Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz)
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Sailor Moon S
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Main,FS_Bold,65,&H005C0CAF,&H000000FF,&H00C4AAFF,&H00571C33,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.2,2,10,10,10,178
Style: stars,PizzaDude Stars,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,0
Style: SM-OP,Hacen Casablanca Light,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.3,2,10,33,95,178
Style: SM-ED,Hacen Vanilla,35,&H00FFFAFE,&H000000FF,&H00000000,&H00001E54,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178
Style: me01,ACS Fayrouz Extra Bold,32,&H0097DBFF,&H000000FF,&H002044B9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178
Style: SM-Title,Al-Mujahed Gift 9,50,&H00FFEBFC,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,9,178
Style: Usagi,Hacen Lebanon,55,&H009AEDFA,&H0000FFFF,&H00074562,&H64130855,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,9,178
Style: Rei,Hacen Lebanon,55,&H00D4D3FB,&H000000FF,&H00090A69,&H004D4EFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Ami,Hacen Lebanon,55,&H00FFEBDA,&H000000FF,&H00580805,&H00FF7728,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Makoto,Hacen Lebanon,55,&H00D8FFD4,&H000000FF,&H00074704,&H003CE07B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Minako,Hacen Lebanon,55,&H00C6ECF4,&H000000FF,&H00053F8F,&H005699FD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1
Style: Mamoru,Hacen Lebanon,55,&H00CDDCCF,&H0025252A,&H002E040B,&H04803836,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Dr T,Hacen Lebanon,55,&H00AAABA9,&H000D0D0E,&H000E0A00,&H001ECD2C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Kaorinite,Hacen Lebanon,55,&H00C6C7C6,&H000B0B7B,&H00010162,&H00BABAFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Uranus,Hacen Lebanon,55,&H0090E3E7,&H000000FF,&H003E1703,&H006CCED0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Neptune,Hacen Lebanon,55,&H00DBE6B4,&H000000FF,&H00433104,&H006CD0B5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
Style: Random,Hacen Lebanon,55,&H00DBE3FB,&H0000FFFF,&H001E2455,&H32153020,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,9,178
Style: Luna,Hacen Lebanon,55,&H0075E7FC,&H0000FFFF,&H0065303D,&H64512631,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,9,178
Style: Artemis,Hacen Lebanon,55,&H00D6E9F5,&H0000FFFF,&H0024698E,&H32001018,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,9,178
Style: SM-notes,FS_Metal,32,&H1EE5F0FF,&H0000FFFF,&H003600A5,&H64003078,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,10,10,10,178
Style: SM-FO,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,9,178
Style: transform,FS_Bold,42,&H00C4AAFF,&H000000FF,&H003F078D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:06.92,Usagi,,0000,0000,0000,,. انتهت المعركة القاسية، وحلّ السلام\N!... هذا ما كنتُ أظنّه
Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:09.03,Usagi,,0000,0000,0000,,! لقد أصبحنا في الصف الثالث الإعدادي
Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:11.41,Usagi,,0000,0000,0000,,! علينا الدراسة من أجل امتحانات القبول للمرحلة الثانوية
Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:15.16,Usagi,,0000,0000,0000,,! وفوق هذا ظهر لنا أعداءٌ جدد
Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:16.74,Usagi,,0000,0000,0000,,! سُحقاً
Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:19.56,Usagi,,0000,0000,0000,,! باسم القمر، سوف أُعاقبهم
Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:46.46,Main,,0000,0000,0000,,{\clip(-14,170,250,380)\t(\clip(-14,170,340,380))}{\move(343,380,236,366)}{\pos(236,366)\bord1.2\shad0\c&HFB00E9&\3c&HFB00E9&}بحّارة القمر
Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:46.46,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\clip(-14,70,310,384)\t(\clip(-14,70,400,384))}{\move(384,117,282,118)}{\pos(384,117)}{\fe1\frx10\fs47\i1\fnHacen Beirut Heading\bord0.8\shad0\c&HFB00E9&\3c&HFB00E9&}الجندية الجميلة
Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:47.39,Main,,0000,0000,0000,,{\pos(236,366)\bord1.2\shad0\c&HFB00E9&\3c&HFB00E9&}بحّارة القمر
Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:47.55,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\pos(282,118)}{\fe1\frx10\fs47\i1\fnHacen Beirut Heading\bord0.8\shad0\c&HFB00E9&\3c&HFB00E9&}{\t(0,0,&HDC40DF&)}الجندية الجميلة
Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:47.55,Main,,0000,0000,0000,,{\pos(236,366)\bord1.3\shad1.2\c&HCC03D1&\4c&H642930&}{\t(0,0,\1c&H7A09AA&)}بحّارة القمر
Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:47.55,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\pos(282,118)}{\fe1\frx10\fs47\i1\fnHacen Beirut Heading\bord0.8\shad0\c&HFB00E9&\3c&H571C33&}{\t(0,0,&HB75FBB&)}الجندية الجميلة
Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:50.76,Main,,0000,0000,0000,,{\pos(236,366)}بحّارة القمر
Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:50.76,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\pos(282,118)}{\be1\fe1\frx10\fs47\i1\fnHacen Beirut Heading\bord0.8\shad1.2\c&HB672D6&\3c&H4C0D3A&\4c&H4C0D3A&}الجندية الجميلة
Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:50.76,stars,,0000,0000,0000,,{\t(0,0,\1c&H7A09AA&)\pos(318,376)}{\fs45\fscy200\fscx80\frz-10\c&HCAB5DF&\pos(335,394)}f
Dialogue: 0,0:00:51.27,0:00:54.56,SM-OP,,0000,0000,0000,,{\pos(209,104)}ترجمة : ميوكي
Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:58.19,SM-OP,,0000,0000,0000,,{\pos(439,282)}تنسيق : ميوكي
Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:01.19,SM-OP,,0000,0000,0000,,{\pos(176,118)}المحاكاة العربية : ميوكي
Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:04.19,SM-OP,,0000,0000,0000,,{\pos(442,276)}إنتاج : ميوكي
Dialogue: 0,0:01:48.49,0:01:51.78,SM-OP,,0000,0000,0000,,{\pos(148,402)}هذه النسخة مجانية\Nيمنع البيع والمتاجرة بها
Dialogue: 0,0:00:47.76,0:00:50.93,SM-OP,,0000,0000,0000,,آسفة لأنني لستُ رقيقة
Dialogue: 0,0:00:51.27,0:00:54.35,SM-OP,,0000,0000,0000,,أستطيع قول ذلك في أحلامي
Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:57.73,SM-OP,,0000,0000,0000,,إنّ أفكاري على وشك أن تضطرب
Dialogue: 0,0:00:57.94,0:01:00.73,SM-OP,,0000,0000,0000,,أريد أن أراك الآن
Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:04.70,SM-OP,,0000,0000,0000,,إنني على وشك البكاء تحت ضوء القمر
Dialogue: 0,0:01:04.78,0:01:08.24,SM-OP,,0000,0000,0000,,لا أستطيع الاتصال بك فنحن في منتصف الليل
Dialogue: 0,0:01:08.24,0:01:11.49,SM-OP,,0000,0000,0000,,لكنني ساذجة، فما العمل ؟
Dialogue: 0,0:01:11.49,0:01:14.16,SM-OP,,0000,0000,0000,,إنّ قلبي متقلّب الألوان
Dialogue: 0,0:01:14.96,0:01:21.59,SM-OP,,0000,0000,0000,,بالاستدلال بضوء القمر
Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:27.97,SM-OP,,0000,0000,0000,,نلتقي مراراً وتكراراً
Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:35.27,SM-OP,,0000,0000,0000,,أقوم بعدّ الأجرام المتلألئة وهي تتنبّأ بمواقع الحُب
Dialogue: 0,0:01:35.27,0:01:38.52,SM-OP,,0000,0000,0000,,ولادتنا على نفس الكوكب
Dialogue: 0,0:01:38.65,0:01:41.65,SM-OP,,0000,0000,0000,,هي معجزة الرومانسية
Dialogue: 0,0:01:42.15,0:01:44.78,SM-OP,,0000,0000,0000,,هل تؤمن بذلك ؟
Dialogue: 0,0:01:45.40,0:01:48.45,SM-OP,,0000,0000,0000,,معجزة الرومانسية
Dialogue: 0,0:02:07.83,0:02:09.61,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}! الصمت قادم
Dialogue: 0,0:02:12.58,0:02:14.50,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}! لا فائدة .. لا أستطيع هزيمته
Dialogue: 0,0:02:18.07,0:02:19.64,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}هل أنت "المُنتَظَر" ؟
Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:25.89,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}! أرجوك ! أنقذنا جميعاً
Dialogue: 0,0:02:33.11,0:02:34.13,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}! انتظر
Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:56.26,SM-Title,,0000,0000,0000,,{\fad(359,0)\fs47\c&HFFF7FF&\pos(239,138)}هاجس نهاية العالم ؟
Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:56.26,SM-Title,,0000,0000,0000,,{\fad(359,0)\fs47\c&HFFF7FF&\pos(394,406)}ظهور جنديّتان غامضتان
Dialogue: 0,0:03:03.81,0:03:05.23,Ami,,0000,0000,0000,,ما خطبكِ يا (ري-تشان) ؟
Dialogue: 0,0:03:05.23,0:03:06.88,Makoto,,0000,0000,0000,,هل راودكِ كابوسٌ ما ؟
Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.21,Rei,,0000,0000,0000,,. آسفة، لا شيء
Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:11.21,Rei,,0000,0000,0000,,... كل ما في الأمر
Dialogue: 0,0:03:11.72,0:03:13.24,Rei,,0000,0000,0000,,. أنني رأيتُ حلماً غريباً
Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:14.44,Minako,,0000,0000,0000,,حلمٌ غريب ؟
Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.49,Usagi,,0000,0000,0000,,! وأنا أيضاً رأيتُ حلماً غريباً
Dialogue: 0,0:03:18.81,0:03:21.94,Usagi,,0000,0000,0000,,لقد ذهبتُ إلى المشفى لأنني تناولتُ\N. كميةً كبيرةً من المثلجات
Dialogue: 0,0:03:22.21,0:03:23.86,Usagi,,0000,0000,0000,,!... وهناك
Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:27.48,Usagi,,0000,0000,0000,,كان (مامو-تشان) محمولاً على نقّالة\N! لتناوله كميةً كبيرة من الكعك
Dialogue: 0,0:03:27.48,0:03:31.42,Usagi,,0000,0000,0000,,.. والتقينا معاً في مطبخ المستشفى
Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:33.47,Usagi,,0000,0000,0000,,أليس ممتعاً ؟
Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:35.36,Ami,,0000,0000,0000,,.. بل هو ممتع
Dialogue: 0,0:03:35.36,0:03:38.02,Ami,,0000,0000,0000,,. ولكن هذا ليس وقت خوض مثل هذه الأحلام
Dialogue: 0,0:03:38.25,0:03:41.59,Makoto,,0000,0000,0000,,أوساغي-تشان)، كيف أبليتِ في الامتحان)\Nالذي خُضناه قبل يومين ؟
Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:43.53,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\fad(0,450)}{\fnFS_Cairo_Points\fs50\c&H0040C5&\pos(593,142)\frz340.101}كان
Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:43.53,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\fad(0,450)\frz340.85\pos(554,248)}{\fnFS_Cairo_Points\fs45\pos(593,142)\c&H207EB1&}سيء جداً
Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:48.15,Usagi,,0000,0000,0000,,... "حسنٌ، أظنني لم أحصل على علامة "صفر
Dialogue: 0,0:03:48.50,0:03:50.43,Ami,,0000,0000,0000,,! نحن في الصف الثالث الإعدادي الآن
Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:52.98,Ami,,0000,0000,0000,,! أمامنا أقلّ من سنة لخوض امتحانات القبول
Dialogue: 0,0:03:53.62,0:03:54.31,Usagi,,0000,0000,0000,,.. نعم
Dialogue: 0,0:03:54.31,0:03:57.23,Minako,,0000,0000,0000,,: علينا أن نكتب في سجلنا الأكاديمي\N! "نحن متأخّراتٌ بسبب القتال والمعارك"
Dialogue: 0,0:03:57.23,0:03:59.37,Minako,,0000,0000,0000,,. "فسيقولون لنا : "لا تأسفوا على بيض السمك
Dialogue: 0,0:04:00.01,0:04:03.56,Ami,,0000,0000,0000,,! (لا لحظة يا (أوساغي-تشان\N! لا تحفظي هذه العبارة
Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:05.98,Ami,,0000,0000,0000,,. "إنها : "لا تأسف على الحليب المسكوب
Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:08.80,Minako,,0000,0000,0000,,! حقاً ؟ يمكن قولها بأكثر من طريقة
Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:11.66,Usagi,,0000,0000,0000,,. ولكن "بيض السمك" تبدو أفضل لي
Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:12.64,Minako,,0000,0000,0000,,! بالضبط
Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:16.41,Minako,,0000,0000,0000,,مثلما تناول (أرتيميس) بيض السمك\N. الذي كنتُ أخطط لتناوله في المساء
Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:17.82,Minako,,0000,0000,0000,,لماذا لم أتناوله في وقتٍ أبكر ؟
Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:19.74,Ami,,0000,0000,0000,,! لكن كتابة هذا في الامتحان خطأ
Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:22.64,Makoto,,0000,0000,0000,,،(بالمناسبة يا (آمي-تشان\Nكيف أحلّ هذه المسألة ؟
Dialogue: 0,0:04:26.13,0:04:27.34,Ami,,0000,0000,0000,,... هذه المسألة، هكذا
Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:06.88,Dr T,,0000,0000,0000,,. (كاورينايت-كن)
Dialogue: 0,0:05:08.36,0:05:09.44,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. أمرك، أنا هنا
Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:13.63,Dr T,,0000,0000,0000,,. لقد اكتملت بيضة الـ"دايمون" أخيراً
Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:19.44,Dr T,,0000,0000,0000,,الـ"دايمون" تختار الناس ذوي\N. القلوب النقية" وتسرقها منهم"
Dialogue: 0,0:05:20.03,0:05:21.35,Kaorinite,,0000,0000,0000,,قلوبٌ نقية" ؟"
Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:22.61,Dr T,,0000,0000,0000,,! نعم
Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:26.54,Dr T,,0000,0000,0000,,الكأس المقدّسة" التي تسمح لحاملها"\N! أن يفعل ما يشاء بهذا العالم
Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:30.85,Dr T,,0000,0000,0000,,! سوف تظهر عندما تجتمع "التعويذات" الثلاثة معاً
Dialogue: 0,0:05:31.21,0:05:35.37,Dr T,,0000,0000,0000,,. التعويذات" الثلاثة هي جوهر النقاء"
Dialogue: 0,0:05:35.37,0:05:38.37,Dr T,,0000,0000,0000,,! نعم، إنها القلوب النقية لأولئك المُختارين
Dialogue: 0,0:05:38.37,0:05:43.20,Kaorinite,,0000,0000,0000,,.. إذاً، إذا وجدنا المختارين، وحصلنا على التعويذات
Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:48.01,Dr T,,0000,0000,0000,,! ستكون "الكأس المقدّسة" والعالم بأكمله بين أيدينا
Dialogue: 0,0:06:08.70,0:06:10.53,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\move(698,184,192,179)}{\c&H1B06A5&\fs33\b1\fnFreeHand\pos(192,179)\frz9.115}أرجوكِ ادرسي\N!! بجدٍّ قليلاً
Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:11.33,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\c&H1B06A5&\fs33\b1\fnFreeHand\pos(192,179)\frz9.115}أرجوكِ ادرسي\N!! بجدٍّ قليلاً
Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:16.10,Usagi,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}! درجتي في الحضيض
Dialogue: 0,0:06:18.15,0:06:21.41,Usagi,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}،مهما نظرتُ إلى هذه العلامة\N! فأنا أجدها سيئةً جداً
Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:28.19,Usagi,,0000,0000,0000,,ماذا سيقول أبي وأمي عندما يرونها ؟
Dialogue: 0,0:06:29.23,0:06:31.56,Usagi,,0000,0000,0000,,... وإذا رأتها (ري-تشان) أيضاً
Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:38.09,Usagi,,0000,0000,0000,,! في أوقاتٍ كهذه، يجب أن ألتقي (ري-تشان) مصادفة
Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:42.72,Usagi,,0000,0000,0000,,! مؤلم
Dialogue: 0,0:06:42.72,0:06:43.75,Rei,,0000,0000,0000,,أوساغي) ؟)
Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:49.15,Rei,,0000,0000,0000,,! (تباً يا (أوساغي\N! تقفين شاردة الذهن وسط الطريق
Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:53.01,Usagi,,0000,0000,0000,,! أنتِ نفسكِ كنتِ شاردة الذهن أيضاً
Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:53.68,Usagi,,0000,0000,0000,,! ابتعدي
Dialogue: 0,0:06:55.11,0:06:58.44,Rei,,0000,0000,0000,,حسناً، لا ألومكِ على اكتئابكِ\N. نتيجة علامة الامتحان هذه
Dialogue: 0,0:06:58.71,0:06:59.76,Usagi,,0000,0000,0000,,! أرجو المعذرة
Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:06.67,Rei,,0000,0000,0000,,لكنكِ تملكين الكثير من الميزات\N. الجيدة غير الدراسة، فلا تقلقي
Dialogue: 0,0:07:07.76,0:07:10.53,Usagi,,0000,0000,0000,,! (هذا ليس من عادتكِ يا (ري-تشان
Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:16.86,Rei,,0000,0000,0000,,أتظنين ؟
Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:21.25,Rei,,0000,0000,0000,,أخبريني، ما هو حلمكِ في المستقبل ؟
Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:25.42,Usagi,,0000,0000,0000,,حلمي ..؟
Dialogue: 0,0:07:25.42,0:07:28.15,Usagi,,0000,0000,0000,,!.. لا أدري، توجد الكثير من الأمور في رأسي
Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:29.24,Usagi,,0000,0000,0000,,ماذا عنكِ ؟
Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:31.45,Rei,,0000,0000,0000,,أنا ؟
Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:38.91,Rei,,0000,0000,0000,,... كاتبة أغاني، عارضة، مؤدية صوتٍ رائعة، و
Dialogue: 0,0:07:43.59,0:07:44.52,Usagi,,0000,0000,0000,,و ...؟
Dialogue: 0,0:07:46.43,0:07:47.78,Rei,,0000,0000,0000,,! لا تحرجيني
Dialogue: 0,0:07:49.63,0:07:53.50,Rei,,0000,0000,0000,,! "زوجةٌ مخلصة لشخصٍ أُحبّه"\N! لا أستطيع قولها
Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:55.13,Usagi,,0000,0000,0000,,. لقد قُلتِها للتّو
Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:58.89,Rei,,0000,0000,0000,,وأنتِ ستتزوجين (مامورو) يوماً ما، أليس كذلك ؟
Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:02.51,Usagi,,0000,0000,0000,,! أنتِ تحرجينني ! هذا محرج ! محرجٌ جداً
Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:06.29,Rei,,0000,0000,0000,,،مع مستواكِ الدراسيّ هذا\N. مامورو) هو الذي سيُصاب بالخجل)
Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.16,Usagi,,0000,0000,0000,,! هذا مؤلم
Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:12.95,Rei,,0000,0000,0000,,،عموماً، الدراسة ليست كل شيء\N... ولكن من أجل المستقبل
Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:16.29,Rei,,0000,0000,0000,,عليكِ أن تبذلي المزيد من جهدكِ\N. من أجل (مامورو) كذلك
Dialogue: 0,0:08:16.72,0:08:18.09,Rei,,0000,0000,0000,,. والآن، أراكِ لاحقاً
Dialogue: 0,0:08:20.01,0:08:21.82,Rei,,0000,0000,0000,,. (ابتهجي يا (أوساغي
Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:24.68,Rei,,0000,0000,0000,,. فهذه هي ميزتكِ الجيدة والوحيدة
Dialogue: 0,0:08:25.57,0:08:26.48,Usagi,,0000,0000,0000,,.. يا إلهي
Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:34.21,Usagi,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}رغم قسوة كلامها، إلا أنها\N. تتمنى الأفضل لي ولصديقاتنا
Dialogue: 0,0:08:34.58,0:08:35.81,Usagi,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}. (شكراً لكِ، (ري-تشان
Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:06.79,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! اظهر بسرعة
Dialogue: 0,0:09:07.24,0:09:09.07,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. "يا صاحب "القلب النقيّ
Dialogue: 0,0:09:18.18,0:09:20.44,Usagi,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}.. ري-تشان) مُحقةٌ في كلامها)
Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:28.48,Usagi,,0000,0000,0000,,... إذا رأى (مامو-تشان) هذه العلامة
Dialogue: 0,0:09:28.75,0:09:30.59,Mamoru,,0000,0000,0000,,!.. كم هي فظيعة
Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:32.01,Usagi,,0000,0000,0000,,.. هذا ما سيقوله بلا شك ..
Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:37.63,Usagi,,0000,0000,0000,,! الجوّ لطيفٌ اليوم
Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:39.32,Mamoru,,0000,0000,0000,,.. (أوسا-كو)
Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:46.12,Usagi,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، نحن نذهب دائماً\N! إلى منزل (ري-تشان) للدراسة
Dialogue: 0,0:09:46.97,0:09:48.38,Mamoru,,0000,0000,0000,,. عليكِ أن تفعلي هذا
Dialogue: 0,0:09:48.61,0:09:52.58,Usagi,,0000,0000,0000,,،لم نستطع الدراسة جيداً مؤخراً\N. بسبب المعارك الكثيرة التي خُضناها
Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:56.04,Mamoru,,0000,0000,0000,,،إذاً، سأشعر بالوحدة\N. فلن أتمكن من مواعدتكِ لبعض الوقت
Dialogue: 0,0:09:58.41,0:10:02.16,Usagi,,0000,0000,0000,,... لا، لم أقصد هذا\N... أعني .. نحتاج أحياناً إلى
Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:04.13,Mamoru,,0000,0000,0000,,. هيا، ابذلي جهدكِ
Dialogue: 0,0:10:04.37,0:10:05.15,Usagi,,0000,0000,0000,,. شكراً
Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:06.83,Mamoru,,0000,0000,0000,,. إلى اللقاء
Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.44,Usagi,,0000,0000,0000,,! هذا قاسٍ
Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:22.99,Rei,,0000,0000,0000,,ما ذلك الحلم الذي راودني ؟
Dialogue: 0,0:10:24.07,0:10:28.19,Rei,,0000,0000,0000,,! رين - بيو - تو - شا - كاي - جين - ريتسو - زاي - زين
Dialogue: 0,0:10:38.98,0:10:41.29,Rei,,0000,0000,0000,,.. لا فائدة .. لا أشعر بشيء
Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:49.60,Rei,,0000,0000,0000,,.. ربما لا يوجد أيّ خطب
Dialogue: 0,0:10:58.45,0:10:59.87,Rei,,0000,0000,0000,,. رقم 27
Dialogue: 0,0:11:14.09,0:11:18.40,Rei,,0000,0000,0000,,. أتمنى أن يعيش الجميع بسعادةٍ دون حدوث أيّ مكروه لهم
Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:21.78,Rei,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟
Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:37.89,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! (ميكوجي)
Dialogue: 0,0:11:38.06,0:11:39.38,Rei,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟
Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:43.52,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! سوف أحصل على "قلبكِ النقيّ" القلق على رفاقكِ
Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:48.16,Rei,,0000,0000,0000,,! القتال هنا سيُدخِل جدّي والآخرين معه
Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:30.88,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. طالعكِ لهذا اليوم سيءٌ جداً
Dialogue: 0,0:12:32.01,0:12:33.33,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. (دايمون ميكوجي)
Dialogue: 0,0:12:33.74,0:12:36.67,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. من المحتمل أن توجد "تعويذةٌ" داخل هذه الفتاة
Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:38.94,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. "احصلي على "قلبها النقيّ
Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:40.92,Rei,,0000,0000,0000,,دايمون) ؟)
Dialogue: 0,0:12:41.97,0:12:43.44,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! (ميكوجي)
Dialogue: 0,0:12:53.96,0:12:55.87,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. إنها مسألة وقتٍ حتى نرى النتيجة
Dialogue: 0,0:12:56.76,0:13:00.32,Kaorinite,,0000,0000,0000,,سأذهب لتحرّي أمر البقية\N. المحتمل وجود "التعويذات" بداخلهم
Dialogue: 0,0:13:10.57,0:13:14.87,Usagi,,0000,0000,0000,,. ليتني خرجتُ في موعدٍ مع (مامو-تشان) بدلاً من الدراسة
Dialogue: 0,0:13:14.87,0:13:15.98,Luna,,0000,0000,0000,,! لا يمكنكِ
Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:17.28,Usagi,,0000,0000,0000,,! سأذهب إليه
Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:23.00,Luna,,0000,0000,0000,,! (هيا يا (أوساغي\N!لقد وعدتِ الجميع بأنكِ ستدرسين، أليس كذلك ؟
Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:24.51,Usagi,,0000,0000,0000,,! لكن
Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:27.27,Luna,,0000,0000,0000,,... إذا لم تذهبي، سوف
Dialogue: 0,0:13:27.84,0:13:29.89,Usagi,,0000,0000,0000,,! حاضر
Dialogue: 0,0:13:29.61,0:13:31.61,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\fnAGA Cairo Regular\fs30\b1\bord1.4\c&HA8B2B2&\3c&H0C1211&\frx18\fry50\frz336.442\pos(504,102)}ضريح
Dialogue: 0,0:13:29.61,0:13:31.61,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\fnAGA Cairo Regular\fs30\b1\bord1.4\c&HA8B2B2&\3c&H0C1211&\frx18\fry50\frz336.442\pos(504,182)}هيكاوا
Dialogue: 0,0:13:31.86,0:13:36.61,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\fnAGA Cairo Regular\fs30\b1\bord1.4\c&HA8B2B2&\3c&H0C1211&\frx18\fry50\frz336.442\pos(504,102)}ضريح
Dialogue: 0,0:13:31.86,0:13:36.61,SM-FO,,0000,0000,0000,,{\fnAGA Cairo Regular\fs30\b1\bord1.4\c&HA8B2B2&\3c&H0C1211&\frx18\fry50\frz336.442\pos(504,182)}هيكاوا
Dialogue: 0,0:13:29.89,0:13:33.20,Usagi,,0000,0000,0000,,! (أنتِ لا تفهمين مشاعر الفتيات يا (لونـا
Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:35.66,Luna,,0000,0000,0000,,! تقصدين مشاعر الكُسالى
Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:39.44,Usagi,,0000,0000,0000,,! (صوت (ري-تشان
Dialogue: 0,0:13:39.44,0:13:40.55,Luna,,0000,0000,0000,,ماذا يجري ؟
Dialogue: 0,0:13:49.12,0:13:51.02,Usagi,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟
Dialogue: 0,0:13:51.02,0:13:53.62,Luna,,0000,0000,0000,,. لا أعلم، على أية حال تحوّلي
Dialogue: 0,0:13:55.94,0:13:58.96,transform,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,1000)}{\t(2200,2800,\fscx20\fscy20)}{\t(0,0,\1a&HED99&)\pos(320,438)}! قوة بلّورة القمر {\\p1}m 1 -1 l 1 -1 l 0 -14 l -1 -1 l -15 0 l -1 1 l 0 14 l 1 1 l 14 0 m 2 -1 l 7 -7 l 0 -1 l -7 -7 l -1 0 l -7 7 l 0 1 l 7 7 l 1 0 {\\p0}
Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:00.86,transform,,0000,0000,0000,,{\move(320,417,320,517,900,2000)}{\r\t(900,1800,\frx-180)}{\t(0,900,\fscx250\fscy250)}{\be1\fad(0,700)\fs22}! تحوّل
Dialogue: 0,0:14:40.20,0:14:41.04,Usagi,,0000,0000,0000,,! قِفي مكانكِ
Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:43.38,transform,,0000,0000,0000,,{\be1}،لأجل الحُب والعدالة
Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:46.24,transform,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنا الجندية البحّارة الجميلة
Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:52.43,transform,,0000,0000,0000,,{\be1}! {\c&H3F078D&\3c&HC4AAFF&}{\t(0,200,\fscx150\fscy150)}سيلر مون{\r} {\be1}{\\p1}m 1 -1 l 1 -1 l 0 -14 l -1 -1 l -15 0 l -1 1 l 0 14 l 1 1 l 14 0 m 2 -1 l 7 -7 l 0 -1 l -7 -7 l -1 0 l -7 7 l 0 1 l 7 7 l 1 0 {\\p0}
Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:55.31,Kaorinite,,0000,0000,0000,,سيلر مون) ؟)
Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:59.99,Usagi,,0000,0000,0000,,! لن أغفر لكِ مضايقة قلب صديقتي
Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:04.95,transform,,0000,0000,0000,,{\be1}! {\t(2000,2200,\fscx150\fscy150)\c&H3F078D&\3c&HC4AAFF&} سوف أُعاقبكِ{\r} {\be1}،باسم القمر
Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:08.81,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! إنها مستهدفة لأجل قلبها النقيّ
Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.41,Luna,,0000,0000,0000,,الهدف هو "القلوب النقيّة" ؟
Dialogue: 0,0:15:12.08,0:15:13.49,Kaorinite,,0000,0000,0000,,،طالعكِ اليوم
Dialogue: 0,0:15:15.42,0:15:16.99,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! سيءٌ جداً
Dialogue: 0,0:15:25.12,0:15:26.51,Makoto,,0000,0000,0000,,ما هذا الوحش ؟
Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:27.69,Minako,,0000,0000,0000,,أهي (يوما) ؟
Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:29.78,Ami,,0000,0000,0000,,! فلنتحوّل ونقاتل
Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:33.97,Kaorinite,,0000,0000,0000,,،طالعكم اليوم
Dialogue: 0,0:15:39.39,0:15:40.28,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! سيء
Dialogue: 0,0:15:43.59,0:15:44.43,Artemis,,0000,0000,0000,,! قوية
Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:47.15,Luna,,0000,0000,0000,,! أقوى من سابقتها من الأعداء
Dialogue: 0,0:15:48.65,0:15:52.05,Kaorinite,,0000,0000,0000,,كيف لي أن أتخلّص من هذه المتطفّلة ؟
Dialogue: 0,0:15:58.25,0:15:59.16,Kaorinite,,0000,0000,0000,,من هناك ؟
Dialogue: 0,0:16:00.55,0:16:06.39,Mamoru,,0000,0000,0000,,يالكِ من شريرةٍ تخلق عاصفةً من الشغب\N! وسط دفء شمس الربيع
Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:07.80,Mamoru,,0000,0000,0000,,! تراجعي حالاً
Dialogue: 0,0:16:08.45,0:16:10.83,Kaorinite,,0000,0000,0000,,!أتريدني أن أقرأ طالعك ؟
Dialogue: 0,0:16:12.43,0:16:13.46,Mamoru,,0000,0000,0000,,! (دوركِ يا (سيلر مون
Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:14.34,Usagi,,0000,0000,0000,,! حاضر
Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:41.30,transform,,0000,0000,0000,,{\fad(0,1000)}{\t(000,000,\1a&HED99&)}! {\t(0,400,\fscx150\fscy150)}هالة أميرة القمر
Dialogue: 0,0:16:44.34,0:16:45.43,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! سُحقاً لكِ
Dialogue: 0,0:16:45.77,0:16:48.41,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! المثلثات القاسية
Dialogue: 0,0:16:58.43,0:17:00.69,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! أسوأ الأيام حظاً
Dialogue: 0,0:17:25.52,0:17:26.62,Usagi,,0000,0000,0000,,كيف حدث هذا ؟
Dialogue: 0,0:17:27.01,0:17:28.74,Rei,,0000,0000,0000,,.. (سيلر مون)
Dialogue: 0,0:17:29.05,0:17:29.70,Mamoru,,0000,0000,0000,,! (أوسا-كو)
Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:33.27,Kaorinite,,0000,0000,0000,,،طالعك اليوم
Dialogue: 0,0:17:33.27,0:17:34.23,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! سيء
Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:36.49,Usagi,,0000,0000,0000,,! (سيدي (مقنّع التكسيدو
Dialogue: 0,0:17:38.99,0:17:40.42,Luna,,0000,0000,0000,,. لا أستطيع المراقبة
Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:40.99,Artemis,,0000,0000,0000,,! (لونـا)
Dialogue: 0,0:17:41.57,0:17:42.45,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! ابتعد
Dialogue: 0,0:17:46.01,0:17:46.71,Minako,,0000,0000,0000,,! (أرتيميس)
Dialogue: 0,0:17:46.71,0:17:47.42,Ami,,0000,0000,0000,,! (لونـا)
Dialogue: 0,0:17:47.99,0:17:50.33,Kaorinite,,0000,0000,0000,,هل هذين آخر متطفّلين ؟
Dialogue: 0,0:17:51.42,0:17:54.56,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. هكذا أستطيع الحصول على "القلب النقي" بهدوء
Dialogue: 0,0:18:05.01,0:18:05.88,Usagi,,0000,0000,0000,,! توقفي
Dialogue: 0,0:18:17.78,0:18:18.72,Usagi,,0000,0000,0000,,! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:19.60,Ami,,0000,0000,0000,,{\pos(100,470)}! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:19.60,Minako,,0000,0000,0000,,{\pos(281,470)}! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:19.60,Makoto,,0000,0000,0000,,{\pos(483,470)}! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:18:22.12,0:18:24.06,Usagi,,0000,0000,0000,,! ري-تشان) ! اصمدي)
Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:25.99,Usagi,,0000,0000,0000,,! (ري-تشان) ! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:28.33,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}{\alpha&H44H&}أخبريني، ما هو حلمكِ في المستقبل ؟
Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:36.31,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}{\alpha&H44H&}... أنا .. كاتبة أغاني، عارضة، مؤدية صوتٍ رائعة، و
Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:43.79,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}{\alpha&H44H&}! "لا تحرجيني ! "زوجةٌ مخلصة لشخصٍ أُحبّه\N! لا أستطيع قولها
Dialogue: 0,0:18:44.35,0:18:46.00,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}{\alpha&H44H&}. (ابتهجي يا (أوساغي
Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:48.69,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}{\alpha&H44H&}. فهذه هي ميزتكِ الجيدة والوحيدة
Dialogue: 0,0:18:50.18,0:18:51.07,Rei,,0000,0000,0000,,{\fad(150,200)}{\alpha&H44H&}! (أوساغي)
Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:53.91,Usagi,,0000,0000,0000,,.. (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:18:58.16,0:19:02.48,Kaorinite,,0000,0000,0000,,لابد أن "التعويذة" موجودةٌ داخل\N. بلّورة "قلبها النقيّ" هذا
Dialogue: 0,0:19:03.69,0:19:04.83,Usagi,,0000,0000,0000,,! أعيديها
Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:07.40,Usagi,,0000,0000,0000,,! (أعيديها لـ(ري-تشان
Dialogue: 0,0:19:07.68,0:19:09.12,Usagi,,0000,0000,0000,,! لن أغفر لكِ هذا
Dialogue: 0,0:19:13.18,0:19:14.08,Kaorinite,,0000,0000,0000,,.. البشر
Dialogue: 0,0:19:14.08,0:19:17.81,Kaorinite,,0000,0000,0000,,... مخلوقاتٌ مثيرةٌ للشفقـ
Dialogue: 0,0:19:20.42,0:19:23.84,Kaorinite,,0000,0000,0000,,!ما ...؟\N!ما الذي يجري هنا ؟
Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:28.09,Kaorinite,,0000,0000,0000,,! سُحقاً لكم
Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:52.67,Usagi,,0000,0000,0000,,! (ري-تشان) ! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:19:52.90,0:19:53.75,Usagi,,0000,0000,0000,,! تمالكي نفسكِ
Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:55.68,Usagi,,0000,0000,0000,,! (ري-تشان) -\N{\1c&HEDFFEE&\3c&H02022C&\4c&H3A74AB&}! (ري-تشان) -
Dialogue: 0,0:19:58.71,0:19:59.62,Usagi,,0000,0000,0000,,! (ري-تشان)
Dialogue: 0,0:19:59.82,0:20:01.83,Makoto,,0000,0000,0000,,! اصمدي -\N{\1c&HFFEBDA&\3c&H580805&\4c&HFF7728&}.. (ري-تشان) -
Dialogue: 0,0:20:04.54,0:20:06.43,Uranus,,0000,0000,0000,,. "هذه ليست "التعويذة
Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:08.55,Neptune,,0000,0000,0000,,. يبدو أنهم قد أخطأوا الهدف
Dialogue: 0,0:20:10.63,0:20:11.46,Uranus,,0000,0000,0000,,. يالمضيعة الوقت
Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:15.45,Usagi,,0000,0000,0000,,! (هيا يا (ري-تشان
Dialogue: 0,0:20:16.89,0:20:18.51,Usagi,,0000,0000,0000,,! ردّي عليّ
Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:38.87,Usagi,,0000,0000,0000,,ري-تشان) ؟)
Dialogue: 0,0:20:52.77,0:20:53.93,Makoto,,0000,0000,0000,,.. لقد صحَتْ
Dialogue: 0,0:20:54.43,0:20:55.36,Rei,,0000,0000,0000,,... أنا
Dialogue: 0,0:21:00.17,0:21:02.70,Usagi,,0000,0000,0000,,! ري-تشان) عادت إلى طبيعتها)
Dialogue: 0,0:21:03.55,0:21:05.97,Usagi,,0000,0000,0000,,! الحمدلله
Dialogue: 0,0:21:06.18,0:21:07.10,Rei,,0000,0000,0000,,.. (أوساغي)
Dialogue: 0,0:21:11.53,0:21:13.27,Usagi,,0000,0000,0000,,ألستِ مصابةً بأذى ؟
Dialogue: 0,0:21:13.27,0:21:14.66,Rei,,0000,0000,0000,,. أنا على ما يرام
Dialogue: 0,0:21:14.97,0:21:16.44,Usagi,,0000,0000,0000,,ألا تشعرين بألم ؟
Dialogue: 0,0:21:16.47,0:21:17.24,Rei,,0000,0000,0000,,. كلا
Dialogue: 0,0:21:18.55,0:21:20.18,Usagi,,0000,0000,0000,,ألا تشعرين بحكّة في أي مكان ؟
Dialogue: 0,0:21:20.18,0:21:21.00,Rei,,0000,0000,0000,,. كلا
Dialogue: 0,0:21:21.64,0:21:23.86,Artemis,,0000,0000,0000,,... أولئك الاثنان -
Dialogue: 0,0:21:21.64,0:21:23.86,Usagi,,0000,0000,0000,,ألا تريدين أن تأكلي شيئاً ؟ -
Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:27.59,Rei,,0000,0000,0000,,. يكفي بكاءً
Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:34.75,Dr T,,0000,0000,0000,,كاورينايت-كن)، يبدو أن الهدف)\N. "لم يكن صاحب "التعويذة
Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:37.49,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. نعم، كما أننا تعرّضنا للتدخّل من أحد المتطفّلين
Dialogue: 0,0:21:37.49,0:21:38.92,Kaorinite,,0000,0000,0000,,. سأكون أكثر حذراً في المستقبل
Dialogue: 0,0:21:40.78,0:21:44.68,Luna,,0000,0000,0000,,. "يبدو أنّ العدوّ الجديد يسعى وراء "القلوب النقية
Dialogue: 0,0:21:45.00,0:21:47.94,Ami,,0000,0000,0000,,. لقد ذكروا ما يُسمّى بـ"التعويذات" داخلها
Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:50.60,Artemis,,0000,0000,0000,,.. وأولئك الغامضتان
Dialogue: 0,0:21:54.35,0:21:57.63,Usagi,,0000,0000,0000,,.. مرةً أخرى .. ستبدأ معركةٌ جديدة
Dialogue: 0,0:22:17.82,0:22:21.16,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}لن أستسلم أبداً
Dialogue: 0,0:22:21.16,0:22:24.12,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}مهما كانت البقعة التي أنا عليها ضيّقة
Dialogue: 0,0:22:24.37,0:22:27.67,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}هذا صحيح
Dialogue: 0,0:22:27.67,0:22:31.34,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}تلك هي سياسة العذراء الحلوة
Dialogue: 0,0:22:31.34,0:22:34.84,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}للشخص الذي سألتقيه حتماً
Dialogue: 0,0:22:34.84,0:22:37.97,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}وأعزّه، يوماً ما
Dialogue: 0,0:22:38.22,0:22:44.81,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}سأرفع رأسي وأقفز إلى العراك
Dialogue: 0,0:22:45.56,0:22:52.15,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,380)}مع الوجع المحزن في أعماق قلبي
Dialogue: 0,0:22:52.40,0:22:58.40,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}سيصحو الحُب
Dialogue: 0,0:22:58.40,0:23:01.91,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}ليس هنالك ما أخاف منه
Dialogue: 0,0:23:01.91,0:23:05.33,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}من الأفضل أن أكون عاطفيّة
Dialogue: 0,0:23:05.33,0:23:09.17,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}إنّ لديّ أحلاماً كبيرة
Dialogue: 0,0:23:09.17,0:23:14.59,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}لهذا سأحاول أن أكون شجاعة
Dialogue: 0,0:23:15.55,0:23:19.09,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}سأكون ما أريد أن أكون
Dialogue: 0,0:23:19.09,0:23:22.51,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}من الأفضل أن أصبح أفضل ما يكون
Dialogue: 0,0:23:22.51,0:23:26.31,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}من وقتٍ لآخر، توجد الدموع أيضاً
Dialogue: 0,0:23:26.31,0:23:32.02,SM-ED,,0000,0000,0000,,{\pos(488,388)}حتى ولو، سأحاول أن أكون شجاعة
Dialogue: 0,0:23:41.32,0:23:44.59,Usagi,,0000,0000,0000,,مامو-تشان)، هل أتخلّى عن دوري كجنديّة بحّارة ؟)
Dialogue: 0,0:23:44.96,0:23:47.66,Mamoru,,0000,0000,0000,,! ابتهجي\N! (أنا سوف أحميكِ يا (أوسا-كو
Dialogue: 0,0:23:47.90,0:23:49.86,Usagi,,0000,0000,0000,,! مامو-تشان) .. انتبه)
Dialogue: 0,0:23:50.58,0:23:51.90,Mamoru,,0000,0000,0000,,! أوسا-كو)، اهربي)
Dialogue: 0,0:23:52.16,0:23:53.36,Usagi,,0000,0000,0000,,! "أرجوكِ أيتها "البلّورة الفضّية
Dialogue: 0,0:23:53.36,0:23:56.46,Usagi,,0000,0000,0000,,! القوة .. امنحيني القوة لأحمي حبيبي
Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:00.98,Usagi,,0000,0000,0000,,! بحّارة القمر الخارقة" : ولادة صولجان الحُب"\N. تحوّل (أوساغي) الجديد
Dialogue: 0,0:24:01.66,0:24:03.47,Usagi,,0000,0000,0000,,. ضوء القمر هو رسالة حُب
Dialogue: 0,0:24:03.47,0:24:05.47,Usagi,,0000,0000,0000,,
37738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.