All language subtitles for Tammy.And.The.T-Rex.1994.720p.BluRay.x264-SPRiNTER-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:04,547 (rock music) 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,897 - [Cheerleaders] Go, go Panthers. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,974 Go, go, go Panthers. 4 00:00:16,058 --> 00:00:17,605 Go, go Panthers. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,277 Go, go, go Panthers. 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,321 ♪ You're a T-Rex on the loose 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,868 ♪ I'm coming out to get you 8 00:00:26,944 --> 00:00:29,663 ♪ I'm gonna cook your goose 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,412 ♪ Everything is different 10 00:00:32,491 --> 00:00:34,789 ♪ It's a different game 11 00:00:34,868 --> 00:00:37,587 ♪ Jump into the fire 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,836 ♪ Jump into my brain 13 00:00:39,915 --> 00:00:44,887 ♪ Dinosaur music inside my brain 14 00:00:46,004 --> 00:00:50,259 ♪ Sometimes I feel like I'm gonna go insane 15 00:00:51,134 --> 00:00:53,182 ♪ Feel the rumble 16 00:00:53,262 --> 00:00:54,980 ♪ Feel the roar 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 ♪ Dance to the music 18 00:00:57,140 --> 00:01:00,360 ♪ Of the dinosaur 19 00:01:00,435 --> 00:01:02,858 (rock music) 20 00:01:04,565 --> 00:01:07,364 ♪ I'm a dinosaur man 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,537 ♪ A prehistoric dude 22 00:01:10,612 --> 00:01:13,115 ♪ King of the jungle 23 00:01:13,198 --> 00:01:14,791 ♪ Coming after you 24 00:01:14,866 --> 00:01:17,619 ♪ I'm a T-Rex on the prowl 25 00:01:17,703 --> 00:01:20,752 IA reptile on the move 26 00:01:20,831 --> 00:01:22,754 ♪ Better watch your step 27 00:01:22,833 --> 00:01:26,087 ♪ I'm coming after you 28 00:01:26,169 --> 00:01:30,970 ♪ Dinosaur music inside my brain 29 00:01:31,049 --> 00:01:36,055 ♪ Sometimes I feel like I'm going insane 30 00:01:37,180 --> 00:01:40,855 ♪ I feel the rumble, I feel the roar 31 00:01:40,934 --> 00:01:45,610 ♪ Dance to the music of the dinosaur, ow 32 00:01:50,736 --> 00:01:52,204 - [Woman] Oh, good practice you guys. 33 00:01:52,279 --> 00:01:54,702 Go home, get some rest. - All right, guys! 34 00:01:54,781 --> 00:01:56,783 - [Woman] A-plus practice, girls, have a good day. 35 00:01:56,867 --> 00:01:57,867 - Hi. 36 00:01:57,659 --> 00:01:58,659 - Hi. 37 00:01:59,536 --> 00:02:00,536 (Tammy chuckles) 38 00:02:00,579 --> 00:02:02,047 How you doing? - Fine. 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,795 I have sociology, you wanna walk me there? 40 00:02:03,874 --> 00:02:04,874 - Yeah, sure. 41 00:02:07,169 --> 00:02:09,171 (groans) - Oh, you look awful. 42 00:02:09,254 --> 00:02:10,801 What happened? 43 00:02:10,881 --> 00:02:13,100 - Coach is paying us back for loosing. 44 00:02:13,175 --> 00:02:14,518 - I thought you did great. 45 00:02:14,593 --> 00:02:17,893 - Yeah, well, the only great is when you win. (chuckles) 46 00:02:19,139 --> 00:02:20,186 - Work it girl. 47 00:02:22,809 --> 00:02:24,106 Oh. 48 00:02:24,186 --> 00:02:25,483 - Hi, Byron. 49 00:02:25,562 --> 00:02:27,985 - Oh my goodness. 50 00:02:28,065 --> 00:02:29,237 - Byron, meet Michael. 51 00:02:29,358 --> 00:02:30,951 - Well it's a pleasure to meet you in the flesh. 52 00:02:31,026 --> 00:02:32,949 You know Tammy talks about you all the time. 53 00:02:33,945 --> 00:02:35,697 And I can say, girl, you didn't exaggerate 54 00:02:35,781 --> 00:02:38,409 one little bit. (laughing) 55 00:02:38,575 --> 00:02:39,701 Well, I got to fly. 56 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 Bye, Michael. 57 00:02:42,329 --> 00:02:43,581 (Michael laughs) - Bye. 58 00:02:44,915 --> 00:02:46,667 - You know Byron, don't you? 59 00:02:46,750 --> 00:02:51,051 - Yeah, I think everybody knows Byron. (laughs) 60 00:02:52,798 --> 00:02:53,798 - So. 61 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 - So what? 62 00:02:56,885 --> 00:02:58,933 - You shouldn't have done this. 63 00:03:01,056 --> 00:03:03,855 I can't accept it. - Why not? 64 00:03:03,975 --> 00:03:04,975 - Because. 65 00:03:04,976 --> 00:03:06,228 You know exactly why not. 66 00:03:06,436 --> 00:03:07,528 - Tammy, you can't live the rest of your life 67 00:03:07,646 --> 00:03:09,489 being scared of somebody. - It's not worth it. 68 00:03:09,648 --> 00:03:11,742 Don't you understand that if he hurts you, 69 00:03:11,900 --> 00:03:13,823 I would never be able to forgive myself. 70 00:03:13,944 --> 00:03:14,945 - But I'm not scared of him. 71 00:03:15,070 --> 00:03:16,868 - I know you're not, but you should be. 72 00:03:17,823 --> 00:03:19,575 I just can't do it. 73 00:03:27,082 --> 00:03:30,086 You're crazy, you know that? (laughing) 74 00:03:30,210 --> 00:03:32,588 Maybe that's what I like about you so much, ugh. 75 00:03:32,713 --> 00:03:34,260 - So you gonna go to the party this weekend? 76 00:03:36,341 --> 00:03:37,388 - Okay- 77 00:03:37,509 --> 00:03:39,102 - All right. 78 00:03:39,261 --> 00:03:40,808 - [Billy] Yo, shit head! 79 00:03:40,971 --> 00:03:41,972 - Oh no. 80 00:03:42,973 --> 00:03:44,475 Michael, you gotta get out of here. 81 00:03:44,599 --> 00:03:45,771 - I'm not running from this guy Tammy. 82 00:03:45,851 --> 00:03:47,228 - He's going to hurt you. 83 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 - [Michael] And if he touches me, 84 00:03:48,103 --> 00:03:49,104 I'm gonna hurt him back. 85 00:03:49,229 --> 00:03:50,776 - What the hell you think you're doing man? 86 00:03:50,856 --> 00:03:52,028 - Billy, you're gonna get in a lot of trouble- 87 00:03:52,107 --> 00:03:53,107 - I'm walking with this la-- - You stay out of this. 88 00:03:52,983 --> 00:03:54,326 - I'm walking with this lady, 89 00:03:54,359 --> 00:03:55,359 what do you think you're doin', man? 90 00:03:55,360 --> 00:03:56,577 - That's my lady all right? 91 00:03:56,695 --> 00:03:58,242 - Billy, leave him alone! - You stay out of this. 92 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 - Don't you touch her man. - Hey, don't touch me, man. 93 00:03:59,156 --> 00:04:01,079 Hey man, come on. 94 00:04:01,199 --> 00:04:02,199 You know something, I'm not gonna kill you this time. 95 00:04:02,242 --> 00:04:03,368 Nah. 96 00:04:03,535 --> 00:04:04,535 It's cool. 97 00:04:04,536 --> 00:04:05,536 (hits) (Michael grunts) 98 00:04:05,328 --> 00:04:06,328 - Stop it! 99 00:04:08,832 --> 00:04:10,550 (yelling) 100 00:04:10,667 --> 00:04:13,841 - Kill him! - Do it Billy, do it! 101 00:04:13,962 --> 00:04:17,637 - Come on man! (students yelling) 102 00:04:17,758 --> 00:04:18,975 - Stop it! 103 00:04:20,260 --> 00:04:25,187 (students yelling) (Billy and Michael grunting) 104 00:04:28,435 --> 00:04:31,609 - Come on man. (grunting) 105 00:04:31,730 --> 00:04:36,577 - Billy, stop it! (Billy grunting) 106 00:04:36,651 --> 00:04:39,325 (students yelling) 107 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Stop! 108 00:04:45,577 --> 00:04:50,708 (Michael and Billy grunting) (students yelling) 109 00:04:52,167 --> 00:04:54,920 (hitting) (grunting) 110 00:04:55,045 --> 00:04:57,639 (Michael yelling) 111 00:04:57,714 --> 00:04:59,136 - The ball twist! 112 00:04:59,257 --> 00:05:00,509 (Michael yelling) 113 00:05:00,634 --> 00:05:04,138 - What are you gonna do now, dickless? 114 00:05:05,305 --> 00:05:06,557 Yeah. 115 00:05:06,640 --> 00:05:08,187 What do you think about that, huh? 116 00:05:08,308 --> 00:05:11,528 Come on! (Billy yells) 117 00:05:11,645 --> 00:05:12,692 - Ooh. 118 00:05:12,813 --> 00:05:16,192 Good move. (Billy and Michael grunting) 119 00:05:16,316 --> 00:05:17,863 - What's going on here? 120 00:05:17,943 --> 00:05:18,944 Guys, break it up. 121 00:05:19,069 --> 00:05:20,161 What the hell is going on here? 122 00:05:20,237 --> 00:05:21,705 (yelling) Billy. 123 00:05:21,780 --> 00:05:23,623 You know the school's got a restraining order against you. 124 00:05:23,657 --> 00:05:26,706 Now you let go of that boys gonads. 125 00:05:28,078 --> 00:05:29,580 - [Billy] Get him off me man! 126 00:05:29,788 --> 00:05:31,165 - Come on man. - I let you, 127 00:05:31,289 --> 00:05:32,336 you let go man. 128 00:05:32,457 --> 00:05:34,255 - What we've got here is one of them 129 00:05:34,334 --> 00:05:36,132 testicular stand offs. 130 00:05:36,211 --> 00:05:38,384 - You're not squeezing much, Michael! 131 00:05:38,588 --> 00:05:40,761 - Okay, here's what we're gonna do. 132 00:05:40,799 --> 00:05:42,176 I'm gonna count to three and then you both 133 00:05:42,259 --> 00:05:43,351 let go at the same time. 134 00:05:43,468 --> 00:05:44,468 Okay. 135 00:05:44,511 --> 00:05:45,979 One. - One. 136 00:05:47,764 --> 00:05:49,482 - Two. - Two. 137 00:05:49,599 --> 00:05:50,851 (students groaning) 138 00:05:50,934 --> 00:05:51,935 - Three. - Three. 139 00:05:52,060 --> 00:05:53,277 - Dammit, I said three. 140 00:05:53,436 --> 00:05:55,404 - Let go! - I'll let go man! 141 00:05:55,522 --> 00:05:59,527 - Get off! (Billy groaning) 142 00:05:59,568 --> 00:06:01,491 - What's the matter with you boy? Aint you got no balls? 143 00:06:01,611 --> 00:06:05,115 - I got a cup on. (students laugh) 144 00:06:07,033 --> 00:06:08,410 - I'm gonna kill you man. 145 00:06:08,535 --> 00:06:10,879 - Help me get him up. - I'm gonna kill you man! 146 00:06:10,954 --> 00:06:12,251 I'm going to kill you! 147 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 Do you hear me? 148 00:06:13,456 --> 00:06:15,379 You're dead, dead! 149 00:06:15,500 --> 00:06:16,592 You're dead, man! 150 00:06:16,710 --> 00:06:17,710 You're dead! 151 00:06:17,586 --> 00:06:18,586 Do you hear me? 152 00:06:18,295 --> 00:06:19,295 You're dead! 153 00:06:19,212 --> 00:06:20,212 Dead! 154 00:06:20,088 --> 00:06:21,088 You're gonna die. 155 00:06:20,964 --> 00:06:23,183 Let go of me, let go of me. 156 00:06:23,341 --> 00:06:25,514 - Tammy! - Leave me alone! 157 00:06:26,845 --> 00:06:29,394 - Oh, I swear that brute is going to ruin her life. 158 00:06:29,556 --> 00:06:30,728 - I don't understand why she went out 159 00:06:30,849 --> 00:06:32,192 with him in the first place. 160 00:06:32,309 --> 00:06:34,186 - She made a mistake, believe me, we all do. 161 00:06:35,729 --> 00:06:36,855 - Yeah, I guess so. 162 00:06:37,898 --> 00:06:39,445 - Don't give up. 163 00:06:39,608 --> 00:06:42,452 Remember, true love never fails, honey. 164 00:06:44,195 --> 00:06:47,825 (dramatic orchestral music) 165 00:07:15,185 --> 00:07:16,185 - Lights! 166 00:07:17,562 --> 00:07:19,815 (dramatic orchestral music) 167 00:07:19,940 --> 00:07:20,940 Now. 168 00:07:21,691 --> 00:07:24,069 Let me see it move. 169 00:07:25,904 --> 00:07:30,034 (dramatic orchestral music) 170 00:07:32,494 --> 00:07:34,713 (laughs) 171 00:07:34,829 --> 00:07:35,829 The eyes! 172 00:07:37,415 --> 00:07:38,917 - [Bobby] How about those babies? 173 00:07:39,000 --> 00:07:40,092 (T-Rex growls) 174 00:07:40,168 --> 00:07:41,168 - [Helga] Beautiful. 175 00:07:40,919 --> 00:07:41,919 Beautiful! 176 00:07:43,129 --> 00:07:48,101 - The hands! (T-Rex growls) 177 00:07:49,844 --> 00:07:52,472 Its mouth! (T-Rex growls) 178 00:07:54,182 --> 00:07:56,651 - The bastard looks like you, man. 179 00:07:57,769 --> 00:07:59,442 - Now. 180 00:07:59,521 --> 00:08:00,693 Show me its power. 181 00:08:04,025 --> 00:08:06,323 (chuckles) 182 00:08:06,528 --> 00:08:08,576 - [Bobby] I'll show you power you old hack. 183 00:08:14,536 --> 00:08:15,536 - [Karl] Whoa. 184 00:08:15,620 --> 00:08:16,837 (clanging) 185 00:08:16,913 --> 00:08:18,631 - [Helga] I don't think he likes you, Gunther. 186 00:08:23,628 --> 00:08:25,551 - Very amusing, Bobby. 187 00:08:25,672 --> 00:08:26,764 - Sorry about that boss. 188 00:08:26,923 --> 00:08:29,142 Thing's already got a mind of its own. 189 00:08:29,217 --> 00:08:30,217 - Now. 190 00:08:30,969 --> 00:08:34,599 Show me its teeth, before I show you mine. 191 00:08:39,936 --> 00:08:42,689 (T-Rex growling) 192 00:08:44,357 --> 00:08:47,577 (wood cracks) 193 00:08:47,694 --> 00:08:49,287 - Ah, that's excellent. 194 00:08:49,362 --> 00:08:50,362 That... 195 00:08:51,781 --> 00:08:52,998 ls excellent. 196 00:08:54,159 --> 00:08:58,915 And now, my pet only needs his mobility. 197 00:08:58,997 --> 00:09:01,841 I mean life beyond this boring room 198 00:09:01,916 --> 00:09:04,465 and the limitations of a stupid computer. 199 00:09:05,795 --> 00:09:10,266 I, my love, will give you that freedom. 200 00:09:10,341 --> 00:09:11,718 I will give you everything. 201 00:09:11,801 --> 00:09:13,929 I will give you a brain. 202 00:09:14,012 --> 00:09:16,515 I will give you immortality! 203 00:09:17,932 --> 00:09:23,189 (growling) (dramatic orchestral music) 204 00:09:23,772 --> 00:09:26,275 - [Bobby] What a crock of shit. 205 00:09:26,399 --> 00:09:27,446 ' Yes! 206 00:09:29,069 --> 00:09:30,069 Yes! 207 00:09:31,613 --> 00:09:36,744 ♪ Heartbreaker, loneliness is something you'll never find 208 00:09:37,452 --> 00:09:39,830 ♪ Truth is the only thing 209 00:09:39,913 --> 00:09:43,668 ♪ That'll make you realize 210 00:09:43,750 --> 00:09:47,220 ♪ It was a stormy night that came in 211 00:09:47,295 --> 00:09:50,174 (phone ringing) ♪ To whisper baby 212 00:09:50,256 --> 00:09:52,224 r Why oh why didn't 213 00:09:52,300 --> 00:09:54,894 (phone ringing) 214 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 - Hello? 215 00:09:56,971 --> 00:09:57,971 - [Tammy] Michael? 216 00:09:58,598 --> 00:09:59,724 - Yeah? 217 00:10:00,517 --> 00:10:02,770 - I'm sorry I ran away today. 218 00:10:02,852 --> 00:10:04,229 I just couldn't stand it. 219 00:10:07,941 --> 00:10:08,941 - That's okay. 220 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 - How are you feeling? 221 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 - Fine, I guess. 222 00:10:15,865 --> 00:10:17,708 - What are you doing right now? 223 00:10:19,953 --> 00:10:20,954 - Just lying here. 224 00:10:27,168 --> 00:10:28,715 - I want you to come over. 225 00:10:29,629 --> 00:10:30,629 - What happened? 226 00:10:31,798 --> 00:10:34,267 - I just wanna be with you, I need you. 227 00:10:35,385 --> 00:10:36,682 I'm tired of being alone and I just 228 00:10:36,761 --> 00:10:38,604 want you here with me right now. 229 00:10:38,680 --> 00:10:39,680 - Okay- 230 00:10:39,639 --> 00:10:40,686 All right, I'm on my way. 231 00:10:40,765 --> 00:10:42,108 - Wait, Michael? 232 00:10:42,183 --> 00:10:43,355 Just don't let my parents see you okay? 233 00:10:43,434 --> 00:10:44,811 - Okay- 234 00:10:44,894 --> 00:10:47,022 - Go to the window by the driveway, that's my room. 235 00:10:47,105 --> 00:10:48,105 - All right, all right. 236 00:10:48,106 --> 00:10:49,733 All right, bye. - Wait, wait. 237 00:10:49,816 --> 00:10:51,818 And don't park out in front. 238 00:10:51,901 --> 00:10:53,653 - Don't worry, I'm on my way. - Okay. 239 00:10:53,736 --> 00:10:54,737 - All right, bye. 240 00:10:55,488 --> 00:10:56,488 Yes! 241 00:10:57,157 --> 00:10:58,374 (rock music) 242 00:10:58,449 --> 00:11:02,795 ♪ Well seems to be some pain's still in my heart 243 00:11:04,956 --> 00:11:09,928 ♪ I wanna take you in my arms and love you all apart 244 00:11:11,212 --> 00:11:15,934 ♪ I never had to let go, never had to love before 245 00:11:18,761 --> 00:11:21,560 (pop rock music) 246 00:11:36,112 --> 00:11:39,036 (insects buzzing) 247 00:11:47,665 --> 00:11:50,088 (dog barking) 248 00:11:52,795 --> 00:11:54,638 Tammy! 249 00:11:54,714 --> 00:11:59,686 (dog barking) (insects buzzing) 250 00:12:03,389 --> 00:12:04,982 - Michael. 251 00:12:05,058 --> 00:12:06,810 Come over here. 252 00:12:06,893 --> 00:12:07,893 Climb up the trellis. 253 00:12:10,104 --> 00:12:11,276 Be careful. 254 00:12:12,607 --> 00:12:17,659 (dog barking) (insects buzzing) 255 00:12:20,406 --> 00:12:21,658 - Did you see that? - What? 256 00:12:23,076 --> 00:12:25,249 (laughs) 257 00:12:26,537 --> 00:12:27,538 - That. 258 00:12:27,664 --> 00:12:28,756 - Oh, my god. 259 00:12:30,124 --> 00:12:31,842 - This is perfect. 260 00:12:31,918 --> 00:12:33,044 - Way perfect. 261 00:12:33,127 --> 00:12:34,470 Let's call her parents. 262 00:12:34,545 --> 00:12:36,138 - No, I got a better idea. 263 00:12:36,256 --> 00:12:37,803 Let's call Billy. (laughs) - Yes. 264 00:12:39,467 --> 00:12:41,845 (laughing) 265 00:12:42,845 --> 00:12:44,438 - Hi. 266 00:12:44,514 --> 00:12:45,514 Your mom and dad are downstairs watching something. 267 00:12:45,265 --> 00:12:46,357 - Okay, shh. 268 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Oh. 269 00:12:48,810 --> 00:12:50,153 (laughs) - Oh, my god. 270 00:12:51,354 --> 00:12:53,322 - Are you okay? 271 00:12:53,439 --> 00:12:58,115 - Yeah. (phone ringing) 272 00:12:58,152 --> 00:13:03,534 (crashing) - Oh my god. (laughing) 273 00:13:03,741 --> 00:13:04,741 Shh. 274 00:13:05,743 --> 00:13:06,915 Hello? 275 00:13:07,662 --> 00:13:09,380 Oh, hi dad. 276 00:13:09,455 --> 00:13:10,877 - It's your dad? 277 00:13:10,957 --> 00:13:13,585 - I'm sorry, I knocked my dictionary over. 278 00:13:13,751 --> 00:13:15,845 I'm doing my homework up here. 279 00:13:15,920 --> 00:13:16,921 Okay. 280 00:13:17,005 --> 00:13:18,005 I love you too. 281 00:13:18,006 --> 00:13:19,006 Good night. 282 00:13:19,716 --> 00:13:21,389 - That was your dad? 283 00:13:21,467 --> 00:13:23,765 - Come up here before you knock something else over. 284 00:13:23,845 --> 00:13:28,851 - [Michael] Oh my gosh. 285 00:13:29,392 --> 00:13:30,518 - What are you doing? 286 00:13:30,601 --> 00:13:32,649 - I'm so paranoid. 287 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 Did you lock the door? 288 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 - Don't worry. 289 00:13:34,856 --> 00:13:36,324 Don't worry. - Okay. 290 00:13:37,150 --> 00:13:38,402 (Michael sighs) 291 00:13:38,484 --> 00:13:41,488 (Michael chuckles) - I'm glad you're here. 292 00:13:41,571 --> 00:13:42,571 - Yeah, me too. 293 00:13:42,572 --> 00:13:43,572 I think. 294 00:13:44,907 --> 00:13:45,908 - Why don't you take your jacket off? 295 00:13:45,992 --> 00:13:47,039 - Yeah. 296 00:13:47,869 --> 00:13:48,870 Oh wait. 297 00:13:48,953 --> 00:13:50,421 I got something for you. 298 00:13:50,496 --> 00:13:51,588 - Oh. 299 00:13:51,664 --> 00:13:53,837 Thank you. - You're welcome. 300 00:13:55,001 --> 00:13:57,595 (soft music) 301 00:14:16,314 --> 00:14:17,531 - I love you. 302 00:14:18,524 --> 00:14:23,371 - I love you, too. (soft music) 303 00:14:28,618 --> 00:14:29,744 - Ooh, that's hot. 304 00:14:29,952 --> 00:14:31,625 - Well Teddy, don't burn yourself. 305 00:14:32,330 --> 00:14:33,502 What's that? 306 00:14:35,500 --> 00:14:36,922 - I don't know. 307 00:14:37,919 --> 00:14:38,919 - [Woman] Who is it? 308 00:14:38,920 --> 00:14:40,763 - On god, it's Billy. 309 00:14:40,838 --> 00:14:42,306 - Oh just call the police. 310 00:14:42,382 --> 00:14:44,225 - Oh, I'll handle this myself. 311 00:14:44,342 --> 00:14:45,342 Goddammit. 312 00:14:49,764 --> 00:14:51,516 (hard knocking) 313 00:14:51,599 --> 00:14:52,599 - What is that? 314 00:14:52,517 --> 00:14:53,517 - Shh. 315 00:14:54,018 --> 00:14:55,018 - [Billy] Let me in! 316 00:14:54,811 --> 00:14:55,811 - What the? 317 00:14:55,728 --> 00:14:56,728 - Tammy! 318 00:14:56,729 --> 00:14:59,357 I know what you're doing up there! 319 00:14:59,440 --> 00:15:00,783 Tammy! 320 00:15:00,942 --> 00:15:01,943 - Billy's here. - Shit. 321 00:15:05,988 --> 00:15:07,740 - Michael, go, get out of here. 322 00:15:07,824 --> 00:15:08,825 - I'm not running from this guy. 323 00:15:08,908 --> 00:15:10,501 - Michael, I don't want my parents to know. 324 00:15:10,576 --> 00:15:11,702 Just go. 325 00:15:11,828 --> 00:15:12,828 - Are you sure you're gonna be okay? 326 00:15:12,412 --> 00:15:13,412 - Yes, just go. 327 00:15:13,454 --> 00:15:14,831 Get out of here. - Okay. 328 00:15:14,997 --> 00:15:15,997 Bye. - Bye. 329 00:15:17,875 --> 00:15:19,798 - [Billy] You open this door! 330 00:15:19,877 --> 00:15:23,006 Open the door! - Billy, leave me alone! 331 00:15:23,089 --> 00:15:24,089 - Where is he? 332 00:15:24,173 --> 00:15:25,299 - Are you out of your mind? - Where is he? 333 00:15:25,508 --> 00:15:26,851 - You could go back to jail for this. 334 00:15:26,968 --> 00:15:28,265 Stop- 335 00:15:28,386 --> 00:15:29,763 - Son of a bitch, it's his, man. 336 00:15:33,307 --> 00:15:34,934 - I'ma get you asshole! 337 00:15:35,893 --> 00:15:39,818 Get in the cars, now. (dramatic music) 338 00:15:39,897 --> 00:15:41,069 How could you do this? 339 00:15:41,149 --> 00:15:42,241 You're mine, don't you know you're mine? 340 00:15:42,358 --> 00:15:43,860 I'll be back, all right? 341 00:15:43,943 --> 00:15:46,071 I'm coming back. - Come on man. 342 00:15:46,237 --> 00:15:47,237 - Billy! 343 00:15:48,489 --> 00:15:50,332 - Please, you've got to wait? 344 00:15:50,408 --> 00:15:52,035 No, it's a gang-gang. 345 00:15:52,743 --> 00:15:54,871 - Michael, run! 346 00:15:54,954 --> 00:15:56,752 - Get that son of a bitch! 347 00:15:56,831 --> 00:16:00,552 Go, get him! 348 00:16:00,626 --> 00:16:02,503 Go, go, go, go, go! 349 00:16:02,587 --> 00:16:03,587 Go! 350 00:16:03,629 --> 00:16:04,755 Go! 351 00:16:04,839 --> 00:16:09,015 Come on, go! (gang chattering) 352 00:16:10,178 --> 00:16:13,022 Come on, come on, come on, come on! 353 00:16:14,015 --> 00:16:15,938 Woo hoo hoo hoo hoo! 354 00:16:16,142 --> 00:16:20,989 Woo! (dramatic music) 355 00:16:24,734 --> 00:16:25,735 Get in the car. 356 00:16:25,860 --> 00:16:27,658 Get in the car, lazy! 357 00:16:29,197 --> 00:16:32,121 Get him, he's right there! 358 00:16:32,200 --> 00:16:35,670 (dramatic music) 359 00:16:35,745 --> 00:16:37,964 Come on, come on, get in there! 360 00:16:38,122 --> 00:16:40,625 (cheering) 361 00:16:43,586 --> 00:16:47,432 Come on, get him, before he gets in the trees! 362 00:16:47,507 --> 00:16:49,976 Take this, you son of a bitch! 363 00:16:53,596 --> 00:16:56,019 Hey asshole. (Michael grunts) 364 00:16:56,057 --> 00:16:58,230 - Hit him. - Get him. 365 00:16:58,309 --> 00:17:00,357 (hitting) (Michael grunting) 366 00:17:00,478 --> 00:17:01,478 Yeah! 367 00:17:02,522 --> 00:17:04,365 - What would you do if someone screwed your old lady 368 00:17:04,440 --> 00:17:05,657 and you had the power to do whatever 369 00:17:05,775 --> 00:17:07,698 you want to that fucker, huh? 370 00:17:07,818 --> 00:17:08,818 What would you do? 371 00:17:08,736 --> 00:17:10,864 - Billy, it's not even about you anymore, man. 372 00:17:11,030 --> 00:17:13,283 She's finished with you, it's over. 373 00:17:13,449 --> 00:17:14,826 - You wanna bet, asshole? 374 00:17:14,951 --> 00:17:16,544 Put him in the trunk, I'll teach this fucker 375 00:17:16,661 --> 00:17:19,039 a lesson you'll never forget, you fucking asshole. 376 00:17:19,121 --> 00:17:20,121 - [Weasel] Come here. 377 00:17:22,792 --> 00:17:25,261 - We better not tell anyone we did this. 378 00:17:25,378 --> 00:17:27,597 - What do you think they're gonna do to him? 379 00:17:27,713 --> 00:17:28,713 - I don't know. 380 00:17:28,548 --> 00:17:29,845 Billy looks pretty mad. 381 00:17:32,677 --> 00:17:35,601 (gang cheering) 382 00:17:41,185 --> 00:17:44,780 (tense, dramatic music) 383 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 - Come on! 384 00:18:06,377 --> 00:18:08,345 - Come on guys. - Come on, let's go. 385 00:18:08,504 --> 00:18:13,556 - [Michael] Get me out of here. 386 00:18:14,135 --> 00:18:17,264 (tense, dramatic music) 387 00:18:25,855 --> 00:18:27,232 - How far you going, boss? 388 00:18:28,274 --> 00:18:31,528 - I'm going all the way. (chuckles) 389 00:18:32,862 --> 00:18:34,830 Whoa, whoa, whoa, whoa. 390 00:18:34,947 --> 00:18:35,948 Right there. 391 00:18:37,950 --> 00:18:39,543 Stop the car. 392 00:18:41,203 --> 00:18:45,003 (tense, dramatic music) 393 00:18:45,082 --> 00:18:46,504 All right, get him out. 394 00:18:46,667 --> 00:18:47,839 Get him out! 395 00:18:47,960 --> 00:18:50,088 - [Weasel] This place gives me the fuckin' creeps. 396 00:18:54,425 --> 00:18:57,725 (tense, dramatic music) 397 00:19:03,100 --> 00:19:05,148 - You know I've been thinking things over. 398 00:19:05,227 --> 00:19:08,151 It's not always good to do what comes naturally. 399 00:19:08,230 --> 00:19:09,948 So you know what I'm gonna do? 400 00:19:10,941 --> 00:19:12,614 I'm gonna let you go, asshole. 401 00:19:13,944 --> 00:19:15,036 So what do you say? 402 00:19:17,740 --> 00:19:19,538 - Thanks. 403 00:19:19,617 --> 00:19:20,617 - What? 404 00:19:20,368 --> 00:19:21,368 What was that? 405 00:19:22,161 --> 00:19:23,378 - Thank you. 406 00:19:24,747 --> 00:19:25,964 - Oh. 407 00:19:25,998 --> 00:19:29,628 "Thank you." (chuckles) 408 00:19:29,752 --> 00:19:30,752 Next time... 409 00:19:32,463 --> 00:19:34,761 I'll fucking kill you man. 410 00:19:34,882 --> 00:19:35,974 I'll fucking kill ya. 411 00:19:37,510 --> 00:19:39,729 (laughing) 412 00:19:43,808 --> 00:19:44,808 Get in the car. 413 00:19:48,562 --> 00:19:49,609 - Hey man, aren't you gonna tell him? 414 00:19:49,730 --> 00:19:52,324 - Eh, he'll find out soon enough. 415 00:19:53,484 --> 00:19:55,862 (laughing) 416 00:20:09,041 --> 00:20:12,295 (tense, dramatic music) 417 00:20:13,254 --> 00:20:16,133 (leopard growls) 418 00:20:20,010 --> 00:20:23,435 (tense, dramatic music) 419 00:20:39,280 --> 00:20:41,874 (lion growling) 420 00:20:44,952 --> 00:20:47,671 (dramatic music) 421 00:20:51,041 --> 00:20:52,041 - Oh Shit. 422 00:20:54,879 --> 00:20:59,680 (lion growling) (dramatic music) 423 00:21:13,230 --> 00:21:16,450 (panther growls) 424 00:21:16,734 --> 00:21:18,736 (Michael grunts) 425 00:21:18,819 --> 00:21:21,368 Oh my god. (panther growls) 426 00:21:21,489 --> 00:21:24,117 (lion growls) 427 00:21:25,951 --> 00:21:29,831 (lion growls) (Michael yells) 428 00:21:29,955 --> 00:21:35,052 (dramatic music) (Michael yelling) 429 00:21:45,221 --> 00:21:50,102 (dramatic music) (Michael yelling) 430 00:21:50,851 --> 00:21:54,401 (gunshots) 431 00:21:54,480 --> 00:21:57,154 (sirens wailing) 432 00:22:12,957 --> 00:22:15,210 - Slow down, girl, just being here makes me dizzy. 433 00:22:15,334 --> 00:22:16,961 - Could you tell me which room Michael Brock is in please? 434 00:22:17,086 --> 00:22:20,386 (man groaning) - Just a minute, please. 435 00:22:20,506 --> 00:22:22,429 Ooh, he's in intensive care. 436 00:22:22,591 --> 00:22:24,184 That's room 203, down the hall. 437 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 - Okay, thank you. 438 00:22:25,177 --> 00:22:26,895 - Nice nails, sister. 439 00:22:27,012 --> 00:22:28,730 - [Woman On PA] Paging Dr. Feinberg, 440 00:22:28,889 --> 00:22:31,108 please report to OR. 441 00:22:31,225 --> 00:22:34,525 (machines beeping) 442 00:22:36,480 --> 00:22:37,823 - No, this way. 443 00:22:39,316 --> 00:22:40,818 Oh my god. 444 00:22:43,612 --> 00:22:47,458 What did he do to you? 445 00:22:47,575 --> 00:22:49,327 What did he do to you Michael? 446 00:22:49,451 --> 00:22:51,328 - Oh, I'ma faint. 447 00:22:51,453 --> 00:22:52,750 I'ma faint. 448 00:22:52,830 --> 00:22:54,924 - Byron, don't do this now, just go sit down. 449 00:22:55,040 --> 00:22:56,166 - Ooh. 450 00:22:56,292 --> 00:22:57,292 Ooh! 451 00:22:57,209 --> 00:22:58,586 Who's this? 452 00:22:58,669 --> 00:23:00,421 - Uncle Bob, it's Michael's guardian. 453 00:23:01,589 --> 00:23:03,057 - Hey Uncle Bob. 454 00:23:03,173 --> 00:23:04,299 I know exactly how you feel. 455 00:23:04,425 --> 00:23:06,177 May I? - Michael? 456 00:23:06,343 --> 00:23:08,016 I don't know if you can hear me, 457 00:23:09,054 --> 00:23:10,397 but I'm so sorry. 458 00:23:12,266 --> 00:23:14,018 This is all my fault, I never should have 459 00:23:14,143 --> 00:23:15,770 asked you to come over. 460 00:23:17,104 --> 00:23:18,697 I love you so much. 461 00:23:21,734 --> 00:23:24,283 - You can't blame yourself for love's passion, honey. 462 00:23:26,572 --> 00:23:27,664 Ooh. 463 00:23:27,781 --> 00:23:28,953 Ooh, it's the beast, it's the beast. 464 00:23:29,074 --> 00:23:30,074 Run beauty, run! 465 00:23:29,909 --> 00:23:31,161 - Get out of here. 466 00:23:31,285 --> 00:23:32,912 - I'm not leaving her alone with you. 467 00:23:33,120 --> 00:23:34,120 - You little shit. 468 00:23:33,829 --> 00:23:34,921 - Hey, leave him alone. 469 00:23:35,080 --> 00:23:36,582 Don't you think you've done enough already? 470 00:23:36,665 --> 00:23:37,757 - Who are you talking about? 471 00:23:37,875 --> 00:23:38,876 - You know exactly what I'm talking about. 472 00:23:38,918 --> 00:23:40,044 Leave us alone. 473 00:23:40,169 --> 00:23:41,169 - Come on, you're coming with me now. 474 00:23:41,003 --> 00:23:42,003 - I don't belong to you. 475 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 - You just do what I tell you. - No. 476 00:23:43,047 --> 00:23:44,219 (Slaps) (grunts) 477 00:23:44,298 --> 00:23:46,016 (yells) (hits) 478 00:23:46,133 --> 00:23:48,101 (Byron laughs) 479 00:23:48,218 --> 00:23:49,218 - You bitch! 480 00:23:49,219 --> 00:23:50,219 - Don't you dare touch her or I'll scratch 481 00:23:50,137 --> 00:23:52,060 your fucking eyes out. 482 00:23:52,181 --> 00:23:54,024 - We mean it you little weasel. 483 00:23:55,768 --> 00:23:56,815 - You okay boss? 484 00:23:56,977 --> 00:23:58,604 - I'll get you for this bitch. 485 00:23:58,729 --> 00:24:00,026 You're gonna pay for this. 486 00:24:00,189 --> 00:24:01,691 You're gonna pay for this. 487 00:24:02,441 --> 00:24:03,533 - You need a wheelchair? 488 00:24:03,609 --> 00:24:05,236 - Are you fuckin' nuts? 489 00:24:05,361 --> 00:24:07,705 - They're too small. (laughs) 490 00:24:09,114 --> 00:24:10,115 Yeah! - Yeah! 491 00:24:12,242 --> 00:24:13,664 - Are you sure you don't need any help Billy? 492 00:24:13,702 --> 00:24:15,045 - Shut the fuck up. 493 00:24:20,542 --> 00:24:21,964 - Good afternoon, my dear. 494 00:24:22,086 --> 00:24:25,340 Can you tell me where I can Dr. Rosenthal? 495 00:24:25,464 --> 00:24:27,216 - May I ask who's requesting him? 496 00:24:27,383 --> 00:24:30,387 - Don't you know the world famous Dr. Wachenstein? 497 00:24:30,552 --> 00:24:31,849 - No I don't. 498 00:24:31,971 --> 00:24:35,100 - I am merely a colleague. (laughs) 499 00:24:35,224 --> 00:24:37,272 - Dr. Rosenthal is in section C. 500 00:24:37,393 --> 00:24:40,067 - Section C, that's a good number, thank you so much. 501 00:24:41,355 --> 00:24:43,107 - Stupid nails. 502 00:24:43,232 --> 00:24:44,984 - [Woman On PA] Paging Dr. Sarlouis. 503 00:24:46,193 --> 00:24:47,490 - Jerry, Jerry, how are you? - Oh, doctor. 504 00:24:47,611 --> 00:24:48,658 Thank god I found you. 505 00:24:48,821 --> 00:24:49,947 You know the patient that I spoke 506 00:24:50,030 --> 00:24:51,122 to you earlier about? - Yes, yes I do. 507 00:24:51,240 --> 00:24:52,240 - Sir, he's right around the corner. 508 00:24:52,157 --> 00:24:53,157 - Right here? 509 00:24:54,076 --> 00:24:56,704 - The victim of a vicious lion attack. 510 00:24:56,829 --> 00:24:57,829 - Really? 511 00:24:57,746 --> 00:24:58,746 Oh my. - Yes, it was awful. 512 00:24:58,622 --> 00:24:59,622 - Mhm. 513 00:24:59,456 --> 00:25:00,628 - Now there's no cranium damage, 514 00:25:00,791 --> 00:25:02,543 but he's been comatose for over 15 hours. 515 00:25:02,668 --> 00:25:05,091 - Are there any injuries to the upper spinal region? 516 00:25:05,212 --> 00:25:06,338 - None that we know of sir. 517 00:25:06,463 --> 00:25:07,463 - Okay, well I will check him out 518 00:25:07,339 --> 00:25:09,182 and see what I can do. 519 00:25:09,299 --> 00:25:10,471 - God bless you doctor. 520 00:25:10,592 --> 00:25:12,014 By the way, how's that latest experiment 521 00:25:12,136 --> 00:25:13,479 of yours coming along? - I'm glad you asked that, 522 00:25:13,554 --> 00:25:17,104 because I think I'm on the verge of a breakthrough. 523 00:25:17,182 --> 00:25:18,182 Do you mind? 524 00:25:18,100 --> 00:25:19,147 - Oh, not at all. 525 00:25:19,226 --> 00:25:20,226 Thank you, in fact. 526 00:25:20,019 --> 00:25:21,019 Helga. 527 00:25:21,520 --> 00:25:22,521 - Hello, hi. 528 00:25:23,731 --> 00:25:25,779 My name is Dr. Wachenstein. 529 00:25:25,858 --> 00:25:27,826 I am a visiting neurosurgeon specializing 530 00:25:27,860 --> 00:25:29,612 in severe comatose conditions. 531 00:25:29,737 --> 00:25:32,206 Oh, and this is my nurse Helga. 532 00:25:32,322 --> 00:25:33,995 Helga, would you check the patient 533 00:25:34,116 --> 00:25:35,163 for his vital signs, please? 534 00:25:35,284 --> 00:25:36,877 - Yes, doctor. 535 00:25:36,994 --> 00:25:39,417 - Excuse me, didn't I see you in a movie? 536 00:25:39,455 --> 00:25:40,502 - Which movie? 537 00:25:40,622 --> 00:25:42,750 - You didn't see that one. (chuckles) 538 00:25:42,875 --> 00:25:46,004 And you, are you a patient or a relative? 539 00:25:46,128 --> 00:25:47,846 - No, I'm his girlfriend. 540 00:25:47,963 --> 00:25:49,931 He doesn't have any family, just his guardian 541 00:25:50,090 --> 00:25:51,342 Uncle Bob over there. 542 00:25:52,801 --> 00:25:54,098 (belching) 543 00:25:54,178 --> 00:25:55,178 - [Dr. Wachenstein] Him? 544 00:25:56,263 --> 00:25:57,640 Helga, did you hear that? 545 00:25:57,806 --> 00:26:00,275 This is his only living relative. 546 00:26:00,392 --> 00:26:01,392 - How sad. 547 00:26:01,351 --> 00:26:03,149 - You know, I'm going to try everything I can 548 00:26:03,312 --> 00:26:05,610 to help bring your friend back and possibly 549 00:26:05,731 --> 00:26:06,731 you could help me with that. 550 00:26:06,732 --> 00:26:08,029 - Okay, how? 551 00:26:08,150 --> 00:26:11,029 - Well, in cases of severe comas, we not only treat 552 00:26:11,153 --> 00:26:14,327 the body, we also treat the psyche of the patient, you see, 553 00:26:14,406 --> 00:26:15,406 so you must tell me everything you know about him. 554 00:26:15,115 --> 00:26:17,334 For example, for example. 555 00:26:18,619 --> 00:26:22,374 Was he a well adjusted person? 556 00:26:22,539 --> 00:26:23,586 - Oh yeah. 557 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 Yeah. - Good, good. 558 00:26:24,833 --> 00:26:27,086 Any fits of anger or depression? 559 00:26:27,252 --> 00:26:28,252 - [Tammy] No. 560 00:26:28,253 --> 00:26:29,550 - Doctor, doctor, we have a big problem here. 561 00:26:29,671 --> 00:26:31,264 - Here, let me see, let me see. 562 00:26:31,423 --> 00:26:32,423 Let me see. 563 00:26:32,382 --> 00:26:33,383 Has his heart stopped? 564 00:26:33,509 --> 00:26:34,635 Yes, his heart has stopped. 565 00:26:34,760 --> 00:26:35,886 Resuscitate Helga. 566 00:26:36,011 --> 00:26:38,230 - No, Michael, no! (hitting) 567 00:26:38,347 --> 00:26:39,599 - Ooh, mommy. 568 00:26:39,681 --> 00:26:41,775 If he wakes up now, he's gonna have a heart attack for sure. 569 00:26:41,934 --> 00:26:43,231 - Live! 570 00:26:43,393 --> 00:26:44,393 Live! 571 00:26:44,478 --> 00:26:45,821 Live! 572 00:26:45,854 --> 00:26:47,231 Live! 573 00:26:47,356 --> 00:26:48,357 Live! 574 00:26:48,482 --> 00:26:50,029 Live! 575 00:26:50,150 --> 00:26:51,150 Well that's it. 576 00:26:52,194 --> 00:26:53,992 I'm sorry, I'm really sorry, I did all I could. 577 00:26:54,071 --> 00:26:55,118 " No! 578 00:26:56,657 --> 00:26:57,909 - That's it? 579 00:26:58,075 --> 00:26:59,075 He's dead? 580 00:26:59,743 --> 00:27:01,290 - It's an unfathomable twist of fate 581 00:27:01,370 --> 00:27:05,295 when God takes someone so young and innocent. 582 00:27:05,415 --> 00:27:07,838 But we must remember, that he is going 583 00:27:07,960 --> 00:27:11,134 to a far, far, far, far better place. 584 00:27:12,047 --> 00:27:13,924 Helga, take him to the morgue. (Byron gasps) 585 00:27:14,007 --> 00:27:16,180 - I'm going, and don't try to revive me. 586 00:27:16,301 --> 00:27:17,723 - Don't worry, I won't. 587 00:27:18,971 --> 00:27:21,474 - All right now, I will meet you out in the car 588 00:27:21,640 --> 00:27:23,642 and you be very careful, okay? 589 00:27:23,767 --> 00:27:24,767 Okay. 590 00:27:27,521 --> 00:27:29,273 - [Helga] Come here, you sweet thing. 591 00:27:32,192 --> 00:27:34,820 (quirky music) 592 00:27:48,125 --> 00:27:53,052 - This is just a bad (belches) a bad day for everybody. 593 00:27:54,464 --> 00:27:57,468 (quirky music) 594 00:27:58,343 --> 00:28:00,266 (grunts) 595 00:28:03,182 --> 00:28:04,855 - [Helga] Oh shit. 596 00:28:06,226 --> 00:28:11,232 Dammit. (quirky music) 597 00:28:22,242 --> 00:28:24,711 - Oh, you are an angel, Helga. (laughs) 598 00:28:24,870 --> 00:28:27,669 Delivering this fine soul to our gentle, loving care. 599 00:28:27,789 --> 00:28:29,541 - It looks like he's coming out of his coma. 600 00:28:29,666 --> 00:28:30,667 - [ Dr. Wachenstein] Well put him back, put him back. 601 00:28:30,751 --> 00:28:31,751 - Oh, Tammy. 602 00:28:31,585 --> 00:28:32,962 Tammy is that you? 603 00:28:33,045 --> 00:28:34,592 Ow, man, that hurt! 604 00:28:34,713 --> 00:28:37,262 - Oh don't worry, you'll feel all better soon. 605 00:28:38,300 --> 00:28:40,428 - Oh man, that feels good. 606 00:28:41,803 --> 00:28:43,726 Oh that feels good. 607 00:28:43,805 --> 00:28:45,648 - Oh he's such a sweet boy. - Yes he is. 608 00:28:45,766 --> 00:28:46,766 Here, put him in, quick, quick, quick. 609 00:28:46,808 --> 00:28:47,808 Come on. - Oh, man. 610 00:28:47,726 --> 00:28:50,024 I just had the weirdest dream. 611 00:28:50,187 --> 00:28:52,565 I was in Kansas and there was this tornado. 612 00:28:52,648 --> 00:28:53,945 And you were there. - I was, huh? 613 00:28:54,024 --> 00:28:55,196 Good. (chuckles) 614 00:28:55,275 --> 00:28:56,322 - And you were there. 615 00:28:56,360 --> 00:28:57,360 - Helga. 616 00:28:56,985 --> 00:28:57,985 (nits) 617 00:28:58,028 --> 00:28:59,075 That's good, that's good. 618 00:28:59,154 --> 00:29:00,154 Into the car. 619 00:29:00,072 --> 00:29:02,746 (Bobby grunts) - Hernia! 620 00:29:02,824 --> 00:29:04,041 - [Dr. Wachenstein] Okay, go. 621 00:29:06,453 --> 00:29:08,751 (rock music) 622 00:29:14,253 --> 00:29:16,631 (rock music) 623 00:29:32,604 --> 00:29:35,483 - [Dr. Wachenstein] Take the body. 624 00:29:36,316 --> 00:29:39,115 (soft music) 625 00:29:52,291 --> 00:29:54,419 - The patient is ready, doctor. 626 00:29:55,877 --> 00:29:57,470 - So it begins. 627 00:29:57,629 --> 00:30:00,508 One simple life sacrifice for the good of all mankind, 628 00:30:00,549 --> 00:30:02,301 and us of course. (chuckles) 629 00:30:02,467 --> 00:30:03,764 Scalpel, please. 630 00:30:03,885 --> 00:30:05,603 You know, I feel like Christopher Columbus 631 00:30:05,721 --> 00:30:07,849 on the verge of discovering a whole new world. 632 00:30:08,932 --> 00:30:10,024 - He thought he was in Asia. 633 00:30:10,142 --> 00:30:12,190 - This is a much better place. 634 00:30:12,269 --> 00:30:15,318 Yee yowie! (laughs) 635 00:30:16,982 --> 00:30:19,531 Oh, I love brains. (laughs) 636 00:30:19,776 --> 00:30:22,746 Saw please, saw. (laughing) 637 00:30:22,904 --> 00:30:24,622 Ah, yes, yes, yes, yes. 638 00:30:24,698 --> 00:30:26,416 (saw whirring) 639 00:30:26,491 --> 00:30:27,491 - What's happening? 640 00:30:27,451 --> 00:30:28,451 What's going on? 641 00:30:28,243 --> 00:30:29,665 - Helga. 642 00:30:29,828 --> 00:30:31,080 (nits) 643 00:30:31,246 --> 00:30:32,714 - You're going to traumatize his brain 644 00:30:32,873 --> 00:30:33,920 before we even get it. 645 00:30:34,082 --> 00:30:36,801 - The human brain is a lot more resilient 646 00:30:36,918 --> 00:30:38,261 than you can think, huh, Bobby? 647 00:30:38,337 --> 00:30:40,385 It can repair itself. 648 00:30:40,547 --> 00:30:41,547 Reprogram itself. 649 00:30:41,548 --> 00:30:44,051 It's even capable of deceiving itself. 650 00:30:44,217 --> 00:30:45,639 Imagining that it's better than it is, 651 00:30:45,761 --> 00:30:48,765 just to please itself, huh? 652 00:30:48,930 --> 00:30:53,811 (saw whirring) (laughing) 653 00:30:56,521 --> 00:30:59,445 (saw whirring) 654 00:31:02,277 --> 00:31:03,277 And you know what? 655 00:31:03,195 --> 00:31:04,321 No pain, no gain, you know? 656 00:31:04,446 --> 00:31:05,446 I mean if you're going to make an omelet, 657 00:31:05,405 --> 00:31:07,533 you have to break a few eggs, right? (laughs) 658 00:31:07,657 --> 00:31:10,456 (saw whirring) 659 00:31:14,748 --> 00:31:16,591 Okay. 660 00:31:16,708 --> 00:31:17,708 Okay. 661 00:31:17,667 --> 00:31:19,510 There you go. 662 00:31:19,586 --> 00:31:20,586 Now. 663 00:31:22,339 --> 00:31:24,262 (squelching) 664 00:31:24,383 --> 00:31:26,761 Oh, hello there, hello there. 665 00:31:27,636 --> 00:31:28,979 Ah, you see? 666 00:31:30,055 --> 00:31:31,055 The brain. 667 00:31:31,848 --> 00:31:34,567 One million years in the making. 668 00:31:35,685 --> 00:31:37,733 The most powerful thing ever created, 669 00:31:39,106 --> 00:31:41,985 because it's a master of everything. 670 00:31:42,943 --> 00:31:44,536 Probe. 671 00:31:44,611 --> 00:31:46,329 Now, let me see. 672 00:31:46,488 --> 00:31:49,241 Oh yes, you see, everything controls 673 00:31:49,366 --> 00:31:51,460 and moves something else, like this, watch. 674 00:31:53,203 --> 00:31:54,546 Ah, see, that's good, that's good. 675 00:31:54,663 --> 00:31:56,506 Oh no, wait, wait, this one's my favorite right here. 676 00:31:56,623 --> 00:31:58,625 Watch this one, watch this. 677 00:31:58,750 --> 00:31:59,797 (Helga squeals) 678 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 (laughing) 679 00:32:01,044 --> 00:32:03,638 Watch, ah ya ya ya ya ya ya ya ya. 680 00:32:03,672 --> 00:32:04,719 (laughing) 681 00:32:04,840 --> 00:32:06,092 I like to fool around like that, huh? 682 00:32:06,133 --> 00:32:07,680 Ah, we have to remember this one, huh. 683 00:32:07,801 --> 00:32:09,394 (laughing) 684 00:32:09,553 --> 00:32:11,146 Okay, you hold this. 685 00:32:11,263 --> 00:32:13,516 - You really think that thing's 686 00:32:13,598 --> 00:32:15,646 gonna be better than my computer? 687 00:32:16,893 --> 00:32:19,942 - One million times better than your computer, Bobby. 688 00:32:20,939 --> 00:32:22,236 And more important, 689 00:32:25,110 --> 00:32:27,704 it won't need you to work it, hm? 690 00:32:31,366 --> 00:32:32,993 Oh, you beauty, you. 691 00:32:35,579 --> 00:32:37,877 (kisses) 692 00:32:41,751 --> 00:32:42,968 - What's going on? 693 00:32:43,086 --> 00:32:46,556 - He's lost his mind. (laughing) 694 00:32:51,595 --> 00:32:53,893 - Let's get some lights on up here. 695 00:32:54,014 --> 00:32:55,641 That's good, that's very good. 696 00:32:57,851 --> 00:32:59,398 Okay. 697 00:32:59,519 --> 00:33:03,945 We must make sure that these nerve endings align perfectly. 698 00:33:05,317 --> 00:33:10,323 (buzzing) (water bubbling) 699 00:33:11,448 --> 00:33:12,540 Okay. 700 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Okay, Bobby, you ready to go? 701 00:33:14,659 --> 00:33:17,788 - Selection grid activated. 702 00:33:17,913 --> 00:33:22,794 - Okay, now this should be the upper left fore limb. 703 00:33:23,668 --> 00:33:24,840 (Helga giggles) 704 00:33:24,920 --> 00:33:25,967 - It's working fine, doctor. - Good, good. 705 00:33:26,087 --> 00:33:27,885 Karl! - Yes, doctor? 706 00:33:27,964 --> 00:33:30,968 - See if there's any movement in the right leg down there. 707 00:33:31,801 --> 00:33:33,223 - Nothing seems to be working? 708 00:33:33,345 --> 00:33:34,345 - No, no? 709 00:33:34,054 --> 00:33:35,054 Okay. 710 00:33:34,763 --> 00:33:35,763 How about now? 711 00:33:37,307 --> 00:33:38,809 (Karl grunts) 712 00:33:38,934 --> 00:33:39,934 (laughing) 713 00:33:39,976 --> 00:33:41,728 - Yes doctor, it's working. 714 00:33:41,811 --> 00:33:43,154 - That's good, that's good. 715 00:33:43,230 --> 00:33:44,356 All right. 716 00:33:44,481 --> 00:33:47,485 Now, this should be the optic nerve. 717 00:33:52,489 --> 00:33:54,082 But, ah that's it. 718 00:33:54,950 --> 00:33:57,203 Now you can see again. 719 00:33:57,327 --> 00:33:58,453 You can live again. 720 00:33:59,287 --> 00:34:00,584 But this time, 721 00:34:01,706 --> 00:34:02,707 it is forever. 722 00:34:04,292 --> 00:34:06,590 Speak to me! 723 00:34:06,753 --> 00:34:09,757 (T-Rex growls) 724 00:34:09,798 --> 00:34:10,798 Success! 725 00:34:11,675 --> 00:34:17,148 Now, let us implant the brain. (laughs) 726 00:34:18,598 --> 00:34:20,441 Okay, let me see him. 727 00:34:23,645 --> 00:34:25,147 That's excellent. 728 00:34:25,230 --> 00:34:26,652 Excellent. 729 00:34:26,815 --> 00:34:29,409 I will perform the final lobotomy in the morning 730 00:34:29,484 --> 00:34:31,361 when the brain has regained consciousness. 731 00:34:31,528 --> 00:34:33,701 Bobby, you and Karl, you clean up this mess 732 00:34:33,780 --> 00:34:35,782 and you take the body back to the morgue. 733 00:34:35,949 --> 00:34:36,949 Helga, come on. 734 00:34:37,033 --> 00:34:38,033 (sighs) - Right. 735 00:34:37,867 --> 00:34:39,039 Asshole. 736 00:34:39,160 --> 00:34:40,412 - What? 737 00:34:40,537 --> 00:34:41,537 What did you say? 738 00:34:41,538 --> 00:34:43,040 - Nothing. 739 00:34:43,123 --> 00:34:45,342 You must have heard my stomach rumbling. 740 00:34:45,458 --> 00:34:47,051 We haven't eaten all day, remember? 741 00:34:47,168 --> 00:34:48,545 - Then order a pizza. 742 00:34:50,964 --> 00:34:52,386 Mmm. 743 00:34:52,465 --> 00:34:53,762 Come on, Helga. 744 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 - Food, food. 745 00:34:56,803 --> 00:34:59,431 (rock music) 746 00:35:16,615 --> 00:35:17,867 - Hello? 747 00:35:19,576 --> 00:35:20,576 Is anybody here? 748 00:35:21,369 --> 00:35:24,714 (mechanical whirring) 749 00:35:32,756 --> 00:35:36,260 (strange, tense music) 750 00:35:40,055 --> 00:35:41,055 Pizza man. 751 00:35:42,057 --> 00:35:43,229 Hello? 752 00:35:45,101 --> 00:35:47,945 (rock music) 753 00:35:48,897 --> 00:35:51,275 Are you the double cheese pepperoni? 754 00:35:51,399 --> 00:35:53,401 (yells) 755 00:35:55,111 --> 00:35:57,239 (rock music) 756 00:35:57,405 --> 00:36:00,158 - [Karl] What the hell was that? 757 00:36:00,283 --> 00:36:01,876 - [Bobby] Maybe it's waking up. 758 00:36:01,951 --> 00:36:03,328 - Yeah, it freaked you out, didn't it? 759 00:36:03,453 --> 00:36:04,705 - I think it's possible. 760 00:36:05,872 --> 00:36:07,089 - Yeah, sure. 761 00:36:07,165 --> 00:36:09,839 - We created a monster. (laughs) 762 00:36:09,959 --> 00:36:11,677 The world shall be ours. 763 00:36:13,046 --> 00:36:15,469 (mechanical whirring) - Hey, it's our pizza. 764 00:36:15,632 --> 00:36:17,259 - [Bobby] How much is it? 765 00:36:18,134 --> 00:36:20,603 - Um, your half's five bucks. 766 00:36:20,762 --> 00:36:22,309 - [Bobby] I'm starving, man. 767 00:36:24,432 --> 00:36:25,684 - Whoa, whoa. 768 00:36:25,850 --> 00:36:27,272 Your half's five bucks. 769 00:36:28,269 --> 00:36:29,771 - All l got is a 10. 770 00:36:29,896 --> 00:36:30,943 - Get you next time. 771 00:36:33,108 --> 00:36:34,826 So what do you think? 772 00:36:34,943 --> 00:36:35,944 You think he's crazy? 773 00:36:36,695 --> 00:36:38,447 The professor. 774 00:36:38,530 --> 00:36:40,453 - He's a goddamn looney tune. 775 00:36:40,573 --> 00:36:42,416 - I don't know. 776 00:36:42,450 --> 00:36:43,918 Maybe he really is a genius. 777 00:36:45,829 --> 00:36:48,298 - Oh Jesus Christ. 778 00:36:48,373 --> 00:36:50,000 Don't you have any respect at all? 779 00:36:51,543 --> 00:36:54,262 - What difference does it make, little man? 780 00:36:54,379 --> 00:36:55,926 - We gotta put it back together 781 00:36:56,005 --> 00:36:58,258 and get it to the morgue, remember, testosterone man? 782 00:37:00,218 --> 00:37:01,811 - Yeah, right. 783 00:37:01,928 --> 00:37:03,851 Okay. 784 00:37:03,972 --> 00:37:07,192 You fix it, I'll go get the car. 785 00:37:10,228 --> 00:37:12,981 (mechanical whirring) 786 00:37:13,064 --> 00:37:14,407 - Lazy Pig- 787 00:37:18,445 --> 00:37:20,948 (dramatic music) 788 00:37:30,331 --> 00:37:33,835 (mechanical whirring) 789 00:37:35,420 --> 00:37:37,718 (stapling) 790 00:37:44,179 --> 00:37:45,897 So. 791 00:37:46,014 --> 00:37:47,391 What do you think? 792 00:37:47,515 --> 00:37:48,892 Artistic, aye? 793 00:37:52,020 --> 00:37:53,397 All right. 794 00:37:53,480 --> 00:37:55,357 Movin' and movin'. 795 00:37:56,524 --> 00:37:57,571 There's no way you're gonna be better 796 00:37:57,734 --> 00:37:59,111 than my computer, man. 797 00:38:00,570 --> 00:38:02,117 (mimics growling) 798 00:38:02,238 --> 00:38:03,581 I'm a T-Rex. 799 00:38:03,656 --> 00:38:04,908 T-Rex wanna cracker? 800 00:38:05,116 --> 00:38:06,116 Ah. 801 00:38:06,743 --> 00:38:08,086 You hear me in there? 802 00:38:08,244 --> 00:38:13,546 Hello, anybody home? (growling) 803 00:38:14,584 --> 00:38:16,131 I don't think so. 804 00:38:17,504 --> 00:38:20,929 It's the stupidest idea I've ever heard of. 805 00:38:22,217 --> 00:38:24,811 (Bobby yelling) 806 00:38:50,203 --> 00:38:55,676 (dramatic orchestral music) (Michael breathing heavily) 807 00:39:12,851 --> 00:39:15,525 (Michael roaring) 808 00:39:20,108 --> 00:39:22,702 - You making that thing roar? 809 00:39:28,241 --> 00:39:30,039 You're not supposed to be awake yet. 810 00:39:30,910 --> 00:39:33,004 You're not supposed to be moving. 811 00:39:33,121 --> 00:39:34,589 Stop- 812 00:39:34,706 --> 00:39:36,379 Bobby, you doing this? 813 00:39:38,668 --> 00:39:41,296 I'm warning you, I'm a black belt. 814 00:39:41,421 --> 00:39:43,924 (Karl grunting) 815 00:39:47,010 --> 00:39:48,182 I'll make doctor- 816 00:39:48,261 --> 00:39:50,434 (crashing) 817 00:39:54,392 --> 00:39:55,392 - Huff)!- 818 00:39:55,351 --> 00:39:57,149 There's a dinosaur here. 819 00:39:57,312 --> 00:40:01,533 - That's it, now you really made me mad. 820 00:40:01,691 --> 00:40:03,910 (yelling) 821 00:40:08,323 --> 00:40:12,123 - Hurry, he just squashed a man. 822 00:40:12,201 --> 00:40:14,329 He's coming for me. 823 00:40:14,412 --> 00:40:16,710 Don't forget, $20 and numbers five and seven to win. 824 00:40:16,831 --> 00:40:18,959 (yelling) 825 00:40:25,173 --> 00:40:27,551 (dialing) 826 00:40:31,930 --> 00:40:34,558 (phone ringing) 827 00:40:39,354 --> 00:40:41,277 - [Tammy] Hi, this is Tammy, leave me a message 828 00:40:41,314 --> 00:40:44,944 or I'll be mad at you. (machine beeps) 829 00:40:46,861 --> 00:40:51,037 (Michael breathes heavily) 830 00:40:56,496 --> 00:40:57,588 (man laughs) 831 00:40:57,622 --> 00:40:58,622 - Just give me the keys. 832 00:40:58,706 --> 00:40:59,832 - "Just give the keys." 833 00:40:59,958 --> 00:41:01,210 - Harry, I'm not going driving with you. 834 00:41:01,334 --> 00:41:02,836 - Holy shit. 835 00:41:02,961 --> 00:41:04,258 - Oh, this is great. 836 00:41:04,337 --> 00:41:05,337 Who put this here? 837 00:41:05,296 --> 00:41:07,139 - Don't go near it, I saw it move. 838 00:41:07,256 --> 00:41:08,257 - Probably in your eyes it did, honey. 839 00:41:08,341 --> 00:41:10,639 - I'm telling you, the goddamn thing moved. 840 00:41:10,760 --> 00:41:12,433 - Oh it's cute. 841 00:41:12,553 --> 00:41:13,805 Ooh. 842 00:41:13,930 --> 00:41:15,603 I'd love a pair of shoes and matching purse 843 00:41:15,723 --> 00:41:17,316 made out of this. (Michael growls) 844 00:41:17,433 --> 00:41:19,686 (screaming) 845 00:41:21,771 --> 00:41:23,148 (rock music) 846 00:41:23,272 --> 00:41:25,991 ♪ I'm beggin' ya, honey 847 00:41:26,109 --> 00:41:30,034 ♪ I'm beggin' you please 848 00:41:30,113 --> 00:41:32,707 (rock music) 849 00:41:37,328 --> 00:41:42,676 ♪ You can book a train to Dallas 850 00:41:43,751 --> 00:41:47,472 ♪ And I'll take you to Santa Cruz 851 00:41:48,548 --> 00:41:52,269 ♪ You can bet on down at the seven 852 00:41:52,385 --> 00:41:57,232 ♪ if the two horse lose,you lose 853 00:41:57,932 --> 00:41:59,275 ♪ Listen to me baby 854 00:41:59,392 --> 00:42:00,564 - What about me? 855 00:42:00,643 --> 00:42:02,361 - We'll catch you later baby. 856 00:42:02,520 --> 00:42:07,492 ♪ You better reason before you rhyme 857 00:42:08,276 --> 00:42:12,622 ♪ 'Cause it amt (air now baby 858 00:42:13,489 --> 00:42:16,242 ♪ For you to waste my time 859 00:42:18,369 --> 00:42:19,621 Hi, Tammy. 860 00:42:19,787 --> 00:42:21,585 I'm so sorry about what happened. 861 00:42:22,915 --> 00:42:26,920 Such a terrible accident, just the worst. 862 00:42:27,045 --> 00:42:28,547 - It wasn't an accident, Michelle. 863 00:42:30,548 --> 00:42:31,549 - Well, 864 00:42:32,717 --> 00:42:33,717 I'm sorry anyway- 865 00:42:40,099 --> 00:42:41,191 - What was that bitch doing here? 866 00:42:41,267 --> 00:42:42,689 - She was just trying to say she's sorry. 867 00:42:42,852 --> 00:42:45,230 - Well she's a little late for that. 868 00:42:45,354 --> 00:42:46,354 - I'll see you later. 869 00:42:48,900 --> 00:42:51,323 - I brought you a kamikaze with a vodka chaser. 870 00:42:51,444 --> 00:42:52,444 How you doing? 871 00:42:53,029 --> 00:42:55,623 - I don't know how I'm ever gonna get over this. 872 00:42:55,740 --> 00:42:56,740 - You'll be okay. 873 00:42:57,450 --> 00:42:59,293 Time heals all wounds. 874 00:42:59,368 --> 00:43:00,460 You'll live to love again. 875 00:43:01,496 --> 00:43:02,497 I promise. 876 00:43:06,918 --> 00:43:09,341 (hip hop music) (party goers chattering) 877 00:43:24,352 --> 00:43:26,901 ♪ Yeah 878 00:43:27,021 --> 00:43:30,571 (soft country rock music) 879 00:43:32,068 --> 00:43:36,448 ♪ Heartbreaker, loneliness is something you'll never find 880 00:43:37,698 --> 00:43:39,666 - See you later. - I'll be waiting. 881 00:43:43,621 --> 00:43:46,090 - Hey Billy, you wanna dance? 882 00:43:47,959 --> 00:43:49,256 - Hey I'll dance with you baby. 883 00:43:49,377 --> 00:43:50,754 - Uh, in your dreams. 884 00:43:50,878 --> 00:43:52,972 - [Weasel] Oh shady lady gets an attitude. 885 00:43:54,966 --> 00:43:56,934 - I'm getting out of here. 886 00:43:57,009 --> 00:43:58,181 - Sorry Tammy. 887 00:43:58,344 --> 00:44:00,642 I can't believe he'd come here after what he's done. 888 00:44:00,805 --> 00:44:02,227 - It's okay, I'll see you later. 889 00:44:04,267 --> 00:44:05,814 - Hey Tammy, hey! 890 00:44:05,935 --> 00:44:06,936 Hey look, all right? 891 00:44:07,103 --> 00:44:08,855 I just wanna talk to you. 892 00:44:08,938 --> 00:44:11,691 - I don't wanna see you for the rest of my life, ever. 893 00:44:12,942 --> 00:44:14,990 - Yeah well that's just gonna be fine, bitch. 894 00:44:15,736 --> 00:44:17,830 ♪ Walk out of my door 895 00:44:17,947 --> 00:44:19,620 ♪ I'm saying now 896 00:44:19,740 --> 00:44:24,416 ♪ Oh pretty baby why you walking away 897 00:44:25,621 --> 00:44:28,090 - I can't believe you let her treat you like this. 898 00:44:28,207 --> 00:44:29,550 Come on Billy, let's dance. 899 00:44:31,752 --> 00:44:36,007 ♪ Oh pretty baby why you walking away 900 00:44:36,132 --> 00:44:37,132 You go? 901 00:44:37,175 --> 00:44:38,175 (laughs) 902 00:44:38,259 --> 00:44:40,353 ♪ Oh pretty baby why you walking 903 00:44:40,511 --> 00:44:41,808 - Now you shouldn't try that at home 904 00:44:41,929 --> 00:44:43,351 unless of course I'm there to help ya. 905 00:44:43,389 --> 00:44:46,393 - Is that an invitation? - Of course. 906 00:44:46,517 --> 00:44:47,518 (chuckles) 907 00:44:47,643 --> 00:44:48,860 - Hit me again, Ken. 908 00:44:48,936 --> 00:44:50,313 There's just no justice in this world. 909 00:44:50,479 --> 00:44:51,901 Just no justice. 910 00:44:52,023 --> 00:44:53,650 - This'll take care of that. 911 00:44:54,483 --> 00:44:57,612 (rumbling) 912 00:44:57,737 --> 00:44:58,829 - Oh my god, it's an earthquake. 913 00:44:58,905 --> 00:45:00,452 - Oh no don't say that, I'm scared. 914 00:45:00,615 --> 00:45:02,037 - Maybe it's a dinosaur. 915 00:45:03,034 --> 00:45:05,628 - Maybe it's your breath, honey. 916 00:45:05,703 --> 00:45:07,831 - Don't worry girls, caveman Ken's here to take care of you. 917 00:45:07,955 --> 00:45:10,424 - Well thank you Ken. - He's mine. 918 00:45:13,544 --> 00:45:15,797 (rock music) 919 00:45:19,383 --> 00:45:21,681 (growling) 920 00:45:25,598 --> 00:45:29,853 ♪ So trust me, I won't let you down 921 00:45:29,936 --> 00:45:33,065 ♪ You made me think of something I forgot 922 00:45:33,231 --> 00:45:37,281 4' And I'm busting my seams 923 00:45:37,360 --> 00:45:40,330 ♪ Take my passion as a vow 924 00:45:40,446 --> 00:45:44,576 ♪ 'Cause I'm gonna let you love me 925 00:45:44,700 --> 00:45:48,250 ♪ Came here with my own 926 00:45:48,371 --> 00:45:52,717 ♪ Crawled myself into your arms tonight 927 00:45:52,792 --> 00:45:55,420 ♪ You are my soul 928 00:45:55,503 --> 00:45:59,724 ♪ Oh I'm gonna let you love me 929 00:45:59,799 --> 00:46:02,598 ♪ Came here with my own 930 00:46:04,345 --> 00:46:05,562 - Hey wait a minute, where are you going? 931 00:46:05,638 --> 00:46:06,638 - With you man. 932 00:46:06,514 --> 00:46:08,892 - No, no, no, not now stupid. 933 00:46:09,016 --> 00:46:13,647 God. (laughing) 934 00:46:14,563 --> 00:46:17,692 (rock music) 935 00:46:17,900 --> 00:46:21,575 - Who the fuck put this piece of shit here? 936 00:46:24,282 --> 00:46:26,034 (mechanical whirring) 937 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 (sighs) 938 00:46:27,243 --> 00:46:30,292 She wants me man, I know she wants me. 939 00:46:30,413 --> 00:46:32,632 She'll come crawling one of these days. 940 00:46:32,748 --> 00:46:33,840 I know it. 941 00:46:33,958 --> 00:46:37,553 Mhm. (urinating) 942 00:46:37,670 --> 00:46:38,670 What? 943 00:46:40,298 --> 00:46:42,346 (yells) 944 00:46:44,260 --> 00:46:47,230 ♪ Please try not to judge me 945 00:46:47,346 --> 00:46:51,192 ♪ 'Cause I'm gonna let you love me 946 00:46:52,768 --> 00:46:54,486 - [Wendy] on god. 947 00:46:54,687 --> 00:46:55,859 Yes, yes Billy. 948 00:46:56,772 --> 00:46:57,898 Yes. 949 00:46:57,982 --> 00:46:59,154 Oh god. 950 00:46:59,317 --> 00:47:00,317 Yes. 951 00:47:00,067 --> 00:47:01,364 Yes, Billy. 952 00:47:01,527 --> 00:47:02,527 Yes. 953 00:47:02,570 --> 00:47:03,570 On Billy. 954 00:47:04,488 --> 00:47:06,911 (laughing) 955 00:47:06,949 --> 00:47:07,949 Yes. 956 00:47:07,742 --> 00:47:08,743 Oh. 957 00:47:08,868 --> 00:47:09,868 Oh. 958 00:47:09,952 --> 00:47:10,952 Billy. 959 00:47:11,037 --> 00:47:12,254 Oh. 960 00:47:12,413 --> 00:47:13,413 Oh. 961 00:47:17,168 --> 00:47:19,136 - Take it baby. 962 00:47:19,211 --> 00:47:20,211 Oh yeah. 963 00:47:20,129 --> 00:47:21,129 - Yes, Billy. 964 00:47:21,213 --> 00:47:22,213 Oh yes, yes. 965 00:47:23,257 --> 00:47:24,554 Oh. - Yeah. 966 00:47:25,426 --> 00:47:27,599 (screaming) 967 00:47:29,513 --> 00:47:30,513 - I'm good right? 968 00:47:30,473 --> 00:47:31,473 I'm good, right? 969 00:47:31,515 --> 00:47:32,515 I'm good, right? 970 00:47:32,516 --> 00:47:34,860 I'm good, right? (screaming) 971 00:47:34,977 --> 00:47:35,977 Oh, yes. 972 00:47:37,855 --> 00:47:40,324 (screaming) 973 00:47:41,275 --> 00:47:42,401 - Help me, Billy! 974 00:47:42,651 --> 00:47:45,120 (screaming) 975 00:47:46,822 --> 00:47:49,496 - Hey, hey, there's a fuckin' monster out here, man. 976 00:47:49,658 --> 00:47:50,658 Are you listening? 977 00:47:50,576 --> 00:47:51,748 Get the police here, now! 978 00:47:51,869 --> 00:47:53,462 I'm telling you, now! 979 00:47:54,663 --> 00:47:56,665 - What is that? 980 00:47:56,791 --> 00:48:01,092 (screaming) (growling) 981 00:48:02,088 --> 00:48:07,060 (hip hop music) (roaring) 982 00:48:15,684 --> 00:48:18,062 - Let's get out of here. (Billy yells) 983 00:48:18,145 --> 00:48:19,522 We need to get out of here, come on, 984 00:48:19,647 --> 00:48:21,445 somebody's gonna die! 985 00:48:21,565 --> 00:48:22,737 (yelling) 986 00:48:22,858 --> 00:48:26,704 - You guys, that's just Billy, he's kidding around. 987 00:48:26,821 --> 00:48:32,043 (screaming) (dramatic music) 988 00:48:44,380 --> 00:48:46,553 (grunting) 989 00:48:48,467 --> 00:48:50,344 - Look at those teeth. 990 00:48:51,178 --> 00:48:53,852 (dramatic music) 991 00:48:59,603 --> 00:49:02,322 (Byron whimpering) 992 00:49:05,151 --> 00:49:06,277 Thank you. 993 00:49:06,402 --> 00:49:08,530 - Run Byron, run! 994 00:49:08,654 --> 00:49:11,407 - [Byron] Feet don't fail me now. 995 00:49:21,459 --> 00:49:23,177 - What's he doin'? 996 00:49:23,252 --> 00:49:24,252 (growls) 997 00:49:24,295 --> 00:49:26,514 - Shit, he's coming this way man. 998 00:49:26,589 --> 00:49:27,966 Get under the car. 999 00:49:31,635 --> 00:49:32,978 - Can you see him? - Shh, shh, shut up man. 1000 00:49:33,053 --> 00:49:34,305 Shut up. - Oh, shit. 1001 00:49:34,430 --> 00:49:36,398 (growls) 1002 00:49:37,892 --> 00:49:40,395 (growls) 1003 00:49:48,652 --> 00:49:51,075 (sirens wailing) 1004 00:50:13,761 --> 00:50:15,183 - Oh, my god. 1005 00:50:16,263 --> 00:50:17,606 Get an ambulance down here. 1006 00:50:19,475 --> 00:50:21,273 - [Norville] This is Sheriff Black's deputy. 1007 00:50:21,352 --> 00:50:22,695 We need an ambulance down here right away. 1008 00:50:22,770 --> 00:50:24,272 - Over here, sheriff. 1009 00:50:24,396 --> 00:50:26,194 You're not gonna believe this. 1010 00:50:26,315 --> 00:50:27,315 - What is it? 1011 00:50:34,657 --> 00:50:37,206 Oh my god, is that Weasel? 1012 00:50:37,368 --> 00:50:38,368 - Yep- 1013 00:50:38,410 --> 00:50:39,753 What's left of him. - God. 1014 00:50:40,913 --> 00:50:42,790 - [Norville] Sheriff! 1015 00:50:42,915 --> 00:50:44,258 You better come take a look at this. 1016 00:50:44,500 --> 00:50:46,377 - What do you got now? 1017 00:50:46,460 --> 00:50:47,460 - Well. 1018 00:50:48,963 --> 00:50:51,011 It's awful hard to explain. 1019 00:50:54,051 --> 00:50:56,975 - Oh, sweet Jesus, it's a massacre. 1020 00:50:57,096 --> 00:50:59,440 Is that his head? - It aint no watermelon. 1021 00:51:00,808 --> 00:51:02,651 I think that's his nose. 1022 00:51:04,645 --> 00:51:05,862 - It looks like he's been bleeding, too. 1023 00:51:05,980 --> 00:51:08,233 (laughing) 1024 00:51:09,775 --> 00:51:12,153 - I'll bet he don't even bait his own fish hook. 1025 00:51:13,571 --> 00:51:15,323 - Hey sheriff, you okay? 1026 00:51:15,447 --> 00:51:16,573 - Yeah, I'm fine. 1027 00:51:16,699 --> 00:51:17,951 - You know you really ought to come 1028 00:51:17,992 --> 00:51:18,992 hunting with us sometime, sheriff. 1029 00:51:19,076 --> 00:51:20,919 Old Neville here, he was down right squeamish 1030 00:51:21,078 --> 00:51:24,457 'til I taught him how to cut the guts out of a deer. 1031 00:51:24,582 --> 00:51:25,582 (laughing) 1032 00:51:25,374 --> 00:51:26,591 - Shh. 1033 00:51:26,709 --> 00:51:28,006 Hey. 1034 00:51:28,127 --> 00:51:30,846 (girl whimpering) 1035 00:51:35,634 --> 00:51:36,635 - Hold up, boys. 1036 00:51:36,760 --> 00:51:37,932 We'll blow this sucker away. 1037 00:51:39,388 --> 00:51:42,358 (girl whimpering) 1038 00:51:44,768 --> 00:51:47,066 - No, sir, don't sir. 1039 00:51:47,229 --> 00:51:48,776 - What the hell is going on here? 1040 00:51:49,565 --> 00:51:51,488 What's going on here? 1041 00:51:51,609 --> 00:51:52,610 Come here, miss, get up. 1042 00:51:52,735 --> 00:51:54,578 Come on, get up, come here. 1043 00:51:54,695 --> 00:51:57,744 (girl whimpering) 1044 00:51:57,865 --> 00:52:00,243 Quiet down, calm down, calm down. 1045 00:52:00,451 --> 00:52:01,543 Listen, listen to me. 1046 00:52:01,702 --> 00:52:02,999 Can you tell me what went on here? 1047 00:52:06,040 --> 00:52:07,587 - It was, 1048 00:52:07,708 --> 00:52:08,708 it was... 1049 00:52:08,542 --> 00:52:09,668 - They're in shock, sheriff. 1050 00:52:09,752 --> 00:52:11,846 You're gonna have to slap it out of 'em. 1051 00:52:13,505 --> 00:52:14,848 - Would you go get the ambulance driver 1052 00:52:15,007 --> 00:52:16,007 and take him with you? 1053 00:52:16,008 --> 00:52:17,601 - [Norville] Come on, shakey. 1054 00:52:17,718 --> 00:52:19,015 Come on! 1055 00:52:19,178 --> 00:52:20,896 - You need me to slap the girl for you, sheriff? 1056 00:52:21,013 --> 00:52:22,013 - No. 1057 00:52:21,930 --> 00:52:23,557 Go find some clues, okay? 1058 00:52:23,682 --> 00:52:25,229 - Yes, sir. 1059 00:52:25,351 --> 00:52:28,480 - It was, it was a dinosaur. 1060 00:52:28,604 --> 00:52:29,604 - A what? 1061 00:52:30,439 --> 00:52:31,531 - A dinosaur. 1062 00:52:32,274 --> 00:52:33,821 - She's telling the truth, pop. 1063 00:52:34,902 --> 00:52:36,074 It was a dinosaur. 1064 00:52:37,321 --> 00:52:39,574 - Byron, what the hell are you doing here? 1065 00:52:39,698 --> 00:52:41,621 - I was at the party when it happened. 1066 00:52:41,742 --> 00:52:44,370 - Oh Jesus Christ, Byron. 1067 00:52:44,495 --> 00:52:46,839 - If you drop anything, don't bend over. 1068 00:52:46,955 --> 00:52:48,172 (kisses) 1069 00:52:48,290 --> 00:52:49,290 - All right, let's get this straight. 1070 00:52:49,166 --> 00:52:50,167 Now you want me to believe that 1071 00:52:50,376 --> 00:52:51,878 a dinosaur did all of this? 1072 00:52:51,960 --> 00:52:53,052 - Yes. 1073 00:52:53,087 --> 00:52:54,680 - How's it going, Byron? 1074 00:52:54,797 --> 00:52:56,799 - Not so good, Norville. 1075 00:52:56,924 --> 00:52:59,427 - Norville, take this young lady to the ambulance, please. 1076 00:52:59,551 --> 00:53:00,551 - This way, miss. 1077 00:53:02,596 --> 00:53:04,439 (Byron sighs) 1078 00:53:04,556 --> 00:53:06,604 - Listen, pop, I know it sounds 1079 00:53:06,684 --> 00:53:10,029 stupid and ridiculous, but it was a real dinosaur. 1080 00:53:10,229 --> 00:53:11,981 - Oh you mean somebody dressed up in a costume, 1081 00:53:12,064 --> 00:53:13,064 something like that? 1082 00:53:13,107 --> 00:53:14,780 - No, that is not what I mean. 1083 00:53:14,900 --> 00:53:16,743 It was as big as an elephant. 1084 00:53:16,819 --> 00:53:18,162 He was 10 feet tall. 1085 00:53:18,278 --> 00:53:19,495 I'm not lying, POP- 1086 00:53:20,698 --> 00:53:22,700 - Were people doing drugs at this party, Byron? 1087 00:53:22,825 --> 00:53:24,042 - I don't know. 1088 00:53:24,159 --> 00:53:25,832 All I know, that it was a dinosaur, 1089 00:53:25,953 --> 00:53:28,047 and it was as close to me as you are. 1090 00:53:29,373 --> 00:53:30,875 - All right, what was it doing? 1091 00:53:32,084 --> 00:53:34,007 - If I tell you, you're not gonna believe me. 1092 00:53:34,086 --> 00:53:35,633 - Come on, come on, try me Byron. 1093 00:53:37,965 --> 00:53:38,965 (sighs) " Okay 1094 00:53:39,925 --> 00:53:43,646 It picked me up, dusted my jacket off, 1095 00:53:43,762 --> 00:53:45,730 and it killed those two assholes over there. 1096 00:53:45,848 --> 00:53:47,816 - Shit, Byron. 1097 00:53:47,933 --> 00:53:48,980 - I'm telling you the truth. 1098 00:53:49,143 --> 00:53:50,269 - Norville. 1099 00:53:50,394 --> 00:53:51,520 I want everybody here tested for drugs, 1100 00:53:51,687 --> 00:53:52,984 including the victims. 1101 00:53:53,063 --> 00:53:54,781 - I'm Neville. Sheriff, we've got two more squished bodies 1102 00:53:54,857 --> 00:53:57,076 and a one-legged girl over there. 1103 00:53:57,151 --> 00:53:58,494 She's still kind of good looking though. 1104 00:53:58,610 --> 00:54:00,328 - You're such a pervert. 1105 00:54:00,487 --> 00:54:01,487 - Damn. 1106 00:54:02,114 --> 00:54:03,661 - Karl? 1107 00:54:03,782 --> 00:54:04,782 Is that you? 1108 00:54:07,327 --> 00:54:09,000 Feeling a little flat today, Karl? 1109 00:54:09,079 --> 00:54:11,252 - This is incredible. 1110 00:54:11,373 --> 00:54:13,341 I mean, it's amazing, huh? 1111 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Any usable parts? 1112 00:54:15,753 --> 00:54:17,380 - You should've lobotomized him last night. 1113 00:54:17,504 --> 00:54:18,504 - Eh, no, no, no. 1114 00:54:18,338 --> 00:54:20,090 See, this is better, huh? 1115 00:54:20,215 --> 00:54:22,889 Because it's not, it's more than a machine with a brain. 1116 00:54:23,010 --> 00:54:25,183 I mean, it is a machine with feelings. 1117 00:54:25,345 --> 00:54:27,598 With passion, with opinions. 1118 00:54:27,723 --> 00:54:30,351 We are on the brink of something special, Helga. 1119 00:54:30,434 --> 00:54:33,529 We are going to be immortalized, remembered forever, 1120 00:54:33,645 --> 00:54:34,988 with what we achieved here, I mean it. 1121 00:54:35,147 --> 00:54:37,866 (laughing) 1122 00:54:37,983 --> 00:54:40,532 I will even hook up the libido section when it's our turn. 1123 00:54:40,652 --> 00:54:42,700 (laughing) 1124 00:54:42,863 --> 00:54:44,365 - And what about the other bodies? 1125 00:54:44,490 --> 00:54:46,993 - Yeah, the bodies, we'll just dispose of them. 1126 00:54:47,075 --> 00:54:49,043 I mean, we just make sure the boy goes back to the morgue. 1127 00:54:49,161 --> 00:54:50,413 - And what do we tell our investors? 1128 00:54:50,537 --> 00:54:51,537 - Tell them? 1129 00:54:51,497 --> 00:54:53,465 I show them this, and this, huh? 1130 00:54:53,582 --> 00:54:54,582 I mean, they will love it. 1131 00:54:54,541 --> 00:54:55,758 They are capitalists. 1132 00:54:55,876 --> 00:54:57,093 They will see nothing but dollars, lots of dollars. 1133 00:54:57,211 --> 00:54:58,588 But come, we must find our dinosaur. 1134 00:54:58,712 --> 00:54:59,712 What was the name of that girl? 1135 00:54:59,755 --> 00:55:00,755 - What girl? 1136 00:55:00,839 --> 00:55:01,931 - The girl at the hospital you idiot. 1137 00:55:02,049 --> 00:55:03,767 - Gunther. - I'm sorry, sorry. 1138 00:55:03,884 --> 00:55:05,636 Body, please, please, we must bring the body. 1139 00:55:05,761 --> 00:55:09,436 All right, now, once we find the dinosaur, 1140 00:55:09,515 --> 00:55:10,983 I know exactly what we must do. 1141 00:55:12,851 --> 00:55:15,900 (suspenseful music) 1142 00:55:37,459 --> 00:55:39,837 (rumbling) 1143 00:55:41,547 --> 00:55:44,721 (suspenseful music) 1144 00:55:44,800 --> 00:55:46,723 (rumbling) 1145 00:55:54,768 --> 00:55:56,987 (rumbling) 1146 00:56:06,947 --> 00:56:09,075 (screams) 1147 00:56:13,078 --> 00:56:15,706 - Did you hear that? - What? 1148 00:56:15,789 --> 00:56:17,416 - It sounds like Tam. 1149 00:56:17,499 --> 00:56:19,297 - Oh, well good, at least she's up and around. 1150 00:56:19,376 --> 00:56:22,175 (blending whirring) 1151 00:56:23,714 --> 00:56:25,591 - I don't know, she doesn't sound right. 1152 00:56:25,716 --> 00:56:26,716 - What do you mean? 1153 00:56:26,466 --> 00:56:27,888 What did you hear? 1154 00:56:27,968 --> 00:56:29,220 - I don't know, somethings weird. 1155 00:56:30,262 --> 00:56:32,856 - Remember, she doesn't like to be disturbed, honey. 1156 00:56:32,973 --> 00:56:34,896 - I know, I know, I know. 1157 00:56:35,017 --> 00:56:36,394 (knocking) 1158 00:56:36,560 --> 00:56:38,107 Tammy? 1159 00:56:38,228 --> 00:56:39,229 Tams? 1160 00:56:40,606 --> 00:56:43,325 (birds chirping) 1161 00:56:44,735 --> 00:56:46,453 - What happened? 1162 00:56:46,486 --> 00:56:48,238 - I don't, I don't know. 1163 00:56:48,280 --> 00:56:49,873 It looks like she went out the window. 1164 00:56:51,783 --> 00:56:55,208 (suspenseful music) 1165 00:57:16,767 --> 00:57:19,111 (screams) 1166 00:57:22,606 --> 00:57:24,074 - What do you want? 1167 00:57:25,442 --> 00:57:27,865 (soft music) 1168 00:57:37,996 --> 00:57:39,373 Do you want my bracelet? 1169 00:57:42,376 --> 00:57:43,548 No? 1170 00:57:46,088 --> 00:57:47,590 Michael gave it to me. 1171 00:57:49,549 --> 00:57:50,846 You knew Michael? 1172 00:57:50,926 --> 00:57:53,645 (Michael groans) 1173 00:57:55,347 --> 00:57:56,473 I don't understand. 1174 00:57:57,599 --> 00:57:58,599 Head? 1175 00:58:02,479 --> 00:58:04,197 Ear? 1176 00:58:04,272 --> 00:58:05,272 Ear. 1177 00:58:07,234 --> 00:58:08,861 Oh, I get it. 1178 00:58:08,944 --> 00:58:10,537 Sounds like. 1179 00:58:10,612 --> 00:58:14,367 Sounds like, uh, fingers? 1180 00:58:14,449 --> 00:58:15,496 Um. 1181 00:58:15,575 --> 00:58:17,248 No? 1182 00:58:17,327 --> 00:58:20,877 Uh, uh rain, sounds like rain? 1183 00:58:20,956 --> 00:58:22,173 Rain? 1184 00:58:22,249 --> 00:58:23,626 Rain? 1185 00:58:23,709 --> 00:58:24,835 Pain? 1186 00:58:24,960 --> 00:58:25,960 Brain? (Michael grunts) 1187 00:58:26,003 --> 00:58:27,095 Name? 1188 00:58:27,170 --> 00:58:28,513 Brain. 1189 00:58:28,588 --> 00:58:30,682 Sounds like brain, brain? 1190 00:58:30,757 --> 00:58:31,757 What brain? 1191 00:58:35,721 --> 00:58:37,394 Michael. 1192 00:58:37,472 --> 00:58:38,598 Michael, brain. 1193 00:58:39,516 --> 00:58:40,642 Michael. 1194 00:58:41,810 --> 00:58:42,810 Brain. 1195 00:58:45,772 --> 00:58:49,197 Michael's brain? (Michael grunts) 1196 00:58:50,444 --> 00:58:54,449 You have Michael's brain? (Michael grunts) 1197 00:58:56,283 --> 00:59:00,163 You have Michael's brain? (Michael groans) 1198 00:59:01,413 --> 00:59:03,415 Is that really you in there? 1199 00:59:04,916 --> 00:59:05,916 Michael? 1200 00:59:06,918 --> 00:59:09,091 Oh Michael, what have they done to you? 1201 00:59:11,173 --> 00:59:16,304 I miss you so much. (soft music) 1202 00:59:17,304 --> 00:59:19,932 I thought I'd never see you again. 1203 00:59:20,015 --> 00:59:25,021 I love you. (Michael groans) 1204 00:59:27,481 --> 00:59:29,779 - Okay, what do you got right there? 1205 00:59:29,858 --> 00:59:32,361 - Looks to be about twelve feet, sheriff. 1206 00:59:32,444 --> 00:59:33,661 It could be the same thing. 1207 00:59:34,738 --> 00:59:37,332 - Sheriff, do you know what did this? 1208 00:59:37,407 --> 00:59:39,375 - Well I couldn't say right now. 1209 00:59:39,451 --> 00:59:40,498 - Well, can you give me a hint? 1210 00:59:40,577 --> 00:59:42,295 After all, she is my daughter. 1211 00:59:42,370 --> 00:59:44,498 - Look, sir, it would only confuse you. 1212 00:59:44,581 --> 00:59:46,333 - Sheriff, I need to know. 1213 00:59:47,959 --> 00:59:49,961 (sighs) - It was a dinosaur. 1214 00:59:51,088 --> 00:59:53,136 - A dinosaur? - I told you it was confusing. 1215 00:59:53,215 --> 00:59:54,467 - Tammy, Tammy! 1216 00:59:55,675 --> 00:59:58,599 Tammy, oh I'm so glad to see you. 1217 00:59:59,721 --> 01:00:01,064 Are you okay? 1218 01:00:01,139 --> 01:00:02,686 Oh, I've been so worried about you. 1219 01:00:02,766 --> 01:00:04,188 Such terrible things have been happening around here. 1220 01:00:04,267 --> 01:00:05,564 - I'm fine, I'm fine. 1221 01:00:05,644 --> 01:00:07,612 See me alone in a minute, okay? 1222 01:00:07,687 --> 01:00:08,939 - Okay- 1223 01:00:09,022 --> 01:00:10,399 - Hi, dad. 1224 01:00:11,399 --> 01:00:12,776 - What the hell happened here, Tammy? 1225 01:00:12,943 --> 01:00:14,411 Who did this? 1226 01:00:14,569 --> 01:00:16,287 - I don't know, I think it was just a meteor or something. 1227 01:00:16,363 --> 01:00:17,535 I was just checking the fields to see if 1228 01:00:17,614 --> 01:00:18,866 there was anything out there but there isn't. 1229 01:00:18,949 --> 01:00:20,041 - A meteor or something? 1230 01:00:20,117 --> 01:00:21,243 A meteor or something? 1231 01:00:21,368 --> 01:00:22,368 A dinosaur? 1232 01:00:22,119 --> 01:00:23,587 I don't understand. 1233 01:00:23,662 --> 01:00:24,754 What's going on? 1234 01:00:25,622 --> 01:00:28,796 (birds chirping) 1235 01:00:28,875 --> 01:00:29,875 " See? 1236 01:00:29,626 --> 01:00:31,173 What did I tell you? 1237 01:00:31,253 --> 01:00:34,553 If you want to catch a fish, you go where the bait is. 1238 01:00:34,631 --> 01:00:36,349 She's already been with him. 1239 01:00:36,424 --> 01:00:38,347 - How do you know that? 1240 01:00:38,426 --> 01:00:40,269 - I can tell by the way she's walking. 1241 01:00:42,430 --> 01:00:45,900 Now you're gonna have to get a truck to carry him, okay? 1242 01:00:45,976 --> 01:00:50,231 - Okay. (Dr. Wachenstein chuckles) 1243 01:00:51,898 --> 01:00:53,320 - Tammy, something happened here. 1244 01:00:53,441 --> 01:00:55,694 This is not a figment of my imagination, 1245 01:00:55,861 --> 01:00:57,113 and I'm gonna find out what it is. 1246 01:00:57,237 --> 01:00:59,035 - Don't blame me, dad, I didn't do anything. 1247 01:00:59,197 --> 01:01:00,197 - Just a minute, miss. 1248 01:01:00,115 --> 01:01:02,117 - Honey, it's okay. 1249 01:01:02,242 --> 01:01:03,334 - Excuse me a minute, folks. 1250 01:01:04,953 --> 01:01:05,953 I wanna talk to you. 1251 01:01:05,787 --> 01:01:06,787 You wait right here. 1252 01:01:06,746 --> 01:01:07,838 Byron, come here a minute. 1253 01:01:07,998 --> 01:01:10,217 - What do you want? - Let's go. 1254 01:01:17,007 --> 01:01:18,099 What are you doing here? 1255 01:01:18,175 --> 01:01:19,802 - She's a friend of mine. 1256 01:01:19,885 --> 01:01:21,808 - It's tough enough dealing with these yokels 1257 01:01:21,887 --> 01:01:23,309 without you being here, Byron. 1258 01:01:24,431 --> 01:01:26,650 - Well thank you for the vote of confidence, pop. 1259 01:01:26,725 --> 01:01:28,068 I'll get out of your way. 1260 01:01:30,604 --> 01:01:31,821 - Damn. 1261 01:01:31,897 --> 01:01:33,649 - Sheriff, Dan wants to see you. 1262 01:01:33,732 --> 01:01:35,826 - What happened? - He's just gettin' on my ass. 1263 01:01:35,901 --> 01:01:37,244 - He's still alive. 1264 01:01:37,319 --> 01:01:38,319 " Who? 1265 01:01:38,236 --> 01:01:39,236 What are you talking about? 1266 01:01:38,904 --> 01:01:40,121 - Michael. 1267 01:01:40,197 --> 01:01:42,165 - Oh, you poor thing, you've gone crazy. 1268 01:01:42,240 --> 01:01:43,787 - Byron, I am not going crazy. 1269 01:01:43,867 --> 01:01:46,336 This is just a little hard to explain. 1270 01:01:46,369 --> 01:01:49,088 Michael's brain is inside of the dinosaur. 1271 01:01:49,164 --> 01:01:50,381 (gasps) 1272 01:01:50,457 --> 01:01:51,457 - Oh my god. 1273 01:01:51,499 --> 01:01:52,499 I knew he recognized me. 1274 01:01:52,500 --> 01:01:54,377 - What are you talking about? 1275 01:01:57,339 --> 01:01:58,682 - At the party. 1276 01:01:58,757 --> 01:01:59,757 The dinosaur. 1277 01:01:59,799 --> 01:02:01,096 I knew he liked me. 1278 01:02:01,218 --> 01:02:02,390 (Scoffs) 1279 01:02:02,469 --> 01:02:03,516 - So you believe me? 1280 01:02:04,679 --> 01:02:06,147 - Yes I believe you. 1281 01:02:06,223 --> 01:02:07,645 The thing is, do you believe me? 1282 01:02:07,724 --> 01:02:09,101 - Of course I do. 1283 01:02:09,184 --> 01:02:10,561 - So what are we gonna do? 1284 01:02:10,644 --> 01:02:12,396 - Well we have to get his body back. 1285 01:02:13,396 --> 01:02:14,739 - How are we gonna do that? 1286 01:02:14,856 --> 01:02:17,200 - I don't know, I'm sure that we can think of something. 1287 01:02:18,944 --> 01:02:22,323 At the funeral, we can do it at the funeral. 1288 01:02:22,405 --> 01:02:23,406 (Byron groans) 1289 01:02:23,490 --> 01:02:24,662 - Tammy, I don't know. 1290 01:02:24,699 --> 01:02:27,623 - There is no way to understand why the good Lord 1291 01:02:27,661 --> 01:02:29,663 would take this young person from us, 1292 01:02:29,871 --> 01:02:32,670 but we must all have faith in the greater design 1293 01:02:32,791 --> 01:02:36,011 and glory of God's heavenly plan. 1294 01:02:36,086 --> 01:02:38,009 I can tell by the people gathered here today 1295 01:02:38,088 --> 01:02:40,386 that Michael was a special soul, 1296 01:02:40,465 --> 01:02:45,016 loved and respected by everyone that knew him. 1297 01:02:45,095 --> 01:02:49,100 Now, before we say our final farewell, 1298 01:02:49,266 --> 01:02:53,897 Michael's beloved uncle and guardian, Bob Brown, 1299 01:02:53,979 --> 01:02:55,447 would like to say a few words. 1300 01:02:55,522 --> 01:02:56,522 Bob? 1301 01:02:57,399 --> 01:03:02,405 (birds chirping) (soft music) 1302 01:03:05,323 --> 01:03:07,701 - As everybody probably knows, 1303 01:03:08,868 --> 01:03:13,715 Michael was orphaned when he was quite young 1304 01:03:13,873 --> 01:03:16,797 and it became my responsibility, 1305 01:03:17,585 --> 01:03:19,303 my privilege, to raise him. 1306 01:03:20,380 --> 01:03:22,678 The truth of the matter is... 1307 01:03:31,308 --> 01:03:33,652 Everybody knows I'm just a drunk. 1308 01:03:36,813 --> 01:03:38,531 He always gave me hope. 1309 01:03:42,444 --> 01:03:45,038 And now he's gone. (funeral goers sobbing) 1310 01:03:46,906 --> 01:03:50,001 And I shall miss him more than life itself. 1311 01:03:52,829 --> 01:03:54,046 Mikey. 1312 01:03:54,789 --> 01:03:56,336 If you can hear me, 1313 01:03:59,711 --> 01:04:00,928 I love you, boy. 1314 01:04:01,671 --> 01:04:03,799 I shall always love you. 1315 01:04:06,092 --> 01:04:08,811 - Ensure of certain hope of the resurrection 1316 01:04:08,887 --> 01:04:12,107 to eternal life, through our Lord, Jesus Christ, 1317 01:04:12,140 --> 01:04:16,816 we commend to All Mighty God, our brother, Michael. 1318 01:04:16,895 --> 01:04:19,193 And we commit his body to the ground. 1319 01:04:19,272 --> 01:04:24,153 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 1320 01:04:25,362 --> 01:04:26,454 The Lord, lift up his countenance upon him 1321 01:04:26,529 --> 01:04:28,247 and give him peace. 1322 01:04:28,907 --> 01:04:30,159 Amen. - Amen. 1323 01:04:31,618 --> 01:04:33,086 - Amen. - Amen. 1324 01:04:34,204 --> 01:04:39,131 (church goers sobbing) (church goers chattering) 1325 01:04:52,889 --> 01:04:53,981 - Ready? - Pretty soon. 1326 01:04:54,057 --> 01:04:55,980 Real quick, real quick. 1327 01:04:56,059 --> 01:04:57,059 Look, look, huh? 1328 01:04:57,060 --> 01:04:58,277 You know what? 1329 01:04:58,353 --> 01:05:00,401 We are going to put all these people out of business. 1330 01:05:00,480 --> 01:05:01,777 I mean, there's not going to be anymore sniveling, 1331 01:05:01,856 --> 01:05:03,108 no more fake tears. 1332 01:05:03,233 --> 01:05:05,281 We'll just give people robot bodies for their brains. 1333 01:05:05,360 --> 01:05:07,328 I mean, they'll live forever. 1334 01:05:07,404 --> 01:05:08,404 We'll have a whole selection. 1335 01:05:08,446 --> 01:05:11,074 We'll have boys, girls, pets. 1336 01:05:11,241 --> 01:05:13,664 - Pets? - Pets, yes, yes. 1337 01:05:13,743 --> 01:05:15,370 People love their animals a lot more 1338 01:05:15,453 --> 01:05:16,705 than they love each other, believe me. 1339 01:05:16,788 --> 01:05:17,960 We'll sell more little doggy bodies 1340 01:05:18,081 --> 01:05:21,130 than people, you'll see. (laughing) 1341 01:05:24,170 --> 01:05:28,050 (Uncle Bob snoring) 1342 01:05:28,133 --> 01:05:30,056 - They're all gone, what do you think? 1343 01:05:30,135 --> 01:05:31,307 - What about Uncle Bob? 1344 01:05:31,344 --> 01:05:32,596 - He's not gonna remember anything. 1345 01:05:32,679 --> 01:05:34,773 I think you should just go ahead and do it. 1346 01:05:34,889 --> 01:05:36,061 - Me? 1347 01:05:36,141 --> 01:05:37,267 - Well you don't expect me to do it, do you? 1348 01:05:37,434 --> 01:05:38,981 - Oh there's no way I'm going down there, girlfriend. 1349 01:05:39,060 --> 01:05:40,060 No way, no way. 1350 01:05:39,894 --> 01:05:40,941 Forget it. - Byron. 1351 01:05:41,020 --> 01:05:42,020 - I aint goin'. 1352 01:05:42,021 --> 01:05:44,399 (Tammy sighs) 1353 01:05:45,900 --> 01:05:48,403 - Oh, god, I can't believe I'm gonna do this. 1354 01:05:49,904 --> 01:05:52,282 (sighs) 1355 01:05:52,365 --> 01:05:53,787 (grunts) 1356 01:05:53,867 --> 01:05:55,540 - Oh my god honey, you're so brave. 1357 01:06:00,540 --> 01:06:04,636 - Oh, it's hell to be right all the time, huh? (laughs) 1358 01:06:04,711 --> 01:06:06,008 Okay, you ready? 1359 01:06:06,087 --> 01:06:07,087 - Ready. 1360 01:06:07,005 --> 01:06:08,006 - All right. 1361 01:06:09,007 --> 01:06:10,805 - Watch out for the worms. - Would you relax? 1362 01:06:12,343 --> 01:06:15,062 (screaming) 1363 01:06:17,515 --> 01:06:18,983 - Oh my god, oh. 1364 01:06:19,100 --> 01:06:20,773 Oh, I'm so sorry Michael, I've never seen 1365 01:06:20,852 --> 01:06:21,853 you like this before. 1366 01:06:21,978 --> 01:06:22,978 - What the hell are we gonna do? This is awful. 1367 01:06:22,896 --> 01:06:25,024 - Maybe we should get some bug spray or something. 1368 01:06:25,064 --> 01:06:26,064 (screaming) 1369 01:06:26,149 --> 01:06:27,401 - Oh my god, rats. 1370 01:06:27,525 --> 01:06:31,996 (screaming) (roaring) 1371 01:06:34,866 --> 01:06:36,743 Oh god, I'm definitely gonna get cremated. 1372 01:06:36,868 --> 01:06:38,085 - Oh I'm so sorry, Michael. 1373 01:06:38,244 --> 01:06:40,588 - All right, you do what I tell you now. 1374 01:06:40,663 --> 01:06:43,462 (Michael roars) Stay back, stay back. 1375 01:06:43,583 --> 01:06:44,675 Stay back or I'll cut the jugular. 1376 01:06:44,834 --> 01:06:46,461 She'll be dead in 30 seconds. 1377 01:06:46,586 --> 01:06:48,964 I want you to go with Helga, you get into the truck 1378 01:06:49,047 --> 01:06:50,845 and I will take your girlfriend with me, huh? 1379 01:06:50,965 --> 01:06:55,892 " No! (Waring) 1380 01:06:56,721 --> 01:06:59,895 - I'm gonna kill you, skinny bitch! 1381 01:07:00,058 --> 01:07:01,480 (Helga screams) 1382 01:07:01,643 --> 01:07:02,690 _ Byron! 1383 01:07:02,810 --> 01:07:05,359 (roaring) 1384 01:07:07,732 --> 01:07:09,075 (yelling) 1385 01:07:09,192 --> 01:07:11,240 No, no, no, no, we need him, we need to 1386 01:07:11,277 --> 01:07:12,277 find another body. 1387 01:07:12,362 --> 01:07:13,362 - What? 1388 01:07:13,154 --> 01:07:14,326 - Trust me, okay. 1389 01:07:14,447 --> 01:07:15,949 Michael, Michael, I'm so sorry honey, I'm so sorry. 1390 01:07:16,074 --> 01:07:19,044 We're gonna find you another body, I promise, okay? 1391 01:07:19,160 --> 01:07:20,160 I promise. 1392 01:07:20,078 --> 01:07:21,500 I love you so much. 1393 01:07:22,872 --> 01:07:28,049 (roaring) (dramatic synth music) 1394 01:07:37,679 --> 01:07:39,022 We'll be right back. 1395 01:07:39,180 --> 01:07:40,272 Don't move, okay? 1396 01:07:41,015 --> 01:07:42,062 I'll see you later. 1397 01:07:44,018 --> 01:07:45,235 Come on. 1398 01:07:45,353 --> 01:07:46,900 - No kissing, you mad scientists. 1399 01:07:47,021 --> 01:07:50,241 (muffled grumbling) 1400 01:07:50,358 --> 01:07:52,861 (dramatic music) 1401 01:07:53,861 --> 01:07:54,987 Ooh shh. 1402 01:07:55,780 --> 01:07:57,908 This place gives me the creeps. 1403 01:07:58,074 --> 01:07:59,371 - Shh. - Shh? 1404 01:07:59,492 --> 01:08:01,995 They can't hear anything. 1405 01:08:02,161 --> 01:08:03,629 - You go over there, I'll go over here. 1406 01:08:03,746 --> 01:08:04,746 - Ooh shit. 1407 01:08:08,710 --> 01:08:10,963 Oh my god, cholesterol city. 1408 01:08:12,380 --> 01:08:14,724 The worms and the maggots gonna have a field day with you. 1409 01:08:15,633 --> 01:08:16,759 - Ugh. 1410 01:08:18,511 --> 01:08:20,559 - Oh, honey. 1411 01:08:20,722 --> 01:08:22,975 You poor thing. - Did you find someone? 1412 01:08:23,725 --> 01:08:25,068 - A beautiful girl. 1413 01:08:25,143 --> 01:08:26,565 - Byron, I don't want a girl. 1414 01:08:26,644 --> 01:08:28,317 - Well neither do I. 1415 01:08:28,438 --> 01:08:29,438 But it's so sad. 1416 01:08:33,359 --> 01:08:34,359 Sorry, princess. 1417 01:08:35,028 --> 01:08:36,996 I could've used those myself. 1418 01:08:37,947 --> 01:08:39,494 - They're all old over here. 1419 01:08:39,574 --> 01:08:41,952 - Dead is as old as you gonna get, honey. 1420 01:08:42,076 --> 01:08:43,794 I had a cousin who would have been perfect, 1421 01:08:43,911 --> 01:08:45,504 but he's been dead for a year. 1422 01:08:45,580 --> 01:08:47,958 (Byron sighs) 1423 01:08:48,082 --> 01:08:50,551 (quirky music) 1424 01:08:57,091 --> 01:08:58,091 Oh, mommy. 1425 01:08:59,010 --> 01:09:01,559 (quirky music) 1426 01:09:04,265 --> 01:09:06,688 Ooh, honey, he's gorgeous. 1427 01:09:06,893 --> 01:09:09,066 I think I found him, oh. 1428 01:09:09,145 --> 01:09:10,145 - Let me see. 1429 01:09:12,732 --> 01:09:13,732 (gasps) 1430 01:09:13,816 --> 01:09:15,568 - No way. 1431 01:09:15,693 --> 01:09:16,740 - Oh, he's perfect. 1432 01:09:16,861 --> 01:09:19,239 - Uh uh, not to me he isn't. 1433 01:09:19,405 --> 01:09:20,998 - Tammy. 1434 01:09:21,157 --> 01:09:22,579 This is not our decision. 1435 01:09:22,659 --> 01:09:24,377 Michael should choose his own body. 1436 01:09:25,536 --> 01:09:27,163 - You're right, bring him over to the window. 1437 01:09:27,246 --> 01:09:28,246 " Huh? 1438 01:09:29,082 --> 01:09:32,211 - [Tammy] Byron, bring him over to the window. 1439 01:09:32,335 --> 01:09:33,335 - He's cold. 1440 01:09:34,712 --> 01:09:37,306 - Pick him up and bring him to the window. 1441 01:09:40,259 --> 01:09:41,431 Michael. 1442 01:09:41,511 --> 01:09:42,728 I love you. 1443 01:09:43,805 --> 01:09:46,979 What do you think of this one? 1444 01:09:47,767 --> 01:09:48,814 Yeah? 1445 01:09:48,935 --> 01:09:50,027 - He's short, but he's dead, you know what I mean, Mike? 1446 01:09:51,521 --> 01:09:52,521 He's thinking. 1447 01:09:52,438 --> 01:09:53,530 No? 1448 01:09:53,648 --> 01:09:54,865 Yes? 1449 01:09:55,024 --> 01:09:56,071 - Too short. 1450 01:09:56,192 --> 01:09:57,192 - Well you can't have everything, honey. 1451 01:09:57,110 --> 01:09:58,327 - Hurry UP- 1452 01:09:58,403 --> 01:09:59,403 - [Byron] He's gonna like this man. 1453 01:09:59,278 --> 01:10:00,996 - Michael, what about this one? 1454 01:10:01,072 --> 01:10:02,449 - He's a brother, Michael. 1455 01:10:02,532 --> 01:10:04,250 He might like it. 1456 01:10:04,325 --> 01:10:05,872 Soul food, rhythm. 1457 01:10:05,993 --> 01:10:07,085 Huh? 1458 01:10:07,203 --> 01:10:08,295 I hope this aint a racist thing. 1459 01:10:08,454 --> 01:10:09,876 - [Tammy] No, he just wants somebody cute-. 1460 01:10:09,997 --> 01:10:12,250 Oh, these bodies are heavy. 1461 01:10:12,375 --> 01:10:14,048 - Honey, I'm holdin' 'em. 1462 01:10:14,168 --> 01:10:15,169 Oh, god. 1463 01:10:15,294 --> 01:10:16,466 - [Tammy] What about this one, Michael? 1464 01:10:16,629 --> 01:10:18,097 Lift him up higher so he can see him. 1465 01:10:18,172 --> 01:10:19,172 _ rm trying. 1466 01:10:19,716 --> 01:10:22,094 - He doesn't like this one either. 1467 01:10:22,260 --> 01:10:24,763 Okay, what do we do, they have no more bodies. 1468 01:10:24,887 --> 01:10:26,855 Uh uh, Byron, I do not want a girl. 1469 01:10:26,931 --> 01:10:28,774 - Hey, hey, let him take a look. 1470 01:10:28,850 --> 01:10:30,352 Mike? - Mike? 1471 01:10:30,435 --> 01:10:31,435 - [Byron] We could be like three sisters. 1472 01:10:31,477 --> 01:10:34,697 - [Tammy] I don't want a sister, I want a guy. 1473 01:10:34,814 --> 01:10:35,814 No. - Maybe? 1474 01:10:35,732 --> 01:10:36,733 He's thinking, he's thinking. 1475 01:10:36,858 --> 01:10:38,235 He likes it. - Byron, no. 1476 01:10:40,027 --> 01:10:41,995 Good, get her out. 1477 01:10:42,113 --> 01:10:43,113 Okay. 1478 01:10:43,114 --> 01:10:44,331 (sirens wailing) (Tammy gasps) 1479 01:10:44,449 --> 01:10:45,449 Byron, Byron, come here, come here. 1480 01:10:47,660 --> 01:10:50,254 They're getting away, come on, let's go. 1481 01:10:50,329 --> 01:10:55,176 Come on. (sirens wailing) 1482 01:10:56,586 --> 01:10:57,586 - It's Norville and Neville. 1483 01:10:57,628 --> 01:10:59,471 - Come on, let's go. 1484 01:10:59,630 --> 01:11:01,052 (Dr. Wachenstein mumbling) 1485 01:11:01,132 --> 01:11:02,304 - What's going on here? 1486 01:11:02,467 --> 01:11:05,220 - Take the tape off his mouth, stupid. 1487 01:11:05,386 --> 01:11:06,854 - Ah! 1488 01:11:07,013 --> 01:11:08,481 That's my dinosaur. 1489 01:11:09,724 --> 01:11:11,067 - Son of a bitch, it really is a real dinosaur. 1490 01:11:11,225 --> 01:11:12,397 - It aint possible, let's go. 1491 01:11:12,518 --> 01:11:13,644 - Wait, wait, wait, wait. - We'll be right back. 1492 01:11:13,728 --> 01:11:15,571 You wait here. - Wait, wait, wait. 1493 01:11:19,650 --> 01:11:21,152 - Helga. 1494 01:11:21,319 --> 01:11:22,366 Chew my rope. 1495 01:11:23,112 --> 01:11:25,285 - Oh, Gunther. 1496 01:11:25,406 --> 01:11:27,204 (growls) 1497 01:11:29,327 --> 01:11:30,327 - Ooh. 1498 01:11:35,041 --> 01:11:40,013 (dramatic orchestral music) (sirens wailing) 1499 01:11:42,799 --> 01:11:44,551 - You see 'em? 1500 01:11:44,717 --> 01:11:47,220 - No, I don't see 'em anywhere. 1501 01:11:49,555 --> 01:11:51,398 - Pull over, Byron. 1502 01:11:51,474 --> 01:11:53,602 - I haven't done anything wrong, Neville! 1503 01:11:53,684 --> 01:11:55,857 - You stole a goddamn dinosaur! 1504 01:11:55,937 --> 01:11:58,065 - He's my friend and I'm keeping him! 1505 01:11:58,147 --> 01:12:00,115 Hold on! (tires skidding) 1506 01:12:00,233 --> 01:12:01,233 - [Norville] Man! 1507 01:12:01,234 --> 01:12:02,486 Son of a bitch. 1508 01:12:02,610 --> 01:12:04,032 - Better get the sheriff on the goddamn radio. 1509 01:12:04,153 --> 01:12:05,655 - I'll get him on the radio. 1510 01:12:05,780 --> 01:12:08,124 You just don't lose 'em. 1511 01:12:08,241 --> 01:12:10,539 This is unit 102 calling Sheriff Black. 1512 01:12:10,701 --> 01:12:12,123 Come in, Sheriff Black. 1513 01:12:12,286 --> 01:12:13,378 - What do you got? 1514 01:12:13,538 --> 01:12:14,960 - We found the dinosaur, sheriff. 1515 01:12:15,081 --> 01:12:17,504 It's in a truck being driven by your fa- 1516 01:12:17,583 --> 01:12:19,335 Uh, by your son. 1517 01:12:19,418 --> 01:12:20,418 - Byron? 1518 01:12:20,378 --> 01:12:21,550 - Yes, sir. 1519 01:12:21,712 --> 01:12:23,339 See, a couple of folks back at the hospital, 1520 01:12:23,381 --> 01:12:24,678 they say he stole it. 1521 01:12:24,799 --> 01:12:26,051 - Stole what? 1522 01:12:26,175 --> 01:12:27,472 - The dinosaur. 1523 01:12:27,635 --> 01:12:29,808 - Oh, Jesus Christ. 1524 01:12:29,887 --> 01:12:31,013 Where the hell are you? 1525 01:12:31,097 --> 01:12:34,101 - Uh, we're at highway 23, sheriff. 1526 01:12:34,267 --> 01:12:36,065 Headed west in hot pursuit. 1527 01:12:36,143 --> 01:12:38,066 - All right, Neville, I want you to take it easy, all right? 1528 01:12:38,187 --> 01:12:40,406 (tires skid) 1529 01:12:43,150 --> 01:12:46,324 (Michael roars) 1530 01:12:46,404 --> 01:12:50,955 (dramatic orchestral music) (sirens wailing) 1531 01:12:51,075 --> 01:12:53,169 - Byron, they're gaining on us. 1532 01:12:53,244 --> 01:12:54,621 - I got to pedal to the metal, girl. 1533 01:12:56,747 --> 01:12:58,420 Oh, that's my dad. 1534 01:12:58,541 --> 01:12:59,793 - What are we gonna do? 1535 01:13:00,835 --> 01:13:02,382 - Hang on to your boobs, girl. 1536 01:13:02,503 --> 01:13:04,346 It's gonna be a bumpy ride. 1537 01:13:06,716 --> 01:13:11,722 (dramatic orchestral music) (sirens wailing) 1538 01:13:12,805 --> 01:13:14,273 - Chicken shit's heading into the orchards. 1539 01:13:14,348 --> 01:13:17,852 (Michael roars) 1540 01:13:17,977 --> 01:13:21,607 (dramatic orchestral music) 1541 01:13:26,193 --> 01:13:27,661 - Can you see him back there? 1542 01:13:27,737 --> 01:13:29,990 - Yeah, he's okay. 1543 01:13:30,114 --> 01:13:34,870 (sirens wailing) (dramatic orchestral music) 1544 01:13:37,079 --> 01:13:39,207 - [Byron] ls anything going on back there? 1545 01:13:39,332 --> 01:13:41,130 - They're gaining on us again. 1546 01:13:41,208 --> 01:13:42,208 - Oh Shit. 1547 01:13:43,210 --> 01:13:44,757 Oh, god. 1548 01:13:44,879 --> 01:13:46,176 Hold on! - Oh my god. 1549 01:13:52,553 --> 01:13:57,730 (dramatic orchestral music) (sirens wailing) 1550 01:14:01,062 --> 01:14:04,032 - [Tammy] Look out for the trees! 1551 01:14:05,691 --> 01:14:08,114 - [Byron] Oh, whoa, look out! 1552 01:14:08,194 --> 01:14:09,195 - Michael! 1553 01:14:10,696 --> 01:14:12,243 Oh my god, Michael. 1554 01:14:14,200 --> 01:14:15,200 - [Byron] He must've gotten knocked off 1555 01:14:15,284 --> 01:14:16,284 by the trees or somethin'. 1556 01:14:15,826 --> 01:14:16,873 - Oh my god, Michael. 1557 01:14:20,122 --> 01:14:21,339 Are you okay? 1558 01:14:21,415 --> 01:14:22,667 - Oh I'm so sorry, Michael. 1559 01:14:22,792 --> 01:14:24,260 I'm not used to this physical stuff. 1560 01:14:24,335 --> 01:14:25,335 - Oh honey. 1561 01:14:25,127 --> 01:14:27,004 Oh, he's bleeding. 1562 01:14:27,088 --> 01:14:29,090 - He can't bleed, he's mechanical. 1563 01:14:29,256 --> 01:14:30,633 (Michael groans) 1564 01:14:30,758 --> 01:14:33,056 - What are we gonna do? (sirens wailing) 1565 01:14:33,219 --> 01:14:34,641 - You guys get out of here and I'll try to stall 'em. 1566 01:14:34,804 --> 01:14:35,804 - Byron. 1567 01:14:35,680 --> 01:14:36,680 - Just go. 1568 01:14:37,723 --> 01:14:40,226 (sirens wailing) 1569 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 - Dammit. 1570 01:14:45,523 --> 01:14:47,321 - [Byron] Stop it, stop it. 1571 01:14:49,193 --> 01:14:50,365 - Get out of the way, Byron. 1572 01:14:50,486 --> 01:14:51,612 - Leave him alone, dad. 1573 01:14:51,696 --> 01:14:53,573 That's my friend's brain in that dinosaur. 1574 01:14:53,656 --> 01:14:55,579 - Get in the goddamn car. - No. 1575 01:14:55,658 --> 01:14:56,658 - Now! - I said no! 1576 01:14:57,451 --> 01:14:59,078 - Put some cuffs on him and take him in. 1577 01:14:59,245 --> 01:15:00,462 - What are you doing dad? 1578 01:15:00,538 --> 01:15:01,538 You can't do this. 1579 01:15:01,288 --> 01:15:03,086 Let me go, let me go. 1580 01:15:03,207 --> 01:15:04,424 - [Sheriff Black] Get him out of the way. 1581 01:15:04,500 --> 01:15:06,047 - Dad, wait, you can't, leave 'em alone, dad. 1582 01:15:06,168 --> 01:15:07,511 You bastards, let me go. 1583 01:15:07,670 --> 01:15:08,796 I'll scratch your fucking eyes out. 1584 01:15:08,921 --> 01:15:10,844 - Calm down, Byron. - Let me go! 1585 01:15:20,057 --> 01:15:24,904 (tense, dramatic music) (birds chirping) 1586 01:15:25,062 --> 01:15:26,564 - Damn. 1587 01:15:26,731 --> 01:15:29,405 (Michael roars) 1588 01:15:29,525 --> 01:15:31,903 I knew I never should have left Detroit city. 1589 01:15:31,986 --> 01:15:34,660 (Michael roars) - You see it, sheriff? 1590 01:15:34,780 --> 01:15:35,952 - [Sheriff Black] Yeah, I see it. 1591 01:15:36,073 --> 01:15:37,120 - Damn that girl can ride. 1592 01:15:37,283 --> 01:15:39,456 - What do you want us to do, sheriff? 1593 01:15:39,577 --> 01:15:40,703 - Call a dog catcher. 1594 01:15:41,579 --> 01:15:42,579 - Is he kidding? 1595 01:15:45,499 --> 01:15:47,251 - Yeah, I'm kidding, Norville. 1596 01:15:48,502 --> 01:15:50,550 I'm gonna call the state police when I can figure 1597 01:15:50,629 --> 01:15:52,552 out how the hell to explain all this. 1598 01:15:54,467 --> 01:15:59,098 (roaring) (soft music) 1599 01:16:02,266 --> 01:16:04,234 - That's a good boy, Michael. 1600 01:16:04,310 --> 01:16:05,311 That's good. 1601 01:16:11,817 --> 01:16:14,616 (birds chirping) 1602 01:16:39,386 --> 01:16:41,514 (dog barking) 1603 01:16:45,059 --> 01:16:47,403 - [Norville] There he goes, just like I told you. 1604 01:16:47,436 --> 01:16:49,655 - You sure they're in there, Norville? 1605 01:16:49,730 --> 01:16:50,730 - [Norville] Guarantee it, Neville. 1606 01:16:50,648 --> 01:16:52,070 Get the sheriff on the horn. 1607 01:16:53,359 --> 01:16:55,578 - What do you think they're doing in there? 1608 01:16:55,653 --> 01:16:57,826 - Just get on the radio and call the sheriff. 1609 01:17:01,492 --> 01:17:04,166 - Sheriff Black, come in, Sheriff Black. 1610 01:17:04,245 --> 01:17:06,589 (knocking) 1611 01:17:06,664 --> 01:17:07,664 - Hello? 1612 01:17:08,290 --> 01:17:09,462 Tammy? 1613 01:17:09,500 --> 01:17:10,501 You guys in there? 1614 01:17:10,668 --> 01:17:11,920 - Is that you, Byron? 1615 01:17:12,044 --> 01:17:14,672 - Yeah, are you decent? 1616 01:17:14,839 --> 01:17:15,931 - Just a minute. 1617 01:17:19,176 --> 01:17:20,176 Michael. 1618 01:17:20,177 --> 01:17:21,679 Honey, wake up, it's Byron. 1619 01:17:23,514 --> 01:17:25,767 (Michael groans) 1620 01:17:25,850 --> 01:17:27,022 Okay, come in. 1621 01:17:34,150 --> 01:17:35,367 (Byron chuckles) 1622 01:17:35,442 --> 01:17:37,410 - So how you guys doing? - Fine. 1623 01:17:37,528 --> 01:17:38,745 How did you know we were here? 1624 01:17:38,863 --> 01:17:39,863 - You told me this is where he brought 1625 01:17:39,697 --> 01:17:41,040 you the last time, remember? 1626 01:17:41,115 --> 01:17:42,662 I brought you some food and something to drink. 1627 01:17:42,783 --> 01:17:43,783 - Thank you. 1628 01:17:44,493 --> 01:17:45,493 Are you sure nobody followed you? 1629 01:17:45,369 --> 01:17:46,586 - Sure, I'm sure. 1630 01:17:46,704 --> 01:17:48,172 I came across the country on my bike. 1631 01:17:48,289 --> 01:17:49,289 How you doing, Michael? 1632 01:17:50,666 --> 01:17:52,088 - He's fine. 1633 01:17:52,251 --> 01:17:53,377 - You look great, man. 1634 01:17:54,170 --> 01:17:55,342 - You think they're still looking for us? 1635 01:17:55,462 --> 01:17:57,135 - The whole world's looking for you. 1636 01:17:57,256 --> 01:17:59,179 You don't gallop off into the sunset on a dinosaur 1637 01:17:59,300 --> 01:18:00,517 and don't create a stir. 1638 01:18:00,634 --> 01:18:02,227 - This is awful. 1639 01:18:02,344 --> 01:18:04,187 - So what do you want to do? 1640 01:18:04,263 --> 01:18:06,766 - We have to get that scientist back and find another body. 1641 01:18:06,932 --> 01:18:08,980 - God, not another morgue, not another morgue. 1642 01:18:09,059 --> 01:18:10,481 - Shh. 1643 01:18:10,603 --> 01:18:11,775 What is that? 1644 01:18:11,896 --> 01:18:14,524 - Somebody's coming. (cars approaching) 1645 01:18:14,648 --> 01:18:18,073 (tense, dramatic music) 1646 01:18:25,201 --> 01:18:26,418 Oh my god, Tammy. 1647 01:18:26,493 --> 01:18:27,665 Oh my god, oh my god, Tammy. 1648 01:18:27,786 --> 01:18:29,629 What have I done, what have I done? I'm so sorry. 1649 01:18:40,216 --> 01:18:41,433 - This is the sheriff speaking. 1650 01:18:42,760 --> 01:18:44,637 Now, I know you're in there. 1651 01:18:44,762 --> 01:18:46,105 I want you to come out with your hands up 1652 01:18:46,222 --> 01:18:47,895 and nobody will get hurt, dear. 1653 01:18:48,015 --> 01:18:49,358 - You reckon that thing has hands, sheriff? 1654 01:18:49,475 --> 01:18:50,977 - You wanna shut up, Norville? 1655 01:18:51,101 --> 01:18:52,819 - What are we gonna do? 1656 01:18:52,937 --> 01:18:54,359 - Wait, wait, wait a minute. 1657 01:18:54,480 --> 01:18:56,323 I'ma go out there and arrange a truce or somethin'. 1658 01:18:56,440 --> 01:18:57,440 - [Tammy] You think it's safe? 1659 01:18:57,441 --> 01:18:58,533 They've got guns and everything. 1660 01:18:58,567 --> 01:18:59,864 - That's my daddy, honey. 1661 01:18:59,985 --> 01:19:01,282 - You think he'll listen to you? 1662 01:19:01,362 --> 01:19:02,362 - I don't know! 1663 01:19:03,072 --> 01:19:04,164 He hasn't so far. 1664 01:19:04,240 --> 01:19:05,412 - Well maybe I should go with you. 1665 01:19:05,491 --> 01:19:06,993 (Michael roars) 1666 01:19:07,159 --> 01:19:08,957 - I think Michael's trying to say that's a good idea. 1667 01:19:09,078 --> 01:19:10,125 Yeah, let's do that. 1668 01:19:10,287 --> 01:19:11,755 - Okay, what are we gonna do? 1669 01:19:11,830 --> 01:19:14,549 - We need something white, something white, besides you. 1670 01:19:16,835 --> 01:19:19,759 - Looks like somebody's coming out, sheriff. 1671 01:19:23,801 --> 01:19:24,802 - Don't shoot. 1672 01:19:24,927 --> 01:19:26,645 Don't shoot, we're humans. 1673 01:19:26,845 --> 01:19:27,846 - Hold your fire. 1674 01:19:27,972 --> 01:19:29,645 Hold your fire, everybody, hold your fire. 1675 01:19:29,723 --> 01:19:30,723 He's waving a flag. 1676 01:19:30,641 --> 01:19:32,314 - Hell that aint no flag, sheriff. 1677 01:19:33,102 --> 01:19:34,649 That's a goddamn brassiere. 1678 01:19:35,437 --> 01:19:38,486 (laughing) 1679 01:19:38,607 --> 01:19:39,608 - We're not here to surrender. 1680 01:19:39,733 --> 01:19:42,031 We're here to negotiate. 1681 01:19:42,111 --> 01:19:43,533 - Negotiate my ass. 1682 01:19:43,570 --> 01:19:44,570 I've had enough of this crap, Byron. 1683 01:19:44,321 --> 01:19:45,321 Take him in. 1684 01:19:45,239 --> 01:19:46,239 - No, you can't do that, dad! 1685 01:19:46,365 --> 01:19:47,365 " No! 1686 01:19:48,033 --> 01:19:49,580 No! 1687 01:19:49,743 --> 01:19:51,086 - You let her go, Neville! - Stop it, stop it, 1688 01:19:51,161 --> 01:19:53,584 leave him alone! - Bastard! 1689 01:19:53,706 --> 01:19:56,630 (Michael roars) 1690 01:19:56,667 --> 01:19:57,884 - Just leave him alone- - Hold your fire, 1691 01:19:57,960 --> 01:20:01,134 hold your fire. - He's my boyfriend! 1692 01:20:01,255 --> 01:20:02,427 Leave him alone! (Michael roars) 1693 01:20:02,589 --> 01:20:03,589 (car honks) 1694 01:20:03,716 --> 01:20:04,716 - [Norville] It's that crazy doctor 1695 01:20:04,591 --> 01:20:07,060 and that lanky bitch again. 1696 01:20:07,219 --> 01:20:08,892 - What the hell is going on here? 1697 01:20:09,013 --> 01:20:10,686 What are you doing? Get the hell out of here. 1698 01:20:10,764 --> 01:20:12,357 - That is my dinosaur that you are threatening. 1699 01:20:12,516 --> 01:20:13,733 I made him and he is mine! 1700 01:20:13,809 --> 01:20:15,436 - He's the one that caused all this. 1701 01:20:15,519 --> 01:20:17,817 He put my boyfriend's brain in that thing! 1702 01:20:17,938 --> 01:20:19,155 - She doesn't even know what she's talking about. 1703 01:20:19,231 --> 01:20:20,733 I mean, she's totally out of her mind. 1704 01:20:20,816 --> 01:20:22,113 I mean, it's a mechanical dinosaur. 1705 01:20:22,192 --> 01:20:23,193 - She's telling the truth. 1706 01:20:23,319 --> 01:20:24,866 Won't anybody believe us? 1707 01:20:24,945 --> 01:20:26,367 - If that's your dinosaur, can you control it? 1708 01:20:26,447 --> 01:20:27,539 - Yes, absolutely. 1709 01:20:27,614 --> 01:20:29,616 - No. - He's lying, can't you tell? 1710 01:20:29,783 --> 01:20:32,707 - You just let me go in there, with my tranquilizer gun, 1711 01:20:32,828 --> 01:20:34,956 and I will immobilize him immediately. 1712 01:20:35,039 --> 01:20:36,211 - He's gonna kill Michael. 1713 01:20:36,332 --> 01:20:38,960 - I don't even know who this Michael is. 1714 01:20:39,084 --> 01:20:40,586 - Hey, pop. 1715 01:20:40,669 --> 01:20:43,889 If it's a machine, then how can a tranquilizer work on it? 1716 01:20:47,968 --> 01:20:49,060 - It's a new system. 1717 01:20:49,845 --> 01:20:51,392 Brand new. 1718 01:20:51,513 --> 01:20:54,642 And it's very secretive, but, under the circumstances, 1719 01:20:54,725 --> 01:20:55,851 I suppose I have no alternative. 1720 01:20:55,934 --> 01:21:00,235 You see, the dinosaur has a new memory system. 1721 01:21:00,397 --> 01:21:03,822 A new computer created by growing living crystals 1722 01:21:03,901 --> 01:21:05,448 into memory cells. 1723 01:21:06,153 --> 01:21:07,826 It's very new, very new indeed. 1724 01:21:07,946 --> 01:21:09,698 In fact it is so new, that I mean we are hoping 1725 01:21:09,782 --> 01:21:11,455 that it'll put America back on top. 1726 01:21:13,869 --> 01:21:14,870 - All right. 1727 01:21:14,995 --> 01:21:16,542 - No. - How long do you need? 1728 01:21:18,832 --> 01:21:20,379 - A minute, less than a minute. 1729 01:21:26,673 --> 01:21:28,220 - All right, go ahead. - No! 1730 01:21:28,384 --> 01:21:29,931 Stop! - Hey, hey, hey, hey 1731 01:21:30,010 --> 01:21:31,010 - No, no, no, relax, relax. 1732 01:21:30,928 --> 01:21:32,350 This is a tranquilizer gun. 1733 01:21:32,388 --> 01:21:33,856 I know it looks big, but, they don't make 1734 01:21:34,014 --> 01:21:36,142 small tranquilizer guns. 1735 01:21:36,225 --> 01:21:37,477 And then you come, you have your picture 1736 01:21:37,518 --> 01:21:39,612 taken with the beast, all right? 1737 01:21:39,770 --> 01:21:42,023 (laughs) 1738 01:21:42,106 --> 01:21:45,485 (suspenseful music) 1739 01:21:45,609 --> 01:21:46,609 - [Tammy] Michael? 1740 01:21:47,319 --> 01:21:50,414 (suspenseful music) 1741 01:21:53,325 --> 01:21:54,827 - Where are you? 1742 01:21:55,744 --> 01:21:57,872 Do not be worried, my friend. 1743 01:21:59,581 --> 01:22:00,798 We are here to help you. 1744 01:22:01,917 --> 01:22:04,136 (gunshot) 1745 01:22:05,337 --> 01:22:06,463 - Good shot. 1746 01:22:08,590 --> 01:22:09,716 - Thank you. 1747 01:22:10,509 --> 01:22:14,230 (Michael growling lightly) 1748 01:22:16,974 --> 01:22:17,974 Uh oh. 1749 01:22:19,226 --> 01:22:22,070 (dramatic music) 1750 01:22:23,605 --> 01:22:28,281 (yelling) (roaring) 1751 01:22:28,402 --> 01:22:30,825 (Helga screams) 1752 01:22:30,904 --> 01:22:32,906 - What the hell was that? 1753 01:22:32,990 --> 01:22:37,962 (screaming) (roaring) 1754 01:22:44,543 --> 01:22:46,511 - [Man] Open fire. 1755 01:22:46,587 --> 01:22:47,759 " No! 1756 01:22:47,796 --> 01:22:49,924 (Gunfire) 1757 01:23:06,398 --> 01:23:07,991 - [Norville] He's goin' down. 1758 01:23:08,108 --> 01:23:10,236 - [Sheriff Black] Hold your fire, hold your fire! 1759 01:23:10,402 --> 01:23:11,745 (Michael roars) 1760 01:23:11,820 --> 01:23:12,820 - Michael! 1761 01:23:14,156 --> 01:23:15,499 Oh my god. - Good shootin', Norville. 1762 01:23:15,616 --> 01:23:16,833 - [Norville] Thank you, Neville. 1763 01:23:16,992 --> 01:23:18,209 - Michael! 1764 01:23:19,161 --> 01:23:21,414 Michael, can you hear me? 1765 01:23:22,414 --> 01:23:25,088 Michael, I love you so much. 1766 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 No! 1767 01:23:31,632 --> 01:23:34,681 God, how could I live without you? 1768 01:23:35,844 --> 01:23:40,975 (sobbing) (melancholy music) 1769 01:23:52,194 --> 01:23:55,243 (melancholy music) 1770 01:24:06,917 --> 01:24:07,918 - Hey mom. 1771 01:24:08,043 --> 01:24:09,043 - Hi. - Hi. 1772 01:24:08,919 --> 01:24:09,919 - How are you, honey? 1773 01:24:10,003 --> 01:24:11,880 - Good. - Hey, hey, hey, hey. 1774 01:24:11,922 --> 01:24:12,923 What about me? 1775 01:24:13,090 --> 01:24:15,434 What do I get? - Oh, dad I'm so sorry. 1776 01:24:17,678 --> 01:24:18,850 I'll see you guys in a little bit. 1777 01:24:18,929 --> 01:24:19,930 - Yeah. - Okay. 1778 01:24:22,599 --> 01:24:25,273 It's just not right, her being so happy like that 1779 01:24:25,435 --> 01:24:26,937 after what she's been through. 1780 01:24:27,104 --> 01:24:28,606 - If you ask me, it's not right him 1781 01:24:28,772 --> 01:24:30,024 being up there like that. 1782 01:24:42,953 --> 01:24:44,546 - Hi, honey. 1783 01:24:44,621 --> 01:24:45,998 How you doin'? 1784 01:24:46,164 --> 01:24:47,164 - [Michael] I missed you. 1785 01:24:46,999 --> 01:24:49,878 - Oh honey, I missed you too. 1786 01:24:50,002 --> 01:24:51,504 You want the usual? 1787 01:24:51,587 --> 01:24:52,588 - [Michael] Desperately. 1788 01:24:52,713 --> 01:24:53,713 - Okay- 1789 01:24:54,506 --> 01:24:55,883 I've got some good news. 1790 01:24:55,966 --> 01:24:58,719 They found the frozen bodies of those skiers that were lost. 1791 01:24:58,844 --> 01:25:00,767 I'm gonna check it out tomorrow. 1792 01:25:00,887 --> 01:25:01,887 - [Michael] I love skiing. 1793 01:25:04,683 --> 01:25:06,685 - Cheers. - Cheers to you, honey. 1794 01:25:09,813 --> 01:25:10,985 - [Tammy] Mm 1795 01:25:11,815 --> 01:25:13,738 - [Michael] Oh, yeah. 1796 01:25:13,900 --> 01:25:14,900 - There you go. 1797 01:25:15,902 --> 01:25:17,028 - [Michael] Oh, man. 1798 01:25:17,154 --> 01:25:18,872 Hit me again. 1799 01:25:18,989 --> 01:25:20,991 - Ah ah ah, your analyst said you were 1800 01:25:21,074 --> 01:25:23,247 having trouble adjusting, remember? 1801 01:25:23,410 --> 01:25:25,788 I think one's good enough for now. 1802 01:25:25,912 --> 01:25:28,131 So, want a little action? 1803 01:25:28,290 --> 01:25:30,133 - [Michael] Oh yeah. 1804 01:25:30,208 --> 01:25:31,300 I've been waitin' all day. 1805 01:25:31,376 --> 01:25:33,299 - I'll be right back. 1806 01:25:33,462 --> 01:25:35,385 (kisses) 1807 01:25:35,505 --> 01:25:36,927 - [Michael] Ah, don't be long. 1808 01:25:37,633 --> 01:25:38,885 I hate being on my own. 1809 01:25:39,843 --> 01:25:42,767 (bubbling) 1810 01:25:42,971 --> 01:25:44,097 Oh, man. 1811 01:25:44,181 --> 01:25:46,604 Come on baby, come on. 1812 01:25:48,852 --> 01:25:52,732 - Ooh, you're so naughty, you drive me crazy. 1813 01:25:54,483 --> 01:25:57,077 ♪ Playground 1814 01:25:57,194 --> 01:26:00,789 ♪ Just wasted and nothing 1815 01:26:02,032 --> 01:26:04,455 - [Michael] All right baby. 1816 01:26:07,829 --> 01:26:10,002 Show it to me, baby. 1817 01:26:10,082 --> 01:26:11,425 - You're bad. 1818 01:26:11,625 --> 01:26:16,347 ♪ But it's you that keeps my love turnin' 1819 01:26:16,421 --> 01:26:18,924 ♪ Keeps a fire Woo! 1820 01:26:19,007 --> 01:26:20,224 - [Michael] Oh baby, I'm love struck. 1821 01:26:20,300 --> 01:26:21,722 - I gonna have you. 1822 01:26:25,389 --> 01:26:28,518 - [Michael] Yeah baby, take it off. 1823 01:26:28,642 --> 01:26:31,236 Oh yeah, give it to me. 1824 01:26:31,353 --> 01:26:33,026 Give it to me. 1825 01:26:33,105 --> 01:26:35,699 ♪ Forgive us Father 1826 01:26:35,816 --> 01:26:37,784 ♪ For we have sinned 1827 01:26:37,901 --> 01:26:39,448 ♪ We're taking all that we can 1828 01:26:39,528 --> 01:26:41,030 Yes. 1829 01:26:41,196 --> 01:26:42,869 All right. 1830 01:26:43,031 --> 01:26:44,328 This is it. 1831 01:26:44,449 --> 01:26:45,917 I can feel it now. 1832 01:26:46,785 --> 01:26:48,787 Take it off. - Are you ready? 1833 01:26:48,912 --> 01:26:51,540 - [Michael] Come on baby. 1834 01:26:51,623 --> 01:26:52,623 Oh yeah. 1835 01:26:53,333 --> 01:26:54,710 ' [Tammy] Woo. 1836 01:26:55,711 --> 01:26:57,884 Here I come. - I'm waiting. 1837 01:27:01,550 --> 01:27:04,724 - We're getting close. - I'm ready. 1838 01:27:04,803 --> 01:27:07,022 - I want you. - Tell me more. 1839 01:27:07,889 --> 01:27:10,563 - I need you. - Tell me more! 1840 01:27:11,643 --> 01:27:13,816 - I'm gonna screw your brains out, baby. 1841 01:27:13,937 --> 01:27:15,484 - [Michael] Yeah! 1842 01:27:15,647 --> 01:27:17,274 Oh, yeah. 1843 01:27:17,357 --> 01:27:21,078 - I love you. - Oh, I love you too. 1844 01:27:21,153 --> 01:27:22,530 You gotta get me a body. 1845 01:27:22,612 --> 01:27:25,582 I can't take anymore of this. 1846 01:27:25,657 --> 01:27:28,206 (rock music) 1847 01:27:45,427 --> 01:27:50,558 ♪ Mountain high, I stand upon it 1848 01:27:51,308 --> 01:27:55,814 ♪ Ships pass through the night 1849 01:27:57,189 --> 01:28:01,194 ♪ Never seem to keep time of the days gone by 1850 01:28:01,943 --> 01:28:06,289 ♪ No need, just let my mind go 1851 01:28:06,948 --> 01:28:09,076 ♪ To the skies 1852 01:28:09,159 --> 01:28:12,003 ♪ Any way the wind blows 1853 01:28:12,078 --> 01:28:17,084 ♪ Any time you're ready to go 1854 01:28:17,834 --> 01:28:22,385 ♪ No gods, they're gone now 1855 01:28:23,131 --> 01:28:26,806 ♪ Aint no mention of it all 1856 01:28:26,885 --> 01:28:31,891 ♪ Said broken wings will never fly 1857 01:28:33,099 --> 01:28:38,230 ♪ Little boys were meant to cry 1858 01:28:39,523 --> 01:28:44,654 ♪ Said take a look around you 1859 01:28:46,404 --> 01:28:51,535 ♪ Life's a picture frozen in time 1860 01:28:52,369 --> 01:28:56,590 ♪ When you need someone around you 1861 01:28:57,707 --> 01:29:01,587 ♪ Just close your eyes, put your hand in mine 1862 01:29:03,463 --> 01:29:06,137 (rock music) 1863 01:29:12,347 --> 01:29:17,478 ♪ Spoken words, they never mean to hurt 1864 01:29:18,645 --> 01:29:23,025 ♪ Lying nights, when truths were told 1865 01:29:24,234 --> 01:29:28,410 ♪ Just a weapon when the day grows long 1866 01:29:29,447 --> 01:29:32,371 IA silver smile that brings you home 1867 01:29:32,450 --> 01:29:37,456 ♪ Said broken wings will never fly 1868 01:29:39,082 --> 01:29:44,213 ♪ Little boys were meant to cry 1869 01:29:45,589 --> 01:29:50,720 ♪ Said take a look around you 1870 01:29:52,429 --> 01:29:57,560 ♪ Life's a picture frozen in time 1871 01:29:58,393 --> 01:30:02,694 ♪ When you need someone around you 1872 01:30:03,273 --> 01:30:06,573 ♪ Just close your eyes 1873 01:30:06,651 --> 01:30:11,657 ♪ Come on now, take a look around you 1874 01:30:13,325 --> 01:30:18,456 ♪ Life's a picture, frozen in time 1875 01:30:19,539 --> 01:30:23,840 ♪ When you need someone around you 1876 01:30:23,919 --> 01:30:28,925 ♪ Just close your eyes, put your hand in 1877 01:30:30,050 --> 01:30:33,304 ♪ Just put your hand in mine now 124492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.