00:42,085
- but I can't allow you.
- To attend the funeral.
21
00:00:42,125 --> 00:00:45,086
Have I caused any trouble here?
22
00:00:45,128 --> 00:00:47,088
- No, you haven't.
- He was my oldest.
23
00:00:47,130 --> 00:00:49,090
He was only 22.
24
00:00:49,132 --> 00:00:51,092
- He had his whole.
- Life ahead of him.
25
00:00:51,134 --> 00:00:53,094
To oversee your drug trade?
26
00:00:53,136 --> 00:00:54,388
It was my husband's business.
27
00:00:54,429 --> 00:00:55,890
- Sebastian got.
- Caught up in it,
28
00:00:55,931 --> 00:00:57,516
Just like I did.
29
00:00:57,558 --> 00:00:58,830
I was lucky. I
30
00:00:58,831 --> 00:01:00,101
was put in here,
31
00:01:00,143 --> 00:01:01,823
- given a second chance,
- but Sebastian...
32
00:01:01,864 --> 00:01:02,938
Carmen, I...
33
00:01:02,939 --> 00:01:04,105
Please, sir!
34
00:01:04,147 --> 00:01:05,399
I've failed as a mother.
35
00:01:05,440 --> 00:01:07,234
All I ask is that
36
00:01:07,235 --> 00:01:09,028
you let me see him.
37
00:01:09,069 --> 00:01:10,629
- Let me hold his hand.
- One last time.
38
00:01:10,653 --> 00:01:12,424
- Before they put him.
- In the ground.
39
00:01:12,466 --> 00:01:15,951
Please, sir! Please.
40
00:01:15,993 --> 00:01:18,954
(bells tolling)
41
00:01:24,668 --> 00:01:27,086
(metal detectors beeping)
42
00:01:31,425 --> 00:01:32,843
Cesar! Cesar.
43
00:01:32,844 --> 00:01:34,261
Mama.
44
00:01:34,302 --> 00:01:36,200
No physical contact.
45
00:01:36,201 --> 00:01:38,097
You know the rules, Carmen.
46
00:01:38,139 --> 00:01:39,287
You get five minutes
47
00:01:39,288 --> 00:01:40,434
to pay your respects.
48
00:01:44,063 --> 00:01:46,314
I need to see your brother.
49
00:01:49,860 --> 00:01:51,570
Back up.
50
00:02:18,346 --> 00:02:21,433
(whispering indistinctly)
51
00:02:21,475 --> 00:02:24,185
(sobbing)
52
00:02:24,227 --> 00:02:25,228
(sighs)
53
00:02:25,270 --> 00:02:28,065
Please?
54
00:02:28,107 --> 00:02:30,734
(sobbing)
55
00:02:32,027 --> 00:02:34,195
One hand.
56
00:02:34,237 --> 00:02:36,490
That's the best I can do.
57
00:02:49,086 --> 00:02:50,587
(gunshots)
58
00:02:50,629 --> 00:02:54,257
(shouting, gunshots)
59
00:02:54,299 --> 00:02:56,135
(bystanders screaming)
60
00:02:59,138 --> 00:03:01,222
If anyone talks to the cops,
61
00:03:01,264 --> 00:03:02,724
I'll find out
62
00:03:02,766 --> 00:03:04,685
- and I'll kill.
- Your entire families.
63
00:03:06,269 --> 00:03:08,939
This way, Santa.
64
00:03:50,939 --> 00:03:53,108
♪ ♪
65
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
You're shittin' me.
66
00:03:55,736 --> 00:03:58,238
Carmen Vega escaped?
67
00:03:58,279 --> 00:03:59,439
- ZANCANELLI: - You know her?
68
00:03:59,463 --> 00:04:00,908
Couple lifetimes ago.
69
00:04:00,949 --> 00:04:03,284
We had some business dealings.
70
00:04:03,326 --> 00:04:04,470
- Carmen Vega was doing.
- 20 years for possession.
71
00:04:04,494 --> 00:04:05,534
Of federal weight of coke.
72
00:04:05,558 --> 00:04:08,415
Hey, Charlie, I got this one.
73
00:04:08,456 --> 00:04:09,583
Carmen claimed
74
00:04:09,584 --> 00:04:10,709
the coke belonged
75
00:04:10,751 --> 00:04:12,431
- to her husband, Amaury,
- who was killed.
76
00:04:12,455 --> 00:04:14,004
- By a rival gang.
- Two weeks earlier.
77
00:04:14,046 --> 00:04:15,726
- That's the story she gave.
- To the Feds,
78
00:04:15,750 --> 00:04:17,028
But the truth is.
79
00:04:17,029 --> 00:04:18,633
A, she knew about the drugs
80
00:04:18,675 --> 00:04:20,395
- because she was the head.
- Of the family.
81
00:04:20,419 --> 00:04:22,303
And B, she had Amaury killed
82
00:04:22,345 --> 00:04:24,025
- 'cause he was banging.
- Her hairdresser.
83
00:04:24,049 --> 00:04:25,349
All this about Carmen
84
00:04:25,350 --> 00:04:26,850
being the naive wife
85
00:04:26,892 --> 00:04:28,643
- of a drug lord.
- Is nonsense.
86
00:04:28,685 --> 00:04:30,311
She called the shots.
87
00:04:30,353 --> 00:04:32,856
She pulled the triggers.
88
00:04:32,898 --> 00:04:36,026
That there is the baddest,
89
00:04:36,068 --> 00:04:37,820
meanest, most vicious person
90
00:04:37,821 --> 00:04:39,571
I ever met.
91
00:04:39,613 --> 00:04:42,783
Not chick, person.
92
00:04:42,824 --> 00:04:44,325
How long you do business?
93
00:04:44,367 --> 00:04:45,869
- Couple years.
- She had a pipeline.
94
00:04:45,911 --> 00:04:47,471
- To Colombia, - and
provided my outfit.
95
00:04:47,495 --> 00:04:48,517
With a certain
96
00:04:48,518 --> 00:04:49,664
recreational powder.
97
00:04:49,706 --> 00:04:50,791
You stay on good terms?
98
00:04:50,792 --> 00:04:51,875
Nah, nah.
99
00:04:51,917 --> 00:04:53,168
One night we was toastin'
100
00:04:53,169 --> 00:04:54,419
to another profitable quarter,
101
00:04:54,461 --> 00:04:55,817
when she tries to stick
102
00:04:55,818 --> 00:04:57,172
her tongue down my throat.
103
00:04:57,214 --> 00:04:58,403
I said, "Hey, mama",
104
00:04:58,404 --> 00:04:59,591
I'm flattered and all that,
105
00:04:59,633 --> 00:05:01,342
"but it ain't gonna happen."
106
00:05:01,384 --> 00:05:03,344
- That's when she got.
- That look in her eye.
107
00:05:03,386 --> 00:05:04,513
When she doesn't
108
00:05:04,514 --> 00:05:05,639
get what she wants, and then
109
00:05:05,680 --> 00:05:07,680
- she calls me a name.
- That I don't allow people.
110
00:05:07,704 --> 00:05:09,893
Who ain't black to call me.
111
00:05:09,935 --> 00:05:11,019
Ooh. Was it "home slice"?
112
00:05:11,937 --> 00:05:14,314
I took my business elsewhere,
113
00:05:14,355 --> 00:05:15,983
and I haven't seen her since.
114
00:05:16,024 --> 00:05:17,358
Okay, Shea,
115
00:05:17,400 --> 00:05:18,359
- you're running.
- Point on this.
116
00:05:18,401 --> 00:05:20,195
- Hey, hey, Charlie,
- I would be happy.
117
00:05:20,237 --> 00:05:21,839
- To help take this bitch down,
- but I know a lot of players.
118
00:05:21,863 --> 00:05:23,198
In all this, and they know me.
119
00:05:23,240 --> 00:05:25,075
- So it's just got.
- To be low profile.
120
00:05:25,117 --> 00:05:26,952
- All right.
- Okay, so Shea's.
121
00:05:26,994 --> 00:05:28,387
- Offensive coordinator.
- Up in the press box,
122
00:05:28,411 --> 00:05:30,389
- Calling plays down.
- To the coaches on the sidelines.
123
00:05:30,413 --> 00:05:32,391
- That ain't a bad analogy, - actually.
I like that.
124
00:05:32,415 --> 00:05:34,375
- Okay, fine, coach. Start.
- Making phone calls.
125
00:05:34,417 --> 00:05:35,857
- I want to know.
- What her plan is.
126
00:05:35,881 --> 00:05:37,004
All right.
127
00:05:37,045 --> 00:05:38,839
- This woman is a.
- Severe flight risk.
128
00:05:38,880 --> 00:05:40,315
- She's got money, -
she's got connections,
129
00:05:40,339 --> 00:05:42,092
- And she's got a cartel.
- In Colombia.
130
00:05:42,134 --> 00:05:44,334
- That would love to welcome.
- Her back with open arms.
131
00:05:44,358 --> 00:05:45,971
We need to move on this now.
132
00:05:46,013 --> 00:05:48,347
(phone ringing)
133
00:05:56,190 --> 00:05:58,441
(ringing continues)
134
00:06:00,652 --> 00:06:01,987
Hello?
135
00:06:02,029 --> 00:06:03,071
- VANESSA: - Shea?
136
00:06:03,113 --> 00:06:04,990
Hey, baby, what's up?
137
00:06:05,032 --> 00:06:06,407
How you know I was out?
138
00:06:06,449 --> 00:06:09,077
Shea, I'm supposed to deliver
139
00:06:09,119 --> 00:06:10,329
a message to you
140
00:06:10,330 --> 00:06:11,538
from Carmen Vega.
141
00:06:11,579 --> 00:06:14,058
- They know you're working for.
- The marshals, baby, and she said.
142
00:06:14,082 --> 00:06:15,601
- You need to make sure.
- That she doesn't get caught,
143
00:06:15,625 --> 00:06:16,793
Or they're going to kill me.
144
00:06:16,835 --> 00:06:18,419
All right. Put whoever's there
145
00:06:18,461 --> 00:06:20,047
with you on the phone right now.
146
00:06:20,088 --> 00:06:21,256
(sniffles)
147
00:06:21,257 --> 00:06:22,423
He wants to talk to you.
148
00:06:23,424 --> 00:06:25,677
Vanessa?
149
00:06:31,474 --> 00:06:33,310
So, the message was
150
00:06:33,311 --> 00:06:35,145
delivered to Shea Daniels.
151
00:06:35,187 --> 00:06:37,438
Very good.
152
00:06:37,480 --> 00:06:40,067
Now, can someone tell me
153
00:06:40,108 --> 00:06:41,508
- what's wrong.
- With this picture?
154
00:06:41,532 --> 00:06:43,362
Santa, this is
155
00:06:43,402 --> 00:06:45,362
- an accurate diagram.
- Of which gangs control...
156
00:06:45,386 --> 00:06:47,532
Look at all these black faces
157
00:06:47,574 --> 00:06:49,450
- at the top of.
- The pyramid.
158
00:06:49,492 --> 00:06:51,370
And we're all the way down here?
159
00:06:51,410 --> 00:06:53,014
- CESAR: - We lost a lot of territory.
- Under Sebastian.
160
00:06:53,038 --> 00:06:54,473
- I mean, he'd rather.
- Be doing lines with these guys.
161
00:06:54,497 --> 00:06:56,137
- Than fighting.
- For the street corners.
162
00:06:56,161 --> 00:06:56,791
It was obvious
163
00:06:56,833 --> 00:06:58,501
- even from inside.
- That Sebastian.
164
00:06:58,543 --> 00:06:59,920
- Was driving us.
- To the brink.
165
00:06:59,961 --> 00:07:01,462
He couldn't even keep up
166
00:07:01,504 --> 00:07:02,547
the payments to
167
00:07:02,548 --> 00:07:03,590
the prison guards.
168
00:07:03,631 --> 00:07:05,446
You should have seen
169
00:07:05,447 --> 00:07:07,261
the way they treated me.
170
00:07:07,302 --> 00:07:08,553
Me.
171
00:07:08,595 --> 00:07:11,348
And now I'm standing here,
172
00:07:11,390 --> 00:07:13,016
looking at half the crew
173
00:07:13,058 --> 00:07:14,976
I used to command,
174
00:07:15,018 --> 00:07:16,916
and Flow-Flow made
175
00:07:16,917 --> 00:07:18,813
it to the top?
176
00:07:18,855 --> 00:07:20,190
Find him.
177
00:07:20,232 --> 00:07:21,650
Hey. You heard my mother.
178
00:07:21,651 --> 00:07:23,068
Get a location.
179
00:07:31,034 --> 00:07:32,598
Santa, Mr. Buntz
180
00:07:32,599 --> 00:07:34,162
is here.
181
00:07:34,204 --> 00:07:35,997
- Thank you so much.
- For coming.
182
00:07:36,039 --> 00:07:37,582
- I'll be with you.
- As soon as I can.
183
00:07:37,624 --> 00:07:38,729
Please make yourself
184
00:07:38,730 --> 00:07:39,834
comfortable.
185
00:07:44,505 --> 00:07:46,007
I'm going to make
186
00:07:46,008 --> 00:07:47,508
you a king, Cesar.
187
00:07:47,550 --> 00:07:50,470
Your men don't respect me, Mom.
188
00:07:51,972 --> 00:07:55,016
They'll be your men soon enough.
189
00:07:55,058 --> 00:07:56,517
Make them fear you,
190
00:07:56,559 --> 00:07:57,790
and then
191
00:07:57,791 --> 00:07:59,020
they'll respect you.
192
00:08:01,856 --> 00:08:03,942
(siren whooping)
193
00:08:03,984 --> 00:08:05,944
- SHEA: - Because, Damani,
194
00:08:05,986 --> 00:08:07,546
- You and Vanessa.
- Were the only ones.
195
00:08:07,581 --> 00:08:09,381
- Who knew I was working.
- With the marshals,
196
00:08:09,405 --> 00:08:10,365
And I know
197
00:08:10,366 --> 00:08:11,366
she didn't tell Carmen.
198
00:08:11,408 --> 00:08:12,784
All right, all right, all right.
199
00:08:12,826 --> 00:08:14,535
Listen to me. Listen to me.
200
00:08:14,577 --> 00:08:15,972
- Find out.
- Where Carmen's holding her.
201
00:08:15,996 --> 00:08:17,473
- Do whatever you need to do...
- Crack some skulls,
202
00:08:17,497 --> 00:08:18,697
Put some money on the streets,
203
00:08:18,721 --> 00:08:19,666
get the whole damn
204
00:08:19,667 --> 00:08:20,750
syndicate on...
205
00:08:20,792 --> 00:08:23,544
I got to bounce.
206
00:08:23,586 --> 00:08:25,839
Find Vanessa.
207
00:08:25,880 --> 00:08:27,215
CHARLIE:
208
00:08:27,216 --> 00:08:28,549
Shea, what do you got?
209
00:08:28,591 --> 00:08:29,884
Nothing yet.
210
00:08:31,572 --> 00:08:33,732
- What happened to you calling.
- Plays from the booth?
211
00:08:33,756 --> 00:08:35,390
- Rosters have
changed, - apparently.
212
00:08:35,432 --> 00:08:37,079
Shea, we've got five dead
213
00:08:37,080 --> 00:08:38,726
correctional officers in there.
214
00:08:38,768 --> 00:08:40,520
Dude, I know.
215
00:08:40,561 --> 00:08:41,646
I'm trying.
216
00:08:43,940 --> 00:08:46,401
♪ ♪
217
00:08:52,240 --> 00:08:53,950
You like that, Flow-Flow?
218
00:08:53,992 --> 00:08:55,576
You liking what I got?
219
00:08:55,618 --> 00:08:57,578
- Less lip, - more hip, baby.
220
00:08:57,620 --> 00:08:58,705
Where's my drink?
221
00:08:58,746 --> 00:09:01,291
(automatic gunfire, screaming)
222
00:09:10,217 --> 00:09:11,551
(grunts)
223
00:09:13,636 --> 00:09:14,930
There's something I've always
224
00:09:14,931 --> 00:09:16,223
wanted to tell you, Flow-Flow.
225
00:09:16,264 --> 00:09:17,807
You have a stupid name.
226
00:09:17,849 --> 00:09:19,225
(panting)
227
00:09:19,226 --> 00:09:20,601
Please. I didn't kill your boy.
228
00:09:20,643 --> 00:09:22,937
I swear it.
229
00:09:22,979 --> 00:09:24,689
- I don't know who
did, - but I did not.
230
00:09:24,731 --> 00:09:26,607
Put the hit on Sebastian.
231
00:09:26,649 --> 00:09:28,943
No shit.
232
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
I did.
233
00:09:43,250 --> 00:09:45,293
This is terrible.
234
00:09:45,335 --> 00:09:46,975
- They finally take.
- Us to a strip club,
235
00:09:47,003 --> 00:09:48,981
- And all the strippers are.
- Wearing bathrobes and crying.
236
00:09:49,005 --> 00:09:50,405
- CHARLIE: - I'm
gonna go check out.
237
00:09:49,112 --> 00:09:50,338
The security camera,
238
00:09:50,380 --> 00:09:51,446
see if I can ID anybody
239
00:09:51,447 --> 00:09:52,551
besides Carmen.
240
00:09:52,592 --> 00:09:54,352
- ZANCANELLI: - Hey.
Start asking around now.
241
00:09:54,394 --> 00:09:56,179
- (cell phone rings)
- Talk to them?
242
00:09:56,221 --> 00:09:57,890
Yeah. I promise,
243
00:09:57,891 --> 00:09:59,558
they won't bite you. Go ahead.
244
00:09:59,599 --> 00:10:01,393
Damani, what up?
245
00:10:01,435 --> 00:10:02,895
Yeah, I heard
246
00:10:02,896 --> 00:10:04,354
about Flow-Flow, all right.
247
00:10:04,396 --> 00:10:05,688
Anything on Vanessa?
248
00:10:05,730 --> 00:10:07,941
What? Listen.
249
00:10:07,982 --> 00:10:10,462
- The hell you are. Look. I know.
- It's getting hot out there,
250
00:10:10,486 --> 00:10:11,403
But you're all I got.
251
00:10:11,404 --> 00:10:12,612
Come on, man.
252
00:10:12,653 --> 00:10:14,781
- We've been boys.
- Since we've been five years old.
253
00:10:14,822 --> 00:10:16,512
Don't leave town, man.
254
00:10:16,513 --> 00:10:18,201
I need you right...
255
00:10:18,243 --> 00:10:20,620
Damani?
256
00:10:24,541 --> 00:10:25,875
(Lloyd clears throat)
257
00:10:25,917 --> 00:10:26,876
- Now, there's a.
- Common misperception.
258
00:10:26,918 --> 00:10:27,877
That strippers hate men.
259
00:10:27,919 --> 00:10:28,878
The truth is
260
00:10:28,920 --> 00:10:30,797
- strippers hate men.
- In strip clubs.
261
00:10:30,838 --> 00:10:32,215
Ironically.
262
00:10:32,257 --> 00:10:33,817
- And although.
- You all are strippers,
263
00:10:33,841 --> 00:10:35,218
You scantily clad strippers,
264
00:10:35,260 --> 00:10:36,677
and I am standing
265
00:10:36,719 --> 00:10:37,887
before you in a strip club,
266
00:10:37,929 --> 00:10:39,389
and I'm clearly a man,
267
00:10:39,431 --> 00:10:40,620
I need you
268
00:10:40,621 --> 00:10:41,808
to just shift your perception
269
00:10:41,849 --> 00:10:44,144
- just a little bit, - and
understand I am not the guy.
270
00:10:44,185 --> 00:10:46,104
- Whose hand you need.
- To slap away ten times.
271
00:10:46,146 --> 00:10:47,231
I'm just here
272
00:10:47,232 --> 00:10:48,315
to move things forward
273
00:10:48,356 --> 00:10:50,042
- so you can all get back to
work, - making some money.
274
00:10:50,066 --> 00:10:51,088
Now, who's up for that?
275
00:10:51,089 --> 00:10:52,110
Great.
276
00:10:52,152 --> 00:10:54,312
- Now, I'm going to need.
- Some pertinent information.
277
00:10:54,336 --> 00:10:55,071
Regarding, uh...
278
00:10:55,113 --> 00:10:56,990
Uh...
279
00:10:57,031 --> 00:10:58,304
I want to say Flow-Flow,
280
00:10:58,305 --> 00:10:59,576
but that's ridiculous.
281
00:10:59,618 --> 00:11:01,119
- Fly-Fly?
- The dead guy.
282
00:11:01,161 --> 00:11:02,266
I need some information
283
00:11:02,267 --> 00:11:03,371
on the dead guy,
284
00:11:03,413 --> 00:11:05,706
- or the woman.
- Who murdered him... Carmen Vega.
285
00:11:05,748 --> 00:11:06,770
So, if you have
286
00:11:06,771 --> 00:11:07,792
some information,
287
00:11:07,834 --> 00:11:10,086
- or you'd like to meet with me.
- In private,
288
00:11:10,128 --> 00:11:12,005
- I'm sure.
- We could find something...
289
00:11:12,046 --> 00:11:13,798
There's a VIP room.
290
00:11:13,840 --> 00:11:15,716
- I don't know.
- If that's appropriate.
291
00:11:15,758 --> 00:11:17,093
There's, uh... some corner,
292
00:11:17,135 --> 00:11:18,574
and-and we can...
293
00:11:18,575 --> 00:11:20,013
we can talk in private.
294
00:11:20,054 --> 00:11:22,223
(indistinct radio transmission)
295
00:11:24,559 --> 00:11:25,768
Lovely to meet you.
296
00:11:25,810 --> 00:11:27,521
Come on.
297
00:11:27,562 --> 00:11:29,814
(clears throat)
298
00:11:31,441 --> 00:11:34,735
Hi. Hi.
299
00:11:34,777 --> 00:11:36,217
I was giving Flow-Flow
300
00:11:36,218 --> 00:11:37,656
a lap dance when that woman...
301
00:11:40,741 --> 00:11:41,763
Sorry. No, go ahead.
302
00:11:41,764 --> 00:11:42,785
Lap dance.
303
00:11:42,827 --> 00:11:44,912
Um, um,
304
00:11:44,954 --> 00:11:46,498
I was giving a lap dance
305
00:11:46,540 --> 00:11:48,220
- when that woman.
- And her men walked in.
306
00:11:48,244 --> 00:11:49,647
They started
307
00:11:49,648 --> 00:11:51,127
firing their guns, and...
308
00:11:51,169 --> 00:11:53,296
I hid under the table, and then.
309
00:11:53,297 --> 00:11:55,423
I-I heard her say something.
310
00:11:55,465 --> 00:11:56,842
CHARLIE:
311
00:11:56,843 --> 00:11:58,218
Carmen got her own son whacked?
312
00:11:58,259 --> 00:11:59,407
For a traumatized
313
00:11:59,408 --> 00:12:00,554
Asian stripper,
314
00:12:00,595 --> 00:12:02,263
she seemed really reliable.
315
00:12:02,305 --> 00:12:04,408
- Yeah, but look what it got.
- Carmen... a funeral to attend,
316
00:12:04,432 --> 00:12:05,912
- Which is the easiest.
- Way for her.
317
00:12:05,936 --> 00:12:07,768
- To get out of prison.
- And pull an escape.
318
00:12:07,810 --> 00:12:08,978
CHARLIE:
319
00:12:08,979 --> 00:12:10,146
What next, Shea?
320
00:12:10,188 --> 00:12:11,772
I'm thinking.
321
00:12:11,814 --> 00:12:14,609
Shea...
322
00:12:14,651 --> 00:12:16,277
I can't help but notice
323
00:12:16,319 --> 00:12:18,172
- the sudden lack of enthusiasm.
- Compared to in the bullpen,
324
00:12:18,196 --> 00:12:19,906
Where you were shaking your ass
325
00:12:19,907 --> 00:12:21,616
on how you can nail this chick.
326
00:12:21,658 --> 00:12:22,721
Hey, I'm working
327
00:12:22,722 --> 00:12:23,784
on it, all right?
328
00:12:21,658 --> 00:12:23,784
- CHARLIE: - You got
something to say, Shea?
329
00:12:23,826 --> 00:12:26,389
- 'Cause if all of a sudden you're.
- Thinking about past loyalties,
330
00:12:26,413 --> 00:12:27,890
- I'll send your ass.
- Back to Sing Sing.
331
00:12:27,914 --> 00:12:29,790
- We got four bodies here.
- No time for games.
332
00:12:29,832 --> 00:12:31,313
You're in cuffs in five seconds
333
00:12:31,314 --> 00:12:32,793
if you don't give us a lead.
334
00:12:32,835 --> 00:12:34,441
If Flow-Flow was involved
335
00:12:34,442 --> 00:12:36,047
with Sebastian business-wise,
336
00:12:36,089 --> 00:12:37,987
only one dude
337
00:12:37,988 --> 00:12:39,884
could have brokered that deal.
338
00:12:39,926 --> 00:12:41,511
The Mayor.
339
00:12:43,555 --> 00:12:46,266
All local airports and docks
340
00:12:46,307 --> 00:12:47,907
- have been notified.
- And are on alert.
341
00:12:47,931 --> 00:12:49,331
Nothing from NYPD,
342
00:12:49,332 --> 00:12:50,811
but we're sharing information.
343
00:12:50,853 --> 00:12:53,356
Okay. Thanks.
344
00:12:55,400 --> 00:12:58,903
Let's go, Mayor.
345
00:12:58,945 --> 00:13:02,323
Charlie, can I take first crack?
346
00:13:02,365 --> 00:13:03,742
What's up?
347
00:13:03,782 --> 00:13:05,201
He knows me. He trusts me.
348
00:13:06,620 --> 00:13:07,704
All right.
349
00:13:07,705 --> 00:13:08,787
Tell Ray to come out.
350
00:13:11,790 --> 00:13:12,812
Shea's up
351
00:13:12,813 --> 00:13:13,834
to something.
352
00:13:11,790 --> 00:13:13,834
- He's a gangster.
- He's always up to something.
353
00:13:13,876 --> 00:13:16,396
- You know, he makes this big deal.
- About staying low profile.
354
00:13:16,420 --> 00:13:18,300
- Now he's volunteering. - For interviews?
- Mm.
355
00:13:20,300 --> 00:13:21,884
- Come here.
- You'll want to hear this.
356
00:13:23,177 --> 00:13:25,846
Shea Daniels.
357
00:13:25,888 --> 00:13:28,208
- Thought you were in Sing Sing.
- The hell you doing here?
358
00:13:28,250 --> 00:13:29,850
Community Service.
359
00:13:29,892 --> 00:13:31,852
- Listen, if we don't.
- Find Carmen soon,
360
00:13:31,894 --> 00:13:33,250
It's gonna get bad
361
00:13:33,251 --> 00:13:34,606
for some people.
362
00:13:34,648 --> 00:13:35,856
It ain't gotten bad already?
363
00:13:35,889 --> 00:13:37,209
- I'm talking about.
- You and me.
364
00:13:37,233 --> 00:13:38,873
- I ain't the one working.
- With no cops.
365
00:13:38,915 --> 00:13:40,435
- You think you're safe.
- In all this?
366
00:13:40,459 --> 00:13:41,946
We're talking about Carmen Vega.
367
00:13:41,988 --> 00:13:43,886
Then I want a deal,
368
00:13:43,887 --> 00:13:45,784
like the one you got.
369
00:13:45,824 --> 00:13:47,034
I want out.
370
00:13:47,076 --> 00:13:48,869
Five years ago, who got Schooly
371
00:13:48,911 --> 00:13:50,889
- to call the hit off your nephew.
- For giving his sister herpes?
372
00:13:50,913 --> 00:13:51,935
You did. But I don't
373
00:13:51,936 --> 00:13:52,957
know where Carmen is.
374
00:13:58,421 --> 00:14:00,799
Carmen's got my girlfriend, man.
375
00:14:00,839 --> 00:14:03,050
What did he say?
376
00:14:03,092 --> 00:14:04,135
I can't hear.
377
00:14:04,177 --> 00:14:05,679
You know everybody.
378
00:14:05,720 --> 00:14:07,120
- I need you.
- To help me find her.
379
00:14:07,162 --> 00:14:08,762
- Before it's too late.
- Sorry, brother,
380
00:14:08,803 --> 00:14:10,267
But I got to worry about
381
00:14:10,268 --> 00:14:11,810
my own ass right now.
382
00:14:12,935 --> 00:14:14,333
(sighs)
383
00:14:14,334 --> 00:14:15,730
Where we at?
384
00:14:15,772 --> 00:14:17,336
Where we at is, I'm a dead man
385
00:14:17,337 --> 00:14:18,899
if I go back out in the street,
386
00:14:18,941 --> 00:14:20,276
so I want Witness Protection
387
00:14:20,318 --> 00:14:21,958
- before I tell you
anything, - right now.
388
00:14:22,000 --> 00:14:23,904
- CHARLIE: - You
willing to flip.
389
00:14:21,944 --> 00:14:23,904
On everybody you know?
390
00:14:23,946 --> 00:14:25,427
Forever. Testify at every single
391
00:14:25,428 --> 00:14:26,907
trial the D.A. needs you at?
392
00:14:26,949 --> 00:14:29,703
No. Just info on Carmen.
393
00:14:29,744 --> 00:14:30,929
- Then you can't get.
- Witness Protection.
394
00:14:30,953 --> 00:14:32,580
- Look, the best we can do.
- Is put you.
395
00:14:32,622 --> 00:14:34,662
- In protective custody.
- Until Carmen gets popped.
396
00:14:34,686 --> 00:14:36,814
- Or you can take your chances.
- Out on the street.
397
00:14:40,588 --> 00:14:42,465
All right.
398
00:14:42,507 --> 00:14:44,925
You're done here, Shea.
399
00:14:53,518 --> 00:14:56,062
(phone ringing)
400
00:14:56,103 --> 00:14:57,397
(whispers):
401
00:14:57,398 --> 00:14:58,690
Yeah.
402
00:14:58,732 --> 00:15:00,692
I got guns pointed at me, Shea.
403
00:15:00,734 --> 00:15:02,503
- The guys who are holding them.
- Are still pissed off.
404
00:15:02,527 --> 00:15:04,727
- Because they think.
- You're working for the marshals.
405
00:15:04,751 --> 00:15:05,363
Look, I'm...
406
00:15:05,364 --> 00:15:06,447
I'm not helping them.
407
00:15:06,489 --> 00:15:07,991
I'm making sure they go
408
00:15:07,992 --> 00:15:09,492
in the wrong direction.
409
00:15:09,534 --> 00:15:11,815
- They're not buying it! - SHEA:
- A'ight, a'ight, a'ight.
410
00:15:11,857 --> 00:15:13,954
A'ight, them I'm playing ball,
411
00:15:13,996 --> 00:15:15,769
and I'll make sure the marshals
412
00:15:15,770 --> 00:15:17,542
don't go anywhere near Carmen.
413
00:15:19,126 --> 00:15:20,503
Vanessa?
414
00:15:20,504 --> 00:15:21,880
ERICA:
415
00:15:19,126 --> 00:15:20,503
What are you
416
00:15:20,504 --> 00:15:21,880
up to, Shea?
417
00:15:21,921 --> 00:15:24,131
Hmm?
418
00:15:24,173 --> 00:15:25,966
- Look, you better bring us.
- In the loop.
419
00:15:26,008 --> 00:15:27,688
- Otherwise, - we're
gonna go tell Charlie.
420
00:15:27,712 --> 00:15:29,631
- That he might want.
- To hang onto your phone.
421
00:15:31,723 --> 00:15:34,684
Carmen kidnapped Vanessa.
422
00:15:34,726 --> 00:15:35,935
What?
423
00:15:35,936 --> 00:15:37,144
Oh, my God.
424
00:15:37,186 --> 00:15:38,604
So you're gonna throw
425
00:15:38,605 --> 00:15:40,022
the investigation.
426
00:15:40,064 --> 00:15:41,524
Yeah, but that ain't happening.
427
00:15:41,566 --> 00:15:43,067
I know Carmen.
428
00:15:43,109 --> 00:15:44,985
- She'll kill Vanessa.
- No matter what I do.
429
00:15:45,027 --> 00:15:46,070
You should tell
430
00:15:46,071 --> 00:15:47,113
Charlie and Ray.
431
00:15:45,027 --> 00:15:47,113
Come on.
432
00:15:47,154 --> 00:15:48,531
You think they'll drop
433
00:15:48,532 --> 00:15:49,908
everything to help one of us?
434
00:15:49,949 --> 00:15:51,910
- All they care about.
- Is finding Carmen.
435
00:15:51,951 --> 00:15:53,053
- So what are you planning.
- On doing?
436
00:15:53,077 --> 00:15:54,638
- I've been trying.
- To work some side angles,
437
00:15:54,662 --> 00:15:56,098
- But everybody keeps.
- Crawling under rocks,
438
00:15:56,122 --> 00:15:57,998
- So now my only option is.
- To work the case.
439
00:15:58,040 --> 00:15:59,500
And get Carmen before
440
00:15:59,501 --> 00:16:00,960
anything happens to Vanessa.
441
00:16:03,254 --> 00:16:05,172
- Can I count on you guys.
- To cover for me?
442
00:16:08,468 --> 00:16:09,678
You need to tell us right now,
443
00:16:09,679 --> 00:16:10,887
Shea, that you're not planning
444
00:16:10,929 --> 00:16:12,809
- on trying to run.
- And save Vanessa yourself.
445
00:16:12,833 --> 00:16:14,432
Okay, 'cause if you do,
446
00:16:14,474 --> 00:16:16,226
Lloyd and I got back to maximum
447
00:16:16,227 --> 00:16:17,977
security, sentences doubled.
448
00:16:20,187 --> 00:16:22,022
I'm not running.
449
00:16:31,282 --> 00:16:32,951
What, you just put our fates
450
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
in the hands
451
00:16:34,119 --> 00:16:35,244
of an ex-gangbanger convict?
452
00:16:35,286 --> 00:16:37,789
Yeah.
453
00:16:45,171 --> 00:16:46,923
Carmen is positioning her
454
00:16:46,924 --> 00:16:48,675
other son to take over... Cesar.
455
00:16:48,716 --> 00:16:49,884
Where do we
456
00:16:49,885 --> 00:16:51,051
find Cesar?
457
00:16:48,716 --> 00:16:51,051
No clue.
458
00:16:51,093 --> 00:16:52,303
You know who might be
459
00:16:52,304 --> 00:16:53,513
willing to help out?
460
00:16:53,554 --> 00:16:55,556
- Cesar's dad.
- He's never been in the game.
461
00:16:55,598 --> 00:16:57,058
And he's the only cat
462
00:16:57,059 --> 00:16:58,518
I ever saw stand up to Carmen.
463
00:16:58,559 --> 00:17:00,060
Jose Rodriguez.
464
00:17:00,102 --> 00:17:01,330
- Jose Rodriguez? - That's what.
- I said.
465
00:17:01,354 --> 00:17:03,105
- Mayor, if you throw.
- A rock in Queens,
466
00:17:03,147 --> 00:17:04,190
You're gonna hit
467
00:17:04,191 --> 00:17:05,232
a Jose Rodriguez.
468
00:17:05,274 --> 00:17:06,671
Give us a nickname,
469
00:17:06,672 --> 00:17:08,068
a middle initial, something.
470
00:17:08,110 --> 00:17:09,654
Jose Rodriguez.
471
00:17:09,696 --> 00:17:11,936
- All right, so what does.
- He look like? And don't say,
472
00:17:11,978 --> 00:17:13,538
- Brown skin.
- With black hair, either.
473
00:17:13,562 --> 00:17:15,034
That's him, man.
474
00:17:15,075 --> 00:17:17,328
Brown skin, black hair.
475
00:17:17,370 --> 00:17:19,205
You're a piece of work, man.
476
00:17:19,246 --> 00:17:21,624
My father?
477
00:17:21,666 --> 00:17:23,083
Did he raise you?
478
00:17:23,125 --> 00:17:24,878
- Did he teach you the ways.
- Of the world?
479
00:17:24,919 --> 00:17:27,129
You wouldn't let him. You...
480
00:17:33,845 --> 00:17:34,950
When I first saw
481
00:17:34,951 --> 00:17:36,055
you at the church,
482
00:17:36,096 --> 00:17:37,244
you looked like
483
00:17:37,245 --> 00:17:38,391
such a man.
484
00:17:38,432 --> 00:17:39,850
I am a man.
485
00:17:39,851 --> 00:17:41,268
Your brother
486
00:17:38,432 --> 00:17:41,268
thought he was, too.
487
00:17:41,310 --> 00:17:42,666
And who do you think he
488
00:17:42,667 --> 00:17:44,022
inherited his weakness from?
489
00:17:44,063 --> 00:17:45,648
- (mutters)
- Me?
490
00:17:45,690 --> 00:17:47,107
No. From his father.
491
00:17:47,149 --> 00:17:49,027
- So, how can I leave.
- You in control,
492
00:17:49,068 --> 00:17:50,695
- Cesar, if I.
- Have to worry.
493
00:17:50,737 --> 00:17:52,030
About you falling under the
494
00:17:52,031 --> 00:17:53,322
influence of your father?
495
00:17:53,364 --> 00:17:55,843
- Sebastian is the one who always.
- Had things handed to him, okay?
496
00:17:55,867 --> 00:17:57,117
I'm the one who's always had
497
00:17:57,159 --> 00:17:58,719
- to prove myself, -
and I think I have.
498
00:17:58,761 --> 00:18:00,120
So far.
499
00:18:00,162 --> 00:18:02,289
Mommy, just...
500
00:18:02,331 --> 00:18:05,292
leave my father out of it, okay?
501
00:18:10,089 --> 00:18:11,236
(whispering):
502
00:18:11,237 --> 00:18:12,383
I'm just going
503
00:18:10,089 --> 00:18:12,383
to talk to him.
504
00:18:12,425 --> 00:18:15,135
I promise.
505
00:18:15,177 --> 00:18:16,888
(clears throat)
506
00:18:16,889 --> 00:18:18,598
Ma'am?
507
00:18:18,639 --> 00:18:19,745
I am so sorry,
508
00:18:19,746 --> 00:18:20,850
Mr. Buntz.
509
00:18:20,892 --> 00:18:21,997
I will be with you
510
00:18:21,998 --> 00:18:23,102
as soon as I can.
511
00:18:27,356 --> 00:18:28,441
These marshals will take
512
00:18:28,442 --> 00:18:29,525
you back to headquarters.
513
00:18:29,567 --> 00:18:30,839
No, I want to be set up.
514
00:18:30,840 --> 00:18:32,111
Nice hotel.
515
00:18:32,152 --> 00:18:33,432
- Room service, -
the whole deal.
516
00:18:33,474 --> 00:18:34,874
- ZANCANELLI: - You
gave us the name
517
00:18:34,916 --> 00:18:36,032
Jose Rodriguez.
518
00:18:36,074 --> 00:18:38,034
- You're lucky.
- To be getting a Tic Tac.
519
00:18:38,076 --> 00:18:39,869
Get him out of here.
520
00:18:39,911 --> 00:18:41,454
There are 1,293 Jose Rodriguezes
521
00:18:41,455 --> 00:18:42,997
in the greater New York area.
522
00:18:43,039 --> 00:18:44,457
I called NYPD gang unit,
523
00:18:44,498 --> 00:18:46,459
- and they're trying to.
- Get a current address.
524
00:18:46,500 --> 00:18:49,140
- Okay, lean on 'em. We don't have.
- Time for them to dick around.
525
00:18:54,050 --> 00:18:56,469
(engine starting)
526
00:18:56,510 --> 00:18:58,178
Hey.
527
00:18:58,220 --> 00:19:00,014
- You know about.
- This Rodriguez character?
528
00:19:00,056 --> 00:19:01,891
Never heard of him,
529
00:19:01,933 --> 00:19:03,493
- but if he helps us.
- Get to Carmen...
530
00:19:03,517 --> 00:19:04,685
(tires screeching, gunfire,
531
00:19:04,686 --> 00:19:06,145
(metallic pinging)
532
00:19:06,186 --> 00:19:08,230
Stay here!
533
00:19:08,272 --> 00:19:10,984
Holy shit.
534
00:19:14,236 --> 00:19:15,634
(tires squealing,
535
00:19:15,635 --> 00:19:17,031
(engine revving)
536
00:19:27,625 --> 00:19:29,732
How the hell did Carmen know
537
00:19:29,733 --> 00:19:31,838
he was in our custody?
538
00:19:34,173 --> 00:19:35,842
- You in Carmen's.
- Back pocket?
539
00:19:35,883 --> 00:19:37,217
- Don't even start.
- With that.
540
00:19:37,259 --> 00:19:39,219
- Are you?!
- No! I swear to God!
541
00:19:39,261 --> 00:19:40,742
Because if you're playing us,
542
00:19:40,743 --> 00:19:42,222
and you're tipping her off,
543
00:19:42,264 --> 00:19:44,142
- you're looking.
- At three murder charges.
544
00:19:44,183 --> 00:19:45,518
I'm doing everything I can
545
00:19:45,519 --> 00:19:46,853
to find her, man, trust me.
546
00:19:46,894 --> 00:19:48,855
Give me your phone.
547
00:19:48,896 --> 00:19:50,272
Look, Ray, I...
548
00:19:50,314 --> 00:19:51,816
You're gonna give me your phone,
549
00:19:51,858 --> 00:19:53,046
or I'm gonna have
550
00:19:53,047 --> 00:19:54,234
to take it from you.
551
00:20:00,282 --> 00:20:01,555
Sit your ass down and wait for
552
00:20:01,556 --> 00:20:02,827
somebody to come and get you.
553
00:20:02,869 --> 00:20:04,975
CHARLIE:
554
00:20:04,976 --> 00:20:07,081
Agent Colburn,
555
00:20:02,869 --> 00:20:07,081
the marshals did not need
556
00:20:07,123 --> 00:20:08,666
to send a senior director.
557
00:20:08,708 --> 00:20:10,126
Are you absolutely sure
558
00:20:10,168 --> 00:20:11,520
- that none of her people.
- Tailed you back here?!
559
00:20:11,544 --> 00:20:13,704
- Did you follow the correct.
- Protocol at all times?!
560
00:20:13,728 --> 00:20:15,255
- ERICA: - Shea helping
us find Carmen,
561
00:20:15,297 --> 00:20:16,897
- Or feeding her.
- Inside information...
562
00:20:16,921 --> 00:20:18,384
Which one was it again?
563
00:20:18,425 --> 00:20:20,865
- Let's just tell Ray and Charlie.
- Everything we know, okay?
564
00:20:20,889 --> 00:20:22,388
Yeah, good idea.
565
00:20:22,429 --> 00:20:24,098
- Director Knox, -
Charlie DuChamp here.
566
00:20:24,140 --> 00:20:25,701
- Shea's girlfriend was abducted.
- By the fugitive.
567
00:20:25,725 --> 00:20:26,997
That he used to work with,
568
00:20:26,998 --> 00:20:28,268
but he didn't tell us.
569
00:20:28,310 --> 00:20:29,708
He told the other two cons
570
00:20:29,709 --> 00:20:31,105
who sat on the information
571
00:20:31,147 --> 00:20:32,982
- until a couple.
- Of marshals got whacked.
572
00:20:33,024 --> 00:20:34,608
- Okay, no, - but
don't worry about it,
573
00:20:34,650 --> 00:20:35,735
Because I have
574
00:20:35,736 --> 00:20:36,819
everything under control.
575
00:20:36,861 --> 00:20:38,237
No need to shut
576
00:20:38,238 --> 00:20:39,613
the task force down.
577
00:20:39,655 --> 00:20:41,575
- Fine. Let's just keep.
- Working the case then.
578
00:20:41,599 --> 00:20:42,909
Okay, I am, you are.
579
00:20:42,950 --> 00:20:44,577
But what's Shea doing?
580
00:20:44,618 --> 00:20:46,471
- Okay, what are his options...
- Help Carmen and then run?
581
00:20:46,495 --> 00:20:48,175
- Erica, that is.
- The prisoner's dilemma.
582
00:20:48,217 --> 00:20:49,443
- It's a classic illustration.
- Of why people try.
583
00:20:49,467 --> 00:20:50,791
To screw each other over
584
00:20:50,833 --> 00:20:52,873
- when it's in their best.
- Interests to cooperate.
585
00:20:52,897 --> 00:20:53,961
It's game theory.
586
00:20:54,003 --> 00:20:56,089
- You think Shea's going
to run, - you run first.
587
00:20:56,130 --> 00:20:57,774
- What if Shea doesn't run?
- This isn't a game.
588
00:20:57,798 --> 00:20:58,820
Okay, I am not going back
589
00:20:58,821 --> 00:20:59,842
to maximum security.
590
00:20:59,884 --> 00:21:01,524
- I cannot talk.
- To my daughter through.
591
00:21:01,548 --> 00:21:03,303
- Three inches.
- Of Plexiglas.
592
00:21:03,345 --> 00:21:05,785
- Erica, I don't want to go.
- Back there, either, believe me.
593
00:21:05,809 --> 00:21:07,307
But I don't want to ruin
594
00:21:07,349 --> 00:21:09,476
- the best work release program.
- We could find.
595
00:21:09,518 --> 00:21:10,603
I won't.
596
00:21:10,604 --> 00:21:11,687
(sighs)
597
00:21:11,729 --> 00:21:14,232
(siren wailing in distance)
598
00:21:16,358 --> 00:21:17,464
Now, we're going to get
599
00:21:17,465 --> 00:21:18,569
to the bottom of this.
600
00:21:18,611 --> 00:21:20,071
That I give you my word.
601
00:21:20,113 --> 00:21:21,339
- Look, Knox is demanding.
- Oversight on this.
602
00:21:21,363 --> 00:21:22,923
- Until we get.
- In front of this mess.
603
00:21:22,949 --> 00:21:24,509
- Now, I need to get.
- Up to speed on this case.
604
00:21:24,533 --> 00:21:26,035
- All the files.
- Are right here.
605
00:21:26,077 --> 00:21:27,369
Feel free to go through them.
606
00:21:27,411 --> 00:21:29,211
- I'm gonna go make sure.
- That my team is on
607
00:21:29,235 --> 00:21:30,206
Carmen Vega's trail.
608
00:21:30,207 --> 00:21:31,290
Use my office.
609
00:21:31,331 --> 00:21:33,126
- Anything you need,
- just let me know.
610
00:21:37,379 --> 00:21:38,881
- Shea's phone.
- Get you anything?
611
00:21:38,923 --> 00:21:40,683
- A couple of calls.
- From a Damani Johnson.
612
00:21:40,707 --> 00:21:42,301
That's my source on the streets
613
00:21:42,342 --> 00:21:44,542
- who was trying to help us.
- Find some info on Carmen.
614
00:21:44,566 --> 00:21:45,471
And two calls from a
615
00:21:45,472 --> 00:21:46,597
cell phone that used
616
00:21:44,344 --> 00:21:46,597
a scrambling device.
617
00:21:46,639 --> 00:21:47,828
Calls from contacts
618
00:21:47,829 --> 00:21:49,016
I have on the side who...
619
00:21:49,058 --> 00:21:50,434
Big shock... don't want anyone
620
00:21:50,476 --> 00:21:52,276
- to know they're providing info.
- On Carmen.
621
00:21:52,300 --> 00:21:54,354
Charlie, Ray,
622
00:21:54,396 --> 00:21:56,374
- I had nothing to do with.
- Those marshals being killed.
623
00:21:56,398 --> 00:21:58,358
- Look, I don't know.
- What's going on right now,
624
00:21:58,382 --> 00:21:59,235
Shea, but I do know
625
00:21:59,236 --> 00:22:00,360
you're working an angle.
626
00:22:00,402 --> 00:22:02,196
- You're not being.
- Straight with us.
627
00:22:02,238 --> 00:22:04,782
I want to help find Carmen.
628
00:22:04,824 --> 00:22:06,325
Believe me.
629
00:22:08,410 --> 00:22:10,329
Ray.
630
00:22:15,417 --> 00:22:16,523
I can't hold Colburn
631
00:22:16,524 --> 00:22:17,628
off any longer.
632
00:22:17,670 --> 00:22:19,397
- I got to get him hip to.
- What's going on with Shea.
633
00:22:19,421 --> 00:22:21,399
- ZANCANELLI: You do that, - we might
as well - Clear out our desks.
634
00:22:21,423 --> 00:22:23,026
- Yeah, all our asses are.
- On the line here, Ray,
635
00:22:23,050 --> 00:22:24,903
- But guess who's the only.
- Person with a badge to lose.
636
00:22:24,927 --> 00:22:26,054
And I'm trying to advise you
637
00:22:26,055 --> 00:22:27,180
on how not to lose it.
638
00:22:27,221 --> 00:22:28,556
Hey, I found
639
00:22:28,557 --> 00:22:29,890
our Jose Rodriguez.
640
00:22:29,932 --> 00:22:32,392
- He lives in a cousin's apartment.
- In Long Island City.
641
00:22:32,434 --> 00:22:34,394
- All right, - thanks, Jules.
642
00:22:34,436 --> 00:22:35,542
All right, look, we put.
643
00:22:35,543 --> 00:22:36,647
Shea back in the bullpen.
644
00:22:36,689 --> 00:22:38,232
'Cause if Colburn
645
00:22:38,274 --> 00:22:39,337
finds out that we're
646
00:22:39,338 --> 00:22:40,400
suspecting one of our own,
647
00:22:40,442 --> 00:22:42,360
- we're toast.
- And Carmen's gone.
648
00:22:52,496 --> 00:22:55,291
Surprise.
649
00:22:55,333 --> 00:22:57,001
- What the hell are.
- You doing here?
650
00:22:57,043 --> 00:22:58,723
- The whole damn city's.
- Looking for you.
651
00:22:59,795 --> 00:23:01,485
Why are you
652
00:23:01,486 --> 00:23:03,174
here, Carmen?
653
00:23:03,216 --> 00:23:05,009
To make peace.
654
00:23:05,051 --> 00:23:06,302
For Cesar's sake.
655
00:23:06,344 --> 00:23:08,012
- He's going.
- To take the reins.
656
00:23:08,054 --> 00:23:09,743
Why? So he can end
657
00:23:09,744 --> 00:23:11,431
up like Sebastian?
658
00:23:11,473 --> 00:23:13,100
Sebastian came
659
00:23:13,101 --> 00:23:14,727
from flawed stock.
660
00:23:14,768 --> 00:23:16,729
Cesar is your boy.
661
00:23:16,770 --> 00:23:18,396
And I'd rather not stand by
662
00:23:18,438 --> 00:23:19,815
while you send him
663
00:23:19,816 --> 00:23:21,192
to an early grave.
664
00:23:21,234 --> 00:23:22,610
I would like him
665
00:23:22,611 --> 00:23:23,986
to have a future.
666
00:23:24,028 --> 00:23:26,072
Hmm.
667
00:23:26,113 --> 00:23:28,115
Is that why you've been talking
668
00:23:28,116 --> 00:23:30,117
to him about moving to Miami?
669
00:23:32,494 --> 00:23:34,454
Cesar has a future,
670
00:23:34,496 --> 00:23:36,456
and I need you to promise me
671
00:23:36,498 --> 00:23:38,416
- you're not going.
- To interfere with it.
672
00:23:42,838 --> 00:23:44,382
(laughs softly)
673
00:23:45,966 --> 00:23:48,677
(sighs)
674
00:23:52,514 --> 00:23:53,745
I can't make
675
00:23:53,746 --> 00:23:54,975
that promise, Santa.
676
00:23:52,514 --> 00:23:54,975
(whispers): Oh...
677
00:23:55,017 --> 00:23:56,310
you're sexy when
678
00:23:56,311 --> 00:23:57,603
you stand up to me.
679
00:24:10,324 --> 00:24:11,742
- Shea say anything. - To you?
- No.
680
00:24:11,784 --> 00:24:13,139
All right. One con runs,
681
00:24:13,140 --> 00:24:14,494
all three go back in.
682
00:24:14,536 --> 00:24:16,496
- Yeah, and where.
- Does that leave you, Ray?
683
00:24:16,538 --> 00:24:17,685
It leaves me screwed...
684
00:24:17,686 --> 00:24:18,832
So if he's up to something,
685
00:24:18,874 --> 00:24:20,188
we all got to get
686
00:24:20,189 --> 00:24:21,501
in front of it.
687
00:24:21,543 --> 00:24:23,754
Apartment two.
688
00:24:29,509 --> 00:24:31,469
- Keys are.
- In the door.
689
00:24:33,013 --> 00:24:35,224
(door creaks)
690
00:24:35,266 --> 00:24:36,600
Jose Rodriguez.
691
00:24:55,869 --> 00:24:57,871
She's gone.
692
00:24:58,956 --> 00:25:01,541
She snuck out the back.
693
00:25:01,583 --> 00:25:03,270
- Almost like she knew. - We were coming.
- Hey, don't look at me...
694
00:25:03,294 --> 00:25:04,544
Y'all took my phone away.
695
00:25:04,586 --> 00:25:06,546
- What's the word.
- On Rodriguez?
696
00:25:06,588 --> 00:25:08,215
Carmen killed him.
697
00:25:08,257 --> 00:25:09,487
I mean, we
698
00:25:09,488 --> 00:25:10,717
almost had her...
699
00:25:08,257 --> 00:25:10,717
"Almost."
700
00:25:10,759 --> 00:25:12,177
I got two of my men killed
701
00:25:12,178 --> 00:25:13,595
for "almost."
702
00:25:15,764 --> 00:25:16,932
(door slams)
703
00:25:16,974 --> 00:25:18,392
- SHEA: - So, wait a second.
704
00:25:18,434 --> 00:25:20,154
- This guy sent.
- Those marshals down here.
705
00:25:20,178 --> 00:25:21,354
To transport the Mayor?
706
00:25:21,395 --> 00:25:22,813
Yo, you need to be
707
00:25:22,814 --> 00:25:24,231
eyeballing him
708
00:25:21,395 --> 00:25:24,231
instead of me.
709
00:25:24,273 --> 00:25:25,420
Spoken like
710
00:25:25,421 --> 00:25:26,566
a true convict, Shea.
711
00:25:24,273 --> 00:25:26,566
No, no, no, no.
712
00:25:26,608 --> 00:25:28,586
- Charlie, think about it...
- He knew the Mayor was talking,
713
00:25:28,610 --> 00:25:29,778
He knew the transfer
714
00:25:29,820 --> 00:25:30,863
was taking place,
715
00:25:30,864 --> 00:25:31,905
he knew we was paying
716
00:25:31,947 --> 00:25:33,925
- a visit to Carmen's. - Baby daddy.
- Shea, you'll say anything.
717
00:25:33,949 --> 00:25:35,263
To get off the hook, won't you?
718
00:25:35,264 --> 00:25:36,576
JULIANNE:
719
00:25:33,949 --> 00:25:36,576
I just want to point out
720
00:25:36,618 --> 00:25:38,578
- that Colburn's been.
- Working two phones.
721
00:25:38,620 --> 00:25:41,180
- One of them he keeps holding.
- Under your desk while he types.
722
00:25:41,204 --> 00:25:43,042
There you go, Charlie.
723
00:25:43,083 --> 00:25:44,918
He sends a text and boom,
724
00:25:44,960 --> 00:25:46,379
- Carmen goes.
- Out the window.
725
00:25:46,420 --> 00:25:47,605
- I'd like to point out.
- That Colburn's.
726
00:25:47,629 --> 00:25:48,755
Been tugging at his collar
727
00:25:48,797 --> 00:25:50,341
like an Eskimo in Atlanta.
728
00:25:50,383 --> 00:25:51,776
- It's a sign of discomfort.
- And nervousness.
729
00:25:51,800 --> 00:25:53,260
- I'm telling you, - La Santa.
730
00:25:53,302 --> 00:25:55,062
- Got a man on the inside,
- and it ain't me.
731
00:25:55,103 --> 00:25:56,596
La Santa? The Saint?
732
00:25:56,638 --> 00:25:58,224
Yeah, Carmen's nickname.
733
00:25:58,265 --> 00:25:59,433
I didn't see that
734
00:25:59,434 --> 00:26:00,600
on her list of known aliases.
735
00:26:00,642 --> 00:26:02,602
- Because cops.
- Don't know everything.
736
00:26:02,644 --> 00:26:04,000
Only her inner circle
737
00:26:04,001 --> 00:26:05,356
calls her La Santa.
738
00:26:14,156 --> 00:26:15,615
(knocking)
739
00:26:15,657 --> 00:26:17,451
What's up, DuChamp?
740
00:26:17,493 --> 00:26:18,953
Just wanted to know if you heard
741
00:26:18,954 --> 00:26:20,413
anything more about La Santa.
742
00:26:21,663 --> 00:26:23,916
No... DuChamp.
743
00:26:23,957 --> 00:26:25,313
You keep me in the loop,
744
00:26:25,314 --> 00:26:26,668
not the other way around.
745
00:26:28,003 --> 00:26:29,109
(sighs):
746
00:26:29,110 --> 00:26:30,214
Yes, sir.
747
00:26:37,763 --> 00:26:39,140
(quietly):
748
00:26:39,141 --> 00:26:40,516
Look, go in the back,
749
00:26:37,763 --> 00:26:40,516
get on the phone,
750
00:26:40,558 --> 00:26:42,642
- call Ray, tell him.
- Everything that's going on.
751
00:26:42,684 --> 00:26:43,894
Then call Internal Affairs
752
00:26:43,936 --> 00:26:44,979
and have them send
753
00:26:44,980 --> 00:26:46,021
somebody over, all right?
754
00:26:46,063 --> 00:26:47,147
- (quietly): - I knew it.
755
00:26:47,189 --> 00:26:48,648
- Just...
- I'm just-just...
756
00:26:48,690 --> 00:26:49,754
(quietly):
757
00:26:49,755 --> 00:26:50,817
Keep low, all right?
758
00:26:48,690 --> 00:26:50,817
Just keep your heads down,
759
00:26:50,859 --> 00:26:52,579
- keep working the case.
- And play it cool.
760
00:26:52,603 --> 00:26:54,043
- We don't know.
- Anything for sure.
761
00:26:55,155 --> 00:26:56,656
- I got to jet.
- I got some things...
762
00:26:56,698 --> 00:26:57,824
No, I'm gonna need you
763
00:26:57,866 --> 00:26:59,617
- to stick around, Colburn.
- I don't.
764
00:26:59,659 --> 00:27:01,471
- Take orders from. - You, DuChamp.
- Maybe not,
765
00:27:01,495 --> 00:27:03,575
- But there's a guy from I.A.
- on his way over here.
766
00:27:03,617 --> 00:27:05,017
- That you will.
- Take orders from.
767
00:27:05,041 --> 00:27:06,666
I.A.? What is this?
768
00:27:06,708 --> 00:27:08,520
- How long you been.
- In Carmen's back pocket, huh?
769
00:27:08,544 --> 00:27:09,669
- CHARLIE: - Enough, Shea.
770
00:27:09,711 --> 00:27:10,951
- Get this con.
- Out of my face.
771
00:27:09,866 --> 00:27:10,796
You ain't dirty?
772
00:27:10,837 --> 00:27:12,677
- Show us that second phone. - You got.
- Shea.
773
00:27:12,701 --> 00:27:13,673
- Shea!
- Uh, yeah, yeah,
774
00:27:13,715 --> 00:27:14,716
The one you been using
775
00:27:14,758 --> 00:27:16,302
- to contact Carmen.
- Shea, relax!
776
00:27:16,343 --> 00:27:17,428
How much she pay you
777
00:27:17,429 --> 00:27:18,512
to off those two marshals?
778
00:27:18,554 --> 00:27:19,764
LLOYD:
779
00:27:19,765 --> 00:27:20,973
Gun!
780
00:27:18,554 --> 00:27:20,973
Put it down, Colburn!
781
00:27:26,568 --> 00:27:28,248
- You choose to work.
- With cons, DuChamp,
782
00:27:28,272 --> 00:27:30,232
- So maybe you don't.
- Understand what it means.
783
00:27:30,274 --> 00:27:31,359
To be forced into it.
784
00:27:31,360 --> 00:27:32,443
LLOYD:
785
00:27:30,274 --> 00:27:32,443
Okay, okay,
786
00:27:32,485 --> 00:27:34,405
- just calm down, - let's talk...
- One of these.
787
00:27:34,429 --> 00:27:35,360
Scumbags gets something
788
00:27:35,361 --> 00:27:36,780
on you, you'll see.
789
00:27:36,822 --> 00:27:38,074
Maybe they'll help you
790
00:27:38,075 --> 00:27:39,325
out of a bind sometime,
791
00:27:39,366 --> 00:27:40,617
and all of sudden you realize
792
00:27:40,618 --> 00:27:41,868
that you're on the hook,
793
00:27:41,910 --> 00:27:43,266
they own your ass, and now
794
00:27:43,267 --> 00:27:44,622
you got to return the favor.
795
00:27:44,662 --> 00:27:46,081
It's easy
796
00:27:46,123 --> 00:27:48,959
to justify, Charlie...
797
00:27:49,001 --> 00:27:51,711
'cause it happens slow...
798
00:27:51,753 --> 00:27:53,713
bit by bit.
799
00:27:53,755 --> 00:27:55,755
- And then one day they.
- Get you doing something.
800
00:27:55,797 --> 00:27:57,174
- That gets your.
- Own men killed.
801
00:27:57,216 --> 00:27:58,969
- CHARLIE: - Colburn, you can.
802
00:27:59,011 --> 00:28:01,138
Make this right.
803
00:28:01,180 --> 00:28:02,452
Put the gun away,
804
00:28:02,453 --> 00:28:03,723
and just tell us
805
00:28:03,765 --> 00:28:05,142
where Carmen is.
806
00:28:05,184 --> 00:28:06,726
Make it right, huh?
807
00:28:06,768 --> 00:28:09,647
Make it right.
808
00:28:18,447 --> 00:28:19,490
Colburn, no!
809
00:28:19,532 --> 00:28:20,949
(gunshot)
810
00:28:21,783 --> 00:28:22,783
Damn.
811
00:28:27,914 --> 00:28:29,625
(indistinct radio transmission)
812
00:28:29,667 --> 00:28:31,877
That was awful.
813
00:28:31,918 --> 00:28:33,420
- SHEA: - He was a rat.
814
00:28:33,462 --> 00:28:34,796
He died a rat's death.
815
00:28:34,838 --> 00:28:36,558
- Couldn't even tell.
- Us where Carmen was.
816
00:28:36,582 --> 00:28:38,175
- Before he pulled.
- The trigger.
817
00:28:38,217 --> 00:28:39,937
- Where are we with.
- Colburn's cell phone?
818
00:28:39,961 --> 00:28:41,178
- He cleared.
- The history,
819
00:28:41,220 --> 00:28:42,762
- So I'm having.
- The carrier capture.
820
00:28:42,804 --> 00:28:45,724
All calls and texting traffic.
821
00:28:45,765 --> 00:28:48,101
Waiting to hear back.
822
00:28:48,143 --> 00:28:49,769
You okay?
823
00:28:49,811 --> 00:28:51,730
- (quietly): - Yeah. I guess.
824
00:28:58,820 --> 00:29:00,698
- BUNTZ: - You
want to make sure.
825
00:29:00,739 --> 00:29:02,779
- You don't compromise the.
- Perimeter gasket seal.
826
00:29:02,803 --> 00:29:03,492
It protects
827
00:29:03,534 --> 00:29:05,160
- against bypass.
- Of dirty air.
828
00:29:05,202 --> 00:29:06,537
- Got it.
- All righty.
829
00:29:06,579 --> 00:29:07,684
Now, you got
830
00:29:07,685 --> 00:29:08,788
two prefilters,
831
00:29:08,830 --> 00:29:09,977
two vapor lock filters,
832
00:29:09,978 --> 00:29:11,124
and a final HEPA filter,
833
00:29:11,166 --> 00:29:12,710
which has a 99.97...
834
00:29:12,751 --> 00:29:14,294
Mr. Buntz...
835
00:29:14,336 --> 00:29:15,837
you've sold me.
836
00:29:15,879 --> 00:29:16,922
Don't mean to be
837
00:29:16,923 --> 00:29:17,964
a busybody...
838
00:29:15,879 --> 00:29:17,964
If you'll be
839
00:29:18,006 --> 00:29:19,570
kind enough to wait here,
840
00:29:19,571 --> 00:29:21,134
I'll arrange payment.
841
00:29:24,846 --> 00:29:26,160
So, when do I
842
00:29:26,161 --> 00:29:27,474
see you again?
843
00:29:24,846 --> 00:29:27,474
Someday
844
00:29:27,516 --> 00:29:30,352
when things quiet down.
845
00:29:30,394 --> 00:29:32,730
You're a king now, Cesar.
846
00:29:34,106 --> 00:29:35,774
What about him?
847
00:29:38,652 --> 00:29:40,946
You know what to do.
848
00:30:00,299 --> 00:30:01,613
Just have her call me when she
849
00:30:01,614 --> 00:30:02,926
gets back from school, okay?
850
00:30:02,968 --> 00:30:04,386
Look, Denny, I am not asking,
851
00:30:04,428 --> 00:30:06,388
- I am telling you,
- have her call me.
852
00:30:06,430 --> 00:30:07,889
A marshal?
853
00:30:07,931 --> 00:30:10,011
- Carmen had a marshal.
- Feeding inside information?
854
00:30:10,035 --> 00:30:11,143
I know, I know.
855
00:30:11,144 --> 00:30:12,394
She has as much info on us
856
00:30:12,436 --> 00:30:13,687
as she does Shea.
857
00:30:13,729 --> 00:30:15,397
- (sighs)
- You should call your mom,
858
00:30:15,439 --> 00:30:16,898
See if she can go
859
00:30:16,940 --> 00:30:17,941
stay with someone.
860
00:30:17,983 --> 00:30:19,568
- Shea, I'm sorry,
- but I am not.
861
00:30:19,610 --> 00:30:21,570
- Putting my daughter.
- In danger like this.
862
00:30:21,612 --> 00:30:23,030
Listen, you run, I get sent back
863
00:30:23,031 --> 00:30:24,448
and Vanessa's dead for sure.
864
00:30:24,490 --> 00:30:25,678
Okay, but what
865
00:30:25,679 --> 00:30:26,866
is the plan, Shea?
866
00:30:26,908 --> 00:30:28,389
We're no closer to
867
00:30:28,390 --> 00:30:29,869
catching Carmen...
868
00:30:26,908 --> 00:30:29,869
Then we've got to get closer.
869
00:30:29,911 --> 00:30:31,017
Listen, I've got to bring
870
00:30:31,018 --> 00:30:32,122
the ball game to her,
871
00:30:32,164 --> 00:30:33,416
and that's the only way.
872
00:30:33,417 --> 00:30:34,667
Bring the ball
873
00:30:32,164 --> 00:30:34,667
game to her?
874
00:30:34,708 --> 00:30:36,543
- That's really, -
really, really vague.
875
00:30:36,585 --> 00:30:38,425
- Look, I'm not waiting.
- To get a phone call.
876
00:30:38,449 --> 00:30:39,879
- Like the one you got.
- I won't.
877
00:30:39,921 --> 00:30:41,881
- CHARLIE (calls):
- Hey, convicts!
878
00:30:41,923 --> 00:30:43,133
(exhaling)
879
00:30:43,175 --> 00:30:44,635
(scoffs)
880
00:30:46,269 --> 00:30:47,989
- We got the feedback.
- On Colburn's phone.
881
00:30:48,013 --> 00:30:49,889
- He used a cutaway
phone, - so the history.
882
00:30:49,931 --> 00:30:51,495
Of the calls dead-ends there,
883
00:30:51,496 --> 00:30:53,059
but they back-cloned it
884
00:30:53,101 --> 00:30:55,854
and sent me the texting history.
885
00:30:57,105 --> 00:30:59,358
Here they are.
886
00:30:59,399 --> 00:31:00,713
These are all the texts.
887
00:31:00,714 --> 00:31:02,027
"Pawe's a go."
888
00:31:02,068 --> 00:31:03,153
P-A-W-E? Is that
889
00:31:03,154 --> 00:31:04,237
someone's name?
890
00:31:04,279 --> 00:31:05,656
CHARLIE:
891
00:31:05,657 --> 00:31:07,032
Run a cross-match on Carmen
892
00:31:04,279 --> 00:31:07,032
to see if anyone
893
00:31:07,073 --> 00:31:08,116
comes up with
894
00:31:08,117 --> 00:31:09,159
that name.
895
00:31:09,201 --> 00:31:10,910
- JULIANNE: - Here
was another text.
896
00:31:10,952 --> 00:31:12,308
"We'll be at Choppy's"?
897
00:31:12,309 --> 00:31:13,664
Choppy's?
898
00:31:13,706 --> 00:31:15,457
(phone ringing)
899
00:31:15,499 --> 00:31:17,376
- ZANCANELLI: - That's
your phone, Shea.
900
00:31:17,417 --> 00:31:18,627
Blocked call.
901
00:31:18,628 --> 00:31:19,837
Don't answer it.
902
00:31:21,129 --> 00:31:23,590
(door closes)
903
00:31:23,632 --> 00:31:26,176
(long sigh)
904
00:31:28,345 --> 00:31:30,263
Don't blow it, Shea.
905
00:31:30,305 --> 00:31:31,828
You've come too far to end up
906
00:31:31,829 --> 00:31:33,350
blowing it now and getting
907
00:31:33,392 --> 00:31:34,727
sent back to the joint.
908
00:31:34,768 --> 00:31:36,144
I've blown it already.
909
00:31:36,186 --> 00:31:37,946
- I'm not gonna hold.
- Anything against you.
910
00:31:37,970 --> 00:31:38,856
Clean slate,
911
00:31:38,897 --> 00:31:40,357
starting right now.
912
00:31:40,399 --> 00:31:42,047
But you got to tell me
913
00:31:42,048 --> 00:31:43,694
what's going on.
914
00:31:47,531 --> 00:31:48,948
Shea...
915
00:31:48,990 --> 00:31:50,179
there is nothing left
916
00:31:50,180 --> 00:31:51,368
to think about,
917
00:31:51,410 --> 00:31:52,952
all right?
918
00:31:52,994 --> 00:31:54,634
- You've thought of.
- Every single angle,
919
00:31:54,676 --> 00:31:56,556
- And look at where it's.
- Gotten you. Nowhere.
920
00:31:56,580 --> 00:31:57,957
- There's only.
- One play left,
921
00:31:57,999 --> 00:31:59,679
- And that's to catch.
- Carmen. That's it.
922
00:31:59,703 --> 00:32:00,753
So level with me
923
00:32:00,794 --> 00:32:01,961
and just tell me
924
00:32:02,003 --> 00:32:04,381
who it was that was calling you.
925
00:32:06,007 --> 00:32:08,468
That marshal must've
926
00:32:08,469 --> 00:32:10,929
sold me out to Carmen.
927
00:32:10,970 --> 00:32:12,472
'Cause Carmen...
928
00:32:12,473 --> 00:32:13,973
kidnapped my girlfriend.
929
00:32:14,015 --> 00:32:15,975
- They're gonna.
- Kill Vanessa.
930
00:32:16,017 --> 00:32:17,977
If we catch Carmen.
931
00:32:18,019 --> 00:32:19,521
Shea, we can't find Vanessa
932
00:32:19,522 --> 00:32:21,022
unless we catch Carmen.
933
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
I know.
934
00:32:22,691 --> 00:32:24,568
So you got to promise me
935
00:32:24,569 --> 00:32:26,445
that I can get Carmen alone
936
00:32:26,486 --> 00:32:28,029
once we get to Choppy's.
937
00:32:28,071 --> 00:32:29,551
- You know what.
- Choppy's refers to?
938
00:32:29,575 --> 00:32:31,096
Used to be a after-hours
939
00:32:31,097 --> 00:32:32,785
spot in Queens.
940
00:32:32,826 --> 00:32:34,787
A gangster hangout.
941
00:32:39,082 --> 00:32:40,459
We need to dump him.
942
00:32:40,500 --> 00:32:41,751
Really.
943
00:32:41,752 --> 00:32:43,002
All right, come
944
00:32:40,500 --> 00:32:43,002
on, let's go.
945
00:32:43,044 --> 00:32:44,764
- We're out of here.
- CHARLIE: - Maybe not.
946
00:32:46,298 --> 00:32:48,258
(gunfire)
947
00:32:48,300 --> 00:32:49,426
I'll splatter your brains
948
00:32:49,427 --> 00:32:50,552
all over the floor, jackass.
949
00:32:55,515 --> 00:32:57,476
Where's Mommy?
950
00:33:03,189 --> 00:33:04,253
ZANCANELLI:
951
00:33:04,254 --> 00:33:05,317
And you're looking at
952
00:33:03,189 --> 00:33:05,317
a conspiracy to murder charge
953
00:33:05,358 --> 00:33:07,026
for killing those two guards.
954
00:33:07,068 --> 00:33:10,029
I mean, what are you, 20?
955
00:33:10,071 --> 00:33:11,552
You want to spend the next
956
00:33:11,553 --> 00:33:13,032
60 years of your life in prison?
957
00:33:13,074 --> 00:33:15,034
- I got a call to come.
- Here and clean up.
958
00:33:15,076 --> 00:33:16,995
- That dude was dead.
- When I got here.
959
00:33:19,080 --> 00:33:21,750
Where you keeping my girlfriend?
960
00:33:21,792 --> 00:33:23,712
- I don't know what.
- You're talking about, man.
961
00:33:24,294 --> 00:33:26,045
- Where is she?!
- Where the hell is she?!
962
00:33:26,087 --> 00:33:27,967
- ZANCANELLI: Hey!
- SHEA: Tell me where she is!
963
00:33:28,009 --> 00:33:29,209
(Zancanelli and Shea shouting)
964
00:33:29,233 --> 00:33:31,092
Calm down.
965
00:33:31,134 --> 00:33:32,532
He knows where she's at!
966
00:33:32,533 --> 00:33:33,929
That's it! That's it!
967
00:33:33,971 --> 00:33:36,723
He knows where she's at!
968
00:33:36,765 --> 00:33:39,058
You find anything?
969
00:33:39,100 --> 00:33:40,581
All right.
970
00:33:40,582 --> 00:33:42,061
Take a photo
971
00:33:42,103 --> 00:33:44,183
- on your phone, send it to
Jules, - have her run it.
972
00:33:48,735 --> 00:33:50,069
- Any matches.
- On the Pawe text?
973
00:33:50,111 --> 00:33:51,321
Jules sent me
974
00:33:51,322 --> 00:33:52,531
over 200 of these.
975
00:33:52,572 --> 00:33:54,992
I'm just going through them now.
976
00:33:59,746 --> 00:34:01,352
Crime scene photos
977
00:34:01,353 --> 00:34:02,958
from your father's apartment.
978
00:34:03,000 --> 00:34:05,126
Your mother slit his throat
979
00:34:05,168 --> 00:34:08,005
like he was a pig.
980
00:34:10,549 --> 00:34:15,094
(speaking Spanish)
981
00:34:15,136 --> 00:34:17,096
Cesar, you know something.
982
00:34:17,138 --> 00:34:18,390
Where is she going?
983
00:34:18,431 --> 00:34:21,018
She's gone, man.
984
00:34:21,059 --> 00:34:22,060
(cell phone rings)
985
00:34:23,520 --> 00:34:25,313
Jules?
986
00:34:25,355 --> 00:34:26,940
All right. Thanks.
987
00:34:26,982 --> 00:34:30,109
Our DOA, Lonnie Buntz...
988
00:34:30,151 --> 00:34:31,715
Regional salesman for.
989
00:34:31,716 --> 00:34:33,279
Northstar Nautical Supplies.
990
00:34:33,321 --> 00:34:35,114
- Nautical?
- Yeah.
991
00:34:35,156 --> 00:34:37,137
Then PAWE could mean.
992
00:34:37,138 --> 00:34:39,118
"Port Authority Watch Engineer."
993
00:34:39,160 --> 00:34:40,433
Carmen's sailing back
994
00:34:40,434 --> 00:34:41,705
to Colombia.
995
00:34:43,916 --> 00:34:46,125
(ship horn blasts)
996
00:34:48,879 --> 00:34:50,402
So this ship is definitely
997
00:34:50,403 --> 00:34:51,924
headed to Colombia.
998
00:34:51,965 --> 00:34:53,383
They searched the boat,
999
00:34:53,425 --> 00:34:54,745
- counted every head.
- No Carmen.
1000
00:34:54,769 --> 00:34:56,511
- Great. Another step.
- Behind this broad.
1001
00:34:56,553 --> 00:34:58,273
- She's got us running.
- Around like fools.
1002
00:34:58,297 --> 00:35:00,098
(cell phone ringing)
1003
00:35:00,139 --> 00:35:01,224
Go ahead, Jules.
1004
00:35:01,266 --> 00:35:02,684
That filter you found
1005
00:35:02,726 --> 00:35:04,728
- goes with.
- A carbon dioxide scrubber.
1006
00:35:04,770 --> 00:35:06,292
Used as emergency equipment
1007
00:35:06,293 --> 00:35:07,814
by miners and submarine crews
1008
00:35:07,856 --> 00:35:09,524
in case of a lack of air.
1009
00:35:14,446 --> 00:35:15,593
What the hell
1010
00:35:15,594 --> 00:35:16,740
are we doing?
1011
00:35:16,782 --> 00:35:18,426
- Homegirl is on.
- A private yacht right now.
1012
00:35:18,450 --> 00:35:19,597
With champagne in one hand
1013
00:35:19,598 --> 00:35:20,744
and a blunt in the other,
1014
00:35:20,786 --> 00:35:22,203
- and we're here,
- Dumpster diving?
1015
00:35:22,245 --> 00:35:24,748
(barking)
1016
00:35:28,209 --> 00:35:29,586
- ZANCANELLI: - Open it.
1017
00:35:29,628 --> 00:35:31,268
- It's already. - Been x-rayed.
- Open it.
1018
00:35:31,310 --> 00:35:33,548
(ship horn blasts)
1019
00:35:40,889 --> 00:35:43,058
Carmen Vega?
1020
00:35:48,981 --> 00:35:50,189
Come on out, Carmen!
1021
00:36:00,492 --> 00:36:02,911
How's it going, Shea?
1022
00:36:02,953 --> 00:36:05,580
(handcuffs clicking)
1023
00:36:05,622 --> 00:36:07,206
Where's Vanessa?
1024
00:36:07,248 --> 00:36:08,333
I don't know
1025
00:36:08,334 --> 00:36:09,417
what you're talking about.
1026
00:36:09,459 --> 00:36:10,877
- You know what...
- Come on.
1027
00:36:10,919 --> 00:36:12,838
No! Not here, Shea.
1028
00:36:16,424 --> 00:36:18,322
Oh, you must be
1029
00:36:18,323 --> 00:36:20,219
Lloyd Lowery and Erica Reed.
1030
00:36:20,261 --> 00:36:22,472
I've heard a lot about you.
1031
00:36:26,267 --> 00:36:27,748
This train is heading for a
1032
00:36:27,749 --> 00:36:29,228
cliff. Why are we still on it?
1033
00:36:29,270 --> 00:36:30,438
Lloyd! Erica!
1034
00:36:30,480 --> 00:36:31,648
Let's go!
1035
00:36:32,941 --> 00:36:34,609
- LLOYD: - Come on.
1036
00:36:45,453 --> 00:36:47,246
It's been a long time
1037
00:36:47,288 --> 00:36:49,248
- since you and I did.
- Any business together.
1038
00:36:49,290 --> 00:36:52,418
And my, how you've fallen.
1039
00:36:52,460 --> 00:36:54,020
- You used to have.
- Men in the street,
1040
00:36:54,044 --> 00:36:55,818
People who you could call
1041
00:36:55,819 --> 00:36:57,674
to go looking
1042
00:36:57,716 --> 00:36:59,301
for this
1043
00:36:59,302 --> 00:37:00,886
missing girlfriend of yours.
1044
00:37:00,927 --> 00:37:02,679
Yeah, you're right.
1045
00:37:02,721 --> 00:37:04,181
I don't got that kind
1046
00:37:04,182 --> 00:37:05,640
of juice in the streets anymore.
1047
00:37:05,682 --> 00:37:07,433
But I sure as hell
1048
00:37:07,475 --> 00:37:09,268
got it in prison.
1049
00:37:09,310 --> 00:37:10,624
And that's exactly
1050
00:37:10,625 --> 00:37:11,938
where Cesar is going.
1051
00:37:14,107 --> 00:37:16,275
Make a call...
1052
00:37:16,317 --> 00:37:17,464
and get Vanessa
1053
00:37:17,465 --> 00:37:18,611
released, right now.
1054
00:37:18,653 --> 00:37:20,634
I told you, I don't know
1055
00:37:20,635 --> 00:37:22,615
what you're talking about.
1056
00:37:24,659 --> 00:37:26,411
You got rid of one son.
1057
00:37:26,452 --> 00:37:28,079
But Cesar is the one
1058
00:37:28,080 --> 00:37:29,706
that really matters.
1059
00:37:29,748 --> 00:37:31,624
- Pinned all.
- Your hopes on,
1060
00:37:31,666 --> 00:37:33,866
- And I know you don't want.
- Nothing to happen to him.
1061
00:37:33,890 --> 00:37:34,877
Cesar lasted exactly
1062
00:37:34,878 --> 00:37:36,295
one day on the throne.
1063
00:37:36,337 --> 00:37:38,757
Imagine my disappointment.
1064
00:37:40,299 --> 00:37:41,884
I'm not joking
1065
00:37:41,885 --> 00:37:43,469
with you, Santa.
1066
00:37:43,511 --> 00:37:44,596
Either you call the hit
1067
00:37:44,597 --> 00:37:45,680
off my girlfriend,
1068
00:37:45,722 --> 00:37:47,015
or you're gonna find
1069
00:37:47,016 --> 00:37:48,307
out in a couple days
1070
00:37:48,349 --> 00:37:49,768
that Cesar was
1071
00:37:49,769 --> 00:37:51,186
skinned alive.
1072
00:37:51,228 --> 00:37:54,189
What's it gonna be?
1073
00:37:54,231 --> 00:37:55,336
SHEA:
1074
00:37:55,337 --> 00:37:56,441
Huh?
1075
00:37:56,482 --> 00:37:57,755
CARMEN:
1076
00:37:57,756 --> 00:37:59,027
Cesar is dead to me.
1077
00:38:18,504 --> 00:38:22,175
Did you hear that, Cesar?
1078
00:38:22,217 --> 00:38:23,569
- CHARLIE: - You want any kind of rhythm,
- Or any kind of deal,
1079
00:38:23,593 --> 00:38:25,029
- It's only gonna come if you tell.
- Us where Vanessa is.
1080
00:38:25,053 --> 00:38:26,304
Otherwise, you're gonna
1081
00:38:26,305 --> 00:38:27,555
go down in flames
1082
00:38:27,597 --> 00:38:29,157
- for that so-called.
- Mother of yours.
1083
00:38:29,181 --> 00:38:31,476
That just sold you out.
1084
00:38:31,517 --> 00:38:33,853
I know where she's at.
1085
00:38:33,895 --> 00:38:36,648
I'll take you.
1086
00:38:36,689 --> 00:38:39,025
Come on.
1087
00:38:46,491 --> 00:38:47,847
(softly):
1088
00:38:47,848 --> 00:38:49,202
Okay. Okay. I love you.
1089
00:38:49,244 --> 00:38:50,558
And-And remember that
1090
00:38:50,559 --> 00:38:51,871
this is just a secret
1091
00:38:51,913 --> 00:38:54,624
between you and me. I...
1092
00:38:54,666 --> 00:38:56,522
I need you to be ready
1093
00:38:56,523 --> 00:38:58,377
in case I come by, okay?
1094
00:38:58,419 --> 00:39:00,379
- Look, I.
- Got to go.
1095
00:39:00,421 --> 00:39:02,215
I love you. Okay.
1096
00:39:02,257 --> 00:39:03,842
(door closes)
1097
00:39:03,883 --> 00:39:05,760
- So Cesar just gave up.
- Where Vanessa is.
1098
00:39:05,802 --> 00:39:07,262
- Good.
- Yeah.
1099
00:39:07,304 --> 00:39:09,430
That's really good.
1100
00:39:09,472 --> 00:39:11,016
For Shea.
1101
00:39:11,057 --> 00:39:12,684
But that doesn't do anything
1102
00:39:12,685 --> 00:39:14,311
for us, Lloyd.
1103
00:39:14,352 --> 00:39:15,603
Carmen called us out.
1104
00:39:15,645 --> 00:39:17,445
- She can tell anyone in prison.
- Who we are.
1105
00:39:17,469 --> 00:39:18,773
And what we're doing.
1106
00:39:18,815 --> 00:39:19,921
She had her own son
1107
00:39:19,922 --> 00:39:21,026
killed on the inside.
1108
00:39:21,067 --> 00:39:22,987
- I am not letting her.
- Do that to my daughter.
1109
00:39:23,028 --> 00:39:24,029
Okay. Wait, wait,
1110
00:39:24,030 --> 00:39:25,030
wait. If you run,
1111
00:39:25,071 --> 00:39:26,239
they shut us down.
1112
00:39:26,281 --> 00:39:27,282
I go back to
1113
00:39:27,283 --> 00:39:28,283
maximum, Erica.
1114
00:39:28,325 --> 00:39:29,784
Before the pulled me out,
1115
00:39:29,826 --> 00:39:31,786
- things had started to.
- Get difficult for me.
1116
00:39:31,828 --> 00:39:33,246
I don't know if I'd
1117
00:39:33,247 --> 00:39:34,664
last a month in there.
1118
00:39:34,706 --> 00:39:36,749
Then come with me.
1119
00:39:36,791 --> 00:39:38,376
- Look, I don't want.
- To run, either.
1120
00:39:38,417 --> 00:39:39,919
And I really wish this gig
1121
00:39:39,920 --> 00:39:41,420
would have worked out.
1122
00:39:41,462 --> 00:39:43,861
But I am not going
1123
00:39:43,862 --> 00:39:46,259
to let Carmen
1124
00:39:46,301 --> 00:39:47,427
put a bull's-eye
1125
00:39:47,428 --> 00:39:48,553
on my daughter's back.
1126
00:39:48,594 --> 00:39:49,762
What if something
1127
00:39:49,763 --> 00:39:50,930
happened to her, Lloyd?
1128
00:39:50,972 --> 00:39:52,474
(softly):
1129
00:39:52,475 --> 00:39:53,975
That would be my fault.
1130
00:39:55,476 --> 00:39:56,602
The van to Maybelle's
1131
00:39:56,644 --> 00:39:58,364
- going to be here.
- Really soon, and we...
1132
00:39:58,388 --> 00:39:59,438
(door opens)
1133
00:39:59,480 --> 00:40:01,983
(clearing throat)
1134
00:40:05,403 --> 00:40:06,613
If two members of
1135
00:40:06,614 --> 00:40:07,822
this task force
1136
00:40:07,864 --> 00:40:10,033
tried to run...
1137
00:40:11,326 --> 00:40:12,619
Charlie and Ray
1138
00:40:12,620 --> 00:40:13,912
would find them.
1139
00:40:16,206 --> 00:40:18,958
Okay? No matter what.
1140
00:40:19,000 --> 00:40:22,337
And I'd have to help them.
1141
00:40:24,881 --> 00:40:26,695
Your little girl would be
1142
00:40:26,696 --> 00:40:28,509
older than you are now
1143
00:40:28,551 --> 00:40:30,178
by the time
1144
00:40:30,179 --> 00:40:31,804
you got out.
1145
00:40:31,846 --> 00:40:33,327
And you would
1146
00:40:33,328 --> 00:40:34,807
never get to be
1147
00:40:34,849 --> 00:40:37,602
a professor again,
1148
00:40:37,643 --> 00:40:39,541
and prove
1149
00:40:39,542 --> 00:40:41,439
everybody wrong.
1150
00:40:41,480 --> 00:40:43,400
You work with the U.S. Marshals.
1151
00:40:43,441 --> 00:40:46,027
They'll protect you.
1152
00:40:47,653 --> 00:40:49,572
Don't run.
1153
00:41:05,171 --> 00:41:07,465
♪ ♪
1154
00:41:16,057 --> 00:41:17,392
You guys waited
1155
00:41:17,393 --> 00:41:18,726
a long time for this.
1156
00:41:18,768 --> 00:41:20,937
Drink responsibly.
1157
00:41:20,979 --> 00:41:22,605
We've been outed.
1158
00:41:22,630 --> 00:41:24,230
- There's no going back.
- For any of us,
1159
00:41:24,254 --> 00:41:25,942
Myself included.
1160
00:41:25,984 --> 00:41:27,506
I may never get
1161
00:41:27,507 --> 00:41:29,028
to carry a badge again.
1162
00:41:29,070 --> 00:41:30,488
This task force has given me
1163
00:41:30,489 --> 00:41:31,906
the only chance I got
1164
00:41:31,948 --> 00:41:33,699
- to do the only thing.
- I know how.
1165
00:41:33,741 --> 00:41:35,452
As long as we stick together,
1166
00:41:35,453 --> 00:41:37,162
we're gonna be all right.
1167
00:41:37,203 --> 00:41:38,663
Shea!
1168
00:41:55,888 --> 00:41:57,556
- CHARLIE: - Thank you.
1169
00:41:57,598 --> 00:41:58,993
- Okay, so, we're going.
- To put you guys.
1170
00:41:59,017 --> 00:42:00,768
- And your families.
- In Witness Security.
1171
00:42:00,810 --> 00:42:02,561
- Safe houses for.
- The next two weeks.
1172
00:42:02,603 --> 00:42:05,203
- While we do a risk assessment.
- You got nothing to worry about.
1173
00:42:05,227 --> 00:42:06,399
We got your backs.
1174
00:42:06,441 --> 00:42:08,109
Yeah?
1175
00:42:08,151 --> 00:42:10,111
She's safe.
1176
00:42:10,153 --> 00:42:11,425
And Carmen's being sent
1177
00:42:11,426 --> 00:42:12,697
to a super max in Colorado.
1178
00:42:12,738 --> 00:42:14,303
She'll have
1179
00:42:14,304 --> 00:42:15,867
no contact with anyone.
1180
00:42:26,252 --> 00:42:28,004
Let's get drunk.
1181
00:42:34,802 --> 00:42:37,596
Cheers.
1182
00:42:37,638 --> 00:42:38,638
Cheers.
1183
00:42:40,392 --> 00:42:41,539
Charles.
1184
00:42:41,540 --> 00:42:42,685
Lloyd.
1185
00:42:42,727 --> 00:42:45,146
Captioning sponsored by.
1186
00:42:45,147 --> 00:42:47,565
A&E TELEVISION NETWORKS
1187
00:42:54,197 --> 00:42:56,574
Captioned by
1188
00:42:56,575 --> 00:42:58,951
access.wgbh.org oup at WGBH
77794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.