Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,080
[Alban] But it's Mr. Hermann's money?
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,640
What are we gonna do with it
now that he's dead?
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,800
[Vincent] I don't know.
"Marat Milankovic."
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,200
-Did he really say "Marat Milankovic"?
-Yeah. Yeah.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,960
And that name sounds familiar.
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,560
Yeah, I think that's the guy Mr. Jacques
was telling us about just before she died.
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,040
Well then, uh, we need a gun.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,720
-What?
-Yeah. Check the glove compartment.
9
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
THE EAST
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,000
Was she in the news?
11
00:00:29,520 --> 00:00:33,200
"Manon Hermann, Claude Becker's
daughter, is supervising the project."
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,760
[gasps]
Oh, shit, she's Claude Becker's daughter.
13
00:00:36,280 --> 00:00:37,280
[Vincent] Mmm.
14
00:00:41,320 --> 00:00:42,360
[Alban sighs]
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,200
Well, uh…
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,400
Seems we have two options.
17
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
What?
18
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
I don't know.
19
00:00:59,960 --> 00:01:02,160
[Manon] He thought
that the music box was valuable.
20
00:01:03,240 --> 00:01:04,240
And he sold it.
21
00:01:05,600 --> 00:01:06,720
Come here, my dear.
22
00:01:12,040 --> 00:01:14,240
They can't know what's in it.
It's impossible.
23
00:01:15,240 --> 00:01:16,480
It might not be so bad.
24
00:01:16,560 --> 00:01:18,320
Stop. Get it back.
25
00:01:19,440 --> 00:01:21,640
I've sunk too much money
into this project.
26
00:01:21,720 --> 00:01:23,160
Get it back, immediately.
27
00:01:24,720 --> 00:01:26,320
-But I thought--
-I do the thinking.
28
00:01:27,840 --> 00:01:29,680
You have a problem you need to solve.
29
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
Yeah.
30
00:01:34,520 --> 00:01:36,040
I'm sorry about that, Papa.
31
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Sweetheart…
32
00:01:41,000 --> 00:01:43,120
if anyone besides you had done this,
33
00:01:43,920 --> 00:01:45,840
I would have eliminated them, understand?
34
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
I know.
35
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
I'm sorry.
36
00:01:56,800 --> 00:01:58,360
[sighs deeply]
37
00:02:00,400 --> 00:02:02,880
THE FRENCH MANS
38
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
[sighs]
39
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
[car horn honks]
40
00:02:06,680 --> 00:02:10,360
Yes, and one more little thing. Up in
business class, how much would it cost?
41
00:02:10,960 --> 00:02:13,640
[Vincent] No, this can't be.
She gave me her clothes!
42
00:02:13,720 --> 00:02:15,840
[Alban] No-no, money is no problem. Okay.
43
00:02:15,920 --> 00:02:17,840
And how far in advance can we book?
44
00:02:17,920 --> 00:02:20,160
As little as possible, in terms of time.
45
00:02:20,240 --> 00:02:23,600
Four hours. Okay. Oh, one more thing.
Please stay by the phone.
46
00:02:23,680 --> 00:02:25,320
There's a chance I'll call back soon.
47
00:02:25,400 --> 00:02:27,080
-[Vincent sighs]
-No. Thank you, ma'am.
48
00:02:27,760 --> 00:02:29,040
Vince.
49
00:02:29,520 --> 00:02:31,040
I have fucking great news.
50
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Sit down for a minute.
51
00:02:34,240 --> 00:02:37,200
[sniffs] A plane takes off
tomorrow at 6:00 a.m. for Bangkok
52
00:02:37,280 --> 00:02:39,240
with a connection in Amsterdam.
53
00:02:39,320 --> 00:02:41,000
Twelve hours later, we're in Thailand.
54
00:02:41,080 --> 00:02:44,160
There, we buy a beach hut
[clicks tongue] and we sell croquettes.
55
00:02:44,240 --> 00:02:46,640
Poultry croquettes, shrimp croquettes.
Chicken croquettes.
56
00:02:46,720 --> 00:02:49,520
Let's cast a wide net. We'll be kings.
We'll be the only ones doing it.
57
00:02:49,600 --> 00:02:52,600
No, no, no. We're not going to
sell croquettes on the beach, Alban.
58
00:02:53,880 --> 00:02:55,280
You're right. Sandwiches.
59
00:02:55,840 --> 00:02:58,720
Much smarter. We'll bring my mom with us.
60
00:02:58,800 --> 00:03:00,880
You'll run the register,
she'll makes the sandwiches…
61
00:03:00,960 --> 00:03:03,640
-…and I'll supervise.
-No, we're not gonna do anything at all.
62
00:03:03,720 --> 00:03:04,760
Why do nothing?
63
00:03:04,840 --> 00:03:06,680
We'll be arrested
at the first passport check.
64
00:03:06,760 --> 00:03:08,080
But we'll never be arrested.
65
00:03:08,160 --> 00:03:10,640
We're flush. We'll buy false passports.
You're a moron!
66
00:03:10,720 --> 00:03:13,320
Oh, come on! It's not our money, Alban!
67
00:03:13,400 --> 00:03:15,080
This-- This is not our money!
68
00:03:15,160 --> 00:03:17,640
And staying at a five-star hotel
wasn't a good idea either.
69
00:03:17,720 --> 00:03:20,120
Excuse me, this is the first one
we passed on the way--
70
00:03:20,200 --> 00:03:23,000
No, there was an economy hotel close by,
and it seems perfect.
71
00:03:23,080 --> 00:03:25,560
Well, fine. We're not that desperate.
Why deprive ourselves?
72
00:03:25,640 --> 00:03:28,320
We're wanted for murder, Alban.
73
00:03:28,400 --> 00:03:29,560
[cell phone ringing]
74
00:03:34,040 --> 00:03:36,160
-Oh, shit. It's my mom.
-[whispers] No, no.
75
00:03:36,240 --> 00:03:38,680
-Yes, it's my mom.
-No, no. Don't pick up.
76
00:03:38,760 --> 00:03:40,720
-Wait, she's--
-The police are with her. Don't--
77
00:03:40,800 --> 00:03:43,920
-Must be panicking. I have to pick up.
-They'll locate us if you pick up.
78
00:03:44,000 --> 00:03:45,960
She's having a panic attack.
She's fragile, like you.
79
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Only I can help her.
80
00:03:47,120 --> 00:03:49,960
Fine, then pick up and say,
"Everything's fine," and hang up.
81
00:03:50,960 --> 00:03:52,520
Okay, no, yeah, no.
82
00:03:52,600 --> 00:03:54,560
-Everything's fine.
-Darling, is that you?
83
00:03:54,640 --> 00:03:57,080
Oh! It's her! Huh, it's not my mom.
84
00:03:57,160 --> 00:03:58,440
Are you still mad?
85
00:03:59,160 --> 00:04:02,280
Every couple has their arguments.
Tell him to come back home.
86
00:04:02,360 --> 00:04:04,600
Hang up. Hang up on her.
87
00:04:04,680 --> 00:04:06,960
Is that Vincent? Put him through.
88
00:04:07,040 --> 00:04:08,680
[gasps] She wants to talk to you.
89
00:04:10,880 --> 00:04:13,120
[sighs] I'm listening.
90
00:04:13,200 --> 00:04:16,120
Meet me in an hour
at the Saint-Étienne church.
91
00:04:16,200 --> 00:04:18,240
Oh, yeah? And why should we listen to you?
92
00:04:19,160 --> 00:04:22,160
Let me remind you that we're innocent.
You're the one who killed someone.
93
00:04:22,240 --> 00:04:23,640
Listen. Either you come,
94
00:04:23,720 --> 00:04:26,320
or you can explain to Alban
what happened to his mom.
95
00:04:31,640 --> 00:04:33,240
It will all work out.
96
00:04:36,000 --> 00:04:37,320
So?
97
00:04:41,280 --> 00:04:43,480
[door opens, closes]
98
00:04:43,560 --> 00:04:45,200
[footsteps approaching]
99
00:05:00,360 --> 00:05:01,760
Thank you for coming.
100
00:05:02,360 --> 00:05:04,320
[scoffs] It's not
like we had a choice, huh?
101
00:05:05,560 --> 00:05:07,160
I really don't know why we're here.
102
00:05:07,240 --> 00:05:08,760
Praying for my poor husband.
103
00:05:09,360 --> 00:05:12,000
And I'm also praying
that they catch the two killers.
104
00:05:12,080 --> 00:05:14,280
I haven't reported you to the police yet.
105
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
Thank you.
106
00:05:16,080 --> 00:05:17,680
Don't say thank you. We're innocent.
107
00:05:18,360 --> 00:05:22,280
[Alban sighs] That is true, actually.
We didn't do anything, right?
108
00:05:22,360 --> 00:05:24,920
We know who you are. Manon Becker.
109
00:05:27,720 --> 00:05:29,000
I told the police that…
110
00:05:29,600 --> 00:05:31,320
I couldn't remember very much.
111
00:05:31,800 --> 00:05:34,480
I was traumatized
after seeing you murder my husband.
112
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
I can't believe this.
113
00:05:35,640 --> 00:05:38,280
But apparently,
memory can come back all of a sudden.
114
00:05:38,360 --> 00:05:39,880
I mean, it all depends.
115
00:05:39,960 --> 00:05:41,520
Oh, yeah? Depends on what?
116
00:05:41,600 --> 00:05:46,120
-It depends on what you can do for me.
-I can't believe this! I just found--
117
00:05:46,200 --> 00:05:49,080
I found a phone!
I just wanted to rescue a woman.
118
00:05:50,080 --> 00:05:52,480
If I had known it was you,
I'd have left you to die.
119
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
Well, thanks.
120
00:05:54,040 --> 00:05:56,000
Hey, and stay away from my mom.
Understand?
121
00:05:56,080 --> 00:05:58,280
-[Vincent] Anyway, we have the money.
-The money?
122
00:05:58,360 --> 00:05:59,720
Yeah, the ransom money.
123
00:05:59,800 --> 00:06:02,360
So you take it and you disappear.
124
00:06:04,440 --> 00:06:05,600
[sighs]
125
00:06:05,680 --> 00:06:06,960
Listen.
126
00:06:07,040 --> 00:06:10,080
Just before he died, my husband
sold an object that's very dear to me.
127
00:06:10,160 --> 00:06:11,280
A music box.
128
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
-Yeah?
-Yeah.
129
00:06:12,960 --> 00:06:14,320
We know exactly who bought it.
130
00:06:14,400 --> 00:06:15,880
-He's Russian.
-Marat Milankovic.
131
00:06:17,920 --> 00:06:19,640
You just need to find him, pay him back,
132
00:06:19,720 --> 00:06:22,240
get the music box back,
and we're through with this whole thing.
133
00:06:22,320 --> 00:06:23,400
[Alban] Right…
134
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
You don't talk to anyone, we don't talk.
135
00:06:25,600 --> 00:06:28,040
-We keep this quiet--
-We won't talk to anyone--
136
00:06:28,120 --> 00:06:29,560
-[both] Exactly.
-[Manon] No.
137
00:06:30,320 --> 00:06:34,120
You're gonna bring me that music box,
or I'll report you to the police.
138
00:06:35,320 --> 00:06:38,160
You have 24 hours,
and I'll be the one contacting you.
139
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
[Alban scoffs]
140
00:06:42,960 --> 00:06:44,240
What a pain in the ass.
141
00:06:48,920 --> 00:06:51,720
To think I was going out
with this psychopath.
142
00:06:51,800 --> 00:06:53,160
Gives me the shivers.
143
00:06:53,240 --> 00:06:54,560
[door closes]
144
00:06:55,720 --> 00:06:57,720
Now we need to find that Russian guy.
145
00:06:59,520 --> 00:07:01,040
How are we gonna find the Russian?
146
00:07:01,120 --> 00:07:04,120
We don't even know where he lives.
We're not gonna find him on Google.
147
00:07:06,160 --> 00:07:09,160
No, but what about the land registry?
We could find him that way.
148
00:07:09,840 --> 00:07:12,320
We have access to the registry
through the agency's files.
149
00:07:12,400 --> 00:07:14,520
We just have to ask Louise
for the passwords.
150
00:07:14,600 --> 00:07:18,400
But we don't even know if
he's the owner or if he rents,
151
00:07:18,480 --> 00:07:20,600
or lives with--
with his girlfriend or whatever.
152
00:07:20,680 --> 00:07:23,600
-[sighs] Yeah, or at his mom's house.
-His mom?
153
00:07:24,640 --> 00:07:27,800
-You got a better idea?
-Why would he live at his mom's?
154
00:07:29,680 --> 00:07:32,720
-[scoffs] Oh, fuck…
-[sighs]
155
00:07:40,560 --> 00:07:42,200
[knocking on door]
156
00:07:42,280 --> 00:07:43,520
[Vincent] Louise? Hey!
157
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
[knocking on door]
158
00:07:45,520 --> 00:07:47,840
Sorry, Louise.
It's really late, but you have to help us.
159
00:07:47,920 --> 00:07:50,280
For you, this isn't a big deal,
but it could change everything.
160
00:07:50,360 --> 00:07:52,280
-Change what exactly?
-The next 30 years.
161
00:07:52,360 --> 00:07:53,760
[scoffs]
162
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
-Vincent, it's very late--
-This won't take long.
163
00:07:55,920 --> 00:07:58,200
Can you access the land registry?
From your computer?
164
00:07:58,280 --> 00:07:59,120
-No.
-Yes.
165
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
-We need an address.
-You know I can't do that.
166
00:08:01,200 --> 00:08:04,000
It's not classified information, okay?
Don't exaggerate, come on.
167
00:08:04,080 --> 00:08:06,240
Alban, can--
can you give us a few minutes?
168
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
-Please?
-[scoffs]
169
00:08:09,560 --> 00:08:11,160
Okay, Vincent, can you explain this?
170
00:08:11,240 --> 00:08:14,640
Enough with your stories about roommates,
rioters and kidnapped women.
171
00:08:15,760 --> 00:08:17,160
I'm in deep shit, Louise.
172
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
-I can't talk about it.
-Actually, we're going to talk.
173
00:08:20,720 --> 00:08:23,640
I can tell something's wrong.
You're acting very strange. Explain.
174
00:08:23,720 --> 00:08:26,360
I can't tell you anything,
because I can't get you involved--
175
00:08:26,440 --> 00:08:28,960
-I don't want to put you in danger.
-Danger? What are you--
176
00:08:29,040 --> 00:08:31,960
You asked me to step up, take care
of myself, handle my responsibilities.
177
00:08:32,040 --> 00:08:35,160
So I have problems, and I'm dealing
with them on my own like an adult.
178
00:08:35,640 --> 00:08:38,360
Like an adult
who needs access to the land registry.
179
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
[sighs]
180
00:08:40,160 --> 00:08:41,200
Yes.
181
00:08:41,880 --> 00:08:44,600
-I don't know why you came here--
-For you, Louise.
182
00:08:44,680 --> 00:08:47,480
I came for you.
I come every day for you. It's for you.
183
00:08:47,560 --> 00:08:50,000
I hate this stupid job
at this shitty agency.
184
00:08:50,640 --> 00:08:52,320
So there you go. I come for you, so--
185
00:08:52,400 --> 00:08:55,280
[breathes shakily] I don't know, to--
186
00:08:55,360 --> 00:08:57,640
To be someone you'd want to love, okay?
187
00:09:04,520 --> 00:09:06,360
Is there really a kidnapped woman?
188
00:09:08,400 --> 00:09:11,800
Yes! Of course, yes! So…
189
00:09:11,880 --> 00:09:13,560
So, uh, the land registry?
190
00:09:14,160 --> 00:09:16,120
And how'd you do it?
What did you do to her?
191
00:09:16,680 --> 00:09:17,880
Don't worry about it.
192
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
-A sexual thing?
-[chuckles]
193
00:09:23,920 --> 00:09:25,800
It's not far.
It's on the other side of the canal.
194
00:09:25,880 --> 00:09:28,000
Okay, but what are
we gonna say to this guy?
195
00:09:28,080 --> 00:09:30,440
"Mr. Hermann made a mistake
selling you the music box,
196
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
and we're here to buy it back"? That's--
197
00:09:32,600 --> 00:09:35,280
We have everything we need
to convince him sitting in the trunk.
198
00:09:35,360 --> 00:09:36,680
[vehicle engine revs]
199
00:09:36,760 --> 00:09:38,120
-[thud]
-[both grunt]
200
00:09:38,200 --> 00:09:41,120
-Whoa.
-Fuck. That asshole did that on purpose.
201
00:09:41,960 --> 00:09:43,360
[Vincent gasps] Pull over.
202
00:09:58,520 --> 00:10:00,360
-[gun clicks]
-[Vincent exhales sharply]
203
00:10:00,440 --> 00:10:02,800
-What are we gonna do?
-Whatever they ask us to do.
204
00:10:08,160 --> 00:10:09,480
[Vincent gasps, sighs]
205
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
Yes?
206
00:10:23,640 --> 00:10:26,840
-Oh, right. 1,300 euros are missing.
-What?
207
00:10:26,920 --> 00:10:30,240
So, uh, the suite, the room service,
and my deep tissue massage. That's all.
208
00:10:30,320 --> 00:10:31,960
Jesus, how much was your massage?
209
00:10:32,040 --> 00:10:33,960
Well, with all the extras, uh--
210
00:10:34,560 --> 00:10:36,640
Sorry, I didn't know
we'd have to return the money.
211
00:10:36,720 --> 00:10:37,880
[Vincent] This is ridiculous!
212
00:10:37,960 --> 00:10:39,480
Uh, cou-cou-could you--
213
00:10:39,560 --> 00:10:44,040
Could you, uh, make a bit
of a concession on your side?
214
00:10:44,120 --> 00:10:47,840
Because I'm going to be paid at the…
[inhales] at the end of the week.
215
00:10:48,640 --> 00:10:50,840
So, I'll pay you back?
216
00:10:52,160 --> 00:10:54,320
I'm going to miss both of you.
217
00:10:55,440 --> 00:10:56,640
Thank you.
218
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
[engine starts]
219
00:11:05,520 --> 00:11:09,960
Shit. Shit. Shit. [sighs]
220
00:11:10,040 --> 00:11:12,600
-1,300 euros?
-Yeah.
221
00:11:13,200 --> 00:11:16,920
You're pissing me off! You piss me off!
222
00:11:17,000 --> 00:11:18,720
You couldn't just get a regular massage?
223
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
[engine revs]
224
00:11:25,840 --> 00:11:28,680
-You-- You sure about this?
-Don't worry.
225
00:11:28,760 --> 00:11:32,040
I've snuck into parties like this
a million times, Vincent.
226
00:11:32,120 --> 00:11:33,760
Just act like you belong. That's all.
227
00:11:34,240 --> 00:11:37,280
Anyway, we get in, we look around,
find the music box, and then beat it.
228
00:11:37,360 --> 00:11:39,360
-Okay? That's it.
-Okay.
229
00:11:40,720 --> 00:11:42,320
[doorbell rings]
230
00:11:43,840 --> 00:11:47,040
-Wait, whose friends are we again?
-Jade. Supermodel.
231
00:11:47,120 --> 00:11:50,600
"Jade. Supermodel." Jade, Jade, Jade…
232
00:11:50,680 --> 00:11:53,240
-[dance music playing]
-[chattering]
233
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
And who are you?
234
00:11:57,880 --> 00:11:59,960
Uh, J-- Uh… Jade. We're, uh…
235
00:12:01,040 --> 00:12:02,760
We are friends with Jade.
236
00:12:02,840 --> 00:12:04,920
-[Vincent] She is very beautiful.
-[Alban] Yeah.
237
00:12:05,440 --> 00:12:07,040
Are you the escort boys?
238
00:12:08,400 --> 00:12:09,800
-[Vincent] No.
-[Alban] Yes.
239
00:12:10,520 --> 00:12:11,640
-Uh, yes.
-Okay.
240
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Yeah.
241
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
-You're early. Come in.
-Okay.
242
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Come on.
243
00:12:18,560 --> 00:12:21,120
[music continues]
244
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Wait here.
245
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
Gentlemen.
246
00:12:27,880 --> 00:12:29,800
-[Alban] Good evening.
-[Vincent] Good evening.
247
00:12:29,880 --> 00:12:33,120
-We-- We are the escort boys.
-[Vincent] Yeah.
248
00:12:33,200 --> 00:12:34,400
-The escort boys?
-Mm-hmm.
249
00:12:34,480 --> 00:12:35,760
I only ordered one.
250
00:12:36,920 --> 00:12:38,120
Who are you, the driver?
251
00:12:38,200 --> 00:12:39,480
Okay, I'm the driver.
252
00:12:39,560 --> 00:12:40,800
You wait in the car.
253
00:12:41,280 --> 00:12:42,520
[Alban] Right.
254
00:12:42,600 --> 00:12:45,200
-Well, I mean, we have to-- to--
-Go wait in the car.
255
00:12:45,280 --> 00:12:47,440
[Marat] Igor! Igor!
256
00:12:48,520 --> 00:12:51,760
Why are you talking like that
to our guests? Huh?
257
00:12:51,840 --> 00:12:53,280
Be a bit more polite, eh?
258
00:12:53,360 --> 00:12:55,520
Eh? [snaps fingers] Please.
259
00:12:56,720 --> 00:13:01,440
Both of you are very welcome.
Thank you. Okay? All right?
260
00:13:01,520 --> 00:13:03,560
In the land of the free.
261
00:13:04,400 --> 00:13:07,080
Here, no more trouble.
262
00:13:07,160 --> 00:13:08,360
-None.
-None.
263
00:13:10,840 --> 00:13:12,720
[Marat] Ah, so…
264
00:13:13,600 --> 00:13:19,800
you're the one with whom I'm going
to party with tonight, huh? Mmm. [kisses]
265
00:13:19,880 --> 00:13:21,320
I'm a friend of Jade's.
266
00:13:21,400 --> 00:13:23,560
-Who gives a fuck?
-[Vincent whimpers]
267
00:13:23,640 --> 00:13:25,280
My little klubnika.
268
00:13:25,360 --> 00:13:27,960
Hey. You want something to drink?
269
00:13:28,040 --> 00:13:29,840
-Uh, no, thank you.
-[Marat sniffs]
270
00:13:29,920 --> 00:13:32,080
But at some point,
you're gonna need to give me a lot.
271
00:13:33,880 --> 00:13:35,520
We're going to have fun!
272
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
[Vincent gasps]
273
00:13:37,880 --> 00:13:40,320
[dance music playing]
274
00:13:47,640 --> 00:13:50,600
[grunts, laughs]
275
00:13:50,680 --> 00:13:53,680
-Go on! Your turn.
-Oh, no, thank you.
276
00:13:53,760 --> 00:13:54,920
-[Marat] Go on.
-Come on!
277
00:13:55,000 --> 00:13:56,120
-Lighten up!
-Go on!
278
00:13:56,200 --> 00:13:59,000
He's stressed, the poor guy.
You know, I'm not a fan of drugs.
279
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
But in this case,
it would be impolite to refuse.
280
00:14:01,760 --> 00:14:03,720
Out of respect, though,
how does this work?
281
00:14:03,800 --> 00:14:05,920
No, you're the designated driver.
282
00:14:07,120 --> 00:14:08,920
-No…
-[chuckles]
283
00:14:10,360 --> 00:14:11,800
[laughs]
284
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
All mine.
285
00:14:14,800 --> 00:14:18,520
Ah, well, uh, that's a--
a bit hasty, making that decision.
286
00:14:19,400 --> 00:14:21,800
Oh, it's-- it's, uh.
I don't mean that in a bad way--
287
00:14:21,880 --> 00:14:23,480
Hey! Dance for me.
288
00:14:24,960 --> 00:14:27,880
No! I mean, you're gonna be disappointed
because I dance like a lamppost.
289
00:14:27,960 --> 00:14:29,120
No, no, no.
290
00:14:29,200 --> 00:14:30,640
[Marat] Dance!
291
00:14:31,560 --> 00:14:34,400
[laughs] Dance!
292
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
I'm gonna-- I-- I'm gonna go over there.
293
00:14:38,200 --> 00:14:40,560
[chuckles] Go over there!
294
00:14:48,080 --> 00:14:49,520
[music continues]
295
00:15:02,000 --> 00:15:05,400
Oh, là là! France, eh?
296
00:15:07,040 --> 00:15:08,240
Country of love!
297
00:15:08,320 --> 00:15:10,360
When you say,
"France, the country of love,"
298
00:15:10,440 --> 00:15:14,400
you go out with both, or is there a way
to arrange things for me to have one--
299
00:15:15,920 --> 00:15:18,840
That's great. Come with me.
300
00:15:19,400 --> 00:15:20,520
[Marat chuckles]
301
00:15:21,040 --> 00:15:22,080
[screaming]
302
00:15:25,480 --> 00:15:28,040
[Marat] Hey, over there!
Stop the music! Stop.
303
00:15:28,120 --> 00:15:30,480
-[music stops abruptly]
-[Marat] I'm going to give a speech.
304
00:15:32,720 --> 00:15:34,240
Igor.
305
00:15:34,320 --> 00:15:36,680
Igor, my friend.
306
00:15:37,160 --> 00:15:42,000
I can't believe that we won't be able to
see each other like we used to.
307
00:15:43,000 --> 00:15:45,560
It's impossible, huh? [sniffs]
308
00:15:45,640 --> 00:15:48,360
They've ruined everything. Everything!
309
00:15:48,440 --> 00:15:53,440
Imagine, after over 30 years
of loyal service to my country,
310
00:15:53,520 --> 00:15:57,120
the FSB wanted to get rid of me!
311
00:15:57,760 --> 00:16:00,400
They wanted to destroy me.
312
00:16:01,480 --> 00:16:03,480
Make me look like a traitor!
313
00:16:04,120 --> 00:16:07,680
They forced me to-- to flee my country.
314
00:16:10,320 --> 00:16:13,320
And all that for what?
I'm asking you, for what?
315
00:16:13,400 --> 00:16:14,640
For what?
316
00:16:15,320 --> 00:16:18,440
Because my sexuality is illegal
in my country?
317
00:16:18,520 --> 00:16:19,600
Huh?
318
00:16:21,120 --> 00:16:25,720
No, it's actually because I love freedom
that they decided to get rid of me.
319
00:16:28,200 --> 00:16:31,080
But you, Igor. You…
320
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
You haven't betrayed me.
321
00:16:36,080 --> 00:16:37,120
Right?
322
00:16:37,600 --> 00:16:40,920
You are here with me today.
323
00:16:41,840 --> 00:16:42,880
Thank you for that.
324
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
Welcome to France, Igor.
325
00:16:46,800 --> 00:16:49,520
A country where you are free
326
00:16:49,600 --> 00:16:53,720
to be who you want to be,
to love who you want.
327
00:16:54,360 --> 00:16:56,280
It's true, right? Come.
328
00:16:56,360 --> 00:16:58,600
Come, my little prince. Come here.
329
00:16:59,080 --> 00:17:01,280
-[kisses] Come.
-[shudders]
330
00:17:01,880 --> 00:17:05,960
There he is. My new French lover!
331
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Eh?
332
00:17:08,760 --> 00:17:11,320
Applause! Bravo! Bravo!
333
00:17:11,400 --> 00:17:14,800
-[guests applauding]
-Bravo for my little prince. Come on.
334
00:17:16,880 --> 00:17:20,080
Come on, I want to kiss, kiss, kiss…
335
00:17:20,160 --> 00:17:22,200
Mm-hmm. [laughs]
336
00:17:22,280 --> 00:17:23,600
Hey, deejay!
337
00:17:24,200 --> 00:17:27,680
Play me something. Play-- Play my music.
338
00:17:27,760 --> 00:17:29,880
Something I like! Eh?
339
00:17:30,680 --> 00:17:32,200
[gasps]
340
00:17:32,760 --> 00:17:34,120
Don't fuck it up, eh?
341
00:17:36,280 --> 00:17:37,520
Otherwise…
342
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
[needle drops on vinyl record]
343
00:17:42,320 --> 00:17:45,320
["Kalinka" playing]
344
00:18:24,120 --> 00:18:25,240
[guests laughing]
345
00:18:27,400 --> 00:18:28,680
[imitates laugh]
346
00:18:30,120 --> 00:18:31,600
[music continues]
347
00:18:37,440 --> 00:18:39,720
[Alban] Ladies and gentlemen,
watch out, going in.
348
00:18:39,800 --> 00:18:41,880
Hot, hot, hot! Excuse me.
349
00:18:41,960 --> 00:18:43,160
[servers chattering]
350
00:18:50,520 --> 00:18:53,320
-[music continues]
-[whimpers]
351
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
[sobs]
352
00:18:55,520 --> 00:18:57,520
[chattering through door]
353
00:18:59,800 --> 00:19:01,040
Whoa…
354
00:19:01,120 --> 00:19:03,360
["Auld Lang Syne" playing from music box]
355
00:19:07,160 --> 00:19:09,640
-[sighs]
-[closes music box]
356
00:19:12,680 --> 00:19:14,600
-["Kalinka" continues playing]
-[both shout]
357
00:19:14,680 --> 00:19:16,680
[sobbing]
358
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
Huh?
359
00:19:22,960 --> 00:19:25,520
This idiot collects music boxes?
360
00:19:27,080 --> 00:19:28,800
-[door opens]
-[guests chattering]
361
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
[door closes]
362
00:19:41,880 --> 00:19:43,120
Huh?
363
00:19:47,760 --> 00:19:49,240
-[gasps]
-[glass clinks]
364
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
Take care of it.
365
00:19:55,960 --> 00:19:57,000
Whoa.
366
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
[music continues]
367
00:19:59,960 --> 00:20:01,400
[Marat whistles] Oh, oh!
368
00:20:02,200 --> 00:20:03,480
-[cheers]
-[Vincent shouts]
369
00:20:03,560 --> 00:20:04,920
-Bravo!
-[guests applauding]
370
00:20:05,600 --> 00:20:08,120
-Thank you. Bravo!
-[dance music resumes]
371
00:20:11,280 --> 00:20:12,320
[panting]
372
00:20:19,960 --> 00:20:21,080
Hmm?
373
00:20:21,160 --> 00:20:24,880
-Hey! Let's all go to the bedroom. Okay?
-Of course.
374
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
Ah, well.
375
00:20:27,040 --> 00:20:29,560
I-- I want to drink
as much as possible before--
376
00:20:29,640 --> 00:20:31,800
No problem, eh? Champagne!
377
00:20:32,280 --> 00:20:33,800
-Ha-ha!
-Champagne…
378
00:20:33,880 --> 00:20:36,640
We're gonna drink it
and we'll make love. Right?
379
00:20:38,200 --> 00:20:40,720
-[stammers]
-No, no, no! D-Don't drink that!
380
00:20:40,800 --> 00:20:41,880
What's going on?
381
00:20:44,760 --> 00:20:47,320
Cut the music! Cut the music!
382
00:20:47,400 --> 00:20:48,520
[music stops]
383
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Good evening.
384
00:20:51,480 --> 00:20:53,600
-Who are you?
-[escort 1] I'm the escort.
385
00:20:54,320 --> 00:20:56,680
-Huh?
-The gigolo, if you prefer.
386
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
[grunts]
387
00:21:01,640 --> 00:21:02,840
The gigo-what?
388
00:21:03,880 --> 00:21:10,080
So, you two fools dare come into my house,
to my own damn party, to poison me?
389
00:21:10,160 --> 00:21:12,960
No! I-I-I-- I'm not the one
who poisoned the bottle.
390
00:21:13,040 --> 00:21:14,560
I just-- I swear to you,
391
00:21:14,640 --> 00:21:17,040
it was someone here,
but I-- I didn't see his face!
392
00:21:17,120 --> 00:21:19,840
[imitates laugh] Oh, yes, obviously.
393
00:21:19,920 --> 00:21:24,000
Obviously, the FSB tracked me down
all the way here to kill me!
394
00:21:25,520 --> 00:21:28,200
But I'm not afraid of you! Not at all!
395
00:21:29,720 --> 00:21:31,680
Fuck the Russian intelligence.
396
00:21:32,600 --> 00:21:34,480
And you! You!
397
00:21:34,560 --> 00:21:38,400
-[Alban whimpers]
-You are going to drink your own poison!
398
00:21:38,480 --> 00:21:39,920
[both whimper]
399
00:21:43,240 --> 00:21:46,880
Ah! It's him! [shudders]
I-I-I recognize his socks!
400
00:21:46,960 --> 00:21:49,040
He-- He has a syringe in his heel!
401
00:21:49,120 --> 00:21:51,840
I swear to you! Trust me.
That's the truth.
402
00:21:52,880 --> 00:21:57,200
What? Do you really believe
you're going to get away with this?
403
00:21:57,280 --> 00:21:59,040
Just-- Just look in his shoes.
404
00:21:59,120 --> 00:22:02,040
If there's nothing there, I'll drink
the whole bottle. I swear to you!
405
00:22:03,280 --> 00:22:04,880
Do it, please.
406
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Yes.
407
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Okay.
408
00:22:09,160 --> 00:22:14,560
I can't turn down the last wishes
of two guys who are about to croak, eh?
409
00:22:15,600 --> 00:22:18,800
But I am very, very disappointed in you!
410
00:22:18,880 --> 00:22:20,640
My little prince!
411
00:22:22,240 --> 00:22:24,920
Igor? Give me your shoe, please, eh?
412
00:22:25,000 --> 00:22:27,800
We'll take a look, and when we
find nothing, we'll kill them both.
413
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Igor?
414
00:22:35,440 --> 00:22:38,000
He's talking shit.
I can get rid of him for you.
415
00:22:41,840 --> 00:22:43,960
You are my best friend, Igor.
416
00:22:48,440 --> 00:22:49,440
Okay.
417
00:22:52,600 --> 00:22:53,680
[glasses clink]
418
00:22:53,760 --> 00:22:55,200
I'll pour you a drink.
419
00:22:57,520 --> 00:22:58,520
Here you go.
420
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
A toast to friendship.
421
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Cheers.
422
00:23:25,320 --> 00:23:26,520
-[muffled gunshot]
-[screams]
423
00:23:26,600 --> 00:23:27,440
[screams]
424
00:23:27,520 --> 00:23:28,640
-[gunshot]
-[groans]
425
00:23:30,960 --> 00:23:32,840
[guard, in Russian] Let's go! Move!
426
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
[Vincent pants]
427
00:23:40,080 --> 00:23:42,400
Oh, fuck. Shit, he's dead.
What are we gonna do?
428
00:23:45,280 --> 00:23:46,760
Hey, I'm not wearing any underwear.
429
00:23:46,840 --> 00:23:48,960
-[Marat laughs]
-Oh, fuck. That's not-- Dude…
430
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
[grunts]
431
00:23:53,240 --> 00:23:56,280
-[Vincent grunts]
-I can't-- I can't swim!
432
00:23:56,360 --> 00:23:58,040
-[Alban] Come on. Go!
-[Marat coughs]
433
00:23:59,360 --> 00:24:04,160
Maybe a pool in the living room isn't
the best idea for someone who can't swim.
434
00:24:04,240 --> 00:24:05,840
-Just saying.
-[Marat screams]
435
00:24:06,360 --> 00:24:08,800
No, no, no! [screams]
436
00:24:08,880 --> 00:24:12,720
-[Vincent] Come on, let's get out of here!
-No, no. W-- Wait. Wait.
437
00:24:12,800 --> 00:24:15,760
Uh, take me with you, please.
I'm not safe here.
438
00:24:15,840 --> 00:24:18,120
I'm really sorry,
but we're already in deep shit, okay?
439
00:24:18,200 --> 00:24:22,200
No! Please. Please, just for 24 hours.
[groans]
440
00:24:22,280 --> 00:24:24,720
You-- You can take
all you want in the house.
441
00:24:24,800 --> 00:24:27,320
Anything, anything, it's yours. [yelps]
442
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
Ah!
443
00:24:28,560 --> 00:24:31,760
-Anything we want?
-Yes. Yes, please. Take me with you.
444
00:24:32,400 --> 00:24:34,320
-[Marat groans]
-Yes, okay. Don't move.
445
00:24:34,400 --> 00:24:36,560
Ah! Uh, help!
446
00:24:36,640 --> 00:24:39,040
Ow! Oh! Oh, that hurts.
447
00:24:39,120 --> 00:24:41,240
[shouts, blows raspberry]
448
00:24:41,800 --> 00:24:43,040
Take me with you!
449
00:24:43,760 --> 00:24:46,200
-[ethereal music playing from music box]
-[Marat grunts]
450
00:24:48,880 --> 00:24:50,040
[grunts]
451
00:24:50,520 --> 00:24:53,720
So, you're not an escort boy, huh?
452
00:24:54,760 --> 00:24:56,480
-No.
-[Marat groans]
453
00:24:57,000 --> 00:24:59,600
You were still groping me, huh?
454
00:24:59,680 --> 00:25:00,880
-[Vincent] Me?
-Mm-hmm, yeah.
455
00:25:00,960 --> 00:25:03,960
[scoffs] Nonsense. "Groping." No way.
456
00:25:05,920 --> 00:25:07,480
Don't worry. It's okay. It's cool.
457
00:25:09,040 --> 00:25:12,480
-But I wasn't groping him.
-Doesn't matter to me if you were or not.
458
00:25:12,560 --> 00:25:15,880
-I wasn't groping him, all right?
-Okay, it's all right, Vince. Thanks.
459
00:25:15,960 --> 00:25:17,840
Anyway, what I want to know, Marat, is
460
00:25:17,920 --> 00:25:21,720
did you really buy that box there
two days ago for 100,000 euros.
461
00:25:21,800 --> 00:25:25,120
Yes, but along with other things.
462
00:25:25,200 --> 00:25:26,640
Paintings, jewelry.
463
00:25:27,280 --> 00:25:30,480
But this box isn't worth much.
464
00:25:30,560 --> 00:25:32,440
It's worth a lot to someone we know.
465
00:25:32,520 --> 00:25:35,640
[groaning, blows raspberry]
466
00:25:36,840 --> 00:25:38,080
No one is following us?
467
00:25:39,320 --> 00:25:43,280
[laughs] Hey, bro! We're saved, man!
468
00:25:43,360 --> 00:25:46,480
That was close, wasn't it?
[laughs] Oh, boy!
469
00:25:46,960 --> 00:25:48,120
Huh? Vince?
470
00:25:48,200 --> 00:25:50,840
-I didn't grope him.
-But even if you did grope him--
471
00:25:50,920 --> 00:25:53,000
I didn't grope him!
Fuck, I don't believe it!
472
00:25:53,080 --> 00:25:55,040
-Tell him I didn't grope you.
-[Marat] What?
473
00:25:55,120 --> 00:25:56,320
Tell him. Tell him!
474
00:25:57,000 --> 00:25:58,920
[Alban] It's his word against yours.
I don't judge.
475
00:25:59,000 --> 00:26:00,240
-[Vincent] But you--
-[groans]
476
00:26:00,320 --> 00:26:01,480
Did I grope you?
477
00:26:01,960 --> 00:26:04,640
-Vince, leave him alone, will you?
-[groaning continues]
478
00:26:07,160 --> 00:26:09,200
[police radio chatter]
479
00:26:10,040 --> 00:26:12,000
Hold on. You know about this?
480
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
What?
481
00:26:13,160 --> 00:26:16,760
The body found this afternoon,
it was one of our agents. Mr. Jacques.
482
00:26:17,440 --> 00:26:19,480
-But that's not possible.
-It was confirmed.
483
00:26:20,720 --> 00:26:22,440
So why is her car moving?
484
00:26:24,360 --> 00:26:27,200
Mr. JACQUES
485
00:26:27,280 --> 00:26:28,760
[phone ringing]
486
00:26:30,120 --> 00:26:31,520
[sighs]
487
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
Yes?
488
00:26:36,120 --> 00:26:37,320
I'm on my way.35992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.