All language subtitles for The Devil Judge S01E14 - A Life for a Life (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,465 --> 00:01:05,874 (This drama is set in an imaginary dystopian Korea,) 2 00:01:05,934 --> 00:01:08,304 (and all people, organizations, and incidents are fictitious.) 3 00:01:08,745 --> 00:01:12,174 (Lieutenant Yoon Soo Hyun) 4 00:01:13,775 --> 00:01:15,745 Salute the deceased! 5 00:01:18,914 --> 00:01:20,284 Soo Hyun. 6 00:01:21,455 --> 00:01:22,455 My baby. 7 00:01:22,954 --> 00:01:25,325 My poor Soo Hyun. 8 00:01:28,365 --> 00:01:29,365 Mom. 9 00:02:05,994 --> 00:02:07,194 Did you get hurt? 10 00:02:09,035 --> 00:02:10,235 I love you. 11 00:02:37,164 --> 00:02:38,265 Will you marry me? 12 00:02:40,164 --> 00:02:41,205 I love you. 13 00:02:41,765 --> 00:02:43,904 No, I was kidding. I don't love you. 14 00:02:47,804 --> 00:02:49,175 I love you just a little. 15 00:02:52,175 --> 00:02:54,645 - Bye. - Bye. Take care. 16 00:03:01,054 --> 00:03:02,184 She might trip again. 17 00:03:08,564 --> 00:03:10,265 I'm on my way. 18 00:03:12,365 --> 00:03:14,235 What weird taste. 19 00:03:14,304 --> 00:03:17,265 - Is that what you say? - It's what you said. 20 00:03:19,835 --> 00:03:21,344 I'll be careful. Don't worry. 21 00:04:23,835 --> 00:04:24,835 Soo Hyun. 22 00:04:37,184 --> 00:04:38,855 I want to like you forever. 23 00:04:41,985 --> 00:04:44,455 I really like you a lot, Soo Hyun. 24 00:05:12,585 --> 00:05:13,914 As a judge... 25 00:05:14,784 --> 00:05:17,185 of the Republic of Korea, I do solemnly swear... 26 00:05:17,185 --> 00:05:18,955 that I will rule independently according to my conscience... 27 00:05:18,955 --> 00:05:21,625 and in conformity with the Constitution and laws. 28 00:05:21,724 --> 00:05:24,125 I swear to abide by the code of judicial ethics... 29 00:05:24,195 --> 00:05:26,734 and to promote the welfare of the people... 30 00:05:26,734 --> 00:05:30,065 executing the duties faithfully... 31 00:05:30,065 --> 00:05:31,904 - to the best of my ability. - to the best of my ability. 32 00:05:36,875 --> 00:05:40,114 (Appointment Ceremony for Judges) 33 00:05:49,154 --> 00:05:52,224 Here we go. One, two, three. 34 00:05:56,695 --> 00:05:58,864 - Oh, no. - Come on. 35 00:05:59,695 --> 00:06:01,734 Okay, please stand in the middle. 36 00:06:01,835 --> 00:06:03,404 - Why don't you two take this one? - Oh, no. 37 00:06:03,505 --> 00:06:04,705 I'll just step out of the picture. 38 00:06:04,805 --> 00:06:05,835 My goodness. 39 00:06:07,135 --> 00:06:08,174 I'll take one more picture. 40 00:06:08,174 --> 00:06:10,205 Everyone, just smile. 41 00:06:10,274 --> 00:06:13,274 One, two, three. 42 00:06:16,214 --> 00:06:18,885 The roses of Sharon have blossomed. 43 00:06:23,284 --> 00:06:26,354 The roses of Sharon have blossomed. 44 00:06:29,325 --> 00:06:32,164 The roses of Sharon have blossomed. 45 00:06:35,135 --> 00:06:37,974 The roses of Sharon have blossomed. 46 00:06:44,614 --> 00:06:47,075 Kim Ga On, stop crying. 47 00:06:47,245 --> 00:06:48,414 You'll be fine. 48 00:06:55,825 --> 00:06:57,724 You'll be okay. 49 00:06:58,224 --> 00:07:00,024 You're okay. 50 00:07:01,395 --> 00:07:02,794 Don't cry. 51 00:07:03,695 --> 00:07:05,065 I love you. 52 00:07:10,464 --> 00:07:11,674 Don't cry. 53 00:07:14,274 --> 00:07:15,875 Don't cry, Ga On. 54 00:07:17,844 --> 00:07:18,914 Don't cry. 55 00:07:21,214 --> 00:07:22,245 Ga On. 56 00:07:27,185 --> 00:07:29,224 Ga On, I love you. 57 00:07:57,145 --> 00:08:01,055 (Yoon Soo Hyun) 58 00:08:33,385 --> 00:08:34,524 Soo Hyun. 59 00:08:36,085 --> 00:08:37,224 Soo Hyun. 60 00:08:42,864 --> 00:08:43,964 Soo Hyun. 61 00:08:53,234 --> 00:08:54,274 Soo Hyun. 62 00:09:06,755 --> 00:09:11,125 (Lieutenant Yoon Soo Hyun) 63 00:09:28,974 --> 00:09:30,974 (Episode 14) 64 00:09:53,065 --> 00:09:54,335 Are you okay? 65 00:10:04,514 --> 00:10:07,945 The shooter. Did they find the shooter? 66 00:10:12,685 --> 00:10:14,884 We have to find that scumbag. That son of a gun. 67 00:10:15,254 --> 00:10:17,624 - Kim Ga On, where are you going? - Let go. 68 00:10:17,894 --> 00:10:20,594 - I have to catch that jerk. - Where do you think you're going? 69 00:10:20,894 --> 00:10:22,695 - Let go of me. - Stop it. 70 00:10:24,025 --> 00:10:25,165 Please. 71 00:10:28,065 --> 00:10:29,665 What if something happens to you too? 72 00:10:31,805 --> 00:10:34,035 What good will that do poor Soo Hyun? 73 00:10:34,134 --> 00:10:36,144 Are you planning to die in the street? 74 00:10:38,374 --> 00:10:40,744 Do you think Soo Hyun will be happy to see that? 75 00:10:47,114 --> 00:10:49,384 Just stay here for now. 76 00:10:51,155 --> 00:10:52,825 Just stay here... 77 00:10:53,955 --> 00:10:55,964 and talk to Yo Han. We'll find a way... 78 00:10:57,224 --> 00:10:59,535 We'll find a way no matter what. 79 00:12:05,394 --> 00:12:06,864 Have you calmed down a bit? 80 00:12:08,805 --> 00:12:10,964 Who do you think shot Soo Hyun? 81 00:12:12,974 --> 00:12:14,374 He wasn't trying to shoot her. 82 00:12:15,945 --> 00:12:19,415 They were planning to attack us in the confusion. 83 00:12:20,514 --> 00:12:22,014 Attack us? 84 00:12:22,315 --> 00:12:25,685 Think about what the foundation has done. 85 00:12:27,585 --> 00:12:31,724 They took us off the air and knocked out power in the district. 86 00:12:34,295 --> 00:12:35,764 - Wait. - What's going on? 87 00:12:35,764 --> 00:12:36,964 Turn the lights on! 88 00:12:36,964 --> 00:12:38,295 They had no time to think of the consequences... 89 00:12:38,295 --> 00:12:39,594 and had to do something fast. 90 00:12:39,964 --> 00:12:41,195 But it didn't work. 91 00:12:41,905 --> 00:12:43,835 So they decided to kill us off. 92 00:13:03,624 --> 00:13:04,925 Then did Soo Hyun... 93 00:13:08,724 --> 00:13:09,825 die... 94 00:13:10,825 --> 00:13:12,464 Did she die instead of me? 95 00:13:35,025 --> 00:13:38,155 I know how you feel right now. 96 00:13:44,665 --> 00:13:46,035 You must feel like you're in a fiery pit. 97 00:13:47,435 --> 00:13:49,905 An eternal fiery pit you'll never be able to get out of. 98 00:13:55,305 --> 00:13:56,405 I know how you feel... 99 00:13:58,575 --> 00:14:00,175 because I live in the same place. 100 00:14:08,155 --> 00:14:09,484 But if you have time to cry, 101 00:14:10,525 --> 00:14:12,494 find the people who are responsible for this... 102 00:14:12,494 --> 00:14:14,795 and make them burn in the fiery pit. 103 00:14:14,795 --> 00:14:17,525 That's the only way you can survive in that place. 104 00:14:23,504 --> 00:14:25,374 So have you arrested Juk Chang? 105 00:14:30,474 --> 00:14:32,614 Then we'll have to start with him... 106 00:14:32,874 --> 00:14:34,514 in order to punish the foundation. 107 00:14:44,155 --> 00:14:45,254 Let us begin. 108 00:14:46,494 --> 00:14:47,695 I am ready. 109 00:15:02,974 --> 00:15:04,705 - Here they come! - They're here! 110 00:15:07,844 --> 00:15:10,685 The emergency rescue workers sent by the government... 111 00:15:11,144 --> 00:15:13,915 randomly assaulted innocent citizens... 112 00:15:13,984 --> 00:15:16,155 and brutally murdered an elderly citizen. 113 00:15:17,455 --> 00:15:19,994 Also, an unidentified gunman... 114 00:15:20,295 --> 00:15:22,565 shot an officer to death. 115 00:15:23,894 --> 00:15:26,464 The government still has not given any explanation. 116 00:15:27,665 --> 00:15:30,835 I'm going to take this case of state violence to court... 117 00:15:30,905 --> 00:15:34,004 and hold everyone involved responsible. 118 00:15:35,644 --> 00:15:39,344 But President Heo announced that an emergency court... 119 00:15:39,415 --> 00:15:41,785 will replace the current live court show. 120 00:15:42,585 --> 00:15:44,545 I'd like to make one thing clear. 121 00:15:44,884 --> 00:15:47,514 I'm not planning on joining the so-called emergency court, 122 00:15:47,585 --> 00:15:50,484 which only aims to suppress... 123 00:15:50,555 --> 00:15:51,925 and control the citizens. 124 00:15:52,994 --> 00:15:54,894 The trial has already begun. 125 00:16:00,195 --> 00:16:01,494 (Innocent, Guilty) 126 00:16:01,565 --> 00:16:04,905 More than five million citizens have already voted for "guilty". 127 00:16:06,675 --> 00:16:08,874 Whoever tries to stop... 128 00:16:09,575 --> 00:16:10,575 this trial... 129 00:16:12,744 --> 00:16:13,874 is the culprit. 130 00:16:14,014 --> 00:16:15,984 (Live Court Show to Hold Government Responsible) 131 00:16:16,285 --> 00:16:17,785 Unbelievable. 132 00:16:18,144 --> 00:16:20,685 He's openly threatening us. 133 00:16:22,055 --> 00:16:24,055 "Stop us, and we won't sit back." Is that it? 134 00:16:24,724 --> 00:16:28,264 You and your obsession with viewer ratings. 135 00:16:28,325 --> 00:16:30,525 I knew you'd mess up big time someday. 136 00:16:30,825 --> 00:16:32,494 What are you going to do now? 137 00:16:33,035 --> 00:16:35,634 Who knew Oh Jin Joo would stab us in the back like this? 138 00:16:35,964 --> 00:16:38,165 I thought she was the ambitious type. 139 00:16:38,535 --> 00:16:39,734 What's gotten into her? 140 00:16:40,175 --> 00:16:41,945 She had her eyes on the Chief Justice position. 141 00:16:42,004 --> 00:16:44,104 She probably wants to get there on her own. 142 00:16:44,644 --> 00:16:46,844 I've never seen her glow like this before though. 143 00:16:47,445 --> 00:16:49,815 Twinkle, twinkle. 144 00:16:49,884 --> 00:16:52,484 Twinkle, twinkle, my foot. Doesn't this concern you? 145 00:16:52,555 --> 00:16:54,484 If this gets out, there will be a riot. 146 00:16:54,555 --> 00:16:56,325 We'll all be stoned to death! 147 00:16:58,155 --> 00:16:59,494 I'm not afraid. 148 00:17:00,394 --> 00:17:01,695 They can put us on trial if they want. 149 00:17:01,864 --> 00:17:02,864 What? 150 00:17:03,364 --> 00:17:04,695 That's not okay. 151 00:17:04,894 --> 00:17:07,464 We'll keep the press under control and pressure the Supreme Court... 152 00:17:07,535 --> 00:17:09,764 The entire nation watched it live... 153 00:17:09,835 --> 00:17:13,535 when that old man got beaten to death with a metal pipe. 154 00:17:16,775 --> 00:17:18,945 It's too risky. That's not an option. 155 00:17:20,775 --> 00:17:22,185 For now... 156 00:17:23,984 --> 00:17:25,884 It's time to shift blame. 157 00:17:32,724 --> 00:17:34,055 The recent incident is... 158 00:17:34,195 --> 00:17:37,025 a tragedy caused by the overenthusiasm... 159 00:17:37,094 --> 00:17:38,764 and competition... 160 00:17:38,835 --> 00:17:41,264 among the field workers. 161 00:17:41,665 --> 00:17:44,734 I sincerely apologize to the deceased and their families... 162 00:17:44,805 --> 00:17:46,575 (President of Korea) 163 00:17:46,634 --> 00:17:48,004 on behalf of the government. 164 00:17:48,675 --> 00:17:51,305 (The Blue House) 165 00:17:54,745 --> 00:17:59,414 But it is unacceptable to use this occasion... 166 00:17:59,485 --> 00:18:02,485 to spread groundless conspiracy theories... 167 00:18:02,555 --> 00:18:05,594 and criticize the emergency rescue measures. 168 00:18:05,924 --> 00:18:08,965 If any of that happens... 169 00:18:09,394 --> 00:18:11,364 during the coming trial, 170 00:18:11,795 --> 00:18:13,995 it will be considered... 171 00:18:14,394 --> 00:18:17,735 an evident case of treason. 172 00:18:26,174 --> 00:18:27,715 Good work, sir. 173 00:18:30,245 --> 00:18:31,384 The problem isn't... 174 00:18:33,755 --> 00:18:35,924 that the old man got beaten to death. 175 00:18:36,424 --> 00:18:38,285 It's the virus. 176 00:18:40,525 --> 00:18:42,565 I think we should prepare ourselves. 177 00:18:44,094 --> 00:18:45,864 What do you mean? 178 00:18:45,934 --> 00:18:49,634 Many people are debating whether the virus exists or not. 179 00:18:50,735 --> 00:18:52,235 But we can give it to them. 180 00:18:52,704 --> 00:18:54,535 We'll make sure it's found. 181 00:18:54,604 --> 00:18:56,704 We'll make sure the virus is found... 182 00:18:57,104 --> 00:18:59,374 in some slum areas. 183 00:18:59,844 --> 00:19:00,944 Are you saying... 184 00:19:02,114 --> 00:19:04,745 you'll spread the virus on purpose? 185 00:19:07,985 --> 00:19:10,624 If that's what it takes, I will. 186 00:19:11,485 --> 00:19:13,255 At times, 187 00:19:14,924 --> 00:19:17,325 a leader is meant to face the lonely decision... 188 00:19:17,424 --> 00:19:20,465 to sacrifice the lesser for the greater good. 189 00:19:20,765 --> 00:19:23,535 And that moment... 190 00:19:24,335 --> 00:19:26,775 can come to me as well. 191 00:19:27,075 --> 00:19:30,045 Haven't you seen it in Hollywood movies? 192 00:19:30,344 --> 00:19:34,144 A man crossing himself before pressing the nuclear button? 193 00:19:44,854 --> 00:19:46,995 What's wrong? Is there a problem? 194 00:19:48,424 --> 00:19:49,624 No, sir. 195 00:19:50,725 --> 00:19:52,035 I'm just moved. 196 00:19:54,565 --> 00:19:55,904 I don't like your tone. 197 00:19:55,965 --> 00:19:58,634 You don't seem so happy about what we're doing now. 198 00:19:58,704 --> 00:20:00,475 What is it? You want to back out? 199 00:20:00,735 --> 00:20:03,505 That's not okay. That's cheating. 200 00:20:06,674 --> 00:20:07,844 Hold on a second. 201 00:20:08,075 --> 00:20:10,944 Do you have feelings left for Kang Yo Han? 202 00:20:21,755 --> 00:20:24,694 I'll take care of Kang Yo Han. 203 00:20:25,265 --> 00:20:28,535 Meanwhile, I need you to keep that punk quiet. 204 00:20:29,134 --> 00:20:30,134 Who? 205 00:20:30,535 --> 00:20:33,305 The very person who caused this situation. 206 00:20:33,374 --> 00:20:36,104 The president of your fan club. 207 00:20:36,174 --> 00:20:37,475 Juk Chang. 208 00:20:40,045 --> 00:20:44,245 I trust you don't have feelings left for him. 209 00:20:52,295 --> 00:20:53,755 We've managed to bring them to trial. 210 00:20:53,825 --> 00:20:55,864 We now have to prove them guilty in court. 211 00:20:55,924 --> 00:20:58,565 We'll have to prove the virus never existed. 212 00:20:58,664 --> 00:20:59,864 Will that be possible? 213 00:21:00,694 --> 00:21:02,565 Lawyer Ko contacted a researcher... 214 00:21:02,565 --> 00:21:04,404 at the emergency response headquarters. 215 00:21:04,465 --> 00:21:05,805 I'm meeting with him later. 216 00:21:09,204 --> 00:21:10,305 Do you want to come with me? 217 00:21:11,874 --> 00:21:13,275 Sure, let's do that. 218 00:21:15,985 --> 00:21:17,015 Hold on. 219 00:21:22,485 --> 00:21:23,654 Did you have dinner? 220 00:21:24,285 --> 00:21:26,654 I'm not hungry. 221 00:21:29,995 --> 00:21:30,995 Wait. 222 00:21:31,525 --> 00:21:32,535 Yes? 223 00:21:34,094 --> 00:21:36,164 I'm a little hungry. 224 00:21:37,035 --> 00:21:38,835 So I'm going to make some ramyeon. 225 00:21:41,805 --> 00:21:43,005 Should I make some for you too? 226 00:21:44,805 --> 00:21:45,815 Thanks. 227 00:21:46,944 --> 00:21:48,815 But some other time. 228 00:22:14,934 --> 00:22:15,944 Ga On. 229 00:22:16,644 --> 00:22:17,644 Hey. 230 00:22:21,344 --> 00:22:22,344 What are you listening to? 231 00:22:24,114 --> 00:22:25,184 Just... 232 00:22:26,654 --> 00:22:27,654 some music. 233 00:22:27,884 --> 00:22:29,525 Listen to something cheerful. 234 00:22:29,585 --> 00:22:31,485 Stop looking so depressed. 235 00:22:34,694 --> 00:22:35,694 Did you... 236 00:22:36,594 --> 00:22:37,594 have dinner? 237 00:22:38,495 --> 00:22:40,694 I'm thinking of making some ramyeon. 238 00:22:43,565 --> 00:22:44,934 You're just like him. 239 00:22:45,735 --> 00:22:48,134 What do you mean? Who am I like? 240 00:22:49,245 --> 00:22:50,305 Your uncle. 241 00:22:50,674 --> 00:22:52,015 What? 242 00:22:52,114 --> 00:22:54,245 How can you say I'm like that middle-aged man? 243 00:22:54,545 --> 00:22:56,184 You're both bad at comforting others. 244 00:22:57,015 --> 00:22:58,384 Comfort, my foot. 245 00:22:59,055 --> 00:23:01,015 I just can't stand seeing you like this. 246 00:23:01,654 --> 00:23:03,325 You look like the world has come to an end. 247 00:23:05,454 --> 00:23:06,654 It's boring. 248 00:23:09,495 --> 00:23:11,065 But it actually comforts me... 249 00:23:12,664 --> 00:23:13,765 that you're so bad at it. 250 00:23:16,965 --> 00:23:18,265 Thanks, Elijah. 251 00:23:19,575 --> 00:23:20,735 What are you saying? 252 00:23:41,555 --> 00:23:43,624 (Voice recordings) 253 00:23:44,124 --> 00:23:45,364 Will you marry me? 254 00:23:46,565 --> 00:23:47,634 I love you. 255 00:23:48,235 --> 00:23:49,664 No, I was kidding. 256 00:23:50,505 --> 00:23:51,835 I love you just a little. 257 00:23:54,604 --> 00:23:55,805 Will you marry me? 258 00:23:57,005 --> 00:23:58,104 I love you. 259 00:23:58,644 --> 00:24:00,144 No, I was kidding. 260 00:24:00,944 --> 00:24:02,315 I love you just a little. 261 00:24:31,344 --> 00:24:34,015 Many people are debating whether the virus exists or not. 262 00:24:34,075 --> 00:24:35,485 But we can give it to them. 263 00:24:35,545 --> 00:24:37,614 We'll make sure the virus is found... 264 00:24:38,085 --> 00:24:40,384 in some slum areas. 265 00:24:47,854 --> 00:24:50,025 That crazy clown. 266 00:24:59,535 --> 00:25:02,844 (Board Chairman Jung Sun Ah) 267 00:25:09,344 --> 00:25:10,384 Hey, Sun Ah. 268 00:25:10,884 --> 00:25:13,614 Do you remember the neighborhood I grew up in? 269 00:25:13,914 --> 00:25:16,055 Is that an emergency quarantine area too? 270 00:25:16,954 --> 00:25:19,495 Probably. It's a really poor area. 271 00:25:20,924 --> 00:25:23,295 Right. Makes sense. 272 00:25:24,965 --> 00:25:28,694 What about the youth welfare center I went to as a mentor? 273 00:25:28,765 --> 00:25:29,805 Is that place also... 274 00:25:29,805 --> 00:25:32,404 No. That place is affiliated with the foundation, 275 00:25:32,505 --> 00:25:33,634 so I'm sure it's not included. 276 00:25:34,535 --> 00:25:35,604 Do you want me to check? 277 00:25:35,704 --> 00:25:38,575 What? No. I was just curious. 278 00:25:40,075 --> 00:25:42,715 My mom must've hoped... 279 00:25:43,015 --> 00:25:45,985 that I'd grow up to be an ordinary, good person. 280 00:25:46,384 --> 00:25:48,285 Then why did she do that to me? 281 00:25:48,614 --> 00:25:51,055 If that was her wish, why did she beat me up... 282 00:25:51,585 --> 00:25:53,995 every time she was drunk? 283 00:25:54,495 --> 00:25:56,624 My mom did that too. 284 00:25:56,965 --> 00:25:58,164 She did? 285 00:25:58,265 --> 00:26:00,894 Usually, she was nice like an angel. 286 00:26:00,894 --> 00:26:03,265 But she changed completely when she was drunk. 287 00:26:03,864 --> 00:26:05,005 She'd start crying and... 288 00:26:10,844 --> 00:26:12,215 Gosh. You're acting weird. 289 00:26:13,215 --> 00:26:15,684 Are you going through menopause? 290 00:26:15,684 --> 00:26:16,914 Why are you worrying about other people? 291 00:26:18,384 --> 00:26:21,454 Hey. Don't you know how much I worry about you? 292 00:26:21,454 --> 00:26:23,384 You always make me do such dangerous things. 293 00:26:23,384 --> 00:26:24,384 What do you mean you worry? 294 00:26:24,684 --> 00:26:27,354 We have a business relationship. 295 00:26:27,755 --> 00:26:29,795 Just make sure you pay me for the risks I take. 296 00:26:30,694 --> 00:26:32,795 You're so cold and rude. 297 00:26:33,965 --> 00:26:34,965 Bye. 298 00:26:35,035 --> 00:26:40,805 (Board Chairman Jung Sun Ah) 299 00:26:49,485 --> 00:26:51,985 How did I end up here? 300 00:26:58,684 --> 00:27:00,025 What can I do? 301 00:27:00,954 --> 00:27:02,664 I'm already here. 302 00:27:04,495 --> 00:27:07,535 (Board Chairman Jung Sun Ah) 303 00:27:42,681 --> 00:27:44,352 You made it, Doctor. 304 00:27:46,122 --> 00:27:47,151 Judge Kang. 305 00:27:48,562 --> 00:27:49,691 My name is Kim Ga On. 306 00:27:51,022 --> 00:27:52,392 Nice to meet you, Judge Kim. 307 00:27:53,132 --> 00:27:54,961 Let me get straight to the point. 308 00:27:55,661 --> 00:27:58,261 Is it true that they found a mutated virus? 309 00:28:00,102 --> 00:28:01,332 As for as I know, 310 00:28:02,072 --> 00:28:04,142 I haven't seen any scientific evidence to prove it. 311 00:28:06,872 --> 00:28:09,042 Haven't you been a researcher in the infectious disease control team... 312 00:28:09,042 --> 00:28:10,082 for three years? 313 00:28:10,342 --> 00:28:13,812 But are you telling me that you haven't seen anything? 314 00:28:14,852 --> 00:28:18,721 About a month ago, the Blue House changed the researchers. 315 00:28:19,221 --> 00:28:22,691 They classified all the key documents, 316 00:28:23,092 --> 00:28:26,032 and the emergency response headquarters is in a state of fear. 317 00:28:26,461 --> 00:28:28,931 Armed soldiers are restricting everything. 318 00:28:29,501 --> 00:28:33,372 Are you saying that you haven't seen a sample of the virus? 319 00:28:33,431 --> 00:28:37,102 Right. I barely managed to sneak a peek at some autopsy reports, 320 00:28:37,501 --> 00:28:39,542 but there were no similarities between the cases. 321 00:28:40,072 --> 00:28:43,042 It's impossible for one virus to cause such a variety of symptoms. 322 00:28:44,741 --> 00:28:46,812 The only similarity they have is... 323 00:28:50,151 --> 00:28:51,251 What is it? 324 00:28:52,792 --> 00:28:54,052 Malnourishment. 325 00:28:55,092 --> 00:28:56,392 Malnourishment? 326 00:28:56,862 --> 00:28:59,731 Almost all of the deceased were homeless... 327 00:28:59,991 --> 00:29:01,362 or neglected senior citizens. 328 00:29:02,302 --> 00:29:05,001 The areas where this so-called virus has been found... 329 00:29:05,062 --> 00:29:07,731 are all extremely poor areas, 330 00:29:08,032 --> 00:29:10,401 and the thing that killed these people isn't a virus, 331 00:29:10,671 --> 00:29:11,671 but poverty. 332 00:29:12,572 --> 00:29:15,011 People who suffer from chronic diseases... 333 00:29:15,112 --> 00:29:17,142 due to malnourishment and bad hygiene... 334 00:29:17,411 --> 00:29:18,882 are dying for various reasons. 335 00:29:19,481 --> 00:29:23,421 They're claiming that a fatal virus has been found in certain areas... 336 00:29:23,522 --> 00:29:25,022 to clean people up. 337 00:29:25,522 --> 00:29:27,191 That's the essence of this situation. 338 00:29:30,191 --> 00:29:33,191 Sir. Do you think that you can testify in court... 339 00:29:33,292 --> 00:29:35,931 about everything you just told us? 340 00:29:36,931 --> 00:29:38,001 Yes, I can. 341 00:29:38,671 --> 00:29:40,001 This is dangerous. 342 00:29:40,471 --> 00:29:41,671 Are you aware of that? 343 00:29:43,001 --> 00:29:44,241 I have prepared myself. 344 00:29:47,971 --> 00:29:50,181 To prevent the virus from spreading, 345 00:29:50,181 --> 00:29:52,651 they have forbidden people from entering the Supreme Court. 346 00:29:52,651 --> 00:29:55,082 The attorney has gained interest as an active-duty colonel... 347 00:29:55,151 --> 00:29:57,451 and Deputy Minister for Legal Affairs... 348 00:29:57,552 --> 00:30:00,491 of the emergency response headquarters under the president. 349 00:30:00,651 --> 00:30:04,592 The entire nation is watching and wondering if the truth... 350 00:30:04,592 --> 00:30:06,092 will be revealed. 351 00:30:06,092 --> 00:30:08,362 (Defendant: Kim Choong Sik, 33, Job: Internet broadcaster) 352 00:30:10,231 --> 00:30:12,532 This was an unfortunate accident. 353 00:30:13,872 --> 00:30:16,272 Counsel, did you just call it an accident? 354 00:30:20,671 --> 00:30:24,342 Kang Yo Han! Get down here! 355 00:30:24,642 --> 00:30:26,681 Get down here! 356 00:30:26,852 --> 00:30:29,082 Get down here! 357 00:30:29,082 --> 00:30:31,852 Get down here! 358 00:30:31,852 --> 00:30:33,251 Please answer me again. 359 00:30:33,622 --> 00:30:35,562 Was this an accident? 360 00:30:35,661 --> 00:30:36,822 Yes, it was. 361 00:30:37,491 --> 00:30:40,562 Shouldn't the entire context of the incident be brought to light? 362 00:30:40,832 --> 00:30:43,532 Right. Could you tell us what context permits someone... 363 00:30:43,532 --> 00:30:46,931 from beating an old man in his 70s to death? 364 00:30:47,532 --> 00:30:50,401 Korea is pretty much in a state of war right now. 365 00:30:50,642 --> 00:30:53,542 In order to prevent the spread of a fatal virus, 366 00:30:53,542 --> 00:30:57,342 field agents risk their lives and are sent to the site. 367 00:30:57,882 --> 00:31:01,211 This was just an accidental casualty that occurred... 368 00:31:01,282 --> 00:31:03,421 because residents refuse to follow emergency evacuation orders... 369 00:31:03,421 --> 00:31:05,352 and they resisted. 370 00:31:06,651 --> 00:31:08,322 It is nothing more than an accidental casualty. 371 00:31:21,372 --> 00:31:25,102 Do you believe that this is proper execution of justice? 372 00:31:25,171 --> 00:31:28,372 Let me repeat myself. We are in a state of war. 373 00:31:28,671 --> 00:31:31,642 If the virus ends up spreading throughout the country... 374 00:31:31,642 --> 00:31:34,282 because we are busy considering human rights and processes, 375 00:31:34,511 --> 00:31:35,721 who will take responsibility for it? 376 00:31:36,282 --> 00:31:38,181 Will you take responsibility for it? 377 00:31:41,921 --> 00:31:43,022 Very well. 378 00:31:43,562 --> 00:31:46,731 Then let's first find out if we are truly in a state of war... 379 00:31:46,731 --> 00:31:49,302 like you keep reiterating. 380 00:31:49,661 --> 00:31:52,471 By the authority of the court, 381 00:31:52,471 --> 00:31:53,931 we will call a witness... 382 00:31:53,931 --> 00:31:56,201 to verify the existence of the virus that was said to have been found. 383 00:31:58,471 --> 00:31:59,542 Very well, Your Honor. 384 00:32:01,011 --> 00:32:02,211 Mr. Yoon Myung Jin. 385 00:32:09,552 --> 00:32:11,022 Mr. Yoon Myung Jin. 386 00:32:16,261 --> 00:32:17,721 Mr. Yoon Myung Jin. 387 00:32:22,201 --> 00:32:23,562 Mr. Yoon Myung Jin. 388 00:32:24,501 --> 00:32:28,171 If you are looking for Dr. Yoon Myung Jin, 389 00:32:28,171 --> 00:32:31,542 a member of our emergency response headquarters, unfortunately, 390 00:32:32,171 --> 00:32:34,511 he passed away this morning. 391 00:32:35,681 --> 00:32:38,542 He got infected while treating a patient with the mutated virus, 392 00:32:39,552 --> 00:32:42,011 and within 12 hours... 393 00:32:44,651 --> 00:32:46,892 May he rest in peace. 394 00:32:52,792 --> 00:32:54,231 (Defendant) 395 00:32:54,231 --> 00:32:56,701 The ultimate sacrifice that Dr. Yoon has made... 396 00:32:56,832 --> 00:32:59,431 is evidence that shows exactly... 397 00:32:59,431 --> 00:33:01,471 what kind of state we are in right now. 398 00:33:01,671 --> 00:33:04,042 Your Honor. 399 00:33:08,171 --> 00:33:09,542 (Dr. Yoon Myung Jin Passes Away From the Virus) 400 00:33:09,542 --> 00:33:12,251 As expected. The beauty of courtroom dramas... 401 00:33:12,382 --> 00:33:13,882 is the nerve-racking, 402 00:33:15,451 --> 00:33:19,122 bloody, and unexpected twists that occur. 403 00:33:19,552 --> 00:33:20,691 Don't you agree? 404 00:33:24,622 --> 00:33:27,332 The people who killed Soo Hyun killed Dr. Yoon as well. 405 00:33:29,761 --> 00:33:31,032 Calm down, Judge Kim. 406 00:33:31,501 --> 00:33:33,501 What should we do, Chief Kang? 407 00:33:33,572 --> 00:33:36,072 At this rate, the only option we have left... 408 00:33:36,072 --> 00:33:37,471 is to get Juk Chang to talk. 409 00:33:38,372 --> 00:33:41,211 We have to get him to talk no matter what. 410 00:33:43,741 --> 00:33:45,211 I prepared something. 411 00:33:46,251 --> 00:33:48,681 Just watch. Don't say anything. 412 00:33:49,221 --> 00:33:50,221 Pardon? 413 00:33:56,461 --> 00:33:57,461 Very well. 414 00:33:58,392 --> 00:34:01,192 What does counsel think is an appropriate punishment? 415 00:34:01,332 --> 00:34:03,861 (Counsel, Defendant) 416 00:34:04,361 --> 00:34:07,471 It was an accidental crime that occurred in a tense situation. 417 00:34:07,701 --> 00:34:09,801 Also, the defendant is a young man... 418 00:34:09,872 --> 00:34:12,971 without a job who is living from hand to mouth. 419 00:34:13,172 --> 00:34:16,982 What is most important is that he sincerely regrets his actions. 420 00:34:17,042 --> 00:34:19,712 Please hand down the most lenient sentence. 421 00:34:20,252 --> 00:34:21,652 Prosecution, what do you say? 422 00:34:28,292 --> 00:34:30,292 Considering the circumstances, 423 00:34:31,562 --> 00:34:33,392 I request you sentence him to seven years in prison. 424 00:34:35,131 --> 00:34:36,131 I see. 425 00:34:36,201 --> 00:34:37,232 (Live Court Show) 426 00:34:37,301 --> 00:34:39,502 Thank you for sharing your opinions. 427 00:34:41,832 --> 00:34:43,701 I have a question for the defendant. 428 00:34:44,042 --> 00:34:45,042 Defendant. 429 00:34:45,741 --> 00:34:46,741 Yes? 430 00:34:48,672 --> 00:34:51,542 Put the camera on him. 431 00:34:51,611 --> 00:34:53,652 Show that loser's face. 432 00:34:53,712 --> 00:34:56,152 - Smile while you can. - Okay. 433 00:34:56,221 --> 00:34:59,422 When President Heo was an online political broadcaster, 434 00:34:59,491 --> 00:35:00,792 you were part of his staff. 435 00:35:00,991 --> 00:35:02,721 And also president of his fan club. 436 00:35:06,161 --> 00:35:09,431 Your Honor. What does that have to do with this trial? 437 00:35:09,661 --> 00:35:12,062 You were an unofficial staff member during his presidential campaign. 438 00:35:12,131 --> 00:35:13,131 Is that correct? 439 00:35:13,772 --> 00:35:15,232 No, I know nothing about that. 440 00:35:15,301 --> 00:35:18,071 Oh, it's what you did and you don't know about it? 441 00:35:18,602 --> 00:35:19,611 No. 442 00:35:20,071 --> 00:35:21,071 How interesting. 443 00:35:22,071 --> 00:35:24,642 You wielded steel pipes a lot then too, didn't you? 444 00:35:25,442 --> 00:35:27,712 You and your team interrupted a peaceful protest, 445 00:35:27,781 --> 00:35:30,582 used violence, and stole from nearby stores. 446 00:35:31,951 --> 00:35:33,252 (Live Court Show) 447 00:35:33,321 --> 00:35:34,821 (Facts and Cause for Non-prosecution) 448 00:35:34,892 --> 00:35:37,522 By strengthening the law, you bring order to society. 449 00:35:37,692 --> 00:35:39,991 That was President Heo's idea, and you contributed to that. 450 00:35:40,062 --> 00:35:41,062 Is that not true? 451 00:35:42,091 --> 00:35:45,062 He's trying to expand the issue, isn't he? 452 00:35:46,772 --> 00:35:49,442 The old man's death was an excuse. 453 00:35:50,502 --> 00:35:53,111 He's planning to overturn the government! 454 00:35:53,812 --> 00:35:56,642 The fool is out of his mind! 455 00:35:57,241 --> 00:35:59,212 No. A judge ruled on that case. 456 00:35:59,281 --> 00:36:01,411 - It was a drunken mistake. - Was it? 457 00:36:01,551 --> 00:36:04,551 Then when you wielded a steel pipe while providing urgent assistance, 458 00:36:04,622 --> 00:36:06,221 was that a mistake too? 459 00:36:06,892 --> 00:36:07,892 Or... 460 00:36:10,591 --> 00:36:12,261 did someone give an order? 461 00:36:12,892 --> 00:36:14,661 To drag out as many as you could. 462 00:36:16,631 --> 00:36:19,672 I received no order. I made the decisions myself. 463 00:36:26,712 --> 00:36:29,841 Defendant, you were also a popular online personality. 464 00:36:30,181 --> 00:36:31,181 Yes. 465 00:36:31,341 --> 00:36:34,911 You gathered your fans, poor young men with no jobs... 466 00:36:34,982 --> 00:36:37,922 to help you in Hyungsan-dong. Whose idea was that? 467 00:36:38,352 --> 00:36:40,051 I received no order. 468 00:36:40,221 --> 00:36:42,821 I realized the tough situation they were in... 469 00:36:42,922 --> 00:36:44,022 and wanted to pay them... 470 00:36:44,091 --> 00:36:46,031 My beloved and respected patriots. 471 00:36:46,091 --> 00:36:47,931 Who will make Korea safe? 472 00:36:47,991 --> 00:36:49,962 We can't just depend on the police. 473 00:36:50,031 --> 00:36:52,062 We should take the initiative to... 474 00:36:52,131 --> 00:36:54,531 Right after this broadcast of President Heo's, 475 00:36:54,602 --> 00:36:57,471 you gathered the jobless youth... 476 00:36:57,542 --> 00:37:00,241 and assaulted foreign workers. 477 00:37:00,312 --> 00:37:03,181 The same youth were sent to Hyungsan-dong. 478 00:37:03,241 --> 00:37:05,951 And yet you say you received no instructions? 479 00:37:08,152 --> 00:37:10,122 (Counsel, Defendant) 480 00:37:10,181 --> 00:37:13,821 Yes. I did what I did out of love for my country, Your Honor. 481 00:37:14,122 --> 00:37:16,321 As a member of the public, 482 00:37:16,392 --> 00:37:19,091 I strongly sympathized with the president's philosophy, 483 00:37:19,161 --> 00:37:21,261 and decided to take action! 484 00:37:21,431 --> 00:37:22,761 Is that a crime? 485 00:37:23,232 --> 00:37:26,332 How is that a crime? How? 486 00:37:29,872 --> 00:37:33,471 So you did everything voluntarily? 487 00:37:33,712 --> 00:37:36,482 - Yes. - You take full responsibility? 488 00:37:41,252 --> 00:37:44,381 (Counsel, Defendant) 489 00:37:44,451 --> 00:37:46,091 - Yes. - Very well. 490 00:37:47,591 --> 00:37:48,591 Counsel. 491 00:37:48,922 --> 00:37:50,292 Like your client, 492 00:37:50,361 --> 00:37:52,792 do you also sympathize with the president's philosophy? 493 00:37:54,232 --> 00:37:55,292 Of course, I do. 494 00:37:55,491 --> 00:37:58,431 During a crisis, we must support our leader. 495 00:37:58,962 --> 00:38:00,631 Then we have our answer. 496 00:38:01,071 --> 00:38:02,841 The appropriate punishment. 497 00:38:03,241 --> 00:38:06,071 Our president already has the answer. 498 00:38:06,611 --> 00:38:08,272 To make Korea... 499 00:38:08,341 --> 00:38:12,111 a strong and proper, decent country, 500 00:38:12,181 --> 00:38:15,352 what do we need? In three words? 501 00:38:16,281 --> 00:38:17,781 The death penalty. 502 00:38:19,522 --> 00:38:20,892 The death penalty. 503 00:38:20,951 --> 00:38:23,361 Criminals are just insects. 504 00:38:23,422 --> 00:38:26,491 Why should we spend tax money... 505 00:38:26,562 --> 00:38:28,332 to feed and shelter them? 506 00:38:28,392 --> 00:38:31,232 It's all because of hypocrites... 507 00:38:31,301 --> 00:38:33,071 who cry about human rights. 508 00:38:33,131 --> 00:38:35,102 Murderers who took lives. 509 00:38:35,172 --> 00:38:38,002 Judges just give them 10 to 20 years. 510 00:38:38,071 --> 00:38:39,442 Does that make sense? 511 00:38:39,511 --> 00:38:42,471 On Heo Joong Se's show that is so refreshing, 512 00:38:42,542 --> 00:38:44,942 that can never be accepted. 513 00:38:45,011 --> 00:38:46,011 Listen up. 514 00:38:47,011 --> 00:38:48,781 The price of a person's life... 515 00:38:49,522 --> 00:38:51,321 should be paid for with a life. 516 00:38:52,152 --> 00:38:54,221 Do you get that? Do you understand? 517 00:38:54,292 --> 00:38:55,352 Eye, eye, tooth, tooth. 518 00:38:55,422 --> 00:38:58,491 That is the second lesson for today. 519 00:38:59,062 --> 00:39:01,031 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 520 00:39:01,361 --> 00:39:05,332 Also, useless members of counsel who get sentimental and say... 521 00:39:05,402 --> 00:39:07,272 it's because one was brought up... 522 00:39:07,332 --> 00:39:10,741 in a bad environment and was traumatized by abuse. 523 00:39:10,801 --> 00:39:12,911 They should all be arrested. 524 00:39:12,971 --> 00:39:15,712 A strong law and order, 525 00:39:15,772 --> 00:39:18,411 a more powerful nation! 526 00:39:19,511 --> 00:39:22,482 Take out the enemy with their own blade. 527 00:39:23,051 --> 00:39:26,892 - Korea will become... - What Kang Yo Han's really after... 528 00:39:28,752 --> 00:39:31,821 Get down here! 529 00:39:31,892 --> 00:39:33,931 Get down here! 530 00:39:33,991 --> 00:39:36,462 Get down here! 531 00:39:36,531 --> 00:39:38,361 You made all the decisions... 532 00:39:38,431 --> 00:39:39,801 and were given no orders. 533 00:39:40,071 --> 00:39:42,672 If you wish to take responsibility, then do so. 534 00:39:43,642 --> 00:39:44,642 However... 535 00:39:49,982 --> 00:39:52,511 it must be a life for a life! 536 00:40:10,031 --> 00:40:12,201 As the most appropriate penalty for this crime, 537 00:40:12,261 --> 00:40:13,602 I suggest death! 538 00:40:13,672 --> 00:40:15,531 - Your Honor! - That is nonsense. 539 00:40:15,602 --> 00:40:19,372 No one has ever been sentenced to death for killing one man. 540 00:40:20,042 --> 00:40:21,511 Is one death not enough? 541 00:40:22,312 --> 00:40:25,611 Must we wait until the defendant kills 2, 3, 4 more people? 542 00:40:25,951 --> 00:40:27,511 Is the life of a murderer... 543 00:40:27,652 --> 00:40:30,422 more valuable than the life of a victim? 544 00:40:31,352 --> 00:40:33,491 The defendant grew up in a poor... 545 00:40:33,551 --> 00:40:36,491 If you want to get sentimental, just give it a darn rest. 546 00:40:40,562 --> 00:40:43,161 Not everyone who grew up poor commits crimes. 547 00:40:43,261 --> 00:40:44,531 (Counsel, Defendant) 548 00:40:44,602 --> 00:40:48,931 This court will treat every criminal fairly and equally. 549 00:40:49,341 --> 00:40:52,642 Humans are dignified because we take responsibility. 550 00:40:52,942 --> 00:40:55,911 Cheap pity is an insult to our humanity. 551 00:40:58,241 --> 00:40:59,451 Ladies and gentlemen. 552 00:40:59,812 --> 00:41:02,352 What is the correct penalty for a murderer? 553 00:41:04,152 --> 00:41:06,892 How can he pay for the blood of the victim? 554 00:41:20,131 --> 00:41:25,042 (National Vote Status) 555 00:41:26,511 --> 00:41:32,611 (Death Penalty: Against, For) 556 00:41:36,082 --> 00:41:39,792 (Hourly Graph) 557 00:41:47,761 --> 00:41:48,832 (For) 558 00:41:53,602 --> 00:41:56,801 Thank you for showing us your yearning for justice. 559 00:41:57,571 --> 00:42:00,011 Justice must not end in just words. 560 00:42:00,872 --> 00:42:02,681 A penalty that is not carried out... 561 00:42:02,781 --> 00:42:04,642 is fraud, not justice. 562 00:42:05,381 --> 00:42:08,611 I demand that justice be served. 563 00:42:23,031 --> 00:42:24,201 The electric chair? 564 00:42:31,142 --> 00:42:34,142 The death penalty will be carried out in 24 hours. 565 00:42:34,212 --> 00:42:35,772 Right here in this hall. 566 00:42:38,442 --> 00:42:39,652 I'm sorry. 567 00:42:39,712 --> 00:42:43,482 (What's your choice?) 568 00:42:43,551 --> 00:42:47,221 With your own hands, let justice be served. 569 00:42:47,522 --> 00:42:49,692 The more you vote in favor of his death, 570 00:42:49,892 --> 00:42:52,792 the higher the voltage of the electric chair. 571 00:42:53,091 --> 00:42:56,502 We need over one million votes for the defendant to die. 572 00:43:01,631 --> 00:43:02,841 I will see you tomorrow. 573 00:43:07,312 --> 00:43:09,011 Your Honor. 574 00:43:09,812 --> 00:43:11,042 Wait. 575 00:43:11,881 --> 00:43:13,951 Your Honor! 576 00:43:14,011 --> 00:43:16,122 Wait. Your Honor. 577 00:43:17,181 --> 00:43:18,252 Your Honor! 578 00:43:25,892 --> 00:43:28,631 (Supreme Court) 579 00:43:28,692 --> 00:43:30,931 Does he want to turn the court into a slaughterhouse? 580 00:43:31,002 --> 00:43:33,931 Oh, my gosh... 581 00:43:34,031 --> 00:43:35,332 What is he up to? 582 00:43:35,402 --> 00:43:38,542 That is what Kang Yo Han really wants. 583 00:43:39,372 --> 00:43:40,542 Fear. 584 00:43:41,212 --> 00:43:43,942 That's also why he gave the public 24 hours. 585 00:43:44,511 --> 00:43:45,812 He wants Juk Chang... 586 00:43:45,911 --> 00:43:47,812 to get so scared he'll tell the truth to the world. 587 00:43:47,812 --> 00:43:49,821 Before the entire nation. 588 00:43:50,422 --> 00:43:53,221 What a heartless jerk. 589 00:43:53,522 --> 00:43:56,861 Is he even human? Gosh. 590 00:44:01,361 --> 00:44:03,801 What are you going to do, Mr. President? 591 00:44:04,261 --> 00:44:06,571 We should keep him quiet, shouldn't we? 592 00:44:07,772 --> 00:44:10,571 We must get rid of him. Send someone to his cell and... 593 00:44:10,571 --> 00:44:11,571 Park Du Man! 594 00:44:11,571 --> 00:44:15,042 Do you want to advertise that we gave him orders? 595 00:44:15,042 --> 00:44:16,212 What do you suggest then? 596 00:44:16,212 --> 00:44:17,312 I'll... 597 00:44:19,341 --> 00:44:20,852 keep him quiet. 598 00:44:21,181 --> 00:44:22,252 How? 599 00:44:23,752 --> 00:44:26,491 I know how to deal with a guy like him. 600 00:44:26,792 --> 00:44:29,761 Don't worry. I'm Heo Joong Se. 601 00:44:31,661 --> 00:44:32,861 Don't you know who I am? 602 00:44:34,091 --> 00:44:35,161 Trust me. 603 00:44:35,832 --> 00:44:37,102 I'll take care of it. 604 00:44:42,502 --> 00:44:44,442 Chief, this is not right. 605 00:44:44,971 --> 00:44:46,971 No matter how I look at it, this just isn't right. 606 00:44:51,542 --> 00:44:52,881 Then what do we do? 607 00:44:52,951 --> 00:44:54,252 Are there any alternatives? 608 00:44:54,911 --> 00:44:57,082 Do we have to go this far to make Juk Chang talk? 609 00:44:57,221 --> 00:45:00,051 Are we going to electrocute him using the public? 610 00:45:00,522 --> 00:45:03,922 I asked a question, and the public gave me an answer. 611 00:45:04,392 --> 00:45:06,531 You saw how the majority voted in favor. 612 00:45:07,131 --> 00:45:08,431 Isn't that what democracy is all about? 613 00:45:10,631 --> 00:45:13,002 Then what makes you any different from Heo Joong Se? 614 00:45:15,602 --> 00:45:17,002 If you're so strongly against it, 615 00:45:18,272 --> 00:45:19,911 leave the bench. 616 00:45:20,341 --> 00:45:21,511 Chief. 617 00:45:23,781 --> 00:45:25,381 Can you talk to him? 618 00:45:27,505 --> 00:45:32,805 (Associate Judge Kim Ga On) 619 00:45:36,845 --> 00:45:39,246 Judge Kim, have you seen the news? 620 00:45:44,055 --> 00:45:48,485 Following Judge Kang Yo Han's announcement of the execution, 621 00:45:48,485 --> 00:45:51,425 Chief Justice Min Jung Ho resigned from his office in protest. 622 00:45:52,626 --> 00:45:56,336 This isn't punishment. It's barbarism. 623 00:45:57,166 --> 00:46:01,865 The Supreme Court has been taken over by a mad rabble-rouser. 624 00:46:01,865 --> 00:46:03,536 (Chief Justice Resigns) 625 00:46:03,536 --> 00:46:05,275 I'm leaving the Supreme Court as of today. 626 00:46:19,086 --> 00:46:24,396 (Chief Justice Min Jung Ho) 627 00:46:27,796 --> 00:46:28,825 Professor. 628 00:46:33,036 --> 00:46:34,066 Ga On. 629 00:46:35,135 --> 00:46:36,206 You must stop him. 630 00:46:37,536 --> 00:46:39,206 This is unacceptable. 631 00:46:40,146 --> 00:46:41,876 Kang Yo Han... 632 00:46:43,115 --> 00:46:44,215 is a devil. 633 00:46:46,586 --> 00:46:48,485 He's turning every citizen into a murderer. 634 00:46:51,485 --> 00:46:54,686 I'm sure he's doing this on purpose... 635 00:46:54,686 --> 00:46:56,155 - to make Juk Chang talk... - So? 636 00:46:56,856 --> 00:46:58,796 He's having the public electrocute him... 637 00:46:58,856 --> 00:47:00,965 in the sacred Supreme Court! 638 00:47:04,195 --> 00:47:05,796 You shouldn't trust him. 639 00:47:06,836 --> 00:47:10,476 That serpent is using people's weaknesses... 640 00:47:10,476 --> 00:47:12,075 to ridicule the world. 641 00:47:13,305 --> 00:47:14,476 But Professor, 642 00:47:14,976 --> 00:47:17,546 people with power are harming innocent citizens. 643 00:47:17,876 --> 00:47:20,286 - They even killed Soo Hyun... - Are you sure? 644 00:47:22,115 --> 00:47:24,715 - Pardon? - Are you sure... 645 00:47:25,385 --> 00:47:26,956 they're the ones who killed Soo Hyun? 646 00:47:27,525 --> 00:47:29,896 Who else would have tried to shoot us judges? 647 00:47:30,396 --> 00:47:32,896 - Think about what happened... - Fine. 648 00:47:33,266 --> 00:47:35,066 That's what I thought at first. 649 00:47:35,266 --> 00:47:36,296 But... 650 00:47:36,936 --> 00:47:39,536 something's been bothering me. 651 00:47:39,965 --> 00:47:42,106 Recently, Soo Hyun came to see me. 652 00:47:43,036 --> 00:47:44,206 She told me... 653 00:47:45,436 --> 00:47:46,505 Is everything okay? 654 00:47:59,215 --> 00:48:00,626 Is this about Ga On? 655 00:48:09,296 --> 00:48:11,996 She was worried you were being fooled by Kang Yo Han. 656 00:48:15,766 --> 00:48:18,135 She never liked him anyway. 657 00:48:18,135 --> 00:48:19,635 There's more to it. She was... 658 00:48:21,146 --> 00:48:23,575 digging into Kang Yo Han's past. 659 00:48:24,345 --> 00:48:26,115 The church fire. 660 00:48:28,786 --> 00:48:29,956 That incident? 661 00:48:32,086 --> 00:48:34,755 You know how persistent she can be. 662 00:48:35,055 --> 00:48:36,956 Whenever she had time, she went to that neighborhood... 663 00:48:37,555 --> 00:48:40,566 and looked for people who were involved with the church. 664 00:48:41,925 --> 00:48:43,496 But there was one man... 665 00:48:44,865 --> 00:48:47,606 named Joseph that she couldn't find anywhere... 666 00:48:48,405 --> 00:48:50,876 as if someone hid him away on purpose. 667 00:48:52,976 --> 00:48:54,275 Who is he? 668 00:48:54,575 --> 00:48:58,016 He lived at the church, taking care of all kinds of chores. 669 00:48:58,416 --> 00:49:00,385 His responsibilities included... 670 00:49:01,686 --> 00:49:03,916 managing the CCTV. 671 00:49:05,655 --> 00:49:07,925 Soo Hyun was searching for him. 672 00:49:09,896 --> 00:49:10,996 What if... 673 00:49:11,356 --> 00:49:14,226 she found him in the end... 674 00:49:14,766 --> 00:49:16,735 and Kang Yo Han found it out? 675 00:49:22,405 --> 00:49:24,436 That's just an assumption. 676 00:49:24,876 --> 00:49:26,675 You think Kang Yo Han killed his own brother? 677 00:49:27,046 --> 00:49:30,516 Do you know how much he suffered after his death? 678 00:49:32,016 --> 00:49:35,016 His suffering was completely real. 679 00:49:35,016 --> 00:49:36,115 What if... 680 00:49:37,615 --> 00:49:39,155 he was suffering from guilt? 681 00:49:41,525 --> 00:49:45,425 What if that's why he was hiding his past so desperately... 682 00:49:45,925 --> 00:49:48,695 and Soo Hyun was closing in on it? 683 00:49:54,706 --> 00:49:55,805 Please stop. 684 00:50:00,275 --> 00:50:01,445 I'll be going. 685 00:50:04,775 --> 00:50:06,016 Answer me one thing. 686 00:50:10,286 --> 00:50:11,755 If Soo Hyun saw you... 687 00:50:12,885 --> 00:50:15,425 electrocute a person... 688 00:50:18,095 --> 00:50:19,595 next to Kang Yo Han, 689 00:50:21,996 --> 00:50:23,266 what would she have said? 690 00:50:52,456 --> 00:50:55,595 That doesn't mean a judge can act out like Kang Yo Han. 691 00:50:55,865 --> 00:50:58,836 What you heard and saw are weird enough. 692 00:50:59,635 --> 00:51:01,036 He broke the rules. 693 00:51:01,965 --> 00:51:03,206 That's also a crime. 694 00:51:03,476 --> 00:51:06,206 - And don't get the wrong idea. - What wrong idea? 695 00:51:06,805 --> 00:51:09,376 Whether Kang Yo Han had a reason or not, 696 00:51:10,146 --> 00:51:11,876 nothing changes. 697 00:51:11,876 --> 00:51:13,746 Everyone has a reason. 698 00:51:13,945 --> 00:51:17,155 But not everyone breaks the law. 699 00:51:32,666 --> 00:51:34,106 If Soo Hyun saw you... 700 00:51:34,766 --> 00:51:37,275 electrocute a person... 701 00:51:37,376 --> 00:51:38,905 next to Kang Yo Han, 702 00:51:41,305 --> 00:51:42,575 what would she have said? 703 00:51:50,016 --> 00:51:51,985 (Ministry of Justice) 704 00:51:58,255 --> 00:51:59,965 Ga On, what's going on? 705 00:52:01,825 --> 00:52:03,195 Why are you here? 706 00:52:03,195 --> 00:52:04,896 - Soo Hyun. - What are you doing here? 707 00:52:08,066 --> 00:52:10,135 Do you know what I had to do for you? 708 00:52:11,505 --> 00:52:13,945 I had to destroy the evidence. 709 00:52:15,345 --> 00:52:19,646 How could you disappoint me like that? How could you? 710 00:52:46,945 --> 00:52:47,945 What do I do? 711 00:52:48,405 --> 00:52:49,746 That poor grandpa. 712 00:52:50,916 --> 00:52:53,485 I really had no idea he would die like that. 713 00:52:55,416 --> 00:52:57,755 No. He's going to save me. 714 00:52:59,356 --> 00:53:01,086 He cares for me a lot. 715 00:53:05,726 --> 00:53:07,766 He's not going to abandon me like this. 716 00:53:09,566 --> 00:53:11,095 He won't. 717 00:53:13,436 --> 00:53:14,606 What is it? 718 00:53:14,805 --> 00:53:16,536 What are you doing? Darn it! 719 00:53:17,106 --> 00:53:18,106 What is this? 720 00:53:18,175 --> 00:53:19,505 Stop it! 721 00:53:45,465 --> 00:53:46,465 Mr. President. 722 00:53:50,775 --> 00:53:55,376 ("Beyond Good and Evil") 723 00:54:07,626 --> 00:54:09,186 Are you really going to move forward with it? 724 00:54:12,695 --> 00:54:14,195 Is there a reason to stop? 725 00:54:14,266 --> 00:54:16,226 Bad people were the ones who committed a crime, 726 00:54:16,296 --> 00:54:18,766 so why must innocent citizens be punished? 727 00:54:19,536 --> 00:54:20,536 Punished? 728 00:54:20,536 --> 00:54:21,566 Are you saying... 729 00:54:21,566 --> 00:54:23,836 that making people kill someone in the middle of the day... 730 00:54:24,336 --> 00:54:25,675 isn't a punishment? 731 00:54:27,046 --> 00:54:29,046 Is it okay to let someone else kill them instead? 732 00:54:32,646 --> 00:54:34,615 I don't believe in cheap justice... 733 00:54:34,686 --> 00:54:37,155 that people talk about in the comforts of their own homes. 734 00:54:38,115 --> 00:54:39,916 You want someone else... 735 00:54:39,985 --> 00:54:42,086 to fight evil on your behalf without getting your hands dirty? 736 00:54:42,425 --> 00:54:43,755 That just makes them accomplices. 737 00:54:45,226 --> 00:54:48,626 There is no such thing as an innocent person in this world. 738 00:54:48,965 --> 00:54:50,436 No. I disagree. 739 00:54:51,336 --> 00:54:53,036 Even if they can't stand up to fight, 740 00:54:53,095 --> 00:54:54,965 there are a lot more people who do no harm... 741 00:54:55,036 --> 00:54:56,936 and work hard each day. 742 00:54:57,005 --> 00:55:00,305 And in order to protect that world, some people risk their lives. 743 00:55:01,175 --> 00:55:04,075 Just like Dr. Yoon Myung Jin... 744 00:55:07,586 --> 00:55:09,316 and police officers like Soo Hyun. 745 00:55:13,655 --> 00:55:16,755 A world where everyone has blood on their hands is just pandemonium. 746 00:55:17,655 --> 00:55:20,695 You're trying to make the world like that. 747 00:55:21,666 --> 00:55:24,635 The world I was born into was always like that. 748 00:55:25,066 --> 00:55:26,805 Can you please stop? 749 00:55:27,235 --> 00:55:31,036 I don't want to see you go to a place you can't turn back from. 750 00:55:31,135 --> 00:55:32,135 Please. 751 00:55:33,235 --> 00:55:34,376 I don't... 752 00:55:36,005 --> 00:55:37,746 have another choice. 753 00:55:48,385 --> 00:55:50,126 May I ask you something? 754 00:55:51,195 --> 00:55:52,195 What is it? 755 00:55:52,296 --> 00:55:54,226 When we went to the site of forced removals, 756 00:55:54,496 --> 00:55:56,025 did you know that the conflict between... 757 00:55:56,095 --> 00:55:57,796 the residents and the Jukchang troops... 758 00:55:59,336 --> 00:56:00,436 could end with a casualty? 759 00:56:04,106 --> 00:56:07,476 Your neighbors are dying right now. 760 00:56:07,546 --> 00:56:09,376 Are you just going to sit and watch? 761 00:56:09,445 --> 00:56:10,945 Get hit with a rock! 762 00:56:13,546 --> 00:56:16,086 - Chief Kang. - Judge Kang got hit with a rock! 763 00:56:16,416 --> 00:56:18,086 Did he get hurt badly? 764 00:56:18,155 --> 00:56:19,155 Judge Kang! 765 00:56:19,416 --> 00:56:21,485 You ought to be punished! 766 00:56:21,555 --> 00:56:23,126 Darn it! 767 00:56:27,226 --> 00:56:29,796 Kang Yo Han! 768 00:56:33,805 --> 00:56:36,936 Get down here! 769 00:56:37,505 --> 00:56:40,546 Get down here! 770 00:56:47,845 --> 00:56:50,146 Wasn't that your plan all along? 771 00:56:51,786 --> 00:56:53,825 If you want people to fight, 772 00:56:55,755 --> 00:56:57,896 you needed a victim to shed blood. 773 00:57:11,305 --> 00:57:13,175 Is that really what it was? 774 00:57:15,905 --> 00:57:17,845 If you have time to ask me questions, 775 00:57:18,816 --> 00:57:20,016 act. 776 00:58:57,675 --> 00:59:02,215 (National Participation in Kim Choong Sik's Execution) 777 00:59:21,106 --> 00:59:22,936 The time has finally come. 778 00:59:23,405 --> 00:59:24,405 Please get ready. 779 00:59:34,316 --> 00:59:37,516 Are you going to take full responsibility? 780 00:59:38,456 --> 00:59:40,586 Are you sure nobody ordered you to do this? 781 00:59:40,856 --> 00:59:42,856 I already said so. Why do you keep asking, 782 00:59:43,896 --> 00:59:45,226 you evil jerk? 783 00:59:47,296 --> 00:59:51,836 Very well. Fellow citizens. Please execute his sentence. 784 01:00:00,976 --> 01:00:04,115 (Number of Voters) 785 01:00:04,115 --> 01:00:06,876 (Number of Voters) 786 01:00:21,726 --> 01:00:23,836 Is this fun for you? 787 01:01:04,135 --> 01:01:05,336 I'm not going to die. 788 01:01:05,905 --> 01:01:07,036 Why would I die? 789 01:01:11,075 --> 01:01:12,876 I didn't do anything wrong. 790 01:01:13,546 --> 01:01:17,286 You're a true patriot, so why are you suffering like this? 791 01:01:18,115 --> 01:01:20,286 You've been through so much. I mean it. 792 01:01:20,356 --> 01:01:21,726 Have a seat. 793 01:01:29,266 --> 01:01:32,496 Why is a man like you crying? 794 01:01:33,135 --> 01:01:34,505 Did you think I'd abandon you? 795 01:01:34,566 --> 01:01:36,436 It's me. I'm Heo Joong Se. 796 01:01:36,505 --> 01:01:40,036 No, sir. I had complete faith in you. 797 01:01:40,106 --> 01:01:43,345 That's right. You just need to trust me. 798 01:01:45,976 --> 01:01:48,586 Have a bit more faith in me. 799 01:01:49,215 --> 01:01:51,316 You need to sit... 800 01:01:51,385 --> 01:01:53,485 - in that chair for a bit. - What? 801 01:01:53,555 --> 01:01:56,555 That Kang Yo Han is just putting on a show. 802 01:01:56,626 --> 01:02:00,255 He's just threatening you until you say my name. 803 01:02:00,726 --> 01:02:03,425 But still... Are you telling me to die? 804 01:02:03,496 --> 01:02:05,836 Don't be scared. 805 01:02:06,066 --> 01:02:08,865 Just endure it. 806 01:02:09,166 --> 01:02:12,735 If things seem really precarious, 807 01:02:13,135 --> 01:02:14,476 I'll stop it. 808 01:02:14,805 --> 01:02:17,646 I'll cut off all electricity to the Supreme Court to save you. 809 01:02:17,715 --> 01:02:19,345 So don't worry. 810 01:02:21,246 --> 01:02:23,586 This is all for the sake of our nation. 811 01:02:23,845 --> 01:02:25,055 Your wish. 812 01:02:25,115 --> 01:02:27,385 I told you hundreds of thousands of times. 813 01:02:27,456 --> 01:02:30,025 I'll make it come true. I'm serious. 814 01:02:30,555 --> 01:02:31,726 Will you do that, sir? 815 01:02:31,796 --> 01:02:34,226 The thing you've dreamt of all your life. 816 01:02:35,865 --> 01:02:37,735 An apartment that overlooks the Han River. 817 01:02:39,036 --> 01:02:40,735 A permanent position in a state-owned company. 818 01:02:40,836 --> 01:02:44,436 And on top of that, I'll give you a ton of Bitcoins. 819 01:02:45,905 --> 01:02:47,005 Mr. President! 820 01:02:47,476 --> 01:02:48,646 Thank you. 821 01:02:48,945 --> 01:02:50,206 You fool. 822 01:02:50,505 --> 01:02:51,876 You're so brave. 823 01:02:56,316 --> 01:02:59,016 Yes. It's okay. Cry. 824 01:03:01,425 --> 01:03:03,086 Who are you to kill me? 825 01:03:06,595 --> 01:03:07,766 Give it a go. 826 01:03:15,066 --> 01:03:16,706 (Number of Voters) 827 01:03:28,786 --> 01:03:29,916 Members of the public. 828 01:03:31,186 --> 01:03:32,956 You are sovereign. 829 01:03:33,615 --> 01:03:36,456 That is why you must be responsible. 830 01:03:36,856 --> 01:03:40,055 You are sovereign because you show responsibility. 831 01:03:40,766 --> 01:03:44,496 I need you to exercise your ownership. 832 01:03:48,505 --> 01:03:50,675 "Exercise your ownership"? 833 01:03:53,635 --> 01:03:55,876 What a joke. 834 01:04:00,046 --> 01:04:01,845 Will you let him go? 835 01:04:01,916 --> 01:04:05,086 Even so. It's so dreadful. 836 01:04:05,615 --> 01:04:08,456 I can't kill someone myself. 837 01:04:08,525 --> 01:04:11,195 He killed once. Won't he kill again? 838 01:04:11,356 --> 01:04:14,195 He got up to all sorts of evil. 839 01:04:14,896 --> 01:04:16,126 We have to vote. 840 01:04:16,126 --> 01:04:17,965 Let's all vote. 841 01:04:18,066 --> 01:04:19,666 - Vote. - Shall we? 842 01:04:23,066 --> 01:04:24,175 (What's your choice?) 843 01:04:24,175 --> 01:04:25,536 (Number of Voters) 844 01:04:29,546 --> 01:04:33,016 Oh, nice. Wow, I'm feeling it. 845 01:04:36,885 --> 01:04:39,255 (What's your choice?) 846 01:04:39,255 --> 01:04:40,885 Hey, it really worked. 847 01:04:41,126 --> 01:04:42,186 It worked? 848 01:04:42,186 --> 01:04:44,095 Did it go up when you voted? 849 01:04:44,095 --> 01:04:46,296 Yes. I wasn't sure, but it really worked. 850 01:04:46,595 --> 01:04:47,666 Did it? 851 01:04:48,095 --> 01:04:49,396 Should I give it a go? 852 01:04:50,766 --> 01:04:52,066 You jerk. 853 01:04:52,066 --> 01:04:54,365 Yes. The law is the law. 854 01:04:55,905 --> 01:04:57,166 We should vote. 855 01:04:57,336 --> 01:04:58,976 (What's your choice?) 856 01:04:58,976 --> 01:05:01,005 It actually works. 857 01:05:01,005 --> 01:05:02,606 (What's your choice?) 858 01:05:02,606 --> 01:05:03,746 That's fascinating. 859 01:05:03,746 --> 01:05:05,876 (Number of Voters) 860 01:05:05,876 --> 01:05:08,385 (Number of Voters) 861 01:05:08,786 --> 01:05:10,615 I can endure this. 862 01:05:12,485 --> 01:05:13,555 It's fine. 863 01:05:15,525 --> 01:05:16,985 He told me to endure it. 864 01:05:20,965 --> 01:05:22,796 (Number of Voters) 865 01:05:34,775 --> 01:05:36,345 (Number of Voters) 866 01:05:36,345 --> 01:05:37,516 Click yes. 867 01:05:38,046 --> 01:05:39,876 - For real? - I'm not sure. 868 01:05:39,976 --> 01:05:41,686 I must hang in there. 869 01:05:42,516 --> 01:05:43,615 I'll hang in there. 870 01:05:46,385 --> 01:05:47,525 Not bad. 871 01:05:48,086 --> 01:05:49,425 Yes. Okay. 872 01:05:49,425 --> 01:05:50,586 (Number of Voters) 873 01:06:07,876 --> 01:06:09,976 Zap. I zapped you. 874 01:06:13,715 --> 01:06:14,845 Kids. 875 01:06:16,086 --> 01:06:17,186 Press it. 876 01:06:17,186 --> 01:06:18,885 Oh, gosh, no. 877 01:06:19,816 --> 01:06:20,885 Why not? 878 01:06:23,425 --> 01:06:24,896 My gosh. 879 01:06:36,766 --> 01:06:38,175 He told me to endure it. 880 01:06:41,206 --> 01:06:42,376 (Number of Voters) 881 01:06:50,046 --> 01:06:52,456 (Number of Voters) 882 01:06:57,186 --> 01:06:59,626 (What's your choice?) 883 01:07:10,836 --> 01:07:11,836 (Number of Voters) 884 01:07:15,176 --> 01:07:16,346 (Number of Voters) 885 01:07:23,346 --> 01:07:24,416 Your Honor. 886 01:07:25,386 --> 01:07:28,756 The Ministry of Justice just issued an emergency stay of execution. 887 01:07:29,286 --> 01:07:30,456 On whose orders? 888 01:07:31,056 --> 01:07:34,025 Judge Kim Ga On just held a press conference. 889 01:07:43,105 --> 01:07:44,376 The live court show... 890 01:07:45,605 --> 01:07:46,706 was all... 891 01:07:48,176 --> 01:07:49,475 a fake. 892 01:08:21,806 --> 01:08:26,775 (The Devil Judge) 893 01:08:54,846 --> 01:08:57,145 I am a criminal. 894 01:08:57,275 --> 01:08:58,515 Do you fear me? 895 01:08:58,975 --> 01:09:01,086 Don't you want to be a monster like me? 896 01:09:01,086 --> 01:09:04,615 You are just a clown I put here as a puppet. 897 01:09:04,615 --> 01:09:06,786 Kang Yo Han for president! 898 01:09:06,786 --> 01:09:07,926 What now? 899 01:09:08,256 --> 01:09:09,456 He's so lucky. 900 01:09:09,456 --> 01:09:11,096 It belonged to Soo Hyun. 901 01:09:11,155 --> 01:09:13,395 It's time you found out the truth. 902 01:09:13,596 --> 01:09:15,126 I saw it clearly. 903 01:09:15,496 --> 01:09:17,225 Did you meet Joseph? 904 01:09:17,225 --> 01:09:20,265 This is what the young master did his best to hide. 905 01:09:21,166 --> 01:09:22,765 You will regret this. 906 01:09:23,405 --> 01:09:24,435 Forever. 907 01:09:24,775 --> 01:09:27,036 Now you finally look lonely. 908 01:09:28,829 --> 01:09:30,829 Dramaday.net 59866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.