All language subtitles for guardians.of.the.galaxy.vol.3.2023.1080p.web.h264-groot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:01:57,211 --> 00:01:59,429 # Cuando estuviste aqu� 3 00:02:02,660 --> 00:02:05,171 # No te pude ni mirar 4 00:02:08,704 --> 00:02:12,094 # Eres como un �ngel 5 00:02:14,240 --> 00:02:17,167 # Tu piel me hace llorar 6 00:02:20,159 --> 00:02:23,922 # Como pluma vuelas... 7 00:02:25,943 --> 00:02:29,121 # en un mundo ideal 8 00:02:31,703 --> 00:02:34,881 # Desear�a ser especial 9 00:02:36,916 --> 00:02:39,151 Vamos, Drax. Baila. 10 00:02:39,252 --> 00:02:41,118 S�lo los idiotas bailan. 11 00:02:43,648 --> 00:02:45,616 # Y yo un simple cretino 12 00:02:49,307 --> 00:02:53,405 # Un bicho raro 13 00:02:54,589 --> 00:02:57,687 # �Qu� mierdas estoy haciendo? 14 00:03:00,950 --> 00:03:04,756 # Si aqu� no pertenezco 15 00:03:06,813 --> 00:03:08,822 # No importa el dolor 16 00:03:12,337 --> 00:03:15,349 # Yo quiero el control 17 00:03:18,196 --> 00:03:21,627 # Quisiera el cuerpo perfecto 18 00:03:24,039 --> 00:03:28,681 # Quisiera el alma perfecta 19 00:03:29,832 --> 00:03:33,346 # Quisiera que notaras mi ausencia... 20 00:03:35,434 --> 00:03:39,325 # cuando cerca no estoy 21 00:03:41,060 --> 00:03:44,365 # T� eres tan especial 22 00:03:47,328 --> 00:03:50,968 # Desear�a ser especial... 23 00:03:52,821 --> 00:03:54,662 # pero soy un cretino 24 00:03:55,161 --> 00:03:56,468 �Oye! 25 00:03:59,265 --> 00:04:01,208 Te dije un mill�n de veces... 26 00:04:01,309 --> 00:04:04,541 que mantengas las sucias manos de mapache lejos de mi Zune. 27 00:04:04,642 --> 00:04:06,296 # �Qu� mierdas estoy haciendo? 28 00:04:06,397 --> 00:04:10,101 Te dije un mill�n de veces que no soy un maldito mapache. 29 00:04:10,202 --> 00:04:12,002 # Pero soy un cretino 30 00:04:18,519 --> 00:04:22,452 # Si aqu� no pertenezco 31 00:04:25,566 --> 00:04:30,780 # Ella se va corriendo otra vez 32 00:04:30,979 --> 00:04:32,286 �Otra vez? 33 00:04:37,002 --> 00:04:42,521 # Ella se va corriendo 34 00:04:49,982 --> 00:04:56,865 GUARDIANES DE LA GALAXIA: VOLUMEN 3 35 00:04:56,966 --> 00:04:59,644 # Lo que te haga feliz 36 00:05:02,780 --> 00:05:04,937 # Lo que t� quieras 37 00:05:05,038 --> 00:05:07,471 Te amo, Gamora. 38 00:05:08,384 --> 00:05:11,772 # T� eres tan especial 39 00:05:14,310 --> 00:05:17,406 # Desear�a ser especial... 40 00:05:20,361 --> 00:05:23,080 # pero soy un cretino 41 00:05:26,380 --> 00:05:30,479 # Un bicho raro 42 00:05:31,681 --> 00:05:35,612 # �Qu� mierdas estoy haciendo? 43 00:05:38,134 --> 00:05:39,182 # Si aqu� no pertenezco 44 00:05:39,364 --> 00:05:44,152 KNOWHERE - CUARTEL GENERAL DE LOS GUARDIANES DE LA GALAXIA 45 00:05:44,253 --> 00:05:48,036 # Si aqu� no pertenezco 46 00:05:51,351 --> 00:05:52,902 �Y? �Qu� har�s con Quill? 47 00:05:53,003 --> 00:05:54,862 �Yo? �Por qu� no haces algo t�? 48 00:05:54,963 --> 00:05:58,116 Tengo problemas emociol�gicos. �Qu� voy a hacer? 49 00:05:58,217 --> 00:05:59,450 �Qu� haces en el techo? 50 00:05:59,551 --> 00:06:02,735 Veo si estas botas gravitatorias funcionan en una pendiente. 51 00:06:08,435 --> 00:06:09,951 Aqu� vamos. 52 00:06:24,785 --> 00:06:26,092 Perd�n. 53 00:06:32,584 --> 00:06:34,777 Dios m�o, Kraglin. 54 00:06:34,878 --> 00:06:36,779 Debes saber que nunca aprender�s. 55 00:06:36,880 --> 00:06:38,521 �Puedes hacerlo mejor? 56 00:07:00,112 --> 00:07:01,971 �Con telequinesis es hacer trampa! 57 00:07:02,072 --> 00:07:04,098 �Es una piedrita est�pida! 58 00:07:04,199 --> 00:07:06,424 �Podr�a hacerlo con el maldito dedo! 59 00:07:06,952 --> 00:07:08,259 Eres una perra mala. 60 00:07:09,121 --> 00:07:10,772 No me digas eso. 61 00:07:10,873 --> 00:07:12,482 S�, eres una perra mala. 62 00:07:12,583 --> 00:07:14,025 Retr�ctate. 63 00:07:14,126 --> 00:07:15,443 Vamos, eso no est� bien. 64 00:07:15,544 --> 00:07:17,695 �O�ste, Nebula? 65 00:07:17,796 --> 00:07:20,823 Me llam� perra mala y se niega a retractarse. 66 00:07:20,924 --> 00:07:22,742 No me importa, Cosmo. 67 00:07:22,843 --> 00:07:24,619 - �Peter est� bien? - No lo s�. 68 00:07:24,720 --> 00:07:25,620 �Qu� har�s? 69 00:07:25,721 --> 00:07:27,955 �Yo? Es tu hermano. 70 00:07:28,056 --> 00:07:30,249 No importa, sigue sin hacerme caso. 71 00:07:30,350 --> 00:07:33,127 S�, ha estado deprimido desde que muri� Gamora. 72 00:07:33,228 --> 00:07:34,504 No est� muerta. 73 00:07:34,605 --> 00:07:37,256 No recuerda nada de los �ltimos a�os. 74 00:07:37,357 --> 00:07:38,633 Nadie me dice nada. 75 00:07:38,734 --> 00:07:42,011 Mantis, �por qu� no lo tocas y lo haces feliz? 76 00:07:42,112 --> 00:07:42,929 �Yo soy Groot? 77 00:07:43,030 --> 00:07:43,971 - �Amigo! - �Qu� asco! 78 00:07:44,072 --> 00:07:46,974 No, as� no. Tocarlo con sus poderes. 79 00:07:47,075 --> 00:07:49,560 Est� mal manipular los sentimientos de los amigos. 80 00:07:49,661 --> 00:07:51,854 �Y cuando me hiciste enamorarme de mi calcet�n? 81 00:07:51,955 --> 00:07:53,397 Fue gracioso. 82 00:07:53,498 --> 00:07:55,942 Es hora de que uno lo toque de la otra manera. 83 00:07:56,043 --> 00:07:57,235 Deber�amos sortearlo. 84 00:07:57,336 --> 00:07:59,477 Nadie quiso decir eso, Drax. 85 00:08:57,771 --> 00:08:58,754 - �Qu� fue eso? - �Qu� fue eso? 86 00:08:58,855 --> 00:08:59,922 �Qu� diablos? 87 00:09:00,023 --> 00:09:01,090 �Dios m�o! 88 00:09:01,191 --> 00:09:02,540 ��l est� bien? 89 00:09:11,326 --> 00:09:12,633 �Oye! 90 00:09:13,829 --> 00:09:15,469 �D�nde te fuiste, ardilla? 91 00:09:22,921 --> 00:09:24,478 �Al suelo! 92 00:09:44,483 --> 00:09:46,875 �No, detente! �No lo hagas! 93 00:09:47,612 --> 00:09:50,222 �Detente, por favor! �No! 94 00:09:50,323 --> 00:09:51,630 �Por favor! 95 00:10:24,732 --> 00:10:26,373 �Qui�n es ese loco? 96 00:10:26,734 --> 00:10:30,377 Alg�n superidiota con manos de pistola de rayos, no lo s�. 97 00:11:07,817 --> 00:11:09,166 �Qui�n me tir� esto? 98 00:11:09,485 --> 00:11:10,876 C�llate. 99 00:11:12,238 --> 00:11:13,545 Qu� infantil. 100 00:11:29,297 --> 00:11:31,188 M�tete con alguien de tu tama�o. 101 00:11:57,325 --> 00:11:58,715 �Peter! 102 00:11:59,160 --> 00:12:01,009 �Peter! 103 00:12:01,245 --> 00:12:02,552 �Necesitamos medipaks! 104 00:12:16,802 --> 00:12:17,869 �Nebula! 105 00:12:17,970 --> 00:12:19,277 L�rgate. 106 00:12:43,955 --> 00:12:45,345 Rocket. 107 00:13:05,393 --> 00:13:06,741 Eso duele. 108 00:13:07,103 --> 00:13:08,827 Qu� l�stima. 109 00:13:25,496 --> 00:13:26,803 �No! 110 00:13:30,209 --> 00:13:31,985 �S�lo activ� el medipak! 111 00:13:32,086 --> 00:13:33,977 �Qu�taselo! �Ya! 112 00:14:16,380 --> 00:14:18,772 Diablos. 113 00:14:19,258 --> 00:14:20,367 �Llev�moslo a la enfermer�a! 114 00:14:20,468 --> 00:14:22,608 Fue destruida. Hay una en la nave. 115 00:14:28,558 --> 00:14:30,616 Eso fue todo por hoy. 116 00:14:31,686 --> 00:14:35,538 Sut�ralo y transfi�relo con el resto del Lote 89. 117 00:15:07,389 --> 00:15:08,904 No pasa nada. 118 00:15:09,182 --> 00:15:10,906 Ahora est�s con nosotros. 119 00:15:11,643 --> 00:15:14,044 �Oye! Es un chico nuevo. 120 00:15:14,145 --> 00:15:16,120 �Qu� clase de cosa eres? 121 00:15:16,273 --> 00:15:18,956 Tienes un antifaz en la cara. 122 00:15:21,236 --> 00:15:24,597 Antifaz, ojos, cara, boca... 123 00:15:24,698 --> 00:15:26,630 �eso hablando? 124 00:15:27,117 --> 00:15:31,385 No pasa nada, amigo. No dejes que te asusten. 125 00:15:36,501 --> 00:15:38,434 Duele. 126 00:16:02,652 --> 00:16:04,043 Est� bien. 127 00:16:06,573 --> 00:16:08,589 Estar�s bien. 128 00:16:11,536 --> 00:16:12,885 �Un interruptor? 129 00:16:13,163 --> 00:16:16,774 Un dispositivo que se destruye s� hurgan dentro de �l... 130 00:16:16,875 --> 00:16:18,150 o si usamos medipaks. 131 00:16:18,251 --> 00:16:20,027 �Por qu� tiene un interruptor? 132 00:16:20,128 --> 00:16:22,404 Alguien lo considera tecnolog�a patentada... 133 00:16:22,505 --> 00:16:24,865 y envi� a ese lun�tico dorado por �l. 134 00:16:24,966 --> 00:16:26,534 �Morir� si lo operamos? 135 00:16:26,635 --> 00:16:27,535 Y si no lo hacemos. 136 00:16:27,636 --> 00:16:28,953 Se debe poder eludir. 137 00:16:29,054 --> 00:16:31,872 Hay una clave que anula el interruptor. 138 00:16:31,973 --> 00:16:34,083 �Qu� sabemos del origen de Rocket? 139 00:16:34,184 --> 00:16:35,167 No quiere hablar de eso. 140 00:16:35,268 --> 00:16:37,962 Gran parte de la tecnolog�a fue desarrollada por OrgoCorp. 141 00:16:38,063 --> 00:16:40,047 Y todo eso tiene un c�digo... 142 00:16:40,148 --> 00:16:42,800 89P13. 143 00:16:42,901 --> 00:16:45,084 Quiz� le queden 48 horas. 144 00:16:47,489 --> 00:16:48,556 �Ad�nde vas? 145 00:16:48,657 --> 00:16:50,183 OrgoCorp debe tener registros. 146 00:16:50,284 --> 00:16:53,270 Quiz� puedan anular el interruptor y salvar a Rocket. 147 00:16:53,371 --> 00:16:54,813 No nos dar�n esa informaci�n. 148 00:16:54,914 --> 00:16:56,314 Por eso irrumpiremos. 149 00:16:56,415 --> 00:16:58,400 �Mataremos al que se interponga! 150 00:16:58,501 --> 00:17:00,235 - No mataremos a nadie. - A algunos. 151 00:17:00,336 --> 00:17:01,111 A nadie. 152 00:17:01,212 --> 00:17:03,822 Mataremos a un est�pido que nadie quiera. 153 00:17:03,923 --> 00:17:06,022 Lo conviertes en algo triste. 154 00:17:11,013 --> 00:17:13,123 Kraglin, Cosmo, vigilen Knowhere... 155 00:17:13,224 --> 00:17:14,958 hasta que volvamos en unos d�as. 156 00:17:15,059 --> 00:17:16,783 - S�, Capit�n. - S�, camarada. 157 00:17:18,396 --> 00:17:20,338 Retr�ctate de que soy una perra mala. 158 00:17:20,439 --> 00:17:21,381 No. 159 00:17:21,482 --> 00:17:23,633 S� que no crees que soy mala. 160 00:17:23,734 --> 00:17:24,800 �Puedes retractarte? 161 00:17:24,901 --> 00:17:26,208 No lo har�. 162 00:17:28,072 --> 00:17:29,931 Localic� las coordenadas de OrgoCorp. 163 00:17:30,032 --> 00:17:32,726 Tengo un contacto cerca que quiz� nos ayude a entrar. 164 00:17:32,827 --> 00:17:34,134 Cont�ctalo. 165 00:17:34,954 --> 00:17:36,803 Salvemos a nuestro amigo. 166 00:18:17,747 --> 00:18:19,221 No. 167 00:18:39,936 --> 00:18:41,826 Es lindo tener amigos. 168 00:18:45,107 --> 00:18:48,250 LABORATORIOS AR�TE CONTRATIERRA 169 00:18:48,945 --> 00:18:51,753 Mi pobre beb�. 170 00:18:52,823 --> 00:18:54,256 Duele. 171 00:18:55,910 --> 00:18:56,852 �Lo tienes? 172 00:18:56,953 --> 00:18:58,019 No lo tiene, se�or. 173 00:18:58,120 --> 00:19:01,221 Trat� de advertirle, Alto Evolucionador. 174 00:19:01,457 --> 00:19:03,442 Estos Guardianes son m�s poderosos de lo que cree. 175 00:19:03,543 --> 00:19:08,520 O quiz� sobrestimas tu propio valor, Suma Sacerdotisa. 176 00:19:09,340 --> 00:19:11,992 Es alg�n defecto en mi dise�o, sin duda. 177 00:19:12,093 --> 00:19:14,953 Los cre� como un simple experimento est�tico. 178 00:19:15,054 --> 00:19:17,236 Son unos hermosos imb�ciles. 179 00:19:17,597 --> 00:19:20,447 Pero sus egos se desbocaron. Di "ah". 180 00:19:21,518 --> 00:19:24,253 Y este estaba destinado a ser Warlock... 181 00:19:24,354 --> 00:19:25,921 el apogeo de su gente. 182 00:19:26,022 --> 00:19:28,382 Sac� a Adam de su capullo antes de tiempo... 183 00:19:28,483 --> 00:19:29,633 mi se�or. 184 00:19:29,734 --> 00:19:31,218 A�n es un ni�o. 185 00:19:31,319 --> 00:19:34,054 No, a pesar de todo eso, hay algo malo en �l. 186 00:19:34,155 --> 00:19:35,765 S�, �hay algo mal conmigo! 187 00:19:35,866 --> 00:19:38,382 �Me apu�alaron, falo extraordinario! 188 00:19:40,203 --> 00:19:42,730 �l no tiene ni idea. Haremos lo que necesite. 189 00:19:42,831 --> 00:19:46,317 Hace a�os que sabes de la existencia de 89P13 y no me avisaste. 190 00:19:46,418 --> 00:19:48,642 �Eso no es lo que necesito! 191 00:19:52,048 --> 00:19:53,407 Lo lamento, mi se�or. 192 00:19:53,508 --> 00:19:56,577 Encuentra a 89P13 y devu�lvemelo... 193 00:19:56,678 --> 00:20:01,749 o destruir� toda tu civilizaci�n, lo que es mi derecho por ser su creador. 194 00:20:01,850 --> 00:20:03,949 �Entendido? 195 00:20:08,690 --> 00:20:11,123 �Entendido? 196 00:20:11,359 --> 00:20:13,584 S�, se�or. 197 00:20:14,863 --> 00:20:16,170 Adiosito. 198 00:20:18,450 --> 00:20:21,509 �C�mo sobrevivi� 89P13 todos estos a�os, Theel? 199 00:20:21,620 --> 00:20:23,187 Siempre fue listo, se�or. 200 00:20:23,288 --> 00:20:25,564 - S�, por eso lo quiero ahora. - Claro. 201 00:20:25,665 --> 00:20:28,641 - Su cerebro. - Esa es la �nica raz�n, se�or. 202 00:20:29,920 --> 00:20:32,978 �Conf�a en los Soberanos para recuperarlo? 203 00:20:33,089 --> 00:20:36,690 S�lo son un respaldo. Creo que s� ad�nde van. 204 00:21:00,909 --> 00:21:06,011 EL ORGOSCOPIO OFICINA CENTRAL DE ORGOCORP 205 00:21:10,335 --> 00:21:12,027 Est� bioformado. 206 00:21:12,128 --> 00:21:14,979 En vez de construirlo, creci� a partir de materia viva. 207 00:21:15,632 --> 00:21:19,243 A la estructura la rodean tres escudos impenetrables de plasma. 208 00:21:19,344 --> 00:21:21,745 No ser� f�cil irrumpir ah�, Star-Lord. 209 00:21:21,846 --> 00:21:24,790 No tiene que ser f�cil. Era ladr�n profesional, �recuerdas? 210 00:21:24,891 --> 00:21:26,637 Interferir� las se�ales una por una. 211 00:21:27,936 --> 00:21:30,296 Me llama Star-Lord cuando est� enojada conmigo. 212 00:21:30,397 --> 00:21:31,630 Siempre lo est�... 213 00:21:31,731 --> 00:21:33,289 con todos. 214 00:21:35,151 --> 00:21:36,584 Es porque estaba ebrio. 215 00:21:38,071 --> 00:21:39,638 Maldici�n, tiene raz�n. 216 00:21:39,739 --> 00:21:41,130 Si no hubiera bebido... 217 00:21:41,992 --> 00:21:43,976 quiz� Rocket... Lo lamento. 218 00:21:44,077 --> 00:21:46,395 No pasa nada. Es tu mejor amigo. 219 00:21:46,496 --> 00:21:47,897 Su segundo mejor amigo. 220 00:21:47,998 --> 00:21:52,777 Todos a mi alrededor mueren. Mi madre, Yondu, Gamora. 221 00:21:52,878 --> 00:21:53,944 Gamora no est� muerta. 222 00:21:54,045 --> 00:21:56,395 Para nosotros s�. �Quieres una nuez zarg? 223 00:21:57,299 --> 00:21:58,606 Gracias. 224 00:22:02,804 --> 00:22:04,278 Primer escudo manipulado. 225 00:22:04,764 --> 00:22:07,615 Tres, dos... 226 00:22:09,144 --> 00:22:10,451 uno. 227 00:22:15,859 --> 00:22:17,166 - Peter. - �Qu�? 228 00:22:17,402 --> 00:22:19,095 Tienes parientes en la Tierra... 229 00:22:19,196 --> 00:22:21,420 �y nunca quisiste volver a verlos? 230 00:22:22,032 --> 00:22:24,934 No, eres mi hermana. Es toda la familia que quiero o necesito. 231 00:22:25,035 --> 00:22:28,604 Adem�s, s�lo estaba mi abuelo. Era un tipo bastante duro. 232 00:22:28,705 --> 00:22:30,846 Aun as�. �No crees que �l... 233 00:22:31,291 --> 00:22:32,358 �Qu�? 234 00:22:32,459 --> 00:22:36,070 Los Devastadores te secuestraron el d�a que perdi� a su hija. 235 00:22:36,171 --> 00:22:37,613 S�, se disgust�. 236 00:22:37,714 --> 00:22:40,157 Mi mam� muri�, �l me grit�, �me sac� del cuarto! 237 00:22:40,258 --> 00:22:42,576 Probablemente intentaba protegerte. 238 00:22:42,677 --> 00:22:44,370 - �De qu� hablas? - �Qu�? 239 00:22:44,471 --> 00:22:46,789 Hablo de la gente que perd�, �y t� hablas de esto? 240 00:22:46,890 --> 00:22:47,790 Segundo escudo manipulado. 241 00:22:47,891 --> 00:22:49,500 Tres, dos... 242 00:22:49,601 --> 00:22:50,950 uno. 243 00:22:55,482 --> 00:22:56,757 S�lo digo... 244 00:22:56,858 --> 00:22:59,218 que nunca fuiste a ver si est� bien. 245 00:22:59,319 --> 00:23:00,761 Podr�a seguir vivo. 246 00:23:00,862 --> 00:23:04,598 Mi abuelo tendr�a 90 y tantos a�os. 247 00:23:04,699 --> 00:23:06,183 Podr�a seguir vivo. 248 00:23:06,284 --> 00:23:08,144 En la Tierra mueren a los 50 a�os. 249 00:23:08,245 --> 00:23:09,895 �Mueren a los 50 a�os? 250 00:23:09,996 --> 00:23:11,647 No lo s�. Algo as�. 251 00:23:11,748 --> 00:23:13,441 �Qu� sentido tiene nacer? 252 00:23:13,542 --> 00:23:14,567 �Exacto! 253 00:23:14,668 --> 00:23:16,600 �Est�s por morir? 254 00:23:18,129 --> 00:23:19,562 �No tengo 50 a�os! 255 00:23:21,466 --> 00:23:22,533 El asunto es... 256 00:23:22,634 --> 00:23:25,109 que no hablaba de nada de esto. 257 00:23:26,555 --> 00:23:27,830 Tercer escudo manipulado. 258 00:23:27,931 --> 00:23:31,073 Tres, dos, uno. 259 00:23:31,393 --> 00:23:34,503 No todo gira en torno a lo que dices. 260 00:23:34,604 --> 00:23:36,005 Y s�lo digo... 261 00:23:36,106 --> 00:23:39,999 que est�s molesto porque muchos que te importaban te dejaron... 262 00:23:40,193 --> 00:23:42,126 pero t� tambi�n dejaste a alguien. 263 00:23:42,696 --> 00:23:44,221 �Y yo quer�a una nuez zarg! 264 00:23:44,322 --> 00:23:46,547 Es demasiado tarde. No hay m�s. 265 00:23:59,254 --> 00:24:00,728 �Por qu� no pasamos? 266 00:24:03,884 --> 00:24:06,817 Pasamos. No es el escudo. 267 00:24:10,557 --> 00:24:12,405 Diablos. 268 00:24:15,477 --> 00:24:16,868 Devastadores. 269 00:24:17,438 --> 00:24:18,505 Hola, chicos... 270 00:24:18,606 --> 00:24:21,049 los est�n por abordar los Devastadores Unidos. 271 00:24:21,150 --> 00:24:24,010 Pueden rendirse, entregar lo de valor y vivir... 272 00:24:24,111 --> 00:24:25,720 o pueden morir. 273 00:24:25,821 --> 00:24:27,378 Depende de ustedes. 274 00:24:43,172 --> 00:24:44,823 Drax, no. �Drax! 275 00:24:44,924 --> 00:24:47,117 Soy Peter Quill, soy uno de ustedes, �recuerdan? 276 00:24:47,218 --> 00:24:48,159 �Un momento! 277 00:24:48,260 --> 00:24:49,244 �Tenemos una cita! 278 00:24:49,345 --> 00:24:50,203 Tenemos una cita. 279 00:24:50,304 --> 00:24:51,079 �Con qui�n? 280 00:24:51,180 --> 00:24:53,289 - Con Gamora. - Con Gamora. 281 00:24:53,390 --> 00:24:54,290 �Qu�? 282 00:24:54,391 --> 00:24:56,032 Llegan temprano. 283 00:25:12,201 --> 00:25:13,508 �Qu� son? 284 00:25:13,702 --> 00:25:16,010 Uniformes de OrgoCorp. 285 00:25:16,664 --> 00:25:19,065 Deber�n pon�rselos para andar por Orgo... 286 00:25:19,166 --> 00:25:21,359 sin llamar la atenci�n. 287 00:25:21,460 --> 00:25:23,017 Este color no me queda bien. 288 00:25:25,548 --> 00:25:27,449 �Qu� dijiste? 289 00:25:27,550 --> 00:25:29,566 Desentona con mis ojos. 290 00:25:33,931 --> 00:25:35,321 �P�ntelo! 291 00:25:36,642 --> 00:25:40,378 Nebula, �por qu� no me dijiste que estabas en contacto con Gamora? 292 00:25:40,479 --> 00:25:41,963 No quer�a que te alteres. 293 00:25:42,064 --> 00:25:43,131 �Qu� me altere? �C�mo? 294 00:25:43,232 --> 00:25:44,664 As�. 295 00:25:44,859 --> 00:25:45,925 D�jame entrar. 296 00:25:46,026 --> 00:25:47,959 No quiero quedar atrapado aqu�... 297 00:25:48,195 --> 00:25:50,180 Gamora, agradecemos tu ayuda. 298 00:25:50,281 --> 00:25:53,047 No lo hago porque soy bondadosa. 299 00:25:53,367 --> 00:25:56,926 Sino por las cien mil unidades que me prometi� mi hermana. 300 00:25:57,538 --> 00:25:59,554 �Ahora eres una Devastadora? 301 00:25:59,748 --> 00:26:00,815 Ponte el uniforme. 302 00:26:00,916 --> 00:26:02,891 Nunca te imagin� como una Devastadora. 303 00:26:04,003 --> 00:26:05,435 �Qui�n eras? 304 00:26:05,629 --> 00:26:06,821 Diablos. 305 00:26:06,922 --> 00:26:10,116 OrgoCorp tiene algunas de las patentes cibergen�ticas... 306 00:26:10,217 --> 00:26:13,318 m�s avanzadas de la galaxia... 307 00:26:13,762 --> 00:26:18,208 por lo que est�n fuertemente custodiados por mort�feros orgocentinelas. 308 00:26:18,309 --> 00:26:21,753 S� que no tienen documentaci�n para atracar... 309 00:26:21,854 --> 00:26:24,454 as� que deber�n entrar por su cuenta. 310 00:26:24,857 --> 00:26:28,968 Una vez dentro, Gamora los guiar� a los registros... 311 00:26:29,069 --> 00:26:31,346 donde quiz� podr�n hallar la clave... 312 00:26:31,447 --> 00:26:33,807 para anular el interruptor... 313 00:26:33,908 --> 00:26:36,216 y los ayude a salvar al erizo. 314 00:26:36,577 --> 00:26:38,311 Pero si se meten en l�os... 315 00:26:38,412 --> 00:26:42,096 no podremos salvarlos. 316 00:26:59,016 --> 00:27:00,323 S�. 317 00:27:00,976 --> 00:27:03,493 S�, claro. Brillante. 318 00:27:05,856 --> 00:27:08,122 Su funcionamiento se dispar�. 319 00:27:11,529 --> 00:27:13,138 Eso es correcto, P13. 320 00:27:13,239 --> 00:27:14,879 Muy bien. 321 00:27:20,454 --> 00:27:22,272 Ese es el nuevo mundo. 322 00:27:22,373 --> 00:27:24,055 Contratierra. 323 00:27:24,416 --> 00:27:26,818 Ah� ir�n los experimentos cuando est�n listos. 324 00:27:26,919 --> 00:27:28,278 Es azul. 325 00:27:28,379 --> 00:27:29,446 Es el cielo. 326 00:27:29,547 --> 00:27:31,187 El cielo. 327 00:27:34,093 --> 00:27:35,400 Un cohete. 328 00:27:35,511 --> 00:27:37,068 S�, lo es. 329 00:27:37,555 --> 00:27:39,571 �Qu� suena? 330 00:27:40,891 --> 00:27:42,542 M�sica. 331 00:27:42,643 --> 00:27:43,950 �Nos gusta? 332 00:27:44,144 --> 00:27:45,451 S�. 333 00:27:45,646 --> 00:27:49,581 Esa grabaci�n tiene m�s de 5.000 a�os. 334 00:27:54,738 --> 00:27:56,546 Lo que traducido es... 335 00:27:56,949 --> 00:28:00,175 "No seas como eres, sino como deber�as ser". 336 00:28:00,327 --> 00:28:02,103 Nuestra misi�n sagrada... 337 00:28:02,204 --> 00:28:05,346 es tomar la cacofon�a de sonidos que nos rodea... 338 00:28:05,875 --> 00:28:08,600 y convertirla en una canci�n. 339 00:28:10,337 --> 00:28:12,655 Tomar una masa imperfecta... 340 00:28:12,756 --> 00:28:15,857 de materia biol�gica como t�... 341 00:28:16,260 --> 00:28:18,943 y transformarla en algo... 342 00:28:19,305 --> 00:28:20,612 perfecto. 343 00:28:23,350 --> 00:28:26,075 Y estamos a mitad de camino, �verdad? 344 00:28:29,523 --> 00:28:31,841 Acomp��ame, P13. 345 00:28:31,942 --> 00:28:34,042 Quisiera mostrarte algo. 346 00:28:38,157 --> 00:28:40,340 Tenemos la �nica misi�n... 347 00:28:40,451 --> 00:28:42,936 de crear la especie... 348 00:28:43,037 --> 00:28:45,105 y la sociedad perfectas. 349 00:28:45,206 --> 00:28:47,899 T�, P13... 350 00:28:48,000 --> 00:28:50,193 perteneces al Lote 89. 351 00:28:50,294 --> 00:28:52,977 Pero aqu�, con el Lote 90... 352 00:28:53,255 --> 00:28:56,241 desarroll� un proceso con el que puedo guiar... 353 00:28:56,342 --> 00:28:58,868 a un organismo por millones de a�os... 354 00:28:58,969 --> 00:29:01,861 de cambios evolutivos programados... 355 00:29:02,598 --> 00:29:03,905 en un instante. 356 00:29:34,546 --> 00:29:38,605 �Ves? Ese es el problema. 357 00:29:39,509 --> 00:29:40,826 Por alguna raz�n... 358 00:29:40,927 --> 00:29:44,163 estos espec�menes tambi�n sobreproducen... 359 00:29:44,264 --> 00:29:48,041 loligo beta-microseminoprote�na en sus sistemas... 360 00:29:48,142 --> 00:29:49,793 provocando que sean... 361 00:29:49,894 --> 00:29:52,129 Violentos. Eso no nos gusta. 362 00:29:52,230 --> 00:29:56,049 En una utop�a, sus habitantes no pueden estar asesin�ndose mutuamente. 363 00:29:56,150 --> 00:29:57,583 No se pueden. 364 00:29:58,194 --> 00:29:59,386 No pueden. 365 00:29:59,487 --> 00:30:00,763 No pueden. 366 00:30:00,864 --> 00:30:02,171 Theel. 367 00:30:06,077 --> 00:30:09,219 Est�n programados para ser pac�ficos. Como t�. 368 00:30:09,539 --> 00:30:12,764 Pero por alguna raz�n, no funciona. 369 00:30:13,293 --> 00:30:15,235 Los filtros hipit�nicos. 370 00:30:15,336 --> 00:30:16,403 �Qu�? 371 00:30:16,504 --> 00:30:20,731 Est�n suprimisalando las sales glicosiladas. 372 00:30:21,009 --> 00:30:25,037 Y luego, bup bup bup, se forman residuos de media ciste�na... 373 00:30:25,138 --> 00:30:27,946 y entonces, hacen... 374 00:30:28,141 --> 00:30:29,208 �Qu� dijiste? 375 00:30:29,309 --> 00:30:31,658 Loligo beta-microseminoprote�nas. 376 00:30:31,978 --> 00:30:33,285 S�, esas cosas. 377 00:30:33,521 --> 00:30:36,121 Y entonces, tortugas enojadas. 378 00:31:24,697 --> 00:31:27,756 All�. Esa es la c�mara de descompresi�n. 379 00:31:28,117 --> 00:31:29,508 F�jenla. 380 00:31:39,420 --> 00:31:40,769 Vamos. 381 00:32:10,201 --> 00:32:12,801 Activen botas y guantes gravitatorios. 382 00:32:20,670 --> 00:32:22,603 Nebula, dale. 383 00:32:57,790 --> 00:32:59,817 �Realmente no recuerdas nada? 384 00:32:59,918 --> 00:33:01,225 �De qu�? 385 00:33:01,836 --> 00:33:03,143 Del tiempo con nosotros. 386 00:33:03,880 --> 00:33:05,155 No. 387 00:33:05,256 --> 00:33:06,323 �ramos... 388 00:33:06,424 --> 00:33:08,367 No �ramos nada. 389 00:33:08,468 --> 00:33:09,535 T� y yo... 390 00:33:09,636 --> 00:33:13,654 Esa persona era una versi�n futura alternativa de m�. 391 00:33:14,557 --> 00:33:16,031 No era yo. 392 00:33:17,227 --> 00:33:18,825 Nos am�bamos. 393 00:33:20,605 --> 00:33:22,287 No lo creo. 394 00:33:24,025 --> 00:33:25,749 S� que no recuerdas nada. 395 00:33:28,530 --> 00:33:30,379 Lo eras todo para m�. 396 00:33:32,867 --> 00:33:34,633 Y te extra�o... 397 00:33:35,954 --> 00:33:37,469 much�simo. 398 00:33:38,498 --> 00:33:39,888 Y quiz�... 399 00:33:40,792 --> 00:33:43,350 quiz�, si lo consideras... 400 00:33:44,921 --> 00:33:45,988 es posible que... 401 00:33:46,089 --> 00:33:47,980 No lo creo, Quinn. 402 00:33:48,800 --> 00:33:49,867 Quill. 403 00:33:49,968 --> 00:33:51,358 Quill. 404 00:33:52,845 --> 00:33:54,246 No lo creo. 405 00:33:54,347 --> 00:33:55,456 Intento decir... 406 00:33:55,557 --> 00:33:57,791 Peter, sabes que es una l�nea abierta, �no? 407 00:33:57,892 --> 00:33:59,001 �Qu�? 408 00:33:59,102 --> 00:34:00,627 Escuchamos todo. 409 00:34:00,728 --> 00:34:02,712 Y es penoso. 410 00:34:02,813 --> 00:34:04,005 �Y ahora me lo dicen? 411 00:34:04,106 --> 00:34:05,673 Esper�bamos que la charla parara sola. 412 00:34:05,774 --> 00:34:06,716 �Lo puse en privado! 413 00:34:06,817 --> 00:34:08,176 �Qu� color de bot�n pulsaste? 414 00:34:08,277 --> 00:34:09,385 Azul, �para el traje azul! 415 00:34:09,486 --> 00:34:10,470 �No! 416 00:34:10,571 --> 00:34:12,263 Es el de la l�nea abierta. 417 00:34:12,364 --> 00:34:14,098 - El naranja es para el azul. - �Qu�? 418 00:34:14,199 --> 00:34:15,348 El negro es para el naranja... 419 00:34:15,449 --> 00:34:19,270 el amarillo, para el verde, el verde, para el rojo y el rojo, para el amarillo. 420 00:34:19,371 --> 00:34:20,812 No. El amarillo es para el amarillo... 421 00:34:20,913 --> 00:34:22,607 el verde, para el rojo, el rojo, para el verde. 422 00:34:22,708 --> 00:34:24,599 - No creo. - Pru�balo. 423 00:34:26,044 --> 00:34:27,351 �Hola! 424 00:34:29,130 --> 00:34:30,239 Ten�as raz�n. 425 00:34:30,340 --> 00:34:32,200 �C�mo diablos sabr�a todo eso? 426 00:34:32,301 --> 00:34:33,608 Es intuitivo. 427 00:34:34,052 --> 00:34:36,360 �Volvemos a salvar a nuestro amigo? 428 00:34:37,054 --> 00:34:39,822 Prepara ese bloqueador para cambiar el escudo. 429 00:35:13,717 --> 00:35:14,951 �Chicos? 430 00:35:15,052 --> 00:35:19,080 �Quieres hablar de una nave genial? La aceleraci�n te aplastar� la columna. 431 00:35:19,181 --> 00:35:21,624 Tiene un n�cleo fusalix nuevo. �Sabes? 432 00:35:21,725 --> 00:35:22,834 S�. 433 00:35:22,935 --> 00:35:24,534 �S�? Lo acabo de inventar. 434 00:35:25,521 --> 00:35:27,078 Entend� otra cosa. 435 00:35:27,689 --> 00:35:29,163 Maestro Karja. 436 00:35:30,567 --> 00:35:32,792 - No, no es cierto. - Lo es. 437 00:35:33,028 --> 00:35:35,263 Maestro Karja, parece haber una brecha f�sica... 438 00:35:35,364 --> 00:35:36,514 en el ala blanca. 439 00:35:36,615 --> 00:35:38,464 - �Puede ser un fallo? - Quiz�. 440 00:35:44,790 --> 00:35:46,023 Acceder� al ojo. 441 00:35:46,124 --> 00:35:47,932 Intentar� localizarlo. 442 00:36:19,908 --> 00:36:22,435 Hay una anomal�a en la c�mara de descompresi�n. 443 00:36:22,536 --> 00:36:24,510 - Compru�belo, maestro. - Lo har�. 444 00:36:25,747 --> 00:36:27,054 Deprisa. 445 00:36:38,719 --> 00:36:40,026 �D�nde los ponemos? 446 00:36:41,555 --> 00:36:44,572 �Aqu�! Esc�ndanlos aqu� hasta que nos vayamos. 447 00:36:51,356 --> 00:36:52,830 �Deprisa! 448 00:37:09,082 --> 00:37:11,224 �Qu� diablos fue eso, chicos? 449 00:37:13,670 --> 00:37:14,904 �Qu�? �Bromean? 450 00:37:15,005 --> 00:37:16,312 �Qu�? 451 00:37:16,715 --> 00:37:19,408 Un neutro-quark acaba de golpear el sat�lite. 452 00:37:19,509 --> 00:37:21,369 Est� agujereando la pared. Genios... 453 00:37:21,470 --> 00:37:25,331 �abrieron la puerta sin tomar precauciones? 454 00:37:25,432 --> 00:37:27,156 �Qu� precauciones, hermano? 455 00:37:27,434 --> 00:37:30,628 �Tambi�n quieres que leamos el manual por ti, hermano? 456 00:37:30,729 --> 00:37:32,630 �Pudieron matar a todos en el ala! 457 00:37:32,731 --> 00:37:35,248 �Exacto! �Idiotas! 458 00:37:35,359 --> 00:37:36,551 �Yo tambi�n estoy furioso! 459 00:37:36,652 --> 00:37:37,677 No. 460 00:37:37,778 --> 00:37:38,928 �No ves... 461 00:37:39,029 --> 00:37:42,348 estos aut�nticos uniformes de mec�nico que usamos? 462 00:37:42,449 --> 00:37:44,841 �Que combinan mejor con ciertos tonos de piel? 463 00:37:44,993 --> 00:37:46,759 Perdona a mi amigo. 464 00:37:46,954 --> 00:37:49,011 Es el sobrino del jefe. Est� un poco... 465 00:37:54,211 --> 00:37:57,520 S�. Yo tambi�n tengo uno de esos. 466 00:37:57,673 --> 00:38:00,116 �Este? Este me encanta. 467 00:38:00,217 --> 00:38:01,325 Estoy muy orgulloso. 468 00:38:01,426 --> 00:38:03,119 Eres muy bueno. Me enorgulleces. 469 00:38:03,220 --> 00:38:05,111 Pero este, yo... 470 00:38:11,728 --> 00:38:14,338 - Todo lo que hace me vuelve loco. - S�. 471 00:38:14,439 --> 00:38:16,998 - Cre� que dijiste otra cosa. - C�llate. 472 00:38:17,484 --> 00:38:18,634 Juro que lo estrangular�. 473 00:38:18,735 --> 00:38:21,179 Ir� a la c�rcel por homicidio. Lo har�. 474 00:38:21,280 --> 00:38:22,722 �C�mo llegaron tan r�pido? 475 00:38:22,823 --> 00:38:24,474 Ser� franco, llegamos... 476 00:38:24,575 --> 00:38:26,976 antes de que se quemara todo, por suerte. 477 00:38:27,077 --> 00:38:28,728 Menos mal que estaban aqu�. 478 00:38:28,829 --> 00:38:30,803 Muy bien, terminen r�pido. 479 00:38:30,956 --> 00:38:33,014 Parece estar todo bien. 480 00:38:37,462 --> 00:38:39,020 �Nuestros trajes espaciales! 481 00:38:41,758 --> 00:38:44,452 Los tiraste al contenedor de contaminaci�n. 482 00:38:44,553 --> 00:38:47,205 Expulsa cosas al espacio ni bien cierras la puerta. 483 00:38:47,306 --> 00:38:50,041 Esa informaci�n hubiera sido �til hace tres minutos. 484 00:38:50,142 --> 00:38:52,376 Diablos, Mantis, �por qu� nunca piensas? 485 00:38:52,477 --> 00:38:54,378 �Fingimos estar enojados otra vez? 486 00:38:54,479 --> 00:38:55,671 Mantis, �imb�cil! 487 00:38:55,772 --> 00:38:58,298 Conc�ntrense dos segundos. 488 00:38:58,399 --> 00:38:59,674 Hallaremos otra forma de salir. 489 00:38:59,775 --> 00:39:03,126 Ahora, necesitamos salvar la vida de Rocket. 490 00:39:04,614 --> 00:39:07,516 Nebula, ir� con Quinn a los registros a conseguir la clave. 491 00:39:07,617 --> 00:39:10,185 Bicho y Tonto, vayan al puerto espacial por el ascensor... 492 00:39:10,286 --> 00:39:12,844 para que �rbol pueda aterrizar y sacarnos de aqu�. 493 00:39:13,122 --> 00:39:14,189 Perd�n. 494 00:39:14,290 --> 00:39:15,597 No hay problema. 495 00:39:16,500 --> 00:39:17,807 Vayan. 496 00:39:31,098 --> 00:39:33,166 No es mi culpa no saber algo... 497 00:39:33,267 --> 00:39:34,960 si nadie me lo dice. 498 00:39:35,061 --> 00:39:36,378 Ni siquiera quer�a venir. 499 00:39:36,479 --> 00:39:38,004 Necesitar� ver sus... 500 00:39:38,105 --> 00:39:40,413 Est�s perdidamente enamorado... 501 00:39:40,775 --> 00:39:41,842 de �l. 502 00:39:41,943 --> 00:39:43,625 No. 503 00:39:44,028 --> 00:39:45,178 Hola. 504 00:39:45,279 --> 00:39:46,586 Hola. 505 00:39:47,698 --> 00:39:49,005 �C�mo est�s hoy? 506 00:39:49,575 --> 00:39:51,341 Bien. 507 00:39:53,538 --> 00:39:55,762 �C�mo dijiste que te llamabas? 508 00:39:56,082 --> 00:39:57,514 Drax el Destructor. 509 00:39:59,043 --> 00:40:00,892 Qu� hermoso nombre. 510 00:40:01,921 --> 00:40:03,478 Les abrir� la puerta. 511 00:40:05,466 --> 00:40:08,191 - Estar� aqu� cuando salgan. - Claro. 512 00:40:09,303 --> 00:40:10,861 Siempre lo mismo. 513 00:40:12,557 --> 00:40:14,656 Me llamo Bletelsnort. 514 00:40:15,184 --> 00:40:18,285 Bienvenidos a la oficina central de OrgoCorp. 515 00:40:18,396 --> 00:40:19,880 Por m�s de 300 a�os... 516 00:40:19,981 --> 00:40:22,632 OrgoCorp produjo implantes cibern�ticos... 517 00:40:22,733 --> 00:40:25,260 y mejoras gen�ticas en todo el Universo... 518 00:40:25,361 --> 00:40:29,087 bajo la mirada atenta del Alto Evolucionador. 519 00:40:30,324 --> 00:40:33,425 Esa alerta que recibimos, �esos dos no encajan con la descripci�n? 520 00:40:33,995 --> 00:40:35,969 Atenci�n, todos los orgocentinelas... 521 00:40:37,999 --> 00:40:40,473 Esa gerenta debe tener acceso a los registros. 522 00:40:41,085 --> 00:40:44,186 Si la clave est� aqu�, puede consegu�rnosla. 523 00:40:44,338 --> 00:40:46,364 Bien. Yo me encargo de esta. 524 00:40:46,465 --> 00:40:47,814 �C�mo? 525 00:40:47,967 --> 00:40:50,192 Con puro encanto de Star-Lord. 526 00:40:50,428 --> 00:40:53,528 Me emociona que vuelvas a ver esto por primera vez. 527 00:41:00,646 --> 00:41:02,245 Hola, Yura. 528 00:41:02,481 --> 00:41:03,788 Es Ura. 529 00:41:04,025 --> 00:41:05,092 - Ura. - Hola. 530 00:41:05,193 --> 00:41:07,542 Hola, me llamo Patrick Swayze. 531 00:41:08,279 --> 00:41:10,972 Te estuve observando bastante tiempo... 532 00:41:11,073 --> 00:41:12,891 y la forma en que te sonr�es... 533 00:41:12,992 --> 00:41:14,935 cuando crees que no te miran... 534 00:41:15,036 --> 00:41:17,062 me alegra mi d�a a d�a. 535 00:41:17,163 --> 00:41:19,106 Necesitamos tu mano. Y t� eliges... 536 00:41:19,207 --> 00:41:20,607 si est� o no en tu cuerpo. 537 00:41:20,708 --> 00:41:23,141 - �Qu� haces? - Nunca iba a caer en eso. 538 00:41:23,753 --> 00:41:24,903 Amiga, �estaba loca por m�! 539 00:41:25,004 --> 00:41:27,280 - Pens� que eras un idiota. - Por favor. 540 00:41:27,381 --> 00:41:28,740 - Necesitamos un archivo. - �Cu�l? 541 00:41:28,841 --> 00:41:31,034 89P13. �Eso podr�a significar algo? 542 00:41:31,135 --> 00:41:33,328 - No. - Entonces, no eres m�s �til... 543 00:41:33,429 --> 00:41:35,205 - para nosotros. - �Espera! 544 00:41:35,306 --> 00:41:36,972 Parece la etiqueta de una especie. 545 00:41:37,767 --> 00:41:39,157 �Mu�stranos! 546 00:41:42,188 --> 00:41:46,716 Nuestra investigaci�n apoya el objetivo altruista del Alto Evolucionador... 547 00:41:46,817 --> 00:41:49,553 de crear una sociedad ut�pica. 548 00:41:49,654 --> 00:41:51,545 Debe ser el puerto espacial. 549 00:41:59,038 --> 00:42:00,230 �Qu� es todo esto? 550 00:42:00,331 --> 00:42:03,775 Las especies patentadas durante a�os usando tecnolog�a de OrgoCorp. 551 00:42:03,876 --> 00:42:08,395 Cada especie que cre� OrgoCorp tiene su propio archivo. 552 00:42:08,589 --> 00:42:09,823 Lamento mucho esto. 553 00:42:09,924 --> 00:42:11,950 No hacemos este tipo de cosas. 554 00:42:12,051 --> 00:42:14,161 �Para con los insultos sutiles! 555 00:42:14,262 --> 00:42:17,164 Tu yo antiguo no har�a esto. Serv�as al bien com�n. 556 00:42:17,265 --> 00:42:18,373 - Ayudabas. - Por favor. 557 00:42:18,474 --> 00:42:20,125 Dejaste a Thanos y formaste los Guardianes. 558 00:42:20,226 --> 00:42:22,335 Salvo que no form� los Guardianes. 559 00:42:22,436 --> 00:42:24,045 Y apenas dej� a Thanos. 560 00:42:24,146 --> 00:42:26,997 De quien sea que te hayas enamorado... 561 00:42:27,942 --> 00:42:29,249 no era yo. 562 00:42:29,694 --> 00:42:31,011 Suena m�s como ella. 563 00:42:31,112 --> 00:42:32,179 - �Ella? - �Qu�? 564 00:42:32,280 --> 00:42:35,297 - �Eso es rid�culo! - A m� no me metan en esto. 565 00:42:40,329 --> 00:42:41,563 - �Ya basta! - �Qu�? 566 00:42:41,664 --> 00:42:44,274 No me mires como un cachorro que necesita un lugar mullido... 567 00:42:44,375 --> 00:42:45,932 - para echarse. - �No dije nada! 568 00:42:49,922 --> 00:42:52,105 Nunca not� qu� negros tienes los ojos. 569 00:42:54,510 --> 00:42:57,194 Mi padre los reemplaz�... 570 00:42:57,638 --> 00:42:59,080 como m�todo de tortura. 571 00:42:59,181 --> 00:43:01,990 Eligi� unos muy bonitos. 572 00:43:04,187 --> 00:43:05,785 Ah� est�. 573 00:43:06,189 --> 00:43:09,414 El archivo de 89P13. 574 00:43:10,610 --> 00:43:12,417 �Est�n atentos! 575 00:43:14,488 --> 00:43:15,962 Est� bien. 576 00:43:19,744 --> 00:43:21,051 �Qu�? 577 00:43:35,635 --> 00:43:37,275 No. 578 00:43:38,429 --> 00:43:39,736 �Camina! 579 00:43:41,724 --> 00:43:43,281 �R�pido! 580 00:43:49,482 --> 00:43:51,248 �Quietos! 581 00:43:51,400 --> 00:43:53,217 Drax, deber�amos correr. 582 00:43:53,318 --> 00:43:54,385 O podr�amos pelear. 583 00:43:54,486 --> 00:43:55,469 - Corre. - Pelea. 584 00:43:55,570 --> 00:43:57,096 - �Corre! - �Pelea! 585 00:43:57,197 --> 00:43:58,504 �Atr�penlos! 586 00:44:03,453 --> 00:44:04,927 �Qu� vamos a hacer? 587 00:44:06,331 --> 00:44:07,523 - Tengo un plan. - �Cu�l? 588 00:44:07,624 --> 00:44:08,931 Vengan todos conmigo... 589 00:44:09,543 --> 00:44:11,986 Gente, �bajen sus armas... 590 00:44:12,087 --> 00:44:13,654 o le vuelo los sesos! 591 00:44:13,755 --> 00:44:15,187 �Ese es el plan? 592 00:44:15,966 --> 00:44:18,274 - Eres un gatito. - Miau. 593 00:44:20,554 --> 00:44:22,403 Tienes ganas de bailar. 594 00:44:24,349 --> 00:44:25,906 Furia violenta. 595 00:44:31,481 --> 00:44:33,164 �Bajen sus armas! 596 00:44:37,028 --> 00:44:40,254 Matemos al que parece una zanahoria para que nos tomen en serio. 597 00:44:40,532 --> 00:44:42,641 �Dios! �La Gamora del pasado es mala! 598 00:44:42,742 --> 00:44:45,770 Siempre fue as�, pero yo era la mala. 599 00:44:45,871 --> 00:44:47,688 �No mataremos a nadie! 600 00:44:47,789 --> 00:44:49,096 �Atr�s! 601 00:44:51,042 --> 00:44:52,985 Groot, tr�enos la Bowie. 602 00:44:53,086 --> 00:44:54,393 Ya. 603 00:45:05,223 --> 00:45:06,624 Lamento mucho esto, Ura. 604 00:45:06,725 --> 00:45:07,875 Por favor. 605 00:45:07,976 --> 00:45:11,702 Vinimos para salvar la vida de nuestro amigo, es todo. 606 00:45:12,397 --> 00:45:15,174 Le pagamos para que nos ayude a entrar y salir. 607 00:45:15,275 --> 00:45:16,926 Crees que significa: "Lo haremos de modo... 608 00:45:17,027 --> 00:45:18,260 "que nadie sepa que pasa". 609 00:45:18,361 --> 00:45:20,763 Pero no, quiere decir: "Le disparar� a la gente. 610 00:45:20,864 --> 00:45:22,796 - "Amenazar� sus vidas". - �C�llate! 611 00:45:23,533 --> 00:45:26,143 Y quiz� te preguntes por qu� confiar�a en ella. 612 00:45:26,244 --> 00:45:28,385 Esa es una buena pregunta. 613 00:45:28,538 --> 00:45:31,816 La respuesta es: "Sol�amos estar enamorados". 614 00:45:31,917 --> 00:45:33,692 S�. Era mi novia... 615 00:45:33,793 --> 00:45:35,861 pero no lo recuerda porque no era ella. 616 00:45:35,962 --> 00:45:37,822 Su pap� la tir� por un risco m�gico, muri�... 617 00:45:37,923 --> 00:45:40,866 yo enloquec� y casi destruyo medio Universo. 618 00:45:40,967 --> 00:45:44,203 Entonces, ella volvi� del pasado. Y ah� est�. 619 00:45:44,304 --> 00:45:46,163 Los muertos del pasado siguieron muertos, ella no. 620 00:45:46,264 --> 00:45:48,499 �Por qu�? �Por el risco m�gico? No s�. 621 00:45:48,600 --> 00:45:51,283 No soy experto en Gemas del Infinito. 622 00:45:51,978 --> 00:45:55,788 Soy un tonto de la Tierra que conoci� a una chica, se enamor�... 623 00:45:56,107 --> 00:45:57,790 esa chica muri�... 624 00:45:57,943 --> 00:46:00,459 y volvi� como una completa idiota. 625 00:46:02,739 --> 00:46:05,548 Omiti� informaci�n importante... 626 00:46:06,034 --> 00:46:07,883 pero eso es lo esencial. 627 00:46:14,334 --> 00:46:15,651 �Vayan al centro de seguridad! 628 00:46:15,752 --> 00:46:17,059 �Est� bien! 629 00:46:25,721 --> 00:46:28,373 �Todos al suelo, o les volaremos los sesos! 630 00:46:28,474 --> 00:46:30,448 Oye, no queremos ning�n... 631 00:46:31,018 --> 00:46:32,961 �No! �Dios m�o! �No! 632 00:46:33,062 --> 00:46:36,037 �Vamos! �Podr�as dejar de hacer eso? 633 00:47:01,215 --> 00:47:02,407 �S�! 634 00:47:02,508 --> 00:47:03,940 �Oye! 635 00:47:18,858 --> 00:47:20,165 Corre. 636 00:47:51,182 --> 00:47:52,948 �Drax! 637 00:47:55,186 --> 00:47:58,411 T�rense al suelo y ens��enme las manos ya. 638 00:48:07,490 --> 00:48:08,922 �Ura? 639 00:48:09,116 --> 00:48:10,559 Esc�chame, por favor. 640 00:48:10,660 --> 00:48:12,936 Necesitamos salir de aqu� con esto... 641 00:48:13,037 --> 00:48:14,636 para salvar a mi mejor amigo. 642 00:48:15,081 --> 00:48:17,232 Si nos metes en el sistema de esos centinelas... 643 00:48:17,333 --> 00:48:19,109 son buena gente, como t�. 644 00:48:19,210 --> 00:48:20,444 Estoy seguro de eso. 645 00:48:20,545 --> 00:48:22,612 Y si pudiera hablarles... 646 00:48:22,713 --> 00:48:25,490 Son c�mplices corporativos, idiota. No te har�n caso. 647 00:48:25,591 --> 00:48:27,649 Lo har�n, si les hablo con el coraz�n. 648 00:48:28,427 --> 00:48:29,734 Ura. 649 00:48:30,471 --> 00:48:31,778 Por favor. 650 00:48:41,357 --> 00:48:42,664 �Oigan! 651 00:48:45,903 --> 00:48:48,013 �Salgan ya! 652 00:48:48,114 --> 00:48:49,420 �Maldita sea! 653 00:48:56,329 --> 00:48:57,845 Est�s dentro. 654 00:48:58,915 --> 00:48:59,982 Diles tu verdad. 655 00:49:00,083 --> 00:49:01,567 S�, no soy tan idiota. 656 00:49:01,668 --> 00:49:03,434 S�lo necesitaba entrar al sistema. 657 00:49:04,921 --> 00:49:06,312 Mu�vete. 658 00:49:17,350 --> 00:49:19,200 Te dije que estaba loca por m�. 659 00:49:40,040 --> 00:49:41,555 �Yo soy Groot? 660 00:49:42,083 --> 00:49:44,683 S�, estuvo genial. 661 00:49:53,595 --> 00:49:56,237 �Es cielo? 662 00:49:56,348 --> 00:49:57,655 No. 663 00:49:58,308 --> 00:50:01,408 No es el cielo, es un techo. 664 00:50:01,937 --> 00:50:05,371 Pero el se�or est� haciendo un nuevo mundo para todos... 665 00:50:05,524 --> 00:50:07,540 y cuando lleguemos all�... 666 00:50:07,651 --> 00:50:09,500 habr� cielo... 667 00:50:09,861 --> 00:50:13,305 ser� hermoso y para siempre. 668 00:50:13,406 --> 00:50:14,557 Vaya. 669 00:50:14,658 --> 00:50:16,757 - Vaya. - Vaya. 670 00:50:17,953 --> 00:50:20,261 Estuve pensando. 671 00:50:20,747 --> 00:50:22,054 �En qu�? 672 00:50:22,624 --> 00:50:24,515 Nada en particular. 673 00:50:24,834 --> 00:50:28,320 Pero pens� que, como son mis amigos m�s �ntimos... 674 00:50:28,421 --> 00:50:30,239 y los �nicos que tengo... 675 00:50:30,340 --> 00:50:34,827 podr�a interesarles saber que estuve pensando. 676 00:50:34,928 --> 00:50:36,694 Qu� bien. 677 00:50:37,180 --> 00:50:38,956 Yo tambi�n estuve pensando... 678 00:50:39,057 --> 00:50:41,907 en algo m�s singular. 679 00:50:42,394 --> 00:50:45,161 Cuando el se�or nos mande al nuevo mundo... 680 00:50:45,438 --> 00:50:47,163 necesitaremos nombres. 681 00:50:47,732 --> 00:50:48,799 Quiero decir... 682 00:50:48,900 --> 00:50:50,843 89Q12... 683 00:50:50,944 --> 00:50:52,668 no es un nombre... 684 00:50:53,989 --> 00:50:58,174 as� que me gustar�a llamarme... 685 00:50:59,119 --> 00:51:00,509 Lylla. 686 00:51:00,954 --> 00:51:02,428 Lylla. 687 00:51:02,622 --> 00:51:03,981 Lylla. 688 00:51:04,082 --> 00:51:05,524 Lylla. 689 00:51:05,625 --> 00:51:07,975 Es un lindo nombre, Lylla. 690 00:51:09,004 --> 00:51:10,436 Gracias. 691 00:51:11,256 --> 00:51:14,899 Creo que mi nombre ser� Dient�n... 692 00:51:15,468 --> 00:51:18,162 porque, aunque todos los tenemos, 693 00:51:18,263 --> 00:51:21,030 los m�os son m�s prominentes. 694 00:51:22,225 --> 00:51:24,126 - Dient�n. - Dient�n. 695 00:51:24,227 --> 00:51:26,327 - Lylla. - Dient�n. 696 00:51:26,730 --> 00:51:31,592 Yo me llamando Piso, porque yo echando en el piso. 697 00:51:31,693 --> 00:51:34,877 Est�s echada en el piso, �as� que te llamas Piso? 698 00:51:36,072 --> 00:51:37,671 �S�! 699 00:51:38,825 --> 00:51:40,726 - Piso. - Piso. 700 00:51:40,827 --> 00:51:42,676 �Y t�, amigo? 701 00:51:45,457 --> 00:51:49,475 Alg�n d�a, har� grandes m�quinas voladoras... 702 00:51:50,003 --> 00:51:53,114 y yo y mis amigos volaremos juntos... 703 00:51:53,215 --> 00:51:56,690 hacia el hermoso cielo eterno... 704 00:51:57,135 --> 00:51:59,860 Lylla, Dient�n... 705 00:51:59,971 --> 00:52:03,113 Piso y yo... 706 00:52:04,142 --> 00:52:05,783 Rocket, cohete en ingl�s. 707 00:52:07,896 --> 00:52:09,578 Rocket. 708 00:52:10,273 --> 00:52:13,082 Es muy lindo tener amigos. 709 00:52:13,693 --> 00:52:15,084 S�. 710 00:52:20,158 --> 00:52:21,966 Comienza la incisi�n aqu�. 711 00:52:24,579 --> 00:52:26,095 Mant�n la calma. 712 00:52:28,959 --> 00:52:30,734 - Mantenlo quieto. - �No puedo! 713 00:52:30,835 --> 00:52:33,727 No se quedar� quieto. 714 00:52:34,130 --> 00:52:37,147 �Por qu� nunca nos cont� nada de esto? 715 00:52:37,300 --> 00:52:40,025 Es peor que lo que me hizo Thanos. 716 00:52:41,471 --> 00:52:44,029 �Y la clave? �Est� ah�? 717 00:52:48,270 --> 00:52:50,421 No. Pero hoy eliminaron un archivo. 718 00:52:50,522 --> 00:52:53,007 Lo descargaron y lo borraron, ten�a un mill�n de caracteres. 719 00:52:53,108 --> 00:52:57,636 Los datos biom�tricos dicen que fue este hombre. El registrador B2H6. 720 00:52:57,737 --> 00:52:59,461 Hoy lo vi afuera de registros. 721 00:53:01,825 --> 00:53:04,258 Parece un registrador del Alto Evolucionador. 722 00:53:04,578 --> 00:53:06,260 �El Alto Evolucionador? 723 00:53:06,997 --> 00:53:08,314 �El fundador de OrgoCorp? 724 00:53:08,415 --> 00:53:10,274 Con OrgoCorp, financia sus experimentos... 725 00:53:10,375 --> 00:53:12,276 que violan las leyes intergal�cticas. 726 00:53:12,377 --> 00:53:14,695 Cre� comunidades enteras. 727 00:53:14,796 --> 00:53:17,031 Xeronianos, los Ani-hombres... 728 00:53:17,132 --> 00:53:18,491 - los Soberanos. - �Los Soberanos? 729 00:53:18,592 --> 00:53:20,941 En ciertos rincones del Universo lo consideran Dios. 730 00:53:22,345 --> 00:53:23,621 Yo soy Groot. 731 00:53:23,722 --> 00:53:24,789 S�. 732 00:53:24,890 --> 00:53:26,040 �Qu�? �Qu� es Groot? 733 00:53:26,141 --> 00:53:29,825 Dijo que quiz� se descarg� la clave en el computador de la cabeza. 734 00:53:30,812 --> 00:53:33,214 Eso podr�a almacenar la clave. 735 00:53:33,315 --> 00:53:35,372 Si lo hallamos, salvamos a Rocket. 736 00:53:35,775 --> 00:53:38,083 Las coordenadas del Alto Evolucionador. 737 00:53:39,446 --> 00:53:40,638 Ponlas en el navegador. 738 00:53:40,739 --> 00:53:42,046 Espera un minuto. 739 00:53:42,616 --> 00:53:44,255 �Me tomas el pelo? 740 00:53:44,408 --> 00:53:47,393 ��l quiere al tej�n destripado de la enfermer�a... 741 00:53:47,494 --> 00:53:49,594 y se lo llevar�s directamente? 742 00:53:49,955 --> 00:53:51,387 Casi seguro es una trampa. 743 00:53:51,707 --> 00:53:54,692 Si sabes que quiere atraparte es un enfrentamiento. 744 00:53:54,793 --> 00:53:57,195 Un enfrentamiento es una trampa si te enfrentas... 745 00:53:57,296 --> 00:54:00,438 a un tipo mil veces m�s poderoso que t�. 746 00:54:01,133 --> 00:54:03,201 �Saben qui�n es el Alto Evolucionador? 747 00:54:03,302 --> 00:54:06,538 S�, un imb�cil que diseccion� a mi mejor amigo. 748 00:54:06,639 --> 00:54:08,581 - Segundo mejor amigo. - No querr�n meterse... 749 00:54:08,682 --> 00:54:10,625 con el Alto Evolucionador. 750 00:54:10,726 --> 00:54:12,627 No pensaremos en eso cuando lo hagamos. 751 00:54:12,728 --> 00:54:14,712 �Saben una cosa? �No me importa! 752 00:54:14,813 --> 00:54:15,922 D�jenme con los Devastadores... 753 00:54:16,023 --> 00:54:18,049 y vayan a hacer lo que quieran. 754 00:54:18,150 --> 00:54:19,300 No hay tiempo para esto. 755 00:54:19,401 --> 00:54:22,011 No es una pregunta. �D�jenme ya con mi gente! 756 00:54:22,112 --> 00:54:25,014 �"Tu gente"? Los Devastadores no son tu gente. 757 00:54:25,115 --> 00:54:27,257 Yo soy un maldito Devastador. T� no. 758 00:54:28,494 --> 00:54:31,104 S� que siempre buscaste una familia. 759 00:54:31,205 --> 00:54:32,772 Pero la Gamora que amaba... 760 00:54:32,873 --> 00:54:34,232 no la hall� con unos criminales... 761 00:54:34,333 --> 00:54:35,525 sino con nosotros. 762 00:54:35,626 --> 00:54:37,902 Gente que se preocupa por ti. 763 00:54:38,003 --> 00:54:40,562 S� que sigues siendo as�. 764 00:54:40,965 --> 00:54:43,064 En alg�n lugar de tu interior... 765 00:54:45,678 --> 00:54:50,738 �A qu� le temes tanto en tu interior que tengo que ser algo para ti? 766 00:54:50,975 --> 00:54:53,668 Tu Gamora me importa una mierda. 767 00:54:53,769 --> 00:54:55,451 �La vida me hizo como soy ahora! 768 00:54:57,815 --> 00:55:00,800 Tengo unas mejoras gracias al tej�n destripado... 769 00:55:00,901 --> 00:55:03,678 y no arriesgaremos su vida para facilitar la tuya. 770 00:55:03,779 --> 00:55:04,971 Somos familiares. 771 00:55:05,072 --> 00:55:06,880 Y �l tambi�n. 772 00:55:11,036 --> 00:55:12,594 Vete a la mierda. 773 00:55:14,832 --> 00:55:16,890 V�yanse todos a la mierda. 774 00:55:28,679 --> 00:55:30,789 Lo hall� por el primer escudo... 775 00:55:30,890 --> 00:55:33,281 pirateando naves de suministro. 776 00:55:33,809 --> 00:55:35,335 Gracias, buen hombre. 777 00:55:35,436 --> 00:55:39,339 A usted, por su generosa contribuci�n al fondo de retiro de los orgocentinelas. 778 00:55:39,440 --> 00:55:40,997 Tu socia... 779 00:55:41,400 --> 00:55:44,969 una zehoberiana llamada Gamora, �d�nde est�? 780 00:55:45,070 --> 00:55:46,387 No obtendr�s nada de m�. 781 00:55:46,488 --> 00:55:49,422 Ya lo veremos, �no? 782 00:55:49,950 --> 00:55:51,424 Adam. 783 00:55:52,453 --> 00:55:53,603 Adam. 784 00:55:53,704 --> 00:55:54,771 �S�, madre? 785 00:55:54,872 --> 00:55:56,471 Mu�strale que hablamos en serio. 786 00:56:18,020 --> 00:56:21,297 �Dije que le muestres que hablamos en serio, no que lo desintegres! 787 00:56:21,398 --> 00:56:22,882 �Qu� m�s pod�amos mostrarle? 788 00:56:22,983 --> 00:56:24,509 �Ahora no nos sirve! 789 00:56:24,610 --> 00:56:25,718 Interroguemos al amigo. 790 00:56:25,819 --> 00:56:27,512 �Crees que es un amigo? 791 00:56:27,613 --> 00:56:29,087 Es un animal. 792 00:56:31,242 --> 00:56:32,841 Parece triste. 793 00:56:34,370 --> 00:56:36,594 No me gusta c�mo me hace sentir. 794 00:56:39,166 --> 00:56:40,473 Su amigo es un imb�cil. 795 00:56:40,626 --> 00:56:42,684 Yo tambi�n tengo uno de esos. Entiendo. 796 00:56:43,212 --> 00:56:44,279 �Puesto de avanzada? 797 00:56:44,380 --> 00:56:45,895 Habla Gamora, �est�s ah�? 798 00:56:48,342 --> 00:56:49,409 Fitz-Gibbonok. 799 00:56:49,510 --> 00:56:50,817 Responde. 800 00:56:55,724 --> 00:56:57,657 Puesto de avanzada, responde. 801 00:56:58,352 --> 00:57:00,285 S�, Gamora. 802 00:57:00,604 --> 00:57:02,005 Saludos. 803 00:57:02,106 --> 00:57:03,746 �Puedo ayudar? 804 00:57:04,483 --> 00:57:06,092 Necesito que vengan a buscarme. 805 00:57:06,193 --> 00:57:09,169 Subir� la ubicaci�n de la nave en la que estoy. 806 00:57:09,405 --> 00:57:11,754 Creo que podemos arreglarlo. 807 00:58:08,047 --> 00:58:11,606 Tienes que decirle exactamente lo que te dije. 808 00:58:12,092 --> 00:58:13,159 D�selo t�. 809 00:58:13,260 --> 00:58:15,860 Nunca nadie me escucha. 810 00:58:30,819 --> 00:58:32,126 Quill... 811 00:58:32,738 --> 00:58:34,212 la vida es un estanque... 812 00:58:34,823 --> 00:58:38,226 y te pasaste la vida saltando de mujer en mujer... 813 00:58:38,327 --> 00:58:40,843 como si fueran nen�fares de este gran estanque. 814 00:58:41,287 --> 00:58:43,846 Quiz�, lo que necesitas, Quill... 815 00:58:44,958 --> 00:58:46,849 es aprender a nadar. 816 00:58:50,296 --> 00:58:51,447 Eso tiene sentido. 817 00:58:51,548 --> 00:58:52,573 S�, lo tiene. 818 00:58:52,674 --> 00:58:55,190 No, es una especie de analog�a. 819 00:58:55,635 --> 00:58:58,912 Y no sab�a que eras capaz de ese tipo de pensamiento. 820 00:58:59,013 --> 00:59:00,863 Conozco muchas analog�as. 821 00:59:01,099 --> 00:59:03,532 Analog�as, met�foras, etc�tera. 822 00:59:04,435 --> 00:59:05,784 Por ejemplo... 823 00:59:06,688 --> 00:59:10,581 La cabeza de Gamora es como un nen�far porque es verde. 824 00:59:11,693 --> 00:59:13,250 Analog�a. 825 00:59:13,653 --> 00:59:15,095 Y tiene aspecto est�pido... 826 00:59:15,196 --> 00:59:16,513 - y se agita. - �Se agita? 827 00:59:16,614 --> 00:59:19,381 Porque la piel est� formada por una hoja. 828 00:59:19,534 --> 00:59:20,601 Met�fora. 829 00:59:20,702 --> 00:59:22,060 �Lo es? 830 00:59:22,161 --> 00:59:25,397 Ayer, hice caca con forma de pez. 831 00:59:25,498 --> 00:59:29,600 Hasta mi trasero puede hacer una analog�a. 832 00:59:39,387 --> 00:59:40,736 �Qu� pasa? 833 00:59:41,055 --> 00:59:43,155 Tiene fluido en los pulmones. 834 00:59:43,892 --> 00:59:45,824 �P13? 835 00:59:46,811 --> 00:59:48,535 P13. 836 00:59:49,981 --> 00:59:51,413 Se�or. 837 00:59:52,150 --> 00:59:53,509 �P13! 838 00:59:53,610 --> 00:59:56,335 - Mi se�or, sugiero... - �D�nde est�? Lo pas�. 839 00:59:56,696 --> 00:59:58,003 Debe... 840 00:59:59,449 --> 01:00:03,519 El se�or estaba trat�ndose cuando tuvimos un gran avance con el Lote 92. 841 01:00:03,620 --> 01:00:05,479 Deber�amos seguir ma�ana, �s�? 842 01:00:05,580 --> 01:00:07,564 "Continuaremos ma�ana", �no! 843 01:00:07,665 --> 01:00:09,223 �P13! 844 01:00:12,212 --> 01:00:13,519 Ah� est�s. 845 01:00:23,264 --> 01:00:24,571 Hola. 846 01:00:35,109 --> 01:00:36,667 �C�mo supiste... 847 01:00:36,945 --> 01:00:40,796 sobre las microseminoprote�nas, P13? 848 01:01:04,597 --> 01:01:06,530 �Qu� pas� ah� adentro? 849 01:01:07,141 --> 01:01:08,448 �Por qu�? 850 01:01:08,852 --> 01:01:11,462 �C�mo lo supiste, P13? 851 01:01:11,563 --> 01:01:13,547 Hab�a muy poca filtraci�n... 852 01:01:13,648 --> 01:01:16,258 En el filtro hipot�nico, s�, ya lo arreglamos. 853 01:01:16,359 --> 01:01:18,292 Pero �c�mo lo supiste? 854 01:01:18,695 --> 01:01:21,096 �Yo te hice! 855 01:01:21,197 --> 01:01:23,672 �C�mo lo supiste? 856 01:01:27,412 --> 01:01:28,969 Porque funcion�. 857 01:01:35,753 --> 01:01:37,394 Funcion�. 858 01:01:39,799 --> 01:01:42,232 Se les fue la furia. 859 01:01:42,927 --> 01:01:45,621 Tenemos las criaturas pac�ficas que siempre buscamos... 860 01:01:45,722 --> 01:01:48,614 listas para vivir en el nuevo mundo. 861 01:01:51,227 --> 01:01:53,202 �Vamos al nuevo mundo? 862 01:01:55,356 --> 01:01:56,788 �Vamos? 863 01:01:59,027 --> 01:02:00,552 M�rate. 864 01:02:00,653 --> 01:02:01,804 Es como si... 865 01:02:01,905 --> 01:02:04,598 te hubieran hecho ni�os con dedos gordos. 866 01:02:04,699 --> 01:02:07,851 �C�mo podr�as ser parte de una especie perfecta? 867 01:02:07,952 --> 01:02:11,855 Eres un popurr� de errores de los que podr�amos aprender cosas... 868 01:02:11,956 --> 01:02:14,932 para aplicarlas a las criaturas que s� importan. 869 01:02:16,044 --> 01:02:21,240 El Lote 89 nunca estuvo destinado al nuevo mundo, P13. 870 01:02:21,341 --> 01:02:22,908 �Pudiste descubrir... 871 01:02:23,009 --> 01:02:26,787 el complejo funcionamiento de los sistemas de filtraci�n citoplasm�tica... 872 01:02:26,888 --> 01:02:29,071 pero no pudiste descubrir eso? 873 01:02:32,852 --> 01:02:34,618 Pero ese cerebro. 874 01:02:35,605 --> 01:02:37,996 Me gustar�a estudiarlo m�s a fondo. 875 01:02:42,237 --> 01:02:45,838 Prep�ralo para cirug�a y extirpaci�n por la ma�ana. 876 01:02:46,616 --> 01:02:48,799 �Y el resto del Lote 89, se�or? 877 01:02:52,205 --> 01:02:53,971 Incin�ralos. 878 01:03:01,548 --> 01:03:04,439 Agoniza. Necesitamos esa clave. 879 01:03:05,093 --> 01:03:06,608 No tenemos mucho tiempo. 880 01:03:07,637 --> 01:03:09,403 Ya llegamos. 881 01:03:21,276 --> 01:03:24,261 CONTRATIERRA 882 01:03:24,362 --> 01:03:26,044 Eso se parece... 883 01:03:26,990 --> 01:03:28,297 a casa. 884 01:03:40,627 --> 01:03:42,487 Es una r�plica de la Tierra. 885 01:03:42,588 --> 01:03:43,863 No tiene sentido. 886 01:03:43,964 --> 01:03:47,315 La atm�sfera es habitable. La gravedad es algo menor a la de Xandar. 887 01:04:39,645 --> 01:04:40,711 Hola. 888 01:04:40,812 --> 01:04:43,538 No queremos hacerles da�o. 889 01:04:54,493 --> 01:04:56,843 Escuchen, intentaba devolverle la pelota. 890 01:04:59,456 --> 01:05:00,763 �Oye! 891 01:05:01,917 --> 01:05:03,850 �Vamos! No hay motivo... 892 01:05:05,337 --> 01:05:06,404 Oigan. 893 01:05:06,505 --> 01:05:08,322 Groot, �tama�o de Kaiju! 894 01:05:08,423 --> 01:05:11,117 - �Tama�o de Kaiju, no! - �Yo soy... 895 01:05:11,218 --> 01:05:12,285 - Groot! - Retrocedan. 896 01:05:12,386 --> 01:05:13,995 No, �Kaiju no! 897 01:05:14,096 --> 01:05:15,163 �Abajo, Groot! 898 01:05:15,264 --> 01:05:17,155 No hay raz�n para temer. 899 01:05:19,685 --> 01:05:21,159 �Abajo, Groot! 900 01:05:21,520 --> 01:05:22,962 Gente, est� bien. 901 01:05:23,063 --> 01:05:24,172 Hola. 902 01:05:24,273 --> 01:05:26,247 No vinimos a hacerte da�o. 903 01:05:26,859 --> 01:05:28,134 Bueno. 904 01:05:28,235 --> 01:05:30,126 �Ves? Ten. 905 01:05:30,946 --> 01:05:32,503 Para la rodilla. 906 01:05:34,575 --> 01:05:36,507 Necesitamos salvar a nuestro amigo. 907 01:05:40,831 --> 01:05:43,556 Qu� sucio. No tiene que estar aqu�. 908 01:05:44,877 --> 01:05:47,393 Le ense�ar� las costumbres de los Soberanos. 909 01:05:50,173 --> 01:05:51,407 Le ense�ar� a no hacer eso. 910 01:05:51,508 --> 01:05:54,150 Tenerlo aqu� ya es un acto de blasfemia. 911 01:05:54,428 --> 01:05:56,611 M�talo. Ahora. 912 01:05:57,014 --> 01:06:01,157 Soy Warlock, mam�, y estoy harto de que me den �rdenes. 913 01:06:02,144 --> 01:06:03,701 Lleg� Gamora. 914 01:06:04,938 --> 01:06:07,340 Significa que tambi�n lleg� la ardilla. 915 01:06:07,441 --> 01:06:09,634 Para salvarnos, llev�moslo con al Alto Evolucionador... 916 01:06:09,735 --> 01:06:11,792 antes que lo haga su gente. 917 01:06:36,011 --> 01:06:37,120 S�, si�ntense. 918 01:06:37,221 --> 01:06:39,195 Sent�monos. Est� bien. 919 01:06:48,607 --> 01:06:49,799 Yo soy Groot. 920 01:06:49,900 --> 01:06:51,759 No es grosero. Est� para eso. 921 01:06:51,860 --> 01:06:53,261 �Si�ntate, Drax! 922 01:06:53,362 --> 01:06:54,669 Idiota. 923 01:06:56,573 --> 01:06:57,880 Gracias. 924 01:07:01,995 --> 01:07:03,386 Gracias. 925 01:07:04,790 --> 01:07:06,889 Nuestro amigo... 926 01:07:07,876 --> 01:07:09,392 agoniza. 927 01:07:15,425 --> 01:07:18,651 Queremos a nuestro amigo. 928 01:07:19,972 --> 01:07:21,571 Pero agoniza. 929 01:07:24,393 --> 01:07:26,502 Eso no es agonizar, es estar muerto. 930 01:07:26,603 --> 01:07:28,045 Creer�n que ya est� muerto. 931 01:07:28,146 --> 01:07:30,131 Creer�n que vinimos a vengarnos. 932 01:07:30,232 --> 01:07:31,966 Si�ntate, Drax. 933 01:07:32,067 --> 01:07:33,134 �Para eso est� aqu�! 934 01:07:33,235 --> 01:07:34,385 No es as�, Drax. 935 01:07:34,486 --> 01:07:36,095 Es para que la gente se siente... 936 01:07:36,196 --> 01:07:38,181 uno al lado del otro. Saca tus botas de ah�. 937 01:07:38,282 --> 01:07:40,808 �Me cuesta creer que no tenga muchos prop�sitos! 938 01:07:40,909 --> 01:07:42,508 Lo lamento. Mi amigo... 939 01:07:42,619 --> 01:07:43,926 es un idiota. 940 01:07:44,913 --> 01:07:46,397 Es igual que tu "agoniza". 941 01:07:46,498 --> 01:07:48,232 �Por qu� criticas todo? 942 01:07:48,333 --> 01:07:49,650 Entonces, �por qu� es alargado? 943 01:07:49,751 --> 01:07:51,068 Era un sonido distinto. 944 01:07:51,169 --> 01:07:54,197 No, no lo era. Agonizar. Idiota. �Ves? Es lo mismo. 945 01:07:54,298 --> 01:07:55,615 �Bien, chicos! 946 01:07:55,716 --> 01:07:58,034 �Puedo intentar salvar a nuestro amigo? 947 01:07:58,135 --> 01:07:59,817 �Te veo, Drax! 948 01:08:00,804 --> 01:08:05,573 Entiendo que nada de esto tiene sentido para ustedes ahora. 949 01:08:05,767 --> 01:08:08,242 Necesitamos que nos ayuden... 950 01:08:08,562 --> 01:08:11,037 a encontrar a un hombre. 951 01:08:11,732 --> 01:08:13,007 Voy a dibujar. 952 01:08:13,108 --> 01:08:15,583 Voy a dibujar al que buscamos. 953 01:08:17,236 --> 01:08:19,003 As�. 954 01:08:19,489 --> 01:08:21,214 �Ven lo que tiene en la cabeza? 955 01:08:21,408 --> 01:08:24,518 - Tiene una cosa as�. - Es delicioso. 956 01:08:24,619 --> 01:08:26,385 Eso es. 957 01:08:26,914 --> 01:08:29,639 �Vieron a este hombre? 958 01:08:31,083 --> 01:08:32,567 Es muy bueno. 959 01:08:32,668 --> 01:08:34,778 �Despu�s me lo das para colgarlo en mi apartamento? 960 01:08:34,879 --> 01:08:36,978 S�. Gracias. 961 01:08:38,257 --> 01:08:40,357 �Se llama "Mowtio"? 962 01:08:58,860 --> 01:09:01,419 Hay muchos mowtios. �All�? 963 01:09:02,031 --> 01:09:03,755 En la pir�mide. 964 01:09:05,909 --> 01:09:09,134 �Es tu auto el que est� en la entrada? 965 01:09:14,377 --> 01:09:16,861 Drax, qu�date aqu� con Rocket. 966 01:09:16,962 --> 01:09:18,155 Cu�dalo. Vienen por �l. 967 01:09:18,256 --> 01:09:19,739 - Quiero ir. - No. 968 01:09:19,840 --> 01:09:21,616 Mantis, vigila a Drax. 969 01:09:21,717 --> 01:09:24,192 Groot, ya sabes qu� hacer con esto. 970 01:09:31,601 --> 01:09:33,378 - Emp�jalo hacia abajo. - �Qu�? 971 01:09:33,479 --> 01:09:35,589 - Presi�nalo hacia abajo. - Eso hago. 972 01:09:35,690 --> 01:09:36,997 Presi�nalo. 973 01:09:37,817 --> 01:09:39,843 - Presionas el cerrojo. - �El qu�? 974 01:09:39,944 --> 01:09:43,335 Hay un bot�n debajo de la manija, presi�nalo. 975 01:09:44,407 --> 01:09:46,016 Bueno. �Y ahora qu�? 976 01:09:46,117 --> 01:09:47,883 Abre la maldita puerta. 977 01:09:49,912 --> 01:09:51,772 Es un dise�o est�pido... 978 01:09:51,873 --> 01:09:54,973 y tus instrucciones fueron muy poco claras. 979 01:09:55,293 --> 01:09:57,851 Consigamos esa clave y salvemos a nuestro amigo. 980 01:10:04,218 --> 01:10:05,702 Dej� la Tierra a los ocho a�os. 981 01:10:05,803 --> 01:10:07,996 �Por qu� sabr�a m�s que t� de estas cosas? 982 01:10:08,097 --> 01:10:09,081 No te veo como voluntaria. 983 01:10:09,182 --> 01:10:10,248 - �Conduzco? - No. 984 01:10:10,349 --> 01:10:11,792 - Conducir�. - No quiero que lo hagas. 985 01:10:11,893 --> 01:10:13,200 Yo me encargo. 986 01:10:57,855 --> 01:11:00,622 Debes ser una mascota muy leal... 987 01:11:00,900 --> 01:11:04,084 s� est�n dispuestos a hacer todo esto por ti. 988 01:12:12,638 --> 01:12:15,197 �Esta es la sociedad perfecta? 989 01:12:35,536 --> 01:12:36,603 Se�or. 990 01:12:36,704 --> 01:12:38,897 Esta lleva dos horas corriendo... 991 01:12:38,998 --> 01:12:40,607 sin sudar. 992 01:12:40,708 --> 01:12:42,275 - Es incre�ble... - Sobreviven... 993 01:12:42,376 --> 01:12:43,652 con 30 calor�as diarias... 994 01:12:43,753 --> 01:12:46,655 una hora de sue�o a la semana, siempre est�n contentos... 995 01:12:46,756 --> 01:12:48,824 y recablean un n�cleo carbenetrix... 996 01:12:48,925 --> 01:12:51,149 en menos de dos minutos. 997 01:12:51,260 --> 01:12:54,236 Pero �estar� preparada para la nueva colonia? 998 01:12:54,639 --> 01:12:56,863 Se�or, ya llegaron. 999 01:13:03,147 --> 01:13:04,579 All� vamos. 1000 01:13:12,323 --> 01:13:13,390 Vinimos para ver... 1001 01:13:13,491 --> 01:13:16,059 El Alto Evolucionador los espera. 1002 01:13:16,160 --> 01:13:17,310 O sea, es una trampa. 1003 01:13:17,411 --> 01:13:18,520 Es un enfrentamiento. 1004 01:13:18,621 --> 01:13:20,939 - Ella se queda aqu�. - �Por qu�? 1005 01:13:21,040 --> 01:13:22,190 Pol�tica contra armas... 1006 01:13:22,291 --> 01:13:24,015 y tu brazo es un arma. 1007 01:13:28,797 --> 01:13:30,813 - No tiene armas. - Andando. 1008 01:13:31,132 --> 01:13:32,439 Oye. 1009 01:13:33,343 --> 01:13:35,025 Todo ir� bien. 1010 01:13:55,740 --> 01:13:57,214 �Deprisa! 1011 01:14:16,052 --> 01:14:17,902 �Est�s bien, Rocket? 1012 01:14:35,739 --> 01:14:37,223 �Ya podemos jugar Rocket y yo? 1013 01:14:37,324 --> 01:14:38,631 Ahora no puedo, Piso. 1014 01:14:46,041 --> 01:14:47,108 �Qu� haces? 1015 01:14:47,209 --> 01:14:49,141 No nos van a liberar. 1016 01:14:49,628 --> 01:14:50,945 S�, lo har�n, Rocket. 1017 01:14:51,046 --> 01:14:53,270 Iremos al nuevo mundo en cualquier momento. 1018 01:14:56,551 --> 01:14:57,910 No, no puede ser cierto. 1019 01:14:58,011 --> 01:14:59,318 Lo es. 1020 01:14:59,804 --> 01:15:01,580 Quieren matarnos por la ma�ana. 1021 01:15:01,681 --> 01:15:02,581 �Qu�? 1022 01:15:02,682 --> 01:15:03,958 �Qu�? 1023 01:15:04,059 --> 01:15:05,699 Pero voy a arreglarlo. 1024 01:15:11,233 --> 01:15:12,425 �Qu� es eso? 1025 01:15:12,526 --> 01:15:14,250 Una llave. 1026 01:15:14,694 --> 01:15:17,127 La usar� para sacarlos a todos. 1027 01:15:17,822 --> 01:15:20,214 No s� si es prudente, Rocket. 1028 01:15:20,742 --> 01:15:22,226 �Rocket y yo nos iremos! 1029 01:15:22,327 --> 01:15:25,010 �Estaremos felices para siempre! 1030 01:15:25,705 --> 01:15:28,681 Al final de ese pasillo hay naves. 1031 01:15:29,417 --> 01:15:31,819 Lo s�. Y si llegamos a una... 1032 01:15:31,920 --> 01:15:33,435 puedo pilotarla. 1033 01:15:33,880 --> 01:15:37,147 Y nos iremos volando los cuatro... 1034 01:15:37,676 --> 01:15:39,567 como siempre dijimos, �s�? 1035 01:15:42,097 --> 01:15:43,404 �S�? 1036 01:15:47,352 --> 01:15:51,453 �Yupi! �Rocket! �El cielo! 1037 01:16:14,045 --> 01:16:15,863 - �Lo lograste! - �S�! 1038 01:16:15,964 --> 01:16:16,989 �Lo lograste! 1039 01:16:17,090 --> 01:16:19,523 �Lo lograste! 1040 01:16:40,113 --> 01:16:41,420 �Lo lograste! 1041 01:16:42,407 --> 01:16:43,714 Lo lograste. 1042 01:16:45,202 --> 01:16:46,884 Realmente es lindo tener... 1043 01:17:03,678 --> 01:17:07,112 S�, imagin� que har�as algo as�. 1044 01:17:07,682 --> 01:17:09,824 Vuelve a la jaula, P13. 1045 01:17:15,482 --> 01:17:17,331 El cielo. 1046 01:17:30,997 --> 01:17:34,567 Rocket, Dient�n y Piso, vayan. 1047 01:17:34,668 --> 01:17:38,237 - Q12 y P13 escaparon de sus jaulas. - Rocket, Dient�n y Piso, vayan. 1048 01:17:38,338 --> 01:17:40,489 Q12 est� neutralizado... 1049 01:17:40,590 --> 01:17:42,616 - Rocket, Dient�n y Piso, vayan. - P13 sigue fuera. 1050 01:17:42,717 --> 01:17:45,536 - Necesitar� ayuda. - Rocket, Dient�n y Piso, vayan. 1051 01:17:45,637 --> 01:17:47,830 Rocket, Dient�n y Piso, vayan. 1052 01:17:47,931 --> 01:17:50,322 Recuerden no magullarle el cerebro. 1053 01:17:57,315 --> 01:17:59,300 �Muy bien, P13! 1054 01:17:59,401 --> 01:18:02,668 Ganaste el concurso de llanto. Ahora, a la jaula. 1055 01:18:05,490 --> 01:18:06,640 Rocket, Dient�n y Piso, vayan. 1056 01:18:06,741 --> 01:18:08,225 - �Vamos, Rocket! - Rocket, Dient�n y Piso, vayan. 1057 01:18:08,326 --> 01:18:10,311 �Vamos! �Por favor, Rocket! 1058 01:18:10,412 --> 01:18:11,687 �Rocket! 1059 01:18:11,788 --> 01:18:13,345 �Rocket! 1060 01:18:15,375 --> 01:18:17,057 Aqu� abajo. R�pido. 1061 01:19:14,850 --> 01:19:15,917 - �Ah� est�! - �Atr�penlo! 1062 01:19:16,018 --> 01:19:18,451 - �Vuelve aqu�! - �Atr�penlo! 1063 01:20:03,607 --> 01:20:04,716 �Qu� haces? 1064 01:20:04,817 --> 01:20:06,176 Tengo un mal presentimiento sobre esto. 1065 01:20:06,277 --> 01:20:08,178 Peter te dijo que te quedes aqu�. 1066 01:20:08,279 --> 01:20:09,345 S�, es su culpa. 1067 01:20:09,446 --> 01:20:12,682 Ya deber�a saber que no hago nada de lo que me dicen. 1068 01:20:12,783 --> 01:20:14,809 Tienes que proteger a Rocket. 1069 01:20:14,910 --> 01:20:16,467 S�, as� es. 1070 01:20:16,954 --> 01:20:19,522 S�bete y volveremos a la nave. 1071 01:20:19,623 --> 01:20:21,598 �Iremos por all�? 1072 01:20:21,917 --> 01:20:23,224 S�. 1073 01:20:33,470 --> 01:20:36,738 �Drax! �Oye! �Deja de portarte como un idiota! 1074 01:20:45,566 --> 01:20:46,873 �T�! 1075 01:20:47,109 --> 01:20:48,666 Oye, s�, �t�! 1076 01:20:50,070 --> 01:20:52,545 Debes tener la clave en eso de la cabeza. 1077 01:20:53,282 --> 01:20:55,173 Te aconsejo que no seas agresivo. 1078 01:20:56,452 --> 01:20:57,918 �Ahora tienes tiempo para m�? 1079 01:20:58,329 --> 01:21:01,554 Tu amigo se aprovech� una vez. 1080 01:21:01,832 --> 01:21:03,473 Aprendo de mis errores. 1081 01:21:03,834 --> 01:21:07,320 Dirijo una peque�a parte de mi capacidad mental... 1082 01:21:07,421 --> 01:21:09,197 hacia m�... 1083 01:21:09,298 --> 01:21:12,690 y ahora, la gravedad sirve a mis caprichos. 1084 01:21:13,886 --> 01:21:14,953 Puerca de Guerra. 1085 01:21:15,054 --> 01:21:16,486 Ya. 1086 01:21:19,642 --> 01:21:21,835 Contratierra debe resultarte familiar. 1087 01:21:21,936 --> 01:21:23,002 �Contratierra? 1088 01:21:23,103 --> 01:21:25,213 Visit� tu planeta hace muchos a�os. 1089 01:21:25,314 --> 01:21:27,048 Hace mucho que la Tierra no es mi planeta. 1090 01:21:27,149 --> 01:21:28,581 Tu gente ten�a... 1091 01:21:29,151 --> 01:21:30,542 un esp�ritu maravilloso. 1092 01:21:31,070 --> 01:21:35,547 El arte, la m�sica y la literatura eran de las mejores del Universo. 1093 01:21:35,658 --> 01:21:40,687 La Tierra ser�a fabulosa si no fuera por la ignorancia y el fanatismo. 1094 01:21:40,788 --> 01:21:42,856 - Bien. - Me inspir� a crear Contratierra. 1095 01:21:42,957 --> 01:21:44,524 No me importa. 1096 01:21:44,625 --> 01:21:46,192 Todo lo bueno y nada de lo malo. 1097 01:21:46,293 --> 01:21:49,320 No necesito otro discurso de un chiflado impotente... 1098 01:21:49,421 --> 01:21:50,738 cuya madre no lo quer�a... 1099 01:21:50,839 --> 01:21:53,366 que racionaliza por qu� necesita conquistar el Universo. 1100 01:21:53,467 --> 01:21:56,568 No trato de conquistar el Universo... 1101 01:21:56,929 --> 01:21:58,319 lo perfecciono. 1102 01:22:04,061 --> 01:22:05,827 �Qu� ra... 1103 01:22:24,874 --> 01:22:26,181 �Oye! 1104 01:22:26,292 --> 01:22:28,141 Suelta al tej�n. 1105 01:22:32,715 --> 01:22:36,117 - S�lo quiero la clave. - Entonces, tr�eme a 89P13. 1106 01:22:36,218 --> 01:22:37,775 Yo soy Groot. 1107 01:22:38,095 --> 01:22:39,954 �l dijo: "Ch�pame la... ". 1108 01:22:40,055 --> 01:22:41,372 �Por qu� est�s tan enojado? 1109 01:22:41,473 --> 01:22:43,531 Porque s� qu� le hiciste a nuestro amigo. 1110 01:22:43,893 --> 01:22:47,128 Todo lo que hice fue para mejorar el Universo. 1111 01:22:47,229 --> 01:22:48,671 Notici�n, Einstein. 1112 01:22:48,772 --> 01:22:51,800 Los mejores Universos no incluyen pulpos que venden meta... 1113 01:22:51,901 --> 01:22:53,958 a tipos con cabeza de cucaracha. 1114 01:22:55,029 --> 01:22:56,336 No incluyen eso. 1115 01:22:58,532 --> 01:22:59,599 Por eso... 1116 01:22:59,700 --> 01:23:02,175 como ya lo hice muchas veces... 1117 01:23:02,328 --> 01:23:04,469 voy a tener que arrasar todo... 1118 01:23:04,830 --> 01:23:06,064 y empezar de nuevo. 1119 01:23:06,165 --> 01:23:07,514 �Qu�? 1120 01:23:15,925 --> 01:23:17,699 Tengo a 89P13... 1121 01:23:17,800 --> 01:23:19,243 y estoy en camino. 1122 01:23:19,344 --> 01:23:21,026 Tenemos al sujeto. 1123 01:23:47,372 --> 01:23:48,971 Dios m�o. 1124 01:23:59,342 --> 01:24:00,451 �Yo soy Groot? 1125 01:24:00,552 --> 01:24:01,942 M�talos a todos. 1126 01:24:04,639 --> 01:24:06,071 Quieto. 1127 01:24:08,142 --> 01:24:09,491 Dije: "Quieto". 1128 01:24:10,436 --> 01:24:13,370 �Quer�as que te abandonara, para que mi madre te fileteara? 1129 01:24:14,315 --> 01:24:15,424 Qu�date. 1130 01:24:15,525 --> 01:24:16,592 �Qu� diablos? 1131 01:24:16,693 --> 01:24:19,710 - Trabajamos para el mismo jefe. - S�... 1132 01:24:20,029 --> 01:24:21,221 pero necesito el cr�dito... 1133 01:24:21,322 --> 01:24:23,505 para salvar a mi civilizaci�n. 1134 01:24:24,158 --> 01:24:27,311 As� que s� una buena cosa espeluznante... 1135 01:24:27,412 --> 01:24:28,719 y retrocede. 1136 01:24:37,881 --> 01:24:39,229 No. 1137 01:25:19,505 --> 01:25:20,938 Madre. 1138 01:25:44,948 --> 01:25:47,047 �Madre! 1139 01:25:51,579 --> 01:25:53,262 Mantis y Drax, respondan. 1140 01:25:53,665 --> 01:25:55,430 �Mantis? �Drax? 1141 01:25:55,833 --> 01:25:56,900 Hola. 1142 01:25:57,001 --> 01:25:59,278 �Necesito que traigan la nave! �Ya! 1143 01:25:59,379 --> 01:26:03,740 No podemos hacerlo porque no estamos en la nave. 1144 01:26:03,841 --> 01:26:05,232 �Y d�nde diablos est�n... 1145 01:26:33,746 --> 01:26:34,813 Nebula, responde. 1146 01:26:34,914 --> 01:26:39,057 �Gamora! �Despega ahora! T� y Rocket, v�yanse del planeta. 1147 01:26:44,382 --> 01:26:45,939 �Qu� tipo de nave es esta? 1148 01:26:49,095 --> 01:26:50,662 Es divertido, en serio. 1149 01:26:50,763 --> 01:26:52,206 �Qu� tan est�pido eres? 1150 01:26:52,307 --> 01:26:54,323 Obviamente, era una trampa. 1151 01:26:54,434 --> 01:26:57,367 No es una trampa. Es un enfrentamiento. 1152 01:26:57,645 --> 01:26:59,620 Ahora m�talos a todos. 1153 01:27:00,732 --> 01:27:02,080 �Qu� tienes en la mano? 1154 01:27:05,945 --> 01:27:07,252 �Una granada! 1155 01:27:45,068 --> 01:27:48,752 �Yo soy Groot! 1156 01:28:20,519 --> 01:28:21,753 �No! �No lo hagas! 1157 01:28:21,854 --> 01:28:25,047 �No lo hagas! �No, por favor! �Perd�name, por favor! 1158 01:28:25,148 --> 01:28:27,248 Perd�name, por favor. 1159 01:28:30,904 --> 01:28:33,556 Gracias. �Gra... 1160 01:28:33,657 --> 01:28:35,089 Eso ser�a prematuro. 1161 01:28:35,951 --> 01:28:37,675 No... 1162 01:28:48,422 --> 01:28:53,065 Qu� plan de escape novedoso, saltar de cabeza a un planeta que explotar�. 1163 01:28:57,848 --> 01:28:59,582 �Nos matar�s a ambos! 1164 01:28:59,683 --> 01:29:01,365 No a ambos. 1165 01:29:17,201 --> 01:29:18,267 �Por qu� hacemos esto? 1166 01:29:18,368 --> 01:29:21,093 Quill y Groot est�n adentro. Debemos sacarlos. 1167 01:29:49,691 --> 01:29:50,998 Groot. 1168 01:30:07,543 --> 01:30:09,819 Que el de la cabina active el freno. 1169 01:30:09,920 --> 01:30:11,529 Se trab� la direcci�n. 1170 01:30:11,630 --> 01:30:13,437 �Tira m�s fuerte! 1171 01:30:19,179 --> 01:30:20,486 Andando. 1172 01:30:40,742 --> 01:30:42,383 Cuesta respirar. 1173 01:30:49,877 --> 01:30:52,226 Estamos entrando al espacio. 1174 01:31:18,280 --> 01:31:19,962 Vete al diablo. 1175 01:31:28,665 --> 01:31:31,807 �Qu� clase de monstruo masacra una civilizaci�n? 1176 01:31:32,002 --> 01:31:33,069 �Y Mantis y Drax? 1177 01:31:33,170 --> 01:31:34,477 �No lo s�! 1178 01:31:38,467 --> 01:31:39,941 - Dame. - Ten. 1179 01:31:42,012 --> 01:31:43,121 Por suerte pude... 1180 01:31:43,222 --> 01:31:45,415 - derribar esa puerta... - Rocket y Gamora quiz� murieron... 1181 01:31:45,516 --> 01:31:46,582 �por tu culpa! 1182 01:31:46,683 --> 01:31:48,584 - No lo sab�a. - �No lo sab�as? 1183 01:31:48,685 --> 01:31:50,420 �Cu�ndo dejar�s de usar la excusa... 1184 01:31:50,521 --> 01:31:53,256 de ser un payaso tonto para no aportar nada... 1185 01:31:53,357 --> 01:31:55,591 y que los dem�s carguemos contigo! 1186 01:31:55,692 --> 01:31:56,968 �No lo empujes! 1187 01:31:57,069 --> 01:31:58,261 No tienes derecho. 1188 01:31:58,362 --> 01:32:00,138 �Y t�! No eres mejor. 1189 01:32:00,239 --> 01:32:02,014 S�lo podemos contar contigo... 1190 01:32:02,115 --> 01:32:05,101 para apoyar al que muestre debilidad. 1191 01:32:05,202 --> 01:32:06,561 Bien, no me importa. 1192 01:32:06,662 --> 01:32:10,440 S� que necesitas encontrar defectos en los dem�s para sentirte bien. 1193 01:32:10,541 --> 01:32:13,067 - Encu�ntramelos a m�. - �Vete al diablo, Mants! 1194 01:32:13,168 --> 01:32:15,268 �Pero no tienes derecho a empujarlo! 1195 01:32:15,462 --> 01:32:17,613 No tiene la culpa de ser est�pido. 1196 01:32:17,714 --> 01:32:18,614 Es una carga. 1197 01:32:18,715 --> 01:32:23,067 Nos hace re�r y nos quiere. �C�mo puede ser una carga? 1198 01:32:23,554 --> 01:32:26,998 A ti s�lo te importa la inteligencia y la competencia. 1199 01:32:27,099 --> 01:32:29,125 No creo que aprecie esta defensa. 1200 01:32:29,226 --> 01:32:30,626 Est� triste... 1201 01:32:30,727 --> 01:32:33,786 pero es el �nico de ustedes que no se odia. 1202 01:32:33,981 --> 01:32:36,164 As� que no me importa si es est�pido. 1203 01:32:36,817 --> 01:32:38,416 �Crees que soy est�pido? 1204 01:32:39,319 --> 01:32:40,793 S�. 1205 01:32:44,074 --> 01:32:45,381 Olvida. 1206 01:32:48,287 --> 01:32:51,762 Por suerte pude derribar esa puerta con mi gran fuerza. 1207 01:32:52,624 --> 01:32:53,775 �Quill? 1208 01:32:53,876 --> 01:32:56,058 �Quill? �Est�s ah�? 1209 01:32:59,882 --> 01:33:02,565 Ese idioma no aparece en mi traductor. 1210 01:33:12,894 --> 01:33:15,368 Bueno. Aqu� vamos. 1211 01:33:36,500 --> 01:33:38,225 Muy bien, Rocket. 1212 01:33:38,753 --> 01:33:40,060 Vamos. 1213 01:33:57,188 --> 01:33:58,787 �Lylla? 1214 01:34:01,108 --> 01:34:02,707 Amigo. 1215 01:34:05,446 --> 01:34:07,055 Est� bien. 1216 01:34:07,156 --> 01:34:08,463 Aqu� vamos. 1217 01:34:11,994 --> 01:34:13,301 Esto no est� bien. 1218 01:34:13,871 --> 01:34:16,314 S�, no, est� bien. Funcionar�. Funciona. 1219 01:34:16,415 --> 01:34:17,931 Debe ser m�s r�pido. 1220 01:34:20,253 --> 01:34:23,228 Lo lamento. Lo lamento mucho. 1221 01:34:25,132 --> 01:34:26,199 Rocket. 1222 01:34:26,300 --> 01:34:27,899 Te fall�. 1223 01:34:28,469 --> 01:34:32,404 Hice que te mataran. Que mataran a todos. 1224 01:34:32,598 --> 01:34:34,281 Ten�amos raz�n. 1225 01:34:34,600 --> 01:34:38,577 El cielo es hermoso, y es para siempre. 1226 01:34:38,855 --> 01:34:41,997 Estuve volando con nuestros amigos. 1227 01:34:55,204 --> 01:34:56,678 �Puedo ir? 1228 01:34:56,914 --> 01:34:58,430 S�. 1229 01:35:07,717 --> 01:35:09,024 �No! 1230 01:35:09,218 --> 01:35:10,285 �No! 1231 01:35:10,386 --> 01:35:11,693 Vamos. 1232 01:35:12,180 --> 01:35:13,945 - �Vamos! - Quill. 1233 01:35:16,559 --> 01:35:18,043 �No! 1234 01:35:18,144 --> 01:35:20,744 �No! 1235 01:35:22,648 --> 01:35:23,997 - Quill. - �No! 1236 01:35:24,734 --> 01:35:26,051 - Quill. - No voy a perderlo. 1237 01:35:26,152 --> 01:35:27,219 Est� muerto. 1238 01:35:27,320 --> 01:35:30,337 �No dejar� que muera! 1239 01:35:32,450 --> 01:35:33,757 Vamos. 1240 01:35:46,297 --> 01:35:47,854 Pero todav�a no. 1241 01:35:48,674 --> 01:35:50,857 A�n tienes un prop�sito aqu�. 1242 01:35:51,177 --> 01:35:53,318 �Un prop�sito para qu�? 1243 01:35:53,513 --> 01:35:55,038 Nos hicieron en vano. 1244 01:35:55,139 --> 01:35:58,031 Como experimentos est�pidos para ser destruidos. 1245 01:35:58,893 --> 01:36:00,919 Est�n los que nos criaron... 1246 01:36:01,020 --> 01:36:04,329 y luego est�n los que nos gu�an en la vida. 1247 01:36:11,405 --> 01:36:13,672 Mi querido mapache. 1248 01:36:14,367 --> 01:36:18,218 Esta fue tu historia todo el tiempo, s�lo que no lo sab�as. 1249 01:36:21,791 --> 01:36:23,390 No soy un mapache. 1250 01:36:30,841 --> 01:36:32,524 �La clave funciona! 1251 01:36:49,819 --> 01:36:51,126 �Quill? 1252 01:37:10,214 --> 01:37:11,897 �D�nde est� Nebula? 1253 01:37:17,555 --> 01:37:19,362 Ella est�... 1254 01:37:19,974 --> 01:37:22,574 Porque su c�digo est� en ese comunicador. 1255 01:37:27,732 --> 01:37:29,049 �Qu�? �Nebula? 1256 01:37:29,150 --> 01:37:31,093 - �D�nde est�s? - �Gracias a Dios! 1257 01:37:31,194 --> 01:37:32,469 Vinimos a sacarte de aqu�. 1258 01:37:32,570 --> 01:37:34,179 - �De d�nde? - De la nave del Alto Evolucionador. 1259 01:37:34,280 --> 01:37:35,806 No, me fui de la nave. 1260 01:37:35,907 --> 01:37:37,224 - �Qu�? - Espera, �d�nde est�s? 1261 01:37:37,325 --> 01:37:38,391 �En la nave! 1262 01:37:38,492 --> 01:37:39,893 - �En la nave? - No ment�. 1263 01:37:39,994 --> 01:37:41,311 �Por qu� est�s ah�? 1264 01:37:41,412 --> 01:37:42,687 Para salvarte, es obvio. 1265 01:37:42,788 --> 01:37:43,855 No, te dije que volvieras. 1266 01:37:43,956 --> 01:37:47,526 Sabes que siempre encuentro una forma ingeniosa de salir de un aprieto. 1267 01:37:47,627 --> 01:37:48,777 Sal�dalo de mi parte. 1268 01:37:48,878 --> 01:37:51,113 - �En serio? - Dile que vamos a salvarlo. 1269 01:37:51,214 --> 01:37:52,989 Presta atenci�n o juega con los ni�os. 1270 01:37:53,090 --> 01:37:54,241 Lo uno o lo otro. 1271 01:37:54,342 --> 01:37:55,450 �"Juega con los ni�os"? 1272 01:37:55,551 --> 01:37:56,785 �C�mo saliste? 1273 01:37:56,886 --> 01:37:57,911 Eso no importa. 1274 01:37:58,012 --> 01:37:59,329 Yo soy Groot. 1275 01:37:59,430 --> 01:38:01,873 �Saltar 300 metros a tu muerte sin paraca�das... 1276 01:38:01,974 --> 01:38:02,998 es una forma ingeniosa... 1277 01:38:03,099 --> 01:38:04,917 de salir de un aprieto? 1278 01:38:05,018 --> 01:38:07,284 Inventan lo que dice, �no? 1279 01:38:07,395 --> 01:38:08,629 Lo importante es... 1280 01:38:08,730 --> 01:38:10,454 que todos estamos bien. 1281 01:38:13,401 --> 01:38:14,708 �Rocket? 1282 01:38:15,487 --> 01:38:16,971 S�, est� aqu�. 1283 01:38:17,072 --> 01:38:18,504 Y est� bien. 1284 01:38:24,454 --> 01:38:28,848 Rocket, te queremos much�simo, y estamos felices de que est�s vivo. 1285 01:38:29,167 --> 01:38:30,734 Eso los convierte en idiotas. 1286 01:38:30,835 --> 01:38:32,268 En eso tiene raz�n. 1287 01:38:34,256 --> 01:38:35,813 �Vuelvan a sus jaulas! 1288 01:38:39,886 --> 01:38:41,193 �Nebula? 1289 01:38:42,138 --> 01:38:43,821 Nebula, �responde! 1290 01:38:48,979 --> 01:38:52,246 Te gustar�a participar en una justa, �verdad? 1291 01:38:53,942 --> 01:38:55,009 Vete al diablo... 1292 01:38:55,110 --> 01:38:56,510 enfermo desgraciado. 1293 01:38:56,611 --> 01:38:58,137 Mataste a toda esa gente. 1294 01:38:58,238 --> 01:39:00,379 Como lo har� con tus amigos. 1295 01:39:00,657 --> 01:39:02,767 Te env�o las coordenadas. 1296 01:39:02,868 --> 01:39:05,436 �Morir�n a menos que me traigas... 1297 01:39:05,537 --> 01:39:06,604 lo que es m�o! 1298 01:39:06,705 --> 01:39:10,691 Vete a la mierda, cara estirada con pinta de RoboCop... 1299 01:39:10,792 --> 01:39:12,234 aspirante a Skeletor... 1300 01:39:12,335 --> 01:39:14,643 retuercepez�n pedazo de... 1301 01:39:17,507 --> 01:39:18,898 Colg�. 1302 01:39:21,428 --> 01:39:22,818 �Eso crees? 1303 01:39:25,807 --> 01:39:27,416 1966. 1304 01:39:27,517 --> 01:39:30,169 Los sovi�ticos me pusieron en un cohete... 1305 01:39:30,270 --> 01:39:33,297 sabiendo muy bien que no regresar�a y morir�a... 1306 01:39:33,398 --> 01:39:35,498 en una bola ardiente de muerte. 1307 01:39:35,692 --> 01:39:38,469 Pero algo que ni los sovi�ticos mudak hacen... 1308 01:39:38,570 --> 01:39:40,763 es llamarme perra mala. 1309 01:39:40,864 --> 01:39:43,265 �Dios m�o! �Puedes olvidarlo? 1310 01:39:43,366 --> 01:39:47,436 Kraglin, por favor, retr�ctate. Esto nos est� matando. 1311 01:39:47,537 --> 01:39:50,638 No puedo retractarme si ella es, de hecho... 1312 01:39:50,832 --> 01:39:52,139 una perra mala. 1313 01:39:52,876 --> 01:39:55,684 - �Kraglin! - Eso nunca deja de dolerme. 1314 01:39:55,795 --> 01:39:57,311 Kraglin. 1315 01:39:57,672 --> 01:39:58,823 Hola, Pete. 1316 01:39:58,924 --> 01:40:02,618 Debemos salvar a Nebula, Mantis y Drax, y tienes que ayudarnos. 1317 01:40:02,719 --> 01:40:04,193 �Yo? 1318 01:40:07,307 --> 01:40:09,166 T� lo perdiste, est�pida. 1319 01:40:09,267 --> 01:40:11,377 Lo ten�an los engendros, pero... 1320 01:40:11,478 --> 01:40:12,503 �Pero, pero! 1321 01:40:12,604 --> 01:40:14,161 �Pero! 1322 01:40:15,774 --> 01:40:17,832 Esa palabra tan rancia. 1323 01:40:20,654 --> 01:40:23,264 S�lo me pregunto si no ser�a m�s prudente... 1324 01:40:23,365 --> 01:40:26,434 ir a la nueva colonia sin entrar en conflictos innecesarios. 1325 01:40:26,535 --> 01:40:30,354 Pueden recablear un n�cleo carbenetrix en menos de dos minutos... 1326 01:40:30,455 --> 01:40:32,012 pero �qu� es eso, Vim? 1327 01:40:32,541 --> 01:40:33,607 Memorizaci�n mec�nica. 1328 01:40:33,708 --> 01:40:35,766 �Memorizaci�n mec�nica! 1329 01:40:36,419 --> 01:40:38,320 En los siglos en los que creamos... 1330 01:40:38,421 --> 01:40:41,574 s�lo una creaci�n sab�a inventar de verdad. 1331 01:40:41,675 --> 01:40:42,982 Una. 1332 01:40:44,469 --> 01:40:49,697 Era p�trido en cualquier otro sentido, pero 89P13 ten�a eso. 1333 01:40:52,269 --> 01:40:53,617 S�, se�or. 1334 01:40:54,312 --> 01:40:58,591 Un pueblo incapaz de pensar lo que a�n no se ha pensado... 1335 01:40:58,692 --> 01:41:00,301 nunca llegar� a buen t�rmino. 1336 01:41:00,402 --> 01:41:03,763 Necesitamos el cerebro de 89P13... 1337 01:41:03,864 --> 01:41:07,308 para que podamos transferir ese atributo a estas criaturas... 1338 01:41:07,409 --> 01:41:09,393 antes de ir a la nueva colonia. 1339 01:41:09,494 --> 01:41:11,844 S�lo eso importa. 1340 01:41:31,641 --> 01:41:33,407 �C�mo llegaron aqu�? 1341 01:41:36,021 --> 01:41:38,579 Peter intentar� llegar al puerto espacial. 1342 01:41:38,899 --> 01:41:40,706 No sabe nada de los ni�os. 1343 01:41:40,942 --> 01:41:42,249 �T�! 1344 01:41:43,153 --> 01:41:45,721 Diles a los otros ni�os a bordo... 1345 01:41:45,822 --> 01:41:47,755 que eviten las paredes de estribor. 1346 01:41:50,368 --> 01:41:51,435 Saben tres palabras... 1347 01:41:51,536 --> 01:41:53,260 y dos de ellas son "joob" 1348 01:41:54,206 --> 01:41:56,472 �No! �Esc�chame! 1349 01:41:56,875 --> 01:41:59,235 Habla con los otros ni�os... 1350 01:41:59,336 --> 01:42:02,029 con todos los que est�n aqu� y diles... 1351 01:42:02,130 --> 01:42:04,156 que eviten las malditas... 1352 01:42:04,257 --> 01:42:05,825 �Qu� diablos haces, Mantis? 1353 01:42:05,926 --> 01:42:08,818 �Les explico, imb�cil! 1354 01:42:19,481 --> 01:42:21,205 Los est�n asustando. 1355 01:42:26,947 --> 01:42:28,629 Hola, idiotas tontos. 1356 01:42:32,869 --> 01:42:34,510 Ten�a una ni�ita como t�. 1357 01:42:34,913 --> 01:42:36,929 �Sabes qu� le gustaba? 1358 01:42:37,040 --> 01:42:39,348 Que hiciera sonidos de mono. 1359 01:42:49,719 --> 01:42:51,360 �Qu� tiene eso de mono? 1360 01:42:52,138 --> 01:42:53,571 Ni idea. 1361 01:43:28,883 --> 01:43:30,190 S�. 1362 01:43:31,135 --> 01:43:32,525 S�. 1363 01:43:34,847 --> 01:43:37,123 Les dir�n a los otro ni�os que eviten la pared de estribor. 1364 01:43:37,224 --> 01:43:40,376 �Por qu� no nos dijiste que sab�as su idioma todo el tiempo? 1365 01:43:40,477 --> 01:43:42,243 �Por qu� no preguntaste? 1366 01:43:44,398 --> 01:43:48,009 Esto podr�a ser in�til, Quill. �l es demasiado poderoso. 1367 01:43:48,110 --> 01:43:49,886 Supongo que moriremos intent�ndolo. 1368 01:43:49,987 --> 01:43:52,555 �Qu� se logra con "morir intent�ndolo"? 1369 01:43:52,656 --> 01:43:54,182 O podemos darle al tej�n. 1370 01:43:54,283 --> 01:43:56,893 Lo nuestro es morir intent�ndolo. 1371 01:43:56,994 --> 01:43:58,061 Yo soy Groot. 1372 01:43:58,162 --> 01:44:00,053 �Ya s� qui�n eres! 1373 01:44:00,331 --> 01:44:02,607 Puedes quedarte en la zona de carga. 1374 01:44:02,708 --> 01:44:05,652 No dejar� a mi hermana con ese imb�cil. 1375 01:44:05,753 --> 01:44:07,028 �Eres t�? 1376 01:44:07,129 --> 01:44:08,978 Se cay� de tu bolsa. 1377 01:44:10,799 --> 01:44:12,315 Manos a la obra. 1378 01:44:48,963 --> 01:44:50,603 Esperen. 1379 01:44:52,007 --> 01:44:53,074 Esperen. 1380 01:44:53,175 --> 01:44:56,860 Leyendo algunas viejas cartas Sonr�es... 1381 01:44:59,223 --> 01:45:01,739 Su coraje es casi admirable. 1382 01:45:02,560 --> 01:45:03,867 Se�or. 1383 01:45:14,530 --> 01:45:16,921 �C�mo est�s, maldito asqueroso? 1384 01:45:21,161 --> 01:45:23,219 - �Atr�s! - S�, se�or. 1385 01:45:25,375 --> 01:45:27,016 Es tu turno, Steemie. 1386 01:45:27,586 --> 01:45:28,976 Primer ca��n. 1387 01:45:30,630 --> 01:45:32,146 Segundo ca��n. 1388 01:45:32,966 --> 01:45:34,325 Tercer ca��n. 1389 01:45:34,426 --> 01:45:35,900 Cuarto ca��n. 1390 01:45:44,102 --> 01:45:45,753 Todo a estribor. 1391 01:45:45,854 --> 01:45:47,161 Todo a estribor. 1392 01:45:53,028 --> 01:45:54,960 �Y fuego! 1393 01:46:03,079 --> 01:46:04,355 Entraron al puerto espacial. 1394 01:46:04,456 --> 01:46:06,982 Una de ellas tiene al sujeto 89P13. 1395 01:46:07,083 --> 01:46:08,692 Liberen a los engendros. 1396 01:46:08,793 --> 01:46:11,654 Se�or, fueron creados para defender la nueva colonia... 1397 01:46:11,755 --> 01:46:13,239 �Hazlo ya! 1398 01:46:13,340 --> 01:46:14,907 Tr�eme a 89P13... 1399 01:46:15,008 --> 01:46:18,567 y mata a todos los de la cabeza de ese Dios muerto. 1400 01:46:56,508 --> 01:46:58,200 Puerto espacial abierto, Capit�n... 1401 01:46:58,301 --> 01:46:59,952 pero s�lo ten�amos ese misil. 1402 01:47:00,053 --> 01:47:03,779 Rocket, Groot, �vayan! Entren a ese puerto espacial. 1403 01:47:17,279 --> 01:47:18,794 �Qu� diablos? 1404 01:47:33,086 --> 01:47:35,269 �Por favor! 1405 01:48:04,575 --> 01:48:07,175 Kraglin, nos infiltraron. 1406 01:48:09,246 --> 01:48:10,563 Abre el foso. 1407 01:48:10,664 --> 01:48:13,598 Se�or, perderemos nuestro poder de negociaci�n. 1408 01:48:38,484 --> 01:48:39,791 �Abiliscos! 1409 01:48:47,243 --> 01:48:48,758 �Santo Dios! 1410 01:48:55,000 --> 01:48:56,391 �Por aqu�! 1411 01:50:02,026 --> 01:50:04,052 �Un paso m�s y lastimo a esta cosa rara! 1412 01:50:04,153 --> 01:50:05,460 No te precipites. 1413 01:50:23,964 --> 01:50:25,490 �Qu� programabas? 1414 01:50:25,591 --> 01:50:27,148 Un c�digo de autodestrucci�n. 1415 01:50:44,860 --> 01:50:46,376 �Qu� haces? 1416 01:50:49,365 --> 01:50:50,432 Est� bien. 1417 01:50:50,533 --> 01:50:52,006 �Detente, Mantis! 1418 01:50:54,078 --> 01:50:55,270 Comen bater�as... 1419 01:50:55,371 --> 01:50:56,928 no personas. 1420 01:50:58,123 --> 01:51:01,891 Quiz� s�lo tengan miedo de lo que les haremos. 1421 01:51:08,467 --> 01:51:10,441 No vamos a lastimarlos. 1422 01:51:13,222 --> 01:51:15,530 Todo va a estar bien. 1423 01:52:10,863 --> 01:52:12,504 Usa el coraz�n, chico. 1424 01:53:03,581 --> 01:53:04,690 �Una perra! 1425 01:53:04,791 --> 01:53:06,306 S�. 1426 01:53:14,384 --> 01:53:16,692 Es una buena perra. 1427 01:53:20,765 --> 01:53:22,958 Sab�a que me crees una buena perra. 1428 01:53:23,059 --> 01:53:25,200 Bien, �sal de encima, idiota! 1429 01:53:28,815 --> 01:53:31,592 Se�or, debemos retirarnos. La nave se estrellar�. 1430 01:53:31,693 --> 01:53:33,469 Hay intrusos en el puerto espacial. 1431 01:53:33,570 --> 01:53:36,305 �Vayan! F�jense si uno de ellos es 89P13. 1432 01:53:36,406 --> 01:53:38,557 Se�or, est� obsesionado con ese animal. 1433 01:53:38,658 --> 01:53:40,017 �Det�ngase, por el amor de Dios! 1434 01:53:40,118 --> 01:53:41,894 �Dios no existe! 1435 01:53:41,995 --> 01:53:44,469 �Por eso intervine! 1436 01:54:12,734 --> 01:54:17,137 Controlador, tomar� el mando de la Ar�te. 1437 01:54:17,238 --> 01:54:21,934 Separen todos los sectores da�ados de la nave... 1438 01:54:22,035 --> 01:54:24,218 y ret�rense. 1439 01:54:49,145 --> 01:54:50,212 Atenci�n... 1440 01:54:50,313 --> 01:54:51,954 a todo el personal. 1441 01:54:52,941 --> 01:54:56,291 Los intrusos abordaron la nave. 1442 01:54:56,611 --> 01:54:59,419 Dir�janse al puerto espacial de estribor. 1443 01:55:01,574 --> 01:55:04,299 Tr�iganme a 89P13... 1444 01:55:05,203 --> 01:55:06,969 y maten al resto. 1445 01:55:16,130 --> 01:55:17,698 Entramos, rescatamos a Mantis... 1446 01:55:17,799 --> 01:55:19,241 Nebula y Drax. 1447 01:55:19,342 --> 01:55:22,526 Entramos, los rescatamos y nos largamos. 1448 01:55:41,739 --> 01:55:43,422 �Te pareci� genial? 1449 01:55:43,825 --> 01:55:47,603 Bien, nueva estrategia. Nos largamos de aqu� ahora. 1450 01:55:47,704 --> 01:55:49,188 Hay miles de criaturas en la nave. 1451 01:55:49,289 --> 01:55:50,731 Muchos son ni�os. 1452 01:55:50,832 --> 01:55:52,431 Y debemos ser buenos joob joob. 1453 01:55:53,793 --> 01:55:55,309 Significa "amigos". 1454 01:55:55,920 --> 01:55:58,645 Si queremos vivir, debemos irnos ya. 1455 01:55:58,882 --> 01:56:01,283 Esta plataforma caer� en cualquier momento. 1456 01:56:01,384 --> 01:56:04,026 Si no los ayudamos, todos morir�n. 1457 01:56:11,019 --> 01:56:13,118 Ya no huyo m�s. 1458 01:56:21,938 --> 01:56:24,282 # Pie en el pedal, nunca jam�s metal falso 1459 01:56:24,405 --> 01:56:26,651 # Motor en la marcha m�s caliente, que una cafetera hirviendo 1460 01:56:26,752 --> 01:56:29,008 # Mi trabajo no es un trabajo, es mi maldito pasatiempo 1461 01:56:29,331 --> 01:56:31,660 # De una ciudad a otra, empiezo a quedarme sin rimas 1462 01:56:31,761 --> 01:56:34,290 # Desde la localizaci�n, giro alrededor de la naci�n 1463 01:56:34,391 --> 01:56:36,690 # Beastie Boys est� de vacaciones 1464 01:56:37,012 --> 01:56:39,174 # No es ninguna falsificaci�n de dinero la que estoy tomando 1465 01:56:39,275 --> 01:56:41,700 # Y voy de costa en costa viendo a las mujeres movi�ndose 1466 01:56:42,080 --> 01:56:43,692 # Mientras est�s trabajando de 9 a 5 1467 01:56:43,793 --> 01:56:46,257 # Los Beastie Boys est�n en el jard�n golpeando a sangre fr�a 1468 01:56:50,588 --> 01:56:51,719 # No se duerme hasta... 1469 01:56:56,142 --> 01:56:58,595 # Otro lugar, otro tren, otra botella en el cerebro 1470 01:56:58,696 --> 01:57:01,204 # Otra chica, otra pelea, conduciendo toda la noche 1471 01:57:01,527 --> 01:57:02,531 # �No... 1472 01:57:02,654 --> 01:57:03,658 # se duerme... 1473 01:57:04,040 --> 01:57:05,210 # hasta Brooklyn! 1474 01:57:06,453 --> 01:57:07,165 # �No... 1475 01:57:07,638 --> 01:57:08,524 # se duerme... 1476 01:57:08,625 --> 01:57:09,630 # hasta Brooklyn! 1477 01:57:16,095 --> 01:57:18,568 # Como un lim�n para una lima, una de cal a un lim�n 1478 01:57:18,669 --> 01:57:21,134 # Me tomo toda la cerveza, con las mujeres r�pidas 1479 01:57:21,316 --> 01:57:23,614 # Tengo limusinas, arenas, programas de T.V. 1480 01:57:23,837 --> 01:57:26,157 # Im�genes autografiadas y buenas putas 1481 01:57:26,258 --> 01:57:28,640 # Al�jate de mi casa, qu�tate de mi camino 1482 01:57:28,863 --> 01:57:31,203 # Lleven a mis chicas en taxi directo a Los Angeles 1483 01:57:32,025 --> 01:57:33,545 # Es la hora de despertar, pero yo sigo durmiendo 1484 01:57:33,646 --> 01:57:35,861 # Porque voy a seguir rockeando de fiesta 8 d�as a la semana 1485 01:57:40,117 --> 01:57:41,332 # No se duerme hasta... 1486 01:57:46,255 --> 01:57:46,925 # �No... 1487 01:57:47,348 --> 01:57:47,978 # se duerme... 1488 01:57:48,300 --> 01:57:49,304 # hasta Brooklyn! 1489 01:57:51,014 --> 01:57:51,810 # �No... 1490 01:57:52,274 --> 01:57:53,083 # se duerme... 1491 01:57:53,184 --> 01:57:54,356 # hasta Brooklyn! 1492 01:57:56,065 --> 01:57:56,903 # �No... 1493 01:57:57,183 --> 01:57:58,034 # se duerme... 1494 01:57:58,135 --> 01:57:59,433 # hasta Brooklyn! 1495 01:58:01,557 --> 01:58:02,059 # �No... 1496 01:58:02,160 --> 01:58:03,039 # se duerme... 1497 01:58:03,160 --> 01:58:05,252 # hasta Brooklyn! 1498 01:59:15,953 --> 01:59:17,478 Hay un gran hoyo en la cubierta. 1499 01:59:17,579 --> 01:59:20,648 Si lo conectamos a Knowhere, pondremos a salvo a los sobrevivientes. 1500 01:59:20,749 --> 01:59:25,017 Nebs y yo pilotaremos la nave. Salven a las formas de vida superiores. 1501 01:59:35,222 --> 01:59:36,529 Hola, imb�cil. 1502 01:59:39,351 --> 01:59:40,658 �Vamos! 1503 01:59:42,271 --> 01:59:44,036 S�ganme, �vamos! 1504 01:59:45,232 --> 01:59:46,539 �Vamos! 1505 01:59:47,192 --> 01:59:49,041 �Vayan! 1506 01:59:50,487 --> 01:59:51,919 �Yo soy Groot! 1507 02:00:09,590 --> 02:00:11,355 Por aqu�... 1508 02:00:11,842 --> 02:00:13,284 Gracias. 1509 02:00:13,385 --> 02:00:15,578 S�, de nada. Le gritaba... 1510 02:00:15,679 --> 02:00:17,205 a algo aterrador detr�s de ti, no a ti. 1511 02:00:17,306 --> 02:00:19,947 Te ves muy bien. 1512 02:00:24,563 --> 02:00:26,996 M�tenme si quieren, pero no podr�n salir de aqu�. 1513 02:00:31,069 --> 02:00:32,136 - �Espera! - D�jalo, Phlektik... 1514 02:00:32,237 --> 02:00:33,221 es nuestra �nica chance. 1515 02:00:33,322 --> 02:00:34,555 Tengo espacio para pasar. 1516 02:00:34,656 --> 02:00:37,798 Ver� si puedo cambiarlo por un escudo permeable. 1517 02:00:43,874 --> 02:00:45,316 No puedo volar esto... 1518 02:00:45,417 --> 02:00:47,235 los controles de vuelo est�n arruinados. 1519 02:00:47,336 --> 02:00:48,528 Lo har� yo. 1520 02:00:48,629 --> 02:00:51,020 Ayuda a los otros. Dame tu comunicador. 1521 02:00:59,056 --> 02:01:02,031 Kraglin, pilotar� desde aqu�. 1522 02:01:02,643 --> 02:01:03,709 Kragula... 1523 02:01:03,810 --> 02:01:06,077 �volvemos a la acci�n! 1524 02:01:31,922 --> 02:01:33,406 �Vamos! 1525 02:01:33,507 --> 02:01:34,574 �Vayan! 1526 02:01:34,675 --> 02:01:36,357 �Vayan! 1527 02:01:37,469 --> 02:01:38,536 �Esperen! 1528 02:01:38,637 --> 02:01:39,829 �Det�nganse! 1529 02:01:39,930 --> 02:01:41,863 �Son ni�os? 1530 02:01:58,323 --> 02:01:59,849 Cosmo, �cierra la brecha! 1531 02:01:59,950 --> 02:02:02,310 Debe quedar herm�tica para que los ni�os puedan cruzar. 1532 02:02:02,411 --> 02:02:04,427 La cerrar�, Capit�n. 1533 02:02:13,088 --> 02:02:15,021 �Vayan! �Ahora! 1534 02:02:19,261 --> 02:02:21,204 �Uno por uno! 1535 02:02:21,305 --> 02:02:22,904 Est� bien. 1536 02:02:28,645 --> 02:02:31,287 La dejar� fija y bajo. 1537 02:02:37,279 --> 02:02:39,336 Por aqu�. 1538 02:02:42,742 --> 02:02:44,049 �Por qu�? 1539 02:02:45,828 --> 02:02:48,428 �Por qu� haces esto? Trat� de matarte. 1540 02:02:48,998 --> 02:02:51,473 Yo soy Groot. 1541 02:02:52,001 --> 02:02:53,151 Dijo... 1542 02:02:53,252 --> 02:02:55,602 "Todos merecen otra chance". 1543 02:03:06,390 --> 02:03:08,949 Eres muy fuerte. 1544 02:03:13,356 --> 02:03:15,789 �Por qu� son tan lentos? �Ap�rense! 1545 02:03:16,651 --> 02:03:18,208 �D�nde est� Rocket? 1546 02:04:43,279 --> 02:04:48,298 CENTRO DE VIDA SALVAJE LUMBUS ORIGEN: AM�RICA DEL NORTE 1547 02:04:49,952 --> 02:04:52,260 MAPACHE 1548 02:05:47,468 --> 02:05:48,775 �T�! 1549 02:05:50,054 --> 02:05:52,320 �Cre�as poder escapar de m�! 1550 02:05:52,849 --> 02:05:54,156 �No! 1551 02:05:56,143 --> 02:05:59,963 �Crees que vales algo por ti mismo? �Sin m�? 1552 02:06:00,064 --> 02:06:01,371 �No! 1553 02:06:02,900 --> 02:06:04,509 �Eres una abominaci�n! 1554 02:06:04,610 --> 02:06:07,846 S�lo eres un paso en mi camino... 1555 02:06:07,947 --> 02:06:10,307 �monstruito raro! 1556 02:06:10,408 --> 02:06:12,799 �C�mo osas creerte m�s... 1557 02:06:13,536 --> 02:06:17,429 89P13? 1558 02:06:20,585 --> 02:06:22,100 Me llamo Rocket. 1559 02:06:22,712 --> 02:06:25,395 Rocket Raccoon. 1560 02:07:05,254 --> 02:07:06,686 �Se le sali� la cara! 1561 02:07:06,881 --> 02:07:08,188 Es una m�scara. 1562 02:07:08,674 --> 02:07:09,741 Miren... 1563 02:07:09,842 --> 02:07:12,442 lo que me hicieron. 1564 02:07:12,970 --> 02:07:14,454 �Para qu�? 1565 02:07:14,555 --> 02:07:16,947 Todo lo que quer�a... 1566 02:07:17,099 --> 02:07:19,074 era hacer las cosas... 1567 02:07:19,435 --> 02:07:20,826 perfectas. 1568 02:07:21,395 --> 02:07:23,588 No quer�as hacer las cosas perfectas. 1569 02:07:23,689 --> 02:07:26,373 Odiabas las cosas tal y como son. 1570 02:07:26,484 --> 02:07:27,874 M�talo. 1571 02:07:34,242 --> 02:07:35,548 �Por qu�? 1572 02:07:36,034 --> 02:07:39,301 Porque soy un maldito Guardi�n de la Galaxia. 1573 02:07:40,205 --> 02:07:42,606 Debemos salir de aqu� ya. 1574 02:07:42,707 --> 02:07:43,732 Debemos salvarlos. 1575 02:07:43,833 --> 02:07:45,025 Todos los ni�os est�n a bordo. 1576 02:07:45,126 --> 02:07:46,433 No, Pete. 1577 02:07:46,795 --> 02:07:48,727 A los dem�s. 1578 02:07:54,219 --> 02:07:56,652 �Vamos! �Vaya! 1579 02:07:56,763 --> 02:07:57,913 �Mu�vanse! 1580 02:07:58,014 --> 02:07:59,780 �Ap�rate, p�jaro! 1581 02:07:59,891 --> 02:08:01,574 - �Vaya! - �Vamos! 1582 02:08:04,855 --> 02:08:06,162 �R�pido! 1583 02:08:06,481 --> 02:08:07,788 �Vamos! 1584 02:08:10,944 --> 02:08:13,220 Cre�a que eran s�lo las formas de vida superiores. 1585 02:08:13,321 --> 02:08:15,306 S�, yo tambi�n. 1586 02:08:15,407 --> 02:08:17,840 �Vamos! 1587 02:08:23,540 --> 02:08:24,690 Vayan, beb�s. 1588 02:08:24,791 --> 02:08:25,983 Vayan, beb�s. 1589 02:08:26,084 --> 02:08:27,610 �Vayan! 1590 02:08:27,711 --> 02:08:30,186 No puedo aguantar mucho m�s... 1591 02:08:36,636 --> 02:08:37,703 �Corran! 1592 02:08:37,804 --> 02:08:39,236 �Vayan! 1593 02:08:50,442 --> 02:08:51,467 �Quill! 1594 02:08:51,568 --> 02:08:52,917 �Deprisa! 1595 02:09:35,695 --> 02:09:38,462 �Peter! 1596 02:10:45,765 --> 02:10:47,072 �Peter! 1597 02:10:51,938 --> 02:10:53,923 �Les... 1598 02:10:54,024 --> 02:10:55,789 pareci�... 1599 02:10:56,193 --> 02:10:57,791 genial? 1600 02:11:00,780 --> 02:11:02,087 Vamos. 1601 02:11:14,211 --> 02:11:17,144 �Cosmo! Estoy bien. 1602 02:11:54,709 --> 02:11:56,475 Yo soy Groot. 1603 02:11:56,837 --> 02:11:59,520 Gracias. Diles que voy en un momento... 1604 02:12:04,845 --> 02:12:06,527 Yo soy Groot. 1605 02:12:08,098 --> 02:12:11,115 S�. Tambi�n estuvo bien trabajar contigo. 1606 02:12:18,650 --> 02:12:19,957 Oye, Gamora. 1607 02:12:20,110 --> 02:12:21,417 �Lista? 1608 02:12:21,778 --> 02:12:23,210 S�. 1609 02:12:29,119 --> 02:12:31,050 A�n no soy quien quieres que sea. 1610 02:12:32,746 --> 02:12:34,053 Lo s�. 1611 02:12:35,124 --> 02:12:37,557 Pero no es tan malo lo que eres. 1612 02:12:57,188 --> 02:12:59,204 Seguro que nos divertimos. 1613 02:13:04,153 --> 02:13:06,211 Como no lo creer�as. 1614 02:13:12,453 --> 02:13:13,801 Est� bien. 1615 02:13:27,426 --> 02:13:29,150 �Est�s bien? 1616 02:13:30,763 --> 02:13:33,238 Creo que debo hablarles a todos. 1617 02:13:35,017 --> 02:13:37,534 �Te vas a ir? 1618 02:13:38,896 --> 02:13:40,922 Mi madre muri� frente a m� cuando ten�a ocho a�os... 1619 02:13:41,023 --> 02:13:43,456 y desde entonces estuve huyendo. 1620 02:13:44,360 --> 02:13:46,668 Tendr� que tomarme un tiempo... 1621 02:13:48,447 --> 02:13:50,255 para aprender a nadar. 1622 02:13:52,785 --> 02:13:54,092 Yo tambi�n. 1623 02:13:58,374 --> 02:14:01,558 Los quiero a todos. S�. 1624 02:14:05,422 --> 02:14:08,857 Pero toda mi vida hice lo que quer�a Ego... 1625 02:14:09,093 --> 02:14:12,193 y luego, lo que quer�an los Guardianes. 1626 02:14:12,638 --> 02:14:15,957 Necesito irme y descubrir lo que quiero. 1627 02:14:16,058 --> 02:14:17,083 Ir� contigo. 1628 02:14:17,184 --> 02:14:19,627 No, Drax. De eso se trata. 1629 02:14:19,728 --> 02:14:21,129 Pero alguien debe protegerte. 1630 02:14:21,230 --> 02:14:23,298 - No. - No en el mal sentido. 1631 02:14:23,399 --> 02:14:24,841 Por tu gran debilidad. 1632 02:14:24,942 --> 02:14:26,551 Dios m�o, �eres muy frustrante! 1633 02:14:26,652 --> 02:14:27,959 Drax. 1634 02:14:28,320 --> 02:14:29,794 Te necesito aqu�. 1635 02:14:30,322 --> 02:14:32,088 Construiremos una nueva sociedad. 1636 02:14:32,449 --> 02:14:35,383 Necesito todo el apoyo para esos ni�os de ah� afuera. 1637 02:14:36,287 --> 02:14:39,179 Hoy vi qui�n eres realmente. 1638 02:14:40,082 --> 02:14:42,182 No naciste para ser un destructor. 1639 02:14:43,836 --> 02:14:45,518 Sino para ser padre. 1640 02:14:49,758 --> 02:14:52,025 Entonces, �liderar�s a los Guardianes? 1641 02:14:52,344 --> 02:14:53,651 No. 1642 02:14:53,929 --> 02:14:55,737 Liderar� la ciudad... 1643 02:14:56,182 --> 02:14:58,249 para que sea el tipo de hogar que nunca tuve. 1644 02:15:00,687 --> 02:15:02,286 �Eso es todo? 1645 02:15:03,481 --> 02:15:05,247 �Se acab� el grupo? 1646 02:15:05,483 --> 02:15:06,842 No. 1647 02:15:06,943 --> 02:15:09,418 La galaxia a�n necesita a sus guardianes. 1648 02:15:10,322 --> 02:15:13,380 Y t� ser�s mejor l�der que yo... 1649 02:15:13,909 --> 02:15:15,216 Capit�n. 1650 02:15:35,347 --> 02:15:37,404 Los quiero, chicos. 1651 02:15:45,148 --> 02:15:46,539 Es para ti. 1652 02:15:50,946 --> 02:15:53,921 VOLV� PARA TRAERTE ESTO, PETE 1653 02:16:18,715 --> 02:16:25,815 # La felicidad la golpe�, como un tren en una v�a 1654 02:16:31,480 --> 02:16:40,876 # Viniendo hacia ella, atrapada todav�a sin dar la vuelta 1655 02:16:43,412 --> 02:16:49,259 # Ella se escondi� alrededor de las esquinas y se escondi� debajo de las camas 1656 02:16:49,524 --> 02:16:55,621 # Ella la mat� con besos y de ella huy� 1657 02:16:56,036 --> 02:17:02,426 # Con cada burbuja, ella se hundi� con una bebida 1658 02:17:02,748 --> 02:17:08,346 # Y lo lav� lejos, debajo del fregadero de la cocina 1659 02:17:08,969 --> 02:17:11,728 # Los d�as de perros han terminado 1660 02:17:12,126 --> 02:17:14,967 # Los d�as de perros est�n hechos 1661 02:17:15,389 --> 02:17:18,086 # Los caballos est�n llegando 1662 02:17:18,187 --> 02:17:21,238 # As� que mejor corre 1663 02:17:21,559 --> 02:17:25,074 # Corre r�pido por tu madre, corre r�pido por tu padre 1664 02:17:25,175 --> 02:17:28,059 # Corre por tu hijos, por tus hermanas y por tu hermanos 1665 02:17:28,380 --> 02:17:31,378 # Deja todo tu amor y tu nostalgia atr�s 1666 02:17:31,479 --> 02:17:34,410 # No puedes llevarlo contigo, si quieres sobrevivir 1667 02:17:34,511 --> 02:17:37,394 # Los d�as de perros han terminado 1668 02:17:37,717 --> 02:17:40,851 # Los d�as de perros est�n hechos 1669 02:17:41,131 --> 02:17:42,330 # �Puedes o�r a los caballos? 1670 02:17:42,431 --> 02:17:43,945 - # �S�! - �S�! 1671 02:17:44,046 --> 02:17:47,227 # Porque ellos aqu� vienen 1672 02:17:47,328 --> 02:17:49,585 # Los d�as de perros han terminado 1673 02:17:50,172 --> 02:17:51,516 Bienvenida a casa. 1674 02:17:51,617 --> 02:17:53,584 # �Puedes o�r a los caballos? 1675 02:17:53,964 --> 02:17:56,869 # Los d�as de perros han terminado 1676 02:17:56,970 --> 02:17:59,938 # Los d�as de perros est�n hechos 1677 02:18:00,218 --> 02:18:03,476 # Los d�as de perros han terminado 1678 02:18:04,200 --> 02:18:08,377 # �Puedes o�r a los caballos? 1679 02:18:22,945 --> 02:18:34,054 # Y nunca quise nada de ti 1680 02:18:34,718 --> 02:18:39,846 # Excepto todo lo que ten�as y... 1681 02:18:39,947 --> 02:18:41,795 Creo que me equivoqu�... 1682 02:18:43,325 --> 02:18:44,893 Busco a Jason Quill. 1683 02:18:44,994 --> 02:18:46,467 S�. 1684 02:18:46,620 --> 02:18:48,178 Pasa. 1685 02:18:49,135 --> 02:19:01,414 # La felicidad la golpe� como una bala en la espalda, la espalda, la espalda 1686 02:19:01,837 --> 02:19:05,138 # Golpeada desde de una gran altura 1687 02:19:06,356 --> 02:19:07,089 �Pete? 1688 02:19:07,190 --> 02:19:13,378 # Por alguien que deber�a saber m�s que eso 1689 02:19:13,479 --> 02:19:14,786 Pete. 1690 02:19:17,074 --> 02:19:18,969 # Los d�as de perros est�n hechos 1691 02:19:19,168 --> 02:19:20,645 Hola, abuelo. 1692 02:19:20,746 --> 02:19:23,020 # Los caballos est�n llegando 1693 02:19:23,121 --> 02:19:26,338 # As� que mejor corre 1694 02:19:39,199 --> 02:19:42,332 # Corre r�pido por tu madre, corre r�pido por tu padre 1695 02:19:42,433 --> 02:19:45,525 # Corre por tu hijos, por tus hermanas y por tu hermanos 1696 02:19:45,947 --> 02:19:49,124 # Deja todo tu amor y tu nostalgia atr�s 1697 02:19:49,225 --> 02:19:52,351 �S�! 1698 02:19:52,452 --> 02:19:55,306 # Los d�as de perros han terminado 1699 02:19:55,407 --> 02:19:56,172 # Los d�as de perros est�n hechos 1700 02:19:56,273 --> 02:19:57,549 �S�! 1701 02:19:57,650 --> 02:19:59,021 �S�! 1702 02:19:59,122 --> 02:20:02,135 # Los caballos est�n llegando 1703 02:20:02,236 --> 02:20:05,579 # As� que mejor corre 1704 02:21:23,594 --> 02:21:25,735 �Qu� hay de sus m�sicos favoritos? 1705 02:21:26,155 --> 02:21:27,545 T� primero, Phyla. 1706 02:21:28,949 --> 02:21:32,091 Britney Spears y Korn. 1707 02:21:32,203 --> 02:21:33,269 Buenas elecciones. 1708 02:21:33,370 --> 02:21:36,064 Elijo al mejor. Garth Brooks. 1709 02:21:36,165 --> 02:21:39,359 The Carpenters no tienen ninguna canci�n mala. 1710 02:21:39,460 --> 02:21:40,860 Adrian Belew. 1711 02:21:40,961 --> 02:21:44,521 Tanto en solitario como con su trabajo con King Crimson. 1712 02:21:44,965 --> 02:21:46,616 �Qu� hay de ti, Capit�n? 1713 02:21:46,717 --> 02:21:48,566 Esta es especial. 1714 02:22:06,237 --> 02:22:07,762 Creo que ya llegaron. 1715 02:22:07,863 --> 02:22:11,683 Puedo manejar esto s�lo... 1716 02:22:11,784 --> 02:22:13,435 si quieren relajarse. 1717 02:22:13,536 --> 02:22:14,602 No. 1718 02:22:14,703 --> 02:22:18,429 Ser� m�s r�pido si lo hacemos todos juntos. Despierta, Groot. 1719 02:22:29,425 --> 02:22:31,285 �Alguna vez te sientes triste por ellos? 1720 02:22:31,386 --> 02:22:34,820 S�, claro. Pero estos pueblerinos no pueden protegerse a s� mismos. 1721 02:22:35,265 --> 02:22:37,239 A tu se�al, Capit�n. 1722 02:22:46,818 --> 02:22:48,125 Se�al. 1723 02:29:14,538 --> 02:29:16,606 Si ella necesita que corte el c�sped, lo har�... 1724 02:29:16,707 --> 02:29:18,681 pero su hijo deber�a ayudar. 1725 02:29:18,959 --> 02:29:21,360 Se sentar� en el porche y me ver� hacerlo. 1726 02:29:21,461 --> 02:29:23,321 Es un hombre de 45 a�os... 1727 02:29:23,422 --> 02:29:25,323 sano, y le cortar� el c�sped. 1728 02:29:25,424 --> 02:29:26,657 Se siente raro. 1729 02:29:26,758 --> 02:29:28,242 No me hagas hablar. 1730 02:29:28,343 --> 02:29:29,827 Abducci�n alien�gena Kevin Bacon cuenta todo 1731 02:29:29,928 --> 02:29:31,235 �En serio? 1732 02:29:32,639 --> 02:29:34,438 Ahora quiero saber. 1733 02:29:43,358 --> 02:29:50,630 EL LEGENDARIO STAR-LORD REGRESAR� 1734 02:29:51,305 --> 02:30:51,904 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/f5zs5 Ayuda a otros a elegir el mejor 121025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.