All language subtitles for Video_Edition_1_DeBrief

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,120 So, our post-training chat, our catch-up, our debrief, so that's edition one wrapped 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,000 up. 3 00:00:17,000 --> 00:00:24,240 I consciously started simple, I want us to get into this in a smooth way. 4 00:00:24,240 --> 00:00:27,840 There's lots to take away from this, regardless of how simple it started, there's lots to 5 00:00:28,080 --> 00:00:32,200 take away from this first edition. 6 00:00:32,200 --> 00:00:39,040 Setting your personal goals, remember the four C's, and I think this is key, not just 7 00:00:39,040 --> 00:00:45,040 in boxing, but in life, show commitment, have the courage to follow that commitment through. 8 00:00:45,040 --> 00:00:48,560 Following that comes capability, once you've got capability, it's only a matter of time 9 00:00:48,560 --> 00:00:50,280 before confidence builds. 10 00:00:50,280 --> 00:00:56,080 I really like that, it really fits well into the boxing developmental mindset. 11 00:00:56,880 --> 00:01:03,480 Then we had our technical master class with John, long-range defences, if you can have 12 00:01:03,480 --> 00:01:07,800 someone work with you on that stuff, they don't need to be a boxer, all they need to 13 00:01:07,800 --> 00:01:12,840 do is to be able to, you can coach them to throw a straight shot. 14 00:01:12,840 --> 00:01:18,200 If you can have someone work with you on that, it will really help, just because it builds 15 00:01:18,200 --> 00:01:19,200 habit. 16 00:01:19,200 --> 00:01:24,240 You, we'll see something in the coming months, I always like it when I'm on the pads, when 17 00:01:24,240 --> 00:01:29,280 I'm working with an experienced lad, an experienced boxer, and I'm showing him something, and 18 00:01:29,280 --> 00:01:35,720 I kind of throw my hand out, they automatically do that with their hands, it's a natural instinct 19 00:01:35,720 --> 00:01:40,000 following lots and lots of repetition. 20 00:01:40,000 --> 00:01:45,160 So you need to build that up, if you can work with someone, it's a big plus. 21 00:01:45,160 --> 00:01:48,920 And then we followed all of those themes through onto the bags and the shadow boxing, and we'll 22 00:01:49,000 --> 00:01:54,600 do that occasionally, I'm not going to stick to this exact same formula in every edition, 23 00:01:54,600 --> 00:01:58,960 I want the editions of My Boxing Coaching Monthly to vary, so we're going to really 24 00:01:58,960 --> 00:02:03,320 mix things up. 25 00:02:03,320 --> 00:02:09,600 And I'm really interested to see what you think about the audio training companions. 26 00:02:09,600 --> 00:02:15,320 Over time they will build into your own library, you will be able to set a training session 27 00:02:15,320 --> 00:02:21,560 and go, I'll have that, that, that and that, build them into a training session and you 28 00:02:21,560 --> 00:02:25,080 can fire through that training session. 29 00:02:25,080 --> 00:02:28,320 Really quite excited about that. 30 00:02:28,320 --> 00:02:33,600 As I said at the start, your feedback is hugely important to me, there's multiple ways of 31 00:02:33,600 --> 00:02:44,960 doing it, leave a comment in the post itself here, email me, or use the closed Facebook 32 00:02:45,600 --> 00:02:54,760 group, that's only available to My Boxing Coaching Monthly members. 33 00:02:54,760 --> 00:02:59,800 It's an opportunity for you, you can upload video, it would be great to do that. 34 00:02:59,800 --> 00:03:04,240 I'll give you answers, I'll give you insights and tips as best as I can. 35 00:03:04,240 --> 00:03:10,920 Lots of ways to contact me, let's make this our joint project, I want you to enjoy a lot 36 00:03:10,920 --> 00:03:13,240 of the stuff that we're doing here. 37 00:03:13,280 --> 00:03:19,960 So let's try and work together to make it something unique and special, I'm so, so excited. 38 00:03:19,960 --> 00:03:26,240 Just like the coach in me is really, really enthusiastic about what's coming, the unknown 39 00:03:26,240 --> 00:03:30,160 of what we're going to do together. 40 00:03:30,160 --> 00:03:36,800 Next edition, the challenge we'll pick up, we will push the envelope from a technical 41 00:03:36,800 --> 00:03:42,600 point of view. 42 00:03:42,600 --> 00:03:48,880 Russian themed, okay I'm going to leave it there and I'll use one more word, Lomachenko. 43 00:03:48,880 --> 00:03:57,720 We're going to really get under the skin of the technicals of the Eastern European boxing 44 00:03:57,720 --> 00:04:01,040 style, I know you're going to love it. 45 00:04:01,040 --> 00:04:05,240 Work hard over the next few weeks until I get you the next edition out, use this stuff 46 00:04:05,240 --> 00:04:10,400 that we've used today, mix it in, have a look at, revisit some of the Boxing Trainer Foundation 47 00:04:10,640 --> 00:04:13,160 stuff, some of the close range fight control stuff. 48 00:04:13,160 --> 00:04:17,760 There's lots for you to be going on with, in the meantime if you need a little hint 49 00:04:17,760 --> 00:04:23,160 or tip you get in touch with me, let's see if I can help you out. 50 00:04:23,160 --> 00:04:29,040 Thank you very much, your attention is very much appreciated in this world where your 51 00:04:29,040 --> 00:04:33,280 attention can be pulled in all kinds of different ways, so I very much appreciate you taking 52 00:04:33,280 --> 00:04:38,880 the time to work with me on this and have a great few weeks, I'll speak to you very, 53 00:04:38,880 --> 00:04:39,440 very soon. 5745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.