All language subtitles for The.Horror.of.Dolores.Roach.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,856 --> 00:00:23,649 So, where we meeting 'em? 2 00:00:23,733 --> 00:00:25,192 Kane 'n Abel's Pizza. 3 00:00:25,276 --> 00:00:28,028 A few blocks from here. 4 00:00:28,112 --> 00:00:29,712 I checked 'em out after the Gideon thing. 5 00:00:29,739 --> 00:00:32,700 - Mm-hmm. - Get this, they use duck fat 6 00:00:32,783 --> 00:00:34,577 in their crust. 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,579 Yo, I know, right? 8 00:00:36,662 --> 00:00:38,807 We got to check them out 'cause maybe I can do the same thing 9 00:00:38,831 --> 00:00:40,642 - with the fuck fat in my dough. - With the what? 10 00:00:40,666 --> 00:00:43,335 You know, dead Fatfuck's fat. 11 00:00:43,419 --> 00:00:45,379 - Not duck fat, fuck fat. - Okay, shut up. 12 00:00:45,463 --> 00:00:47,506 What the fuck is wrong with you? 13 00:00:47,590 --> 00:00:49,300 Why is everything a fucking joke to you? 14 00:00:49,383 --> 00:00:50,468 It's not a joke. 15 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 It's, like, a genius idea. 16 00:00:51,802 --> 00:00:53,637 Gives all my crust that special flavor, 17 00:00:53,721 --> 00:00:55,264 even the vegetarian. 18 00:00:56,682 --> 00:00:58,618 We're supposed to be getting out, all right? Not... 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,102 And that's what we're gonna do, 20 00:01:00,186 --> 00:01:01,663 but we're not gonna do it tonight, you know, I thought... 21 00:01:01,687 --> 00:01:03,167 I thought he was gonna bring the check 22 00:01:03,230 --> 00:01:04,666 - when we met them for pizza? - He is, he is, 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,609 but I got to use up all that meat we got. 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,777 That you got me. 25 00:01:07,860 --> 00:01:08,879 Then, we'll be gone. 26 00:01:08,903 --> 00:01:11,197 Mami, chill. 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,199 Cálmate, okay? 28 00:01:13,282 --> 00:01:16,202 Pretty soon we're gonna be in our very own 29 00:01:16,285 --> 00:01:19,205 little witness protection situation. 30 00:01:19,288 --> 00:01:22,416 Poof. We're gone. 31 00:01:22,500 --> 00:01:24,084 Like Dominic. 32 00:01:25,628 --> 00:01:27,505 Yo, Dolores. 33 00:01:27,588 --> 00:01:29,468 Oh, hey, Jeremiah. Hi. What's up? How you doing? 34 00:01:31,759 --> 00:01:33,236 I ain't blinking, man. Move on. 35 00:01:33,260 --> 00:01:35,471 Oh, Jeremiah, get my order? 36 00:01:35,554 --> 00:01:37,431 Back to the usual count of pork butt, 37 00:01:37,515 --> 00:01:38,974 short rib, chicken thighs. 38 00:01:39,058 --> 00:01:42,019 - We Gucci? - Oh, we Gucci. We real Gucci. 39 00:01:42,102 --> 00:01:44,230 But what is "goodness" but salvation 40 00:01:44,313 --> 00:01:45,773 which comes in stratiform clouds? 41 00:01:45,856 --> 00:01:47,250 - Because... - All right, Jeremiah, we got to go. 42 00:01:47,274 --> 00:01:48,585 Because what are stratiform clouds 43 00:01:48,609 --> 00:01:50,653 other than a proof of our existence in the sky? 44 00:01:50,736 --> 00:01:52,947 Which means we are all 45 00:01:53,030 --> 00:01:55,908 each everywhere. 46 00:01:55,991 --> 00:01:58,702 - All right, that's cool. Bye. - Cool. 47 00:01:58,786 --> 00:01:59,870 - Bye. - Have a good one. 48 00:01:59,954 --> 00:02:00,996 Bye, Jeremiah. 49 00:02:01,080 --> 00:02:02,581 He knows, Luis. I told you, man. 50 00:02:02,665 --> 00:02:04,083 Look, no one's gonna believe him. 51 00:02:04,166 --> 00:02:05,811 The dude's more nuts than a Bellevue full of squirrels. 52 00:02:05,835 --> 00:02:07,813 Yeah, but we're about two minutes away from somebody 53 00:02:07,837 --> 00:02:09,272 who isn't fucking nuts figuring it out, 54 00:02:09,296 --> 00:02:10,482 - so don't get cocky. - I'm not. 55 00:02:10,506 --> 00:02:13,509 Hey, D. It's giving double date. 56 00:02:13,592 --> 00:02:16,804 It's giving double date. Oh, wait, wait, wait. 57 00:02:16,887 --> 00:02:18,222 Look at my hair. 58 00:02:18,305 --> 00:02:19,723 Don't we look cute? Take a picture. 59 00:02:19,807 --> 00:02:22,142 But nothing about your empanadas, 60 00:02:22,226 --> 00:02:23,686 the-the artisanal qualities, 61 00:02:23,769 --> 00:02:25,187 your personal flair, the subtleties, 62 00:02:25,271 --> 00:02:26,355 none of that will change. 63 00:02:26,438 --> 00:02:28,190 Okay? I-I believe craftsmanship 64 00:02:28,274 --> 00:02:29,692 and profit can coexist. 65 00:02:29,775 --> 00:02:32,069 Hmm, he is so smart, isn't he? 66 00:02:32,152 --> 00:02:33,946 And in the meantime... 67 00:02:35,698 --> 00:02:37,074 Listen, I'm a, I'm a little short, 68 00:02:37,157 --> 00:02:38,868 but I cashed out my life savings, okay? 69 00:02:38,951 --> 00:02:40,178 That's a five percent down payment. 70 00:02:40,202 --> 00:02:42,830 Whoa, whoa, bro, 15K? I thought we said 300. 71 00:02:42,913 --> 00:02:44,558 - I know, I know... - What, you think my legacy 72 00:02:44,582 --> 00:02:45,892 - is worth $15,000? - 15K is your life savings? 73 00:02:45,916 --> 00:02:47,167 Wait, he can explain. 74 00:02:47,251 --> 00:02:48,711 Look, The-The Property Group funds 75 00:02:48,794 --> 00:02:50,045 are all in my dad's name. 76 00:02:50,129 --> 00:02:51,439 Bro, I used to smoke up with kids like you 77 00:02:51,463 --> 00:02:52,840 in Greenpoint all the time, papa. 78 00:02:52,923 --> 00:02:54,025 You ain't got, like, a trust? 79 00:02:54,049 --> 00:02:55,426 Yeah. 80 00:02:55,509 --> 00:02:57,320 Well, I haven't heard from my dad since last week... 81 00:02:57,344 --> 00:02:58,846 It's been so upsetting. 82 00:02:58,929 --> 00:03:00,615 I-I need both my parents to sign off 83 00:03:00,639 --> 00:03:01,932 on accessing my trust. 84 00:03:02,016 --> 00:03:04,184 Just forge the signature. 85 00:03:04,268 --> 00:03:06,371 I can't forge a signature for-for this kind of withdrawal. 86 00:03:06,395 --> 00:03:08,606 I mean, it involves fingerprints, a notary. 87 00:03:08,689 --> 00:03:10,900 - A notary, Luis. - Yeah. 88 00:03:10,983 --> 00:03:13,193 Hey, I-I got this, guys, okay? 89 00:03:13,277 --> 00:03:14,778 - It's my mom's card. - Ooh. 90 00:03:14,862 --> 00:03:16,047 - Great, thanks. - So, wait, wait, wait, 91 00:03:16,071 --> 00:03:18,741 we just got to wait 92 00:03:18,824 --> 00:03:20,200 for your dad 93 00:03:20,284 --> 00:03:21,410 to resurface? 94 00:03:21,493 --> 00:03:23,037 I mean, I... 95 00:03:23,120 --> 00:03:25,247 I can't get you more than this until he does. 96 00:03:25,331 --> 00:03:27,041 But, look, my lawyers 97 00:03:27,124 --> 00:03:28,518 are gonna have to draw up the contract anyway, 98 00:03:28,542 --> 00:03:30,020 and-and they don't work for me, they work for him. 99 00:03:30,044 --> 00:03:31,253 We can't wait for you. 100 00:03:31,337 --> 00:03:33,047 I can't wait for your lawyer or your dad. 101 00:03:33,130 --> 00:03:34,816 - What's the rush? If we just... - Do you know how painful 102 00:03:34,840 --> 00:03:37,760 this is for me? 103 00:03:37,843 --> 00:03:40,220 It's like selling a part of myself, man. 104 00:03:40,304 --> 00:03:42,490 And, I mean, I want to do it. I want to grow the business, 105 00:03:42,514 --> 00:03:44,224 like we talked about, 106 00:03:44,308 --> 00:03:47,144 but if we got to string this along, then... 107 00:03:47,227 --> 00:03:48,145 Nah, man. 108 00:03:48,228 --> 00:03:50,439 Nah. 109 00:03:51,607 --> 00:03:52,983 No, forget it. 110 00:03:55,861 --> 00:03:58,113 But there's nothing else I can do. 111 00:04:02,868 --> 00:04:04,662 What about the rent? 112 00:04:04,745 --> 00:04:06,830 Well, the-the rent will be absorbed into the buyout. 113 00:04:06,914 --> 00:04:08,332 No, I mean, while your dad's gone, 114 00:04:08,415 --> 00:04:10,185 somebody's collecting rent on all your properties, right? 115 00:04:10,209 --> 00:04:12,544 - Of course, yeah. - All right, so who's in control of that? 116 00:04:12,628 --> 00:04:14,880 - Right now, me. - He's the boss with the sauce. 117 00:04:14,964 --> 00:04:16,507 Okay, so just 118 00:04:16,590 --> 00:04:18,217 pay this from the rent, and then, 119 00:04:18,300 --> 00:04:20,236 when your dad gets back, reimburse him from your trust. 120 00:04:20,260 --> 00:04:21,488 That's a great idea, D. 121 00:04:21,512 --> 00:04:23,138 Use the-the gross rent revenues? 122 00:04:23,222 --> 00:04:24,723 - Yeah. - Um... 123 00:04:24,807 --> 00:04:26,743 That-That's not really technically available to me. 124 00:04:26,767 --> 00:04:27,767 I just, I just handle it. 125 00:04:27,810 --> 00:04:28,995 Okay, I got to be honest, Jonah, 126 00:04:29,019 --> 00:04:30,396 either we close this deal tonight, 127 00:04:30,479 --> 00:04:32,624 or we look for another buyer now that there's interest. 128 00:04:32,648 --> 00:04:33,983 You decide. 129 00:04:35,651 --> 00:04:37,903 Look, I-I'd have to wait till first of the month. 130 00:04:37,987 --> 00:04:39,923 - That's when the rents are due. - We can do that. 131 00:04:39,947 --> 00:04:42,324 - End of the week. We can wait for that. - Yeah, that's cool. 132 00:04:42,408 --> 00:04:44,326 - Okay. - Yes. 133 00:04:44,410 --> 00:04:46,078 Okay, deal. Um... You'll have the money 134 00:04:46,161 --> 00:04:47,161 by E.O.D. on the first. 135 00:04:47,204 --> 00:04:48,330 Cashier's check. 136 00:04:48,414 --> 00:04:50,416 Yes, yes, cashier's check. 137 00:04:50,499 --> 00:04:52,459 To Empanada Loca and its legacy. 138 00:04:52,543 --> 00:04:54,378 Salud. 139 00:04:58,257 --> 00:04:59,758 This shit is good, Luis. 140 00:04:59,842 --> 00:05:01,760 You really grew this yourself? 141 00:05:01,844 --> 00:05:02,928 Yeah, kinda. 142 00:05:03,012 --> 00:05:04,823 'Cause I figure it's all gonna be federally legal 143 00:05:04,847 --> 00:05:05,907 in like five seconds anyway, 144 00:05:05,931 --> 00:05:07,891 and no one deserves to profit off it 145 00:05:07,975 --> 00:05:09,601 - more than you. - I don't get it. 146 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 If you got it covered up, why not just grow it inside? 147 00:05:12,354 --> 00:05:14,273 'Cause it's not legal yet, D, you know. 148 00:05:14,356 --> 00:05:15,667 I can't have that kind of incriminating shit 149 00:05:15,691 --> 00:05:16,859 inside my fucking apartment. 150 00:05:16,942 --> 00:05:20,070 Oh, but you got chopped-up bodies downstairs. 151 00:05:20,154 --> 00:05:21,572 You draw the line there? 152 00:05:21,655 --> 00:05:22,990 Ah. 153 00:05:23,073 --> 00:05:24,950 So... 154 00:05:25,034 --> 00:05:29,580 we are gonna take that Pearlman money... 155 00:05:29,663 --> 00:05:33,208 and we gonna buy ourselves a little casita 156 00:05:33,292 --> 00:05:35,169 in Vermont. 157 00:05:35,252 --> 00:05:38,047 No, no, no, Luis, not Vermont. 158 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Isn't it, like, 95% white? 159 00:05:40,716 --> 00:05:42,596 Right? I thought you said we were gonna blend in 160 00:05:42,634 --> 00:05:44,887 like witness protection, that's what you said. 161 00:05:44,970 --> 00:05:45,888 All right, all right, not Vermont. 162 00:05:45,971 --> 00:05:47,431 I don't want Lyme disease anyway. 163 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 Uh... 164 00:05:49,600 --> 00:05:52,478 Oh... Colorado. 165 00:05:52,561 --> 00:05:55,647 We can grow some weed, open up a dispensary 166 00:05:55,731 --> 00:05:57,274 and a spa in the middle of a strip mall 167 00:05:57,357 --> 00:05:59,777 between a Kohl's and a church. Fresh start. 168 00:06:09,495 --> 00:06:11,747 Who do you want to be in your new life? 169 00:06:11,830 --> 00:06:14,333 I've been thinking about what I want my name to be. 170 00:06:14,416 --> 00:06:16,376 Uh... Felicia. 171 00:06:16,460 --> 00:06:18,003 Okay, you want your name to be Felicia, 172 00:06:18,087 --> 00:06:20,023 - that's weird, but okay. - No, no, no, no, you gonna be Felicia. 173 00:06:20,047 --> 00:06:21,367 - What? - See, look. Check it out. 174 00:06:22,216 --> 00:06:25,761 Listen. Ohio still laminates their licenses. 175 00:06:25,844 --> 00:06:27,554 I made these this morning. 176 00:06:27,638 --> 00:06:29,407 This is how we're gonna open up the new account. 177 00:06:29,431 --> 00:06:33,393 Dolores is a beautiful name, but it means sorrow. 178 00:06:35,187 --> 00:06:37,231 And I can't have you sad no more. 179 00:06:37,314 --> 00:06:40,150 Felicia means happy. 180 00:06:40,234 --> 00:06:42,611 - You really had to use my mugshot? - Mm. 181 00:06:42,694 --> 00:06:44,404 Everything that girl wanted 16 years ago... 182 00:06:44,488 --> 00:06:46,049 Yeah, super fucking naive. Jesus, I don't want to see this. 183 00:06:46,073 --> 00:06:47,383 - No, no, no, no, no, no. - No, take it. 184 00:06:47,407 --> 00:06:50,035 No, no, no, no, 'cause now she gonna get it all. 185 00:06:50,119 --> 00:06:52,538 You deserve... 186 00:06:52,621 --> 00:06:56,708 a real nice, happy life, Felicia Rocha. 187 00:06:56,792 --> 00:06:59,461 He's an idiot, but I believe him. 188 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 Who you gonna be? 189 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Check it out. 190 00:07:05,425 --> 00:07:06,844 What the fuck, man? 191 00:07:06,927 --> 00:07:08,613 What kind of stupid-ass name is Hector Pector, you idiot? 192 00:07:08,637 --> 00:07:10,197 - That's Fatfuck's name. - No, it isn't. 193 00:07:10,264 --> 00:07:11,449 Yes, it is. It was on his license. 194 00:07:11,473 --> 00:07:12,713 - No, it isn't. - Yeah, all I do 195 00:07:12,766 --> 00:07:14,202 - is change the picture. - Okay, but you don't even know 196 00:07:14,226 --> 00:07:15,411 - if he has a-a record... - Damn, mami. 197 00:07:15,435 --> 00:07:16,854 ...or a warrant out for his arrest. 198 00:07:16,937 --> 00:07:18,081 I can't do anything right with you. 199 00:07:18,105 --> 00:07:19,207 Well, apparently, you cannot. 200 00:07:19,231 --> 00:07:20,375 This a stupid-ass fucking name. 201 00:07:20,399 --> 00:07:22,317 No, no, listen, listen, listen. 202 00:07:22,401 --> 00:07:25,571 I'm not gonna let you push me away no more, okay? 203 00:07:25,654 --> 00:07:27,948 And I know you trying to do that because 204 00:07:28,031 --> 00:07:30,409 you've been hurt. Hmm? 205 00:07:32,411 --> 00:07:35,289 Okay, I didn't go to college or nothing like that, 206 00:07:35,372 --> 00:07:38,876 but I love you. Hmm? 207 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 I love you. 208 00:07:40,878 --> 00:07:43,922 And I'm not going anywhere, except 209 00:07:44,006 --> 00:07:47,885 on a Greyhound bus to Colorado with my girl Felicia. 210 00:07:51,430 --> 00:07:53,473 Dolores, help! Luis! 211 00:07:53,557 --> 00:07:56,101 - There's so much blood! - What was that? 212 00:07:57,477 --> 00:07:59,104 What the hell? 213 00:07:59,188 --> 00:08:01,732 - That had better be a sea lion. - Nellie, we're here. 214 00:08:07,446 --> 00:08:08,989 Okay. Oh, God. 215 00:08:09,072 --> 00:08:10,741 Oh, my God, what happened? 216 00:08:10,824 --> 00:08:12,784 - Uh... - I fell. 217 00:08:12,868 --> 00:08:14,703 - I'm gonna call 911. - Ugh. 218 00:08:14,786 --> 00:08:17,039 I was drawing the bath, and all of a sudden there's 219 00:08:17,122 --> 00:08:18,999 greasy blood pumping out of the drain. 220 00:08:19,082 --> 00:08:20,918 I think I dislocated my leg. 221 00:08:21,001 --> 00:08:22,270 Wait, that's-that's not your blood? 222 00:08:22,294 --> 00:08:24,272 You think I'd still be alive if I bled out 223 00:08:24,296 --> 00:08:27,299 like this? It's those freaking pipes. You... 224 00:08:27,382 --> 00:08:30,302 you don't fix nothing in this house. 225 00:08:30,385 --> 00:08:31,803 You take the money, and you... 226 00:08:31,887 --> 00:08:34,640 Doña Sophia, it's fine. Just relax, just relax. 227 00:08:34,723 --> 00:08:36,767 The same thing has been happening in my bathroom 228 00:08:36,850 --> 00:08:39,162 all morning. I've called your office... oh, I don't know... 229 00:08:39,186 --> 00:08:41,021 - ten times. - Blood in the pipes? 230 00:08:41,104 --> 00:08:43,065 How? 231 00:08:43,148 --> 00:08:45,335 - You know what? I'm calling 311. I know my tenants' rights. - No, no, no. 232 00:08:45,359 --> 00:08:46,610 Please, please, don't do that. 233 00:08:46,693 --> 00:08:47,837 I'll-I'll-I'll take care of it. 234 00:08:47,861 --> 00:08:49,255 No, no, check it out. I-I know a bunch 235 00:08:49,279 --> 00:08:50,632 of plumbing shit when my dad was super here. 236 00:08:50,656 --> 00:08:52,383 You know, let me take care of it before you make that call. 237 00:08:52,407 --> 00:08:53,659 - Okay. - Thanks, bud. 238 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Uh, no problem. 239 00:08:54,868 --> 00:08:56,095 They're coming, girl, they're coming, they're coming. 240 00:08:56,119 --> 00:08:57,788 No, no, they steal my things. 241 00:08:57,871 --> 00:08:59,915 - Uh, what things? - No, my things. 242 00:08:59,998 --> 00:09:02,501 - It's all garbage. - Okay. 243 00:09:02,584 --> 00:09:05,796 Doña Sophia, I get it, I get it. You don't want anyone 244 00:09:05,879 --> 00:09:07,839 in your space. I get that, okay? 245 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 So here's what we're gonna do. 246 00:09:09,174 --> 00:09:11,593 Very carefully, we're gonna get you up. 247 00:09:11,677 --> 00:09:13,971 I haven't left the building in... in... 248 00:09:14,054 --> 00:09:16,473 - Four years, Grandma. - I can't leave. 249 00:09:16,556 --> 00:09:19,101 - I can't leave. - Yes. 250 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 Yes, you can, okay? 251 00:09:20,769 --> 00:09:23,188 I know what it feels like when you think your space 252 00:09:23,272 --> 00:09:24,773 is the only safe space in the world. 253 00:09:24,856 --> 00:09:28,777 What if I told you we won't let anyone in? 254 00:09:28,860 --> 00:09:32,364 Okay? Will you trust me? 255 00:09:32,447 --> 00:09:33,490 Okay. 256 00:09:33,573 --> 00:09:35,284 - Okay. Okay, all right. - Yeah? 257 00:09:35,367 --> 00:09:37,136 - Okay, guys, come on... - Help me up, help me up. 258 00:09:37,160 --> 00:09:38,888 - Yeah, yeah, yeah. - I'll bring the paramedics up. 259 00:09:38,912 --> 00:09:40,998 I'm not getting involved in anything. 260 00:09:41,081 --> 00:09:42,374 Okay, okay. 261 00:09:42,457 --> 00:09:43,810 - Oh, wait, wait, wait, wait, wait. - What? What? 262 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 My oxygen. 263 00:09:45,085 --> 00:09:47,546 Don't worry, Doña Sophia, they got plenty of oxygen 264 00:09:47,629 --> 00:09:49,131 at the hospital, all right? 265 00:09:49,214 --> 00:09:50,549 A-And my romance novel, 266 00:09:50,632 --> 00:09:52,068 - the one I'm halfway through. - Uh-huh. 267 00:09:52,092 --> 00:09:54,344 - My Heart So Wild. - Okay. 268 00:09:54,428 --> 00:09:55,863 We'll make sure that we have somebody 269 00:09:55,887 --> 00:09:57,431 - bring it for you, all right? - Okay, 270 00:09:57,514 --> 00:09:59,742 is anybody gonna do anything about the blood in my bathroom? 271 00:09:59,766 --> 00:10:02,269 Nope. We're gonna leave it right there. 272 00:10:02,352 --> 00:10:04,163 - ¡Ay, Dios mío! ¡Ay, Dios mío! - Okay. 273 00:10:04,187 --> 00:10:06,523 - You're riding along? - Yes, yes, yes. 274 00:10:06,606 --> 00:10:08,817 Oh, and the nice... nice ex-con, too. 275 00:10:08,900 --> 00:10:12,612 Just breathe, just breathe. 276 00:10:12,696 --> 00:10:14,114 Just breathe. 277 00:10:14,197 --> 00:10:16,199 If anyone calls 311, 278 00:10:16,283 --> 00:10:17,743 if Jonah calls his plumber... 279 00:10:17,826 --> 00:10:20,078 Ah, don't worry, don't worry, D. I got it. 280 00:10:20,162 --> 00:10:21,663 - Don't worry about a thing. - Okay. 281 00:10:21,747 --> 00:10:23,123 Ready? Here we go. 282 00:10:25,917 --> 00:10:27,277 And we're going for an... 283 00:10:27,336 --> 00:10:28,462 I miss MASH. 284 00:10:28,545 --> 00:10:31,381 Where can I find my MASH? 285 00:10:31,465 --> 00:10:33,225 Uh, how much fentanyl they give you? 286 00:10:35,802 --> 00:10:36,970 I need coffee. 287 00:10:37,054 --> 00:10:38,364 I'll get it. Stay with your abuela. 288 00:10:38,388 --> 00:10:39,657 No, no, no, no, it's fine. 289 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 - You want anything? - No, I'm good. Thanks. 290 00:10:48,523 --> 00:10:52,110 You're not as much of a puta sucia as I thought. 291 00:10:52,194 --> 00:10:54,696 You're not as much of a vieja pendeja as I thought. 292 00:10:57,240 --> 00:10:59,493 - You okay? - Mm. 293 00:10:59,576 --> 00:11:03,246 I'm sorry I was... 294 00:11:03,330 --> 00:11:06,541 I'm not used to people knocking on my door anymore. 295 00:11:06,625 --> 00:11:07,625 I get it. 296 00:11:07,667 --> 00:11:09,628 If I could lock myself in that basement 297 00:11:09,711 --> 00:11:11,755 and never leave, 298 00:11:11,838 --> 00:11:13,423 I would. 299 00:11:13,507 --> 00:11:15,425 What'd you want anyway? 300 00:11:15,509 --> 00:11:18,387 Ugh... I-I... It's so stupid now. 301 00:11:18,470 --> 00:11:20,889 I... I just thought... 302 00:11:20,972 --> 00:11:22,766 maybe you knew where Dominic is. 303 00:11:23,850 --> 00:11:26,019 Ferret-faced ladies' man? 304 00:11:27,396 --> 00:11:31,358 Nah. Little shit. 305 00:11:31,441 --> 00:11:34,152 He didn't even tell his abuela Elena 306 00:11:34,236 --> 00:11:35,904 where he was at, 307 00:11:35,987 --> 00:11:39,574 just sent a Christmas present once a year. 308 00:11:40,617 --> 00:11:42,119 No return address, huh? 309 00:11:42,202 --> 00:11:46,206 The young lady who talk funny dropped things off for him. 310 00:11:46,289 --> 00:11:48,959 - Talked funny? How? - You know... 311 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 'Allo, mate. 312 00:11:53,380 --> 00:11:56,383 - Like British? - No, no, more like... 313 00:11:56,466 --> 00:11:58,969 Crocodile Dundee. 314 00:12:01,221 --> 00:12:03,348 - Australian? - Yeah, that was it. 315 00:12:03,432 --> 00:12:05,267 If he was trying to be low-key, 316 00:12:05,350 --> 00:12:07,310 why'd he send a white girl with an accent 317 00:12:07,394 --> 00:12:11,148 to deliver presents a-and money to an old Dominican? 318 00:12:11,231 --> 00:12:14,568 It ain't exactly under the radar. 319 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 Dominic with some Australian white girl? 320 00:12:17,154 --> 00:12:20,532 He barely left the goddamn Heights. Unless... 321 00:12:21,366 --> 00:12:23,910 Georgie used to buy weed from Dominic. 322 00:12:23,994 --> 00:12:26,163 She's the one who introduced us. What are the odds? 323 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 Was her name Georgie? 324 00:12:33,628 --> 00:12:35,505 Professor Dundee fights for people 325 00:12:35,589 --> 00:12:36,965 wrongly imprisoned. 326 00:12:37,048 --> 00:12:38,425 Maybe she never fought for me 327 00:12:38,508 --> 00:12:40,677 'cause she was too busy with Dominic. 328 00:12:42,137 --> 00:12:43,722 What are the odds? 329 00:13:00,697 --> 00:13:01,865 Dolores Roach? 330 00:13:01,948 --> 00:13:03,158 Georgie. 331 00:13:03,241 --> 00:13:04,910 What am I doing here? 332 00:13:04,993 --> 00:13:06,554 God, what are you, what are you doing here? 333 00:13:06,578 --> 00:13:07,618 I thought that you were... 334 00:13:07,662 --> 00:13:08,982 I mean, I heard that y-you were... 335 00:13:09,039 --> 00:13:10,874 I was. I was in, uh, prison. 336 00:13:10,957 --> 00:13:13,418 Uh, just got out a few weeks ago. 337 00:13:15,003 --> 00:13:15,921 Wow. 338 00:13:16,004 --> 00:13:18,089 - Well, I... - I was wondering... 339 00:13:18,173 --> 00:13:19,799 - Can we talk? - I was just leaving, 340 00:13:19,883 --> 00:13:22,344 unfortunately, but rain check? 341 00:13:22,427 --> 00:13:25,472 Are you still in your old neighborhood? 342 00:13:25,555 --> 00:13:26,890 Just only for a few more days. 343 00:13:26,973 --> 00:13:28,451 You don't have, like, a half hour you can spare? 344 00:13:28,475 --> 00:13:32,062 I, actually... I would, but I have to go meet my kid. 345 00:13:32,145 --> 00:13:33,939 I'm sorry. 346 00:13:34,022 --> 00:13:37,067 Oh, wow. You got a kid? 347 00:13:37,150 --> 00:13:38,961 - Oh, yeah, we don't need to talk about... - How old? 348 00:13:38,985 --> 00:13:40,865 - We don't have to do all that. It's okay. - Why? 349 00:13:40,904 --> 00:13:42,864 - No, it's... - Why? It's okay. 350 00:13:44,866 --> 00:13:46,076 Oh... 351 00:13:46,159 --> 00:13:47,661 Walk me to the train. 352 00:13:47,744 --> 00:13:51,164 - Okay. - Okay. 353 00:13:51,248 --> 00:13:52,999 Dolores, I... 354 00:13:53,083 --> 00:13:55,752 I haven't been in touch with Dominic since, I mean... 355 00:13:55,835 --> 00:13:57,796 probably that night uptown 356 00:13:57,879 --> 00:13:59,422 right when you moved in with him, 357 00:13:59,506 --> 00:14:01,216 after your father's funeral. 358 00:14:01,299 --> 00:14:03,927 That was 20 years ago. 359 00:14:04,010 --> 00:14:06,388 Once I stopped smoking pot, he, I guess, 360 00:14:06,471 --> 00:14:08,640 didn't have much use for me. I think that's... 361 00:14:08,723 --> 00:14:11,101 all I meant to him, really. 362 00:14:11,184 --> 00:14:12,894 But then who else could it be? 363 00:14:12,978 --> 00:14:14,622 You know, I mean, it's not like he had a ton 364 00:14:14,646 --> 00:14:16,314 of white girlfriends with accents. 365 00:14:16,398 --> 00:14:18,441 What? 366 00:14:18,525 --> 00:14:21,695 Oh, well... I didn't see you very much 367 00:14:21,778 --> 00:14:23,238 after that either, did I? 368 00:14:23,321 --> 00:14:25,323 Once you were in his world. 369 00:14:25,407 --> 00:14:28,034 We were so close, and then we weren't 370 00:14:28,118 --> 00:14:30,745 close, and, you know, that's fine, that's life, 371 00:14:30,829 --> 00:14:32,664 but how would I know who he was friends with 372 00:14:32,747 --> 00:14:33,665 or not friends with? 373 00:14:33,748 --> 00:14:36,126 Yeah. 374 00:14:36,209 --> 00:14:38,461 Yeah, you're right, I guess, you know. 375 00:14:38,545 --> 00:14:40,630 People drift. 376 00:14:40,714 --> 00:14:41,899 And didn't you say that lady was on fentanyl? 377 00:14:41,923 --> 00:14:43,109 That's the stuff that killed Prince. 378 00:14:43,133 --> 00:14:45,969 Yeah, she must not have... 379 00:14:46,052 --> 00:14:48,847 - I'm sorry. - Oh. 380 00:14:48,930 --> 00:14:50,807 I thought of you when Prince died. 381 00:14:50,890 --> 00:14:53,226 How pissed you were at me that I'd scratched 382 00:14:53,310 --> 00:14:55,061 your Purple Rain CD, and it kept skipping 383 00:14:55,145 --> 00:14:57,522 at that one song. 384 00:14:57,606 --> 00:15:00,108 And I wondered where you were at that moment. I did. 385 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 Same place I was at for 16 years, Georgie. 386 00:15:02,485 --> 00:15:04,904 Yeah, okay, I know that. I just... 387 00:15:07,032 --> 00:15:08,908 I wanted to reach out to you, but... 388 00:15:08,992 --> 00:15:10,452 But? 389 00:15:10,535 --> 00:15:13,079 Well... it was uncomfortable. 390 00:15:13,163 --> 00:15:16,666 Oh, wow, I'm so sorry that my prison sentence 391 00:15:16,750 --> 00:15:18,627 - was uncomfortable for you. - No, I mean, 392 00:15:18,710 --> 00:15:20,271 I didn't even know whether you wanted to hear from me, 393 00:15:20,295 --> 00:15:21,564 or whether we were friends, or... 394 00:15:21,588 --> 00:15:22,815 You know, the other day, I came here, 395 00:15:22,839 --> 00:15:24,341 and I thought I didn't say hi to you 396 00:15:24,424 --> 00:15:25,550 because I was embarrassed... 397 00:15:25,634 --> 00:15:26,944 - Don't be embarrassed... - No, stop. 398 00:15:26,968 --> 00:15:29,721 Please let me finish, please. 399 00:15:29,804 --> 00:15:31,640 Now I know I didn't say hi 400 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 because I wanted you to eat shit. 401 00:15:33,266 --> 00:15:35,852 That entire time I was rotting 402 00:15:35,935 --> 00:15:37,562 in a cell, 403 00:15:37,646 --> 00:15:39,606 you were making a living 404 00:15:39,689 --> 00:15:41,566 off of pretending to be a champion for people 405 00:15:41,650 --> 00:15:43,818 just like me, but you ignored your own friend 406 00:15:43,902 --> 00:15:45,362 when she needed you the most. 407 00:15:45,445 --> 00:15:47,405 - Go fuck yourself, Georgie. - Mm-hmm. 408 00:15:47,489 --> 00:15:48,948 There it is. That's it. That is why. 409 00:15:49,032 --> 00:15:50,384 Where is it? What is it? What is it? Why? 410 00:15:50,408 --> 00:15:53,078 People drift? 411 00:15:53,161 --> 00:15:54,704 Fuck, you're mean. 412 00:15:54,788 --> 00:15:57,332 You always were to me. 413 00:15:57,415 --> 00:15:59,709 Oh, God, I'm not the only person who "drifted" from you. 414 00:15:59,793 --> 00:16:01,920 Who's the common denominator, Dolores? 415 00:16:07,676 --> 00:16:09,761 Mean? I'm sort of getting 416 00:16:09,844 --> 00:16:11,805 used to "serial killer," but mean? 417 00:16:11,888 --> 00:16:13,473 Oh, what the fuck 418 00:16:13,556 --> 00:16:15,225 happened here? 419 00:16:15,308 --> 00:16:17,811 No, the-the shitty A/C, 420 00:16:17,894 --> 00:16:19,354 it crapped out. 421 00:16:19,437 --> 00:16:20,897 Temperature rose, ice melted, 422 00:16:20,980 --> 00:16:22,816 so all this shit slid into the pipes, 423 00:16:22,899 --> 00:16:25,652 clogged everything up. 424 00:16:29,114 --> 00:16:30,549 Why are you putting it on ice, man? 425 00:16:30,573 --> 00:16:31,842 Just throw that shit in the river already. 426 00:16:31,866 --> 00:16:34,035 'Cause this is valuable meat, mami. All right? 427 00:16:34,119 --> 00:16:35,787 Listen, we probably got, like, a week left 428 00:16:35,870 --> 00:16:37,455 before we got to get out of here. 429 00:16:37,539 --> 00:16:39,624 So all of a sudden we stop selling Muy Loco 430 00:16:39,708 --> 00:16:42,001 and Muy Loca, you don't think people are gonna notice? 431 00:16:42,085 --> 00:16:44,713 Especially Jonah? Nah, we got to keep business strong 432 00:16:44,796 --> 00:16:47,132 if we're gonna get that white boy's cash, mami. 433 00:16:47,215 --> 00:16:49,801 It's scary when he starts to make sense. 434 00:16:59,269 --> 00:17:02,689 - Where you gonna put all this now? - I'll figure it out. 435 00:17:02,772 --> 00:17:04,357 You want to give me a hand? 436 00:17:06,151 --> 00:17:09,404 But, Luis, anyone can walk in and find this. 437 00:17:09,487 --> 00:17:10,905 Who anybody? 438 00:17:10,989 --> 00:17:13,241 Health inspector ain't coming back anytime soon. 439 00:17:13,324 --> 00:17:14,951 Got an A-minus. Nellie laughs in my face 440 00:17:15,034 --> 00:17:16,953 every time I try to get her to come in here. 441 00:17:17,036 --> 00:17:19,539 I'll just lock up overnight, I'll fix the A/C, 442 00:17:19,622 --> 00:17:21,708 and I'll move all this shit back down there tomorrow. 443 00:17:21,791 --> 00:17:23,460 Really? You still need that? 444 00:17:23,543 --> 00:17:26,463 The guanciale I'm making from his cheeks? 445 00:17:26,546 --> 00:17:29,424 You can't even get shit that good in Rome. 446 00:17:29,507 --> 00:17:31,593 Oh, Jesus. 447 00:17:31,676 --> 00:17:33,386 Yo, you all right, D? 448 00:17:33,470 --> 00:17:35,072 If you gonna puke, you got to get out of here. 449 00:17:35,096 --> 00:17:36,574 - No, I'm not gonna... - Food prep, food prep, come on. 450 00:17:36,598 --> 00:17:38,767 Yes, I know, I know. I'm not, I'm not puking. 451 00:17:38,850 --> 00:17:41,686 I'm just fried. 452 00:17:41,770 --> 00:17:44,314 "Fried." 453 00:17:44,397 --> 00:17:47,567 - You're a jackass, you know that? - Oh, yeah, I get it. 454 00:17:47,650 --> 00:17:52,071 It seemed like you were with Sophia for a long time. 455 00:17:52,155 --> 00:17:53,531 Yeah. 456 00:17:53,615 --> 00:17:55,450 I, uh, called the hospital. 457 00:17:55,533 --> 00:17:57,911 They said that visiting hours ended a while ago. 458 00:17:57,994 --> 00:18:00,288 And that Nellie and Jonah, they got back here 459 00:18:00,371 --> 00:18:02,081 around an hour and a half ago. 460 00:18:02,165 --> 00:18:04,209 Went to see an old friend. 461 00:18:04,292 --> 00:18:05,811 I thought you didn't know nobody else around here anymore. 462 00:18:05,835 --> 00:18:07,420 I didn't think I did. 463 00:18:07,504 --> 00:18:10,965 So, then, who was it? 464 00:18:14,969 --> 00:18:19,516 Luis... am I mean? 465 00:18:19,599 --> 00:18:21,559 Do you want to be mean? 466 00:18:21,643 --> 00:18:23,853 No, no. 467 00:18:23,937 --> 00:18:25,122 I mean, you did just call me a jackass, 468 00:18:25,146 --> 00:18:26,523 like, 30 seconds ago, so... 469 00:18:26,606 --> 00:18:28,125 Yeah, I'm sorry about that. I did. Sorry. 470 00:18:28,149 --> 00:18:29,192 No, no. It's okay. 471 00:18:29,275 --> 00:18:31,611 I am a jackass. 472 00:18:36,282 --> 00:18:38,910 I went to go see this... 473 00:18:38,993 --> 00:18:42,205 this white girl that used to be my friend in college. 474 00:18:42,288 --> 00:18:45,208 She's the one that introduced me to Dominic in the first place. 475 00:18:45,291 --> 00:18:47,043 He used to be our weed dealer. 476 00:18:47,126 --> 00:18:48,586 And I know, I know it's psychotic 477 00:18:48,670 --> 00:18:50,713 that I can't get over this, I know it is. 478 00:18:50,797 --> 00:18:53,216 No. I-I get it. 479 00:18:53,299 --> 00:18:55,093 Yeah, some things just eat away at us. 480 00:18:55,176 --> 00:18:57,220 No, but I don't want to be this way. 481 00:18:57,303 --> 00:18:59,264 I don't want to be haunted by some motherfucker 482 00:18:59,347 --> 00:19:01,015 who fucked my life apart. 483 00:19:01,099 --> 00:19:03,768 I don't. I really, real... I don't. 484 00:19:03,852 --> 00:19:05,645 I know. 485 00:19:07,355 --> 00:19:10,358 I've killed four people, Luis. 486 00:19:10,441 --> 00:19:11,985 Three with my bare hands. 487 00:19:12,068 --> 00:19:14,320 And I've never felt so crazy or so ashamed 488 00:19:14,404 --> 00:19:17,073 as when she said... 489 00:19:20,243 --> 00:19:23,162 And then I have you, and you're so, so... 490 00:19:24,372 --> 00:19:26,124 I mean, look at what you've done for me. 491 00:19:26,207 --> 00:19:28,042 Look at what you're doing for us. 492 00:19:28,126 --> 00:19:31,838 Giving up this place, your shop. 493 00:19:31,921 --> 00:19:34,841 And I know how much you love this place. 494 00:19:34,924 --> 00:19:37,427 So that's it, I'm done. 495 00:19:37,510 --> 00:19:40,597 I swear to... I'm done, man. No more. No more Dominic. 496 00:19:44,183 --> 00:19:45,727 Okay. 497 00:19:45,810 --> 00:19:47,270 It's just you and me, man. Okay? 498 00:19:49,397 --> 00:19:50,815 Okay? 499 00:19:53,943 --> 00:19:55,403 Good. 500 00:19:58,114 --> 00:20:00,283 It's just you and me. 501 00:20:12,629 --> 00:20:15,256 Luis, just fuck me, okay? 502 00:20:15,340 --> 00:20:16,966 Just fuck me. 503 00:20:17,050 --> 00:20:18,885 - No, no, no. - Just fuck me. Why not? 504 00:20:18,968 --> 00:20:20,595 Not here. Not here, not here. 505 00:20:22,805 --> 00:20:24,724 This guy's done everything for me 506 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 except one fucking thing. 507 00:20:26,601 --> 00:20:27,977 Luis, I got my period, so just... 508 00:20:28,061 --> 00:20:30,688 - So? - So if you don't want to do that, just fuck me. 509 00:20:30,772 --> 00:20:32,023 I-I do, I do want to do that. 510 00:20:32,106 --> 00:20:33,191 Fucking cannibal. 511 00:20:33,274 --> 00:20:34,627 Dolores, this is as close as I can be to you. 512 00:20:34,651 --> 00:20:36,503 - I want you inside me. - I want you inside of me. 513 00:20:36,527 --> 00:20:38,696 - No, Dolores. Dolores. - Come on, fuck me. Fuck me. 514 00:20:38,780 --> 00:20:40,257 - Dolores. - Fuck me like a man. Fuck me. 515 00:20:40,281 --> 00:20:41,407 Fuck me! 516 00:20:41,491 --> 00:20:43,660 - Stop, stop! Stop! - Wha-What are you... Ah! 517 00:20:43,743 --> 00:20:45,495 My God, what is that? What... 518 00:20:47,080 --> 00:20:48,539 Yo, I... What, what... 519 00:20:48,623 --> 00:20:50,434 I told you not to... I told you not to do that! 520 00:20:50,458 --> 00:20:52,186 - Why did you do that? - I'm sorry. I'm sorry. 521 00:20:52,210 --> 00:20:55,004 - I said not to fucking do that! - Sorry. 522 00:20:55,088 --> 00:20:57,048 I'm sorry. 523 00:20:59,592 --> 00:21:03,221 Okay. Okay, okay. 524 00:21:03,304 --> 00:21:06,432 Okay, okay, okay, okay. 525 00:21:06,516 --> 00:21:08,851 I'm... I'm sorry. 526 00:21:08,935 --> 00:21:10,829 - I'm sorry. I'm sorry. - No, don't be, don't be sorry. I'm sorry. 527 00:21:10,853 --> 00:21:12,665 - I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. - I'm sorry that I did that. 528 00:21:12,689 --> 00:21:13,958 I'm sorry, okay? It's my fault. Forgive me, please, 529 00:21:13,982 --> 00:21:15,149 - I'm sorry. - No, it's okay. 530 00:21:15,233 --> 00:21:17,986 I'm sorry. I'm so sorry. 531 00:21:20,655 --> 00:21:22,699 Did someone do that to you? 532 00:21:23,700 --> 00:21:28,871 Oh, uh, there was an accident, and it, and it healed wrong. 533 00:21:28,955 --> 00:21:31,040 What kind of accident? 534 00:21:35,378 --> 00:21:37,380 When I was 12... 535 00:21:39,298 --> 00:21:43,052 ...this girl... she really liked me, 536 00:21:43,136 --> 00:21:45,471 and, uh, and it ended. 537 00:21:45,555 --> 00:21:48,057 A girl did that to you? 538 00:21:49,600 --> 00:21:52,520 - A woman. - A woman? 539 00:21:52,603 --> 00:21:55,106 When you were 12? Who? 540 00:21:55,189 --> 00:21:57,442 A teacher? A coach? Who did that? 541 00:21:57,525 --> 00:21:59,527 My father's girlfriend. 542 00:22:00,570 --> 00:22:02,864 Your father's girlfriend did that to you? 543 00:22:02,947 --> 00:22:05,241 Nah, nah, she-she didn't, um... 544 00:22:05,324 --> 00:22:07,577 It was a result of the relationship. 545 00:22:07,660 --> 00:22:09,787 It wasn't a relationship, Luis. 546 00:22:09,871 --> 00:22:11,372 It really wasn't if you were 12. 547 00:22:11,456 --> 00:22:13,559 No, no, no, no, but I-I'm okay with it, I'm okay with it. 548 00:22:13,583 --> 00:22:15,209 I'm okay with it. I am, you know. 549 00:22:15,293 --> 00:22:18,588 'Cause I didn't even... I didn't even know, like, it was wrong. 550 00:22:18,671 --> 00:22:21,090 Right? And, like, whatever. 551 00:22:21,174 --> 00:22:23,009 It was a long time ago, you know, whatever. 552 00:22:23,092 --> 00:22:25,887 - Fuck it. Fuck her, right? - Right. 553 00:22:28,848 --> 00:22:31,434 Did you ever tell anyone? 554 00:22:31,517 --> 00:22:35,146 My dad. Uh, he, he found out. 555 00:22:35,229 --> 00:22:37,148 Then she left. 556 00:22:37,231 --> 00:22:38,816 She left him. 557 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 And they were together, like, ten years, 558 00:22:40,693 --> 00:22:43,863 and, uh, he really loved her. 559 00:22:43,946 --> 00:22:47,909 He really... especially after my mom left us. 560 00:22:47,992 --> 00:22:50,369 And I-I fucked it up for him. 561 00:22:50,453 --> 00:22:52,931 - No, you didn't fuck it up. That's not true, Luis. - No, I did. I caused it. 562 00:22:52,955 --> 00:22:54,665 You didn't fuck it up. It wasn't you. 563 00:22:54,749 --> 00:22:56,209 Of course I did, of course I did. 564 00:22:56,292 --> 00:22:58,669 I-I fucking... 565 00:22:58,753 --> 00:23:01,172 I broke apart my family, our family. 566 00:23:01,255 --> 00:23:04,342 A-And because of that, I-I... 567 00:23:04,425 --> 00:23:07,095 I, um... 568 00:23:07,178 --> 00:23:09,597 I tried to, you know... 569 00:23:12,058 --> 00:23:13,893 I tried to cut it off. 570 00:23:13,976 --> 00:23:16,687 'Cause it was the whole, the whole thing, you know. 571 00:23:16,771 --> 00:23:18,272 The whole problem was, like, 572 00:23:18,356 --> 00:23:20,733 I, like, fucking enjoyed it and shit. 573 00:23:20,817 --> 00:23:25,822 I tried to do it with a knife, and, um... 574 00:23:27,573 --> 00:23:29,450 I... 575 00:23:32,703 --> 00:23:36,958 I really couldn't cut through it. 576 00:23:37,041 --> 00:23:39,168 I couldn't cut through it, 577 00:23:39,252 --> 00:23:41,129 and, and I... 578 00:23:41,212 --> 00:23:43,548 and I was bleeding so much, 579 00:23:43,631 --> 00:23:47,468 and I was gonna pass out before I could finish it. 580 00:23:47,552 --> 00:23:51,764 So I took a ladle of hot oil from the fryer, 581 00:23:51,848 --> 00:23:54,392 and I just poured it all down. 582 00:23:58,354 --> 00:24:01,524 Oh, I'm a fucking... fucking freak. 583 00:24:01,607 --> 00:24:03,943 Oh, God! 584 00:24:13,411 --> 00:24:15,705 We've both been burned, Luis. 585 00:24:15,788 --> 00:24:17,874 We both got scars. 586 00:24:17,957 --> 00:24:20,585 You ain't got nothing to be ashamed of. 587 00:24:26,465 --> 00:24:29,594 I want to taste you, mami. 588 00:24:29,677 --> 00:24:32,346 Okay. 589 00:24:43,441 --> 00:24:45,860 Who can sleep between the blood in the water, 590 00:24:45,943 --> 00:24:47,904 and Sophia and Dominic 591 00:24:47,987 --> 00:24:49,906 and Georgie, and Luis's accident, 592 00:24:49,989 --> 00:24:51,532 and our escape so close? 593 00:24:51,616 --> 00:24:53,951 I haven't had this kind of energy 594 00:24:54,035 --> 00:24:55,429 since Rebecca Weiner let me feel her up 595 00:24:55,453 --> 00:24:56,454 after her bat mitzvah. 596 00:24:58,080 --> 00:24:59,874 Do I need to pull up on Rebecca Weiner? 597 00:24:59,957 --> 00:25:02,877 Definitely not, no. 598 00:25:02,960 --> 00:25:06,005 Can I kiss you again? 599 00:25:07,381 --> 00:25:08,424 Yes. 600 00:25:10,676 --> 00:25:12,470 Can I stay with you tonight? 601 00:25:12,553 --> 00:25:15,306 Just for support. I'll stay in the living room. 602 00:25:15,389 --> 00:25:17,308 Have you seen the living room? 603 00:25:17,391 --> 00:25:20,353 I just want you to feel safe. 604 00:25:20,436 --> 00:25:22,271 Maybe he'll come through. 605 00:25:22,355 --> 00:25:25,233 Maybe he and Nellie will run the shop together. 606 00:25:25,316 --> 00:25:28,361 Maybe we'll make it out of this okay. 607 00:25:28,444 --> 00:25:30,863 What are the odds? 608 00:25:47,213 --> 00:25:49,590 Somebody's upstairs. 609 00:26:02,061 --> 00:26:03,729 Hey. 610 00:26:04,772 --> 00:26:06,857 You don't own the place yet. 611 00:26:06,941 --> 00:26:09,318 Oh, I'm sorry. Is this okay? 612 00:26:09,402 --> 00:26:11,529 Um, I-I wanted to surprise Nellie 613 00:26:11,612 --> 00:26:13,465 with breakfast in bed, but her kitchen up there... 614 00:26:13,489 --> 00:26:15,283 - I know. - Yeah. 615 00:26:15,366 --> 00:26:17,326 I've seen people store things in their ovens, 616 00:26:17,410 --> 00:26:19,537 but not usually their microwaves, too. 617 00:26:20,997 --> 00:26:23,457 I like that you're invested. 618 00:26:23,541 --> 00:26:26,085 I like that Nellie's happy, seriously. 619 00:26:26,168 --> 00:26:28,170 So do I. 620 00:26:28,254 --> 00:26:31,382 Yeah, what are the odds? 621 00:27:01,954 --> 00:27:03,456 I swear that was locked! 622 00:27:03,539 --> 00:27:05,833 Jonah... 623 00:27:16,677 --> 00:27:17,720 You. 624 00:27:29,815 --> 00:27:32,401 Bye, Felicia. 45635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.