Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
Timing and Subtitles by ✨ Spread Your Wings & Fly ✨ Team @ Viki.com
2
00:00:08,500 --> 00:00:12,389
♪ I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze ♪
3
00:00:12,390 --> 00:00:17,549
♪ Softly embracing all the little joys
I've treasured ♪
4
00:00:17,550 --> 00:00:23,050
♪ The sunset from the backseat ♪
5
00:00:23,050 --> 00:00:26,500
♪ Becomes precious because of you, embodying
all my yearnings for this beautiful day ♪
6
00:00:26,500 --> 00:00:30,420
Three, two, one... Jump!
7
00:00:30,420 --> 00:00:34,869
♪ Let the kite bear witness
to our tearful memories
8
00:00:34,870 --> 00:00:39,229
♪ Let the wind tell you all about
the sweet nothings that we were afraid to say ♪
9
00:00:39,230 --> 00:00:43,629
♪ I was once in pursuit of your silhouette
but held captive by my timid heart ♪
10
00:00:43,630 --> 00:00:51,560
♪ Allow me one more try to courageously
lock eyes with you
11
00:01:08,620 --> 00:01:16,220
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
12
00:01:16,220 --> 00:01:20,820
[Episode 6]
[When Su Meets Su]
13
00:01:21,320 --> 00:01:23,479
Do you see my name?
14
00:01:23,479 --> 00:01:24,979
Who is ranked first?
15
00:01:24,980 --> 00:01:25,900
What about this?
16
00:01:25,900 --> 00:01:26,961
Do you see my name?
17
00:01:26,961 --> 00:01:28,099
No, I don't.
18
00:01:28,099 --> 00:01:30,676
[Zhang Lurang]
19
00:01:34,580 --> 00:01:36,380
Zhang Lurang.
20
00:01:37,900 --> 00:01:39,499
You're awesome, you know?
21
00:01:39,500 --> 00:01:41,400
You scored 101 in English!
22
00:01:41,400 --> 00:01:43,339
And what does that mean?
23
00:01:43,340 --> 00:01:46,920
You've gone up by 20 points in just two weeks!
24
00:01:46,920 --> 00:01:50,020
It'll be a breeze to get to 110.
25
00:01:52,220 --> 00:01:56,139
But why are you not
surprised by your grade at all?
26
00:01:56,140 --> 00:01:58,060
I checked my paper again after the exam.
27
00:01:58,060 --> 00:01:59,379
Oh.
28
00:01:59,380 --> 00:02:02,560
Wouldn't that be no surprise at all?
29
00:02:04,780 --> 00:02:06,380
Yes, I am surprised.
30
00:02:07,140 --> 00:02:08,940
Really?
31
00:02:09,840 --> 00:02:11,118
You did well in the exam, too.
32
00:02:11,118 --> 00:02:12,842
[Su Zaizai]
33
00:02:13,740 --> 00:02:15,320
Rang.
34
00:02:15,320 --> 00:02:18,400
I almost passed Math.
35
00:02:18,980 --> 00:02:21,960
This is my highest score in Math so far.
36
00:02:22,700 --> 00:02:24,800
Wait for me after school today.
37
00:02:24,800 --> 00:02:26,900
I have something for you.
38
00:02:38,100 --> 00:02:40,100
I've just finished my duty.
39
00:02:40,100 --> 00:02:42,219
You must have taken the bus.
40
00:02:42,220 --> 00:02:43,180
It's okay.
41
00:02:43,181 --> 00:02:45,500
I will give it to you tomorrow.
42
00:02:48,740 --> 00:02:50,440
I'm not on the bus yet.
43
00:03:06,720 --> 00:03:08,179
Rang.
44
00:03:08,180 --> 00:03:09,379
What a coincidence!
45
00:03:09,380 --> 00:03:11,979
It so happens that the bus is late today,
46
00:03:11,980 --> 00:03:14,620
so I'm here on time.
47
00:03:14,620 --> 00:03:17,280
Well, this is luck.
48
00:03:17,280 --> 00:03:20,060
I'm so lucky.
49
00:03:24,340 --> 00:03:26,400
Here, your reward.
50
00:03:27,700 --> 00:03:28,739
What reward?
51
00:03:28,740 --> 00:03:30,619
Didn't I tell you?
52
00:03:30,620 --> 00:03:33,120
That I would reward you if you ace it this time.
53
00:03:33,120 --> 00:03:36,040
I kept my word.
54
00:03:37,260 --> 00:03:38,460
Thanks.
55
00:03:39,320 --> 00:03:43,659
It seems to have
other functions.
56
00:03:43,660 --> 00:03:45,820
I didn't check thoroughly.
57
00:03:45,820 --> 00:03:48,900
You can try to find out
when you reach home.
58
00:03:48,900 --> 00:03:50,980
Can it speak?
59
00:03:50,980 --> 00:03:55,780
I… I don't know.
60
00:03:55,780 --> 00:03:59,640
Hey, why is the
bus not here yet?
61
00:04:11,020 --> 00:04:13,520
Rang, congratulations
on your good grades.
62
00:04:13,520 --> 00:04:16,459
I hope you'll continue to let me tutor you
and keep up the good work.
63
00:04:16,460 --> 00:04:19,560
Ms. Su Zaizai is serious and
responsible, positive and cute.
64
00:04:19,560 --> 00:04:23,560
Our long-term cooperation is the way to go.
65
00:04:25,660 --> 00:04:28,160
Rang, congratulations
on your good grades.
66
00:04:28,160 --> 00:04:29,880
I hope you'll continue to let me tutor you
67
00:04:29,880 --> 00:04:31,099
and keep up the good work.
68
00:04:31,100 --> 00:04:34,240
Ms. Su Zaizai is serious and
responsible, positive and cute.
69
00:04:34,240 --> 00:04:37,960
Our long-term cooperation is the way to go.
70
00:04:50,300 --> 00:04:52,280
The exams were a little difficult this time.
71
00:04:52,280 --> 00:04:54,839
Take a closer look after you get home,
72
00:04:54,839 --> 00:04:58,042
especially the tricky questions.
73
00:04:59,140 --> 00:05:00,080
Oh, right.
74
00:05:00,080 --> 00:05:01,768
One more thing.
75
00:05:01,769 --> 00:05:04,059
Our school's annual autumn sports meet
76
00:05:04,060 --> 00:05:05,680
is about to open for registration.
77
00:05:05,680 --> 00:05:07,039
Be proactive, you all.
78
00:05:07,039 --> 00:05:09,459
Each event needs at least two contestants.
79
00:05:09,460 --> 00:05:11,419
Wang Nan, get me
the name list after class.
80
00:05:11,420 --> 00:05:12,219
Okay.
81
00:05:12,220 --> 00:05:14,460
Okay, class dismissed.
82
00:05:15,460 --> 00:05:17,419
I heard a senior say
83
00:05:17,420 --> 00:05:18,939
registration for the sports meet every year,
84
00:05:18,940 --> 00:05:20,499
it's like forceful recruitment.
85
00:05:20,500 --> 00:05:21,739
The class monitor is the unluckiest one.
86
00:05:21,740 --> 00:05:24,280
Not only do you will be
hated for asking others to join,
87
00:05:24,280 --> 00:05:26,059
but you'll also have to join yourself
88
00:05:26,060 --> 00:05:28,060
if nobody joins a certain event.
89
00:05:30,460 --> 00:05:33,260
Why don't you help me
and join in one of them?
90
00:05:33,260 --> 00:05:34,139
Then I run the 1,000 meters.
91
00:05:34,140 --> 00:05:35,940
Ditto.
92
00:05:37,040 --> 00:05:38,299
I don't have stamina.
93
00:05:38,300 --> 00:05:39,779
I'll join the long jump.
94
00:05:39,780 --> 00:05:41,440
Great.
95
00:05:42,360 --> 00:05:45,860
Why don't you
girls join one more?
96
00:05:45,860 --> 00:05:47,019
No way.
97
00:05:47,020 --> 00:05:49,019
This isn't some "buy one, get one free" deal.
98
00:05:49,020 --> 00:05:50,960
I'm considered kind.
99
00:05:50,960 --> 00:05:52,299
Have you seen the other classes?
100
00:05:52,300 --> 00:05:55,380
Their way of registration is
straightforward and crude.
101
00:05:55,380 --> 00:05:57,600
Which is?
102
00:05:57,600 --> 00:06:01,099
Whatever lot you draw,
you'll sign up for that.
103
00:06:01,100 --> 00:06:03,460
Why not just tell us what to join directly?
104
00:06:08,220 --> 00:06:09,299
Men's 100 meters relay.
105
00:06:09,300 --> 00:06:13,740
[Shot put]
Men's relay.
106
00:06:17,520 --> 00:06:19,460
What did you get?
107
00:06:19,460 --> 00:06:21,060
[Men's 100 meters]
100 meters.
108
00:06:28,220 --> 00:06:29,900
What's wrong?
109
00:06:29,900 --> 00:06:31,179
Ma'am.
110
00:06:31,180 --> 00:06:33,920
I think one should sign up for the sports meet
according to their own wishes.
111
00:06:33,920 --> 00:06:36,179
It's unfair to join what you draw.
112
00:06:36,180 --> 00:06:38,459
Look at me, my legs are so long,
113
00:06:38,460 --> 00:06:40,059
I'm a better short-distance sprinter.
114
00:06:40,060 --> 00:06:43,459
If my draw is shot put,
that's a waste of my talents.
115
00:06:43,460 --> 00:06:47,080
That's why I allow
you all to swap places.
116
00:06:47,080 --> 00:06:48,979
Does anyone want
to swap with Gu Ran?
117
00:06:48,980 --> 00:06:51,880
Ma'am, I do!
118
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
Hey, what did you draw?
119
00:06:54,680 --> 00:06:56,300
Men's 2,000 meters.
[Men's 2,000 meters]
120
00:06:56,300 --> 00:06:58,000
Hurry up.
121
00:06:59,740 --> 00:07:01,600
I'm okay with shot put.
122
00:07:01,600 --> 00:07:07,000
Well, ma'am, I suddenly
feel that shot put is great.
123
00:07:07,620 --> 00:07:09,979
In the previous meets,
everyone would be reluctant
124
00:07:09,980 --> 00:07:12,120
to do long-distance running and shot put.
125
00:07:12,120 --> 00:07:15,560
Drawing lots is to ensure there are participants in every event.
126
00:07:15,560 --> 00:07:17,599
There are still more than ten days
before the sports meet.
127
00:07:17,599 --> 00:07:19,139
Get ready.
128
00:07:19,140 --> 00:07:20,800
Class dismissed.
129
00:07:21,480 --> 00:07:22,819
Me? Throwing the shot?
130
00:07:22,820 --> 00:07:26,040
I would thank God if the shot didn't throw me out.
131
00:07:36,778 --> 00:07:41,579
[100 meters]
132
00:07:41,580 --> 00:07:44,040
100 meters.
133
00:07:45,040 --> 00:07:47,379
Rang, I will surpass you this time.
134
00:07:47,380 --> 00:07:49,900
I'm running 1,000 meters.
135
00:07:49,900 --> 00:07:51,259
I'm not bragging,
136
00:07:51,260 --> 00:07:53,219
but when I was a child,
my mother would chase me with her slippers.
137
00:07:53,220 --> 00:07:54,339
She never caught up to me.
138
00:07:54,340 --> 00:07:56,660
I have the top three in the bag.
139
00:07:56,660 --> 00:08:01,500
If you cheer me on, I will
try my best to get first place.
140
00:08:01,500 --> 00:08:05,060
Don't push it if it's too difficult.
141
00:08:06,320 --> 00:08:08,366
Pretending to be reserved.
142
00:08:08,366 --> 00:08:11,759
You obviously want to cheer for me.
143
00:08:31,060 --> 00:08:32,179
Zai.
144
00:08:32,180 --> 00:08:35,379
Aren't you afraid of stomachaches?
Drinking iced water this early in the morning.
145
00:08:35,380 --> 00:08:37,059
I am hungry.
146
00:08:37,060 --> 00:08:37,940
Hungry?
147
00:08:37,940 --> 00:08:38,780
Right on time.
148
00:08:38,781 --> 00:08:40,440
Go and get some Xu's rice noodle rolls.
149
00:08:40,440 --> 00:08:42,720
We're having breakfast soon.
150
00:08:42,720 --> 00:08:44,760
But it's the weekend.
151
00:08:44,760 --> 00:08:46,081
Come on. Get into the mode.
152
00:08:46,081 --> 00:08:47,299
The sports meet is around the corner.
153
00:08:47,300 --> 00:08:48,580
Get into the mode.
154
00:08:48,580 --> 00:08:49,640
Quick, go ahead.
155
00:08:49,640 --> 00:08:52,779
Moreover, your mom has
been craving this for a long time.
156
00:08:52,780 --> 00:08:55,880
So, that's why you
want me to get it, right?
157
00:08:57,700 --> 00:08:58,461
Where are you going?
158
00:08:58,461 --> 00:08:59,559
Back to sleep?
159
00:08:59,559 --> 00:09:01,139
I'm getting changed.
160
00:09:01,140 --> 00:09:03,320
Well, the money is
on the coffee table.
161
00:09:03,320 --> 00:09:04,321
Be quick.
162
00:09:04,321 --> 00:09:07,000
Your mother and I have to go to work at nine.
163
00:09:07,000 --> 00:09:10,040
Nice, I don't have
to buy it myself.
164
00:09:21,280 --> 00:09:22,980
Rang?
165
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
Can you get up?
166
00:09:43,880 --> 00:09:44,979
Ouch!
167
00:09:44,980 --> 00:09:46,940
It hurts.
168
00:09:52,680 --> 00:09:54,099
That looks serious.
169
00:09:54,100 --> 00:09:56,040
Let's go to the hospital.
170
00:09:56,620 --> 00:09:58,379
You have to take me there then.
171
00:09:58,380 --> 00:10:01,020
Your golden retriever is a bully.
172
00:10:01,020 --> 00:10:03,420
I'll come with you.
173
00:10:04,700 --> 00:10:07,600
Is your bike good? I'll take you to the hospital.
174
00:10:08,380 --> 00:10:11,579
Is it really okay to leave your dog
in the security room?
175
00:10:11,580 --> 00:10:14,040
It's okay, the security guards know her.
176
00:10:14,040 --> 00:10:17,780
She's a big deal, huh?
Even the security guards know it.
177
00:10:17,780 --> 00:10:20,840
But does she not like strangers?
178
00:10:20,840 --> 00:10:24,840
Or does she simply hate me?
179
00:10:24,840 --> 00:10:25,919
She doesn't hate you.
180
00:10:25,919 --> 00:10:29,000
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
181
00:10:29,000 --> 00:10:31,760
But she bit me.
182
00:10:31,760 --> 00:10:34,020
You have to take responsibility.
183
00:10:35,360 --> 00:10:37,441
Sure.
184
00:10:37,441 --> 00:10:39,780
Oh, right. What's her name?
185
00:10:39,780 --> 00:10:40,879
Su.
186
00:10:40,879 --> 00:10:42,200
I am here.
187
00:10:42,200 --> 00:10:44,899
Rang, my nickname is Su.
188
00:10:44,900 --> 00:10:47,400
Since it has the same name as mine,
189
00:10:47,400 --> 00:10:49,419
I'll keep a dog named Rang.
190
00:10:49,420 --> 00:10:51,560
Then we'll be even.
191
00:10:52,220 --> 00:10:53,960
It doesn't hurt anymore?
192
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
It still hurts!
193
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Hold on tight then.
194
00:10:57,880 --> 00:11:01,120
It will hurt more if you fall down.
195
00:11:01,120 --> 00:11:02,040
Then I won't hold back.
196
00:11:02,040 --> 00:11:09,000
♪ But now, I'll think no more
and hesitate no more ♪
197
00:11:11,480 --> 00:11:13,920
Endure for a moment.
198
00:11:15,440 --> 00:11:18,260
Let me handle this briefly.
199
00:11:18,260 --> 00:11:21,680
It seems like it's just
an external injury.
200
00:11:21,680 --> 00:11:23,099
Your ankle is twisted.
201
00:11:23,100 --> 00:11:24,779
But we will need to wait for the CT scan result
202
00:11:24,780 --> 00:11:27,540
to see if your bones are hurt.
203
00:11:27,540 --> 00:11:28,699
Thank you, doctor.
204
00:11:28,700 --> 00:11:31,360
Then let's go out and wait for the CT scan result.
205
00:11:31,360 --> 00:11:34,080
Remember. Don't let her move around too much.
206
00:11:34,080 --> 00:11:35,780
Okay.
207
00:11:38,080 --> 00:11:41,939
Well, it's just a few steps.
208
00:11:41,940 --> 00:11:43,960
I can manage.
209
00:11:51,920 --> 00:11:55,139
So why were you riding
a bike in the morning?
210
00:11:55,140 --> 00:11:56,340
I was going to buy breakfast.
211
00:11:56,340 --> 00:11:59,940
I wanted to eat Xu's fresh shrimp
rice noodle rolls.
212
00:12:00,920 --> 00:12:03,560
I'm still a little hungry.
213
00:12:03,560 --> 00:12:04,700
Okay, I'll buy it for you.
214
00:12:04,700 --> 00:12:06,280
Hey.
215
00:12:06,280 --> 00:12:09,620
Are you leaving me here alone?
216
00:12:09,620 --> 00:12:11,300
I'm not hungry anymore.
217
00:12:11,300 --> 00:12:13,100
I mean it.
218
00:12:14,000 --> 00:12:15,459
Okay.
219
00:12:15,460 --> 00:12:18,060
Then let's wait for the CT scan result.
220
00:12:21,560 --> 00:12:23,220
Rang?
221
00:12:23,220 --> 00:12:25,580
Hi, Mr. Gu.
222
00:12:26,140 --> 00:12:28,040
Who is this?
223
00:12:31,420 --> 00:12:32,720
She's my friend.
224
00:12:32,720 --> 00:12:35,240
She was frightened by Su, so she fell down.
225
00:12:35,240 --> 00:12:37,859
Well, this is Gu Ran's father.
226
00:12:37,860 --> 00:12:39,220
He's a doctor in this hospital.
227
00:12:39,220 --> 00:12:41,380
Hello, Mr. Gu.
228
00:12:41,381 --> 00:12:42,619
My name is Su Zaizai.
229
00:12:42,620 --> 00:12:43,821
I'm Gu Ran's friend, too.
230
00:12:43,821 --> 00:12:45,339
I see. Hello.
231
00:12:45,340 --> 00:12:49,459
Our Gu Ran is a lively one.
232
00:12:49,460 --> 00:12:52,899
I am already surprised that
he has a quiet friend like Rang.
233
00:12:52,900 --> 00:12:56,820
I didn't expect this young lady
to be gentle and quiet, too.
234
00:12:56,820 --> 00:12:58,280
Zai!
235
00:12:58,280 --> 00:12:59,720
Did you fall? Where are you hurt?
236
00:12:59,721 --> 00:13:01,019
Doctor, is my friend still alive?
237
00:13:01,019 --> 00:13:02,419
I'm fine.
238
00:13:02,420 --> 00:13:03,840
This is Gu Ran's dad.
239
00:13:03,840 --> 00:13:05,040
Gu Ran's…
240
00:13:05,040 --> 00:13:06,419
Hello, Dad.
241
00:13:06,420 --> 00:13:08,080
Huh?
242
00:13:10,780 --> 00:13:11,820
Hello, Mr. Gu.
243
00:13:11,821 --> 00:13:14,179
I'm Gu Ran's friend, my name is Jiang Jia.
244
00:13:14,180 --> 00:13:14,740
Okay.
245
00:13:14,740 --> 00:13:15,880
Hey,
246
00:13:15,880 --> 00:13:19,940
this girl's personality is quite similar
to our Gu Ran's.
247
00:13:21,420 --> 00:13:24,279
It's almost time, let's go
get that CT scan result.
248
00:13:24,279 --> 00:13:26,939
We still have to
deal with your wound.
249
00:13:26,940 --> 00:13:27,720
Oh.
250
00:13:27,720 --> 00:13:29,579
Jiang, wait for us here.
251
00:13:29,580 --> 00:13:30,960
Mr. Gu, we'll excuse ourselves first.
252
00:13:30,960 --> 00:13:33,740
Go ahead, be careful.
253
00:13:40,060 --> 00:13:41,860
Mr. Gu.
254
00:13:42,780 --> 00:13:46,780
Have you had breakfast?
255
00:13:49,380 --> 00:13:50,699
Let's hurry up.
256
00:13:50,700 --> 00:13:53,099
Jiang is most afraid of staying with elders.
257
00:13:53,100 --> 00:13:55,460
She's definitely at a loss for words now.
258
00:13:55,460 --> 00:13:57,060
I don't think so.
259
00:13:57,060 --> 00:13:57,680
What?
260
00:13:57,680 --> 00:13:59,540
Why?
261
00:13:59,540 --> 00:14:01,219
Because Mr. Gu is very talkative.
262
00:14:01,220 --> 00:14:04,660
He will chat proactively with Gu Ran's friends.
263
00:14:04,660 --> 00:14:05,800
Chat proactively?
264
00:14:05,800 --> 00:14:07,920
Chat about what?
265
00:14:07,920 --> 00:14:09,859
How come you know I don't like breakfast?
266
00:14:09,860 --> 00:14:11,899
You even know I don't like vegetables.
267
00:14:11,900 --> 00:14:15,080
From my observation, you
have a yellowish complexion.
268
00:14:15,080 --> 00:14:18,659
You did not have breakfast
but still hiccuped several times.
269
00:14:18,660 --> 00:14:22,699
You probably have a
digestive system problem.
270
00:14:22,700 --> 00:14:25,480
You must have been
staying up late recently.
271
00:14:25,480 --> 00:14:26,819
Yes, that's right.
272
00:14:26,820 --> 00:14:29,539
You guys, don't spend your youth recklessly
273
00:14:29,540 --> 00:14:32,019
and hurt your own body.
274
00:14:32,020 --> 00:14:33,659
It's very bad for your health.
275
00:14:33,660 --> 00:14:35,900
If you're lucky, you'll have some abdominal pain.
276
00:14:35,900 --> 00:14:38,059
Worse, your stomach will have problems.
277
00:14:38,060 --> 00:14:38,780
Huh?
278
00:14:38,781 --> 00:14:40,299
I will have breakfast on time in the future then.
279
00:14:40,300 --> 00:14:42,060
Yes.
280
00:14:44,560 --> 00:14:49,540
Mr. Gu, can you cure hair loss?
281
00:14:49,540 --> 00:14:51,380
What?
282
00:14:55,020 --> 00:14:56,619
Hey, Ms. Bai.
283
00:14:56,620 --> 00:14:58,340
Hey, Ran, are you here to see Mr. Gu?
284
00:14:58,340 --> 00:14:59,580
Yes. I'm here to give him the keys.
285
00:14:59,581 --> 00:15:00,780
Is my dad in the office?
286
00:15:00,780 --> 00:15:01,940
He should be there.
287
00:15:01,940 --> 00:15:02,820
I'll head there first, then.
288
00:15:02,820 --> 00:15:04,420
Okay.
289
00:15:08,440 --> 00:15:09,759
Jiang Jia?
290
00:15:09,759 --> 00:15:10,699
Dad?
291
00:15:10,700 --> 00:15:12,099
Why are they together?
292
00:15:12,100 --> 00:15:13,619
Don't be discouraged.
293
00:15:13,620 --> 00:15:16,680
I think you still have hope.
294
00:15:16,680 --> 00:15:19,059
I'm only seventeen.
295
00:15:19,060 --> 00:15:20,499
Indeed.
296
00:15:20,500 --> 00:15:22,560
It's really rare
297
00:15:22,560 --> 00:15:25,180
among people of your age.
298
00:15:25,180 --> 00:15:27,780
What should I do?
299
00:15:27,780 --> 00:15:31,539
Well, Mr. Gu, you must
keep it a secret for me.
300
00:15:31,540 --> 00:15:33,220
Sure.
301
00:15:36,380 --> 00:15:37,999
Jiang Jia. She...
302
00:15:44,380 --> 00:15:45,180
Gu Ran?
303
00:15:45,181 --> 00:15:47,299
Hey, Ran.
304
00:15:47,300 --> 00:15:49,339
Did your mother ask you to bring me the keys?
305
00:15:49,340 --> 00:15:50,819
I left early in the morning…
306
00:15:50,820 --> 00:15:52,820
Dad, quiet.
307
00:15:57,680 --> 00:16:00,739
My ignorance had made you angry.
308
00:16:00,740 --> 00:16:02,580
I apologize to you.
309
00:16:03,300 --> 00:16:05,100
Actually,
310
00:16:05,100 --> 00:16:07,000
I stole the snacks you bought last time.
311
00:16:07,000 --> 00:16:09,219
I also broke your newly bought water glass.
312
00:16:09,220 --> 00:16:12,040
I was also the one who threw the basketball
that hit you during gym class.
313
00:16:12,040 --> 00:16:14,100
I'm sorry.
314
00:16:14,100 --> 00:16:15,819
I was wondering why I was
so unlucky those few days.
315
00:16:15,820 --> 00:16:16,340
Turns out it was you.
316
00:16:16,340 --> 00:16:18,120
How long has it been?
317
00:16:19,100 --> 00:16:21,260
What do you mean?
318
00:16:21,260 --> 00:16:24,180
I heard everything you just said.
319
00:16:25,060 --> 00:16:27,840
Why were you eavesdropping on others?
320
00:16:27,840 --> 00:16:29,540
If I hadn't done so,
321
00:16:29,540 --> 00:16:32,800
did you plan on hiding it from me forever?
322
00:16:34,180 --> 00:16:36,099
Why would I tell you this?
323
00:16:36,100 --> 00:16:37,620
You're sick, after all. It's nothing trivial.
324
00:16:37,620 --> 00:16:39,980
What if I don't see you in the future?
325
00:16:43,420 --> 00:16:44,840
What are you talking about?
326
00:16:44,840 --> 00:16:46,540
I'm not sick.
327
00:16:46,540 --> 00:16:49,000
Don't hide it, I know everything.
328
00:16:49,000 --> 00:16:51,059
Zai fell from her bike.
329
00:16:51,060 --> 00:16:52,280
I just came to see her.
330
00:16:52,280 --> 00:16:54,160
Su Zaizai?
331
00:16:54,160 --> 00:16:56,200
Don't use her as an excuse.
332
00:16:57,300 --> 00:16:59,240
Gu Ran?
333
00:17:02,980 --> 00:17:04,339
I just hurt my ankle.
334
00:17:04,340 --> 00:17:07,000
Why is everyone here?
335
00:17:07,560 --> 00:17:08,899
You are not sick?
336
00:17:08,900 --> 00:17:10,940
What were you guys talking about just now?
337
00:17:11,340 --> 00:17:14,539
Why do you have so many questions every day?
338
00:17:14,540 --> 00:17:15,401
Dad.
339
00:17:15,401 --> 00:17:16,599
Why were you talking about hope?
340
00:17:16,599 --> 00:17:18,040
Hope!
341
00:17:18,040 --> 00:17:19,019
What hope?
342
00:17:19,020 --> 00:17:22,600
I said you guys are the hope of the motherland.
343
00:17:22,600 --> 00:17:23,620
Zai, you're done, right?
344
00:17:23,620 --> 00:17:24,320
Let's go then.
345
00:17:24,320 --> 00:17:25,060
Bye, Mr. Gu.
346
00:17:25,061 --> 00:17:26,499
Wait a moment.
347
00:17:26,500 --> 00:17:28,440
The keys.
348
00:17:29,700 --> 00:17:30,339
Dad.
349
00:17:30,340 --> 00:17:31,980
Let's talk back home.
350
00:17:32,380 --> 00:17:34,500
Mr. Gu, I trust you.
351
00:17:34,500 --> 00:17:36,100
Okay.
352
00:17:42,260 --> 00:17:43,779
Mr. Gu, we're leaving first.
353
00:17:43,780 --> 00:17:44,560
Okay.
354
00:17:44,560 --> 00:17:46,459
Be careful on the way home.
355
00:17:46,460 --> 00:17:46,880
Okay.
356
00:17:46,880 --> 00:17:47,680
Bye, Mr. Gu.
357
00:17:47,680 --> 00:17:48,320
Bye.
358
00:17:48,320 --> 00:17:49,980
Bye-bye.
359
00:17:53,240 --> 00:17:55,379
Do you really not need me to send you back?
360
00:17:55,380 --> 00:17:56,539
No, I'm fine.
361
00:17:56,540 --> 00:17:58,660
Zhang Lurang will send me home.
362
00:17:58,660 --> 00:18:00,940
I will send her back.
363
00:18:00,940 --> 00:18:02,020
Oh.
364
00:18:02,020 --> 00:18:02,780
Okay.
365
00:18:02,781 --> 00:18:04,379
I happen to have something to do,
so I'll leave first.
366
00:18:04,380 --> 00:18:06,200
I'll pay you a visit tomorrow.
367
00:18:12,000 --> 00:18:14,960
Just a little bit of hair loss.
It's not obvious, right?
368
00:18:15,640 --> 00:18:18,100
Is Jiang Jia having a headache recently?
369
00:18:18,100 --> 00:18:19,699
Headache?
370
00:18:19,700 --> 00:18:21,460
I don't think so.
371
00:18:25,880 --> 00:18:29,080
If he knows this, he will definitely laugh at me.
372
00:18:36,860 --> 00:18:38,299
Oh, it's Qianyu.
373
00:18:38,300 --> 00:18:40,100
Where?
374
00:18:42,300 --> 00:18:43,780
What are you doing?
375
00:18:43,780 --> 00:18:45,540
Are you really not sick?
376
00:18:45,540 --> 00:18:47,299
You are the one who is sick.
377
00:18:47,300 --> 00:18:48,819
Didn't I tell you already?
378
00:18:48,820 --> 00:18:50,219
I was there to check on Zai
379
00:18:50,220 --> 00:18:51,659
and ran into your father by chance.
380
00:18:51,660 --> 00:18:52,560
We were just casually chatting.
381
00:18:52,560 --> 00:18:54,620
That's a relief.
382
00:18:54,620 --> 00:18:56,320
Huh?
383
00:18:56,740 --> 00:18:57,720
It's great that you are not sick.
384
00:18:57,720 --> 00:19:00,040
You don't have to say anything else.
385
00:19:06,040 --> 00:19:08,680
Are you going to ask your dad
when you get home tonight?
386
00:19:08,680 --> 00:19:10,620
You're overthinking.
387
00:19:10,620 --> 00:19:12,939
When my parents reach home, I'd be asleep.
388
00:19:12,940 --> 00:19:15,200
We have no time to chat.
389
00:19:15,200 --> 00:19:16,379
They're that busy?
390
00:19:16,380 --> 00:19:18,019
That means you will be home alone?
391
00:19:18,020 --> 00:19:18,859
Yeah.
392
00:19:18,860 --> 00:19:20,520
And there's no one to boss me around.
393
00:19:20,520 --> 00:19:22,080
Envious?
394
00:19:22,080 --> 00:19:25,080
Who would be envious of that?
395
00:19:25,080 --> 00:19:26,980
Sigh.
396
00:19:28,080 --> 00:19:31,439
Well, were you planning
to get a false medical cert
397
00:19:31,439 --> 00:19:33,480
so that you don't have to run the 1,000 meters?
398
00:19:33,480 --> 00:19:36,779
Only you would do this kind of thing, okay?
399
00:19:36,780 --> 00:19:40,380
1,000 meters is nothing to me.
400
00:19:41,600 --> 00:19:43,579
What are you laughing at? Don't you believe me?
401
00:19:43,580 --> 00:19:45,700
I didn't say that.
402
00:19:54,420 --> 00:19:56,480
Which floor do you live on?
403
00:19:56,480 --> 00:19:57,580
Third floor.
404
00:19:57,581 --> 00:19:59,619
When you get out of the elevator,
my house is the first on the right.
405
00:19:59,620 --> 00:20:01,600
Do you want to hang out for a bit?
406
00:20:02,720 --> 00:20:05,040
But if you don't pick up Su,
407
00:20:05,040 --> 00:20:06,899
she may think you are abandoning her.
408
00:20:06,900 --> 00:20:08,419
Go ahead.
409
00:20:08,420 --> 00:20:10,720
I can go up by myself.
410
00:20:14,900 --> 00:20:18,040
Okay, remember to apply the ointment.
411
00:20:22,600 --> 00:20:25,840
And you really left this Su behind.
412
00:20:42,780 --> 00:20:44,539
Back so soon?
413
00:20:44,540 --> 00:20:46,300
Coming.
414
00:20:50,180 --> 00:20:51,540
Hey.
415
00:20:51,540 --> 00:20:53,240
For you.
416
00:20:53,940 --> 00:20:55,859
Did you buy me the rice noodle rolls?
417
00:20:55,860 --> 00:20:56,640
Yeah.
418
00:20:56,640 --> 00:20:57,939
I'm leaving first.
419
00:20:57,940 --> 00:21:00,100
Hey, wait a minute.
420
00:21:02,680 --> 00:21:05,080
Here, my favorite jelly.
421
00:21:05,080 --> 00:21:06,459
You like eating jelly very much?
422
00:21:06,460 --> 00:21:07,020
Yeah.
423
00:21:07,021 --> 00:21:10,760
When I'm upset, I'll feel
better if I eat some jelly.
424
00:21:10,760 --> 00:21:12,400
Why?
425
00:21:12,400 --> 00:21:15,920
Well... I don't know either.
426
00:21:15,920 --> 00:21:18,539
I'm asking why you're unhappy.
427
00:21:18,540 --> 00:21:19,779
Rang.
428
00:21:19,780 --> 00:21:24,160
I never knew you cared about me so much.
429
00:21:24,160 --> 00:21:27,100
What time are you going to school tomorrow?
430
00:21:28,540 --> 00:21:31,059
I'll take you to and from school
until you are healed.
431
00:21:31,060 --> 00:21:33,820
It's Su's fault, after all.
432
00:21:33,820 --> 00:21:35,579
Promise?
433
00:21:35,580 --> 00:21:37,080
Yeah.
434
00:21:37,080 --> 00:21:39,160
Do you want to eat it?
435
00:21:40,380 --> 00:21:41,939
But you made a mistake today.
436
00:21:41,940 --> 00:21:44,040
So I'll punish you, no snacks today.
437
00:21:45,140 --> 00:21:46,940
Hand.
438
00:21:50,220 --> 00:21:52,020
Good night.
439
00:22:19,180 --> 00:22:22,840
♪ I dreamed about you the whole night ♪
440
00:22:22,840 --> 00:22:26,900
♪ Tossing and turning, I wouldn't wake up ♪
441
00:22:27,800 --> 00:22:31,379
♪ Do you have magic that no others have? ♪
442
00:22:31,380 --> 00:22:33,539
Please take care of her when she's in class.
443
00:22:33,540 --> 00:22:35,220
No problem.
444
00:22:35,220 --> 00:22:37,659
Well, I'm leaving then.
445
00:22:37,659 --> 00:22:39,500
See you after school.
446
00:22:42,560 --> 00:22:46,419
Zai, what's happening
between you two?
447
00:22:46,419 --> 00:22:47,859
It's obvious.
448
00:22:47,860 --> 00:22:50,340
I am his creditor.
449
00:22:52,680 --> 00:22:57,020
In short, Su Zaizai hurt her
leg because of Zhang Lurang.
450
00:22:57,020 --> 00:22:58,539
What?
451
00:22:58,540 --> 00:23:00,699
Then you won't be able to participate
in the sports meet?
452
00:23:00,700 --> 00:23:03,099
Can't you read the room?
Are you still thinking about the sports meet?
453
00:23:03,100 --> 00:23:05,699
It's a miracle she could come to class.
454
00:23:05,700 --> 00:23:08,320
Sigh, I'm jealous.
455
00:23:08,320 --> 00:23:10,579
Although I can't join the competition,
456
00:23:10,580 --> 00:23:13,460
I can still contribute.
457
00:23:13,460 --> 00:23:16,700
Aren't you worrying that we have no photographer?
458
00:23:16,700 --> 00:23:21,019
Give me the camera and leave
it to me to take the pictures.
459
00:23:21,020 --> 00:23:22,859
Have you ever used a camera?
460
00:23:22,860 --> 00:23:24,539
Don't you underestimate me.
461
00:23:24,540 --> 00:23:27,979
When I was young, I grabbed a camera during Zhuazhou.
♪ A Chinese ritual held at a child's first birthday party
462
00:23:27,980 --> 00:23:31,740
I'm a natural photographer.
463
00:23:35,540 --> 00:23:36,461
I'm hungry.
464
00:23:36,461 --> 00:23:41,040
I want to eat ribs,
braised pork, and trotters.
465
00:23:41,920 --> 00:23:44,440
What else do you want?
466
00:23:45,100 --> 00:23:48,860
I want you to bring them to me.
467
00:23:51,640 --> 00:23:54,119
This is quite different from my camera.
468
00:23:54,119 --> 00:23:58,579
Today is 12 October, and the
weather is sunny and breezy.
469
00:23:58,580 --> 00:24:02,420
It's a great pleasure to meet you
at the Voice of the Campus
470
00:24:03,300 --> 00:24:06,480
There is such a saying Han Han's "A Fortress".
471
00:24:06,480 --> 00:24:09,059
"Here's the way things work.
472
00:24:09,060 --> 00:24:12,219
It takes a moment for you
to fall in love with something.
473
00:24:12,220 --> 00:24:19,580
You then spend years
asking yourself why you like it."
474
00:24:31,680 --> 00:24:34,539
♪ We're singing Mellow Song ♪
475
00:24:34,540 --> 00:24:39,220
♪ And they're dancing along ♪
476
00:24:39,220 --> 00:24:44,520
♪ We're living in a fantasy ♪
477
00:24:44,520 --> 00:24:46,659
♪ The weather feels so fine ♪
478
00:24:46,660 --> 00:24:47,640
Does it still hurt to walk?
479
00:24:47,640 --> 00:24:51,680
♪ And we're drowning in time ♪
480
00:24:51,680 --> 00:24:54,379
♪ Nothing can be more beautiful to see ♪
481
00:24:54,380 --> 00:24:54,980
Yeah.
482
00:24:54,981 --> 00:24:57,400
It hurts so bad.
483
00:24:57,400 --> 00:25:01,339
♪ I'm so in love with everything ♪
484
00:25:01,340 --> 00:25:06,099
♪ I see on this moment ♪
485
00:25:06,100 --> 00:25:08,840
Jiang, I'm leaving first.
486
00:25:09,440 --> 00:25:11,260
Her leg...
487
00:25:11,260 --> 00:25:12,040
It's all good now?
488
00:25:12,040 --> 00:25:17,580
♪ And I wish I could make this feeling stay ♪
489
00:25:17,580 --> 00:25:22,880
♪ Forever ♪
490
00:25:22,880 --> 00:25:25,720
♪ The evening has come ♪
491
00:25:25,720 --> 00:25:27,579
♪ Let us gather around ♪
492
00:25:27,580 --> 00:25:30,540
Zhang Lurang.
493
00:25:30,540 --> 00:25:35,659
♪ We're watching on an open air ♪
494
00:25:35,660 --> 00:25:38,620
♪ Leave everything behind ♪
495
00:25:38,620 --> 00:25:44,000
♪ We got plenty of time ♪
496
00:25:50,140 --> 00:25:53,020
Youngsters nowadays.
497
00:25:59,040 --> 00:26:00,020
Hey, Zai.
498
00:26:00,021 --> 00:26:01,179
How's your leg?
499
00:26:01,180 --> 00:26:03,840
I'll pick you up from school these few days.
500
00:26:03,840 --> 00:26:05,619
But it's out of your way to work.
501
00:26:05,620 --> 00:26:07,861
The road I used to take
is under maintenance.
502
00:26:07,861 --> 00:26:10,339
Okay? I'm using a different route,
so I will pass by your school.
503
00:26:10,340 --> 00:26:11,459
Oh, yeah.
504
00:26:11,460 --> 00:26:13,259
When I passed by their school today,
505
00:26:13,260 --> 00:26:15,139
I saw a boy carrying a girl on a bicycle.
506
00:26:15,140 --> 00:26:16,259
They were wearing school uniforms.
507
00:26:16,260 --> 00:26:18,180
They are so young.
508
00:26:18,180 --> 00:26:20,699
Zai, you can't be
like them, okay?
509
00:26:20,700 --> 00:26:24,720
Especially boys
nowadays are sweet talkers.
510
00:26:24,720 --> 00:26:29,020
But it doesn't mean anything
to carry a person with a bike.
511
00:26:29,020 --> 00:26:33,920
Maybe the girl was
injured and couldn't walk?
512
00:26:33,920 --> 00:26:36,400
Besides, you shouldn't call someone
a sweet talker
513
00:26:36,400 --> 00:26:38,700
just because they are handsome.
514
00:26:38,700 --> 00:26:40,179
That makes sense, too.
515
00:26:40,179 --> 00:26:44,160
Oh, how do you know
what that boy looked like?
516
00:26:46,320 --> 00:26:48,020
Well...
517
00:26:52,140 --> 00:26:53,400
I was just guessing
518
00:26:53,400 --> 00:26:56,240
because there are quite a lot
of handsome guys in our school.
519
00:26:56,240 --> 00:26:57,659
The sports meet is tomorrow.
520
00:26:57,660 --> 00:27:00,000
I'm going to rest.
521
00:27:05,680 --> 00:27:07,580
The First High School Affiliated to Jiangyi Uni 2012 Autumn Sports MeetThe annual school sports meet has begun.
522
00:27:07,580 --> 00:27:09,040
The magnificence of soldiers
on the battlefield
523
00:27:09,040 --> 00:27:11,339
returns to the stadium
of Jiangyi Affiliated High School once again.
524
00:27:11,340 --> 00:27:12,979
The pursuit of speed makes us go faster.
525
00:27:12,980 --> 00:27:15,019
The pursuit of strength makes us go higher
and stronger.
526
00:27:15,020 --> 00:27:17,379
Challenging our limits,
we put our wills to the test.
527
00:27:17,380 --> 00:27:19,019
All the best to all the athletes
528
00:27:19,020 --> 00:27:20,539
in the upcoming sports meet.
529
00:27:20,540 --> 00:27:23,100
[Class 9, Grade 10; Class 1, Grade 10]
Ignite your passion.
530
00:27:23,100 --> 00:27:25,600
I drank hot water, and I feel much better now.
531
00:27:25,600 --> 00:27:28,980
But I probably won't be able to run 1,000 meters.
532
00:27:28,980 --> 00:27:31,099
If my legs were fully healed,
533
00:27:31,100 --> 00:27:33,920
one of us could have joined the event.
534
00:27:33,920 --> 00:27:36,220
You should feel fortunate.
535
00:27:36,220 --> 00:27:37,219
Why?
536
00:27:37,220 --> 00:27:42,100
Have you seen the snapshots of the sports meet
in the school newspaper every year?
537
00:27:42,100 --> 00:27:44,160
Come on, I'll take you to see it.
538
00:27:44,160 --> 00:27:46,400
Go for it!
539
00:27:46,880 --> 00:27:48,500
Go for it!
540
00:27:51,740 --> 00:28:00,440
Go for it!
541
00:28:00,440 --> 00:28:02,899
Yay!
542
00:28:02,900 --> 00:28:05,140
Awesome, yay!
543
00:28:05,140 --> 00:28:07,179
We won!
544
00:28:07,180 --> 00:28:08,740
Go for it! Go for it!
545
00:28:08,740 --> 00:28:09,680
Go for it!
546
00:28:09,680 --> 00:28:10,481
Get set.
547
00:28:10,481 --> 00:28:11,300
Go for it!
548
00:28:11,300 --> 00:28:12,860
Go for it! Go for it!
549
00:28:12,860 --> 00:28:14,420
Go for it! Go for it!
550
00:28:14,420 --> 00:28:16,030
Go for it! Go for it!
551
00:28:16,030 --> 00:28:17,460
Go for it! Go for it!
552
00:28:17,460 --> 00:28:20,040
Go for it! Go for it!
553
00:28:23,980 --> 00:28:31,220
Go for it!
554
00:28:40,960 --> 00:28:46,480
Go for it!
555
00:28:46,480 --> 00:28:51,139
This sports meet is basically a major disaster.
556
00:28:51,140 --> 00:28:53,760
I suddenly feel so lucky.
557
00:28:56,020 --> 00:28:58,860
Hey, what are they
doing over there?
558
00:29:00,240 --> 00:29:02,960
The faculty competition, I think.
559
00:29:02,960 --> 00:29:05,299
Hey, it seems that
Lin is in the game, too.
560
00:29:05,300 --> 00:29:05,881
Let's go.
561
00:29:05,881 --> 00:29:06,819
Go and have a look.
562
00:29:06,820 --> 00:29:11,700
Mr. Lin, go for it!
563
00:29:11,700 --> 00:29:12,859
Ah.
564
00:29:12,860 --> 00:29:14,819
Mr. Lin.
565
00:29:14,820 --> 00:29:16,260
What a good figure you have there!
566
00:29:17,100 --> 00:29:17,980
I usually…
567
00:29:17,980 --> 00:29:19,520
Ha!
568
00:29:19,520 --> 00:29:21,260
Ha!
569
00:29:21,260 --> 00:29:23,379
Mr. Chang is even fitter.
570
00:29:23,380 --> 00:29:25,560
I bet you exercise regularly.
571
00:29:25,560 --> 00:29:27,020
These are all muscles.
572
00:29:27,020 --> 00:29:29,600
Wow, it's pinching my hand.
573
00:29:29,600 --> 00:29:30,819
Your legs are too long.
574
00:29:30,820 --> 00:29:32,179
One of yours is as long as both of mine!
575
00:29:32,180 --> 00:29:33,659
How can we compete with you?
576
00:29:33,660 --> 00:29:34,979
Who can outrun you?
577
00:29:34,980 --> 00:29:36,299
I just like exercising.
578
00:29:36,300 --> 00:29:36,780
I see.
579
00:29:36,780 --> 00:29:37,540
I love playing ball.
580
00:29:37,540 --> 00:29:38,219
Really?
581
00:29:38,220 --> 00:29:39,819
Hey, I like playing ball too.
582
00:29:39,820 --> 00:29:41,379
What kind of ball do you usually play?
583
00:29:41,380 --> 00:29:42,579
Yo-yo.
584
00:29:42,580 --> 00:29:43,939
My son loves to play it.
585
00:29:43,940 --> 00:29:45,139
So I play with him.
586
00:29:45,140 --> 00:29:46,500
It's a tough workout.
587
00:29:46,500 --> 00:29:47,840
Go for it!
588
00:29:47,840 --> 00:29:48,780
Go for it!
589
00:29:48,780 --> 00:29:51,500
Get set.
590
00:29:53,220 --> 00:29:54,721
Ready.
591
00:29:54,721 --> 00:29:55,979
Go for it! Go for it!
592
00:29:55,980 --> 00:29:57,339
Do your best!
593
00:29:57,340 --> 00:29:59,220
Go for it!
594
00:29:59,220 --> 00:30:04,379
Go for it!
595
00:30:04,380 --> 00:30:09,580
Go for it!
596
00:30:09,580 --> 00:30:14,040
Go for it!
597
00:30:15,800 --> 00:30:17,400
Wait...
598
00:30:20,380 --> 00:30:22,179
Look at you guys.
599
00:30:22,180 --> 00:30:23,920
You don't work out, don't you?
600
00:30:23,920 --> 00:30:25,700
It's not that we don't work out.
601
00:30:25,720 --> 00:30:29,480
But you were running too fast!
602
00:30:29,480 --> 00:30:30,859
Look how tired Mr. Lin is.
603
00:30:30,860 --> 00:30:33,139
He almost stopped breathing,
I mean almost fainted.
604
00:30:33,140 --> 00:30:34,680
Ah, yeah.
605
00:30:34,680 --> 00:30:36,939
Wow, I'm... totally spent.
606
00:30:36,940 --> 00:30:37,921
Look at how tired he is.
607
00:30:37,921 --> 00:30:39,059
Almost fainted, huh?
608
00:30:39,060 --> 00:30:40,120
But don't be faint-hearted.
609
00:30:40,120 --> 00:30:41,660
Indeed.
610
00:30:41,660 --> 00:30:42,520
Xiao.
611
00:30:42,520 --> 00:30:43,320
Yes?
612
00:30:43,320 --> 00:30:44,640
It's normal that you couldn't catch up with me.
613
00:30:44,640 --> 00:30:46,739
Last year, I got first place.
614
00:30:46,740 --> 00:30:47,859
Yes, indeed.
615
00:30:47,860 --> 00:30:50,739
In the future, you guys
need to exercise more.
616
00:30:50,740 --> 00:30:52,260
Of course.
617
00:30:52,260 --> 00:30:54,060
Let's go.
618
00:30:56,400 --> 00:30:58,520
Goodbye, Mr. Chang.
619
00:30:58,520 --> 00:30:59,580
Oh, my God.
620
00:30:59,580 --> 00:31:01,200
I'm exhausted.
621
00:31:07,480 --> 00:31:08,919
Hey, Su Zaizai.
622
00:31:08,919 --> 00:31:10,960
Isn't the tug of war about to start?
623
00:31:10,960 --> 00:31:12,060
Do you have your camera?
624
00:31:12,060 --> 00:31:12,740
Yes.
625
00:31:12,740 --> 00:31:13,220
Good.
626
00:31:13,221 --> 00:31:14,701
Take more pictures.
- Okay.
627
00:31:14,701 --> 00:31:16,280
It's about to start, hurry up.
628
00:31:16,280 --> 00:31:17,739
Mr. Lin, we'll be going first.
629
00:31:17,739 --> 00:31:19,820
Okay.
630
00:31:19,820 --> 00:31:24,139
Go for it!
631
00:31:24,140 --> 00:31:24,900
How's it going?
632
00:31:24,901 --> 00:31:26,160
Handsome and the others just defeated Class 3.
633
00:31:26,160 --> 00:31:28,319
Now, they are going against Class 4.
634
00:31:28,319 --> 00:31:45,500
Go for it, Handsome!
635
00:31:45,500 --> 00:31:46,601
Handsome... Male god.
636
00:31:46,601 --> 00:31:49,680
Go for it...
637
00:31:49,680 --> 00:31:50,980
Hey, Su Zaizai, keep
cheering them on.
638
00:31:50,980 --> 00:31:53,420
Why is your voice getting smaller and smaller?
639
00:31:54,280 --> 00:31:59,080
Well, my voice
is a little hoarse.
640
00:31:59,080 --> 00:32:05,660
Go for it...
641
00:32:05,660 --> 00:32:09,620
Students participating in the men's 100 meters,
please come to the check-in area.
642
00:32:09,620 --> 00:32:14,520
Students participating in the men's 100 meters,
please come to the check-in area.
643
00:32:15,860 --> 00:32:18,600
Rang, the 100 meters is about to start, right?
644
00:32:18,600 --> 00:32:19,580
Yeah.
645
00:32:19,580 --> 00:32:22,700
Then let me cheer you on.
646
00:32:22,700 --> 00:32:26,140
If you don't say anything,
I will take it that you accepted my offer.
647
00:32:26,140 --> 00:32:29,400
But there are so many people,
you might not hear my voice.
648
00:32:29,400 --> 00:32:32,520
Maybe I can borrow the referee's loudspeaker.
649
00:32:32,520 --> 00:32:36,340
Weren't you cheering loudly
during the tug-of-war match?
650
00:32:36,340 --> 00:32:38,000
That's our class monitor.
651
00:32:38,000 --> 00:32:39,100
His name is Wang Nan.
652
00:32:39,100 --> 00:32:40,900
We usually call him Handsome.
653
00:32:40,900 --> 00:32:43,240
It's his nickname.
654
00:32:45,920 --> 00:32:47,420
I see.
655
00:32:48,720 --> 00:32:51,599
Are you jealous?
656
00:32:51,599 --> 00:32:52,301
No.
657
00:32:52,301 --> 00:32:53,600
♪ Without any reason ♪
658
00:32:53,600 --> 00:32:55,700
If not, why would you remember it?
659
00:32:55,700 --> 00:32:57,480
♪ It's unexplainable ♪
660
00:32:57,480 --> 00:32:59,720
I was just asking.
661
00:32:59,720 --> 00:33:05,260
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
662
00:33:05,260 --> 00:33:07,340
♪ That brought you into my life ♪
663
00:33:07,340 --> 00:33:08,419
Phew.
664
00:33:08,420 --> 00:33:11,899
After pretending for a whole day,
I can finally walk normally.
665
00:33:11,900 --> 00:33:13,700
I almost got caught today.
666
00:33:13,700 --> 00:33:16,220
Luckily I found out in time.
667
00:33:17,080 --> 00:33:19,560
It's so annoying that my leg is healed.
668
00:33:19,560 --> 00:33:24,200
I wonder for how long I can
sit on the back of Rang's bike.
669
00:33:24,200 --> 00:33:27,420
Whatever, I will delay it
as many days as possible.
670
00:33:28,100 --> 00:33:30,200
Su Zaizai.
671
00:33:32,680 --> 00:33:35,060
Sorry.
672
00:33:41,940 --> 00:33:44,829
Today is another day being Pinocchio.
673
00:33:44,829 --> 00:33:49,192
Don't grow long, my nose.
What if I don't look cute anymore?
674
00:33:49,192 --> 00:33:52,360
[Today is another day being Pinocchio. Don't grow
long, my nose. What if I don't look cute anymore?]
675
00:33:52,360 --> 00:33:57,740
♪ Guess I've fallen in love with you ♪
676
00:33:57,740 --> 00:34:01,480
♪ Without any reason ♪
677
00:34:01,480 --> 00:34:05,950
♪ It's unexplainable ♪
678
00:34:07,070 --> 00:34:12,560
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
679
00:34:12,560 --> 00:34:16,240
♪ That brought you into my life ♪
680
00:34:16,240 --> 00:34:20,020
♪ At your finest hour ♪
681
00:34:21,720 --> 00:34:25,570
♪ You gave me courage and love ♪
682
00:34:25,570 --> 00:34:28,500
♪ You're the reason I believe in love ♪
683
00:34:28,500 --> 00:34:36,620
♪ I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me ♪
684
00:34:36,620 --> 00:34:40,270
♪ I'm too afraid of losing you ♪
685
00:34:40,270 --> 00:34:43,300
♪ To tell you I love you ♪
686
00:34:43,300 --> 00:34:51,460
♫ But now, I don’t want to hesitate anymore ♫
687
00:34:55,360 --> 00:35:01,920
Timing and Subtitles by ✨ Spread Your Wings & Fly ✨ Team @ Viki.com
44038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.