All language subtitles for Upsell Onlay - Funil Aderindo - portugues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:00,041 --> 01:00:03,541 Agora já está quase tudo pronto para você começar a assistir o seu curso Aderindo. 2 01:00:03,541 --> 01:00:06,083 Porque assim, no momento que você começar a ver o seu curso, 3 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 ali já nas primeiras aulas você vai ver 4 01:00:07,583 --> 01:00:09,250 tudo que eu preparei para você sobre a Adesão 5 01:00:09,250 --> 01:00:13,125 e você já vai começar a mudar por completo a qualidade dos seus procedimentos. 6 01:00:13,166 --> 01:00:16,041 Com o Aderindo, você vai querer dominar todos os fatores 7 01:00:16,041 --> 01:00:18,583 que podem impactar na qualidade da sua Restauração Indireta. 8 01:00:18,583 --> 01:00:20,333 Você vai querer entender o protocolo correto 9 01:00:20,333 --> 01:00:22,750 para poder realizar o melhor preparo e uma Adesão ideal. 10 01:00:23,041 --> 01:00:25,375 E foi pensando exatamente em tudo isso que 11 01:00:25,375 --> 01:00:28,125 eu desenvolvi o curso ONLAY EM RESINA COMPOSTA, 12 01:00:28,166 --> 01:00:30,083 que foi feito especialmente para os meus alunos. 13 01:00:30,291 --> 01:00:33,208 E nele, você vai aprender todos os passos para poder fazer um preparo, 14 01:00:33,208 --> 01:00:35,708 uma moldagem, o seu próprio Onlay de Resina Composta 15 01:00:35,708 --> 01:00:38,291 e colar ele perfeitamente nos dentes dos seus pacientes, 16 01:00:38,291 --> 01:00:41,250 tendo um custo de duas a quatro vezes menor que um Onlay de cerâmica 17 01:00:41,250 --> 01:00:43,250 com a mesma qualidade e a mesma longevidade. 18 01:00:43,500 --> 01:00:46,416 E o que você vai encontrar dentro do curso do ONLAY é um protocolo completo. 19 01:00:46,416 --> 01:00:50,041 Eu não estou só falando de como realizar a remoção de cárie e proteger cúspide, 20 01:00:50,041 --> 01:00:52,375 de como abordar um dente endodonticamente tratado, 21 01:00:52,375 --> 01:00:54,375 de quais resinas usar para fazer o seu ONLAY, 22 01:00:54,375 --> 01:00:56,166 ou de como ajustar a oclusão, fazer o polimento. 23 01:00:56,375 --> 01:00:57,541 Não é só isso não, tá? 24 01:00:57,541 --> 01:01:00,125 Eu sei que já é bastante, mas além disso tem muito mais. 25 01:01:00,125 --> 01:01:03,625 Inclusive, você vai aprender a fazer os seus próprios ONLAYS de Resina Composta 26 01:01:03,750 --> 01:01:05,083 usando uma matriz transparente. 27 01:01:05,083 --> 01:01:07,333 Sem precisar ficar esculpindo a anatomia desses dentes, 28 01:01:07,333 --> 01:01:08,833 você vai copiar o encerramento, 29 01:01:08,833 --> 01:01:10,916 você vai fazer ONLAYS perfeitos de Resina Composta 30 01:01:10,916 --> 01:01:15,291 e pouquíssimos minutos, sem precisar ficar ali esculpindo sulco, esculpindo cúspide. 31 01:01:15,291 --> 01:01:18,583 Tudo isso, mostrando para você, nos mínimos detalhes em alta definição. 32 01:01:18,833 --> 01:01:20,541 No curso de ONLAY, você vai aprender todos os 33 01:01:20,541 --> 01:01:22,458 passos para fazer uma Restauração Indireta, 34 01:01:22,500 --> 01:01:24,833 seguindo os fundamentos da Odontologia Biomimética. 35 01:01:25,083 --> 01:01:27,916 O curso é direto e objetivo naquilo que você precisa. 36 01:01:27,916 --> 01:01:31,458 Nas três horas de aula, você vai ter não só a explicação de como realizar 37 01:01:31,625 --> 01:01:33,333 cada etapa dos procedimentos, 38 01:01:33,333 --> 01:01:36,000 mas você vai aprender tudo sendo feito na prática, 39 01:01:36,000 --> 01:01:38,500 em um caso real, com os melhores ângulos para você assistir 40 01:01:38,666 --> 01:01:40,500 quantas vezes você achar necessário. 41 01:01:40,500 --> 01:01:43,541 E você vai aprender junto comigo a evitar os erros mais comuns, 42 01:01:43,541 --> 01:01:45,333 que a maioria dos dentistas costumam cometer 43 01:01:45,583 --> 01:01:48,041 e acabam causando falhas precoces nas suas Restaurações. 44 01:01:48,250 --> 01:01:51,666 Esse aqui é um curso exclusivo que normalmente era vendido por R$ 597,00. 45 01:01:52,166 --> 01:01:54,125 Só que agora você é o meu mais novo aluno. 46 01:01:54,166 --> 01:01:57,041 E eu gosto de valorizar aquelas pessoas que não se acomodam. 47 01:01:57,041 --> 01:02:00,125 Eu gosto de valorizar aquelas pessoas que querem aprender sempre mais. 48 01:02:00,333 --> 01:02:02,791 E é por isso que eu preparei uma oferta especial para você, 49 01:02:03,083 --> 01:02:04,708 que está aparecendo aqui agora na tela. 50 01:02:04,708 --> 01:02:08,750 E essa condição que está aqui, ela é válida somente enquanto durar esse vídeo. 51 01:02:08,750 --> 01:02:12,041 E é só você clicar nesse botão que está aparecendo agora aí embaixo do vídeo, 52 01:02:12,291 --> 01:02:15,541 que a gente vai adicionar esse curso a sua compra agora mesmo. 53 01:02:15,791 --> 01:02:19,291 E pode ficar tranquilo que você vai ter a mesma garantia de sete dias 54 01:02:19,291 --> 01:02:20,958 do curso que você acabou de comprar. 55 01:02:21,000 --> 01:02:22,958 Ou seja, se você não se surpreender, 56 01:02:22,958 --> 01:02:25,583 se você não ficar completamente satisfeito com o curso de ONLAY, 57 01:02:25,583 --> 01:02:29,041 eu te devolvo 100% de tudo o que você pagou, sem nenhum questionamento. 58 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 E a gente ainda vai continuar amigo. 59 01:02:30,583 --> 01:02:31,916 Ah, não se esquece, hein? 60 01:02:31,916 --> 01:02:34,333 Essa é uma oportunidade que ela é a única e exclusiva para você, 61 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 que é o meu mais novo aluno. 62 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 E eu quero te ver agora mesmo, 63 01:02:37,125 --> 01:02:39,916 lá na área de membros desses dois cursos do Aderindo e do ONLAY, 64 01:02:39,916 --> 01:02:41,125 com essa condição incrível. 65 01:02:41,125 --> 01:02:44,416 Então, não perde tempo, clica agora mesmo nesse botão que está aí embaixo. 66 01:03:56,958 --> 01:03:58,875 E eu tenho a certeza que quanto mais você 67 01:03:58,875 --> 01:04:01,833 assistir, mais você vai querer executar no seu consultório. 68 01:04:01,833 --> 01:04:04,458 E eu estou te falando isso porque é o que eu já escuto dos meus alunos. 69 01:04:04,458 --> 01:04:07,291 Quando eles começam a entender e é realizar uma Adesão perfeita, 70 01:04:07,291 --> 01:04:10,791 eles percebem o que realmente faz diferença na longevidade dos tratamentos. 71 01:04:10,791 --> 01:04:13,375 Eles entendem, por exemplo, que a escolha do material restaurador 72 01:04:13,583 --> 01:04:16,416 se vai ser resina, se vai ser cerâmica, é o que tem menos importância. 73 01:04:16,416 --> 01:04:19,125 Você vai perceber que você pode evitar preparos totais, 74 01:04:19,125 --> 01:04:21,666 que você pode realizar preparos parciais e expulsivos, 75 01:04:21,666 --> 01:04:24,500 que você vai conseguir realmente preservar os dentes do seu paciente, 76 01:04:24,500 --> 01:04:27,583 além de realizar um procedimento muito mais simples e muito mais rápido. 7908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.