All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 01_28 千门七杰决为师父报仇 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,320 --> 00:01:05,440
澳门, 是东方的拉斯维加斯
2
00:01:05,519 --> 00:01:08,760
每年博彩业的收入都是冠绝全球
3
00:01:08,840 --> 00:01:10,920
人的欲望和贪念
4
00:01:11,040 --> 00:01:13,840
令赌桌上的注码越来越大
5
00:01:13,960 --> 00:01:17,640
甚至最后放上去的, 是我们的命
6
00:01:18,600 --> 00:01:20,120
我们俩帮了你那么久
7
00:01:20,200 --> 00:01:21,680
什么都归还了
8
00:01:21,920 --> 00:01:24,520
你们俩帮我?你们是背叛我吧?
9
00:03:32,720 --> 00:03:35,400
但我还没想到实际上有什么需要
10
00:03:35,480 --> 00:03:37,400
稍后告诉你吧 好啊
11
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
昇哥…你每天都那么早
12
00:03:40,240 --> 00:03:41,480
我很辛苦的
13
00:03:43,040 --> 00:03:44,600
昨晚场子有没有事?
14
00:03:44,640 --> 00:03:47,600
没什么, 有两桌台湾客人比较麻烦
15
00:03:47,640 --> 00:03:48,880
我很快就解决了
16
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
昇哥, 你看, 廸加比出了新款
17
00:03:51,920 --> 00:03:54,000
最高时速400公里, 四个涡轮增压
18
00:03:54,120 --> 00:03:55,880
从零到一百也不用三秒
19
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
什么时候飞往德国试开一下?
20
00:03:58,520 --> 00:04:01,040
是中置引擎, 吵死了
21
00:04:01,120 --> 00:04:02,280
怎会适合我?
22
00:04:05,840 --> 00:04:09,160
司徒省?他又想给钱你吗, 昇哥?
23
00:04:09,240 --> 00:04:11,760
究竟他有多少家产可以输给你呢?
24
00:04:11,880 --> 00:04:16,960
我想…最少也有一、两亿元吧?
25
00:04:17,079 --> 00:04:19,799
昇哥, 他摆明就是你的手下败将
26
00:04:19,920 --> 00:04:23,520
不如你把他交给我, 杀鸡焉用牛刀
27
00:04:24,440 --> 00:04:29,040
鸡是要自己亲手宰、亲手煮
28
00:04:29,080 --> 00:04:33,120
然后随即自己吃掉, 才叫人兴奋
29
00:04:33,200 --> 00:04:36,640
也对, 不知道他是不是不明白
30
00:04:36,720 --> 00:04:39,120
在赌桌上没有人能够赢昇哥
31
00:04:39,440 --> 00:04:40,520
这句话呢?
32
00:04:40,640 --> 00:04:43,960
有哪个赌徒会认输的?
33
00:04:44,040 --> 00:04:47,120
你啊, 你应该欣赏他这种精神
34
00:04:47,200 --> 00:04:49,440
是的, 昇哥, 你说得对
35
00:04:49,520 --> 00:04:51,760
我先开一瓶好酒给你庆祝
36
00:05:01,960 --> 00:05:03,880
怎么多了一间新银行?
37
00:05:09,760 --> 00:05:12,240
我们今天新开业, 欢迎光临
38
00:05:12,320 --> 00:05:13,720
为什么没有柜员机的?
39
00:05:13,800 --> 00:05:17,400
还没安装好, 我们银行以顾客为先
40
00:05:17,480 --> 00:05:21,080
我们立即开张为大家服务, 这边请
41
00:05:22,600 --> 00:05:25,240
你插队吗? 什么插队?
42
00:05:25,360 --> 00:05:27,040
我是这间银行的尊贵客户
43
00:05:27,120 --> 00:05:27,840
有没有搞错?
44
00:05:27,920 --> 00:05:29,920
什么插队, 你有吗?十万元
45
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
别动气… 存十万元
46
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
他… 过来这边, 这边也很快
47
00:05:34,400 --> 00:05:37,200
赶快点, 怎么要点那么久?
48
00:05:37,320 --> 00:05:39,520
点…点好了
49
00:05:39,640 --> 00:05:42,440
要快点, 慢吞吞的, 等退休吗?
50
00:05:44,960 --> 00:05:46,240
有什么可以帮你?
51
00:05:46,320 --> 00:05:48,560
我想做一万元定期
52
00:05:48,640 --> 00:05:50,800
这笔钱是我生日
53
00:05:50,920 --> 00:05:52,840
孙儿送给我买东西吃的
54
00:05:54,840 --> 00:05:56,640
做定期吗?
55
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
不知道为什么
56
00:05:57,600 --> 00:06:00,200
这间银行今天的利息特别低
57
00:06:00,320 --> 00:06:02,280
去另一间, 另一间高多了
58
00:06:02,400 --> 00:06:04,480
你人真好, 谢谢你
59
00:06:04,640 --> 00:06:06,920
麻烦你, 提款三万元
60
00:06:07,040 --> 00:06:08,800
三…三万元?
61
00:06:10,120 --> 00:06:12,400
太太, 你…你要提取三万元
62
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
有没有家人陪伴你?
63
00:06:13,560 --> 00:06:15,040
只有我跟我的女儿住
64
00:06:15,120 --> 00:06:16,760
她刚刚在医院动过手术
65
00:06:16,880 --> 00:06:19,320
我现在来提款接她出院
66
00:06:19,440 --> 00:06:22,680
你跟你女儿真可怜
67
00:06:22,880 --> 00:06:25,160
拿三万元给她吧
68
00:06:26,480 --> 00:06:28,600
你们两个家伙真有点子
69
00:06:28,680 --> 00:06:30,680
穿了制服就每个人都相信我们
70
00:06:30,800 --> 00:06:32,760
你真的当我在卖广告, Open Eyes
71
00:06:32,840 --> 00:06:35,240
这是制服诱惑
72
00:06:35,360 --> 00:06:37,560
旁边的柜员机给我们弄坏了
73
00:06:37,680 --> 00:06:40,200
人们要存钱就一定要来这里
74
00:06:40,320 --> 00:06:41,880
也不是全部存钱的
75
00:06:42,000 --> 00:06:44,400
刚才那个中女拿了三万多元走
76
00:06:44,520 --> 00:06:46,120
人家的女儿要动手术
77
00:06:46,200 --> 00:06:47,280
给她有什么所谓
78
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
我们今天的目标就是逢星期一
79
00:06:49,480 --> 00:06:51,000
来存高利贷账目的冤大头
80
00:06:51,080 --> 00:06:52,320
亏一点点钱有什么所谓
81
00:06:52,440 --> 00:06:56,320
那冤大头差不多来了
82
00:06:59,520 --> 00:07:02,680
你混了多久?你看你
83
00:07:02,760 --> 00:07:05,400
是不是怕没有人认得你?戴上口罩
84
00:07:05,480 --> 00:07:07,520
万一警察进来把你认出来就糟糕了
85
00:07:07,600 --> 00:07:09,680
谢谢, 朋友, 谢谢
86
00:07:09,840 --> 00:07:11,200
你真的太笨了
87
00:07:14,400 --> 00:07:16,080
两位大哥, 有什么可以帮你?
88
00:07:16,160 --> 00:07:17,280
你们怎么搞的?
89
00:07:17,360 --> 00:07:18,720
邻街的存款机怎么坏了?
90
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
坏了吗? 我不知道
91
00:07:20,880 --> 00:07:22,800
是不是存钱? 是
92
00:07:22,880 --> 00:07:25,280
来银行存钱更安全, 这边…
93
00:07:25,800 --> 00:07:27,120
有客人 是
94
00:07:28,480 --> 00:07:31,000
50万元, 点清楚
95
00:07:52,320 --> 00:07:54,160
早安, Sir, 有什么可以帮你们?
96
00:07:54,240 --> 00:07:56,840
我们星期六巡逻时这里还在装修的
97
00:07:56,920 --> 00:07:59,440
当然, 我们今天刚刚开张
98
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
为什么头儿没有通知我们?
99
00:08:01,200 --> 00:08:03,480
我们早了一个星期完成
100
00:08:03,560 --> 00:08:05,680
就早一点为客户服务
101
00:08:06,320 --> 00:08:07,480
那没事了
102
00:08:08,400 --> 00:08:09,520
先生…
103
00:08:09,600 --> 00:08:10,840
刚才我不是提取了三万元吗?
104
00:08:10,920 --> 00:08:11,320
为什么存折上没有显示?
105
00:08:11,600 --> 00:08:12,840
是不是弄错了?
106
00:08:20,320 --> 00:08:23,640
不好意思, 我来帮你
107
00:08:27,600 --> 00:08:30,160
混蛋, 假装银行?把钱还给我
108
00:08:39,480 --> 00:08:41,200
走吧…
109
00:08:54,520 --> 00:08:58,080
Sir, 哪里有枪?只有香蕉
110
00:08:58,160 --> 00:08:59,000
你要吃吗?
111
00:08:59,120 --> 00:09:00,080
回到警局慢慢说吧
112
00:09:01,560 --> 00:09:03,360
总共有三个人
113
00:09:03,480 --> 00:09:06,000
全部穿着银行职员制服
114
00:09:06,680 --> 00:09:08,480
还有什么特征?
115
00:09:08,600 --> 00:09:12,440
一个戴眼镜, 两个留胡子
116
00:09:12,560 --> 00:09:15,920
不…一个戴口罩
117
00:09:16,080 --> 00:09:18,280
两个的发型像冬菇一样的
118
00:09:18,440 --> 00:09:20,400
也不是…
119
00:09:20,600 --> 00:09:22,360
即是怎样, 师兄?
120
00:09:29,600 --> 00:09:30,840
Sir, 今天开什么派对?
121
00:09:30,960 --> 00:09:32,640
警察在做事, 不要多管闲事
122
00:09:32,720 --> 00:09:34,080
没什么看, 走吧
123
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
辛苦了, Sir 走吧
124
00:10:03,640 --> 00:10:05,560
吃饭了
125
00:10:08,960 --> 00:10:10,360
那么快就可以吃了?
126
00:10:10,440 --> 00:10:11,800
你最喜欢的肉眼, 五成熟
127
00:10:11,880 --> 00:10:12,720
真棒 义仔呢?
128
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
在潜水, 说要拍什么深海猎奇
129
00:10:15,240 --> 00:10:16,160
帮忙拿东西
130
00:10:16,240 --> 00:10:17,560
煮给你们吃, 不用去拿吗?
131
00:10:20,320 --> 00:10:22,520
义仔, 拍完了吗?
132
00:10:22,640 --> 00:10:24,960
平时拍女孩还拍不够吗?可以吃了
133
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
真棒, 假银行这点子真的可行
134
00:10:34,480 --> 00:10:36,000
我构思的当然可行
135
00:10:36,120 --> 00:10:38,680
不过最重要是享受实验的过程
136
00:10:38,800 --> 00:10:41,440
那两个高利贷目瞪口呆的
137
00:10:41,560 --> 00:10:43,760
我不是卖广告, 虽然是行
138
00:10:43,880 --> 00:10:45,920
不过这方面好像少了一点
139
00:10:46,040 --> 00:10:47,360
长赚长有嘛
140
00:10:47,480 --> 00:10:50,080
干杯, 兄弟 干杯…
141
00:10:53,520 --> 00:10:54,600
真棒 好东西
142
00:10:54,920 --> 00:10:55,960
先吃东西
143
00:11:03,760 --> 00:11:04,800
师父?
144
00:11:44,960 --> 00:11:47,040
聪, 收拾东西
145
00:12:13,920 --> 00:12:16,560
Patricia, 他今天放假
146
00:12:18,960 --> 00:12:21,680
他今天不在
147
00:12:23,360 --> 00:12:26,000
我也不肯定
148
00:12:27,240 --> 00:12:31,320
但自从发生此事之后
149
00:12:33,480 --> 00:12:36,280
也颇严重
150
00:13:00,920 --> 00:13:02,200
老婆
151
00:13:05,920 --> 00:13:08,080
我老婆呢? 你老婆就在这里
152
00:13:08,160 --> 00:13:09,960
你有没有搞错, 竟然不认得?
153
00:13:10,040 --> 00:13:11,160
不是, 老婆
154
00:13:11,240 --> 00:13:12,560
我没想到你漂亮了那么多
155
00:13:12,640 --> 00:13:13,840
小姐, 这是什么化妆?
156
00:13:13,960 --> 00:13:15,160
特技化妆
157
00:13:15,240 --> 00:13:16,360
你这是什么意思?
158
00:13:16,480 --> 00:13:18,320
老婆 你是说我很丑吗?
159
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
不要生气, 不是…我不是这个意思
160
00:13:45,200 --> 00:13:46,120
兄弟
161
00:13:46,320 --> 00:13:48,280
久违了
162
00:13:50,960 --> 00:13:53,040
放我下来, 我呼吸不了
163
00:13:53,360 --> 00:13:54,640
你变健硕了很多
164
00:13:54,760 --> 00:13:57,520
你那么会收风声, 没道理不知道
165
00:13:57,600 --> 00:13:59,480
我现在浑身都是武器了
166
00:13:59,600 --> 00:14:01,080
我真的没收到这风声
167
00:14:01,360 --> 00:14:02,520
先坐坐吧
168
00:14:02,640 --> 00:14:04,000
这里环境很舒服 是
169
00:14:10,360 --> 00:14:11,560
一哥…
170
00:14:11,640 --> 00:14:13,240
老二… 收风
171
00:14:14,280 --> 00:14:16,760
新界仔 没有人了吗?
172
00:14:16,880 --> 00:14:18,000
怎么只有我们五个男人?
173
00:14:18,120 --> 00:14:20,680
对, 司徒先生平时没那么枯燥的
174
00:14:20,760 --> 00:14:21,800
应该有妞儿的
175
00:14:21,960 --> 00:14:23,320
都猜错了
176
00:14:24,040 --> 00:14:26,040
大家好, 我叫Sophia
177
00:14:26,160 --> 00:14:27,120
你们可以叫我Souvenir
178
00:14:28,880 --> 00:14:31,440
我叫义仔, 叫我老二也可以
179
00:14:32,040 --> 00:14:34,160
一哥 幸会
180
00:14:34,880 --> 00:14:36,280
很高兴认识你
181
00:14:36,440 --> 00:14:38,320
我叫阿权, 你叫我新界仔就好
182
00:14:38,400 --> 00:14:39,000
你好
183
00:14:41,360 --> 00:14:42,920
幸会, 收风
184
00:14:44,080 --> 00:14:45,760
你好
185
00:14:46,480 --> 00:14:48,080
你叫什么名字?
186
00:14:48,200 --> 00:14:50,320
可以这样的吗?我有第三个名字的
187
00:14:50,440 --> 00:14:51,400
你再给我一次机会吧
188
00:14:51,520 --> 00:14:53,240
我叫开眼亨
189
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
怎么你的名字这么土气?
190
00:14:55,920 --> 00:14:57,800
不是卖广告, 他比瞎的那个更厉害
191
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
那又如何?
192
00:14:59,080 --> 00:15:03,280
其实我的全名叫丁权 你好…
193
00:15:03,920 --> 00:15:07,120
Win姐吉祥 不要闹了, 义仔
194
00:15:07,240 --> 00:15:08,920
Win姐… Win姐吉祥
195
00:15:09,600 --> 00:15:11,760
你好, 即是风姐吗?
196
00:15:11,880 --> 00:15:16,400
普通话叫赢姐 你好
197
00:15:17,560 --> 00:15:19,960
司徒先生叫我们七个家伙来
198
00:15:20,440 --> 00:15:21,840
有什么大事件呢?
199
00:15:21,920 --> 00:15:24,360
对了, 司徒先生呢?
200
00:15:25,240 --> 00:15:27,800
他这几天应该还住在这里的
201
00:15:31,760 --> 00:15:34,680
大家好, 真准时
202
00:15:34,800 --> 00:15:37,240
让我先看清楚你们
203
00:15:37,440 --> 00:15:39,840
大家都没什么改变
204
00:15:39,960 --> 00:15:41,720
每一个都仍然帅气漂亮
205
00:15:41,960 --> 00:15:44,000
司徒先生…
206
00:15:44,160 --> 00:15:47,000
司徒先生, 你坐直升机去哪里?
207
00:15:47,560 --> 00:15:49,920
我有一个很重要的任务
208
00:15:50,040 --> 00:15:54,240
我想退休, 但我这辈子有一个遗憾
209
00:15:54,400 --> 00:15:57,800
我只是输过一次, 就是输给霍骏昇
210
00:15:57,960 --> 00:16:00,840
我不想带着这个遗憾进棺材
211
00:16:01,000 --> 00:16:02,640
但霍骏昇是澳门赌王
212
00:16:02,760 --> 00:16:04,000
他从来没有输过
213
00:16:04,160 --> 00:16:08,680
放心, 我要让他尝试到输的滋味
214
00:16:08,840 --> 00:16:11,080
我把自己困住, 苦练了一年
215
00:16:11,240 --> 00:16:13,800
我如此努力, 我一定会有回报
216
00:16:13,960 --> 00:16:16,280
你们七个是我最亲的人
217
00:16:16,440 --> 00:16:19,080
我要你们见证我打败霍骏昇
218
00:16:19,200 --> 00:16:20,920
分享我胜利的喜悦
219
00:16:21,120 --> 00:16:24,960
怎么了?怎么每个都苦着脸?
220
00:16:25,080 --> 00:16:28,320
对师父没有信心吗? 不是…
221
00:16:29,200 --> 00:16:32,280
当然不是, 师父, 我对你充满信心
222
00:16:32,360 --> 00:16:33,520
不过看直播
223
00:16:33,640 --> 00:16:35,640
不及在现场支持你那么尽兴
224
00:16:35,800 --> 00:16:39,480
没办法, 他要跟我困兽斗
225
00:16:39,560 --> 00:16:42,240
看直播也一样, 放心
226
00:16:42,440 --> 00:16:45,720
我很快就回来跟大家开香槟庆祝
227
00:17:23,720 --> 00:17:25,440
霍先生…
228
00:17:28,640 --> 00:17:29,560
司徒
229
00:17:32,080 --> 00:17:35,000
人生有一个遗憾, 你还不足够吗?
230
00:17:35,120 --> 00:17:36,320
是不是要双倍的
231
00:17:36,480 --> 00:17:39,080
你才会觉得刻骨铭心?
232
00:17:39,240 --> 00:17:41,280
你算错了, 霍先生
233
00:17:41,360 --> 00:17:43,200
这笔帐不是这样算的
234
00:17:43,280 --> 00:17:45,160
算账要算两面
235
00:17:45,280 --> 00:17:49,240
今天我赢了你, 我负一加一等于零
236
00:17:49,360 --> 00:17:51,360
而你就变成负一
237
00:17:51,440 --> 00:17:54,000
那我的遗憾就转移到你身上
238
00:17:55,720 --> 00:17:58,000
司徒省, 在赌桌上
239
00:17:58,080 --> 00:18:00,040
不是靠嘴巴定输赢的
240
00:18:00,120 --> 00:18:02,800
对, 一亿元银行本票
241
00:18:02,920 --> 00:18:04,920
替我全部换成筹码
242
00:18:09,280 --> 00:18:11,720
司徒, 不如你抱着这一亿元
243
00:18:11,840 --> 00:18:14,520
开开心心的过下半辈子吧
244
00:18:14,640 --> 00:18:17,160
用一亿元把你变成过气赌王
245
00:18:17,280 --> 00:18:20,240
我认为超值 你凭什么?
246
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
你择好了日子、选好了时辰吗?
247
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
靠运气吗?
248
00:18:23,960 --> 00:18:26,960
司徒, 赌博除了靠运气
249
00:18:27,080 --> 00:18:31,440
还要靠气势, 我这边的人比你多
250
00:18:31,560 --> 00:18:34,280
我骏昇的钱比你多很多
251
00:18:34,400 --> 00:18:37,080
你输人、输阵、输气势
252
00:18:37,200 --> 00:18:39,480
你凭什么赢我?
253
00:18:39,640 --> 00:18:41,320
就凭我啊
254
00:18:42,920 --> 00:18:44,400
想怎样赌?
255
00:18:44,480 --> 00:18:47,200
你说不玩话事啤嘛, 你来选吧
256
00:18:47,320 --> 00:18:49,800
每人抽五张, 比大
257
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
这样也可以算是赌吗?
258
00:18:52,040 --> 00:18:55,840
随他吧, 赌运气而已, 我赢定了
259
00:20:12,280 --> 00:20:13,800
最大的同花顺
260
00:20:13,920 --> 00:20:16,360
霍骏昇, 这次你输给我了
261
00:20:23,920 --> 00:20:27,560
真可怜, 我四条A
262
00:20:27,640 --> 00:20:30,360
也输了给你的同花顺
263
00:20:30,480 --> 00:20:32,840
不过, 我觉得很奇怪
264
00:20:32,960 --> 00:20:37,480
为什么这副扑克会有两张黑桃A?
265
00:20:40,280 --> 00:20:44,360
公证人, 究竟发生什么事?
266
00:20:44,480 --> 00:20:45,080
今天的牌子
267
00:20:45,200 --> 00:20:47,560
我们加了特定的镭射标记
268
00:21:09,600 --> 00:21:10,520
你坑我
269
00:21:11,280 --> 00:21:15,480
对了, 上次在这张赌桌出千的人
270
00:21:15,560 --> 00:21:16,920
后来怎样?
271
00:21:17,240 --> 00:21:20,680
他上了天台, 然后就跳了下去
272
00:21:20,800 --> 00:21:22,360
霍骏昇, 你好卑鄙
273
00:21:22,960 --> 00:21:26,200
司徒, 我们相识一场
274
00:21:26,360 --> 00:21:31,240
要你跳楼我是不忍心的, 不如这样
275
00:21:31,360 --> 00:21:34,200
你…你们想怎样?
276
00:21:34,320 --> 00:21:36,160
放开我
277
00:21:36,680 --> 00:21:38,560
霍骏昇, 你不要乱来
278
00:21:42,240 --> 00:21:44,880
变成残废就不用死了
279
00:21:45,760 --> 00:21:47,200
师父…
280
00:22:18,880 --> 00:22:21,800
真诱人, 怎么没有见过你?
281
00:22:21,880 --> 00:22:22,880
新来的吗?
282
00:22:23,240 --> 00:22:26,040
100元一次, 可以吗?
283
00:22:27,280 --> 00:22:28,840
120元吧
284
00:22:30,840 --> 00:22:31,800
120元也太多了 先生
285
00:22:31,920 --> 00:22:33,200
要不要人陪伴? 不用了
286
00:22:33,360 --> 00:22:35,200
不是啊, 我急着用钱, 帮帮我吧
287
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
我会好好招呼你的 不用了
288
00:22:36,600 --> 00:22:38,840
混蛋, 不要搞我妈妈, 放开我妈妈
289
00:22:38,960 --> 00:22:41,840
一仔, 回去, 你做什么?一仔
290
00:22:42,320 --> 00:22:44,200
叔叔虽然很痛
291
00:22:44,320 --> 00:22:48,240
不过很欣赏你那么勇敢保护你妈妈
292
00:22:49,520 --> 00:22:50,880
你想不想你妈妈
293
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
以后都不做这种事情?
294
00:22:52,880 --> 00:22:53,840
想啊…
295
00:22:53,960 --> 00:22:56,400
那你不如跟我学习, 当我的徒弟吧
296
00:22:56,520 --> 00:22:58,080
好啊…一言为定
297
00:22:58,880 --> 00:22:59,840
好
298
00:23:00,720 --> 00:23:01,680
喝汽水吧
299
00:23:08,840 --> 00:23:11,000
师父跟我们每一个人都关系密切
300
00:23:11,080 --> 00:23:12,200
他是我们的恩人
301
00:23:12,320 --> 00:23:15,240
我们一定要想办法帮师父讨回公道
302
00:23:15,320 --> 00:23:15,720
说得对…
303
00:23:16,000 --> 00:23:17,080
一定要十倍奉还
304
00:23:17,400 --> 00:23:18,360
我有信心一定会赢
305
00:23:18,520 --> 00:23:20,000
行, 行动吧
306
00:23:20,120 --> 00:23:21,880
不准去 司徒先生
307
00:23:22,560 --> 00:23:27,280
我的事与你们无关, 你们给我滚
308
00:23:27,440 --> 00:23:29,960
师父 不用说了
309
00:23:30,080 --> 00:23:33,040
我栽了是我自己的事
310
00:23:33,200 --> 00:23:35,480
我不要你们帮我
311
00:23:35,680 --> 00:23:37,040
你的事就是我们的事
312
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
我们一定会为你报仇
313
00:23:38,800 --> 00:23:40,640
我也赢不了他
314
00:23:40,800 --> 00:23:43,200
你们更加不可能赢他
315
00:23:43,440 --> 00:23:44,840
我们可以的, 师父
316
00:23:44,960 --> 00:23:47,000
我不用你们替我报仇 师父…
317
00:23:47,080 --> 00:23:47,880
走啊 师父
318
00:23:47,960 --> 00:23:49,040
走啊 司徒先生
319
00:23:49,160 --> 00:23:50,280
走啊 师父
320
00:24:02,360 --> 00:24:03,600
记住, 阿花
321
00:24:03,720 --> 00:24:06,360
眼耳口鼻代表筒索万番子
322
00:24:06,480 --> 00:24:08,120
一至九就举手指
323
00:24:08,320 --> 00:24:09,360
他们听什么牌
324
00:24:09,480 --> 00:24:12,440
你就摸眼耳口鼻通知我, 知道吗?
325
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
最后一只一万
326
00:24:27,680 --> 00:24:28,480
二万
327
00:24:28,560 --> 00:24:29,920
胡牌, 清一色
328
00:24:30,040 --> 00:24:32,720
你不是疯了吧?你是嫌钱太多吗?
329
00:24:32,800 --> 00:24:34,440
没出现过的二万也打出来?
330
00:24:34,520 --> 00:24:35,600
幸亏不用我们付钱 就是啊
331
00:24:35,840 --> 00:24:37,080
给钱…
332
00:24:37,200 --> 00:24:39,920
你真没用…
333
00:24:40,000 --> 00:24:42,520
叫你记一点点暗号你也记不来
334
00:24:42,640 --> 00:24:45,240
你吃屎吧, 你不要回家了
335
00:24:45,360 --> 00:24:47,040
好好的记住牌子
336
00:24:55,440 --> 00:24:59,560
小妹妹, 不要哭, 叔叔请你吃东西
337
00:24:59,680 --> 00:25:01,240
谢谢叔叔
338
00:25:01,400 --> 00:25:02,560
叔叔教你麻将
339
00:25:02,640 --> 00:25:04,600
保证你爸爸以后都不会打你
340
00:25:04,680 --> 00:25:05,560
好不好?
341
00:25:06,480 --> 00:25:10,480
好 乖, 不要哭
342
00:25:30,280 --> 00:25:32,160
你也在觊觎高大富吗?
343
00:25:32,280 --> 00:25:33,960
有钱人不惹人厌
344
00:25:34,040 --> 00:25:36,440
最惹人厌的是财大气粗的人
345
00:25:36,560 --> 00:25:38,840
这种奸商, 骗了那么多钱
346
00:25:38,920 --> 00:25:40,920
坑他一笔钱, 很多人都会拍掌叫好
347
00:25:41,000 --> 00:25:42,400
我也是这样想
348
00:25:42,520 --> 00:25:45,360
从他身上拿一点赌本, 替师父报仇
349
00:25:56,480 --> 00:25:58,640
我打探到风声, 本来他想投一个
350
00:25:58,720 --> 00:26:01,720
1794年美国第一批铸造的古币
351
00:26:01,840 --> 00:26:04,360
怎料他输了给一个台湾人不忿气
352
00:26:04,440 --> 00:26:05,760
就花钱找人偷回来
353
00:26:05,840 --> 00:26:07,880
所以他就常常半夜三更
354
00:26:08,000 --> 00:26:09,960
才拿古币出来看
355
00:26:10,040 --> 00:26:11,840
如果我们偷了他的古币
356
00:26:11,920 --> 00:26:13,280
他一定不敢报警
357
00:26:13,400 --> 00:26:15,160
你想到怎样偷吗?
358
00:26:15,600 --> 00:26:18,200
你怎样偷, 我就怎样偷
359
00:26:22,040 --> 00:26:24,360
高先生, 你好, 我叫Andy
360
00:26:24,440 --> 00:26:26,840
是苏比亚拍卖行的
361
00:26:27,360 --> 00:26:29,720
这位是我的助手Nancy
362
00:26:29,840 --> 00:26:30,720
高先生, 你好
363
00:26:31,520 --> 00:26:34,320
苏比亚?什么事?
364
00:26:34,440 --> 00:26:34,840
是这样的
365
00:26:35,200 --> 00:26:37,800
我的客户是一位华裔收藏家
366
00:26:37,880 --> 00:26:39,320
最近对高先生你拥有一件
367
00:26:39,400 --> 00:26:41,840
18世纪的古币非常之感兴趣
368
00:26:41,920 --> 00:26:43,400
他怎么知道我有这东西?
369
00:26:43,480 --> 00:26:44,880
这点我可不知道
370
00:26:44,960 --> 00:26:47,520
我的职责只是代表我的客户出价
371
00:26:47,640 --> 00:26:49,680
他可以出一亿元 美元?
372
00:26:49,760 --> 00:26:50,960
那就要看看你的收藏品
373
00:26:51,080 --> 00:26:52,440
是不是我的客户想要的
374
00:26:52,560 --> 00:26:53,840
而且有没有瑕疵了
375
00:26:54,640 --> 00:26:58,480
第一, 我不认识你们两位
376
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
万一你们俩手脚不干净
377
00:27:00,880 --> 00:27:02,280
换掉了我的古币怎么办?
378
00:27:02,600 --> 00:27:05,360
我们可以接受任何保安要求
379
00:27:05,440 --> 00:27:07,720
真的吗? 千真万确
380
00:27:12,920 --> 00:27:15,920
好啊, 如果你们两位
381
00:27:16,040 --> 00:27:18,280
可以不穿衣服, 脱光光的话
382
00:27:18,400 --> 00:27:20,960
我就可以让你们看
383
00:27:28,920 --> 00:27:31,160
你可不可以不要看着我?
384
00:27:32,680 --> 00:27:35,000
你又可不可以不要看着我?
385
00:27:46,680 --> 00:27:49,240
你们俩不是说要看古币吗?
386
00:28:00,440 --> 00:28:01,400
过来看吧
387
00:28:16,640 --> 00:28:17,840
眼看手勿动
388
00:28:17,960 --> 00:28:19,640
我不验清楚
389
00:28:19,720 --> 00:28:21,720
我很难向我的客户交代的
390
00:28:21,840 --> 00:28:23,280
我们现在都这样了
391
00:28:23,360 --> 00:28:25,640
也动不了什么手脚
392
00:28:26,840 --> 00:28:27,800
好
393
00:28:47,920 --> 00:28:49,840
这个就是我的客户想要的
394
00:28:49,920 --> 00:28:52,000
他愿意出港币一亿元
395
00:28:55,160 --> 00:28:57,880
没有两亿元, 不用想
396
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
高先生, 上次拍卖会
397
00:28:59,880 --> 00:29:01,760
都只是五千万元而已
398
00:29:01,880 --> 00:29:03,080
会升值的
399
00:29:03,440 --> 00:29:04,560
不然我那么辛苦把它找回来
400
00:29:04,680 --> 00:29:05,840
是为了什么?
401
00:29:06,120 --> 00:29:08,000
但是高先生你用这样的方法
402
00:29:08,120 --> 00:29:10,880
已经令它贬值, 它不能见光了
403
00:29:10,960 --> 00:29:14,120
没有一亿五千万元, 不用想, 走吧
404
00:29:14,240 --> 00:29:17,040
那好吧, 高先生, 电话联络
405
00:29:27,400 --> 00:29:29,920
你别以为我不知道你在想什么
406
00:29:31,280 --> 00:29:32,600
我刚才叫了你不要看
407
00:29:32,680 --> 00:29:35,840
一眼都不准看, 你看了三次
408
00:29:35,920 --> 00:29:38,800
你不要吹牛, 我看了你两次而已
409
00:29:40,520 --> 00:29:42,920
原来你看了我三次那么多
410
00:29:42,960 --> 00:29:44,240
比我还要多一次
411
00:29:44,360 --> 00:29:46,240
卑鄙
412
00:29:48,000 --> 00:29:49,280
下贱
413
00:29:49,400 --> 00:29:51,200
我下贱是有苦衷的
414
00:29:51,240 --> 00:29:52,480
大家为师父做事
415
00:29:52,600 --> 00:29:54,120
可不可以专业一点?
416
00:29:54,240 --> 00:29:55,160
我不专业的话
417
00:29:55,240 --> 00:29:57,480
早就对你跟高大富插眼了
418
00:30:04,040 --> 00:30:05,280
怎么了?
419
00:30:17,400 --> 00:30:21,040
不要想歪了, 你不是被蚊叮吗?
420
00:30:21,240 --> 00:30:22,320
拿去涂吧
421
00:30:24,600 --> 00:30:26,160
翟冠一, 你不要转移话题
422
00:30:26,280 --> 00:30:27,280
你这个人一直都是这样的
423
00:30:27,360 --> 00:30:28,200
永远都是这么下贱的
424
00:30:28,320 --> 00:30:29,720
时间到, 干活去
425
00:30:48,840 --> 00:30:50,920
高先生, 我是Andy
426
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
怎么样?你的客户怎样?
427
00:30:54,120 --> 00:30:56,000
如果你愿意用一亿五千万元
428
00:30:56,120 --> 00:30:57,280
把古币买回来的话
429
00:30:57,400 --> 00:30:58,520
我们可以立即成交
430
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
你神经病, 你说什么?
431
00:31:01,400 --> 00:31:04,360
你家里的保安, 统统换掉吧
432
00:31:04,440 --> 00:31:05,840
我在你面前把古币换掉了
433
00:31:06,000 --> 00:31:07,200
他们都不知道
434
00:31:07,240 --> 00:31:10,120
有什么可能?现在古币在我手上
435
00:31:10,240 --> 00:31:12,520
我刚才金睛火眼的
436
00:31:12,640 --> 00:31:13,720
看着你们脱光衣服
437
00:31:13,840 --> 00:31:16,120
有什么可能换掉我的古币?
438
00:31:16,680 --> 00:31:17,440
你要是不相信
439
00:31:17,560 --> 00:31:18,800
就试试用力擦一擦古币吧
440
00:31:23,800 --> 00:31:25,320
为什么会这样?
441
00:31:26,160 --> 00:31:28,080
你手上的是假冒品
442
00:31:28,160 --> 00:31:30,840
而在我手上的是真品
443
00:31:30,960 --> 00:31:32,320
你现在想怎样?
444
00:31:32,480 --> 00:31:35,080
你那件贼赃, 我也不容易卖出去
445
00:31:35,160 --> 00:31:36,600
如果你愿意自己买回去
446
00:31:36,680 --> 00:31:38,000
那就当然是最好
447
00:31:38,120 --> 00:31:40,040
一口价, 五千万元
448
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
你做梦, 你快还给我
449
00:31:42,560 --> 00:31:44,000
不然我就找人把你干掉
450
00:31:44,760 --> 00:31:46,360
二千五百万元
451
00:31:46,440 --> 00:31:47,680
我给你个屁
452
00:31:55,560 --> 00:31:56,800
你是谁?
453
00:31:58,320 --> 00:32:01,000
高先生, 你这个古币是真的
454
00:32:01,080 --> 00:32:02,480
我们刚才加了点化学药水
455
00:32:02,560 --> 00:32:03,800
才会变色的
456
00:32:04,640 --> 00:32:07,120
现在你送给我们吗?谢谢
457
00:32:07,400 --> 00:32:09,800
你别走, 你这混蛋, 来人, 抓住她
458
00:32:23,680 --> 00:32:25,120
这里二千一百万元
459
00:32:27,640 --> 00:32:29,560
一哥, 你怎样找回来的?
460
00:32:30,760 --> 00:32:31,920
牺牲色相啊
461
00:32:33,240 --> 00:32:34,480
你说什么?
462
00:32:34,560 --> 00:32:36,200
我还没说完
463
00:32:37,520 --> 00:32:39,520
我是说就算我们…
464
00:32:41,000 --> 00:32:43,400
牺牲色相, 也赚不了那么多钱
465
00:32:43,520 --> 00:32:44,800
当然是动脑筋
466
00:32:44,960 --> 00:32:46,600
我们想点子
467
00:32:46,680 --> 00:32:49,400
偷了高大富收藏的一个贼赃古币
468
00:32:49,520 --> 00:32:51,440
这古币本来值五千万元
469
00:32:51,560 --> 00:32:53,360
但因为是贼赃, 买家压价
470
00:32:53,440 --> 00:32:55,680
只剩下二千一百…
471
00:32:56,080 --> 00:32:58,000
你们俩做过什么?
472
00:32:58,160 --> 00:32:59,680
要不穿衣服去做的吗?
473
00:33:08,640 --> 00:33:09,600
是全裸
474
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
为什么? 身材怎样?
475
00:33:12,120 --> 00:33:13,920
这里二千一百万元, 七个人分
476
00:33:14,040 --> 00:33:15,080
每人拿着三百万元
477
00:33:15,240 --> 00:33:16,680
我不管你们用什么方法
478
00:33:16,800 --> 00:33:17,480
七天之内
479
00:33:17,600 --> 00:33:19,240
把它滚大十倍, 变成三千万元
480
00:33:19,360 --> 00:33:21,440
到时候我们就有二亿元跟霍骏昇赌
481
00:33:21,560 --> 00:33:24,280
我有方法会大胜那个混蛋
482
00:33:25,680 --> 00:33:27,040
替师父报仇
483
00:33:30,360 --> 00:33:32,960
你们干什么?不是胆怯吧?
484
00:33:33,040 --> 00:33:35,120
司徒先生那么看得起我们
485
00:33:35,200 --> 00:33:37,320
你们怕做不来吗?
486
00:33:37,400 --> 00:33:40,080
这么窝囊, 怎样卖广告?
487
00:33:40,160 --> 00:33:42,240
明天就让我领头示范
488
00:33:42,320 --> 00:33:44,600
怎样把三千万赚回来吧
489
00:33:44,720 --> 00:33:46,360
玩魔术吗? 全中
490
00:33:47,280 --> 00:33:48,720
正是我最擅长的
491
00:33:49,400 --> 00:33:50,680
钱呢?
492
00:33:52,240 --> 00:33:54,560
明晚有一个魔术慈善大汇演
493
00:33:54,640 --> 00:33:56,240
来看我表演吧
494
00:33:56,360 --> 00:33:59,200
不过我也想你们帮忙
495
00:33:59,320 --> 00:34:01,440
你不是开玩笑吧?玩魔术
496
00:34:01,560 --> 00:34:02,520
我们怎么懂得?
497
00:34:02,640 --> 00:34:05,720
我知道了, 你想玩电锯美人
498
00:34:05,840 --> 00:34:08,800
她是美人, 我去找电锯回来
499
00:34:08,960 --> 00:34:10,440
你替我找一根棍子回来
500
00:34:10,679 --> 00:34:11,719
神棍
501
00:34:56,199 --> 00:34:58,160
新界仔、阿亨, 准备开始
502
00:35:04,880 --> 00:35:06,520
快点…
503
00:35:14,600 --> 00:35:16,920
老二, 赶快点, 出去吧
504
00:35:17,040 --> 00:35:20,040
镇定点, 我压轴出场
505
00:35:20,200 --> 00:35:23,080
其实怎么要我找棍子来?
506
00:35:23,200 --> 00:35:24,280
他一拳也受不住
507
00:35:30,320 --> 00:35:33,280
各位, 最后到魔术天王Issac上场
508
00:35:33,360 --> 00:35:34,200
有请Issac
509
00:36:05,520 --> 00:36:07,160
没想到司徒先生
510
00:36:07,280 --> 00:36:11,040
不是靠魔术为生的, 也比我高几班
511
00:36:11,240 --> 00:36:13,960
他让我知道何谓天外有天
512
00:36:14,040 --> 00:36:15,720
多亏他教我
513
00:36:15,840 --> 00:36:17,320
我才有今时今日的技术
514
00:36:17,360 --> 00:36:21,680
我这里有一盒火柴, 你看好了
515
00:36:26,200 --> 00:36:28,360
不会烫吗?
516
00:36:37,120 --> 00:36:38,600
去了哪里?
517
00:36:39,080 --> 00:36:40,440
你看看
518
00:36:42,480 --> 00:36:44,120
为什么在里面?
519
00:36:45,200 --> 00:36:46,120
干什么?
520
00:36:46,280 --> 00:36:48,440
没什么, 干什么?变魔术啊
521
00:36:48,600 --> 00:36:50,760
警察妞儿的东西你也敢偷?
522
00:36:50,880 --> 00:36:51,480
你胆子可真大
523
00:36:51,680 --> 00:36:52,840
Sir, 这是个误会
524
00:36:53,000 --> 00:36:54,240
我只是在变魔术
525
00:36:54,440 --> 00:36:57,480
误会?回警局再误会吧, 走吧
526
00:36:57,960 --> 00:36:59,480
你问问她吧
527
00:37:08,080 --> 00:37:09,080
怎么了?
528
00:37:09,160 --> 00:37:10,560
钥匙呢?
529
00:37:13,440 --> 00:37:15,800
谢谢, 谢谢你
530
00:37:17,640 --> 00:37:19,760
花心Sir送你的
531
00:37:20,640 --> 00:37:24,240
你真厉害, 你也是玩魔术的吗?
532
00:37:24,360 --> 00:37:25,800
你可不可以教我?
533
00:37:25,880 --> 00:37:28,160
不知道是否应该把钥匙还给他呢?
534
00:37:32,680 --> 00:37:34,080
接下来
535
00:37:34,200 --> 00:37:37,040
我要表演一个千变万化的魔术
536
00:37:37,160 --> 00:37:39,560
一千变一万
537
00:37:39,720 --> 00:37:41,800
你们每个人都有份儿参与
538
00:37:41,920 --> 00:37:45,600
现在你们椅底下有一个白色信封
539
00:37:45,760 --> 00:37:48,160
只要你们把任何物品放进去
540
00:37:48,360 --> 00:37:50,760
我都可以帮你变成十倍
541
00:37:51,080 --> 00:37:54,080
怎么样?大家是否很想试试?
542
00:37:54,200 --> 00:37:57,240
有哪一位现场观众想试试?
543
00:37:58,880 --> 00:37:59,640
举手吧
544
00:37:59,760 --> 00:38:01,520
这里…
545
00:38:02,000 --> 00:38:05,600
这位穿银色衣服的美女, 请你上来
546
00:38:05,840 --> 00:38:08,200
是我, 好…
547
00:38:12,640 --> 00:38:13,960
是不是放什么进去都可以?
548
00:38:14,080 --> 00:38:16,200
当然 现金也可以?
549
00:38:16,280 --> 00:38:17,320
当然
550
00:38:20,840 --> 00:38:23,520
大家看清楚, 一千元纸币
551
00:38:23,800 --> 00:38:26,840
麻烦你, 替我放进信封里
552
00:38:30,240 --> 00:38:31,360
不要眨眼
553
00:38:40,440 --> 00:38:43,240
这位美女, 请打开信封看看
554
00:38:50,440 --> 00:38:52,480
真的有十张
555
00:38:57,040 --> 00:38:59,440
这一万元就是属于你的了
556
00:38:59,480 --> 00:39:01,560
我的?谢谢你
557
00:39:01,680 --> 00:39:03,080
别客气
558
00:39:04,280 --> 00:39:08,640
好, 怎么样?大家是不是很想玩?
559
00:39:08,800 --> 00:39:11,960
这次的魔术, 只限一次, 绝不加演
560
00:39:12,080 --> 00:39:15,160
请大家尽情释放你们的贪念
561
00:39:15,280 --> 00:39:19,080
不过这样, 名额只限一百位
562
00:39:19,200 --> 00:39:21,920
请你们尽快把你们所想变的物品
563
00:39:22,040 --> 00:39:23,120
放进你们的信封里面
564
00:39:23,400 --> 00:39:26,280
记住, 怠慢就会错失机会
565
00:39:26,440 --> 00:39:28,000
只有这么少?不管了
566
00:39:28,120 --> 00:39:29,800
先放进去吧 我放链子
567
00:39:29,920 --> 00:39:31,560
对, 还有什么可以放进去?
568
00:39:32,040 --> 00:39:34,240
我也除下来了 这手镯吧
569
00:39:34,360 --> 00:39:35,360
对, 这个, 十倍啊
570
00:39:35,560 --> 00:39:37,880
珍珠项链 好…
571
00:39:38,080 --> 00:39:39,160
我只有很少现金
572
00:39:39,320 --> 00:39:40,520
我就叫你多带钱出来
573
00:39:40,680 --> 00:39:42,160
你帮我除下项链放进去吧
574
00:39:42,920 --> 00:39:45,920
你多放一点, 这些
575
00:40:32,040 --> 00:40:33,240
快帮忙
576
00:40:35,360 --> 00:40:36,360
坐好
577
00:40:41,000 --> 00:40:43,880
怎么会这样… 有没有搞错…
578
00:40:47,120 --> 00:40:49,040
有没有搞错…
579
00:41:08,560 --> 00:41:10,040
怎么那些人会这么笨?
580
00:41:10,160 --> 00:41:12,000
Win姐, 你觉得热吧?
581
00:41:12,360 --> 00:41:14,480
聪明 真厉害, 什么都有
582
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
老二真有办法
583
00:41:26,000 --> 00:41:27,920
老二, 你真有办法
584
00:41:28,000 --> 00:41:29,600
你真的当我在卖广告吗?
585
00:41:29,720 --> 00:41:32,280
最重要是掌握到人的贪婪心理
586
00:41:32,400 --> 00:41:35,280
有时候骗人真的没有难度
587
00:41:35,400 --> 00:41:37,760
对, 骗人更是乐趣
588
00:41:38,720 --> 00:41:40,200
你觉得我在说你吗?
589
00:41:40,320 --> 00:41:42,120
我在说你吗?
590
00:41:42,560 --> 00:41:44,960
最大的乐趣就是可以帮司徒先生
591
00:41:45,080 --> 00:41:46,480
讨回公道, 对吗?
592
00:41:48,080 --> 00:41:50,880
你们俩怎么了?怎么一起生病?
593
00:41:51,000 --> 00:41:54,800
这就是同病相怜、同甘共苦
594
00:41:55,120 --> 00:41:57,240
打住, 苦不堪言才是
595
00:41:58,560 --> 00:42:00,840
老二, 点好了, 但数目不够
596
00:42:00,960 --> 00:42:03,920
不够吗? 差很多吗?
597
00:42:04,080 --> 00:42:05,840
差两千元啊
598
00:42:06,280 --> 00:42:09,040
两千元而已吧?
599
00:42:10,960 --> 00:42:13,360
吓死我了 吓死我了
600
00:42:13,960 --> 00:42:17,720
我就办妥了, 现在到你们表演
38175