Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,136 --> 00:00:55,681
And I don't know
how many times I told you
2
00:00:55,765 --> 00:00:58,058
that I can't stop.
3
00:01:00,019 --> 00:01:02,271
But I'm gonna miss you.
4
00:01:09,612 --> 00:01:13,783
♪ Sweeney Todd, the barber ♪
5
00:01:13,866 --> 00:01:17,870
♪ By gum, he were better
than the play ♪
6
00:01:17,953 --> 00:01:21,916
♪ Sweeney Todd, the barber ♪♪
7
00:01:21,999 --> 00:01:25,961
And I was obsessed
with that true crime podcast
8
00:01:26,045 --> 00:01:27,922
about Dolores,
but I couldn't imagine it
9
00:01:28,005 --> 00:01:30,424
being done like this. She's
such an unlikable character.
10
00:01:30,508 --> 00:01:34,970
I mean, I almost understand
why she did it all...
11
00:01:35,054 --> 00:01:36,406
- almost.
- But you gave her
12
00:01:36,430 --> 00:01:38,182
such humanity,
you made her a real person.
13
00:01:38,265 --> 00:01:39,517
I really appreciate it.
14
00:01:39,600 --> 00:01:43,103
I had to really crawl
inside her skin
15
00:01:43,187 --> 00:01:44,414
to pull the rabbit
out of this hat.
16
00:01:44,438 --> 00:01:46,190
Ugh, let me tell you something,
17
00:01:46,273 --> 00:01:48,734
this shit is heavy.
18
00:01:48,818 --> 00:01:51,237
Gonna be ready to be done
with her real soon.
19
00:01:51,320 --> 00:01:53,781
Done? This stuff
is, like, blowing up.
20
00:01:53,864 --> 00:01:55,199
I can't go a day without seeing
21
00:01:55,282 --> 00:01:57,344
- 20 posts about the girl.
- Did you see that thing
22
00:01:57,368 --> 00:01:59,495
this morning about
the cafe in Taipei
23
00:01:59,578 --> 00:02:01,831
serving human flesh dumplings?
24
00:02:01,914 --> 00:02:03,791
Yes, yes, yes, yes,
and the human bone marrow
25
00:02:03,874 --> 00:02:05,459
in that bistro in Paris.
26
00:02:05,543 --> 00:02:07,628
- That's got to be her, right?
- Facts.
27
00:02:07,711 --> 00:02:10,089
The real Dolores
is still out there.
28
00:02:10,172 --> 00:02:11,423
Mm-mm. No.
29
00:02:11,507 --> 00:02:13,217
Ooh, car's here.
30
00:02:13,300 --> 00:02:14,718
Are you coming to the "partay"?
31
00:02:14,802 --> 00:02:16,804
Am I coming to the party?
Of course.
32
00:02:16,887 --> 00:02:18,527
I just have to wash...
I just have to wash
33
00:02:18,597 --> 00:02:20,683
- this blood.
- Congratulations.
34
00:02:20,766 --> 00:02:22,101
You were so brilliant.
35
00:02:23,978 --> 00:02:25,789
- Thank you for coming. Thank you so much.
- See you there.
36
00:02:25,813 --> 00:02:27,523
- See you later. Thank you.
- I love you.
37
00:02:27,606 --> 00:02:28,983
- Love you, too. Bye.
- Bye.
38
00:02:38,158 --> 00:02:40,244
Ooh, don't be scared.
39
00:02:40,327 --> 00:02:41,912
It's just me.
40
00:02:41,996 --> 00:02:44,832
I'm not the monster you're
making me out to be, seriously.
41
00:02:44,915 --> 00:02:46,292
I'm just like you,
42
00:02:46,375 --> 00:02:49,503
if everything went wrong.
43
00:02:50,838 --> 00:02:52,256
- I thought you were...
- Dead?
44
00:02:52,339 --> 00:02:53,674
Yeah, I know you did,
45
00:02:53,757 --> 00:02:55,759
and that would be
pretty convenient for you, huh?
46
00:02:55,843 --> 00:02:57,887
'Cause you're just
throwing my name around,
47
00:02:57,970 --> 00:02:59,889
making me fucking famous
48
00:02:59,972 --> 00:03:02,182
for all the wrong reasons.
49
00:03:03,517 --> 00:03:06,854
Making everybody money,
50
00:03:06,937 --> 00:03:08,480
except me.
51
00:03:11,901 --> 00:03:13,003
Wh-What happened to your hand?
52
00:03:13,027 --> 00:03:15,195
My hand?
53
00:03:15,279 --> 00:03:17,615
I thought you crawled
inside my skin.
54
00:03:17,698 --> 00:03:19,538
You missed that part
in your little "research,"
55
00:03:19,575 --> 00:03:21,410
huh?
56
00:03:22,786 --> 00:03:24,788
Are...
57
00:03:24,872 --> 00:03:26,999
are you gonna kill me?
58
00:03:29,752 --> 00:03:31,378
No.
59
00:03:32,922 --> 00:03:34,715
No.
60
00:03:34,798 --> 00:03:36,467
Worse.
61
00:03:43,140 --> 00:03:45,726
I'm gonna tell you shit
62
00:03:45,809 --> 00:03:47,394
you could never un-know.
63
00:03:48,812 --> 00:03:50,564
Shit you can't wash off.
64
00:03:53,692 --> 00:03:55,402
And then...
65
00:03:57,446 --> 00:03:59,156
...you're gonna help me.
66
00:04:01,283 --> 00:04:03,619
- I'm-I'm-I'm gonna help you?
- Yeah.
67
00:04:03,702 --> 00:04:05,120
How?
68
00:04:05,204 --> 00:04:07,539
By setting
the fucking record straight.
69
00:04:10,584 --> 00:04:11,835
'Cause, see,
70
00:04:11,919 --> 00:04:14,421
I was never some
blood-hungry sociopath
71
00:04:14,505 --> 00:04:16,465
people say I am.
72
00:04:16,548 --> 00:04:18,926
I was just some chick
in Washington Heights.
73
00:04:19,009 --> 00:04:20,344
♪ It's like the ocean... ♪
74
00:04:20,427 --> 00:04:22,554
Washington Heights,
back in the day,
75
00:04:22,638 --> 00:04:24,390
best years of my life.
76
00:04:24,473 --> 00:04:26,600
You remember those years
after 9/11, when everybody
77
00:04:26,684 --> 00:04:28,978
was trying to come together
and love and shit.
78
00:04:29,061 --> 00:04:30,604
♪ Amore ♪
79
00:04:30,688 --> 00:04:32,773
♪ Sexo ♪
80
00:04:33,941 --> 00:04:36,610
♪ Amore...
81
00:04:36,694 --> 00:04:39,279
But it was still
Giuliani time, you know?
82
00:04:39,363 --> 00:04:42,908
And the city was cracking
down hard... on some of us.
83
00:04:52,626 --> 00:04:54,628
There's your house
in Hoboken, baby.
84
00:04:54,712 --> 00:04:56,472
Dominic was the king
of this block.
85
00:04:56,547 --> 00:04:58,525
So, all right, you,
uh, you got some customers?
86
00:04:58,549 --> 00:04:59,633
Yeah.
87
00:04:59,717 --> 00:05:02,636
And for
those five years,
88
00:05:02,720 --> 00:05:04,930
I was his queen.
89
00:05:08,767 --> 00:05:11,228
I loved that man so fucking much
90
00:05:11,311 --> 00:05:13,647
I would've done
anything for him,
91
00:05:13,731 --> 00:05:14,773
and I did.
92
00:05:19,403 --> 00:05:21,780
Antonio? You here?
93
00:05:21,864 --> 00:05:23,240
Oh, can you just...
94
00:05:23,323 --> 00:05:24,742
stay right there,
though, please?
95
00:05:24,825 --> 00:05:26,052
Dominic said
this guy's
96
00:05:26,076 --> 00:05:27,953
gonna buy a shit ton of weed.
97
00:05:30,664 --> 00:05:31,999
Freeze.
98
00:05:32,082 --> 00:05:33,459
Hands in the air.
99
00:05:41,925 --> 00:05:43,677
Dominic Arfonso.
100
00:05:45,679 --> 00:05:47,097
I never heard of him.
101
00:05:47,181 --> 00:05:49,016
Dominic?
102
00:05:49,099 --> 00:05:50,660
- Dominic, can...
- We're sorry.
103
00:05:50,684 --> 00:05:51,786
You have reached a number
that has been
104
00:05:51,810 --> 00:05:53,270
disconnected or is no...
105
00:05:53,353 --> 00:05:55,439
If you feel you have reached
this recording in...
106
00:05:58,942 --> 00:06:01,111
- We're sorry.
- Dominic...
107
00:06:01,195 --> 00:06:02,672
- You have reached a number that
has been disconnected. - Dominic!
108
00:06:22,257 --> 00:06:24,802
Sixteen years
they locked my ass up.
109
00:06:24,885 --> 00:06:26,887
Sixteen years
110
00:06:26,970 --> 00:06:28,764
at New York State
Correctional
111
00:06:28,847 --> 00:06:30,432
for possession with intent
112
00:06:30,516 --> 00:06:32,518
and assaulting a cop.
113
00:06:35,229 --> 00:06:39,066
Sixteen years in a cell with
a handless masseuse from Philly.
114
00:06:39,149 --> 00:06:40,192
My girl Tabitha.
115
00:06:49,076 --> 00:06:51,662
And then,
one morning, in 2019...
116
00:06:54,623 --> 00:06:55,874
...they gave me back my clothes
117
00:06:55,958 --> 00:06:58,210
that I was wearing
when they took me.
118
00:06:58,293 --> 00:07:01,755
They gave me $200 in gate money
and a train ticket.
119
00:07:08,428 --> 00:07:10,222
And they dropped me off
at the train station,
120
00:07:10,305 --> 00:07:12,182
like they're doing me a favor.
121
00:07:14,643 --> 00:07:16,079
With all these
suburban motherfuckers
122
00:07:16,103 --> 00:07:18,021
who probably think
I deserved what I got.
123
00:07:19,815 --> 00:07:23,318
This is the train
to Grand Central. Tickets.
124
00:07:23,402 --> 00:07:25,737
- Tickets, tickets.
- Oh.
125
00:07:25,821 --> 00:07:28,407
- Ah... Yeah. Yeah, I got it.
- Tickets.
126
00:07:28,490 --> 00:07:29,908
- Here.
- That's your receipt.
127
00:07:29,992 --> 00:07:31,910
Oh, I'm sorry. Oh.
128
00:07:34,663 --> 00:07:36,582
First stop
in Manhattan,
129
00:07:36,665 --> 00:07:39,710
Harlem-125th Street.
Harlem-125th Street.
130
00:07:41,128 --> 00:07:42,504
Oh, my God.
131
00:07:42,588 --> 00:07:44,756
My New York City.
132
00:07:46,341 --> 00:07:48,051
So I start walking north
133
00:07:48,135 --> 00:07:50,762
to the only place in the world
134
00:07:50,846 --> 00:07:53,223
there might be a bed
for me tonight.
135
00:07:53,307 --> 00:07:54,850
'Cause I got no family left.
136
00:07:54,933 --> 00:07:56,744
Both of my parents died
when I was still in school.
137
00:07:56,768 --> 00:07:58,937
Dominic's the one
who took me in after that.
138
00:07:59,021 --> 00:08:01,440
I mean, I know he must've
moved on by now,
139
00:08:01,523 --> 00:08:03,025
but I protected his ass
for 16 years.
140
00:08:03,108 --> 00:08:04,693
He owes me a place to stay.
141
00:08:06,278 --> 00:08:08,614
Here we go.
Washington Heights.
142
00:08:12,618 --> 00:08:14,244
What the fuck?
143
00:08:19,333 --> 00:08:21,043
It's gentrified.
144
00:08:35,390 --> 00:08:37,726
Okay, not totally gentrified.
145
00:08:40,729 --> 00:08:42,940
If the closest thing to family
I had isn't here,
146
00:08:43,023 --> 00:08:44,900
I'm gonna need a miracle.
147
00:08:47,444 --> 00:08:49,112
What the fuck is this shit?
148
00:08:55,160 --> 00:08:56,495
Hello?
149
00:08:56,578 --> 00:09:00,457
Hi. Hello?
Hi, is-is, uh, Dominic there?
150
00:09:00,540 --> 00:09:01,667
Who?
151
00:09:01,750 --> 00:09:04,419
Does Dominic still live here?
152
00:09:04,503 --> 00:09:06,463
Um, I don't know him. Sorry.
153
00:09:08,090 --> 00:09:09,800
Hello?
154
00:09:19,559 --> 00:09:22,312
- I never used to mind these five flights
in my 20s. - Ugh. Okay...
155
00:09:26,024 --> 00:09:27,651
Hi.
156
00:09:29,027 --> 00:09:30,988
Hi. Look, I'm so sorry.
157
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Um, I used to live here.
158
00:09:33,073 --> 00:09:34,950
And I would have never
let nobody up, either.
159
00:09:35,033 --> 00:09:36,535
This is totally inappropriate
of me.
160
00:09:36,618 --> 00:09:39,746
But I just got out...
of the country.
161
00:09:39,830 --> 00:09:43,208
I've been out for 16 years,
and I'm just, like, praying
162
00:09:43,292 --> 00:09:45,711
that my boyfriend
might still live here,
163
00:09:45,794 --> 00:09:48,547
or you might know...
Oh, hi.
164
00:09:48,630 --> 00:09:50,924
- Hi, thanks.
- You don't know where your boyfriend lives?
165
00:09:51,008 --> 00:09:52,342
Um...
166
00:09:54,219 --> 00:09:56,305
I guess he's not
my boyfriend anymore, huh?
167
00:09:56,388 --> 00:09:57,931
- Babe!
- It's fine.
168
00:09:58,015 --> 00:09:59,975
- Babe, I got this.
- You know what? I'm so sorry.
169
00:10:00,058 --> 00:10:01,059
So embarrassing.
170
00:10:01,143 --> 00:10:03,061
But do you have, like,
a tampon?
171
00:10:03,145 --> 00:10:05,147
- Oh, uh...
- Or anything, anything.
172
00:10:05,230 --> 00:10:06,273
I'm just trying real hard
173
00:10:06,356 --> 00:10:07,667
not to bleed on your floor
out here.
174
00:10:07,691 --> 00:10:09,484
No, no, no. Uh...
175
00:10:11,111 --> 00:10:12,821
- Thank you.
- Come on. Uh, it's just under
176
00:10:12,904 --> 00:10:14,698
the-the sink in there.
177
00:10:14,781 --> 00:10:16,658
Tile behind
the toilet.
178
00:10:16,742 --> 00:10:18,702
Please, God.
179
00:10:19,703 --> 00:10:22,539
- Did you let in a fucking Jehovah's Witness?
- Shh!
180
00:10:26,960 --> 00:10:28,670
Come on, come on.
181
00:10:28,754 --> 00:10:29,796
Fuck.
182
00:10:33,008 --> 00:10:35,302
Yes.
183
00:10:35,385 --> 00:10:37,137
Fuck.
184
00:10:42,559 --> 00:10:44,394
I must've known
it'd all be gone by now.
185
00:10:44,478 --> 00:10:46,188
I'm not stupid.
186
00:10:47,773 --> 00:10:49,900
But I had to see for myself.
187
00:10:51,360 --> 00:10:53,195
There's your house
in Hoboken, baby.
188
00:11:10,212 --> 00:11:12,214
He left me to rot.
189
00:11:14,716 --> 00:11:17,594
The one person
I had left in the world.
190
00:11:21,973 --> 00:11:22,891
You left me to rot.
191
00:11:22,974 --> 00:11:24,059
You fucking...
192
00:11:24,142 --> 00:11:26,311
You fucking left me
to fucking rot!
193
00:11:26,395 --> 00:11:28,480
You left me to fucking...
you fucking...
194
00:11:28,563 --> 00:11:30,482
You left me to fucking rot.
195
00:11:30,565 --> 00:11:31,483
Oh, my God.
196
00:11:31,566 --> 00:11:32,835
Hey, are you okay
in there?
197
00:11:32,859 --> 00:11:35,237
Yeah, I'm okay.
Yeah, I'm-I'm okay, thank you.
198
00:11:35,320 --> 00:11:37,531
I am not okay.
199
00:11:39,658 --> 00:11:41,052
- So we were thinking...
- I'm so sorry.
200
00:11:41,076 --> 00:11:42,577
I think I had a little incident
201
00:11:42,661 --> 00:11:44,704
with your shower curtain
in there.
202
00:11:46,331 --> 00:11:48,750
When did you move in here?
203
00:11:48,834 --> 00:11:51,878
- To this place?
- Uh, last June.
204
00:11:51,962 --> 00:11:55,757
Right. Uh, do you guys know
who used to live here before?
205
00:11:55,841 --> 00:11:58,343
- Nope.
- What about the landlord?
206
00:11:58,427 --> 00:12:00,137
Can I have
the landlord's number?
207
00:12:00,220 --> 00:12:02,597
- Mm, no. The building was sold
about a year ago. - Yeah.
208
00:12:02,681 --> 00:12:05,058
- It's a different landlord now, so...
- Yeah. Right. Okay.
209
00:12:05,142 --> 00:12:06,226
We can't help you.
210
00:12:06,309 --> 00:12:09,563
- Okay.
- Sorry.
211
00:12:13,024 --> 00:12:15,652
I hope I didn't
make you nervous.
212
00:12:15,735 --> 00:12:17,821
I really don't want to be
that person.
213
00:12:29,749 --> 00:12:32,210
- Hey, sexy mami.
- Jesus Christ.
214
00:12:32,294 --> 00:12:33,837
Oh, you're not gonna
talk to me now?
215
00:12:33,920 --> 00:12:35,589
'Cause I was gonna
help you out.
216
00:12:36,923 --> 00:12:38,800
Who you looking for?
217
00:12:41,720 --> 00:12:44,764
- I'm looking for Dominic.
- Dominic?
218
00:12:44,848 --> 00:12:46,349
Dominic who?
219
00:12:46,433 --> 00:12:48,894
Dominic Arfonso.
220
00:12:48,977 --> 00:12:50,663
You know, I've never seen you
around here before.
221
00:12:50,687 --> 00:12:52,772
Well, I used to live right here
222
00:12:52,856 --> 00:12:55,025
for five years with Dominic.
223
00:12:55,108 --> 00:12:56,502
You say that like I know
who the fuck that is.
224
00:12:56,526 --> 00:12:58,361
So what the fuck
you ask me for, then?
225
00:12:58,445 --> 00:13:00,525
He used to run this block,
that's who the fuck he is.
226
00:13:00,572 --> 00:13:02,782
And he would have never let
anybody who worked for him
227
00:13:02,866 --> 00:13:04,594
handle cash out in the open
like you just did.
228
00:13:04,618 --> 00:13:05,911
I saw you do it.
229
00:13:05,994 --> 00:13:07,537
You know what,
do me a fucking favor.
230
00:13:07,621 --> 00:13:09,221
Don't blow your smoke
in my face, please.
231
00:13:09,289 --> 00:13:11,041
So you a bitch, huh?
232
00:13:11,124 --> 00:13:12,810
- What the fuck you say to me?
- You're a fuckin' hard-ass bitch.
233
00:13:12,834 --> 00:13:14,294
- Hey, motherfucker!
- Hey!
234
00:13:14,377 --> 00:13:15,688
Do not give me
a motherfucking reason
235
00:13:15,712 --> 00:13:17,190
to go back to prison today.
Don't do it.
236
00:13:17,214 --> 00:13:18,774
Don't tempt me,
you stupid motherfucker.
237
00:13:18,798 --> 00:13:20,425
Shit, bitch!
238
00:13:20,509 --> 00:13:21,611
You tried to light me
on fucking fire.
239
00:13:21,635 --> 00:13:22,695
What the fuck is wrong
with you?
240
00:13:22,719 --> 00:13:24,971
Fuck you, you stupid ass.
241
00:13:25,055 --> 00:13:27,224
Nobody used to dare
fuck with me around here,
242
00:13:27,307 --> 00:13:28,308
but now?
243
00:13:28,391 --> 00:13:30,143
It's all gone.
244
00:13:31,269 --> 00:13:32,729
Except...
245
00:13:37,317 --> 00:13:39,903
Like a mirage in the desert,
246
00:13:39,986 --> 00:13:42,489
Empanada fucking Loca!
247
00:13:42,572 --> 00:13:45,158
Hey, hey, hey!
248
00:13:45,242 --> 00:13:46,576
Fuck!
249
00:13:52,165 --> 00:13:54,584
You don't see me here, either?
Shit. God!
250
00:13:59,881 --> 00:14:01,299
Oh, Jesus!
251
00:14:01,383 --> 00:14:04,594
I am so sorry, young lady.
You okay?
252
00:14:04,678 --> 00:14:05,720
"Young lady."
253
00:14:05,804 --> 00:14:07,264
My dad used to call me
young lady.
254
00:14:07,347 --> 00:14:09,349
Well, mine would
call me young man,
255
00:14:09,432 --> 00:14:10,493
but only when
I was in trouble.
256
00:14:10,517 --> 00:14:12,561
I would take being in trouble
257
00:14:12,644 --> 00:14:13,996
if I could see him
right about now.
258
00:14:14,020 --> 00:14:16,147
I know the feeling.
259
00:14:21,945 --> 00:14:23,947
- Thank you.
- You're welcome.
260
00:14:30,161 --> 00:14:31,621
Welcome to Empanada Loca.
261
00:14:31,705 --> 00:14:33,623
We got a special going on:
262
00:14:33,707 --> 00:14:34,809
- three for five dollars.
- What?
263
00:14:38,795 --> 00:14:40,297
Oh, God.
264
00:14:40,380 --> 00:14:42,966
Shit, it's not called
Empanada Loca for no reason.
265
00:14:45,051 --> 00:14:47,387
Can I help you?
266
00:14:47,470 --> 00:14:49,848
Yeah, I'm sorry. I'm so sorry.
It's just...
267
00:14:51,975 --> 00:14:55,770
This is the first place
I've been that's still here,
268
00:14:55,854 --> 00:14:57,564
and it's exactly
the fucking same.
269
00:14:57,647 --> 00:14:59,357
I know, it's so sad.
270
00:14:59,441 --> 00:15:01,359
No! Oh, my God, my God,
there used to be, like,
271
00:15:01,443 --> 00:15:04,112
people in here all the time,
lines around the block.
272
00:15:04,195 --> 00:15:06,114
Shit, I missed this place.
273
00:15:06,197 --> 00:15:07,699
Mm-hmm. Cute.
274
00:15:07,782 --> 00:15:10,076
Damn, girl, you're tall.
275
00:15:10,160 --> 00:15:12,996
You could be, like, a model.
276
00:15:13,079 --> 00:15:16,249
Oh, here it is.
Right there, that's my favorite.
277
00:15:16,333 --> 00:15:19,377
This one. Guava and cheese.
Oh, I love this one.
278
00:15:19,461 --> 00:15:21,341
Can I have one, please?
279
00:15:23,757 --> 00:15:25,175
Oh, here we go.
280
00:15:25,258 --> 00:15:26,343
One eighty-five.
281
00:15:26,426 --> 00:15:28,178
- Here you go.
- I can't break a 50.
282
00:15:28,261 --> 00:15:30,263
- Oh, that's all I...
- Is it even real?
283
00:15:30,347 --> 00:15:33,099
Yeah, it's real.
They gave me $200 in 50s.
284
00:15:34,142 --> 00:15:37,270
That's all I have.
Uh, you really can't?
285
00:15:37,354 --> 00:15:38,897
Sorry.
286
00:15:41,900 --> 00:15:43,526
Policy.
287
00:15:44,527 --> 00:15:45,779
Really?
288
00:15:48,531 --> 00:15:51,493
I just want to crawl
into a hole and die,
289
00:15:51,576 --> 00:15:54,371
but I don't even have a hole
to crawl into.
290
00:15:56,498 --> 00:15:58,500
Dolores Roach?
291
00:16:00,919 --> 00:16:01,836
Luis?
292
00:16:01,920 --> 00:16:04,631
Holy fuck, it is you.
293
00:16:04,714 --> 00:16:05,965
You're all grown up.
294
00:16:06,049 --> 00:16:09,469
Oh, my God, Dolores Roach
in the fucking flesh.
295
00:16:09,552 --> 00:16:11,429
It's been, like, forever, mami.
296
00:16:11,513 --> 00:16:13,973
And, yo, mami, you ain't,
you ain't aged a day.
297
00:16:14,057 --> 00:16:16,976
Nellie, Nellie, this fine
lady right here and I,
298
00:16:17,060 --> 00:16:18,186
yo, we go back!
299
00:16:27,237 --> 00:16:28,673
- Mm-kay.
- Yo, don't worry
300
00:16:28,697 --> 00:16:30,782
about a thing, Dolores,
I got you.
301
00:16:30,865 --> 00:16:33,076
You know you have VIP access
302
00:16:33,159 --> 00:16:34,828
at Empanada Loca para siempre.
303
00:16:34,911 --> 00:16:37,372
Come on. Vente. Let's go!
304
00:16:37,455 --> 00:16:38,456
Thank you.
305
00:16:39,499 --> 00:16:40,542
Thank you.
306
00:16:42,168 --> 00:16:45,046
- Wow.
- My pride and joy right there.
307
00:16:45,130 --> 00:16:47,465
Mmm! My guava and cheese.
308
00:16:49,050 --> 00:16:50,903
Same secret recipe since
my pops opened up this place
309
00:16:50,927 --> 00:16:53,263
back in '87.
310
00:16:53,346 --> 00:16:55,014
- Oh, what...
- Oh...
311
00:16:55,098 --> 00:16:57,058
Uh, sorry, sorry, so sorry.
312
00:16:57,142 --> 00:16:58,536
I forgot to warn you
about the splash zone.
313
00:16:58,560 --> 00:16:59,561
Shit.
314
00:17:01,563 --> 00:17:04,482
- Guess it's not my day.
- Come on.
315
00:17:05,400 --> 00:17:08,111
- When did you get out, anyway?
- That would be this morning.
316
00:17:09,320 --> 00:17:12,157
You... You just got out
this morning?
317
00:17:12,240 --> 00:17:13,950
Mm-hmm.
318
00:17:14,033 --> 00:17:16,536
And you, uh...
319
00:17:16,619 --> 00:17:20,039
You-you came right back here?
320
00:17:20,123 --> 00:17:23,168
I know. Well, I guess...
321
00:17:23,251 --> 00:17:24,169
- You guess?
- I know, I thought...
322
00:17:24,252 --> 00:17:25,628
I just... I thought...
323
00:17:25,712 --> 00:17:27,881
You thought, uh...
What did you think?
324
00:17:27,964 --> 00:17:29,758
That I would crash
with Dominic.
325
00:17:32,343 --> 00:17:33,428
Dominic?
326
00:17:33,511 --> 00:17:35,013
Mm-hmm.
327
00:17:36,556 --> 00:17:37,599
Do you know where he is?
328
00:17:37,682 --> 00:17:40,643
I mean, uh,
I ain't seen Dominic
329
00:17:40,727 --> 00:17:43,396
since the last time I saw you.
330
00:17:44,856 --> 00:17:46,024
Seriously?
331
00:17:46,107 --> 00:17:47,984
Yeah, nah.
332
00:17:48,067 --> 00:17:49,235
You know where he is?
333
00:17:49,319 --> 00:17:50,737
No, I don't know.
334
00:17:50,820 --> 00:17:52,256
That's why I just asked you.
I don't know where he is.
335
00:17:52,280 --> 00:17:53,883
Well, I remember, like,
right after you went in,
336
00:17:53,907 --> 00:17:55,217
I heard he had, like,
some kind of heart attack.
337
00:17:55,241 --> 00:17:56,451
Oh, my God, what?
338
00:17:56,534 --> 00:17:59,412
Then I also heard, like,
he moved to Oregon
339
00:17:59,496 --> 00:18:00,955
to work at a fucking
grow house.
340
00:18:01,039 --> 00:18:03,500
So no one knows what
they're talking about.
341
00:18:03,583 --> 00:18:06,586
They just know that...
he ain't here.
342
00:18:06,669 --> 00:18:08,671
Goddamn it.
343
00:18:08,755 --> 00:18:10,381
- Goddamn it!
- Hey, hey, hey, hey.
344
00:18:11,925 --> 00:18:13,718
- It's okay. It's...
- No, it's not okay.
345
00:18:13,802 --> 00:18:16,846
I gave up 16 years of my life
to protect his ass.
346
00:18:16,930 --> 00:18:19,891
And now we got these fucking
kids living in our apartment.
347
00:18:19,974 --> 00:18:21,226
And all our money is gone.
348
00:18:21,309 --> 00:18:23,269
Everything I saved up
for five years.
349
00:18:23,353 --> 00:18:25,605
And I don't got shit, Luis.
350
00:18:25,688 --> 00:18:27,690
Are you in, like,
a halfway house or...
351
00:18:27,774 --> 00:18:29,251
Halfway house?
Shit, I wish.
352
00:18:29,275 --> 00:18:30,920
You have, like, a parole
officer to check in with?
353
00:18:30,944 --> 00:18:32,153
No, no. Parole? No, no parole.
354
00:18:32,237 --> 00:18:35,406
I have fulfilled
the maximum requirements
355
00:18:35,490 --> 00:18:37,158
of my determinate sentence.
356
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
So stick a fucking fork
in me, I'm done.
357
00:18:39,911 --> 00:18:42,288
Shit, man.
358
00:18:42,372 --> 00:18:45,083
Yo...
359
00:18:45,166 --> 00:18:47,877
on the plus side,
360
00:18:47,961 --> 00:18:50,421
you're not gonna get,
like, drug tested?
361
00:18:50,505 --> 00:18:52,048
Not drug tested.
362
00:18:52,131 --> 00:18:53,049
Yo, Nellie!
363
00:18:53,132 --> 00:18:54,801
Keep an eye on our customers
364
00:18:54,884 --> 00:18:55,802
up here for a minute.
365
00:18:55,885 --> 00:18:58,471
- Okay.
- Yo, come on.
366
00:18:58,555 --> 00:18:59,889
I still live down
in the basement.
367
00:18:59,973 --> 00:19:02,684
Oh, shit,
that's right.
368
00:19:02,767 --> 00:19:04,185
He lives below the shop.
369
00:19:04,269 --> 00:19:06,145
I remember this place.
370
00:19:15,947 --> 00:19:17,323
Where's your pops?
371
00:19:17,407 --> 00:19:18,867
Is he still the super here, too?
372
00:19:18,950 --> 00:19:21,452
Oh, no, he, uh, he passed away
a few years back.
373
00:19:21,536 --> 00:19:22,954
His kidneys shut down.
374
00:19:23,037 --> 00:19:24,831
Aw, I'm sorry, Luis.
375
00:19:24,914 --> 00:19:27,125
- I really liked that old guy.
- I appreciate that.
376
00:19:27,208 --> 00:19:30,378
Sixteen years stolen
just for this fucking plant.
377
00:19:32,130 --> 00:19:34,340
Here goes nothing.
378
00:19:45,643 --> 00:19:48,605
Mmm, so this strain
right here
379
00:19:48,688 --> 00:19:51,524
is called Sour Apple Pop.
380
00:19:52,859 --> 00:19:54,527
Whoa, shit. Sorry.
381
00:19:54,611 --> 00:19:56,237
Yo, hold on.
Hold on real quick.
382
00:19:56,321 --> 00:19:58,031
- Oh, God.
- Don't worry, I got you.
383
00:19:58,114 --> 00:20:00,491
I got you, I got you.
384
00:20:00,575 --> 00:20:02,720
I think my lungs...
lungs are out of practice.
385
00:20:02,744 --> 00:20:04,078
Fuck.
386
00:20:04,162 --> 00:20:05,246
Fuck!
387
00:20:05,330 --> 00:20:07,206
- What? What happened?
- The water's out again.
388
00:20:07,290 --> 00:20:10,126
Yo, I-I'm sorry, girl,
it's fucking...
389
00:20:10,209 --> 00:20:12,879
The building got sold
a few months back,
390
00:20:12,962 --> 00:20:16,883
and the new landlord's, like,
fucking with my water and shit.
391
00:20:16,966 --> 00:20:18,566
You're getting harassed
by your landlord?
392
00:20:18,593 --> 00:20:20,404
- You got to move?
- Oh, no, no, no, no.
393
00:20:20,428 --> 00:20:22,430
No, no, no, no.
I'm good. I got a lease.
394
00:20:22,513 --> 00:20:25,391
Yo, man, that weed is
mad strong.
395
00:20:25,475 --> 00:20:27,810
Yeah, 'cause it's that
medical-grade shit.
396
00:20:29,687 --> 00:20:31,206
You still can't buy it
legally in New York yet,
397
00:20:31,230 --> 00:20:35,652
so I found myself, like,
this, like, albino dude, right?
398
00:20:35,735 --> 00:20:38,655
He gets his shit from
a dispensary in Colorado.
399
00:20:38,738 --> 00:20:40,323
You kidding me?
400
00:20:40,406 --> 00:20:42,992
Even the drug business
got gentrified.
401
00:20:43,076 --> 00:20:45,828
What was that? Oh, my God.
402
00:20:45,912 --> 00:20:48,748
Jesus, what...
403
00:20:48,831 --> 00:20:51,000
Oh, God.
404
00:20:51,084 --> 00:20:52,502
Ugh.
405
00:20:55,713 --> 00:20:57,799
Thank you.
406
00:20:58,925 --> 00:21:00,218
Yo, I swear to God
407
00:21:00,301 --> 00:21:01,654
- I'm gonna kill this fucking guy.
- Who?
408
00:21:01,678 --> 00:21:04,138
Who? The landlord,
the fucking piece of shit, man.
409
00:21:04,222 --> 00:21:06,724
You know? This place has always
changed hands before,
410
00:21:06,808 --> 00:21:08,768
but you know, it's never been
worth more than
411
00:21:08,851 --> 00:21:10,287
what we were fucking paying,
you know?
412
00:21:10,311 --> 00:21:12,772
But now this area, this area is,
like, blowing the fuck up
413
00:21:12,855 --> 00:21:15,108
- and shit, you know?
- How stoned is he?
414
00:21:15,191 --> 00:21:17,086
- I could've taken fucking...
- How stoned am I?
415
00:21:17,110 --> 00:21:18,629
This place was an empanada shop
when I was born,
416
00:21:18,653 --> 00:21:20,297
and it's gonna be
an empanada shop when I die.
417
00:21:20,321 --> 00:21:22,824
Dude sounds nuts
like my dad did
418
00:21:22,907 --> 00:21:24,158
by his second whiskey.
419
00:21:24,242 --> 00:21:26,744
But just like then,
I got nowhere else to go.
420
00:21:27,787 --> 00:21:29,080
Oh, oh...
421
00:21:29,163 --> 00:21:31,141
Oh, my God, Luis, wha-wha-what's
the matter with you?
422
00:21:31,165 --> 00:21:33,167
What?
423
00:21:33,251 --> 00:21:34,961
- I...
- What do you... Come on.
424
00:21:35,044 --> 00:21:36,564
- No. Oh, my God.
- Oh, got all tingly.
425
00:21:36,629 --> 00:21:38,631
- Oh, shit. Oh, shit.
- Let's sit down.
426
00:21:38,715 --> 00:21:39,882
Relax, man.
427
00:21:39,966 --> 00:21:41,509
That shit is strong.
428
00:21:41,592 --> 00:21:43,529
- No, I think I'm having a panic attack.
- Okay. All right.
429
00:21:43,553 --> 00:21:45,513
I'm having a fucking
panic attack.
430
00:21:45,596 --> 00:21:49,017
Breathe. Breathe. Breathe.
431
00:21:50,268 --> 00:21:51,436
Your shoulders are jacked up.
432
00:21:53,521 --> 00:21:55,148
So is your neck.
433
00:22:02,655 --> 00:22:04,824
- What?
- Yo.
434
00:22:04,907 --> 00:22:07,201
Your hands.
435
00:22:07,285 --> 00:22:08,661
How you get so good at this?
436
00:22:08,745 --> 00:22:11,039
Oh, shit.
437
00:22:11,122 --> 00:22:13,166
Man, I've been giving
massages for commissary
438
00:22:13,249 --> 00:22:15,043
for, like, a decade.
439
00:22:15,126 --> 00:22:16,687
And I was in there with
some angry bitches,
440
00:22:16,711 --> 00:22:18,212
let me tell you.
441
00:22:18,296 --> 00:22:21,799
But not one of them
I couldn't turn into Jell-O.
442
00:22:23,551 --> 00:22:25,762
They called me "magic hands."
443
00:22:25,845 --> 00:22:28,765
- Magic Hands Dolores.
- Yeah.
444
00:22:30,308 --> 00:22:32,327
I thought maybe that
I could do this, like, for real.
445
00:22:32,351 --> 00:22:34,896
You know, like...
like be a legit masseuse
446
00:22:34,979 --> 00:22:35,979
out here, you know?
447
00:22:36,022 --> 00:22:37,565
Yeah. That-that sounds
amazing, D.
448
00:22:37,648 --> 00:22:38,816
You got a plan.
449
00:22:38,900 --> 00:22:41,110
Well, my plan was
to find Dominic.
450
00:22:41,194 --> 00:22:42,820
'Cause he owes me
a place to stay.
451
00:22:42,904 --> 00:22:44,464
You know, at least
he owes me that shit.
452
00:22:44,489 --> 00:22:46,157
Yo, fuck that dude.
453
00:22:46,240 --> 00:22:48,618
Why don't...
You could stay here.
454
00:22:53,581 --> 00:22:56,292
Really?
'Cause I'm not gonna lie.
455
00:22:56,375 --> 00:22:58,753
When I saw this couch,
I thought that,
456
00:22:58,836 --> 00:23:00,147
I could just, I could crash
here for, like,
457
00:23:00,171 --> 00:23:01,464
- you know, tonight.
- Oh, no.
458
00:23:01,547 --> 00:23:03,233
- You know, even on your floor.
- No, no, no. My dad's room
459
00:23:03,257 --> 00:23:04,377
is just sitting there empty.
460
00:23:04,425 --> 00:23:06,010
- You know?
- I don't... I don't care.
461
00:23:06,094 --> 00:23:07,946
- It's just sitting there empty.
- Listen, I got like, $200 in 50s.
462
00:23:07,970 --> 00:23:10,598
- No, no, I wouldn't charge you no rent.
- I promise you that
463
00:23:10,681 --> 00:23:12,910
- I'm gonna find a job, I swear to God.
- No, no, no. Stop.
464
00:23:12,934 --> 00:23:14,894
- ASAP, I'm gonna find a job.
- Stop.
465
00:23:14,977 --> 00:23:16,646
Dolores, stop.
466
00:23:16,729 --> 00:23:17,939
All right?
467
00:23:18,022 --> 00:23:20,566
You can have that room
for as long as you want.
468
00:23:20,650 --> 00:23:23,111
You know,
I could feed you, too.
469
00:23:23,194 --> 00:23:26,239
Smoke you out. Huh?
Nah, just kidding.
470
00:23:26,322 --> 00:23:28,908
Or not.
471
00:23:31,285 --> 00:23:35,331
You know, it'd be really nice
to have you around, Dolores.
472
00:23:35,414 --> 00:23:37,458
So many people gone now.
473
00:23:37,542 --> 00:23:39,961
You would really
let me stay here,
474
00:23:40,044 --> 00:23:42,880
just for a minute, for free?
475
00:23:42,964 --> 00:23:46,134
I'm not letting you...
476
00:23:46,217 --> 00:23:47,343
I'm asking you to.
477
00:23:51,681 --> 00:23:54,475
Why would you do that for me?
478
00:23:54,559 --> 00:23:57,353
I miss you, Dolores Roach.
479
00:23:59,397 --> 00:24:01,157
And I've been thinking
about you a whole lot.
480
00:24:02,608 --> 00:24:04,944
If I had any
other options right now,
481
00:24:05,027 --> 00:24:06,988
that might creep me out.
482
00:24:20,459 --> 00:24:23,004
Alone...
483
00:24:23,087 --> 00:24:25,840
with the door locked...
484
00:24:25,923 --> 00:24:28,301
stoned.
485
00:24:28,384 --> 00:24:30,511
It's a miracle.
486
00:24:32,305 --> 00:24:35,057
This bedroom is where
Luis said his old man died.
487
00:24:37,018 --> 00:24:39,937
But it feels sort of safe
down here.
488
00:24:40,021 --> 00:24:41,981
Like sort of safe.
489
00:24:45,693 --> 00:24:48,654
Luis's pop's old shirts
and shit.
490
00:24:50,948 --> 00:24:55,912
And I get all curled up
thinking about Tabitha,
491
00:24:55,995 --> 00:24:59,749
'cause this is about to be
my first night without her
492
00:24:59,832 --> 00:25:01,709
in a very fucking long time.
493
00:25:03,544 --> 00:25:07,048
And thinking about Dominic...
494
00:25:08,382 --> 00:25:11,093
...the love of my life.
495
00:25:12,511 --> 00:25:13,804
Thinking about Luis's dad
496
00:25:13,888 --> 00:25:17,391
dying in this room peacefully.
497
00:25:18,434 --> 00:25:20,853
Of course I had no idea
how many more people
498
00:25:20,937 --> 00:25:22,897
were about to die
in that room...
499
00:25:22,980 --> 00:25:24,899
maybe not so peacefully.
500
00:25:28,152 --> 00:25:30,571
Flora?
501
00:25:30,655 --> 00:25:31,948
You coming to the party?
502
00:25:36,619 --> 00:25:39,080
Yeah. Um...
503
00:25:41,207 --> 00:25:43,209
I'll meet you there.
504
00:25:43,292 --> 00:25:45,169
Okay.
505
00:25:57,598 --> 00:26:00,351
You're such a good listener.
506
00:26:06,774 --> 00:26:09,443
{\an8}♪ Sweeney Todd, the barber ♪
507
00:26:09,527 --> 00:26:13,531
{\an8}♪ By gum, he were better
than the play ♪
508
00:26:13,614 --> 00:26:18,202
{\an8}♪ Sweeney Todd, the barber ♪
509
00:26:18,286 --> 00:26:21,872
{\an8}♪ "I'll polish 'em off,"
he used to say ♪
510
00:26:21,956 --> 00:26:25,584
{\an8}♪ And many's the poor
young orphan lad ♪
511
00:26:25,668 --> 00:26:29,422
{\an8}♪ Had the first square meal
he'd ever had ♪
512
00:26:29,505 --> 00:26:33,801
{\an8}♪ A hot meat pie
made out of his dad ♪
513
00:26:33,884 --> 00:26:40,016
{\an8}♪ From Sweeney Todd,
the barber ♪
514
00:26:40,099 --> 00:26:43,269
{\an8}♪ It was Saturday night
in old Sweeney Todd's shop ♪
515
00:26:43,352 --> 00:26:45,604
{\an8}♪ And his customers sat
in a row ♪
516
00:26:45,688 --> 00:26:49,483
{\an8}♪ While Sweeney, behind a
screen, shaved some poor mug ♪
517
00:26:49,567 --> 00:26:52,528
{\an8}♪ And his sweetheart made pies
down below ♪♪
37563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.