Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,832 --> 00:01:03,102
(The Devil Judge)
2
00:01:03,502 --> 00:01:06,171
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
3
00:01:06,231 --> 00:01:08,771
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
4
00:01:09,371 --> 00:01:11,612
(Episode 3)
5
00:01:14,441 --> 00:01:15,911
Are you looking for this?
6
00:01:18,981 --> 00:01:20,221
You knew.
7
00:01:20,322 --> 00:01:23,322
(Safe Korea, it is now a reality.)
8
00:01:23,792 --> 00:01:25,591
Why are you doing this?
9
00:01:26,921 --> 00:01:28,822
Why am I doing this?
10
00:01:29,192 --> 00:01:30,192
Yes.
11
00:01:30,561 --> 00:01:31,662
Because I can.
12
00:01:31,792 --> 00:01:32,831
What?
13
00:01:32,992 --> 00:01:34,802
Possibility is like a drug.
14
00:01:42,971 --> 00:01:44,111
Get down!
15
00:01:52,281 --> 00:01:53,421
(Your judgment brings justice.)
16
00:02:09,231 --> 00:02:10,331
Is he dead?
17
00:02:10,802 --> 00:02:11,871
No.
18
00:02:14,772 --> 00:02:16,042
Did you kill him?
19
00:02:16,542 --> 00:02:17,772
No.
20
00:02:21,812 --> 00:02:24,581
Look. He's not dead.
21
00:02:25,252 --> 00:02:26,722
It's not fun at all.
22
00:02:28,981 --> 00:02:30,622
Why is it not fun?
23
00:02:36,731 --> 00:02:38,162
Where am I?
24
00:02:38,991 --> 00:02:40,132
It's not paradise.
25
00:02:43,201 --> 00:02:44,831
I wouldn't push it if I were you.
26
00:02:52,972 --> 00:02:54,812
(Do not enter, Investigation in progress)
27
00:02:54,912 --> 00:02:56,611
(Chief Judge Kang Yo Han)
28
00:03:00,921 --> 00:03:02,181
Alpha, check in.
29
00:03:04,322 --> 00:03:07,021
(Stop)
30
00:03:07,391 --> 00:03:11,331
The nation's in shock after a bomb went off in a judge's office.
31
00:03:11,491 --> 00:03:14,431
The public's main focus is the safety...
32
00:03:14,502 --> 00:03:15,762
of Judge Kang Yo Han.
33
00:03:15,901 --> 00:03:17,602
When the case was reported,
34
00:03:17,701 --> 00:03:19,301
the police started an investigation...
35
00:03:19,301 --> 00:03:22,472
and collected the security footage and the visitors' log.
36
00:03:22,472 --> 00:03:24,312
- He's coming out! - It's Kang Yo Han.
37
00:03:24,412 --> 00:03:25,671
He's here!
38
00:03:25,671 --> 00:03:27,111
- Let's get a photo. - Excuse me.
39
00:03:33,352 --> 00:03:35,081
- He's coming out. - There he is.
40
00:03:35,151 --> 00:03:37,521
Judge Kang, are you badly injured?
41
00:03:37,592 --> 00:03:38,822
How are you?
42
00:03:39,021 --> 00:03:41,461
- Are you all right? - Are you safe?
43
00:03:42,122 --> 00:03:44,331
I am, thanks to the public's concern.
44
00:03:44,391 --> 00:03:45,931
Are you not badly wounded?
45
00:03:47,801 --> 00:03:48,931
It's bearable.
46
00:03:49,201 --> 00:03:50,472
Who's behind it?
47
00:03:50,532 --> 00:03:52,032
We haven't concluded that yet.
48
00:03:52,102 --> 00:03:54,342
Could we say it's an act of terror from a party who was...
49
00:03:54,401 --> 00:03:56,711
- upset with the live court show? - That's possible.
50
00:03:56,812 --> 00:03:58,671
Will the live court show be stopped?
51
00:04:00,912 --> 00:04:02,782
I have something to say to you.
52
00:04:03,352 --> 00:04:05,512
It looks like someone is very scared.
53
00:04:06,111 --> 00:04:09,782
An act of cowardly terror cannot halt the public's judgment.
54
00:04:09,782 --> 00:04:10,792
(I will not give in to terror.)
55
00:04:10,891 --> 00:04:13,421
The live court show will go on as planned.
56
00:04:13,622 --> 00:04:16,391
What case will you handle this time?
57
00:04:19,893 --> 00:04:22,252
I'll sentence the child of someone influential...
58
00:04:22,322 --> 00:04:24,292
who continuously abused the weak and unfortunate.
59
00:04:24,463 --> 00:04:26,863
The defendant is...
60
00:04:27,333 --> 00:04:29,232
the VP of Joongwon FNB, Lee Young Min.
61
00:04:29,963 --> 00:04:31,263
- Lee Young Min? - Lee Young Min?
62
00:04:31,403 --> 00:04:34,732
Isn't VP Lee Young Min the son of Minister Cha Kyung Hee?
63
00:04:34,732 --> 00:04:36,102
- What's he saying? - Yes, that's correct.
64
00:04:36,542 --> 00:04:39,503
If you put the Minister of Justice's son on trial,
65
00:04:39,573 --> 00:04:41,542
won't the prosecution retaliate?
66
00:04:41,612 --> 00:04:43,682
Everyone is equal before the law.
67
00:04:44,643 --> 00:04:47,313
To me, everyone is just a defendant.
68
00:04:48,412 --> 00:04:49,953
Kang Yo Han, that punk.
69
00:05:00,067 --> 00:05:02,536
Still, there will be a lot of retaliation.
70
00:05:04,231 --> 00:05:07,200
Even if a dog barks, the train moves on.
71
00:05:08,200 --> 00:05:09,400
A dog?
72
00:05:11,301 --> 00:05:12,840
Judge, I have a question!
73
00:05:13,101 --> 00:05:14,311
Good for you!
74
00:05:24,150 --> 00:05:25,251
Young Min.
75
00:05:27,251 --> 00:05:29,650
Minister. Minister.
76
00:05:36,530 --> 00:05:37,661
Let's have a look.
77
00:05:42,231 --> 00:05:43,301
I'm with the police.
78
00:05:45,671 --> 00:05:46,840
Judge!
79
00:05:48,340 --> 00:05:49,971
Is Judge Kim Ga On okay?
80
00:05:50,710 --> 00:05:51,811
Who are you?
81
00:05:52,041 --> 00:05:53,981
I'm Yoon Soo Hyun with the RIU in charge of this case.
82
00:05:54,280 --> 00:05:56,311
I see. Do your best, please.
83
00:05:56,510 --> 00:05:59,181
- Is Judge Kim Ga On okay? - Yes, he's okay.
84
00:05:59,351 --> 00:06:01,421
Do you know him personally?
85
00:06:01,421 --> 00:06:03,690
Are you two dating?
86
00:06:03,921 --> 00:06:05,991
No. We're friends.
87
00:06:06,561 --> 00:06:09,030
I didn't know Judge Kim had a cop friend.
88
00:06:09,130 --> 00:06:10,561
Where is Ga On?
89
00:06:11,661 --> 00:06:14,471
- I'm sorry, but I cannot tell you. - What?
90
00:06:14,570 --> 00:06:16,301
His safety is of utmost importance.
91
00:06:16,371 --> 00:06:17,741
There could be another attack,
92
00:06:17,801 --> 00:06:20,270
so it's best he focuses on his treatment somewhere safe.
93
00:06:21,541 --> 00:06:23,041
Where is he? Let me see him.
94
00:06:23,111 --> 00:06:24,241
Lieutenant Yoon Soo Hyun.
95
00:06:25,840 --> 00:06:26,950
I apologize.
96
00:06:27,911 --> 00:06:29,181
Catch the culprit.
97
00:06:29,851 --> 00:06:31,380
Leave Judge Kim to me.
98
00:06:46,431 --> 00:06:47,530
Who are you?
99
00:06:48,931 --> 00:06:50,101
I apologize.
100
00:06:50,400 --> 00:06:52,171
Why are you so surprised?
101
00:06:53,270 --> 00:06:56,411
Did Master Yo Han not say anything?
102
00:06:56,741 --> 00:06:58,710
What do you mean?
103
00:07:01,080 --> 00:07:03,481
Then I have nothing to tell you.
104
00:07:04,251 --> 00:07:06,520
I will bring you a fresh tray of food.
105
00:07:15,890 --> 00:07:17,061
What's going on?
106
00:07:18,561 --> 00:07:19,760
Rich people...
107
00:09:22,890 --> 00:09:25,721
It looks really old. How much is it?
108
00:09:26,930 --> 00:09:28,361
It's a national treasure. Put it down.
109
00:09:32,900 --> 00:09:33,971
It was a joke.
110
00:09:34,071 --> 00:09:35,471
You're so stupid.
111
00:09:35,571 --> 00:09:38,601
Don't go prying and stay in bed.
112
00:09:40,040 --> 00:09:42,241
Who are you that you're talking to me like that?
113
00:09:46,380 --> 00:09:47,451
Elijah.
114
00:09:47,581 --> 00:09:49,510
Eli? Is that your name?
115
00:09:49,711 --> 00:09:51,951
The name's Elijah, stupid.
116
00:09:52,050 --> 00:09:53,591
Didn't you even read the bible?
117
00:09:56,650 --> 00:09:58,461
Okay, Elijah.
118
00:09:59,420 --> 00:10:02,331
By the way, have I done something to upset you?
119
00:10:07,471 --> 00:10:08,871
- Your face. - What?
120
00:10:08,930 --> 00:10:10,571
I don't like your face.
121
00:10:11,540 --> 00:10:12,571
How dare you...
122
00:10:12,941 --> 00:10:15,441
"How dare you"? How can you say that about a person's face?
123
00:10:15,941 --> 00:10:17,880
I don't understand why Yo Han brought you here.
124
00:10:18,211 --> 00:10:19,211
You're just a fake.
125
00:10:19,280 --> 00:10:21,150
Hold on. Wait up!
126
00:10:22,010 --> 00:10:23,050
Hey.
127
00:10:26,920 --> 00:10:28,491
What on earth is this place?
128
00:10:31,290 --> 00:10:33,660
Dad, what do I do?
129
00:10:33,731 --> 00:10:37,260
What did I ever do to be tried in that people's court? Crazy jerk.
130
00:10:37,831 --> 00:10:40,160
I know. He's a complete psycho.
131
00:10:40,231 --> 00:10:42,001
What kind of judge is that?
132
00:10:43,101 --> 00:10:44,741
Don't worry, Young Min.
133
00:10:44,800 --> 00:10:46,941
Your mom will protect you.
134
00:10:47,441 --> 00:10:49,871
How dare he come after my son?
135
00:11:00,591 --> 00:11:01,591
Dad.
136
00:11:02,420 --> 00:11:04,621
There's something I haven't told you.
137
00:11:04,821 --> 00:11:05,821
Okay.
138
00:11:06,191 --> 00:11:10,331
Kang Yo Han, that psycho, might be coming after me on purpose.
139
00:11:11,001 --> 00:11:12,060
What do you mean?
140
00:11:12,501 --> 00:11:14,501
What I mean is...
141
00:11:16,001 --> 00:11:17,170
Young Min.
142
00:11:22,040 --> 00:11:23,140
Young Min.
143
00:11:23,810 --> 00:11:25,341
Oh, hi, honey.
144
00:11:26,640 --> 00:11:27,711
Mom.
145
00:11:31,221 --> 00:11:33,890
How can you disappoint me like this?
146
00:11:33,951 --> 00:11:36,050
What is this? Answer me!
147
00:11:36,351 --> 00:11:37,560
I'm sorry.
148
00:11:38,520 --> 00:11:40,260
Look me in the eyes.
149
00:11:40,790 --> 00:11:42,930
Right now. Come on.
150
00:11:44,201 --> 00:11:46,201
Look me in the eyes. Look.
151
00:11:48,170 --> 00:11:51,300
Don't worry. Everything will be fine.
152
00:11:52,170 --> 00:11:53,241
Do you understand?
153
00:11:54,540 --> 00:11:55,540
Yes.
154
00:12:03,050 --> 00:12:05,981
Honey, are you sure everything will be fine?
155
00:12:07,050 --> 00:12:10,020
How could you let this happen to the kid?
156
00:12:10,691 --> 00:12:13,420
Well, I've taken care of everything,
157
00:12:13,491 --> 00:12:15,130
but there was just one case...
158
00:12:15,890 --> 00:12:17,130
that went a little wrong.
159
00:12:19,001 --> 00:12:20,260
Will it be okay?
160
00:12:21,571 --> 00:12:22,800
Don't worry.
161
00:12:28,371 --> 00:12:30,170
There will be no trial.
162
00:12:41,951 --> 00:12:43,520
Are you going to sit back and watch?
163
00:12:43,721 --> 00:12:44,890
Oh, welcome.
164
00:12:46,420 --> 00:12:47,760
Hello, Minister Cha.
165
00:12:50,060 --> 00:12:51,660
What were you saying?
166
00:12:51,731 --> 00:12:53,530
Am I going to sit back and watch? Watch what?
167
00:12:54,331 --> 00:12:56,030
I'll be going then.
168
00:12:56,101 --> 00:12:57,140
Already?
169
00:12:57,201 --> 00:12:59,900
Considering my position, it's inappropriate for me...
170
00:13:00,371 --> 00:13:01,910
to come in contact with the defendant's family.
171
00:13:03,170 --> 00:13:04,941
This is nothing personal, Minister Cha.
172
00:13:05,441 --> 00:13:07,451
We should keep personal feelings separate from work, right?
173
00:13:10,721 --> 00:13:13,050
Same here. It's nothing personal...
174
00:13:13,550 --> 00:13:15,650
no matter what I'll do from now on.
175
00:13:30,601 --> 00:13:31,971
Judge Kang?
176
00:13:34,341 --> 00:13:35,341
Ms. Jung.
177
00:13:36,010 --> 00:13:39,211
Are you here with a message from the foundation or something?
178
00:13:39,280 --> 00:13:41,711
I have many messages to deliver here and there.
179
00:13:42,410 --> 00:13:45,821
Anyway, are you okay? Are you hurt?
180
00:13:48,020 --> 00:13:49,621
There's something interesting about the terror attack.
181
00:13:50,621 --> 00:13:51,660
Pardon?
182
00:13:52,160 --> 00:13:54,530
It wasn't serious enough to kill anyone,
183
00:13:54,591 --> 00:13:56,361
but it wasn't trivial enough to be ignored.
184
00:13:56,430 --> 00:13:58,760
It was just at that perfect level.
185
00:13:59,101 --> 00:14:01,601
As if to warn somebody.
186
00:14:03,170 --> 00:14:06,471
My goodness. That sure is very interesting.
187
00:14:06,571 --> 00:14:08,910
Maybe I'm being too imaginative.
188
00:14:10,170 --> 00:14:14,650
Then again, there are people who are wise enough to heed warnings...
189
00:14:14,711 --> 00:14:17,721
and people who do not, only to regret later.
190
00:14:17,780 --> 00:14:19,481
That's my observation.
191
00:14:19,550 --> 00:14:20,691
I totally agree.
192
00:14:21,150 --> 00:14:24,321
There certainly are people who do not heed warnings.
193
00:14:38,601 --> 00:14:41,170
Many sponsors of our foundation seem concerned.
194
00:14:42,010 --> 00:14:44,140
With the announcement of the Dream Home plan coming up,
195
00:14:44,211 --> 00:14:46,780
they don't want this case to provoke the people.
196
00:14:48,050 --> 00:14:49,581
I'm sorry to say this, Minister Cha.
197
00:14:51,821 --> 00:14:53,821
The privileged class abusing their power...
198
00:14:53,880 --> 00:14:56,790
is a topic that the public feels strongly against.
199
00:14:57,290 --> 00:15:01,691
In these important times, you should've kept a closer eye.
200
00:15:01,760 --> 00:15:04,300
Does your son have trouble controlling his emotions?
201
00:15:04,361 --> 00:15:06,201
Does he have mood swings?
202
00:15:06,831 --> 00:15:07,871
Is that because his mom is so aggressive?
203
00:15:07,930 --> 00:15:10,201
Does that stress him out and...
204
00:15:14,941 --> 00:15:18,380
Minister Cha, there's something I've been meaning to mention.
205
00:15:18,441 --> 00:15:22,081
You tend to have this intense look in your eyes.
206
00:15:22,150 --> 00:15:26,550
It's not really a quality appreciated in a woman.
207
00:15:28,491 --> 00:15:30,491
You're out of line, sir.
208
00:15:33,821 --> 00:15:36,491
Should the next live court show handle another case...
209
00:15:36,591 --> 00:15:38,260
It's over a million.
210
00:15:39,560 --> 00:15:41,001
The number of people who signed the petition.
211
00:15:41,071 --> 00:15:46,170
"Please find out who's behind the attack against Judge Kang."
212
00:15:48,310 --> 00:15:49,810
Isn't it scary?
213
00:15:49,871 --> 00:15:52,241
It took just one day. A million people in one day.
214
00:15:52,310 --> 00:15:54,550
If we mess with Kang Yo Han,
215
00:15:54,611 --> 00:15:57,280
there will be a riot.
216
00:15:57,851 --> 00:15:58,951
I understand.
217
00:15:59,550 --> 00:16:02,121
If the government feels uncomfortable stepping in,
218
00:16:02,191 --> 00:16:03,591
I'll take care of it myself.
219
00:16:19,170 --> 00:16:20,640
What are you doing?
220
00:16:22,140 --> 00:16:23,371
What do you think I'm doing?
221
00:16:24,611 --> 00:16:25,841
I'll do it.
222
00:16:26,040 --> 00:16:28,481
It's not like I want to do this. Stay still.
223
00:16:29,150 --> 00:16:31,280
- I can do it... - I said, stay still.
224
00:16:34,050 --> 00:16:35,251
Let me get you up.
225
00:16:41,191 --> 00:16:42,231
Are you okay?
226
00:16:42,491 --> 00:16:43,491
Yes.
227
00:16:54,170 --> 00:16:55,871
Where's that lady?
228
00:16:55,941 --> 00:16:58,180
Who? The nanny?
229
00:16:58,711 --> 00:16:59,910
She went home.
230
00:16:59,981 --> 00:17:01,050
A nanny?
231
00:17:04,920 --> 00:17:06,050
What's this?
232
00:17:09,191 --> 00:17:11,290
I got it when I was immature.
233
00:17:12,660 --> 00:17:13,660
I'm surprised.
234
00:17:14,861 --> 00:17:16,461
- Are you an old fart? - What?
235
00:17:16,530 --> 00:17:19,800
Judging others without knowing them. That's what an old fart does.
236
00:17:28,770 --> 00:17:29,971
That hurts.
237
00:17:30,040 --> 00:17:32,780
Exaggerating. That's what a kid does.
238
00:17:32,881 --> 00:17:34,080
"Exaggerating"?
239
00:17:39,921 --> 00:17:41,590
Hello, everyone.
240
00:17:41,691 --> 00:17:44,090
I'm Judge Oh Jin Joo of the live court.
241
00:17:44,790 --> 00:17:47,961
Recently, there was a terror attack at the Supreme Court.
242
00:17:48,030 --> 00:17:51,060
I'm sure it left all of you worried.
243
00:17:51,161 --> 00:17:53,830
But Judge Kang Yo Han...
244
00:17:53,901 --> 00:17:56,501
will never give in to a threat of this sort.
245
00:17:57,201 --> 00:17:58,901
As you all know,
246
00:17:58,971 --> 00:18:02,911
Judge Kang Yo Han is an extremely strong person.
247
00:18:03,441 --> 00:18:06,681
Until Judge Kang Yo Han and Judge Kim Ga On...
248
00:18:06,741 --> 00:18:09,981
come back safely to the court, please show support...
249
00:18:10,151 --> 00:18:11,421
Who's this woman?
250
00:18:12,221 --> 00:18:14,491
She's Judge Oh. We work together...
251
00:18:14,550 --> 00:18:16,320
- Are you two together? - What are you talking about?
252
00:18:16,391 --> 00:18:17,891
She's an associate judge...
253
00:18:17,961 --> 00:18:20,360
- Are you together? - No, we're not.
254
00:18:20,891 --> 00:18:23,961
She is just overly dramatic and cries easily, that's all.
255
00:18:24,030 --> 00:18:25,260
- So you're not together? - No.
256
00:18:25,330 --> 00:18:26,461
Are you serious?
257
00:18:26,530 --> 00:18:27,530
Yes.
258
00:18:29,300 --> 00:18:30,471
You're boring.
259
00:18:39,110 --> 00:18:40,681
Why did you bring that idiot here?
260
00:18:40,741 --> 00:18:43,050
Who? Ga On?
261
00:18:43,110 --> 00:18:44,320
Even his name is pathetic.
262
00:18:45,350 --> 00:18:46,520
Send him away.
263
00:18:48,050 --> 00:18:50,221
Why? Is he bothering you?
264
00:18:51,421 --> 00:18:53,590
Send him away, or I'll kill him.
265
00:18:53,661 --> 00:18:54,860
When you can't even walk?
266
00:18:54,961 --> 00:18:57,530
You said, if you can walk again, you'll kill me first.
267
00:18:57,600 --> 00:19:00,560
Don't get ahead of yourself. One at a time, okay?
268
00:19:16,951 --> 00:19:18,251
Aren't you going to follow her?
269
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
No?
270
00:19:36,001 --> 00:19:38,201
Stay put. Don't wander around.
271
00:19:38,840 --> 00:19:40,471
Is there something I shouldn't see?
272
00:19:40,570 --> 00:19:42,570
Curiosity killed the cat.
273
00:19:43,211 --> 00:19:45,610
I'm feeling okay now. I'll go home.
274
00:19:45,681 --> 00:19:48,251
It's safer here. The terrorist hasn't been caught yet.
275
00:19:48,610 --> 00:19:50,951
By the way, what about the trial?
276
00:19:52,350 --> 00:19:55,020
I'll find a substitute judge. Don't worry.
277
00:19:58,060 --> 00:19:59,191
Substitute judge?
278
00:19:59,760 --> 00:20:01,260
This is Judge Jung In Seok.
279
00:20:01,560 --> 00:20:04,501
He's going to fill in for Judge Kim until he fully recovers.
280
00:20:04,661 --> 00:20:05,931
It's nice to meet you, Judge Oh.
281
00:20:06,461 --> 00:20:09,001
Gosh, you totally look like a judge.
282
00:20:10,701 --> 00:20:13,171
- Excuse me? - What? Never mind.
283
00:20:13,600 --> 00:20:15,171
- It's nice to meet you. - Oh, right.
284
00:20:16,110 --> 00:20:18,080
- Good to see you. - Thank you...
285
00:20:18,080 --> 00:20:20,010
for being brave enough to join us in a crisis like this.
286
00:20:20,080 --> 00:20:22,711
It's an honor to be a part of the live court show.
287
00:20:22,780 --> 00:20:23,881
I'll do my best.
288
00:20:24,280 --> 00:20:25,421
We're lucky to have you.
289
00:20:26,280 --> 00:20:27,320
Now if you'll excuse me.
290
00:20:34,790 --> 00:20:36,830
- You said you'll do your best. - Excuse me?
291
00:20:37,161 --> 00:20:38,201
Then go do your best.
292
00:20:42,971 --> 00:20:44,131
No, wait.
293
00:20:44,971 --> 00:20:46,401
That's Judge Kim's desk.
294
00:20:46,770 --> 00:20:48,241
Then where should I sit?
295
00:20:49,641 --> 00:20:51,080
You can sit over there.
296
00:20:53,080 --> 00:20:54,310
Oh, okay.
297
00:20:54,411 --> 00:20:55,881
(Associate Judge Oh Jin Joo)
298
00:20:55,881 --> 00:20:57,780
We don't have much time until the next live show.
299
00:20:58,020 --> 00:20:59,120
So we should start working.
300
00:20:59,280 --> 00:21:00,381
Yes, ma'am.
301
00:21:50,901 --> 00:21:54,510
I believe Master Yo Han told you to stay put in bed.
302
00:21:56,110 --> 00:21:58,211
I can't stay put anymore. I'm bored.
303
00:21:58,540 --> 00:22:00,411
I'm not Sleeping Beauty, you know.
304
00:22:04,580 --> 00:22:07,651
I can make you stay asleep if you want me to.
305
00:22:07,751 --> 00:22:09,921
Like Sleeping Beauty.
306
00:22:09,991 --> 00:22:12,161
- Excuse me? - It was a joke.
307
00:22:12,691 --> 00:22:15,191
That was a creepy joke.
308
00:22:28,040 --> 00:22:30,641
People in this house don't listen to you.
309
00:22:32,621 --> 00:22:33,651
(Supreme Court Control Center)
310
00:22:44,471 --> 00:22:47,171
We looked through it, and there was no visitor.
311
00:22:47,272 --> 00:22:49,072
You are so persistent, Detective.
312
00:22:52,171 --> 00:22:54,381
No one from outside visited his office.
313
00:22:55,042 --> 00:22:58,512
Do you think someone from the inside could've done this?
314
00:23:00,451 --> 00:23:01,621
Someone from the inside.
315
00:23:03,221 --> 00:23:04,391
That's possible.
316
00:23:04,951 --> 00:23:06,052
Right?
317
00:23:06,322 --> 00:23:08,322
Judge Kang is doing too well.
318
00:23:08,921 --> 00:23:11,131
Maybe one of the judges has a grudge against him.
319
00:23:11,262 --> 00:23:14,832
The explosive went off near the painting on the wall.
320
00:23:15,131 --> 00:23:16,201
Yes.
321
00:23:16,262 --> 00:23:17,701
So what if someone didn't sneak in to place it?
322
00:23:18,532 --> 00:23:20,842
What if it was planted in the painting from the beginning?
323
00:23:21,201 --> 00:23:22,441
From the beginning?
324
00:23:24,772 --> 00:23:27,141
Which company was in charge of the interior design of the office?
325
00:23:27,242 --> 00:23:28,411
May I have the number?
326
00:23:33,651 --> 00:23:37,022
I think Detective Yoon got a lead.
327
00:23:37,322 --> 00:23:38,421
Follow her.
328
00:23:38,852 --> 00:23:41,391
We should find who's behind before the police do.
329
00:23:55,742 --> 00:23:58,612
(Se Eol City)
330
00:24:41,621 --> 00:24:43,481
Sir, may I speak with you?
331
00:24:44,792 --> 00:24:45,852
Sir?
332
00:24:46,852 --> 00:24:48,322
No, what are you doing!
333
00:24:50,161 --> 00:24:51,931
- No, wait! - Let go of him.
334
00:24:52,262 --> 00:24:54,161
Where are you from?
335
00:24:54,602 --> 00:24:56,002
We're from the Regional Investigation Unit.
336
00:25:06,471 --> 00:25:09,381
Did you install all the office equipment for the judges...
337
00:25:09,542 --> 00:25:11,951
- on the live court show? - I don't know.
338
00:25:12,782 --> 00:25:14,252
Let me see your account book.
339
00:25:14,621 --> 00:25:15,981
Is that the office?
340
00:25:16,052 --> 00:25:17,721
Let me see your warrant first.
341
00:25:21,600 --> 00:25:24,600
Gosh, maybe you were too busy to get a warrant.
342
00:25:24,801 --> 00:25:27,100
Come back with a warrant.
343
00:25:28,140 --> 00:25:29,441
I'll be waiting for you.
344
00:26:02,241 --> 00:26:03,441
You're in a good mood.
345
00:26:11,051 --> 00:26:12,650
What the heck.
346
00:26:12,910 --> 00:26:14,451
This is an interesting place.
347
00:26:15,650 --> 00:26:17,320
This is a furniture plant.
348
00:26:17,991 --> 00:26:19,721
But how come you make small bombs like this?
349
00:26:20,390 --> 00:26:21,660
You little...
350
00:26:28,900 --> 00:26:30,870
You almost got me killed.
351
00:26:35,941 --> 00:26:37,711
You have a death wish.
352
00:26:55,320 --> 00:26:57,420
Don't hurt me. I'll tell you everything.
353
00:26:57,630 --> 00:26:58,761
But you know what?
354
00:26:58,991 --> 00:27:01,001
I don't want anything from you.
355
00:27:02,801 --> 00:27:04,600
I'll tell you. I'll tell you everything.
356
00:27:04,670 --> 00:27:06,431
My gosh, you talk too much.
357
00:27:15,310 --> 00:27:17,441
I'll... I'll tell you everything.
358
00:27:19,080 --> 00:27:20,781
The foundation...
359
00:27:20,781 --> 00:27:22,481
Someone from the foundation made me do it.
360
00:27:22,551 --> 00:27:24,251
They wanted to scare you off.
361
00:27:26,021 --> 00:27:27,090
That's enough.
362
00:27:30,860 --> 00:27:31,890
Judge.
363
00:27:39,531 --> 00:27:40,941
Go back to your master...
364
00:27:41,771 --> 00:27:43,570
and tell him to deal with me himself.
365
00:27:49,810 --> 00:27:51,380
Are you doing this because of Judge Kim?
366
00:28:22,880 --> 00:28:24,110
So you've been behaving yourself.
367
00:28:25,880 --> 00:28:27,410
You did what I asked so here's a present for you.
368
00:28:36,390 --> 00:28:37,491
Did you get hurt?
369
00:28:37,791 --> 00:28:38,890
It's nothing.
370
00:28:44,570 --> 00:28:46,670
How's the preparation for Lee Young Min's trial going?
371
00:28:47,501 --> 00:28:48,640
What is there to prepare?
372
00:28:48,840 --> 00:28:50,100
It's a simple case.
373
00:28:50,201 --> 00:28:52,340
I understand you like to prepare for trials thoroughly...
374
00:28:52,711 --> 00:28:54,880
- in every aspect. - Do I?
375
00:28:55,610 --> 00:28:57,650
I don't know what you're talking about.
376
00:28:59,211 --> 00:29:01,481
You said that justice doesn't exist in reality, right?
377
00:29:01,681 --> 00:29:04,281
You said that all that exists is a terribly unfair game.
378
00:29:05,051 --> 00:29:06,120
So?
379
00:29:18,001 --> 00:29:20,271
What is the reason you got involved...
380
00:29:21,070 --> 00:29:22,870
in that terribly unfair game?
381
00:29:23,640 --> 00:29:24,840
The reason...
382
00:29:31,110 --> 00:29:32,781
Do I need to have a reason?
383
00:29:32,850 --> 00:29:35,251
Is there something you want to make right?
384
00:29:35,320 --> 00:29:36,781
Or perhaps something you regret?
385
00:29:39,620 --> 00:29:41,420
- Are you an old fart? - Pardon?
386
00:29:41,491 --> 00:29:44,791
You said that judging other people was a characteristic of an old fart.
387
00:29:45,761 --> 00:29:48,060
- No, it's not that... - Hurry up and get better.
388
00:29:48,130 --> 00:29:49,900
Stop imagining uncomfortable things.
389
00:29:58,110 --> 00:30:00,271
(Search, Seizure, and Verification Warrant Request, Name: Kim Man Ho)
390
00:30:02,580 --> 00:30:03,711
Hey, Ga On!
391
00:30:04,181 --> 00:30:06,650
My ears are perfectly fine.
392
00:30:06,711 --> 00:30:07,880
How could you say...
393
00:30:08,620 --> 00:30:09,620
Are you okay?
394
00:30:09,681 --> 00:30:11,551
What about your injury? Are your limbs okay?
395
00:30:12,090 --> 00:30:14,560
Am I supposed to have 2 arms and 2 legs?
396
00:30:14,860 --> 00:30:16,791
You must've hurt your head.
397
00:30:16,860 --> 00:30:18,261
Is your face okay?
398
00:30:18,330 --> 00:30:20,791
You have a terrible personality, but your face is nice to look at.
399
00:30:20,860 --> 00:30:21,900
Soo Hyun.
400
00:30:21,961 --> 00:30:23,001
Yes?
401
00:30:23,001 --> 00:30:25,201
I'm fine. Were you worried?
402
00:30:29,941 --> 00:30:31,441
Soo Hyun, are you okay?
403
00:30:33,310 --> 00:30:34,511
Where are you right now?
404
00:30:37,140 --> 00:30:38,910
- I'm at Kang Yo Han's place. - Where?
405
00:30:44,221 --> 00:30:46,620
How could you trust him and stay at his place?
406
00:30:47,420 --> 00:30:48,791
It looks safe.
407
00:30:48,860 --> 00:30:50,390
It seems he has all sorts of security equipment installed.
408
00:30:50,461 --> 00:30:53,231
The person who lives there is the most dangerous. What are you saying?
409
00:30:53,291 --> 00:30:55,560
That explosion could've been self-fabricated.
410
00:30:55,630 --> 00:30:56,660
You're right.
411
00:30:57,461 --> 00:30:59,971
He did try to scare me by telling me I shouldn't roam around.
412
00:31:00,031 --> 00:31:01,640
Leave right now.
413
00:31:03,241 --> 00:31:05,471
I'm in the lion's den, so I should at least look around.
414
00:31:05,541 --> 00:31:07,570
We don't have much information on Kang Yo Han.
415
00:31:07,640 --> 00:31:09,640
His family, background, how he grew up... Things like that.
416
00:31:09,711 --> 00:31:11,310
Ga On. I'll look into it.
417
00:31:11,380 --> 00:31:14,150
I'll look into everything, so don't do anything.
418
00:31:14,211 --> 00:31:16,350
Again. You're acting like my mom again, Soo Hyun.
419
00:31:16,420 --> 00:31:17,620
It's not that...
420
00:31:17,681 --> 00:31:18,721
But...
421
00:31:19,291 --> 00:31:21,660
my body must be in shock, I've been tired all day.
422
00:31:21,761 --> 00:31:23,890
But I can't just sleep.
423
00:31:23,961 --> 00:31:25,761
I'll be careful, so don't worry.
424
00:31:37,241 --> 00:31:40,471
How long will you leave our neighbors...
425
00:31:40,541 --> 00:31:42,610
on the streets?
426
00:31:42,681 --> 00:31:44,580
(A Dream Home Filled with Happiness, Social Responsibility Foundation)
427
00:31:44,650 --> 00:31:46,951
For Korea to rise up again,
428
00:31:47,251 --> 00:31:51,420
we must first shine a light on the lowest parts.
429
00:31:52,650 --> 00:31:54,051
(A Dream Home Filled with Happiness, Social Responsibility Foundation)
430
00:31:54,120 --> 00:31:56,021
We, at Social Responsibility Foundation,
431
00:31:56,090 --> 00:31:59,991
are constructing the Dream Home Village with 30,000 units for...
432
00:32:00,060 --> 00:32:04,431
those who are weak and ill on the outskirts of Seoul.
433
00:32:05,400 --> 00:32:08,640
It is a rehabilitation community that provides...
434
00:32:08,701 --> 00:32:10,600
free health care and free housing.
435
00:32:15,981 --> 00:32:18,551
If we all join forces together,
436
00:32:18,981 --> 00:32:21,981
this beautiful dream will become a reality.
437
00:32:22,451 --> 00:32:23,481
Thank you
438
00:32:23,580 --> 00:32:25,691
(Social Responsibility Foundation, Sponsorship inquiry at 080-369-1136)
439
00:32:27,650 --> 00:32:29,221
Gosh, that a look at that.
440
00:32:29,721 --> 00:32:31,330
Bravo!
441
00:32:31,791 --> 00:32:32,791
It was great.
442
00:32:32,860 --> 00:32:35,100
That was exactly what I was talking about!
443
00:32:35,160 --> 00:32:37,130
That is what I wanted it to look like.
444
00:32:37,201 --> 00:32:39,070
It's amazing.
445
00:32:39,471 --> 00:32:41,600
- It's very nice. - It really is.
446
00:32:41,670 --> 00:32:43,271
Who came up with the concept?
447
00:32:43,971 --> 00:32:46,070
Mr. Seo. I was so moved.
448
00:32:46,140 --> 00:32:47,981
You did a great thing this time.
449
00:32:48,080 --> 00:32:51,310
At this rate, we should receive some good news from Sweden!
450
00:32:51,380 --> 00:32:52,551
Of course.
451
00:32:53,380 --> 00:32:54,551
How vulgar.
452
00:32:54,820 --> 00:32:57,551
Do you think I'm doing this for a mere Noble Prize?
453
00:32:57,620 --> 00:32:59,991
This is all for the sake of our country.
454
00:33:04,491 --> 00:33:05,731
Please forgive him.
455
00:33:05,791 --> 00:33:07,461
Chairman Park was being superficial.
456
00:33:07,491 --> 00:33:10,001
You're right. This is all for the sake of our country.
457
00:33:10,261 --> 00:33:12,731
That is why I would like to say,
458
00:33:13,330 --> 00:33:18,041
isn't it time to start moving people to the Dream Home Village?
459
00:33:18,110 --> 00:33:20,810
You're right. Myeong-dong and Hannam-dong...
460
00:33:20,870 --> 00:33:23,441
are filled with homeless people. Many people need help.
461
00:33:24,080 --> 00:33:28,051
Is that why your hotels have been suffering a severe loss?
462
00:33:28,120 --> 00:33:30,781
I heard foreign tourists stopped staying there. Am I right?
463
00:33:30,850 --> 00:33:32,191
When it comes to severity,
464
00:33:32,191 --> 00:33:34,320
Chairman Yoon and Minister Cha are in a worse position than me.
465
00:33:34,590 --> 00:33:35,721
His duty free shops have suffered a loss,
466
00:33:35,791 --> 00:33:38,691
and Minister Cha's son is on the brink of going on trial.
467
00:33:39,130 --> 00:33:42,231
In any case, Seoul must return to the way it used to be,
468
00:33:42,301 --> 00:33:45,670
for our national status to rise up and to get more foreign investments.
469
00:33:45,731 --> 00:33:47,271
Of course.
470
00:33:47,330 --> 00:33:50,041
That way both your fortunes will return as well, right?
471
00:33:52,070 --> 00:33:54,211
I'm sure your approval ratings will return as well, Mr. President.
472
00:33:58,681 --> 00:34:00,850
Nevertheless, Mr. President.
473
00:34:00,910 --> 00:34:02,650
It seems like cooperation from the departments related to...
474
00:34:02,650 --> 00:34:04,551
the Dream Home business is being delayed.
475
00:34:04,620 --> 00:34:07,420
I guess they don't really listen to what you say.
476
00:34:09,860 --> 00:34:12,791
We have just managed to finish our first building.
477
00:34:12,860 --> 00:34:14,160
There's still so much to do.
478
00:34:14,231 --> 00:34:15,560
How would we manage if the administration...
479
00:34:15,560 --> 00:34:16,701
keeps getting in our way?
480
00:34:19,271 --> 00:34:21,670
It's probably because you want so many things.
481
00:34:21,741 --> 00:34:23,440
You want us to undo the greenbelt zone...
482
00:34:23,471 --> 00:34:26,070
and kick out all the residents and demolish all the homes...
483
00:34:26,141 --> 00:34:28,911
in the shantytowns near the construction site.
484
00:34:30,241 --> 00:34:33,581
Those are all things that were agreed on in advance!
485
00:34:33,951 --> 00:34:35,650
This business will save the country.
486
00:34:36,920 --> 00:34:38,320
Stop with the wordplay.
487
00:34:38,320 --> 00:34:40,891
How does this save our country?
488
00:34:40,951 --> 00:34:42,820
Also, why are you raising your voice?
489
00:34:42,891 --> 00:34:45,761
I became president because the people chose me.
490
00:34:45,831 --> 00:34:49,301
The people in the shantytowns are also my precious citizens!
491
00:34:49,360 --> 00:34:51,230
- Honey, that's... - My gosh. Hey!
492
00:34:51,400 --> 00:34:54,270
Why are you getting involved? How dare you try to speak...
493
00:34:54,331 --> 00:34:56,971
Gosh. That's cold! What is this?
494
00:34:57,040 --> 00:35:00,141
I'm sorry, Mr. President.
495
00:35:00,210 --> 00:35:04,281
Ms. Jung. Are you crazy? Everything is wet! What is this?
496
00:35:04,340 --> 00:35:05,650
I'm sorry.
497
00:35:06,480 --> 00:35:10,081
I think my underwear is wet too. Honey.
498
00:35:10,181 --> 00:35:12,090
- Darn it. - Where are the napkins?
499
00:35:13,820 --> 00:35:15,190
My gosh!
500
00:35:16,820 --> 00:35:19,730
Gosh! I'm so annoyed! Seriously.
501
00:35:20,860 --> 00:35:22,561
Why do those punks keep acting up?
502
00:35:22,630 --> 00:35:24,801
I'm not the same Heo Joong Se I used to be!
503
00:35:24,871 --> 00:35:26,630
I'm the commander-in-chief!
504
00:35:26,701 --> 00:35:28,900
Do they think the commander-in-chief is a fool?
505
00:35:28,971 --> 00:35:31,610
Those stupid businessmen. Darn it!
506
00:35:32,011 --> 00:35:33,911
- Are you okay? - I'm not.
507
00:35:34,471 --> 00:35:36,311
You seem really agitated right now.
508
00:35:36,380 --> 00:35:38,281
Why don't you get a massage and some rest?
509
00:35:38,811 --> 00:35:40,851
Darn it. Should I?
510
00:35:40,911 --> 00:35:41,951
Yes.
511
00:35:42,721 --> 00:35:44,750
My goodness.
512
00:36:06,610 --> 00:36:09,411
Gosh, the muscles in the back of your neck are stiff.
513
00:36:12,710 --> 00:36:13,781
Ms. Jung?
514
00:36:14,181 --> 00:36:15,551
Hold on.
515
00:36:15,621 --> 00:36:18,051
Let me relax your muscles a bit before I speak.
516
00:36:18,121 --> 00:36:21,661
Right, but what are you doing here?
517
00:36:21,721 --> 00:36:25,960
Do you know anything about spinal manipulation or manual therapy?
518
00:36:27,531 --> 00:36:29,561
I grew up dirt poor.
519
00:36:30,301 --> 00:36:33,270
Before I met Mr. Seo, there was nothing I didn't do.
520
00:36:33,331 --> 00:36:35,801
I worked as an acupressure masseuse for some time too.
521
00:36:36,471 --> 00:36:38,840
Gosh, you're so unexpected.
522
00:36:40,340 --> 00:36:41,840
I was moved earlier.
523
00:36:42,641 --> 00:36:46,610
How you understood how weak citizens and displaced people felt.
524
00:36:46,851 --> 00:36:50,420
Gosh. That's a given.
525
00:36:52,090 --> 00:36:54,351
Will your mind change if you got...
526
00:36:54,420 --> 00:36:56,491
20 percent of the Dream Home profits?
527
00:37:01,261 --> 00:37:03,561
You're quite sensible, Ms. Jung.
528
00:37:05,000 --> 00:37:07,031
I'm just a mere errand girl.
529
00:37:07,101 --> 00:37:09,340
Mr. Seo was the one who arranged everything.
530
00:37:09,400 --> 00:37:12,670
Who can run errands as well as you do?
531
00:37:12,741 --> 00:37:14,340
You're really incredible.
532
00:37:14,411 --> 00:37:16,710
Every time I see you, I...
533
00:37:22,750 --> 00:37:23,951
Are you happy?
534
00:37:27,790 --> 00:37:30,290
What did you just say to me?
535
00:37:30,991 --> 00:37:33,431
You should massage your face too.
536
00:37:33,491 --> 00:37:35,601
Oh, my face?
537
00:37:36,261 --> 00:37:37,331
Should I?
538
00:37:38,371 --> 00:37:42,070
By the way, how did you get in here?
539
00:37:42,141 --> 00:37:43,201
This place...
540
00:37:44,301 --> 00:37:46,570
This isn't a place that just anyone...
541
00:37:49,210 --> 00:37:50,610
can come into.
542
00:38:50,201 --> 00:38:51,301
Master.
543
00:38:52,110 --> 00:38:53,940
I will protect you.
544
00:38:54,980 --> 00:38:56,610
Poor young master.
545
00:38:57,980 --> 00:38:59,150
"Master"?
546
00:39:00,311 --> 00:39:02,451
Kang Yo Han's not home right now.
547
00:39:06,221 --> 00:39:08,360
This house belongs to you.
548
00:39:09,891 --> 00:39:11,561
It doesn't belong to him.
549
00:39:44,121 --> 00:39:45,230
(Request for Summary Order)
550
00:39:45,290 --> 00:39:48,431
"Victim Lee Ji Hoon asked defendant Lee Young Min to park."
551
00:39:48,500 --> 00:39:51,770
"The defendant slapped the victim's cheek and hit his abdomen."
552
00:39:55,570 --> 00:39:58,170
Does Lee Young Min have anger management issues?
553
00:39:58,411 --> 00:40:00,371
Why would he do this at a restaurant?
554
00:40:01,070 --> 00:40:03,581
I guess he didn't have to curb his anger.
555
00:40:04,110 --> 00:40:05,710
Why would he?
556
00:40:06,750 --> 00:40:08,880
Kim Yeon Hae? Hello.
557
00:40:08,980 --> 00:40:10,121
Thanks for waiting.
558
00:40:11,051 --> 00:40:12,951
(Menu)
559
00:40:14,650 --> 00:40:16,761
Why did we come to this dirty place?
560
00:40:16,991 --> 00:40:20,290
This place was on TV for being an alley gourmet diner.
561
00:40:20,360 --> 00:40:22,000
It's really famous.
562
00:40:22,101 --> 00:40:24,101
It's a hotspot.
563
00:40:24,531 --> 00:40:27,101
Sure. You eat all you want.
564
00:40:28,770 --> 00:40:30,170
He can't park here.
565
00:40:30,241 --> 00:40:32,040
Who owns car number 0615?
566
00:40:33,141 --> 00:40:35,141
Who owns car number 0615?
567
00:40:35,141 --> 00:40:36,181
(Menu)
568
00:40:36,281 --> 00:40:37,681
- Is 0615 your car? - No.
569
00:40:38,750 --> 00:40:40,480
- Is 0615 your car? - It's ours.
570
00:40:41,311 --> 00:40:42,420
It's your car.
571
00:40:43,351 --> 00:40:45,190
Do you own the car outside?
572
00:40:45,250 --> 00:40:47,820
- So what? - Do you mind moving it?
573
00:40:47,951 --> 00:40:50,790
- Why? - It's in the way,
574
00:40:50,860 --> 00:40:52,190
and people complain.
575
00:40:52,531 --> 00:40:53,630
I apologize.
576
00:40:54,360 --> 00:40:55,400
Here.
577
00:40:56,261 --> 00:40:57,360
You move it.
578
00:40:57,531 --> 00:40:59,070
- Pardon? - I gave you the key.
579
00:40:59,130 --> 00:41:00,471
You move my car.
580
00:41:01,670 --> 00:41:03,940
I can't drive a customer's car...
581
00:41:04,301 --> 00:41:07,210
Hey. Don't you see I'm drinking?
582
00:41:07,340 --> 00:41:09,311
Will you take the blame if I'm caught drunk driving?
583
00:41:10,311 --> 00:41:11,480
- Then can you... - Darn it.
584
00:41:12,880 --> 00:41:15,121
Hey. Are you kidding me?
585
00:41:15,951 --> 00:41:20,351
What place doesn't have valet parking these days?
586
00:41:20,420 --> 00:41:23,721
You ruined my mood by doing business in a rundown place like this!
587
00:41:24,420 --> 00:41:25,891
- Oh, dear. - Stop it!
588
00:41:25,991 --> 00:41:27,290
My goodness.
589
00:41:27,531 --> 00:41:29,460
You can't do this.
590
00:41:29,630 --> 00:41:31,561
Sir, you can't just hit someone.
591
00:41:31,630 --> 00:41:33,471
Oh, can't I?
592
00:41:33,670 --> 00:41:35,101
Oh, dear.
593
00:41:35,540 --> 00:41:36,601
Darn you.
594
00:41:36,701 --> 00:41:38,511
You can't do this.
595
00:41:38,871 --> 00:41:41,170
Can you hit me? Hit me, then.
596
00:41:41,570 --> 00:41:44,781
One of the victims, the chef, had a record for assault.
597
00:41:44,911 --> 00:41:47,051
That's why he held back.
598
00:41:47,150 --> 00:41:49,480
Don't do this. Please stop.
599
00:41:50,121 --> 00:41:52,451
Why? Do you need money too?
600
00:41:52,650 --> 00:41:54,150
Then I'll hit you.
601
00:41:55,690 --> 00:41:56,891
Stop it already.
602
00:41:56,991 --> 00:41:58,061
Why?
603
00:41:58,630 --> 00:41:59,991
Why should I stop?
604
00:42:00,090 --> 00:42:02,031
Why do you keep telling me to stop?
605
00:42:02,331 --> 00:42:04,031
Aren't we having fun?
606
00:42:04,161 --> 00:42:06,431
Aren't we? Isn't this fun? Isn't it?
607
00:42:06,500 --> 00:42:08,540
Please stop it.
608
00:42:08,641 --> 00:42:11,440
They were so angry, he tried to settle a few times,
609
00:42:11,540 --> 00:42:12,641
but they refused.
610
00:42:12,741 --> 00:42:13,840
They won't settle.
611
00:42:13,940 --> 00:42:15,880
The three victims have each other's backs.
612
00:42:16,340 --> 00:42:17,511
Yes, Minister.
613
00:42:19,851 --> 00:42:26,851
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
614
00:42:27,920 --> 00:42:29,790
Hello, Chief Justice.
615
00:42:45,940 --> 00:42:48,040
- Hello? - Are you Kim Sung Ho?
616
00:42:48,311 --> 00:42:49,511
Yes.
617
00:42:50,281 --> 00:42:51,851
This is the Prosecutors' Office.
618
00:42:55,051 --> 00:42:56,920
I need you to come over.
619
00:42:57,221 --> 00:42:58,281
What for?
620
00:42:58,281 --> 00:43:01,020
You were investigated for assault before, weren't you?
621
00:43:01,121 --> 00:43:02,820
I paid the price for that.
622
00:43:02,891 --> 00:43:06,130
We decide whether it's over or not.
623
00:43:06,230 --> 00:43:09,500
We got a tip that your investigation wasn't thorough.
624
00:43:09,801 --> 00:43:12,270
Come over, okay?
625
00:43:32,351 --> 00:43:34,320
Kang Yo Han's Certificate of Family Relations?
626
00:43:34,420 --> 00:43:36,590
Yes. There's something to it.
627
00:43:37,061 --> 00:43:38,161
Can you find out?
628
00:43:38,991 --> 00:43:40,790
Well, I'm not sure.
629
00:43:41,460 --> 00:43:44,730
I'm not sure if it's doable because he's not a suspect.
630
00:43:44,860 --> 00:43:45,900
Right?
631
00:43:46,070 --> 00:43:47,400
Still, I'll have a look.
632
00:43:47,471 --> 00:43:49,670
- Thank you, Soo Hyun. - Sure.
633
00:43:49,770 --> 00:43:50,840
Bye.
634
00:44:37,150 --> 00:44:39,520
- Here's the paperwork. - Thank you.
635
00:44:42,820 --> 00:44:43,891
What's this?
636
00:44:44,661 --> 00:44:45,730
Not again.
637
00:44:47,761 --> 00:44:49,400
There's another signed agreement?
638
00:44:51,201 --> 00:44:52,871
Yesterday, we got the male server's.
639
00:44:52,931 --> 00:44:54,831
Today it's the female part-timer.
640
00:44:55,230 --> 00:44:56,471
"We settled amicably,"
641
00:44:56,540 --> 00:44:58,770
"and I don't want the assailant to be criminally punished."
642
00:44:59,141 --> 00:45:00,210
What?
643
00:45:00,471 --> 00:45:03,811
This person petitioned that Lee Young Min be punished severely.
644
00:45:05,141 --> 00:45:07,650
And the day before the trial,
645
00:45:07,710 --> 00:45:09,121
he signs a settlement?
646
00:45:11,951 --> 00:45:14,551
I guess the defendant really showed remorse this time.
647
00:45:14,721 --> 00:45:18,061
How sincerely did he apologize that they changed their mind?
648
00:45:21,360 --> 00:45:23,601
- Hey. Young master. - Yes?
649
00:45:23,661 --> 00:45:26,431
Do you think the world is full of flowers?
650
00:45:27,570 --> 00:45:29,270
What do you mean?
651
00:45:29,540 --> 00:45:31,471
The powerful don't show remorse.
652
00:45:31,570 --> 00:45:33,610
That's something the powerless do.
653
00:45:34,811 --> 00:45:35,911
Do you get that?
654
00:45:38,581 --> 00:45:39,610
Yes.
655
00:45:45,891 --> 00:45:46,951
I'm sorry.
656
00:45:47,051 --> 00:45:48,221
I'm sorry.
657
00:45:48,520 --> 00:45:50,690
Don't be. Why should you apologize?
658
00:45:50,820 --> 00:45:51,891
I'll deal with it.
659
00:45:51,991 --> 00:45:54,891
Will you attend the trial tomorrow?
660
00:45:56,801 --> 00:45:58,000
I should.
661
00:46:00,301 --> 00:46:01,331
To be honest,
662
00:46:02,270 --> 00:46:05,511
I wouldn't feel this wronged if I had punched him at least.
663
00:46:05,610 --> 00:46:07,170
If I had, I'd give up.
664
00:46:07,340 --> 00:46:09,281
But I can't go on like this.
665
00:46:09,380 --> 00:46:11,581
The anger might kill me.
666
00:46:12,150 --> 00:46:13,281
Chef.
667
00:46:14,281 --> 00:46:15,851
Leave it. It's not your fault.
668
00:46:16,721 --> 00:46:17,851
Chef.
669
00:46:22,761 --> 00:46:24,991
I say this out of concern for you.
670
00:46:26,331 --> 00:46:27,860
At a time like this,
671
00:46:28,031 --> 00:46:30,900
- going against the Prosecution... - Chief Justice.
672
00:46:32,070 --> 00:46:35,031
Do you believe everyone is equal before the law?
673
00:46:36,871 --> 00:46:39,741
I don't know. Why do you ask?
674
00:46:39,871 --> 00:46:41,141
I don't believe that.
675
00:46:42,181 --> 00:46:45,340
It's a sweet story, just like Santa Claus.
676
00:46:45,511 --> 00:46:48,581
But sometimes, don't you want to believe...
677
00:46:48,721 --> 00:46:50,150
such a sweet story?
678
00:46:50,420 --> 00:46:51,681
Listen, Judge Kang.
679
00:46:51,750 --> 00:46:55,991
Consider this trial a movie, a Christmas special.
680
00:46:57,491 --> 00:46:58,520
Also,
681
00:46:59,460 --> 00:47:02,531
please pass on the message that they don't have to worry about me.
682
00:47:02,630 --> 00:47:05,831
(Chief Justice Ji Yoon Sik)
683
00:47:51,741 --> 00:47:53,250
Why are you up so early?
684
00:47:53,551 --> 00:47:55,451
You usually sleep until midday.
685
00:47:55,781 --> 00:47:57,250
It's Lee Young Min's trial today, right?
686
00:47:57,980 --> 00:47:59,391
Do you want to show support or what?
687
00:47:59,790 --> 00:48:01,190
There must not be enough evidence.
688
00:48:01,250 --> 00:48:03,320
If you need a witness...
689
00:48:04,261 --> 00:48:05,630
Did you see something?
690
00:48:06,630 --> 00:48:08,661
I saw him driving in an aggressive way.
691
00:48:11,161 --> 00:48:12,201
You did?
692
00:48:14,371 --> 00:48:15,971
Anything else?
693
00:48:17,701 --> 00:48:20,270
Hey! Stop it!
694
00:48:27,110 --> 00:48:29,851
Don't worry about the trial. Stay put and get some good rest.
695
00:48:53,270 --> 00:48:55,741
This is the day you've all been waiting for.
696
00:48:56,141 --> 00:48:59,411
The live court show, which was postponed by an unexpected incident,
697
00:48:59,411 --> 00:49:00,551
is finally back.
698
00:49:00,750 --> 00:49:04,980
I can't wait for another refreshing trial.
699
00:49:05,051 --> 00:49:07,721
Let's welcome the second live court show...
700
00:49:07,790 --> 00:49:11,020
with a round of applause!
701
00:49:19,201 --> 00:49:23,570
Before we start the trial, I have an announcement to make.
702
00:49:24,540 --> 00:49:30,040
Sadly, Judge Kim Ga On could not be with us for today's trial.
703
00:49:30,340 --> 00:49:32,411
- What's that? - Please pray for Judge Kim...
704
00:49:32,411 --> 00:49:34,781
so that he can return to the courtroom in good health.
705
00:49:34,851 --> 00:49:36,551
Judge Kim needs your prayers.
706
00:49:36,621 --> 00:49:38,721
Why is he going overboard?
707
00:49:39,451 --> 00:49:41,551
There might be people...
708
00:49:41,621 --> 00:49:44,020
who don't want these trials to go on.
709
00:49:44,190 --> 00:49:46,991
And some of them might be in positions of power.
710
00:49:48,161 --> 00:49:50,500
The only thing that can protect us...
711
00:49:51,261 --> 00:49:52,931
is you, the public.
712
00:49:55,000 --> 00:49:57,570
- We support you! - We're here for you!
713
00:49:58,000 --> 00:50:00,141
- We'll protect you! - We root for you!
714
00:50:00,210 --> 00:50:02,641
- Let's do this! - Keep going!
715
00:50:03,940 --> 00:50:05,911
- We root for you! - We're here for you!
716
00:50:05,980 --> 00:50:07,311
Let's do this!
717
00:50:07,380 --> 00:50:09,420
(Defendant)
718
00:50:13,020 --> 00:50:16,261
(Live Court Show)
719
00:50:16,320 --> 00:50:19,690
Now, let's begin today's trial.
720
00:50:19,761 --> 00:50:20,761
(Defendant Lee Young Min)
721
00:50:20,831 --> 00:50:23,301
The defendant has been accused...
722
00:50:23,360 --> 00:50:26,670
of committing verbal and physical assault against a server, chef,
723
00:50:26,730 --> 00:50:28,770
and part-timer of a restaurant.
724
00:50:29,500 --> 00:50:32,201
Defendant Lee Young Min, please come forward.
725
00:50:36,440 --> 00:50:37,911
Defendant Lee Young Min.
726
00:50:39,281 --> 00:50:40,650
- Why doesn't he come forward? - What's wrong?
727
00:50:40,750 --> 00:50:42,210
Please come forward.
728
00:50:45,221 --> 00:50:46,351
Why?
729
00:50:48,290 --> 00:50:49,661
(Prosecution)
730
00:50:57,701 --> 00:50:58,730
Your Honor.
731
00:50:59,431 --> 00:51:01,371
Yes, Mr. Prosecutor?
732
00:51:01,471 --> 00:51:05,070
Before we begin the trial, I'd like to point something out.
733
00:51:05,871 --> 00:51:08,110
Is that right? Please go ahead.
734
00:51:08,170 --> 00:51:11,281
As you already know, this is a simple assault case.
735
00:51:11,340 --> 00:51:12,811
If the victims don't want the defendant punished,
736
00:51:12,811 --> 00:51:15,411
the defendant can't be punished.
737
00:51:15,880 --> 00:51:18,851
If all the victims settle with the defendant,
738
00:51:18,920 --> 00:51:21,451
the prosecution is forced to withdraw all charges.
739
00:51:21,790 --> 00:51:24,860
But there's one victim who hasn't settled yet.
740
00:51:25,860 --> 00:51:27,230
Do you mean him?
741
00:51:27,960 --> 00:51:29,960
(Witness Kim Sung Hoon)
742
00:51:34,570 --> 00:51:36,040
Please have a seat at the witness stand.
743
00:51:40,840 --> 00:51:41,840
Please have a seat.
744
00:51:42,880 --> 00:51:44,141
(Witness)
745
00:51:44,781 --> 00:51:46,451
Is there something you'd like to say?
746
00:51:52,391 --> 00:51:53,790
I don't want...
747
00:51:55,960 --> 00:51:57,261
the defendant punished.
748
00:52:07,000 --> 00:52:09,601
(Petitioner: Kim Sung Hoon)
749
00:52:09,940 --> 00:52:12,170
- Mr. Kim Sung Hoon? - Yes, Your Honor.
750
00:52:12,241 --> 00:52:14,070
You've filed a petition many times,
751
00:52:14,110 --> 00:52:15,840
asking the court to severely punish the defendant.
752
00:52:15,911 --> 00:52:16,911
I have.
753
00:52:18,241 --> 00:52:20,610
May I ask why you've changed your mind?
754
00:52:20,650 --> 00:52:21,781
I just...
755
00:52:23,820 --> 00:52:24,951
wanted to end it all.
756
00:52:25,020 --> 00:52:26,090
Why?
757
00:52:27,790 --> 00:52:31,020
Ma'am, you know you can tell me anything.
758
00:52:31,090 --> 00:52:33,661
Just tell me. Did something happen?
759
00:52:34,991 --> 00:52:36,900
- The building has been sold. - What?
760
00:52:36,960 --> 00:52:40,931
This entire building has been sold to a company.
761
00:52:41,000 --> 00:52:44,201
Why would anyone want this run-down building on the outskirts?
762
00:52:44,270 --> 00:52:45,270
They're going to tear it down.
763
00:52:45,340 --> 00:52:47,170
What? Are they going to build a new building or something?
764
00:52:47,241 --> 00:52:48,610
They just want to tear it down.
765
00:52:48,670 --> 00:52:51,181
The land will be left empty.
766
00:52:52,480 --> 00:52:55,551
They want us to move out before the contract is up.
767
00:52:55,610 --> 00:52:58,420
Are they kicking us out without any compensation?
768
00:52:58,480 --> 00:52:59,551
Gosh.
769
00:52:59,721 --> 00:53:00,721
Could it be...
770
00:53:00,790 --> 00:53:03,221
Come on. I'm sure it's just a coincidence.
771
00:53:04,820 --> 00:53:09,500
In life, all kinds of things happen.
772
00:53:11,960 --> 00:53:14,871
It's not like I got injured. I'll just pretend nothing happened.
773
00:53:14,931 --> 00:53:16,170
Is that so?
774
00:53:20,070 --> 00:53:22,880
As none of the victims want the defendant punished,
775
00:53:22,940 --> 00:53:26,650
the prosecution is forced to withdraw all charges,
776
00:53:26,750 --> 00:53:27,750
Your Honor.
777
00:53:28,750 --> 00:53:31,181
Excuse me, Your Honor.
778
00:53:33,991 --> 00:53:35,891
Could you give me a second?
779
00:53:36,090 --> 00:53:37,320
Well...
780
00:53:41,360 --> 00:53:42,860
I'm sorry.
781
00:53:47,531 --> 00:53:49,301
(Witness Kim Sung Hoon)
782
00:53:57,440 --> 00:53:59,110
I'm sorry.
783
00:54:04,851 --> 00:54:06,221
My goodness.
784
00:54:07,221 --> 00:54:08,621
I'm sorry.
785
00:54:11,320 --> 00:54:13,790
This concludes today's trial.
786
00:54:13,860 --> 00:54:14,860
Mr. Prosecutor.
787
00:54:14,931 --> 00:54:15,960
Yes?
788
00:54:18,431 --> 00:54:21,371
What do you call it when someone repeats the same thing?
789
00:54:22,741 --> 00:54:24,871
I don't understand what you're talking about.
790
00:54:25,101 --> 00:54:29,210
Didn't you learn about cases where the same crime is repeated?
791
00:54:30,540 --> 00:54:31,581
By any chance,
792
00:54:32,480 --> 00:54:34,551
are you talking about repeat offenders?
793
00:54:35,411 --> 00:54:37,420
If this were a normal assault case, the defendant wouldn't be punished.
794
00:54:37,480 --> 00:54:40,121
But what if this were a repeat case?
795
00:54:40,190 --> 00:54:41,920
Then it'd be different.
796
00:54:42,320 --> 00:54:46,061
But there's no evidence he is a repeat offender...
797
00:54:46,090 --> 00:54:49,400
How many times has he assaulted someone and settled?
798
00:54:49,730 --> 00:54:52,031
Twelve times in total.
799
00:54:52,161 --> 00:54:54,270
- But that's... - Not enough?
800
00:54:54,331 --> 00:54:57,741
The prosecution seems to take human rights very seriously.
801
00:54:58,940 --> 00:55:00,141
That's wonderful.
802
00:55:00,811 --> 00:55:01,871
Please go back to your seat.
803
00:55:01,940 --> 00:55:03,440
(Live Court Show)
804
00:55:10,920 --> 00:55:13,020
Then I'd like to ask the public a question.
805
00:55:13,090 --> 00:55:15,750
- Pardon? - All viewers of this trial,
806
00:55:15,820 --> 00:55:18,661
don't you find the defendant's face familiar?
807
00:55:19,590 --> 00:55:22,290
Zoom in on Lee Young Min's face. Zoom all the way in.
808
00:55:23,561 --> 00:55:25,761
Your Honor, I don't understand where this is going.
809
00:55:25,831 --> 00:55:29,601
On your DIKE app, you can send a video to the court.
810
00:55:30,701 --> 00:55:33,871
If you find the defendant's face familiar, please let us know.
811
00:55:33,940 --> 00:55:35,670
(Live Court Show)
812
00:55:37,641 --> 00:55:38,880
(Live Court Show)
813
00:55:40,581 --> 00:55:42,011
I'll give you 10 dollars.
814
00:55:43,281 --> 00:55:44,820
- I'm giving you a lot. - How's it going?
815
00:55:44,880 --> 00:55:46,520
- Hey, you're here. - Yes.
816
00:55:46,590 --> 00:55:48,320
- Be careful. - I'll weigh it.
817
00:55:48,391 --> 00:55:50,520
- Okay. - Hi.
818
00:55:50,590 --> 00:55:52,020
Thanks.
819
00:55:52,090 --> 00:55:53,891
- Get some rest. - Okay.
820
00:55:58,230 --> 00:56:00,971
(Live Court Show)
821
00:56:02,400 --> 00:56:03,440
Isn't that...
822
00:56:06,741 --> 00:56:08,710
Hey, what's going on?
823
00:56:08,770 --> 00:56:09,940
Well...
824
00:56:10,641 --> 00:56:12,980
Director, a video call came in. Should we connect?
825
00:56:13,051 --> 00:56:14,281
Okay. Go.
826
00:56:15,781 --> 00:56:17,051
Oh, it's connected.
827
00:56:17,520 --> 00:56:20,221
What is this? Is it really being broadcast all over the country?
828
00:56:20,290 --> 00:56:22,661
Yes, it is. Please go ahead.
829
00:56:23,261 --> 00:56:24,991
Hello, Your Honor.
830
00:56:25,061 --> 00:56:28,261
I'm a huge fan of yours. You're incredible.
831
00:56:28,331 --> 00:56:30,230
All my friends are going crazy too.
832
00:56:30,531 --> 00:56:31,900
Thank you.
833
00:56:31,960 --> 00:56:33,101
So...
834
00:56:33,658 --> 00:56:35,931
do you find the defendant's face familiar?
835
00:56:36,000 --> 00:56:37,940
Of course. That crazy jerk...
836
00:56:38,000 --> 00:56:39,911
Oh, I'm on the air, right?
837
00:56:40,210 --> 00:56:42,241
He's a complete psycho.
838
00:56:42,311 --> 00:56:44,880
I used to work part-time at a department store parking lot.
839
00:56:47,610 --> 00:56:48,681
Doing this.
840
00:56:49,150 --> 00:56:50,181
I see. And?
841
00:56:50,250 --> 00:56:52,891
One day, that jerk got out of his car and threw a tantrum,
842
00:56:52,951 --> 00:56:56,320
complaining about the congestion. He even kicked an attendant.
843
00:56:56,391 --> 00:56:57,661
I was so shocked and stared at him.
844
00:56:57,721 --> 00:57:00,391
Then he slapped me in the face.
845
00:57:02,531 --> 00:57:05,101
The department store told me to let it go,
846
00:57:05,101 --> 00:57:06,831
saying he was a VVIP customer.
847
00:57:07,270 --> 00:57:09,741
I felt so upset and frustrated.
848
00:57:10,540 --> 00:57:13,340
Hey, have you lost your...
849
00:57:15,471 --> 00:57:18,081
Will you be okay after saying this?
850
00:57:18,610 --> 00:57:21,880
Yes. I got fired anyway.
851
00:57:22,951 --> 00:57:23,951
Do something.
852
00:57:24,020 --> 00:57:26,851
Objection, Your Honor. This hasn't been officially investigated.
853
00:57:26,920 --> 00:57:31,061
Are you willing to make an official statement of what happened?
854
00:57:31,121 --> 00:57:34,331
Yes, of course. I'm so glad I can finally talk about this.
855
00:57:34,391 --> 00:57:36,831
Please punish him. I beg you.
856
00:57:41,170 --> 00:57:42,601
He's a regular at our restaurant.
857
00:57:42,670 --> 00:57:44,670
He beats someone every time he comes.
858
00:57:44,741 --> 00:57:46,000
Waiters, bartenders, parking attendants...
859
00:57:46,070 --> 00:57:48,210
He beats anyone who he thinks is below him.
860
00:57:48,270 --> 00:57:49,340
It's just not okay.
861
00:57:49,411 --> 00:57:52,540
He once even beat a new female employee.
862
00:57:52,610 --> 00:57:55,281
She cried, and I had to comfort her.
863
00:57:57,081 --> 00:57:58,551
Do I have to work like this?
864
00:57:58,621 --> 00:58:00,090
Plus, if something bothers him,
865
00:58:00,150 --> 00:58:02,920
he hits people here and there every time something bothers him.
866
00:58:03,121 --> 00:58:04,661
He doesn't even give us money to get treatment,
867
00:58:04,721 --> 00:58:06,061
nor do we have insurance.
868
00:58:06,190 --> 00:58:07,391
I don't care if I get fired.
869
00:58:08,331 --> 00:58:09,431
I'll tell you everything!
870
00:58:10,201 --> 00:58:12,061
There is so much more.
871
00:58:12,161 --> 00:58:13,900
- His car... - That punk...
872
00:58:14,230 --> 00:58:17,340
That man is quite old too.
873
00:58:17,801 --> 00:58:19,241
He was old enough to be his father,
874
00:58:19,811 --> 00:58:21,540
but he kicked him in the leg.
875
00:58:21,641 --> 00:58:24,880
All because his car had a small scratch.
876
00:58:32,480 --> 00:58:36,020
Last month, he came into our store and demanded we change the video.
877
00:58:36,190 --> 00:58:37,721
I told him we couldn't do that,
878
00:58:37,860 --> 00:58:40,331
and he pushed me out of nowhere and tried to step on me.
879
00:58:40,391 --> 00:58:41,690
I was surprised and told him to stop...
880
00:58:41,790 --> 00:58:44,761
when he began to break all the screens in our store.
881
00:58:44,860 --> 00:58:47,070
- He said how dare I stop him. - I was very...
882
00:58:47,130 --> 00:58:48,831
- I regretted it so much. - A few days ago,
883
00:58:48,900 --> 00:58:51,301
- a yellow sports car hit me. - I own a business, and...
884
00:58:51,371 --> 00:58:53,371
He appeared out of nowhere and almost hit me!
885
00:58:53,371 --> 00:58:55,371
I was crossing the street on a bicycle...
886
00:58:55,440 --> 00:58:57,710
- He's the worst! - He's terrible!
887
00:59:03,020 --> 00:59:04,380
Was this the reason why?
888
00:59:06,491 --> 00:59:08,051
The reason why he sent it to be an open trial?
889
00:59:10,520 --> 00:59:12,561
What kind of game are you playing right now?
890
00:59:15,690 --> 00:59:16,730
You little...
891
01:00:00,011 --> 01:00:01,540
It's like a Christmas tree?
892
01:00:02,710 --> 01:00:04,081
My fellow citizens.
893
01:00:04,281 --> 01:00:07,451
How would you like a person like this to be punished?
894
01:00:09,480 --> 01:00:11,121
It's like playing a game.
895
01:00:11,420 --> 01:00:13,190
And if you can't prove anything, you lose the game.
896
01:00:16,150 --> 01:00:17,290
(National Vote Status)
897
01:00:18,491 --> 01:00:22,290
(Severe Punishment, In Opposition To, In Favor Of)
898
01:00:23,061 --> 01:00:24,201
We got it.
899
01:00:24,360 --> 01:00:25,561
Yes!
900
01:00:25,561 --> 01:00:27,270
- We got 3,000,000! We got it! - Yes!
901
01:00:27,331 --> 01:00:29,070
We got it! We did!
902
01:00:32,440 --> 01:00:33,940
Is this not enough for you?
903
01:00:34,241 --> 01:00:36,110
Isn't this plenty of evidence of recidivism?
904
01:00:36,741 --> 01:00:38,141
This Bench...
905
01:00:38,511 --> 01:00:40,451
would like to ask the prosecution to modify the indictment.
906
01:00:40,750 --> 01:00:43,051
This case isn't a simple assault.
907
01:00:43,121 --> 01:00:44,320
It is habitual assault.
908
01:00:44,551 --> 01:00:45,880
In order to modify the indictment,
909
01:00:45,951 --> 01:00:47,250
we will resume our trial.
910
01:00:47,590 --> 01:00:48,750
(Severe punishment, In Favor Of)
911
01:00:48,851 --> 01:00:50,261
You should hurry.
912
01:00:50,391 --> 01:00:53,590
If it takes too long, this anger could be pointed at the prosecution.
913
01:00:53,730 --> 01:00:55,261
(Prosecution)
914
01:00:56,761 --> 01:00:59,161
- Mr. Kim Sung Hoon. - Yes, Your Honor.
915
01:00:59,261 --> 01:01:02,000
Habitual assault can be punishable even after a settlement.
916
01:01:02,270 --> 01:01:04,701
Your case will also be but on trial.
917
01:01:04,971 --> 01:01:07,210
Thank you.
918
01:01:11,311 --> 01:01:14,081
I will not allow any case to be buried.
919
01:01:14,380 --> 01:01:17,320
You can't buy justice with money.
920
01:01:20,090 --> 01:01:21,520
(Live Court Show)
921
01:01:21,590 --> 01:01:23,121
Capture the audience's reaction.
922
01:01:34,670 --> 01:01:36,871
What is the reason you got involved...
923
01:01:37,040 --> 01:01:38,770
in that terribly unfair game?
924
01:01:38,900 --> 01:01:39,971
The reason...
925
01:01:41,040 --> 01:01:42,540
Do I need to have a reason?
926
01:01:43,610 --> 01:01:45,811
Is there something you want to make right?
927
01:01:46,610 --> 01:01:48,110
Or perhaps something you regret?
928
01:03:23,141 --> 01:03:27,851
("Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil")
929
01:03:46,570 --> 01:03:49,230
You are a very curious person.
930
01:03:56,311 --> 01:03:57,610
Who is this person?
931
01:04:01,811 --> 01:04:03,221
Who is this?
932
01:04:09,451 --> 01:04:11,121
It's Master Isaac.
933
01:04:11,520 --> 01:04:14,031
- Isaac? - Master Yo Han's older brother,
934
01:04:14,290 --> 01:04:15,860
Master Isaac.
935
01:04:17,000 --> 01:04:19,871
The true heir to this mansion.
936
01:04:27,141 --> 01:04:28,811
He's Kang Yo Han's older brother?
937
01:04:32,040 --> 01:04:35,351
Does this mean that this man lived in this basement?
938
01:04:35,581 --> 01:04:37,150
- No. - Then?
939
01:04:37,250 --> 01:04:38,281
This place...
940
01:04:41,351 --> 01:04:44,690
This place is Master Yo Han's bedroom.
941
01:04:44,790 --> 01:04:45,891
Pardon?
942
01:04:48,661 --> 01:04:52,101
Master Yo Han was an abandoned child.
943
01:04:53,871 --> 01:04:56,031
He was a child nobody wanted.
944
01:04:59,040 --> 01:05:01,040
Kang Yo Han was an abandoned child?
945
01:05:01,141 --> 01:05:02,610
Then he's not blood related to this family?
946
01:05:02,710 --> 01:05:04,281
Please be more specific. Please?
947
01:05:04,440 --> 01:05:06,980
The person I suspect is Kang Yo Han.
948
01:05:07,250 --> 01:05:10,820
I know that he's someone who can do whatever he sets his mind on.
949
01:05:10,980 --> 01:05:13,391
I heard he already did something incredible in elementary school.
950
01:05:13,621 --> 01:05:16,020
I knew it wasn't just simple curiosity.
951
01:05:17,261 --> 01:05:19,561
Then you should look into it yourself.
952
01:05:23,831 --> 01:05:25,900
This house belongs to Master Isaac.
953
01:05:26,871 --> 01:05:28,531
It doesn't belong to him.
954
01:05:30,400 --> 01:05:32,500
I'm sure the person named Isaac was missing something.
955
01:05:33,940 --> 01:05:35,011
What did you say?
956
01:05:35,241 --> 01:05:36,681
There's no way...
957
01:05:36,710 --> 01:05:38,480
that a family like this would give their entire fortune...
958
01:05:38,540 --> 01:05:40,351
to someone who isn't blood related to them.
959
01:05:41,551 --> 01:05:45,081
Perhaps Kang Yo Han was more qualified.
960
01:05:45,480 --> 01:05:46,891
What do you know?
961
01:05:52,420 --> 01:05:53,590
I'm sorry.
962
01:06:01,500 --> 01:06:03,601
If it's hard for you to talk about it, you don't have to say anything.
963
01:06:05,701 --> 01:06:07,210
You resemble him a lot.
964
01:06:08,840 --> 01:06:10,040
Especially his eyes.
965
01:06:11,610 --> 01:06:15,181
Master Isaac lost his mother at a young age.
966
01:06:16,781 --> 01:06:21,121
All of this trouble started when Chairman Kang's friends took him...
967
01:06:21,451 --> 01:06:24,690
to a bar after he locked himself up in his home after losing his wife.
968
01:06:25,261 --> 01:06:29,130
He was completely drunk and slept with a woman who worked at the bar.
969
01:06:29,561 --> 01:06:31,101
She showed up pregnant...
970
01:06:31,201 --> 01:06:33,670
and demanded that she be given money.
971
01:06:34,801 --> 01:06:36,471
The woman who was rejected...
972
01:06:42,371 --> 01:06:43,681
Dad.
973
01:07:01,630 --> 01:07:02,891
Dad.
974
01:07:13,840 --> 01:07:14,940
Yes.
975
01:08:01,351 --> 01:08:03,920
("Crime and Punishment")
976
01:09:17,101 --> 01:09:18,160
Dad!
977
01:09:39,580 --> 01:09:43,420
Sir. Why do you hate Master Yo Han so much?
978
01:09:49,261 --> 01:09:51,101
You can kick me out.
979
01:09:51,160 --> 01:09:53,301
What did the child do wrong?
980
01:09:56,771 --> 01:09:58,170
He's a lookalike.
981
01:09:58,870 --> 01:10:00,071
He looks...
982
01:10:01,111 --> 01:10:02,410
too much like me.
983
01:10:09,681 --> 01:10:11,250
But Isaac...
984
01:10:14,521 --> 01:10:15,990
Isaac's different.
985
01:10:19,361 --> 01:10:23,500
Yo Han will kill his brother one day.
986
01:10:24,901 --> 01:10:26,030
Why do you...
987
01:10:26,200 --> 01:10:28,771
suspect Kang Yo Han too?
988
01:10:30,000 --> 01:10:31,071
What do you mean?
989
01:10:31,141 --> 01:10:33,611
You said Master Isaac is the rightful heir.
990
01:10:33,670 --> 01:10:37,280
Doesn't that mean Kang Yo Han took his place unjustifiably?
991
01:10:38,011 --> 01:10:41,481
Is there evidence that makes you suspect him?
992
01:10:41,551 --> 01:10:42,880
There's no such thing.
993
01:10:43,851 --> 01:10:45,450
If what you said is right,
994
01:10:45,521 --> 01:10:48,090
Kang Yo Han's just a victim of his father's abuse.
995
01:10:48,151 --> 01:10:50,761
He is also a child I raised with my own milk.
996
01:10:51,061 --> 01:10:53,630
But Master Yo Han was already capable...
997
01:10:53,691 --> 01:10:56,090
of doing something dreadful.
998
01:10:56,630 --> 01:10:58,030
Like you said.
999
01:10:58,561 --> 01:10:59,931
So why...
1000
01:11:00,000 --> 01:11:02,130
A servant girl had a crush on him,
1001
01:11:02,231 --> 01:11:04,271
and he made her jump from the second floor.
1002
01:11:04,340 --> 01:11:05,801
He also fed weed killer...
1003
01:11:05,801 --> 01:11:08,511
to the Chairman's favorite hunting dog.
1004
01:11:31,200 --> 01:11:34,571
We, at Social Responsibility Foundation,
1005
01:11:34,630 --> 01:11:37,240
are constructing the Dream Home Village with 30,000 units for...
1006
01:11:37,240 --> 01:11:41,670
those who are weak and ill on the outskirts of Seoul.
1007
01:11:48,811 --> 01:11:50,780
Was there a reason for that?
1008
01:11:51,821 --> 01:11:53,950
Something could've irked him,
1009
01:11:54,620 --> 01:11:56,551
or he could've just been having fun.
1010
01:11:57,960 --> 01:11:58,990
But...
1011
01:11:59,691 --> 01:12:02,261
what child could go that far...
1012
01:12:02,330 --> 01:12:03,830
without hesitation?
1013
01:12:19,681 --> 01:12:20,811
Who are you?
1014
01:12:21,651 --> 01:12:22,851
It's been a long time.
1015
01:12:27,151 --> 01:12:28,590
Don't you remember me?
1016
01:12:32,521 --> 01:12:34,660
You... You're...
1017
01:12:36,090 --> 01:12:37,130
You're...
1018
01:12:37,861 --> 01:12:38,960
the church...
1019
01:12:40,401 --> 01:12:41,471
fire...
1020
01:13:13,431 --> 01:13:17,040
Still, you said his brother Isaac was good to him.
1021
01:13:17,101 --> 01:13:19,441
And they got along. Did they not?
1022
01:13:20,641 --> 01:13:23,681
Master Yo Han's the survivor of a fire.
1023
01:13:23,740 --> 01:13:25,580
Don't come closer.
1024
01:13:25,641 --> 01:13:27,080
Did you hear of that?
1025
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
Yes.
1026
01:13:29,351 --> 01:13:32,151
It happened just one month after the Chairman died.
1027
01:13:33,450 --> 01:13:37,191
Master Isaac died in that fire.
1028
01:13:45,231 --> 01:13:46,261
Go away!
1029
01:14:29,540 --> 01:14:31,141
You didn't sell this.
1030
01:14:33,441 --> 01:14:34,981
Did you like it?
1031
01:14:37,380 --> 01:14:40,151
Please save me.
1032
01:14:42,221 --> 01:14:44,490
Hey. Wait.
1033
01:14:44,920 --> 01:14:47,530
Yo Han? Kang Yo Han?
1034
01:14:49,290 --> 01:14:54,000
(The Devil Judge)
1035
01:15:21,561 --> 01:15:23,691
Does it have to be Cha Kyung Hee?
1036
01:15:24,030 --> 01:15:25,030
Why her?
1037
01:15:25,101 --> 01:15:26,660
The next president.
1038
01:15:26,731 --> 01:15:28,231
What are you saying?
1039
01:15:29,571 --> 01:15:32,200
Tell me. What happened in this house?
1040
01:15:32,301 --> 01:15:34,840
How do you think Yo Han became the owner?
1041
01:15:35,670 --> 01:15:38,710
Do you know about the church fire that happened 10 years ago?
1042
01:15:38,780 --> 01:15:40,710
Kim Ga On, what did you find out?
1043
01:15:40,910 --> 01:15:42,080
What do you want from me?
1044
01:15:42,151 --> 01:15:43,511
Strength? Power.
1045
01:15:43,780 --> 01:15:45,221
How can you be so cruel?
1046
01:15:45,280 --> 01:15:46,280
It's fun.
1047
01:15:46,280 --> 01:15:48,351
Is that why you killed your brother too?
1048
01:15:48,590 --> 01:15:50,561
Say that again. Say that again!
74469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.