All language subtitles for The.Horror.of.Dolores.Roach.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,731 --> 00:00:25,151 I really didn't want to have to do that. 2 00:00:26,193 --> 00:00:27,486 Fuck. 3 00:00:27,570 --> 00:00:29,822 "Fuck" to which thing? 4 00:00:29,905 --> 00:00:32,700 There are so many things that call for a "fuck." 5 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 I never... you know, seen that. 6 00:00:35,411 --> 00:00:37,621 Just fucking help me, help me get him out of here. 7 00:00:37,705 --> 00:00:39,182 - Come on. - But I already cleaned up downstairs. 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,584 Are you... You want to leave him in the fucking freezer? 9 00:00:41,667 --> 00:00:42,853 How'd that work out for you last time? 10 00:00:42,877 --> 00:00:44,170 - I put a lock on it. - Oh... 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,713 you put a lock on it. 12 00:00:45,796 --> 00:00:47,339 You put a fucking lock on it. 13 00:00:47,423 --> 00:00:49,675 You left the sticker on it, you fucking genius. 14 00:00:49,759 --> 00:00:51,093 You're supposed to 15 00:00:51,177 --> 00:00:52,887 take the sticker off. 16 00:00:52,970 --> 00:00:54,573 - It comes like that, okay? - No, it doesn't. 17 00:00:54,597 --> 00:00:56,283 - I... I didn't put it there. - Of course it does, you idiot. 18 00:00:56,307 --> 00:00:57,224 You-you distracted me. 19 00:00:57,308 --> 00:00:58,893 Oh, really? I distracted you? 20 00:00:58,976 --> 00:01:00,620 I'm not the one thinking about eating pussy. 21 00:01:00,644 --> 00:01:02,414 I love you, D. I love you. I'm eating your pussy. 22 00:01:02,438 --> 00:01:03,874 Nobody else's pussy, I mean it. 23 00:01:03,898 --> 00:01:06,001 You know what? Shut the fuck up, man. Help me with this shit. 24 00:01:06,025 --> 00:01:07,085 You know, I was trying to be romantic, okay? 25 00:01:07,109 --> 00:01:08,795 - But whatever, man. - Jesus H. Christ. Please just help me get him 26 00:01:08,819 --> 00:01:10,213 - the fuck out of here. - Yeah. I got it, I got it. 27 00:01:10,237 --> 00:01:11,489 Oh, my God. 28 00:01:12,490 --> 00:01:13,866 Okay. 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,177 Watch your back, watch your back, watch your back, 30 00:01:15,201 --> 00:01:16,481 watch your back, watch your back. 31 00:01:17,286 --> 00:01:18,579 - Hello? - Shit. - Oh. 32 00:01:18,662 --> 00:01:19,789 Shit, shit, shit. Get back. 33 00:01:19,872 --> 00:01:21,141 Get back. Back up. 34 00:01:21,165 --> 00:01:22,541 Oh, come on, 35 00:01:22,625 --> 00:01:23,894 - don't kick him. - Put his leg up. 36 00:01:23,918 --> 00:01:26,754 Y'all turning up in there, or what? 37 00:01:28,964 --> 00:01:30,007 Hi. 38 00:01:30,090 --> 00:01:31,592 - Hi. - Hello. 39 00:01:31,675 --> 00:01:32,968 Where's Jonah? 40 00:01:33,052 --> 00:01:34,595 - What? Yeah. - You just missed him. 41 00:01:34,678 --> 00:01:35,947 You just missed him. Yeah. 42 00:01:35,971 --> 00:01:38,349 I... thought he was coming down to work. 43 00:01:38,432 --> 00:01:40,226 - He doesn't work here. - No. 44 00:01:40,309 --> 00:01:41,453 Well, he kind of does now. 45 00:01:41,477 --> 00:01:42,394 He probably went to his office. 46 00:01:42,478 --> 00:01:44,021 Oh, but he said "down," 47 00:01:44,104 --> 00:01:45,314 like downstairs. 48 00:01:45,397 --> 00:01:46,941 I mean, his office is up north... 49 00:01:47,024 --> 00:01:48,484 I don't know, he just, he left, 50 00:01:48,567 --> 00:01:50,110 wasn't trying to stick around. 51 00:01:50,194 --> 00:01:52,446 Okay... 52 00:01:52,530 --> 00:01:54,615 Oh, uh, would you... 53 00:01:54,698 --> 00:01:56,200 would you like some? 54 00:01:56,283 --> 00:01:57,368 Uh, D doesn't want any. 55 00:01:57,451 --> 00:01:58,994 - She's not hungry. - Yeah, I-I'm full. 56 00:01:59,078 --> 00:02:00,931 - I'm good. Are we gonna open up? - Yeah, we are. 57 00:02:00,955 --> 00:02:02,515 - Just, uh, I'll be out in a sec. - Okay. 58 00:02:05,376 --> 00:02:06,669 You're gonna open up the shop? 59 00:02:06,752 --> 00:02:08,522 Yeah, 'cause I'm gonna leave him in here for a little bit 60 00:02:08,546 --> 00:02:09,856 - until I... figure out... - What? 61 00:02:09,880 --> 00:02:11,715 Yeah. 62 00:02:14,718 --> 00:02:16,387 Is that Jonah's phone? 63 00:02:16,470 --> 00:02:19,223 I don't know. Is it? 64 00:02:20,975 --> 00:02:22,309 That's weird. 65 00:02:22,393 --> 00:02:23,811 Yeah, it is fucking weird, huh? 66 00:02:23,894 --> 00:02:25,872 No, it's not weird, man. I leave my phone places all the time. 67 00:02:25,896 --> 00:02:28,065 But you don't have a phone. 68 00:02:29,358 --> 00:02:31,902 D... Now you know why I don't have a phone. 69 00:02:31,986 --> 00:02:35,072 - He-he-he did stop by and say hi... to us... - Yeah. 70 00:02:35,155 --> 00:02:36,633 - ...before he left. - Yeah. 71 00:02:36,657 --> 00:02:38,301 - To go out. To us. - He did. 72 00:02:38,325 --> 00:02:39,660 To... For work. 73 00:02:39,743 --> 00:02:41,555 - He'll probably come back for it. - Yeah, for sure. 74 00:02:41,579 --> 00:02:44,373 Yeah. Okay... 75 00:02:45,541 --> 00:02:47,877 Hey, how's Sophia? 76 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 She's good. I just talked to her this morning. 77 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 She sounds really good. 78 00:02:51,839 --> 00:02:52,899 I'm gonna go see her during lunch. 79 00:02:52,923 --> 00:02:55,509 That's really great, Nellie. 80 00:02:55,593 --> 00:02:57,636 Yeah. I know. 81 00:02:57,720 --> 00:03:00,931 Okay. Time to open up. 82 00:03:09,231 --> 00:03:11,442 Jonah was a good kid. He didn't deserve that. 83 00:03:11,525 --> 00:03:13,777 Neither does Nellie. And now we got another body, 84 00:03:13,861 --> 00:03:17,281 and we can't stay here, buy-out or not. 85 00:03:17,364 --> 00:03:18,407 Luis? 86 00:03:20,743 --> 00:03:23,454 Oh, I called Jonah's office, 87 00:03:23,537 --> 00:03:25,289 they said he still wasn't there yet. 88 00:03:25,372 --> 00:03:27,416 Girl, it's been, like, five seconds, really, though. 89 00:03:27,499 --> 00:03:29,460 He stayed over last night. 90 00:03:30,961 --> 00:03:34,214 I'm a horrible, horrible person. 91 00:03:34,298 --> 00:03:35,424 He probably forgot his phone 92 00:03:35,507 --> 00:03:36,425 'cause he ain't never had it like that. 93 00:03:36,508 --> 00:03:39,219 Clearly, he wasn't thinking. 94 00:03:39,303 --> 00:03:42,181 He probably wasn't thinking, that's probably... 95 00:03:42,264 --> 00:03:43,766 Uh... 96 00:03:43,849 --> 00:03:45,392 Who's Luis talking to? 97 00:03:45,476 --> 00:03:46,685 I don't know, some pig. 98 00:03:48,437 --> 00:03:51,565 Gosh, I'm just really surprised anybody could think that. 99 00:03:51,649 --> 00:03:53,169 Yeah, we're gonna have to go. 100 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 I mean, Empanada Loca's a family-owned business. 101 00:03:55,319 --> 00:03:56,379 We've been the foundation of this community 102 00:03:56,403 --> 00:03:57,488 for over 30 years. 103 00:03:57,571 --> 00:04:00,115 Actually, yeah, we're all that's left. 104 00:04:00,199 --> 00:04:02,480 I stand behind everything that goes on behind those doors. 105 00:04:02,534 --> 00:04:04,161 Yeah? 106 00:04:04,244 --> 00:04:06,264 So, then, how come I haven't seen Marcie since she went down 107 00:04:06,288 --> 00:04:07,373 to see her? 108 00:04:07,456 --> 00:04:08,666 Oh. 109 00:04:08,749 --> 00:04:10,310 I don't know what Marcie coming by 110 00:04:10,334 --> 00:04:11,519 for a massage has to do with you 111 00:04:11,543 --> 00:04:12,962 thinking we're selling marijuana. 112 00:04:13,045 --> 00:04:15,506 Okay, she came down here to check out the competition, 113 00:04:15,589 --> 00:04:16,840 then she disappeared. 114 00:04:16,924 --> 00:04:19,051 Competition? Marcie's still dealing? 115 00:04:19,134 --> 00:04:20,528 Shit, I thought she outgrew that in her 30s. 116 00:04:20,552 --> 00:04:22,489 Okay, time to cut the shit, bro, or the next call I make 117 00:04:22,513 --> 00:04:24,056 is gonna be to my buddies in the DEA. 118 00:04:24,139 --> 00:04:26,642 Now, you paying her off or what? 119 00:04:26,725 --> 00:04:28,102 Am I paying her off? 120 00:04:28,185 --> 00:04:29,853 Papa, I'm not paying anybody off. 121 00:04:29,937 --> 00:04:32,731 Well, maybe you're gonna have to. 122 00:04:32,815 --> 00:04:36,193 Oh... I got you. 123 00:04:36,276 --> 00:04:39,113 I got you, bro. Yeah. This is a shakedown, right? 124 00:04:39,196 --> 00:04:40,382 You're not getting Marcie's payoff, 125 00:04:40,406 --> 00:04:41,907 so you're coming here for mine. 126 00:04:41,991 --> 00:04:44,243 Well, go ahead, bring all your DEA buddies down here, 127 00:04:44,326 --> 00:04:45,703 they can search the whole place. 128 00:04:45,786 --> 00:04:47,222 - We'll give them some empanadas... - Luis. 129 00:04:47,246 --> 00:04:48,556 ...and some massages while they're here. 130 00:04:48,580 --> 00:04:50,350 - Luis, come on. - They will never be the same. 131 00:04:50,374 --> 00:04:53,210 You know, come to think of it, maybe, uh, maybe 132 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 you would like a nice massage, huh? 133 00:04:55,379 --> 00:04:57,798 You seem a little tense, bro, no offense. 134 00:04:57,881 --> 00:04:58,882 No, thank you. 135 00:04:58,966 --> 00:05:00,426 Suit yourself. 136 00:05:01,468 --> 00:05:04,096 - Something's not right here. - Yeah? 137 00:05:04,179 --> 00:05:05,556 Don't know what that is. 138 00:05:05,639 --> 00:05:06,890 You just gonna stand out here? 139 00:05:06,974 --> 00:05:08,118 All right, man. Do your thing. 140 00:05:08,142 --> 00:05:09,393 Yeah, go ahead. Go. 141 00:05:09,476 --> 00:05:10,787 - You check that guy? - Come on, Luis. 142 00:05:10,811 --> 00:05:12,479 Come on, stop. 143 00:05:13,772 --> 00:05:16,316 Not today, Jeremiah. 144 00:05:19,403 --> 00:05:21,030 Come on. Let's go downstairs. 145 00:05:21,113 --> 00:05:23,657 - Nellie, we'll be right back, all right? - Okay... 146 00:05:25,159 --> 00:05:26,344 - Get the fuck downstairs, all right? - Ah...! 147 00:05:26,368 --> 00:05:27,786 Shut up. 148 00:05:28,996 --> 00:05:30,539 We got to go. We got to go. Come on. 149 00:05:30,622 --> 00:05:32,222 - Wait, what? - We got to, we got to pack 150 00:05:32,291 --> 00:05:34,334 - immediately. Let's go, let's go. - Wait, why? 151 00:05:34,418 --> 00:05:36,336 Why? That's your question? 152 00:05:36,420 --> 00:05:38,356 Because of the dead landlord's dead son in the freezer 153 00:05:38,380 --> 00:05:39,798 and because of the dirty cop 154 00:05:39,882 --> 00:05:41,234 that's outside trying to shake you down? 155 00:05:41,258 --> 00:05:42,902 Read the room, man, we got to, we got to go. 156 00:05:42,926 --> 00:05:44,386 Well, he's just talking shit. 157 00:05:44,470 --> 00:05:45,721 He's not gonna do anything yet. 158 00:05:45,804 --> 00:05:48,182 Wh-What? So, what are you, what are you gonna do? 159 00:05:48,265 --> 00:05:50,368 You're gonna wait until you get another offer on the business? 160 00:05:50,392 --> 00:05:51,578 And then you're gonna keep making 161 00:05:51,602 --> 00:05:52,895 fucking Muy Loco empanadas? 162 00:05:52,978 --> 00:05:54,164 I mean, look, we're hiding in plain sight. 163 00:05:54,188 --> 00:05:57,941 No more people empanadas. Did... 164 00:05:58,025 --> 00:06:00,819 We do have money, we do. We have your 15K, and then we have 165 00:06:00,903 --> 00:06:01,945 the money that I have. 166 00:06:02,029 --> 00:06:03,339 That's not enough to buy a house in Colorado. 167 00:06:03,363 --> 00:06:05,240 - Mami, that's only 15K. - Luis! 168 00:06:05,324 --> 00:06:08,452 I'm not trying to buy a house in Colorado. 169 00:06:08,535 --> 00:06:11,830 I'm trying not to spend my fucking life in prison. 170 00:06:11,914 --> 00:06:14,225 - But where would we even go now? - I don't fucking know, man. 171 00:06:14,249 --> 00:06:16,085 We could just go... the subway tunnel, 172 00:06:16,168 --> 00:06:18,354 - I don't know, we'll figure it out. - You want to live like that? 173 00:06:18,378 --> 00:06:20,098 No, I don't. I don't want to live like that, 174 00:06:20,130 --> 00:06:22,508 but this shit is not sustainable. 175 00:06:22,591 --> 00:06:24,319 This is not... Look, look, we were already gonna go 176 00:06:24,343 --> 00:06:25,636 - anyway, right? - We... 177 00:06:25,719 --> 00:06:26,780 It's just the money, that's the only thing 178 00:06:26,804 --> 00:06:28,031 that's changed, we don't have the money. 179 00:06:28,055 --> 00:06:29,389 - We were still gonna go. - Look. 180 00:06:29,473 --> 00:06:30,473 Everything's changed. 181 00:06:30,516 --> 00:06:31,809 Everything's changed. I mean, 182 00:06:31,892 --> 00:06:33,286 I-I know you had to do Jonah like that, 183 00:06:33,310 --> 00:06:34,228 but, you know, I'm not mad, 184 00:06:34,311 --> 00:06:35,938 but... we were gonna leave 185 00:06:36,021 --> 00:06:37,624 'cause he was gonna go ahead and take Empanada Loca. 186 00:06:37,648 --> 00:06:38,958 - "Was." - If we leave now, if we leave now, 187 00:06:38,982 --> 00:06:40,043 - that's it. - "Was" was the thing. 188 00:06:40,067 --> 00:06:41,860 It's all gonna be wiped out, okay? 189 00:06:41,944 --> 00:06:43,445 Everything I've had, my whole legacy, 190 00:06:43,529 --> 00:06:45,572 everything that I have. I was born here. 191 00:06:45,656 --> 00:06:49,159 I was literally born right here on this fucking floor. 192 00:06:49,243 --> 00:06:51,703 We-we have a great time here, okay? 193 00:06:51,787 --> 00:06:53,080 You have fun, right? 194 00:06:53,163 --> 00:06:55,541 Mm, it's like the perfect kind of... 195 00:06:55,624 --> 00:06:56,792 Oh, shit. 196 00:06:56,875 --> 00:06:58,085 Oh, you tried this shit? 197 00:06:58,168 --> 00:07:00,629 This strain's called Trainwreck, it is... 198 00:07:00,712 --> 00:07:02,589 - Wow. - Luis. 199 00:07:02,673 --> 00:07:04,049 This is a trainwreck. 200 00:07:04,133 --> 00:07:06,969 All of this is a fucking trainwreck. 201 00:07:09,054 --> 00:07:10,073 I don't give... I'm fucking leaving. 202 00:07:10,097 --> 00:07:11,574 You do whatever the fuck you want to do. 203 00:07:11,598 --> 00:07:13,201 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Okay? 204 00:07:13,225 --> 00:07:15,102 Please, please, wait. Okay. 205 00:07:15,185 --> 00:07:16,770 You win. You win. 206 00:07:16,854 --> 00:07:19,148 Okay? But listen, 207 00:07:19,231 --> 00:07:20,816 if we were to leave right this second, 208 00:07:20,899 --> 00:07:23,026 that's gonna look suspicious, okay? 209 00:07:23,110 --> 00:07:25,030 We got to, we got to divert some attention, okay? 210 00:07:25,070 --> 00:07:26,798 'Cause we got to buy ourselves some time first. 211 00:07:26,822 --> 00:07:28,198 How are we gonna do that? 212 00:07:28,282 --> 00:07:29,616 I got an idea. 213 00:07:29,700 --> 00:07:31,577 I got an idea. I swear to you, I got an idea. 214 00:07:31,660 --> 00:07:33,429 Just-just got to give me some more time, okay? 215 00:07:33,453 --> 00:07:34,872 Give me some more time. 216 00:07:34,955 --> 00:07:36,391 - Some more time, okay? - We got to leave today, Luis. 217 00:07:36,415 --> 00:07:37,332 - Okay... - Today is the day 218 00:07:37,416 --> 00:07:38,625 that we got to l-leave. 219 00:07:38,709 --> 00:07:39,769 What are you doing? 220 00:07:39,793 --> 00:07:40,854 - Where are you going? - I'm gonna, 221 00:07:40,878 --> 00:07:42,087 I'm gonna take care of it. 222 00:07:42,171 --> 00:07:44,423 - I got it. I got it. - What are you doing? 223 00:07:45,674 --> 00:07:47,426 I'm gonna give you an hour, tops, Luis. 224 00:07:47,509 --> 00:07:48,802 - That's it. - Trust me, mami. 225 00:07:48,886 --> 00:07:50,554 Trust me, all right? 226 00:07:50,637 --> 00:07:51,889 Oh, yeah, I trust him. 227 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 I trust him to fuck shit up even more. 228 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 But I still need him 229 00:07:55,267 --> 00:07:56,476 'cause he's the only one 230 00:07:56,560 --> 00:07:58,478 who would never throw me under the bus. 231 00:08:00,772 --> 00:08:02,524 Human beings are full of shit, 232 00:08:02,608 --> 00:08:05,194 but this table has never let me down. 233 00:08:32,554 --> 00:08:34,723 You took care of it that quick, huh? 234 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 - Joy. - Took care of what? 235 00:08:36,308 --> 00:08:37,517 Uh, no, um, y-you know what? 236 00:08:37,601 --> 00:08:39,204 It's, um, now's really... it's really not a good... 237 00:08:39,228 --> 00:08:40,538 Not a good time. It's never a good time with you, 238 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 - is it, Dolores? - Joy, please. 239 00:08:42,564 --> 00:08:43,666 It's just that I pulled my neck again. 240 00:08:43,690 --> 00:08:45,150 I think it's stress. 241 00:08:45,234 --> 00:08:47,027 Oh, my God, really? I-I... Am I on mute? 242 00:08:47,110 --> 00:08:48,463 - I really... - No chiropractor's as good 243 00:08:48,487 --> 00:08:50,173 as you, not that I can afford a chiropractor. 244 00:08:50,197 --> 00:08:51,382 No, I can't... I can't deal with this right now. 245 00:08:51,406 --> 00:08:52,991 The... My table is not even up. 246 00:08:53,075 --> 00:08:54,719 - You-you have to go. - Why, what's going on? 247 00:08:54,743 --> 00:08:57,037 What's going on is you have to go, okay? 248 00:08:57,120 --> 00:08:58,473 No, no, wait a minute, wait a minute. 249 00:08:58,497 --> 00:09:00,040 You're being incredibly rude. 250 00:09:00,123 --> 00:09:02,084 I'm your friend. 251 00:09:02,167 --> 00:09:03,335 I tried to get you a job 252 00:09:03,418 --> 00:09:05,754 when you showed up from prison with nothing, 253 00:09:05,837 --> 00:09:08,118 which completely destroyed my relationship with my sister, 254 00:09:08,173 --> 00:09:09,973 and we haven't spoken in weeks because of you. 255 00:09:10,008 --> 00:09:12,594 And still, I got you so many clients, 256 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 so many people, they were waiting for their laundry. 257 00:09:15,347 --> 00:09:16,598 "Hey, you got 30 minutes? 258 00:09:16,682 --> 00:09:18,558 You got to go next door and see Magic Hands." 259 00:09:18,642 --> 00:09:19,810 And you're good, 260 00:09:19,893 --> 00:09:22,646 but you're not the Second Coming, okay? 261 00:09:22,729 --> 00:09:25,107 They all just went to see you because I sent them, 262 00:09:25,190 --> 00:09:26,858 because I tell the truth, 263 00:09:26,942 --> 00:09:28,151 and people like me, 264 00:09:28,235 --> 00:09:29,778 and I have good taste, 265 00:09:29,861 --> 00:09:32,173 and-and you-you-you just treat me like I'm some sort of a... 266 00:09:32,197 --> 00:09:33,573 You know what? 267 00:09:33,657 --> 00:09:35,367 I should charge you commission. 268 00:09:35,450 --> 00:09:36,660 You don't want to help me 269 00:09:36,743 --> 00:09:38,537 when I come to you in pain, then ten percent. 270 00:09:38,620 --> 00:09:41,164 Fine, turn around. Turn around right now. You got 30 seconds. 271 00:09:41,248 --> 00:09:42,642 - Okay. Right, right. - You got 30 seconds. 272 00:09:42,666 --> 00:09:44,586 - Where is it? - Right here. Right here. So tight. 273 00:09:44,626 --> 00:09:46,003 - Okay. - Yes. Exactly... 274 00:09:46,086 --> 00:09:47,462 Just be quiet, please, Joy. Just... 275 00:09:47,546 --> 00:09:49,565 - Oh. I'm sorry I snapped at you. - No, it's fine, it's fine. 276 00:09:49,589 --> 00:09:51,049 It's fine. Shh. 277 00:09:51,133 --> 00:09:53,802 Please, I just want you to be fucking quiet, all right? 278 00:09:53,885 --> 00:09:56,221 Real friends got to tell you the hard truth. 279 00:09:56,305 --> 00:09:58,157 - Joy, you really need to shut the fuck up. - The hard truth, Dolores, 280 00:09:58,181 --> 00:09:59,850 is that you can be so mean, 281 00:09:59,933 --> 00:10:01,226 - so very mean. - Mean? I'm mean? 282 00:10:01,310 --> 00:10:02,745 I think you should start... 283 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 I liked Joy, 284 00:10:34,343 --> 00:10:36,720 but she was in the wrong place at the wrong time. 285 00:10:36,803 --> 00:10:38,430 Oh, fuck. 286 00:10:40,974 --> 00:10:42,893 Oh, fuck. 287 00:10:44,102 --> 00:10:45,520 Fuck! 288 00:10:45,604 --> 00:10:47,439 Fuck, fuck, fuck. 289 00:10:47,522 --> 00:10:48,565 We got to go. 290 00:10:48,648 --> 00:10:50,317 Fuck. We got to go. We got to go. 291 00:10:53,945 --> 00:10:55,340 - Luis? Luis? - And she said she'd come 292 00:10:55,364 --> 00:10:56,924 - right back to the hotel? - And she said 293 00:10:56,948 --> 00:10:58,950 she was gonna bring us back some empanadas! 294 00:10:59,034 --> 00:11:01,453 - And you haven't heard from her since? - No. 295 00:11:01,536 --> 00:11:03,514 She didn't even call in sick. This is a woman 296 00:11:03,538 --> 00:11:04,915 that's never missed a matinee 297 00:11:04,998 --> 00:11:07,459 since She Loves Me in 1993, 298 00:11:07,542 --> 00:11:08,919 and that was only because 299 00:11:09,002 --> 00:11:10,396 she got shoved onto the subway tracks. 300 00:11:10,420 --> 00:11:12,381 Ruthie survived the third rail, 301 00:11:12,464 --> 00:11:14,091 and even then, she called! 302 00:11:14,174 --> 00:11:15,985 - Hmm. That's odd. - Okay, so here's what's really weird... 303 00:11:16,009 --> 00:11:17,928 Hey, Nellie, can I talk to you for a second? 304 00:11:18,011 --> 00:11:19,971 Um... - Hi. How you doing? I just... We're... 305 00:11:20,055 --> 00:11:21,556 - Uh... - I just need her for... 306 00:11:21,640 --> 00:11:22,992 - One second. - Just a few seconds, guys. 307 00:11:23,016 --> 00:11:24,410 - Just a little bit. - I'll be right back. 308 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 I just have a-a question that I wanted to ask. 309 00:11:27,396 --> 00:11:30,941 Um... what's going on? 310 00:11:31,024 --> 00:11:33,068 Okay, so, listen to this. 311 00:11:33,151 --> 00:11:34,711 Jonah hasn't shown up at his office yet. 312 00:11:34,736 --> 00:11:36,381 Oh, my God, girl. Hasn't even been an hour yet. 313 00:11:36,405 --> 00:11:37,781 You really just got to relax. 314 00:11:37,864 --> 00:11:39,533 I know, but first, his father disappeared, 315 00:11:39,616 --> 00:11:41,284 and then this woman. 316 00:11:41,368 --> 00:11:42,762 Well, his father didn't really disappear, though, 317 00:11:42,786 --> 00:11:44,013 'cause his father texted him, though, right? 318 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 Only once. Not since then. 319 00:11:45,580 --> 00:11:47,350 And the woman who was looking for them, she disappeared. 320 00:11:47,374 --> 00:11:49,352 - At least, that's what they're saying out there. - What? 321 00:11:49,376 --> 00:11:50,728 What do they say? Why are you listening to those people? 322 00:11:50,752 --> 00:11:51,813 Oh, my God. Do you think it's the Mob? 323 00:11:51,837 --> 00:11:54,131 - What? - Does the Mob still exist? 324 00:11:54,214 --> 00:11:55,775 Yes, the Mob still exists. It's not the Mob, Nellie. 325 00:11:55,799 --> 00:11:57,551 No, it's just... 326 00:11:57,634 --> 00:11:59,487 I don't know what it is. I don... I don't know what it is. 327 00:11:59,511 --> 00:12:01,138 I don't, but everything is fine, okay? 328 00:12:01,221 --> 00:12:02,889 Everything is fine. 329 00:12:02,973 --> 00:12:04,891 I don't think it's fine! 330 00:12:04,975 --> 00:12:06,560 It may not be fine! 331 00:12:08,103 --> 00:12:10,188 Sometimes things are not fine. 332 00:12:10,272 --> 00:12:12,072 When my mom went to prison, that was not fine. 333 00:12:12,149 --> 00:12:14,526 And when she went to prison before that, that was not fine. 334 00:12:14,609 --> 00:12:17,070 And I just want to know if something's not fine, 335 00:12:17,154 --> 00:12:19,531 - before something hap... Uh... - Okay. 336 00:12:20,574 --> 00:12:23,952 I don't want anything to happen to you or Luis. 337 00:12:25,996 --> 00:12:28,081 Can we just go back to work? 338 00:12:28,165 --> 00:12:30,083 Please? Please? 339 00:12:30,167 --> 00:12:31,561 I swear everything is gonna be okay, I-I promise. 340 00:12:31,585 --> 00:12:33,336 It's gonna be fine, okay? 341 00:12:33,420 --> 00:12:35,422 - I mean, we can't do anything about this. - Okay. 342 00:12:35,505 --> 00:12:37,799 So let's just... Like, we'll go back to work, all right? 343 00:12:37,883 --> 00:12:39,968 - Okay. All right. - Okay. 344 00:12:40,969 --> 00:12:42,179 She trusts me. 345 00:12:42,262 --> 00:12:43,930 I'm a monster. 346 00:12:44,014 --> 00:12:45,891 Worse, I'm real. 347 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 Luis? 348 00:12:55,901 --> 00:12:57,986 Is there any slight, like, fraction of a chance 349 00:12:58,069 --> 00:13:00,363 he didn't do something stupid? 350 00:13:01,406 --> 00:13:04,576 That'd be too stupid even for him, right? 351 00:13:11,500 --> 00:13:13,585 Was that like that before? 352 00:13:21,635 --> 00:13:23,094 I can't wait for him. 353 00:13:23,178 --> 00:13:24,489 I'm getting my shit, and I'm getting out of here. 354 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 - ...and all this debt. - Mm-hmm. 355 00:13:26,556 --> 00:13:28,808 And then he was getting these weird text messages, 356 00:13:28,892 --> 00:13:31,311 - and nothing. - Not... Like, not at all? 357 00:13:31,394 --> 00:13:32,729 - Nothing? - Not at all. 358 00:13:32,812 --> 00:13:34,040 - That's shady. - And that's not like him. 359 00:13:34,064 --> 00:13:35,857 - What if he became a monk? - No. 360 00:13:37,692 --> 00:13:39,361 She figured it out? 361 00:13:39,444 --> 00:13:41,780 - What? - Joy figured it out? 362 00:13:41,863 --> 00:13:43,406 No, she didn't. 363 00:13:43,490 --> 00:13:44,592 Sh-She saw something? 364 00:13:44,616 --> 00:13:46,034 Or why-why'd you have to go and...? 365 00:13:46,117 --> 00:13:47,512 'Cause I'm on a fucking bender, man, 366 00:13:47,536 --> 00:13:48,870 and we got to go. 367 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 And I'm leaving with or without you. 368 00:13:51,039 --> 00:13:52,374 Wait, wait, wait. Why? 369 00:13:52,457 --> 00:13:53,792 Why? 370 00:13:53,875 --> 00:13:55,544 Come on, Luis. 371 00:13:55,627 --> 00:13:57,420 We already had this conversation. 372 00:13:57,504 --> 00:13:59,172 I got to do something with this first. 373 00:13:59,256 --> 00:14:01,341 Mami, I got a plan. I really wish you'd trust me! 374 00:14:01,424 --> 00:14:03,301 Why would I trust you? Why? 375 00:14:03,385 --> 00:14:05,136 You've made everything worse. 376 00:14:05,220 --> 00:14:07,722 - I've been looking out for you, okay? - Don't! I don't need 377 00:14:07,806 --> 00:14:10,267 a 30-something, sweaty, 378 00:14:10,350 --> 00:14:12,769 tampon-stealing cannibal 379 00:14:12,852 --> 00:14:15,438 who reeks of adobo and aceite 380 00:14:15,522 --> 00:14:18,149 and wouldn't have anybody else to go down on 381 00:14:18,233 --> 00:14:21,361 if Dominic hadn't fucked my life apart 16 years ago 382 00:14:21,444 --> 00:14:25,365 to make decisions for me anymore. Thank you. 383 00:14:25,448 --> 00:14:27,701 You are fucking mean. That is so fucking mean. 384 00:14:27,784 --> 00:14:30,036 Yeah? Then I'm fucking mean. Who gives a shit? 385 00:14:30,120 --> 00:14:32,539 I also killed six fucking people. That doesn't bother you? 386 00:14:32,622 --> 00:14:34,392 And I just killed Joy! Jesus, why did I kill Joy? 387 00:14:34,416 --> 00:14:36,060 Yeah, I didn't really see that coming at all. 388 00:14:36,084 --> 00:14:37,853 - Fuck did I kill Joy? - I-I didn't see that... 389 00:14:37,877 --> 00:14:39,855 - I didn't see that coming at all. - Why the fuck did I... 390 00:14:39,879 --> 00:14:41,881 Oh, shit! 391 00:14:41,965 --> 00:14:43,758 Yo, that came quick. Damn. 392 00:14:43,842 --> 00:14:45,677 ♪ The Five-O coming! ♪ 393 00:15:02,611 --> 00:15:05,655 Dolores. Dolores! 394 00:15:05,739 --> 00:15:07,240 Nellie! 395 00:15:07,324 --> 00:15:09,743 - Nellie, wait! - Help me! 396 00:15:09,826 --> 00:15:11,786 - Nellie! - The... Oh! 397 00:15:11,870 --> 00:15:15,832 That worked out even better than I thought. Nice. 398 00:15:15,915 --> 00:15:18,335 I was just gonna buy us some time, but now it's off of us. 399 00:15:18,418 --> 00:15:19,586 We can really stay here now. 400 00:15:19,669 --> 00:15:21,588 And thanks to Magic Hands' latest delivery, 401 00:15:21,671 --> 00:15:26,217 we'll even have fresh Muy Loca tonight. 402 00:15:27,260 --> 00:15:28,678 What did you do? 403 00:15:28,762 --> 00:15:31,431 Yo, with Sophia gone, perfect timing. 404 00:15:31,514 --> 00:15:33,492 Just hoisted it all up from the fire escape with a rope. 405 00:15:33,516 --> 00:15:35,435 - Oh, my God. - Physics in action, baby. 406 00:15:35,518 --> 00:15:37,187 - I even called in a tip. - Oh, my God. 407 00:15:37,270 --> 00:15:39,022 "Oh, uh, I think, uh... I think I know 408 00:15:39,105 --> 00:15:40,440 where the bodies wound up." 409 00:15:40,523 --> 00:15:42,984 Easy feasy. 410 00:15:43,068 --> 00:15:45,070 - How could you do that to Nellie? - Yo, come on. 411 00:15:45,153 --> 00:15:47,089 She's the reason why Jonah was hanging around here 412 00:15:47,113 --> 00:15:48,841 - in the first place. - No, she's not the reason. I'm the reason 413 00:15:48,865 --> 00:15:50,676 - he was hanging out here. I'm the reason! - Oh, whatever. 414 00:15:50,700 --> 00:15:52,118 She's young. She's young. 415 00:15:52,202 --> 00:15:53,429 She can do something with her life when she gets out. 416 00:15:53,453 --> 00:15:54,996 Get out? Luis, 417 00:15:55,080 --> 00:15:57,666 you don't get out when you chop people up. 418 00:15:57,749 --> 00:15:59,626 Especially someone like Nellie. 419 00:15:59,709 --> 00:16:02,671 You think the system was bad on me? 420 00:16:04,172 --> 00:16:06,216 How could you do that? 421 00:16:06,299 --> 00:16:08,968 Uh, how could I? Motherfuckers around here 422 00:16:09,052 --> 00:16:10,279 are getting their fucking necks snapped. 423 00:16:10,303 --> 00:16:12,055 I think Nellie made it out A-okay. 424 00:16:12,138 --> 00:16:13,199 Plus, we're safe now, mami. Come on. 425 00:16:13,223 --> 00:16:14,383 No, we're not safe. 426 00:16:14,432 --> 00:16:16,059 They are gonna now search 427 00:16:16,142 --> 00:16:17,686 every inch of this building. 428 00:16:19,229 --> 00:16:21,231 You have, once again, 429 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 made it worse. 430 00:16:23,400 --> 00:16:25,378 Well, what was I...? What the fuck was I supposed to do?! 431 00:16:25,402 --> 00:16:26,986 You were supposed to stop me! 432 00:16:27,070 --> 00:16:31,741 Anybody, somebody, was supposed to stop me! 433 00:16:45,380 --> 00:16:47,757 I could have really been happy here, 434 00:16:47,841 --> 00:16:49,926 like, with you. 435 00:16:51,469 --> 00:16:55,098 Me doing my massages, you doing your thing upstairs. 436 00:16:55,181 --> 00:16:59,352 I never wanted a house in Colorado, man. 437 00:16:59,436 --> 00:17:00,937 I just wanted... 438 00:17:02,313 --> 00:17:06,526 ...to have a normal, simple life... 439 00:17:08,528 --> 00:17:11,531 ...and be a normal, simple person. 440 00:17:18,121 --> 00:17:20,874 But I got to be this person instead. 441 00:17:22,959 --> 00:17:24,544 Okay. 442 00:17:31,926 --> 00:17:33,887 Like, all this today. 443 00:17:33,970 --> 00:17:36,806 Like, always this particular time of day? 444 00:17:40,059 --> 00:17:42,187 I got to go. 445 00:17:42,270 --> 00:17:43,789 I'm gonna come with you. Let me get my shit real quick. 446 00:17:43,813 --> 00:17:45,774 Oh, too late. 447 00:17:45,857 --> 00:17:47,377 - Come on. - What? Jeremiah. 448 00:17:47,442 --> 00:17:49,110 Come on, Dolores. Let's go. Come on. 449 00:17:49,194 --> 00:17:50,421 I got my truck out back. It's running. 450 00:17:50,445 --> 00:17:52,071 Let's go. 451 00:17:52,155 --> 00:17:53,865 What the fuck is he even doing here? 452 00:17:53,948 --> 00:17:55,950 - Oh. Stop. Luis. - Oh! I know everything. 453 00:17:56,034 --> 00:17:58,429 What? - I know what you're making her do, I know what you do... 454 00:17:58,453 --> 00:18:00,163 You don't know a goddamn thing. 455 00:18:00,246 --> 00:18:01,956 I know what's in those empanadas! 456 00:18:02,040 --> 00:18:03,893 - What the fuck are you talking about? - I know what you did 457 00:18:03,917 --> 00:18:05,144 to yourself, and I know what you did to Ariel! 458 00:18:05,168 --> 00:18:07,086 - To my father? - He always knew you had 459 00:18:07,170 --> 00:18:08,898 a screw loose, but you knew he knew it, too. That's why 460 00:18:08,922 --> 00:18:10,316 - you left him down here to rot! - You don't know one... 461 00:18:10,340 --> 00:18:11,734 You don't know the first thing about me or my dad, 462 00:18:11,758 --> 00:18:13,676 so why don't you shut the fuck up? 463 00:18:13,760 --> 00:18:15,970 - He was my friend! - He wasn't your fucking friend, bro. 464 00:18:16,054 --> 00:18:17,894 You're a fucking pendejo. He felt sorry for you 465 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 because you're fucking crazy. 466 00:18:19,349 --> 00:18:21,142 Even before your fucking dead wife, 467 00:18:21,226 --> 00:18:23,204 or before your fucking conspiracy theorist bullshit. 468 00:18:23,228 --> 00:18:26,773 And nobody believes a goddamn word you fucking say! 469 00:18:26,856 --> 00:18:28,608 - I'm not crazy. - Yeah. 470 00:18:28,691 --> 00:18:30,693 - I'm not crazy. - Yeah? 471 00:18:32,111 --> 00:18:33,530 Where the bodies at?! 472 00:18:33,613 --> 00:18:35,049 - Jeremiah, wait! Jeremiah! - Where they at? 473 00:18:35,073 --> 00:18:36,926 - Keep look, man. Keep looking. - Let's just go! 474 00:18:36,950 --> 00:18:39,327 - Where the bodies at?! - Let's go! - You're not gonna 475 00:18:39,410 --> 00:18:41,055 - find shit, you fucking psycho. - Where the bodies at?! 476 00:18:41,079 --> 00:18:42,598 - Where the bodies at?! - You ain't gonna find shit, 477 00:18:42,622 --> 00:18:44,499 - you fucking psycho! - Jeremiah, it was me! 478 00:18:44,582 --> 00:18:46,084 Where they at?! 479 00:18:46,167 --> 00:18:47,794 Wait! Stop it! 480 00:18:47,877 --> 00:18:50,505 - Guys, stop it. - You're a monster! 481 00:19:00,098 --> 00:19:02,559 He's choking! He's choking! 482 00:19:02,642 --> 00:19:04,686 Look at him. No. Let me go! 483 00:19:04,769 --> 00:19:07,230 - No! - He's choking! He's choking! 484 00:19:07,313 --> 00:19:09,148 - He's fucking choking! - No! 485 00:19:09,232 --> 00:19:11,210 - Christ, look at him. He's choking! - No. Stop! 486 00:19:11,234 --> 00:19:12,920 Help him! Stop it! You got to help him. 487 00:19:12,944 --> 00:19:15,154 Get him! Come on! 488 00:19:17,282 --> 00:19:19,200 Jeremiah? Jeremiah?! 489 00:19:19,284 --> 00:19:20,618 Jeremiah? 490 00:19:23,788 --> 00:19:25,665 Oh, my God. 491 00:19:27,500 --> 00:19:28,644 Why did you make me do that?! 492 00:19:28,668 --> 00:19:30,468 It would been more fucking humane to kill him! 493 00:19:30,545 --> 00:19:33,006 I'm a pacifist! Look what you turned me into! 494 00:19:33,089 --> 00:19:34,549 Stay away from me. 495 00:19:34,632 --> 00:19:36,068 - I'm sorry. I didn't mean that. - Get away from me, Luis! 496 00:19:36,092 --> 00:19:37,343 No. I'm coming with you. 497 00:19:37,427 --> 00:19:38,737 No, you're not fucking coming with me! 498 00:19:38,761 --> 00:19:40,972 I don't ever want to see you 499 00:19:41,055 --> 00:19:43,016 or your fucking waffle crotch ever again. 500 00:19:43,099 --> 00:19:45,310 Listen, mami, 501 00:19:45,393 --> 00:19:46,620 I'm gonna help you. I'm gonna help you. - No. 502 00:19:46,644 --> 00:19:48,330 Get away from me. Get the fuck away from me! 503 00:19:48,354 --> 00:19:49,665 But Dolores, you're the love of my life. You're the love 504 00:19:49,689 --> 00:19:51,041 - of my life. I love you. - Don't you fucking 505 00:19:51,065 --> 00:19:52,692 - touch me! - You're the love of my life. 506 00:19:52,775 --> 00:19:54,628 - Get away from me! - I'll help you. So let me. So let me. 507 00:19:54,652 --> 00:19:56,362 - Can't leave without me! - Aah! 508 00:20:05,997 --> 00:20:08,166 What is... No, no! 509 00:20:08,249 --> 00:20:10,019 - Get away from me! Get away from me! - No, no, no, no! 510 00:20:10,043 --> 00:20:12,021 - No! You can't go. No, you can't go. You can't. - Let me go! 511 00:20:12,045 --> 00:20:14,273 You can't go. No, we're too good to go. You're too good. - Let me go! 512 00:20:14,297 --> 00:20:16,007 - Let me go! Please! - We're too good. 513 00:20:16,090 --> 00:20:17,508 - Stay with me, mami. - Let me go. 514 00:20:17,592 --> 00:20:19,093 Stay with me. Stay with me. 515 00:20:19,177 --> 00:20:21,137 Come on. Stay with me, mami. Please don't go. 516 00:20:21,220 --> 00:20:22,847 Don't go. Don't go. Please don't go. 517 00:20:22,931 --> 00:20:24,325 Please don't go. Please don't go. 518 00:20:24,349 --> 00:20:26,351 Please don't go. Please don't go. 519 00:20:26,434 --> 00:20:28,978 Please don't go. 520 00:20:29,062 --> 00:20:30,688 Don't go. 521 00:20:51,084 --> 00:20:52,585 Oh. Oh, oh. 522 00:21:10,019 --> 00:21:12,897 Deep fried, like everybody else. 523 00:21:27,745 --> 00:21:29,080 Ah, shit! 524 00:21:30,748 --> 00:21:33,918 Fuck. Fuck! I don't know how to fucking drive! 525 00:21:34,002 --> 00:21:38,006 ♪ Oh, oh, Dolores ♪ 526 00:21:41,300 --> 00:21:43,678 ♪ You've come undone ♪ 527 00:21:45,763 --> 00:21:48,433 ♪ It happens every time ♪ 528 00:21:48,516 --> 00:21:50,351 ♪ Now, isn't it a crime ♪ 529 00:21:50,435 --> 00:21:52,562 ♪ How they drag you down... 530 00:21:52,645 --> 00:21:55,690 In a truck full of raw meat. 531 00:22:00,445 --> 00:22:02,905 So that's how you burned your hand? 532 00:22:02,989 --> 00:22:05,033 Huh? 533 00:22:08,369 --> 00:22:10,288 Yeah. That's how. 534 00:22:10,371 --> 00:22:12,290 And then what? 535 00:22:12,373 --> 00:22:14,601 And then I spent four years on the lam, looking for Dominic, 536 00:22:14,625 --> 00:22:16,627 trying to put all this shit behind me. 537 00:22:16,711 --> 00:22:18,546 Meanwhile, my name's on a marquee 538 00:22:18,629 --> 00:22:20,131 like Jack the Uptown Ripper. 539 00:22:20,214 --> 00:22:21,799 I thought you were dead. 540 00:22:21,883 --> 00:22:23,593 We all thought you were dead. 541 00:22:23,676 --> 00:22:26,888 And... and I believed what I heard about you, 542 00:22:26,971 --> 00:22:29,682 that you were some deranged monster, 543 00:22:29,766 --> 00:22:32,268 - that you... - No, no, no, but you were right. 544 00:22:32,351 --> 00:22:34,312 - I am. - No. 545 00:22:34,395 --> 00:22:35,730 - Yeah. - You're a victim 546 00:22:35,813 --> 00:22:37,583 - of circumstance. - No. You were right all along. 547 00:22:37,607 --> 00:22:39,543 - You're a vigilante! - Were you not paying attention? 548 00:22:39,567 --> 00:22:41,545 But you had to do it. You had to do all of those things! 549 00:22:41,569 --> 00:22:42,838 - You were right all along! - You had to do it. 550 00:22:42,862 --> 00:22:43,946 You had to do all of it. 551 00:22:44,030 --> 00:22:45,823 I didn't, though, did I? 552 00:22:45,907 --> 00:22:47,658 I didn't. 553 00:22:49,660 --> 00:22:50,888 And you want to know something else? 554 00:22:50,912 --> 00:22:53,289 I came here tonight to do it again. 555 00:22:53,372 --> 00:22:55,208 To me? 556 00:22:55,291 --> 00:22:56,876 Maybe. 557 00:22:57,919 --> 00:22:59,796 Maybe not. 558 00:23:01,923 --> 00:23:04,926 To whoever gets in my way, or might get in my way, 559 00:23:05,009 --> 00:23:08,304 or rubs me the wrong way. 560 00:23:08,387 --> 00:23:11,766 Or is just in the wrong place at the wrong time. 561 00:23:11,849 --> 00:23:14,393 Man, you said it yourself, 562 00:23:14,477 --> 00:23:16,270 and you were right about me. 563 00:23:16,354 --> 00:23:18,564 You're right. 564 00:23:20,358 --> 00:23:22,235 I can't stop. 565 00:23:26,906 --> 00:23:29,659 Okay, Caleb, people are saying that you, like, 566 00:23:29,742 --> 00:23:31,953 made Dolores a human being with this play, 567 00:23:32,036 --> 00:23:33,704 like, even more than the podcast. 568 00:23:33,788 --> 00:23:36,666 You know, you took this, like, evil serial killer lady, 569 00:23:36,749 --> 00:23:38,960 and you made her a heroine! 570 00:23:39,043 --> 00:23:41,546 I am going to make her into a TV show next. 571 00:23:41,629 --> 00:23:43,131 Did you see Jason Blum here? 572 00:23:43,214 --> 00:23:46,884 - Okay, excuse me. He's on fire. - I know. 573 00:23:46,968 --> 00:23:48,946 - Yeah. - I'm gonna grab my coat, and then I'll meet you outside? 574 00:23:48,970 --> 00:23:50,012 - Okay, okay. - Okay. 575 00:23:51,639 --> 00:23:52,932 Hello? 576 00:23:54,267 --> 00:23:55,810 Would you like a massage? 577 00:23:55,893 --> 00:23:57,103 Oh, fuck, no! 578 00:23:57,186 --> 00:23:59,438 Motherfucker, really? 579 00:23:59,522 --> 00:24:01,774 A podcast about my fucking life?! 580 00:24:01,858 --> 00:24:03,734 And now a Broadway play? 581 00:24:03,818 --> 00:24:05,587 - Dominic! - Yeah, where's my check, bitch? 582 00:24:05,611 --> 00:24:07,655 - Dominic. Dominic! - Where the fuck is my check?! 583 00:24:07,738 --> 00:24:10,116 - Dominic. - What? What?! 584 00:24:10,199 --> 00:24:11,242 Dominic. 585 00:24:13,619 --> 00:24:15,121 What'd you say? 586 00:24:15,204 --> 00:24:17,123 - Aah. Dominic. - What'd you say? 587 00:24:17,206 --> 00:24:18,809 I can help you find Dominic if you let me go. 588 00:24:18,833 --> 00:24:20,168 You know where Dominic is? 589 00:24:20,251 --> 00:24:21,919 - Aah! I know someone who does. - Yeah? 590 00:24:22,003 --> 00:24:24,064 You want to live another day to record another shitty podcast? 591 00:24:24,088 --> 00:24:26,448 - Yeah. - You take me to that person right motherfucking now. 592 00:24:26,507 --> 00:24:27,507 Okay. 593 00:24:34,765 --> 00:24:37,393 Whose house is this? 594 00:24:38,436 --> 00:24:40,980 I think... I think you should just... 595 00:24:42,440 --> 00:24:44,358 I'm gonna go inside that house, 596 00:24:44,442 --> 00:24:46,944 and when I come back out, your ass had better still be here, 597 00:24:47,028 --> 00:24:48,946 or else I will hunt you down 598 00:24:49,030 --> 00:24:52,450 and finish shoving that mic so far down your throat, 599 00:24:52,533 --> 00:24:55,036 we'll be able to do an interview with your colon. 600 00:24:55,119 --> 00:24:58,039 Okay, but your-your hair looks... 601 00:24:58,122 --> 00:24:59,874 amazing like that. 602 00:24:59,957 --> 00:25:01,417 Like, it's... it's, like, hot. 603 00:25:01,500 --> 00:25:02,936 It's, like... Like, it real, it really does. 604 00:25:02,960 --> 00:25:04,229 It's, like, really cute. 605 00:25:04,253 --> 00:25:06,923 That volume, and... Okay. 606 00:25:08,549 --> 00:25:10,051 Fuck. 607 00:26:02,186 --> 00:26:03,854 ♪ Crossing over into something ♪ 608 00:26:03,938 --> 00:26:06,649 ♪ Making it all out of nothing ♪ 609 00:26:06,732 --> 00:26:09,235 ♪ Implement and reinvent ♪ 610 00:26:09,318 --> 00:26:13,489 ♪ You take the fall ♪ 611 00:26:34,844 --> 00:26:40,725 ♪ Oh, oh, Dolores ♪ 612 00:26:40,808 --> 00:26:46,230 ♪ You've come undone ♪ 613 00:26:46,314 --> 00:26:48,983 ♪ It happens every time ♪ 614 00:26:49,066 --> 00:26:51,569 ♪ Now, isn't it a crime ♪ 615 00:26:51,652 --> 00:26:56,782 ♪ How they drag you down, Dolores? ♪ 616 00:26:56,866 --> 00:27:02,788 ♪ How they drag you down, Dolores? ♪ 617 00:27:02,872 --> 00:27:08,836 ♪ How they drag you down, Dolores? ♪♪ 46279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.