Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,856 --> 00:00:23,649
So, where we meeting 'em?
2
00:00:23,733 --> 00:00:25,192
Kane 'n Abel's Pizza.
3
00:00:25,276 --> 00:00:28,028
A few blocks from here.
4
00:00:28,112 --> 00:00:29,712
I checked 'em out
after the Gideon thing.
5
00:00:29,739 --> 00:00:32,700
- Mm-hmm.
- Get this, they use duck fat
6
00:00:32,783 --> 00:00:34,577
in their crust.
7
00:00:34,660 --> 00:00:36,579
Yo, I know, right?
8
00:00:36,662 --> 00:00:38,807
We got to check them out 'cause
maybe I can do the same thing
9
00:00:38,831 --> 00:00:40,642
- with the fuck fat in my dough.
- With the what?
10
00:00:40,666 --> 00:00:43,335
You know, dead Fatfuck's fat.
11
00:00:43,419 --> 00:00:45,379
- Not duck fat, fuck fat.
- Okay, shut up.
12
00:00:45,463 --> 00:00:47,506
What the fuck is wrong with you?
13
00:00:47,590 --> 00:00:49,300
Why is everything
a fucking joke to you?
14
00:00:49,383 --> 00:00:50,468
It's not a joke.
15
00:00:50,551 --> 00:00:51,719
It's, like, a genius idea.
16
00:00:51,802 --> 00:00:53,637
Gives all my crust
that special flavor,
17
00:00:53,721 --> 00:00:55,264
even the vegetarian.
18
00:00:56,682 --> 00:00:58,618
We're supposed to be getting
out, all right? Not...
19
00:00:58,642 --> 00:01:00,102
And that's what we're gonna do,
20
00:01:00,186 --> 00:01:01,663
but we're not gonna do it
tonight, you know, I thought...
21
00:01:01,687 --> 00:01:03,167
I thought he was
gonna bring the check
22
00:01:03,230 --> 00:01:04,666
- when we met them for pizza?
- He is, he is,
23
00:01:04,690 --> 00:01:06,609
but I got to use up
all that meat we got.
24
00:01:06,692 --> 00:01:07,777
That you got me.
25
00:01:07,860 --> 00:01:08,879
Then, we'll be gone.
26
00:01:08,903 --> 00:01:11,197
Mami, chill.
27
00:01:11,280 --> 00:01:13,199
Cálmate, okay?
28
00:01:13,282 --> 00:01:16,202
Pretty soon we're gonna be
in our very own
29
00:01:16,285 --> 00:01:19,205
little witness
protection situation.
30
00:01:19,288 --> 00:01:22,416
Poof. We're gone.
31
00:01:22,500 --> 00:01:24,084
Like Dominic.
32
00:01:25,628 --> 00:01:27,505
Yo, Dolores.
33
00:01:27,588 --> 00:01:29,468
Oh, hey, Jeremiah.
Hi. What's up? How you doing?
34
00:01:31,759 --> 00:01:33,236
I ain't blinking, man.
Move on.
35
00:01:33,260 --> 00:01:35,471
Oh, Jeremiah, get my order?
36
00:01:35,554 --> 00:01:37,431
Back to the usual count
of pork butt,
37
00:01:37,515 --> 00:01:38,974
short rib, chicken thighs.
38
00:01:39,058 --> 00:01:42,019
- We Gucci?
- Oh, we Gucci. We real Gucci.
39
00:01:42,102 --> 00:01:44,230
But what is "goodness"
but salvation
40
00:01:44,313 --> 00:01:45,773
which comes
in stratiform clouds?
41
00:01:45,856 --> 00:01:47,250
- Because...
- All right, Jeremiah, we got to go.
42
00:01:47,274 --> 00:01:48,585
Because
what are stratiform clouds
43
00:01:48,609 --> 00:01:50,653
other than a proof
of our existence in the sky?
44
00:01:50,736 --> 00:01:52,947
Which means we are all
45
00:01:53,030 --> 00:01:55,908
each everywhere.
46
00:01:55,991 --> 00:01:58,702
- All right, that's cool. Bye.
- Cool.
47
00:01:58,786 --> 00:01:59,870
- Bye.
- Have a good one.
48
00:01:59,954 --> 00:02:00,996
Bye, Jeremiah.
49
00:02:01,080 --> 00:02:02,581
He knows, Luis. I told you, man.
50
00:02:02,665 --> 00:02:04,083
Look, no one's gonna
believe him.
51
00:02:04,166 --> 00:02:05,811
The dude's more nuts than
a Bellevue full of squirrels.
52
00:02:05,835 --> 00:02:07,813
Yeah, but we're about two
minutes away from somebody
53
00:02:07,837 --> 00:02:09,272
who isn't fucking nuts
figuring it out,
54
00:02:09,296 --> 00:02:10,482
- so don't get cocky.
- I'm not.
55
00:02:10,506 --> 00:02:13,509
Hey, D. It's giving double date.
56
00:02:13,592 --> 00:02:16,804
It's giving double date.
Oh, wait, wait, wait.
57
00:02:16,887 --> 00:02:18,222
Look at my hair.
58
00:02:18,305 --> 00:02:19,723
Don't we look cute?
Take a picture.
59
00:02:19,807 --> 00:02:22,142
But nothing
about your empanadas,
60
00:02:22,226 --> 00:02:23,686
the-the artisanal qualities,
61
00:02:23,769 --> 00:02:25,187
your personal flair,
the subtleties,
62
00:02:25,271 --> 00:02:26,355
none of that will change.
63
00:02:26,438 --> 00:02:28,190
Okay? I-I believe craftsmanship
64
00:02:28,274 --> 00:02:29,692
and profit can coexist.
65
00:02:29,775 --> 00:02:32,069
Hmm, he is so smart, isn't he?
66
00:02:32,152 --> 00:02:33,946
And in the meantime...
67
00:02:35,698 --> 00:02:37,074
Listen, I'm a,
I'm a little short,
68
00:02:37,157 --> 00:02:38,868
but I cashed out
my life savings, okay?
69
00:02:38,951 --> 00:02:40,178
That's a five percent
down payment.
70
00:02:40,202 --> 00:02:42,830
Whoa, whoa, bro, 15K?
I thought we said 300.
71
00:02:42,913 --> 00:02:44,558
- I know, I know...
- What, you think my legacy
72
00:02:44,582 --> 00:02:45,892
- is worth $15,000?
- 15K is your life savings?
73
00:02:45,916 --> 00:02:47,167
Wait, he can explain.
74
00:02:47,251 --> 00:02:48,711
Look, The-The
Property Group funds
75
00:02:48,794 --> 00:02:50,045
are all in my dad's name.
76
00:02:50,129 --> 00:02:51,439
Bro, I used to smoke up
with kids like you
77
00:02:51,463 --> 00:02:52,840
in Greenpoint
all the time, papa.
78
00:02:52,923 --> 00:02:54,025
You ain't got, like, a trust?
79
00:02:54,049 --> 00:02:55,426
Yeah.
80
00:02:55,509 --> 00:02:57,320
Well, I haven't heard
from my dad since last week...
81
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
It's been so upsetting.
82
00:02:58,929 --> 00:03:00,615
I-I need
both my parents to sign off
83
00:03:00,639 --> 00:03:01,932
on accessing my trust.
84
00:03:02,016 --> 00:03:04,184
Just forge the signature.
85
00:03:04,268 --> 00:03:06,371
I can't forge a signature
for-for this kind of withdrawal.
86
00:03:06,395 --> 00:03:08,606
I mean, it involves
fingerprints, a notary.
87
00:03:08,689 --> 00:03:10,900
- A notary, Luis.
- Yeah.
88
00:03:10,983 --> 00:03:13,193
Hey, I-I got this, guys, okay?
89
00:03:13,277 --> 00:03:14,778
- It's my mom's card.
- Ooh.
90
00:03:14,862 --> 00:03:16,047
- Great, thanks.
- So, wait, wait, wait,
91
00:03:16,071 --> 00:03:18,741
we just got to wait
92
00:03:18,824 --> 00:03:20,200
for your dad
93
00:03:20,284 --> 00:03:21,410
to resurface?
94
00:03:21,493 --> 00:03:23,037
I mean, I...
95
00:03:23,120 --> 00:03:25,247
I can't get you
more than this until he does.
96
00:03:25,331 --> 00:03:27,041
But, look, my lawyers
97
00:03:27,124 --> 00:03:28,518
are gonna have to draw up
the contract anyway,
98
00:03:28,542 --> 00:03:30,020
and-and they don't work for me,
they work for him.
99
00:03:30,044 --> 00:03:31,253
We can't wait for you.
100
00:03:31,337 --> 00:03:33,047
I can't wait for your lawyer
or your dad.
101
00:03:33,130 --> 00:03:34,816
- What's the rush? If we just...
- Do you know how painful
102
00:03:34,840 --> 00:03:37,760
this is for me?
103
00:03:37,843 --> 00:03:40,220
It's like selling
a part of myself, man.
104
00:03:40,304 --> 00:03:42,490
And, I mean, I want to do it.
I want to grow the business,
105
00:03:42,514 --> 00:03:44,224
like we talked about,
106
00:03:44,308 --> 00:03:47,144
but if we got to string this
along, then...
107
00:03:47,227 --> 00:03:48,145
Nah, man.
108
00:03:48,228 --> 00:03:50,439
Nah.
109
00:03:51,607 --> 00:03:52,983
No, forget it.
110
00:03:55,861 --> 00:03:58,113
But there's nothing else
I can do.
111
00:04:02,868 --> 00:04:04,662
What about the rent?
112
00:04:04,745 --> 00:04:06,830
Well, the-the rent will
be absorbed into the buyout.
113
00:04:06,914 --> 00:04:08,332
No, I mean,
while your dad's gone,
114
00:04:08,415 --> 00:04:10,185
somebody's collecting rent
on all your properties, right?
115
00:04:10,209 --> 00:04:12,544
- Of course, yeah.
- All right, so who's in control of that?
116
00:04:12,628 --> 00:04:14,880
- Right now, me.
- He's the boss with the sauce.
117
00:04:14,964 --> 00:04:16,507
Okay, so just
118
00:04:16,590 --> 00:04:18,217
pay this from the rent,
and then,
119
00:04:18,300 --> 00:04:20,236
when your dad gets back,
reimburse him from your trust.
120
00:04:20,260 --> 00:04:21,488
That's a great idea, D.
121
00:04:21,512 --> 00:04:23,138
Use the-the gross rent revenues?
122
00:04:23,222 --> 00:04:24,723
- Yeah.
- Um...
123
00:04:24,807 --> 00:04:26,743
That-That's not really
technically available to me.
124
00:04:26,767 --> 00:04:27,767
I just, I just handle it.
125
00:04:27,810 --> 00:04:28,995
Okay, I got to be honest, Jonah,
126
00:04:29,019 --> 00:04:30,396
either we close
this deal tonight,
127
00:04:30,479 --> 00:04:32,624
or we look for another buyer
now that there's interest.
128
00:04:32,648 --> 00:04:33,983
You decide.
129
00:04:35,651 --> 00:04:37,903
Look, I-I'd have to wait
till first of the month.
130
00:04:37,987 --> 00:04:39,923
- That's when the rents are due.
- We can do that.
131
00:04:39,947 --> 00:04:42,324
- End of the week. We can wait for that.
- Yeah, that's cool.
132
00:04:42,408 --> 00:04:44,326
- Okay.
- Yes.
133
00:04:44,410 --> 00:04:46,078
Okay, deal. Um...
You'll have the money
134
00:04:46,161 --> 00:04:47,161
by E.O.D. on the first.
135
00:04:47,204 --> 00:04:48,330
Cashier's check.
136
00:04:48,414 --> 00:04:50,416
Yes, yes,
cashier's check.
137
00:04:50,499 --> 00:04:52,459
To Empanada Loca and its legacy.
138
00:04:52,543 --> 00:04:54,378
Salud.
139
00:04:58,257 --> 00:04:59,758
This shit
is good, Luis.
140
00:04:59,842 --> 00:05:01,760
You really grew this yourself?
141
00:05:01,844 --> 00:05:02,928
Yeah, kinda.
142
00:05:03,012 --> 00:05:04,823
'Cause I figure it's all
gonna be federally legal
143
00:05:04,847 --> 00:05:05,907
in like five seconds anyway,
144
00:05:05,931 --> 00:05:07,891
and no one deserves
to profit off it
145
00:05:07,975 --> 00:05:09,601
- more than you.
- I don't get it.
146
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
If you got it covered up,
why not just grow it inside?
147
00:05:12,354 --> 00:05:14,273
'Cause it's not legal yet,
D, you know.
148
00:05:14,356 --> 00:05:15,667
I can't have that kind
of incriminating shit
149
00:05:15,691 --> 00:05:16,859
inside my fucking apartment.
150
00:05:16,942 --> 00:05:20,070
Oh, but you got chopped-up
bodies downstairs.
151
00:05:20,154 --> 00:05:21,572
You draw the line there?
152
00:05:21,655 --> 00:05:22,990
Ah.
153
00:05:23,073 --> 00:05:24,950
So...
154
00:05:25,034 --> 00:05:29,580
we are gonna take that
Pearlman money...
155
00:05:29,663 --> 00:05:33,208
and we gonna buy ourselves
a little casita
156
00:05:33,292 --> 00:05:35,169
in Vermont.
157
00:05:35,252 --> 00:05:38,047
No, no, no, Luis, not Vermont.
158
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Isn't it, like, 95% white?
159
00:05:40,716 --> 00:05:42,596
Right? I thought you said
we were gonna blend in
160
00:05:42,634 --> 00:05:44,887
like witness protection,
that's what you said.
161
00:05:44,970 --> 00:05:45,888
All right, all right,
not Vermont.
162
00:05:45,971 --> 00:05:47,431
I don't want
Lyme disease anyway.
163
00:05:47,514 --> 00:05:49,516
Uh...
164
00:05:49,600 --> 00:05:52,478
Oh... Colorado.
165
00:05:52,561 --> 00:05:55,647
We can grow some weed,
open up a dispensary
166
00:05:55,731 --> 00:05:57,274
and a spa in the middle
of a strip mall
167
00:05:57,357 --> 00:05:59,777
between a Kohl's
and a church. Fresh start.
168
00:06:09,495 --> 00:06:11,747
Who do you want to be
in your new life?
169
00:06:11,830 --> 00:06:14,333
I've been thinking about
what I want my name to be.
170
00:06:14,416 --> 00:06:16,376
Uh... Felicia.
171
00:06:16,460 --> 00:06:18,003
Okay, you want your name
to be Felicia,
172
00:06:18,087 --> 00:06:20,023
- that's weird, but okay.
- No, no, no, no, you gonna be Felicia.
173
00:06:20,047 --> 00:06:21,367
- What?
- See, look. Check it out.
174
00:06:22,216 --> 00:06:25,761
Listen. Ohio still
laminates their licenses.
175
00:06:25,844 --> 00:06:27,554
I made these this morning.
176
00:06:27,638 --> 00:06:29,407
This is how we're gonna open up
the new account.
177
00:06:29,431 --> 00:06:33,393
Dolores is a beautiful name,
but it means sorrow.
178
00:06:35,187 --> 00:06:37,231
And I can't have you
sad no more.
179
00:06:37,314 --> 00:06:40,150
Felicia means happy.
180
00:06:40,234 --> 00:06:42,611
- You really had to use my mugshot?
- Mm.
181
00:06:42,694 --> 00:06:44,404
Everything that girl
wanted 16 years ago...
182
00:06:44,488 --> 00:06:46,049
Yeah, super fucking naive.
Jesus, I don't want to see this.
183
00:06:46,073 --> 00:06:47,383
- No, no, no, no, no, no.
- No, take it.
184
00:06:47,407 --> 00:06:50,035
No, no, no, no,
'cause now she gonna get it all.
185
00:06:50,119 --> 00:06:52,538
You deserve...
186
00:06:52,621 --> 00:06:56,708
a real nice, happy life,
Felicia Rocha.
187
00:06:56,792 --> 00:06:59,461
He's an idiot,
but I believe him.
188
00:06:59,545 --> 00:07:01,421
Who you gonna be?
189
00:07:01,505 --> 00:07:03,298
Check it out.
190
00:07:05,425 --> 00:07:06,844
What the fuck, man?
191
00:07:06,927 --> 00:07:08,613
What kind of stupid-ass name
is Hector Pector, you idiot?
192
00:07:08,637 --> 00:07:10,197
- That's Fatfuck's name.
- No, it isn't.
193
00:07:10,264 --> 00:07:11,449
Yes, it is.
It was on his license.
194
00:07:11,473 --> 00:07:12,713
- No, it isn't.
- Yeah, all I do
195
00:07:12,766 --> 00:07:14,202
- is change the picture.
- Okay, but you don't even know
196
00:07:14,226 --> 00:07:15,411
- if he has a-a record...
- Damn, mami.
197
00:07:15,435 --> 00:07:16,854
...or a warrant out
for his arrest.
198
00:07:16,937 --> 00:07:18,081
I can't do anything right
with you.
199
00:07:18,105 --> 00:07:19,207
Well, apparently, you cannot.
200
00:07:19,231 --> 00:07:20,375
This a stupid-ass fucking name.
201
00:07:20,399 --> 00:07:22,317
No, no, listen, listen, listen.
202
00:07:22,401 --> 00:07:25,571
I'm not gonna let you push me
away no more, okay?
203
00:07:25,654 --> 00:07:27,948
And I know you trying
to do that because
204
00:07:28,031 --> 00:07:30,409
you've been hurt. Hmm?
205
00:07:32,411 --> 00:07:35,289
Okay, I didn't go to college
or nothing like that,
206
00:07:35,372 --> 00:07:38,876
but I love you. Hmm?
207
00:07:38,959 --> 00:07:40,794
I love you.
208
00:07:40,878 --> 00:07:43,922
And I'm not going
anywhere, except
209
00:07:44,006 --> 00:07:47,885
on a Greyhound bus to Colorado
with my girl Felicia.
210
00:07:51,430 --> 00:07:53,473
Dolores, help! Luis!
211
00:07:53,557 --> 00:07:56,101
- There's so much blood!
- What was that?
212
00:07:57,477 --> 00:07:59,104
What the hell?
213
00:07:59,188 --> 00:08:01,732
- That had better be a sea lion.
- Nellie, we're here.
214
00:08:07,446 --> 00:08:08,989
Okay. Oh, God.
215
00:08:09,072 --> 00:08:10,741
Oh, my God, what happened?
216
00:08:10,824 --> 00:08:12,784
- Uh...
- I fell.
217
00:08:12,868 --> 00:08:14,703
- I'm gonna call 911.
- Ugh.
218
00:08:14,786 --> 00:08:17,039
I was drawing the bath,
and all of a sudden there's
219
00:08:17,122 --> 00:08:18,999
greasy blood pumping
out of the drain.
220
00:08:19,082 --> 00:08:20,918
I think I dislocated my leg.
221
00:08:21,001 --> 00:08:22,270
Wait, that's-that's
not your blood?
222
00:08:22,294 --> 00:08:24,272
You think
I'd still be alive if I bled out
223
00:08:24,296 --> 00:08:27,299
like this? It's those
freaking pipes. You...
224
00:08:27,382 --> 00:08:30,302
you don't fix nothing
in this house.
225
00:08:30,385 --> 00:08:31,803
You take the money, and you...
226
00:08:31,887 --> 00:08:34,640
Doña Sophia, it's fine.
Just relax, just relax.
227
00:08:34,723 --> 00:08:36,767
The same thing has been
happening in my bathroom
228
00:08:36,850 --> 00:08:39,162
all morning. I've called your
office... oh, I don't know...
229
00:08:39,186 --> 00:08:41,021
- ten times.
- Blood in the pipes?
230
00:08:41,104 --> 00:08:43,065
How?
231
00:08:43,148 --> 00:08:45,335
- You know what? I'm calling 311.
I know my tenants' rights. - No, no, no.
232
00:08:45,359 --> 00:08:46,610
Please, please, don't do that.
233
00:08:46,693 --> 00:08:47,837
I'll-I'll-I'll take care of it.
234
00:08:47,861 --> 00:08:49,255
No, no, check it out.
I-I know a bunch
235
00:08:49,279 --> 00:08:50,632
of plumbing shit when my dad
was super here.
236
00:08:50,656 --> 00:08:52,383
You know, let me take care of it
before you make that call.
237
00:08:52,407 --> 00:08:53,659
- Okay.
- Thanks, bud.
238
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
Uh, no problem.
239
00:08:54,868 --> 00:08:56,095
They're coming, girl,
they're coming, they're coming.
240
00:08:56,119 --> 00:08:57,788
No, no, they steal my things.
241
00:08:57,871 --> 00:08:59,915
- Uh, what things?
- No, my things.
242
00:08:59,998 --> 00:09:02,501
- It's all garbage.
- Okay.
243
00:09:02,584 --> 00:09:05,796
Doña Sophia, I get it, I get it.
You don't want anyone
244
00:09:05,879 --> 00:09:07,839
in your space. I get that, okay?
245
00:09:07,923 --> 00:09:09,123
So here's what we're gonna do.
246
00:09:09,174 --> 00:09:11,593
Very carefully,
we're gonna get you up.
247
00:09:11,677 --> 00:09:13,971
I haven't left the building
in... in...
248
00:09:14,054 --> 00:09:16,473
- Four years, Grandma.
- I can't leave.
249
00:09:16,556 --> 00:09:19,101
- I can't leave.
- Yes.
250
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
Yes, you can, okay?
251
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
I know what it feels like
when you think your space
252
00:09:23,272 --> 00:09:24,773
is the only safe space
in the world.
253
00:09:24,856 --> 00:09:28,777
What if I told you
we won't let anyone in?
254
00:09:28,860 --> 00:09:32,364
Okay? Will you trust me?
255
00:09:32,447 --> 00:09:33,490
Okay.
256
00:09:33,573 --> 00:09:35,284
- Okay. Okay, all right.
- Yeah?
257
00:09:35,367 --> 00:09:37,136
- Okay, guys, come on...
- Help me up, help me up.
258
00:09:37,160 --> 00:09:38,888
- Yeah, yeah, yeah.
- I'll bring the paramedics up.
259
00:09:38,912 --> 00:09:40,998
I'm not getting involved
in anything.
260
00:09:41,081 --> 00:09:42,374
Okay, okay.
261
00:09:42,457 --> 00:09:43,810
- Oh, wait, wait, wait, wait, wait.
- What? What?
262
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
My oxygen.
263
00:09:45,085 --> 00:09:47,546
Don't worry, Doña Sophia,
they got plenty of oxygen
264
00:09:47,629 --> 00:09:49,131
at the hospital, all right?
265
00:09:49,214 --> 00:09:50,549
A-And my romance novel,
266
00:09:50,632 --> 00:09:52,068
- the one I'm halfway through.
- Uh-huh.
267
00:09:52,092 --> 00:09:54,344
- My Heart So Wild.
- Okay.
268
00:09:54,428 --> 00:09:55,863
We'll make sure
that we have somebody
269
00:09:55,887 --> 00:09:57,431
- bring it for you, all right?
- Okay,
270
00:09:57,514 --> 00:09:59,742
is anybody gonna do anything
about the blood in my bathroom?
271
00:09:59,766 --> 00:10:02,269
Nope. We're gonna leave it right there.
272
00:10:02,352 --> 00:10:04,163
- ¡Ay, Dios mío! ¡Ay, Dios mío!
- Okay.
273
00:10:04,187 --> 00:10:06,523
- You're riding along?
- Yes, yes, yes.
274
00:10:06,606 --> 00:10:08,817
Oh, and the nice...
nice ex-con, too.
275
00:10:08,900 --> 00:10:12,612
Just breathe, just breathe.
276
00:10:12,696 --> 00:10:14,114
Just breathe.
277
00:10:14,197 --> 00:10:16,199
If anyone calls 311,
278
00:10:16,283 --> 00:10:17,743
if Jonah calls his plumber...
279
00:10:17,826 --> 00:10:20,078
Ah, don't worry, don't worry, D.
I got it.
280
00:10:20,162 --> 00:10:21,663
- Don't worry about a thing.
- Okay.
281
00:10:21,747 --> 00:10:23,123
Ready? Here we go.
282
00:10:25,917 --> 00:10:27,277
And we're
going for an...
283
00:10:27,336 --> 00:10:28,462
I miss MASH.
284
00:10:28,545 --> 00:10:31,381
Where can I find my MASH?
285
00:10:31,465 --> 00:10:33,225
Uh, how much fentanyl
they give you?
286
00:10:35,802 --> 00:10:36,970
I need coffee.
287
00:10:37,054 --> 00:10:38,364
I'll get it.
Stay with your abuela.
288
00:10:38,388 --> 00:10:39,657
No, no, no, no,
it's fine.
289
00:10:39,681 --> 00:10:42,100
- You want anything?
- No, I'm good. Thanks.
290
00:10:48,523 --> 00:10:52,110
You're not as much of
a puta sucia as I thought.
291
00:10:52,194 --> 00:10:54,696
You're not as much of
a vieja pendeja as I thought.
292
00:10:57,240 --> 00:10:59,493
- You okay?
- Mm.
293
00:10:59,576 --> 00:11:03,246
I'm sorry I was...
294
00:11:03,330 --> 00:11:06,541
I'm not used to people knocking
on my door anymore.
295
00:11:06,625 --> 00:11:07,625
I get it.
296
00:11:07,667 --> 00:11:09,628
If I could lock myself in
that basement
297
00:11:09,711 --> 00:11:11,755
and never leave,
298
00:11:11,838 --> 00:11:13,423
I would.
299
00:11:13,507 --> 00:11:15,425
What'd you want anyway?
300
00:11:15,509 --> 00:11:18,387
Ugh... I-I... It's so stupid now.
301
00:11:18,470 --> 00:11:20,889
I... I just thought...
302
00:11:20,972 --> 00:11:22,766
maybe you knew where Dominic is.
303
00:11:23,850 --> 00:11:26,019
Ferret-faced ladies' man?
304
00:11:27,396 --> 00:11:31,358
Nah. Little shit.
305
00:11:31,441 --> 00:11:34,152
He didn't even tell
his abuela Elena
306
00:11:34,236 --> 00:11:35,904
where he was at,
307
00:11:35,987 --> 00:11:39,574
just sent a Christmas present
once a year.
308
00:11:40,617 --> 00:11:42,119
No return address, huh?
309
00:11:42,202 --> 00:11:46,206
The young lady who talk funny
dropped things off for him.
310
00:11:46,289 --> 00:11:48,959
- Talked funny? How?
- You know...
311
00:11:49,042 --> 00:11:51,336
'Allo, mate.
312
00:11:53,380 --> 00:11:56,383
- Like British?
- No, no, more like...
313
00:11:56,466 --> 00:11:58,969
Crocodile Dundee.
314
00:12:01,221 --> 00:12:03,348
- Australian?
- Yeah, that was it.
315
00:12:03,432 --> 00:12:05,267
If he was trying to be low-key,
316
00:12:05,350 --> 00:12:07,310
why'd he send a white girl
with an accent
317
00:12:07,394 --> 00:12:11,148
to deliver presents a-and money
to an old Dominican?
318
00:12:11,231 --> 00:12:14,568
It ain't exactly
under the radar.
319
00:12:14,651 --> 00:12:17,070
Dominic with some
Australian white girl?
320
00:12:17,154 --> 00:12:20,532
He barely left
the goddamn Heights. Unless...
321
00:12:21,366 --> 00:12:23,910
Georgie used to buy weed
from Dominic.
322
00:12:23,994 --> 00:12:26,163
She's the one who introduced us.
What are the odds?
323
00:12:26,246 --> 00:12:27,414
Was her name Georgie?
324
00:12:33,628 --> 00:12:35,505
Professor Dundee
fights for people
325
00:12:35,589 --> 00:12:36,965
wrongly imprisoned.
326
00:12:37,048 --> 00:12:38,425
Maybe she never fought for me
327
00:12:38,508 --> 00:12:40,677
'cause she was too busy
with Dominic.
328
00:12:42,137 --> 00:12:43,722
What are the odds?
329
00:13:00,697 --> 00:13:01,865
Dolores Roach?
330
00:13:01,948 --> 00:13:03,158
Georgie.
331
00:13:03,241 --> 00:13:04,910
What am I doing here?
332
00:13:04,993 --> 00:13:06,554
God, what are you,
what are you doing here?
333
00:13:06,578 --> 00:13:07,618
I thought that you were...
334
00:13:07,662 --> 00:13:08,982
I mean, I heard
that y-you were...
335
00:13:09,039 --> 00:13:10,874
I was. I was in, uh, prison.
336
00:13:10,957 --> 00:13:13,418
Uh, just got out
a few weeks ago.
337
00:13:15,003 --> 00:13:15,921
Wow.
338
00:13:16,004 --> 00:13:18,089
- Well, I...
- I was wondering...
339
00:13:18,173 --> 00:13:19,799
- Can we talk?
- I was just leaving,
340
00:13:19,883 --> 00:13:22,344
unfortunately, but rain check?
341
00:13:22,427 --> 00:13:25,472
Are you still in your
old neighborhood?
342
00:13:25,555 --> 00:13:26,890
Just only for a few more days.
343
00:13:26,973 --> 00:13:28,451
You don't have, like,
a half hour you can spare?
344
00:13:28,475 --> 00:13:32,062
I, actually... I would,
but I have to go meet my kid.
345
00:13:32,145 --> 00:13:33,939
I'm sorry.
346
00:13:34,022 --> 00:13:37,067
Oh, wow. You got a kid?
347
00:13:37,150 --> 00:13:38,961
- Oh, yeah, we don't need to talk about...
- How old?
348
00:13:38,985 --> 00:13:40,865
- We don't have to do all that. It's okay.
- Why?
349
00:13:40,904 --> 00:13:42,864
- No, it's...
- Why? It's okay.
350
00:13:44,866 --> 00:13:46,076
Oh...
351
00:13:46,159 --> 00:13:47,661
Walk me to the train.
352
00:13:47,744 --> 00:13:51,164
- Okay.
- Okay.
353
00:13:51,248 --> 00:13:52,999
Dolores, I...
354
00:13:53,083 --> 00:13:55,752
I haven't been in touch
with Dominic since, I mean...
355
00:13:55,835 --> 00:13:57,796
probably that night uptown
356
00:13:57,879 --> 00:13:59,422
right when you
moved in with him,
357
00:13:59,506 --> 00:14:01,216
after your father's funeral.
358
00:14:01,299 --> 00:14:03,927
That was 20 years ago.
359
00:14:04,010 --> 00:14:06,388
Once I stopped smoking pot,
he, I guess,
360
00:14:06,471 --> 00:14:08,640
didn't have much use for me.
I think that's...
361
00:14:08,723 --> 00:14:11,101
all I meant to him, really.
362
00:14:11,184 --> 00:14:12,894
But then who else could it be?
363
00:14:12,978 --> 00:14:14,622
You know, I mean,
it's not like he had a ton
364
00:14:14,646 --> 00:14:16,314
of white girlfriends
with accents.
365
00:14:16,398 --> 00:14:18,441
What?
366
00:14:18,525 --> 00:14:21,695
Oh, well... I didn't
see you very much
367
00:14:21,778 --> 00:14:23,238
after that either, did I?
368
00:14:23,321 --> 00:14:25,323
Once you were in his world.
369
00:14:25,407 --> 00:14:28,034
We were so close,
and then we weren't
370
00:14:28,118 --> 00:14:30,745
close, and, you know,
that's fine, that's life,
371
00:14:30,829 --> 00:14:32,664
but how would I know
who he was friends with
372
00:14:32,747 --> 00:14:33,665
or not friends with?
373
00:14:33,748 --> 00:14:36,126
Yeah.
374
00:14:36,209 --> 00:14:38,461
Yeah, you're right,
I guess, you know.
375
00:14:38,545 --> 00:14:40,630
People drift.
376
00:14:40,714 --> 00:14:41,899
And didn't you say that lady
was on fentanyl?
377
00:14:41,923 --> 00:14:43,109
That's the stuff
that killed Prince.
378
00:14:43,133 --> 00:14:45,969
Yeah,
she must not have...
379
00:14:46,052 --> 00:14:48,847
- I'm sorry.
- Oh.
380
00:14:48,930 --> 00:14:50,807
I thought of you
when Prince died.
381
00:14:50,890 --> 00:14:53,226
How pissed you were at me
that I'd scratched
382
00:14:53,310 --> 00:14:55,061
your Purple Rain CD,
and it kept skipping
383
00:14:55,145 --> 00:14:57,522
at that one song.
384
00:14:57,606 --> 00:15:00,108
And I wondered where you were
at that moment. I did.
385
00:15:00,191 --> 00:15:02,402
Same place I was at
for 16 years, Georgie.
386
00:15:02,485 --> 00:15:04,904
Yeah, okay, I know that.
I just...
387
00:15:07,032 --> 00:15:08,908
I wanted to reach out
to you, but...
388
00:15:08,992 --> 00:15:10,452
But?
389
00:15:10,535 --> 00:15:13,079
Well... it was uncomfortable.
390
00:15:13,163 --> 00:15:16,666
Oh, wow, I'm so sorry
that my prison sentence
391
00:15:16,750 --> 00:15:18,627
- was uncomfortable for you.
- No, I mean,
392
00:15:18,710 --> 00:15:20,271
I didn't even know whether
you wanted to hear from me,
393
00:15:20,295 --> 00:15:21,564
or whether
we were friends, or...
394
00:15:21,588 --> 00:15:22,815
You know, the other day,
I came here,
395
00:15:22,839 --> 00:15:24,341
and I thought
I didn't say hi to you
396
00:15:24,424 --> 00:15:25,550
because I was embarrassed...
397
00:15:25,634 --> 00:15:26,944
- Don't be embarrassed...
- No, stop.
398
00:15:26,968 --> 00:15:29,721
Please let me finish, please.
399
00:15:29,804 --> 00:15:31,640
Now I know I didn't say hi
400
00:15:31,723 --> 00:15:33,183
because I wanted you
to eat shit.
401
00:15:33,266 --> 00:15:35,852
That entire time I was rotting
402
00:15:35,935 --> 00:15:37,562
in a cell,
403
00:15:37,646 --> 00:15:39,606
you were making a living
404
00:15:39,689 --> 00:15:41,566
off of pretending
to be a champion for people
405
00:15:41,650 --> 00:15:43,818
just like me,
but you ignored your own friend
406
00:15:43,902 --> 00:15:45,362
when she needed you the most.
407
00:15:45,445 --> 00:15:47,405
- Go fuck yourself, Georgie.
- Mm-hmm.
408
00:15:47,489 --> 00:15:48,948
There it is. That's it.
That is why.
409
00:15:49,032 --> 00:15:50,384
Where is it? What is it?
What is it? Why?
410
00:15:50,408 --> 00:15:53,078
People drift?
411
00:15:53,161 --> 00:15:54,704
Fuck, you're mean.
412
00:15:54,788 --> 00:15:57,332
You always were to me.
413
00:15:57,415 --> 00:15:59,709
Oh, God, I'm not the only person
who "drifted" from you.
414
00:15:59,793 --> 00:16:01,920
Who's the common denominator,
Dolores?
415
00:16:07,676 --> 00:16:09,761
Mean?
I'm sort of getting
416
00:16:09,844 --> 00:16:11,805
used to "serial killer,"
but mean?
417
00:16:11,888 --> 00:16:13,473
Oh, what the fuck
418
00:16:13,556 --> 00:16:15,225
happened here?
419
00:16:15,308 --> 00:16:17,811
No, the-the shitty A/C,
420
00:16:17,894 --> 00:16:19,354
it crapped out.
421
00:16:19,437 --> 00:16:20,897
Temperature rose, ice melted,
422
00:16:20,980 --> 00:16:22,816
so all this shit
slid into the pipes,
423
00:16:22,899 --> 00:16:25,652
clogged everything up.
424
00:16:29,114 --> 00:16:30,549
Why are you
putting it on ice, man?
425
00:16:30,573 --> 00:16:31,842
Just throw that shit
in the river already.
426
00:16:31,866 --> 00:16:34,035
'Cause this is valuable meat,
mami. All right?
427
00:16:34,119 --> 00:16:35,787
Listen, we probably got,
like, a week left
428
00:16:35,870 --> 00:16:37,455
before we got
to get out of here.
429
00:16:37,539 --> 00:16:39,624
So all of a sudden we stop
selling Muy Loco
430
00:16:39,708 --> 00:16:42,001
and Muy Loca, you don't think
people are gonna notice?
431
00:16:42,085 --> 00:16:44,713
Especially Jonah? Nah,
we got to keep business strong
432
00:16:44,796 --> 00:16:47,132
if we're gonna get
that white boy's cash, mami.
433
00:16:47,215 --> 00:16:49,801
It's scary when
he starts to make sense.
434
00:16:59,269 --> 00:17:02,689
- Where you gonna put all this now?
- I'll figure it out.
435
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
You want to give me a hand?
436
00:17:06,151 --> 00:17:09,404
But, Luis, anyone can
walk in and find this.
437
00:17:09,487 --> 00:17:10,905
Who anybody?
438
00:17:10,989 --> 00:17:13,241
Health inspector ain't
coming back anytime soon.
439
00:17:13,324 --> 00:17:14,951
Got an A-minus.
Nellie laughs in my face
440
00:17:15,034 --> 00:17:16,953
every time I try to get her
to come in here.
441
00:17:17,036 --> 00:17:19,539
I'll just lock up overnight,
I'll fix the A/C,
442
00:17:19,622 --> 00:17:21,708
and I'll move all this shit
back down there tomorrow.
443
00:17:21,791 --> 00:17:23,460
Really? You still need that?
444
00:17:23,543 --> 00:17:26,463
The guanciale I'm making
from his cheeks?
445
00:17:26,546 --> 00:17:29,424
You can't even get shit
that good in Rome.
446
00:17:29,507 --> 00:17:31,593
Oh, Jesus.
447
00:17:31,676 --> 00:17:33,386
Yo, you all right, D?
448
00:17:33,470 --> 00:17:35,072
If you gonna puke,
you got to get out of here.
449
00:17:35,096 --> 00:17:36,574
- No, I'm not gonna...
- Food prep, food prep, come on.
450
00:17:36,598 --> 00:17:38,767
Yes, I know, I know.
I'm not, I'm not puking.
451
00:17:38,850 --> 00:17:41,686
I'm just fried.
452
00:17:41,770 --> 00:17:44,314
"Fried."
453
00:17:44,397 --> 00:17:47,567
- You're a jackass, you know that?
- Oh, yeah, I get it.
454
00:17:47,650 --> 00:17:52,071
It seemed like you were
with Sophia for a long time.
455
00:17:52,155 --> 00:17:53,531
Yeah.
456
00:17:53,615 --> 00:17:55,450
I, uh, called the hospital.
457
00:17:55,533 --> 00:17:57,911
They said that visiting hours
ended a while ago.
458
00:17:57,994 --> 00:18:00,288
And that Nellie and Jonah,
they got back here
459
00:18:00,371 --> 00:18:02,081
around an hour and a half ago.
460
00:18:02,165 --> 00:18:04,209
Went to see an old friend.
461
00:18:04,292 --> 00:18:05,811
I thought you didn't know nobody
else around here anymore.
462
00:18:05,835 --> 00:18:07,420
I didn't think I did.
463
00:18:07,504 --> 00:18:10,965
So, then, who was it?
464
00:18:14,969 --> 00:18:19,516
Luis... am I mean?
465
00:18:19,599 --> 00:18:21,559
Do you want to be mean?
466
00:18:21,643 --> 00:18:23,853
No, no.
467
00:18:23,937 --> 00:18:25,122
I mean, you did just
call me a jackass,
468
00:18:25,146 --> 00:18:26,523
like, 30 seconds ago, so...
469
00:18:26,606 --> 00:18:28,125
Yeah, I'm sorry about that.
I did. Sorry.
470
00:18:28,149 --> 00:18:29,192
No, no. It's okay.
471
00:18:29,275 --> 00:18:31,611
I am a jackass.
472
00:18:36,282 --> 00:18:38,910
I went to go see this...
473
00:18:38,993 --> 00:18:42,205
this white girl that used to be
my friend in college.
474
00:18:42,288 --> 00:18:45,208
She's the one that introduced me
to Dominic in the first place.
475
00:18:45,291 --> 00:18:47,043
He used to be our weed dealer.
476
00:18:47,126 --> 00:18:48,586
And I know,
I know it's psychotic
477
00:18:48,670 --> 00:18:50,713
that I can't get over this,
I know it is.
478
00:18:50,797 --> 00:18:53,216
No. I-I get it.
479
00:18:53,299 --> 00:18:55,093
Yeah, some things
just eat away at us.
480
00:18:55,176 --> 00:18:57,220
No, but I don't want
to be this way.
481
00:18:57,303 --> 00:18:59,264
I don't want to be haunted
by some motherfucker
482
00:18:59,347 --> 00:19:01,015
who fucked my life apart.
483
00:19:01,099 --> 00:19:03,768
I don't. I really, real...
I don't.
484
00:19:03,852 --> 00:19:05,645
I know.
485
00:19:07,355 --> 00:19:10,358
I've killed four people, Luis.
486
00:19:10,441 --> 00:19:11,985
Three with my bare hands.
487
00:19:12,068 --> 00:19:14,320
And I've never felt so crazy
or so ashamed
488
00:19:14,404 --> 00:19:17,073
as when she said...
489
00:19:20,243 --> 00:19:23,162
And then I have you,
and you're so, so...
490
00:19:24,372 --> 00:19:26,124
I mean, look at what
you've done for me.
491
00:19:26,207 --> 00:19:28,042
Look at what you're doing
for us.
492
00:19:28,126 --> 00:19:31,838
Giving up this place, your shop.
493
00:19:31,921 --> 00:19:34,841
And I know how much
you love this place.
494
00:19:34,924 --> 00:19:37,427
So that's it, I'm done.
495
00:19:37,510 --> 00:19:40,597
I swear to... I'm done, man.
No more. No more Dominic.
496
00:19:44,183 --> 00:19:45,727
Okay.
497
00:19:45,810 --> 00:19:47,270
It's just you and me, man. Okay?
498
00:19:49,397 --> 00:19:50,815
Okay?
499
00:19:53,943 --> 00:19:55,403
Good.
500
00:19:58,114 --> 00:20:00,283
It's just you and me.
501
00:20:12,629 --> 00:20:15,256
Luis, just fuck me, okay?
502
00:20:15,340 --> 00:20:16,966
Just fuck me.
503
00:20:17,050 --> 00:20:18,885
- No, no, no.
- Just fuck me. Why not?
504
00:20:18,968 --> 00:20:20,595
Not here. Not here, not here.
505
00:20:22,805 --> 00:20:24,724
This guy's done
everything for me
506
00:20:24,807 --> 00:20:26,517
except one fucking thing.
507
00:20:26,601 --> 00:20:27,977
Luis, I got my period,
so just...
508
00:20:28,061 --> 00:20:30,688
- So? - So if you don't
want to do that, just fuck me.
509
00:20:30,772 --> 00:20:32,023
I-I do, I do want to do that.
510
00:20:32,106 --> 00:20:33,191
Fucking cannibal.
511
00:20:33,274 --> 00:20:34,627
Dolores, this is as close
as I can be to you.
512
00:20:34,651 --> 00:20:36,503
- I want you inside me.
- I want you inside of me.
513
00:20:36,527 --> 00:20:38,696
- No, Dolores. Dolores.
- Come on, fuck me. Fuck me.
514
00:20:38,780 --> 00:20:40,257
- Dolores.
- Fuck me like a man. Fuck me.
515
00:20:40,281 --> 00:20:41,407
Fuck me!
516
00:20:41,491 --> 00:20:43,660
- Stop, stop! Stop!
- Wha-What are you... Ah!
517
00:20:43,743 --> 00:20:45,495
My God, what is that?
What...
518
00:20:47,080 --> 00:20:48,539
Yo, I... What, what...
519
00:20:48,623 --> 00:20:50,434
I told you not to...
I told you not to do that!
520
00:20:50,458 --> 00:20:52,186
- Why did you do that?
- I'm sorry. I'm sorry.
521
00:20:52,210 --> 00:20:55,004
- I said not to fucking do that!
- Sorry.
522
00:20:55,088 --> 00:20:57,048
I'm sorry.
523
00:20:59,592 --> 00:21:03,221
Okay. Okay, okay.
524
00:21:03,304 --> 00:21:06,432
Okay, okay, okay, okay.
525
00:21:06,516 --> 00:21:08,851
I'm... I'm sorry.
526
00:21:08,935 --> 00:21:10,829
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, don't be, don't be sorry. I'm sorry.
527
00:21:10,853 --> 00:21:12,665
- I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
- I'm sorry that I did that.
528
00:21:12,689 --> 00:21:13,958
I'm sorry, okay? It's my fault.
Forgive me, please,
529
00:21:13,982 --> 00:21:15,149
- I'm sorry.
- No, it's okay.
530
00:21:15,233 --> 00:21:17,986
I'm sorry. I'm so sorry.
531
00:21:20,655 --> 00:21:22,699
Did someone do that to you?
532
00:21:23,700 --> 00:21:28,871
Oh, uh, there was an accident,
and it, and it healed wrong.
533
00:21:28,955 --> 00:21:31,040
What kind of accident?
534
00:21:35,378 --> 00:21:37,380
When I was 12...
535
00:21:39,298 --> 00:21:43,052
...this girl...
she really liked me,
536
00:21:43,136 --> 00:21:45,471
and, uh, and it ended.
537
00:21:45,555 --> 00:21:48,057
A girl did that to you?
538
00:21:49,600 --> 00:21:52,520
- A woman.
- A woman?
539
00:21:52,603 --> 00:21:55,106
When you were 12? Who?
540
00:21:55,189 --> 00:21:57,442
A teacher? A coach?
Who did that?
541
00:21:57,525 --> 00:21:59,527
My father's girlfriend.
542
00:22:00,570 --> 00:22:02,864
Your father's girlfriend
did that to you?
543
00:22:02,947 --> 00:22:05,241
Nah, nah, she-she didn't, um...
544
00:22:05,324 --> 00:22:07,577
It was a result
of the relationship.
545
00:22:07,660 --> 00:22:09,787
It wasn't a relationship, Luis.
546
00:22:09,871 --> 00:22:11,372
It really wasn't if you were 12.
547
00:22:11,456 --> 00:22:13,559
No, no, no, no, but I-I'm okay
with it, I'm okay with it.
548
00:22:13,583 --> 00:22:15,209
I'm okay with it.
I am, you know.
549
00:22:15,293 --> 00:22:18,588
'Cause I didn't even... I didn't
even know, like, it was wrong.
550
00:22:18,671 --> 00:22:21,090
Right? And, like, whatever.
551
00:22:21,174 --> 00:22:23,009
It was a long time ago,
you know, whatever.
552
00:22:23,092 --> 00:22:25,887
- Fuck it. Fuck her, right?
- Right.
553
00:22:28,848 --> 00:22:31,434
Did you ever tell anyone?
554
00:22:31,517 --> 00:22:35,146
My dad. Uh, he, he found out.
555
00:22:35,229 --> 00:22:37,148
Then she left.
556
00:22:37,231 --> 00:22:38,816
She left him.
557
00:22:38,900 --> 00:22:40,610
And they were together,
like, ten years,
558
00:22:40,693 --> 00:22:43,863
and, uh, he really loved her.
559
00:22:43,946 --> 00:22:47,909
He really... especially
after my mom left us.
560
00:22:47,992 --> 00:22:50,369
And I-I fucked it up for him.
561
00:22:50,453 --> 00:22:52,931
- No, you didn't fuck it up. That's not true, Luis.
- No, I did. I caused it.
562
00:22:52,955 --> 00:22:54,665
You didn't fuck it up.
It wasn't you.
563
00:22:54,749 --> 00:22:56,209
Of course I did,
of course I did.
564
00:22:56,292 --> 00:22:58,669
I-I fucking...
565
00:22:58,753 --> 00:23:01,172
I broke apart my family,
our family.
566
00:23:01,255 --> 00:23:04,342
A-And because of that, I-I...
567
00:23:04,425 --> 00:23:07,095
I, um...
568
00:23:07,178 --> 00:23:09,597
I tried to, you know...
569
00:23:12,058 --> 00:23:13,893
I tried to cut it off.
570
00:23:13,976 --> 00:23:16,687
'Cause it was the whole,
the whole thing, you know.
571
00:23:16,771 --> 00:23:18,272
The whole problem was, like,
572
00:23:18,356 --> 00:23:20,733
I, like, fucking enjoyed it
and shit.
573
00:23:20,817 --> 00:23:25,822
I tried to do it
with a knife, and, um...
574
00:23:27,573 --> 00:23:29,450
I...
575
00:23:32,703 --> 00:23:36,958
I really couldn't
cut through it.
576
00:23:37,041 --> 00:23:39,168
I couldn't cut through it,
577
00:23:39,252 --> 00:23:41,129
and, and I...
578
00:23:41,212 --> 00:23:43,548
and I was bleeding so much,
579
00:23:43,631 --> 00:23:47,468
and I was gonna pass out
before I could finish it.
580
00:23:47,552 --> 00:23:51,764
So I took a ladle
of hot oil from the fryer,
581
00:23:51,848 --> 00:23:54,392
and I just poured it all down.
582
00:23:58,354 --> 00:24:01,524
Oh, I'm a fucking...
fucking freak.
583
00:24:01,607 --> 00:24:03,943
Oh, God!
584
00:24:13,411 --> 00:24:15,705
We've both been burned, Luis.
585
00:24:15,788 --> 00:24:17,874
We both got scars.
586
00:24:17,957 --> 00:24:20,585
You ain't got nothing
to be ashamed of.
587
00:24:26,465 --> 00:24:29,594
I want to taste you, mami.
588
00:24:29,677 --> 00:24:32,346
Okay.
589
00:24:43,441 --> 00:24:45,860
Who can sleep
between the blood in the water,
590
00:24:45,943 --> 00:24:47,904
and Sophia and Dominic
591
00:24:47,987 --> 00:24:49,906
and Georgie,
and Luis's accident,
592
00:24:49,989 --> 00:24:51,532
and our escape so close?
593
00:24:51,616 --> 00:24:53,951
I haven't had
this kind of energy
594
00:24:54,035 --> 00:24:55,429
since Rebecca Weiner let me
feel her up
595
00:24:55,453 --> 00:24:56,454
after her bat mitzvah.
596
00:24:58,080 --> 00:24:59,874
Do I need to pull up
on Rebecca Weiner?
597
00:24:59,957 --> 00:25:02,877
Definitely not, no.
598
00:25:02,960 --> 00:25:06,005
Can I kiss you again?
599
00:25:07,381 --> 00:25:08,424
Yes.
600
00:25:10,676 --> 00:25:12,470
Can I stay
with you tonight?
601
00:25:12,553 --> 00:25:15,306
Just for support.
I'll stay in the living room.
602
00:25:15,389 --> 00:25:17,308
Have you seen
the living room?
603
00:25:17,391 --> 00:25:20,353
I just want you
to feel safe.
604
00:25:20,436 --> 00:25:22,271
Maybe he'll
come through.
605
00:25:22,355 --> 00:25:25,233
Maybe he and Nellie will
run the shop together.
606
00:25:25,316 --> 00:25:28,361
Maybe we'll make it out
of this okay.
607
00:25:28,444 --> 00:25:30,863
What are the odds?
608
00:25:47,213 --> 00:25:49,590
Somebody's upstairs.
609
00:26:02,061 --> 00:26:03,729
Hey.
610
00:26:04,772 --> 00:26:06,857
You don't own the place yet.
611
00:26:06,941 --> 00:26:09,318
Oh, I'm sorry.
Is this okay?
612
00:26:09,402 --> 00:26:11,529
Um, I-I wanted to
surprise Nellie
613
00:26:11,612 --> 00:26:13,465
with breakfast in bed,
but her kitchen up there...
614
00:26:13,489 --> 00:26:15,283
- I know.
- Yeah.
615
00:26:15,366 --> 00:26:17,326
I've seen people store things
in their ovens,
616
00:26:17,410 --> 00:26:19,537
but not usually
their microwaves, too.
617
00:26:20,997 --> 00:26:23,457
I like that you're invested.
618
00:26:23,541 --> 00:26:26,085
I like that Nellie's happy,
seriously.
619
00:26:26,168 --> 00:26:28,170
So do I.
620
00:26:28,254 --> 00:26:31,382
Yeah,
what are the odds?
621
00:27:01,954 --> 00:27:03,456
I swear
that was locked!
622
00:27:03,539 --> 00:27:05,833
Jonah...
623
00:27:16,677 --> 00:27:17,720
You.
624
00:27:29,815 --> 00:27:32,401
Bye, Felicia.
45635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.