Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,547
(rock music)
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,897
- [Cheerleaders]
Go, go Panthers.
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,974
Go, go, go Panthers.
4
00:00:16,058 --> 00:00:17,605
Go, go Panthers.
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,277
Go, go, go Panthers.
6
00:00:21,522 --> 00:00:24,321
♪ You're a T-Rex on the loose
7
00:00:24,399 --> 00:00:26,868
♪ I'm coming out to get you
8
00:00:26,944 --> 00:00:29,663
♪ I'm gonna cook your goose
9
00:00:29,738 --> 00:00:32,412
♪ Everything is different
10
00:00:32,491 --> 00:00:34,789
♪ It's a different game
11
00:00:34,868 --> 00:00:37,587
♪ Jump into the fire
12
00:00:37,663 --> 00:00:39,836
♪ Jump into my brain
13
00:00:39,915 --> 00:00:44,887
♪ Dinosaur music
inside my brain
14
00:00:46,004 --> 00:00:50,259
♪ Sometimes I feel like
I'm gonna go insane
15
00:00:51,134 --> 00:00:53,182
♪ Feel the rumble
16
00:00:53,262 --> 00:00:54,980
♪ Feel the roar
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
♪ Dance to the music
18
00:00:57,140 --> 00:01:00,360
♪ Of the dinosaur
19
00:01:00,435 --> 00:01:02,858
(rock music)
20
00:01:04,565 --> 00:01:07,364
♪ I'm a dinosaur man
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,537
♪ A prehistoric dude
22
00:01:10,612 --> 00:01:13,115
♪ King of the jungle
23
00:01:13,198 --> 00:01:14,791
♪ Coming after you
24
00:01:14,866 --> 00:01:17,619
♪ I'm a T-Rex on the prowl
25
00:01:17,703 --> 00:01:20,752
IA reptile on the move
26
00:01:20,831 --> 00:01:22,754
♪ Better watch your step
27
00:01:22,833 --> 00:01:26,087
♪ I'm coming after you
28
00:01:26,169 --> 00:01:30,970
♪ Dinosaur music
inside my brain
29
00:01:31,049 --> 00:01:36,055
♪ Sometimes I feel
like I'm going insane
30
00:01:37,180 --> 00:01:40,855
♪ I feel the rumble,
I feel the roar
31
00:01:40,934 --> 00:01:45,610
♪ Dance to the music
of the dinosaur, ow
32
00:01:50,736 --> 00:01:52,204
- [Woman] Oh, good
practice you guys.
33
00:01:52,279 --> 00:01:54,702
Go home, get some rest.
- All right, guys!
34
00:01:54,781 --> 00:01:56,783
- [Woman] A-plus practice,
girls, have a good day.
35
00:01:56,867 --> 00:01:57,867
- Hi.
36
00:01:57,659 --> 00:01:58,659
- Hi.
37
00:01:59,536 --> 00:02:00,536
(Tammy chuckles)
38
00:02:00,579 --> 00:02:02,047
How you doing?
- Fine.
39
00:02:02,122 --> 00:02:03,795
I have sociology, you
wanna walk me there?
40
00:02:03,874 --> 00:02:04,874
- Yeah, sure.
41
00:02:07,169 --> 00:02:09,171
(groans)
- Oh, you look awful.
42
00:02:09,254 --> 00:02:10,801
What happened?
43
00:02:10,881 --> 00:02:13,100
- Coach is paying
us back for loosing.
44
00:02:13,175 --> 00:02:14,518
- I thought you did great.
45
00:02:14,593 --> 00:02:17,893
- Yeah, well, the only great
is when you win. (chuckles)
46
00:02:19,139 --> 00:02:20,186
- Work it girl.
47
00:02:22,809 --> 00:02:24,106
Oh.
48
00:02:24,186 --> 00:02:25,483
- Hi, Byron.
49
00:02:25,562 --> 00:02:27,985
- Oh my goodness.
50
00:02:28,065 --> 00:02:29,237
- Byron, meet Michael.
51
00:02:29,358 --> 00:02:30,951
- Well it's a pleasure
to meet you in the flesh.
52
00:02:31,026 --> 00:02:32,949
You know Tammy talks
about you all the time.
53
00:02:33,945 --> 00:02:35,697
And I can say, girl,
you didn't exaggerate
54
00:02:35,781 --> 00:02:38,409
one little bit.
(laughing)
55
00:02:38,575 --> 00:02:39,701
Well, I got to fly.
56
00:02:41,370 --> 00:02:42,370
Bye, Michael.
57
00:02:42,329 --> 00:02:43,581
(Michael laughs)
- Bye.
58
00:02:44,915 --> 00:02:46,667
- You know Byron, don't you?
59
00:02:46,750 --> 00:02:51,051
- Yeah, I think everybody
knows Byron. (laughs)
60
00:02:52,798 --> 00:02:53,798
- So.
61
00:02:53,715 --> 00:02:54,716
- So what?
62
00:02:56,885 --> 00:02:58,933
- You shouldn't have done this.
63
00:03:01,056 --> 00:03:03,855
I can't accept it.
- Why not?
64
00:03:03,975 --> 00:03:04,975
- Because.
65
00:03:04,976 --> 00:03:06,228
You know exactly why not.
66
00:03:06,436 --> 00:03:07,528
- Tammy, you can't live
the rest of your life
67
00:03:07,646 --> 00:03:09,489
being scared of somebody.
- It's not worth it.
68
00:03:09,648 --> 00:03:11,742
Don't you understand
that if he hurts you,
69
00:03:11,900 --> 00:03:13,823
I would never be able
to forgive myself.
70
00:03:13,944 --> 00:03:14,945
- But I'm not scared of him.
71
00:03:15,070 --> 00:03:16,868
- I know you're not,
but you should be.
72
00:03:17,823 --> 00:03:19,575
I just can't do it.
73
00:03:27,082 --> 00:03:30,086
You're crazy, you know that?
(laughing)
74
00:03:30,210 --> 00:03:32,588
Maybe that's what I like
about you so much, ugh.
75
00:03:32,713 --> 00:03:34,260
- So you gonna go to
the party this weekend?
76
00:03:36,341 --> 00:03:37,388
- Okay-
77
00:03:37,509 --> 00:03:39,102
- All right.
78
00:03:39,261 --> 00:03:40,808
- [Billy] Yo, shit head!
79
00:03:40,971 --> 00:03:41,972
- Oh no.
80
00:03:42,973 --> 00:03:44,475
Michael, you gotta
get out of here.
81
00:03:44,599 --> 00:03:45,771
- I'm not running
from this guy Tammy.
82
00:03:45,851 --> 00:03:47,228
- He's going to hurt you.
83
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
- [Michael] And
if he touches me,
84
00:03:48,103 --> 00:03:49,104
I'm gonna hurt him back.
85
00:03:49,229 --> 00:03:50,776
- What the hell you
think you're doing man?
86
00:03:50,856 --> 00:03:52,028
- Billy, you're gonna
get in a lot of trouble-
87
00:03:52,107 --> 00:03:53,107
- I'm walking with this la--
- You stay out of this.
88
00:03:52,983 --> 00:03:54,326
- I'm walking with this lady,
89
00:03:54,359 --> 00:03:55,359
what do you think
you're doin', man?
90
00:03:55,360 --> 00:03:56,577
- That's my lady all right?
91
00:03:56,695 --> 00:03:58,242
- Billy, leave him alone!
- You stay out of this.
92
00:03:58,321 --> 00:03:59,321
- Don't you touch her man.
- Hey, don't touch me, man.
93
00:03:59,156 --> 00:04:01,079
Hey man, come on.
94
00:04:01,199 --> 00:04:02,199
You know something, I'm not
gonna kill you this time.
95
00:04:02,242 --> 00:04:03,368
Nah.
96
00:04:03,535 --> 00:04:04,535
It's cool.
97
00:04:04,536 --> 00:04:05,536
(hits)
(Michael grunts)
98
00:04:05,328 --> 00:04:06,328
- Stop it!
99
00:04:08,832 --> 00:04:10,550
(yelling)
100
00:04:10,667 --> 00:04:13,841
- Kill him!
- Do it Billy, do it!
101
00:04:13,962 --> 00:04:17,637
- Come on man!
(students yelling)
102
00:04:17,758 --> 00:04:18,975
- Stop it!
103
00:04:20,260 --> 00:04:25,187
(students yelling)
(Billy and Michael grunting)
104
00:04:28,435 --> 00:04:31,609
- Come on man.
(grunting)
105
00:04:31,730 --> 00:04:36,577
- Billy, stop it!
(Billy grunting)
106
00:04:36,651 --> 00:04:39,325
(students yelling)
107
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Stop!
108
00:04:45,577 --> 00:04:50,708
(Michael and Billy grunting)
(students yelling)
109
00:04:52,167 --> 00:04:54,920
(hitting)
(grunting)
110
00:04:55,045 --> 00:04:57,639
(Michael yelling)
111
00:04:57,714 --> 00:04:59,136
- The ball twist!
112
00:04:59,257 --> 00:05:00,509
(Michael yelling)
113
00:05:00,634 --> 00:05:04,138
- What are you gonna
do now, dickless?
114
00:05:05,305 --> 00:05:06,557
Yeah.
115
00:05:06,640 --> 00:05:08,187
What do you think
about that, huh?
116
00:05:08,308 --> 00:05:11,528
Come on!
(Billy yells)
117
00:05:11,645 --> 00:05:12,692
- Ooh.
118
00:05:12,813 --> 00:05:16,192
Good move.
(Billy and Michael grunting)
119
00:05:16,316 --> 00:05:17,863
- What's going on here?
120
00:05:17,943 --> 00:05:18,944
Guys, break it up.
121
00:05:19,069 --> 00:05:20,161
What the hell is going on here?
122
00:05:20,237 --> 00:05:21,705
(yelling)
Billy.
123
00:05:21,780 --> 00:05:23,623
You know the school's got a
restraining order against you.
124
00:05:23,657 --> 00:05:26,706
Now you let go of
that boys gonads.
125
00:05:28,078 --> 00:05:29,580
- [Billy] Get him off me man!
126
00:05:29,788 --> 00:05:31,165
- Come on man.
- I let you,
127
00:05:31,289 --> 00:05:32,336
you let go man.
128
00:05:32,457 --> 00:05:34,255
- What we've got
here is one of them
129
00:05:34,334 --> 00:05:36,132
testicular stand offs.
130
00:05:36,211 --> 00:05:38,384
- You're not squeezing
much, Michael!
131
00:05:38,588 --> 00:05:40,761
- Okay, here's what
we're gonna do.
132
00:05:40,799 --> 00:05:42,176
I'm gonna count to
three and then you both
133
00:05:42,259 --> 00:05:43,351
let go at the same time.
134
00:05:43,468 --> 00:05:44,468
Okay.
135
00:05:44,511 --> 00:05:45,979
One.
- One.
136
00:05:47,764 --> 00:05:49,482
- Two.
- Two.
137
00:05:49,599 --> 00:05:50,851
(students groaning)
138
00:05:50,934 --> 00:05:51,935
- Three.
- Three.
139
00:05:52,060 --> 00:05:53,277
- Dammit, I said three.
140
00:05:53,436 --> 00:05:55,404
- Let go!
- I'll let go man!
141
00:05:55,522 --> 00:05:59,527
- Get off!
(Billy groaning)
142
00:05:59,568 --> 00:06:01,491
- What's the matter with you
boy? Aint you got no balls?
143
00:06:01,611 --> 00:06:05,115
- I got a cup on.
(students laugh)
144
00:06:07,033 --> 00:06:08,410
- I'm gonna kill you man.
145
00:06:08,535 --> 00:06:10,879
- Help me get him up.
- I'm gonna kill you man!
146
00:06:10,954 --> 00:06:12,251
I'm going to kill you!
147
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
Do you hear me?
148
00:06:13,456 --> 00:06:15,379
You're dead, dead!
149
00:06:15,500 --> 00:06:16,592
You're dead, man!
150
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
You're dead!
151
00:06:17,586 --> 00:06:18,586
Do you hear me?
152
00:06:18,295 --> 00:06:19,295
You're dead!
153
00:06:19,212 --> 00:06:20,212
Dead!
154
00:06:20,088 --> 00:06:21,088
You're gonna die.
155
00:06:20,964 --> 00:06:23,183
Let go of me, let go of me.
156
00:06:23,341 --> 00:06:25,514
- Tammy!
- Leave me alone!
157
00:06:26,845 --> 00:06:29,394
- Oh, I swear that brute
is going to ruin her life.
158
00:06:29,556 --> 00:06:30,728
- I don't understand
why she went out
159
00:06:30,849 --> 00:06:32,192
with him in the first place.
160
00:06:32,309 --> 00:06:34,186
- She made a mistake,
believe me, we all do.
161
00:06:35,729 --> 00:06:36,855
- Yeah, I guess so.
162
00:06:37,898 --> 00:06:39,445
- Don't give up.
163
00:06:39,608 --> 00:06:42,452
Remember, true love
never fails, honey.
164
00:06:44,195 --> 00:06:47,825
(dramatic orchestral music)
165
00:07:15,185 --> 00:07:16,185
- Lights!
166
00:07:17,562 --> 00:07:19,815
(dramatic orchestral music)
167
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Now.
168
00:07:21,691 --> 00:07:24,069
Let me see it move.
169
00:07:25,904 --> 00:07:30,034
(dramatic orchestral music)
170
00:07:32,494 --> 00:07:34,713
(laughs)
171
00:07:34,829 --> 00:07:35,829
The eyes!
172
00:07:37,415 --> 00:07:38,917
- [Bobby] How
about those babies?
173
00:07:39,000 --> 00:07:40,092
(T-Rex growls)
174
00:07:40,168 --> 00:07:41,168
- [Helga] Beautiful.
175
00:07:40,919 --> 00:07:41,919
Beautiful!
176
00:07:43,129 --> 00:07:48,101
- The hands!
(T-Rex growls)
177
00:07:49,844 --> 00:07:52,472
Its mouth!
(T-Rex growls)
178
00:07:54,182 --> 00:07:56,651
- The bastard looks
like you, man.
179
00:07:57,769 --> 00:07:59,442
- Now.
180
00:07:59,521 --> 00:08:00,693
Show me its power.
181
00:08:04,025 --> 00:08:06,323
(chuckles)
182
00:08:06,528 --> 00:08:08,576
- [Bobby] I'll show
you power you old hack.
183
00:08:14,536 --> 00:08:15,536
- [Karl] Whoa.
184
00:08:15,620 --> 00:08:16,837
(clanging)
185
00:08:16,913 --> 00:08:18,631
- [Helga] I don't think
he likes you, Gunther.
186
00:08:23,628 --> 00:08:25,551
- Very amusing, Bobby.
187
00:08:25,672 --> 00:08:26,764
- Sorry about that boss.
188
00:08:26,923 --> 00:08:29,142
Thing's already got
a mind of its own.
189
00:08:29,217 --> 00:08:30,217
- Now.
190
00:08:30,969 --> 00:08:34,599
Show me its teeth,
before I show you mine.
191
00:08:39,936 --> 00:08:42,689
(T-Rex growling)
192
00:08:44,357 --> 00:08:47,577
(wood cracks)
193
00:08:47,694 --> 00:08:49,287
- Ah, that's excellent.
194
00:08:49,362 --> 00:08:50,362
That...
195
00:08:51,781 --> 00:08:52,998
ls excellent.
196
00:08:54,159 --> 00:08:58,915
And now, my pet only
needs his mobility.
197
00:08:58,997 --> 00:09:01,841
I mean life beyond
this boring room
198
00:09:01,916 --> 00:09:04,465
and the limitations
of a stupid computer.
199
00:09:05,795 --> 00:09:10,266
I, my love, will give
you that freedom.
200
00:09:10,341 --> 00:09:11,718
I will give you everything.
201
00:09:11,801 --> 00:09:13,929
I will give you a brain.
202
00:09:14,012 --> 00:09:16,515
I will give you immortality!
203
00:09:17,932 --> 00:09:23,189
(growling)
(dramatic orchestral music)
204
00:09:23,772 --> 00:09:26,275
- [Bobby] What a crock of shit.
205
00:09:26,399 --> 00:09:27,446
' Yes!
206
00:09:29,069 --> 00:09:30,069
Yes!
207
00:09:31,613 --> 00:09:36,744
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
208
00:09:37,452 --> 00:09:39,830
♪ Truth is the only thing
209
00:09:39,913 --> 00:09:43,668
♪ That'll make you realize
210
00:09:43,750 --> 00:09:47,220
♪ It was a stormy
night that came in
211
00:09:47,295 --> 00:09:50,174
(phone ringing)
♪ To whisper baby
212
00:09:50,256 --> 00:09:52,224
r Why oh why didn't
213
00:09:52,300 --> 00:09:54,894
(phone ringing)
214
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
- Hello?
215
00:09:56,971 --> 00:09:57,971
- [Tammy] Michael?
216
00:09:58,598 --> 00:09:59,724
- Yeah?
217
00:10:00,517 --> 00:10:02,770
- I'm sorry I ran away today.
218
00:10:02,852 --> 00:10:04,229
I just couldn't stand it.
219
00:10:07,941 --> 00:10:08,941
- That's okay.
220
00:10:10,485 --> 00:10:11,737
- How are you feeling?
221
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
- Fine, I guess.
222
00:10:15,865 --> 00:10:17,708
- What are you doing right now?
223
00:10:19,953 --> 00:10:20,954
- Just lying here.
224
00:10:27,168 --> 00:10:28,715
- I want you to come over.
225
00:10:29,629 --> 00:10:30,629
- What happened?
226
00:10:31,798 --> 00:10:34,267
- I just wanna be
with you, I need you.
227
00:10:35,385 --> 00:10:36,682
I'm tired of being
alone and I just
228
00:10:36,761 --> 00:10:38,604
want you here with me right now.
229
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
- Okay-
230
00:10:39,639 --> 00:10:40,686
All right, I'm on my way.
231
00:10:40,765 --> 00:10:42,108
- Wait, Michael?
232
00:10:42,183 --> 00:10:43,355
Just don't let my
parents see you okay?
233
00:10:43,434 --> 00:10:44,811
- Okay-
234
00:10:44,894 --> 00:10:47,022
- Go to the window by the
driveway, that's my room.
235
00:10:47,105 --> 00:10:48,105
- All right, all right.
236
00:10:48,106 --> 00:10:49,733
All right, bye.
- Wait, wait.
237
00:10:49,816 --> 00:10:51,818
And don't park out in front.
238
00:10:51,901 --> 00:10:53,653
- Don't worry, I'm on my way.
- Okay.
239
00:10:53,736 --> 00:10:54,737
- All right, bye.
240
00:10:55,488 --> 00:10:56,488
Yes!
241
00:10:57,157 --> 00:10:58,374
(rock music)
242
00:10:58,449 --> 00:11:02,795
♪ Well seems to be some
pain's still in my heart
243
00:11:04,956 --> 00:11:09,928
♪ I wanna take you in my
arms and love you all apart
244
00:11:11,212 --> 00:11:15,934
♪ I never had to let go,
never had to love before
245
00:11:18,761 --> 00:11:21,560
(pop rock music)
246
00:11:36,112 --> 00:11:39,036
(insects buzzing)
247
00:11:47,665 --> 00:11:50,088
(dog barking)
248
00:11:52,795 --> 00:11:54,638
Tammy!
249
00:11:54,714 --> 00:11:59,686
(dog barking)
(insects buzzing)
250
00:12:03,389 --> 00:12:04,982
- Michael.
251
00:12:05,058 --> 00:12:06,810
Come over here.
252
00:12:06,893 --> 00:12:07,893
Climb up the trellis.
253
00:12:10,104 --> 00:12:11,276
Be careful.
254
00:12:12,607 --> 00:12:17,659
(dog barking)
(insects buzzing)
255
00:12:20,406 --> 00:12:21,658
- Did you see that?
- What?
256
00:12:23,076 --> 00:12:25,249
(laughs)
257
00:12:26,537 --> 00:12:27,538
- That.
258
00:12:27,664 --> 00:12:28,756
- Oh, my god.
259
00:12:30,124 --> 00:12:31,842
- This is perfect.
260
00:12:31,918 --> 00:12:33,044
- Way perfect.
261
00:12:33,127 --> 00:12:34,470
Let's call her parents.
262
00:12:34,545 --> 00:12:36,138
- No, I got a better idea.
263
00:12:36,256 --> 00:12:37,803
Let's call Billy. (laughs)
- Yes.
264
00:12:39,467 --> 00:12:41,845
(laughing)
265
00:12:42,845 --> 00:12:44,438
- Hi.
266
00:12:44,514 --> 00:12:45,514
Your mom and dad are
downstairs watching something.
267
00:12:45,265 --> 00:12:46,357
- Okay, shh.
268
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
Oh.
269
00:12:48,810 --> 00:12:50,153
(laughs)
- Oh, my god.
270
00:12:51,354 --> 00:12:53,322
- Are you okay?
271
00:12:53,439 --> 00:12:58,115
- Yeah.
(phone ringing)
272
00:12:58,152 --> 00:13:03,534
(crashing)
- Oh my god. (laughing)
273
00:13:03,741 --> 00:13:04,741
Shh.
274
00:13:05,743 --> 00:13:06,915
Hello?
275
00:13:07,662 --> 00:13:09,380
Oh, hi dad.
276
00:13:09,455 --> 00:13:10,877
- It's your dad?
277
00:13:10,957 --> 00:13:13,585
- I'm sorry, I knocked
my dictionary over.
278
00:13:13,751 --> 00:13:15,845
I'm doing my homework up here.
279
00:13:15,920 --> 00:13:16,921
Okay.
280
00:13:17,005 --> 00:13:18,005
I love you too.
281
00:13:18,006 --> 00:13:19,006
Good night.
282
00:13:19,716 --> 00:13:21,389
- That was your dad?
283
00:13:21,467 --> 00:13:23,765
- Come up here before you
knock something else over.
284
00:13:23,845 --> 00:13:28,851
- [Michael] Oh my gosh.
285
00:13:29,392 --> 00:13:30,518
- What are you doing?
286
00:13:30,601 --> 00:13:32,649
- I'm so paranoid.
287
00:13:32,729 --> 00:13:33,729
Did you lock the door?
288
00:13:33,771 --> 00:13:34,772
- Don't worry.
289
00:13:34,856 --> 00:13:36,324
Don't worry.
- Okay.
290
00:13:37,150 --> 00:13:38,402
(Michael sighs)
291
00:13:38,484 --> 00:13:41,488
(Michael chuckles)
- I'm glad you're here.
292
00:13:41,571 --> 00:13:42,571
- Yeah, me too.
293
00:13:42,572 --> 00:13:43,572
I think.
294
00:13:44,907 --> 00:13:45,908
- Why don't you take
your jacket off?
295
00:13:45,992 --> 00:13:47,039
- Yeah.
296
00:13:47,869 --> 00:13:48,870
Oh wait.
297
00:13:48,953 --> 00:13:50,421
I got something for you.
298
00:13:50,496 --> 00:13:51,588
- Oh.
299
00:13:51,664 --> 00:13:53,837
Thank you.
- You're welcome.
300
00:13:55,001 --> 00:13:57,595
(soft music)
301
00:14:16,314 --> 00:14:17,531
- I love you.
302
00:14:18,524 --> 00:14:23,371
- I love you, too.
(soft music)
303
00:14:28,618 --> 00:14:29,744
- Ooh, that's hot.
304
00:14:29,952 --> 00:14:31,625
- Well Teddy, don't
burn yourself.
305
00:14:32,330 --> 00:14:33,502
What's that?
306
00:14:35,500 --> 00:14:36,922
- I don't know.
307
00:14:37,919 --> 00:14:38,919
- [Woman] Who is it?
308
00:14:38,920 --> 00:14:40,763
- On god, it's Billy.
309
00:14:40,838 --> 00:14:42,306
- Oh just call the police.
310
00:14:42,382 --> 00:14:44,225
- Oh, I'll handle this myself.
311
00:14:44,342 --> 00:14:45,342
Goddammit.
312
00:14:49,764 --> 00:14:51,516
(hard knocking)
313
00:14:51,599 --> 00:14:52,599
- What is that?
314
00:14:52,517 --> 00:14:53,517
- Shh.
315
00:14:54,018 --> 00:14:55,018
- [Billy] Let me in!
316
00:14:54,811 --> 00:14:55,811
- What the?
317
00:14:55,728 --> 00:14:56,728
- Tammy!
318
00:14:56,729 --> 00:14:59,357
I know what you're
doing up there!
319
00:14:59,440 --> 00:15:00,783
Tammy!
320
00:15:00,942 --> 00:15:01,943
- Billy's here.
- Shit.
321
00:15:05,988 --> 00:15:07,740
- Michael, go, get out of here.
322
00:15:07,824 --> 00:15:08,825
- I'm not running from this guy.
323
00:15:08,908 --> 00:15:10,501
- Michael, I don't want
my parents to know.
324
00:15:10,576 --> 00:15:11,702
Just go.
325
00:15:11,828 --> 00:15:12,828
- Are you sure
you're gonna be okay?
326
00:15:12,412 --> 00:15:13,412
- Yes, just go.
327
00:15:13,454 --> 00:15:14,831
Get out of here.
- Okay.
328
00:15:14,997 --> 00:15:15,997
Bye.
- Bye.
329
00:15:17,875 --> 00:15:19,798
- [Billy] You open this door!
330
00:15:19,877 --> 00:15:23,006
Open the door!
- Billy, leave me alone!
331
00:15:23,089 --> 00:15:24,089
- Where is he?
332
00:15:24,173 --> 00:15:25,299
- Are you out of your mind?
- Where is he?
333
00:15:25,508 --> 00:15:26,851
- You could go back
to jail for this.
334
00:15:26,968 --> 00:15:28,265
Stop-
335
00:15:28,386 --> 00:15:29,763
- Son of a bitch, it's his, man.
336
00:15:33,307 --> 00:15:34,934
- I'ma get you asshole!
337
00:15:35,893 --> 00:15:39,818
Get in the cars, now.
(dramatic music)
338
00:15:39,897 --> 00:15:41,069
How could you do this?
339
00:15:41,149 --> 00:15:42,241
You're mine, don't
you know you're mine?
340
00:15:42,358 --> 00:15:43,860
I'll be back, all right?
341
00:15:43,943 --> 00:15:46,071
I'm coming back.
- Come on man.
342
00:15:46,237 --> 00:15:47,237
- Billy!
343
00:15:48,489 --> 00:15:50,332
- Please, you've got to wait?
344
00:15:50,408 --> 00:15:52,035
No, it's a gang-gang.
345
00:15:52,743 --> 00:15:54,871
- Michael, run!
346
00:15:54,954 --> 00:15:56,752
- Get that son of a bitch!
347
00:15:56,831 --> 00:16:00,552
Go, get him!
348
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Go, go, go, go, go!
349
00:16:02,587 --> 00:16:03,587
Go!
350
00:16:03,629 --> 00:16:04,755
Go!
351
00:16:04,839 --> 00:16:09,015
Come on, go!
(gang chattering)
352
00:16:10,178 --> 00:16:13,022
Come on, come on,
come on, come on!
353
00:16:14,015 --> 00:16:15,938
Woo hoo hoo hoo hoo!
354
00:16:16,142 --> 00:16:20,989
Woo!
(dramatic music)
355
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
Get in the car.
356
00:16:25,860 --> 00:16:27,658
Get in the car, lazy!
357
00:16:29,197 --> 00:16:32,121
Get him, he's right there!
358
00:16:32,200 --> 00:16:35,670
(dramatic music)
359
00:16:35,745 --> 00:16:37,964
Come on, come on, get in there!
360
00:16:38,122 --> 00:16:40,625
(cheering)
361
00:16:43,586 --> 00:16:47,432
Come on, get him, before
he gets in the trees!
362
00:16:47,507 --> 00:16:49,976
Take this, you son of a bitch!
363
00:16:53,596 --> 00:16:56,019
Hey asshole.
(Michael grunts)
364
00:16:56,057 --> 00:16:58,230
- Hit him.
- Get him.
365
00:16:58,309 --> 00:17:00,357
(hitting)
(Michael grunting)
366
00:17:00,478 --> 00:17:01,478
Yeah!
367
00:17:02,522 --> 00:17:04,365
- What would you do if
someone screwed your old lady
368
00:17:04,440 --> 00:17:05,657
and you had the
power to do whatever
369
00:17:05,775 --> 00:17:07,698
you want to that fucker, huh?
370
00:17:07,818 --> 00:17:08,818
What would you do?
371
00:17:08,736 --> 00:17:10,864
- Billy, it's not even
about you anymore, man.
372
00:17:11,030 --> 00:17:13,283
She's finished with
you, it's over.
373
00:17:13,449 --> 00:17:14,826
- You wanna bet, asshole?
374
00:17:14,951 --> 00:17:16,544
Put him in the trunk,
I'll teach this fucker
375
00:17:16,661 --> 00:17:19,039
a lesson you'll never
forget, you fucking asshole.
376
00:17:19,121 --> 00:17:20,121
- [Weasel] Come here.
377
00:17:22,792 --> 00:17:25,261
- We better not tell
anyone we did this.
378
00:17:25,378 --> 00:17:27,597
- What do you think
they're gonna do to him?
379
00:17:27,713 --> 00:17:28,713
- I don't know.
380
00:17:28,548 --> 00:17:29,845
Billy looks pretty mad.
381
00:17:32,677 --> 00:17:35,601
(gang cheering)
382
00:17:41,185 --> 00:17:44,780
(tense, dramatic music)
383
00:18:03,833 --> 00:18:04,833
- Come on!
384
00:18:06,377 --> 00:18:08,345
- Come on guys.
- Come on, let's go.
385
00:18:08,504 --> 00:18:13,556
- [Michael] Get me out of here.
386
00:18:14,135 --> 00:18:17,264
(tense, dramatic music)
387
00:18:25,855 --> 00:18:27,232
- How far you going, boss?
388
00:18:28,274 --> 00:18:31,528
- I'm going all
the way. (chuckles)
389
00:18:32,862 --> 00:18:34,830
Whoa, whoa, whoa, whoa.
390
00:18:34,947 --> 00:18:35,948
Right there.
391
00:18:37,950 --> 00:18:39,543
Stop the car.
392
00:18:41,203 --> 00:18:45,003
(tense, dramatic music)
393
00:18:45,082 --> 00:18:46,504
All right, get him out.
394
00:18:46,667 --> 00:18:47,839
Get him out!
395
00:18:47,960 --> 00:18:50,088
- [Weasel] This place gives
me the fuckin' creeps.
396
00:18:54,425 --> 00:18:57,725
(tense, dramatic music)
397
00:19:03,100 --> 00:19:05,148
- You know I've been
thinking things over.
398
00:19:05,227 --> 00:19:08,151
It's not always good to
do what comes naturally.
399
00:19:08,230 --> 00:19:09,948
So you know what I'm gonna do?
400
00:19:10,941 --> 00:19:12,614
I'm gonna let you go, asshole.
401
00:19:13,944 --> 00:19:15,036
So what do you say?
402
00:19:17,740 --> 00:19:19,538
- Thanks.
403
00:19:19,617 --> 00:19:20,617
- What?
404
00:19:20,368 --> 00:19:21,368
What was that?
405
00:19:22,161 --> 00:19:23,378
- Thank you.
406
00:19:24,747 --> 00:19:25,964
- Oh.
407
00:19:25,998 --> 00:19:29,628
"Thank you." (chuckles)
408
00:19:29,752 --> 00:19:30,752
Next time...
409
00:19:32,463 --> 00:19:34,761
I'll fucking kill you man.
410
00:19:34,882 --> 00:19:35,974
I'll fucking kill ya.
411
00:19:37,510 --> 00:19:39,729
(laughing)
412
00:19:43,808 --> 00:19:44,808
Get in the car.
413
00:19:48,562 --> 00:19:49,609
- Hey man, aren't
you gonna tell him?
414
00:19:49,730 --> 00:19:52,324
- Eh, he'll find
out soon enough.
415
00:19:53,484 --> 00:19:55,862
(laughing)
416
00:20:09,041 --> 00:20:12,295
(tense, dramatic music)
417
00:20:13,254 --> 00:20:16,133
(leopard growls)
418
00:20:20,010 --> 00:20:23,435
(tense, dramatic music)
419
00:20:39,280 --> 00:20:41,874
(lion growling)
420
00:20:44,952 --> 00:20:47,671
(dramatic music)
421
00:20:51,041 --> 00:20:52,041
- Oh Shit.
422
00:20:54,879 --> 00:20:59,680
(lion growling)
(dramatic music)
423
00:21:13,230 --> 00:21:16,450
(panther growls)
424
00:21:16,734 --> 00:21:18,736
(Michael grunts)
425
00:21:18,819 --> 00:21:21,368
Oh my god.
(panther growls)
426
00:21:21,489 --> 00:21:24,117
(lion growls)
427
00:21:25,951 --> 00:21:29,831
(lion growls)
(Michael yells)
428
00:21:29,955 --> 00:21:35,052
(dramatic music)
(Michael yelling)
429
00:21:45,221 --> 00:21:50,102
(dramatic music)
(Michael yelling)
430
00:21:50,851 --> 00:21:54,401
(gunshots)
431
00:21:54,480 --> 00:21:57,154
(sirens wailing)
432
00:22:12,957 --> 00:22:15,210
- Slow down, girl, just
being here makes me dizzy.
433
00:22:15,334 --> 00:22:16,961
- Could you tell me which room
Michael Brock is in please?
434
00:22:17,086 --> 00:22:20,386
(man groaning)
- Just a minute, please.
435
00:22:20,506 --> 00:22:22,429
Ooh, he's in intensive care.
436
00:22:22,591 --> 00:22:24,184
That's room 203, down the hall.
437
00:22:24,301 --> 00:22:25,301
- Okay, thank you.
438
00:22:25,177 --> 00:22:26,895
- Nice nails, sister.
439
00:22:27,012 --> 00:22:28,730
- [Woman On PA]
Paging Dr. Feinberg,
440
00:22:28,889 --> 00:22:31,108
please report to OR.
441
00:22:31,225 --> 00:22:34,525
(machines beeping)
442
00:22:36,480 --> 00:22:37,823
- No, this way.
443
00:22:39,316 --> 00:22:40,818
Oh my god.
444
00:22:43,612 --> 00:22:47,458
What did he do to you?
445
00:22:47,575 --> 00:22:49,327
What did he do to you Michael?
446
00:22:49,451 --> 00:22:51,328
- Oh, I'ma faint.
447
00:22:51,453 --> 00:22:52,750
I'ma faint.
448
00:22:52,830 --> 00:22:54,924
- Byron, don't do this
now, just go sit down.
449
00:22:55,040 --> 00:22:56,166
- Ooh.
450
00:22:56,292 --> 00:22:57,292
Ooh!
451
00:22:57,209 --> 00:22:58,586
Who's this?
452
00:22:58,669 --> 00:23:00,421
- Uncle Bob, it's
Michael's guardian.
453
00:23:01,589 --> 00:23:03,057
- Hey Uncle Bob.
454
00:23:03,173 --> 00:23:04,299
I know exactly how you feel.
455
00:23:04,425 --> 00:23:06,177
May I?
- Michael?
456
00:23:06,343 --> 00:23:08,016
I don't know if you can hear me,
457
00:23:09,054 --> 00:23:10,397
but I'm so sorry.
458
00:23:12,266 --> 00:23:14,018
This is all my fault,
I never should have
459
00:23:14,143 --> 00:23:15,770
asked you to come over.
460
00:23:17,104 --> 00:23:18,697
I love you so much.
461
00:23:21,734 --> 00:23:24,283
- You can't blame yourself
for love's passion, honey.
462
00:23:26,572 --> 00:23:27,664
Ooh.
463
00:23:27,781 --> 00:23:28,953
Ooh, it's the beast,
it's the beast.
464
00:23:29,074 --> 00:23:30,074
Run beauty, run!
465
00:23:29,909 --> 00:23:31,161
- Get out of here.
466
00:23:31,285 --> 00:23:32,912
- I'm not leaving
her alone with you.
467
00:23:33,120 --> 00:23:34,120
- You little shit.
468
00:23:33,829 --> 00:23:34,921
- Hey, leave him alone.
469
00:23:35,080 --> 00:23:36,582
Don't you think you've
done enough already?
470
00:23:36,665 --> 00:23:37,757
- Who are you talking about?
471
00:23:37,875 --> 00:23:38,876
- You know exactly
what I'm talking about.
472
00:23:38,918 --> 00:23:40,044
Leave us alone.
473
00:23:40,169 --> 00:23:41,169
- Come on, you're
coming with me now.
474
00:23:41,003 --> 00:23:42,003
- I don't belong to you.
475
00:23:42,087 --> 00:23:43,087
- You just do what I tell you.
- No.
476
00:23:43,047 --> 00:23:44,219
(Slaps)
(grunts)
477
00:23:44,298 --> 00:23:46,016
(yells)
(hits)
478
00:23:46,133 --> 00:23:48,101
(Byron laughs)
479
00:23:48,218 --> 00:23:49,218
- You bitch!
480
00:23:49,219 --> 00:23:50,219
- Don't you dare touch
her or I'll scratch
481
00:23:50,137 --> 00:23:52,060
your fucking eyes out.
482
00:23:52,181 --> 00:23:54,024
- We mean it you little weasel.
483
00:23:55,768 --> 00:23:56,815
- You okay boss?
484
00:23:56,977 --> 00:23:58,604
- I'll get you for this bitch.
485
00:23:58,729 --> 00:24:00,026
You're gonna pay for this.
486
00:24:00,189 --> 00:24:01,691
You're gonna pay for this.
487
00:24:02,441 --> 00:24:03,533
- You need a wheelchair?
488
00:24:03,609 --> 00:24:05,236
- Are you fuckin' nuts?
489
00:24:05,361 --> 00:24:07,705
- They're too small. (laughs)
490
00:24:09,114 --> 00:24:10,115
Yeah!
- Yeah!
491
00:24:12,242 --> 00:24:13,664
- Are you sure you don't
need any help Billy?
492
00:24:13,702 --> 00:24:15,045
- Shut the fuck up.
493
00:24:20,542 --> 00:24:21,964
- Good afternoon, my dear.
494
00:24:22,086 --> 00:24:25,340
Can you tell me where
I can Dr. Rosenthal?
495
00:24:25,464 --> 00:24:27,216
- May I ask who's
requesting him?
496
00:24:27,383 --> 00:24:30,387
- Don't you know the world
famous Dr. Wachenstein?
497
00:24:30,552 --> 00:24:31,849
- No I don't.
498
00:24:31,971 --> 00:24:35,100
- I am merely a
colleague. (laughs)
499
00:24:35,224 --> 00:24:37,272
- Dr. Rosenthal is in section C.
500
00:24:37,393 --> 00:24:40,067
- Section C, that's a good
number, thank you so much.
501
00:24:41,355 --> 00:24:43,107
- Stupid nails.
502
00:24:43,232 --> 00:24:44,984
- [Woman On PA]
Paging Dr. Sarlouis.
503
00:24:46,193 --> 00:24:47,490
- Jerry, Jerry, how are you?
- Oh, doctor.
504
00:24:47,611 --> 00:24:48,658
Thank god I found you.
505
00:24:48,821 --> 00:24:49,947
You know the
patient that I spoke
506
00:24:50,030 --> 00:24:51,122
to you earlier about?
- Yes, yes I do.
507
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
- Sir, he's right
around the corner.
508
00:24:52,157 --> 00:24:53,157
- Right here?
509
00:24:54,076 --> 00:24:56,704
- The victim of a
vicious lion attack.
510
00:24:56,829 --> 00:24:57,829
- Really?
511
00:24:57,746 --> 00:24:58,746
Oh my.
- Yes, it was awful.
512
00:24:58,622 --> 00:24:59,622
- Mhm.
513
00:24:59,456 --> 00:25:00,628
- Now there's no cranium damage,
514
00:25:00,791 --> 00:25:02,543
but he's been comatose
for over 15 hours.
515
00:25:02,668 --> 00:25:05,091
- Are there any injuries
to the upper spinal region?
516
00:25:05,212 --> 00:25:06,338
- None that we know of sir.
517
00:25:06,463 --> 00:25:07,463
- Okay, well I
will check him out
518
00:25:07,339 --> 00:25:09,182
and see what I can do.
519
00:25:09,299 --> 00:25:10,471
- God bless you doctor.
520
00:25:10,592 --> 00:25:12,014
By the way, how's
that latest experiment
521
00:25:12,136 --> 00:25:13,479
of yours coming along?
- I'm glad you asked that,
522
00:25:13,554 --> 00:25:17,104
because I think I'm on the
verge of a breakthrough.
523
00:25:17,182 --> 00:25:18,182
Do you mind?
524
00:25:18,100 --> 00:25:19,147
- Oh, not at all.
525
00:25:19,226 --> 00:25:20,226
Thank you, in fact.
526
00:25:20,019 --> 00:25:21,019
Helga.
527
00:25:21,520 --> 00:25:22,521
- Hello, hi.
528
00:25:23,731 --> 00:25:25,779
My name is Dr. Wachenstein.
529
00:25:25,858 --> 00:25:27,826
I am a visiting
neurosurgeon specializing
530
00:25:27,860 --> 00:25:29,612
in severe comatose conditions.
531
00:25:29,737 --> 00:25:32,206
Oh, and this is my nurse Helga.
532
00:25:32,322 --> 00:25:33,995
Helga, would you
check the patient
533
00:25:34,116 --> 00:25:35,163
for his vital signs, please?
534
00:25:35,284 --> 00:25:36,877
- Yes, doctor.
535
00:25:36,994 --> 00:25:39,417
- Excuse me, didn't
I see you in a movie?
536
00:25:39,455 --> 00:25:40,502
- Which movie?
537
00:25:40,622 --> 00:25:42,750
- You didn't see
that one. (chuckles)
538
00:25:42,875 --> 00:25:46,004
And you, are you a
patient or a relative?
539
00:25:46,128 --> 00:25:47,846
- No, I'm his girlfriend.
540
00:25:47,963 --> 00:25:49,931
He doesn't have any
family, just his guardian
541
00:25:50,090 --> 00:25:51,342
Uncle Bob over there.
542
00:25:52,801 --> 00:25:54,098
(belching)
543
00:25:54,178 --> 00:25:55,178
- [Dr. Wachenstein] Him?
544
00:25:56,263 --> 00:25:57,640
Helga, did you hear that?
545
00:25:57,806 --> 00:26:00,275
This is his only
living relative.
546
00:26:00,392 --> 00:26:01,392
- How sad.
547
00:26:01,351 --> 00:26:03,149
- You know, I'm going
to try everything I can
548
00:26:03,312 --> 00:26:05,610
to help bring your
friend back and possibly
549
00:26:05,731 --> 00:26:06,731
you could help me with that.
550
00:26:06,732 --> 00:26:08,029
- Okay, how?
551
00:26:08,150 --> 00:26:11,029
- Well, in cases of severe
comas, we not only treat
552
00:26:11,153 --> 00:26:14,327
the body, we also treat the
psyche of the patient, you see,
553
00:26:14,406 --> 00:26:15,406
so you must tell me
everything you know about him.
554
00:26:15,115 --> 00:26:17,334
For example, for example.
555
00:26:18,619 --> 00:26:22,374
Was he a well adjusted person?
556
00:26:22,539 --> 00:26:23,586
- Oh yeah.
557
00:26:23,707 --> 00:26:24,708
Yeah.
- Good, good.
558
00:26:24,833 --> 00:26:27,086
Any fits of anger or depression?
559
00:26:27,252 --> 00:26:28,252
- [Tammy] No.
560
00:26:28,253 --> 00:26:29,550
- Doctor, doctor, we
have a big problem here.
561
00:26:29,671 --> 00:26:31,264
- Here, let me see, let me see.
562
00:26:31,423 --> 00:26:32,423
Let me see.
563
00:26:32,382 --> 00:26:33,383
Has his heart stopped?
564
00:26:33,509 --> 00:26:34,635
Yes, his heart has stopped.
565
00:26:34,760 --> 00:26:35,886
Resuscitate Helga.
566
00:26:36,011 --> 00:26:38,230
- No, Michael, no!
(hitting)
567
00:26:38,347 --> 00:26:39,599
- Ooh, mommy.
568
00:26:39,681 --> 00:26:41,775
If he wakes up now, he's gonna
have a heart attack for sure.
569
00:26:41,934 --> 00:26:43,231
- Live!
570
00:26:43,393 --> 00:26:44,393
Live!
571
00:26:44,478 --> 00:26:45,821
Live!
572
00:26:45,854 --> 00:26:47,231
Live!
573
00:26:47,356 --> 00:26:48,357
Live!
574
00:26:48,482 --> 00:26:50,029
Live!
575
00:26:50,150 --> 00:26:51,150
Well that's it.
576
00:26:52,194 --> 00:26:53,992
I'm sorry, I'm really
sorry, I did all I could.
577
00:26:54,071 --> 00:26:55,118
" No!
578
00:26:56,657 --> 00:26:57,909
- That's it?
579
00:26:58,075 --> 00:26:59,075
He's dead?
580
00:26:59,743 --> 00:27:01,290
- It's an unfathomable
twist of fate
581
00:27:01,370 --> 00:27:05,295
when God takes someone
so young and innocent.
582
00:27:05,415 --> 00:27:07,838
But we must remember,
that he is going
583
00:27:07,960 --> 00:27:11,134
to a far, far, far,
far better place.
584
00:27:12,047 --> 00:27:13,924
Helga, take him to the morgue.
(Byron gasps)
585
00:27:14,007 --> 00:27:16,180
- I'm going, and don't
try to revive me.
586
00:27:16,301 --> 00:27:17,723
- Don't worry, I won't.
587
00:27:18,971 --> 00:27:21,474
- All right now, I will
meet you out in the car
588
00:27:21,640 --> 00:27:23,642
and you be very careful, okay?
589
00:27:23,767 --> 00:27:24,767
Okay.
590
00:27:27,521 --> 00:27:29,273
- [Helga] Come here,
you sweet thing.
591
00:27:32,192 --> 00:27:34,820
(quirky music)
592
00:27:48,125 --> 00:27:53,052
- This is just a bad (belches)
a bad day for everybody.
593
00:27:54,464 --> 00:27:57,468
(quirky music)
594
00:27:58,343 --> 00:28:00,266
(grunts)
595
00:28:03,182 --> 00:28:04,855
- [Helga] Oh shit.
596
00:28:06,226 --> 00:28:11,232
Dammit.
(quirky music)
597
00:28:22,242 --> 00:28:24,711
- Oh, you are an
angel, Helga. (laughs)
598
00:28:24,870 --> 00:28:27,669
Delivering this fine soul
to our gentle, loving care.
599
00:28:27,789 --> 00:28:29,541
- It looks like he's
coming out of his coma.
600
00:28:29,666 --> 00:28:30,667
- [ Dr. Wachenstein] Well
put him back, put him back.
601
00:28:30,751 --> 00:28:31,751
- Oh, Tammy.
602
00:28:31,585 --> 00:28:32,962
Tammy is that you?
603
00:28:33,045 --> 00:28:34,592
Ow, man, that hurt!
604
00:28:34,713 --> 00:28:37,262
- Oh don't worry, you'll
feel all better soon.
605
00:28:38,300 --> 00:28:40,428
- Oh man, that feels good.
606
00:28:41,803 --> 00:28:43,726
Oh that feels good.
607
00:28:43,805 --> 00:28:45,648
- Oh he's such a sweet boy.
- Yes he is.
608
00:28:45,766 --> 00:28:46,766
Here, put him in,
quick, quick, quick.
609
00:28:46,808 --> 00:28:47,808
Come on.
- Oh, man.
610
00:28:47,726 --> 00:28:50,024
I just had the weirdest dream.
611
00:28:50,187 --> 00:28:52,565
I was in Kansas and
there was this tornado.
612
00:28:52,648 --> 00:28:53,945
And you were there.
- I was, huh?
613
00:28:54,024 --> 00:28:55,196
Good. (chuckles)
614
00:28:55,275 --> 00:28:56,322
- And you were there.
615
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
- Helga.
616
00:28:56,985 --> 00:28:57,985
(nits)
617
00:28:58,028 --> 00:28:59,075
That's good, that's good.
618
00:28:59,154 --> 00:29:00,154
Into the car.
619
00:29:00,072 --> 00:29:02,746
(Bobby grunts)
- Hernia!
620
00:29:02,824 --> 00:29:04,041
- [Dr. Wachenstein] Okay, go.
621
00:29:06,453 --> 00:29:08,751
(rock music)
622
00:29:14,253 --> 00:29:16,631
(rock music)
623
00:29:32,604 --> 00:29:35,483
- [Dr. Wachenstein]
Take the body.
624
00:29:36,316 --> 00:29:39,115
(soft music)
625
00:29:52,291 --> 00:29:54,419
- The patient is ready, doctor.
626
00:29:55,877 --> 00:29:57,470
- So it begins.
627
00:29:57,629 --> 00:30:00,508
One simple life sacrifice
for the good of all mankind,
628
00:30:00,549 --> 00:30:02,301
and us of course. (chuckles)
629
00:30:02,467 --> 00:30:03,764
Scalpel, please.
630
00:30:03,885 --> 00:30:05,603
You know, I feel like
Christopher Columbus
631
00:30:05,721 --> 00:30:07,849
on the verge of discovering
a whole new world.
632
00:30:08,932 --> 00:30:10,024
- He thought he was in Asia.
633
00:30:10,142 --> 00:30:12,190
- This is a much better place.
634
00:30:12,269 --> 00:30:15,318
Yee yowie! (laughs)
635
00:30:16,982 --> 00:30:19,531
Oh, I love brains. (laughs)
636
00:30:19,776 --> 00:30:22,746
Saw please, saw. (laughing)
637
00:30:22,904 --> 00:30:24,622
Ah, yes, yes, yes, yes.
638
00:30:24,698 --> 00:30:26,416
(saw whirring)
639
00:30:26,491 --> 00:30:27,491
- What's happening?
640
00:30:27,451 --> 00:30:28,451
What's going on?
641
00:30:28,243 --> 00:30:29,665
- Helga.
642
00:30:29,828 --> 00:30:31,080
(nits)
643
00:30:31,246 --> 00:30:32,714
- You're going to
traumatize his brain
644
00:30:32,873 --> 00:30:33,920
before we even get it.
645
00:30:34,082 --> 00:30:36,801
- The human brain is
a lot more resilient
646
00:30:36,918 --> 00:30:38,261
than you can think, huh, Bobby?
647
00:30:38,337 --> 00:30:40,385
It can repair itself.
648
00:30:40,547 --> 00:30:41,547
Reprogram itself.
649
00:30:41,548 --> 00:30:44,051
It's even capable
of deceiving itself.
650
00:30:44,217 --> 00:30:45,639
Imagining that it's
better than it is,
651
00:30:45,761 --> 00:30:48,765
just to please itself, huh?
652
00:30:48,930 --> 00:30:53,811
(saw whirring)
(laughing)
653
00:30:56,521 --> 00:30:59,445
(saw whirring)
654
00:31:02,277 --> 00:31:03,277
And you know what?
655
00:31:03,195 --> 00:31:04,321
No pain, no gain, you know?
656
00:31:04,446 --> 00:31:05,446
I mean if you're going
to make an omelet,
657
00:31:05,405 --> 00:31:07,533
you have to break a few
eggs, right? (laughs)
658
00:31:07,657 --> 00:31:10,456
(saw whirring)
659
00:31:14,748 --> 00:31:16,591
Okay.
660
00:31:16,708 --> 00:31:17,708
Okay.
661
00:31:17,667 --> 00:31:19,510
There you go.
662
00:31:19,586 --> 00:31:20,586
Now.
663
00:31:22,339 --> 00:31:24,262
(squelching)
664
00:31:24,383 --> 00:31:26,761
Oh, hello there, hello there.
665
00:31:27,636 --> 00:31:28,979
Ah, you see?
666
00:31:30,055 --> 00:31:31,055
The brain.
667
00:31:31,848 --> 00:31:34,567
One million years in the making.
668
00:31:35,685 --> 00:31:37,733
The most powerful
thing ever created,
669
00:31:39,106 --> 00:31:41,985
because it's a
master of everything.
670
00:31:42,943 --> 00:31:44,536
Probe.
671
00:31:44,611 --> 00:31:46,329
Now, let me see.
672
00:31:46,488 --> 00:31:49,241
Oh yes, you see,
everything controls
673
00:31:49,366 --> 00:31:51,460
and moves something
else, like this, watch.
674
00:31:53,203 --> 00:31:54,546
Ah, see, that's
good, that's good.
675
00:31:54,663 --> 00:31:56,506
Oh no, wait, wait, this
one's my favorite right here.
676
00:31:56,623 --> 00:31:58,625
Watch this one, watch this.
677
00:31:58,750 --> 00:31:59,797
(Helga squeals)
678
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
(laughing)
679
00:32:01,044 --> 00:32:03,638
Watch, ah ya ya
ya ya ya ya ya ya.
680
00:32:03,672 --> 00:32:04,719
(laughing)
681
00:32:04,840 --> 00:32:06,092
I like to fool around
like that, huh?
682
00:32:06,133 --> 00:32:07,680
Ah, we have to
remember this one, huh.
683
00:32:07,801 --> 00:32:09,394
(laughing)
684
00:32:09,553 --> 00:32:11,146
Okay, you hold this.
685
00:32:11,263 --> 00:32:13,516
- You really think that thing's
686
00:32:13,598 --> 00:32:15,646
gonna be better
than my computer?
687
00:32:16,893 --> 00:32:19,942
- One million times better
than your computer, Bobby.
688
00:32:20,939 --> 00:32:22,236
And more important,
689
00:32:25,110 --> 00:32:27,704
it won't need you
to work it, hm?
690
00:32:31,366 --> 00:32:32,993
Oh, you beauty, you.
691
00:32:35,579 --> 00:32:37,877
(kisses)
692
00:32:41,751 --> 00:32:42,968
- What's going on?
693
00:32:43,086 --> 00:32:46,556
- He's lost his mind.
(laughing)
694
00:32:51,595 --> 00:32:53,893
- Let's get some
lights on up here.
695
00:32:54,014 --> 00:32:55,641
That's good, that's very good.
696
00:32:57,851 --> 00:32:59,398
Okay.
697
00:32:59,519 --> 00:33:03,945
We must make sure that these
nerve endings align perfectly.
698
00:33:05,317 --> 00:33:10,323
(buzzing)
(water bubbling)
699
00:33:11,448 --> 00:33:12,540
Okay.
700
00:33:12,616 --> 00:33:14,493
Okay, Bobby, you ready to go?
701
00:33:14,659 --> 00:33:17,788
- Selection grid activated.
702
00:33:17,913 --> 00:33:22,794
- Okay, now this should be
the upper left fore limb.
703
00:33:23,668 --> 00:33:24,840
(Helga giggles)
704
00:33:24,920 --> 00:33:25,967
- It's working fine, doctor.
- Good, good.
705
00:33:26,087 --> 00:33:27,885
Karl!
- Yes, doctor?
706
00:33:27,964 --> 00:33:30,968
- See if there's any movement
in the right leg down there.
707
00:33:31,801 --> 00:33:33,223
- Nothing seems to be working?
708
00:33:33,345 --> 00:33:34,345
- No, no?
709
00:33:34,054 --> 00:33:35,054
Okay.
710
00:33:34,763 --> 00:33:35,763
How about now?
711
00:33:37,307 --> 00:33:38,809
(Karl grunts)
712
00:33:38,934 --> 00:33:39,934
(laughing)
713
00:33:39,976 --> 00:33:41,728
- Yes doctor, it's working.
714
00:33:41,811 --> 00:33:43,154
- That's good, that's good.
715
00:33:43,230 --> 00:33:44,356
All right.
716
00:33:44,481 --> 00:33:47,485
Now, this should
be the optic nerve.
717
00:33:52,489 --> 00:33:54,082
But, ah that's it.
718
00:33:54,950 --> 00:33:57,203
Now you can see again.
719
00:33:57,327 --> 00:33:58,453
You can live again.
720
00:33:59,287 --> 00:34:00,584
But this time,
721
00:34:01,706 --> 00:34:02,707
it is forever.
722
00:34:04,292 --> 00:34:06,590
Speak to me!
723
00:34:06,753 --> 00:34:09,757
(T-Rex growls)
724
00:34:09,798 --> 00:34:10,798
Success!
725
00:34:11,675 --> 00:34:17,148
Now, let us implant
the brain. (laughs)
726
00:34:18,598 --> 00:34:20,441
Okay, let me see him.
727
00:34:23,645 --> 00:34:25,147
That's excellent.
728
00:34:25,230 --> 00:34:26,652
Excellent.
729
00:34:26,815 --> 00:34:29,409
I will perform the final
lobotomy in the morning
730
00:34:29,484 --> 00:34:31,361
when the brain has
regained consciousness.
731
00:34:31,528 --> 00:34:33,701
Bobby, you and Karl,
you clean up this mess
732
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
and you take the body
back to the morgue.
733
00:34:35,949 --> 00:34:36,949
Helga, come on.
734
00:34:37,033 --> 00:34:38,033
(sighs)
- Right.
735
00:34:37,867 --> 00:34:39,039
Asshole.
736
00:34:39,160 --> 00:34:40,412
- What?
737
00:34:40,537 --> 00:34:41,537
What did you say?
738
00:34:41,538 --> 00:34:43,040
- Nothing.
739
00:34:43,123 --> 00:34:45,342
You must have heard
my stomach rumbling.
740
00:34:45,458 --> 00:34:47,051
We haven't eaten
all day, remember?
741
00:34:47,168 --> 00:34:48,545
- Then order a pizza.
742
00:34:50,964 --> 00:34:52,386
Mmm.
743
00:34:52,465 --> 00:34:53,762
Come on, Helga.
744
00:34:53,883 --> 00:34:54,883
- Food, food.
745
00:34:56,803 --> 00:34:59,431
(rock music)
746
00:35:16,615 --> 00:35:17,867
- Hello?
747
00:35:19,576 --> 00:35:20,576
Is anybody here?
748
00:35:21,369 --> 00:35:24,714
(mechanical whirring)
749
00:35:32,756 --> 00:35:36,260
(strange, tense music)
750
00:35:40,055 --> 00:35:41,055
Pizza man.
751
00:35:42,057 --> 00:35:43,229
Hello?
752
00:35:45,101 --> 00:35:47,945
(rock music)
753
00:35:48,897 --> 00:35:51,275
Are you the double
cheese pepperoni?
754
00:35:51,399 --> 00:35:53,401
(yells)
755
00:35:55,111 --> 00:35:57,239
(rock music)
756
00:35:57,405 --> 00:36:00,158
- [Karl] What the hell was that?
757
00:36:00,283 --> 00:36:01,876
- [Bobby] Maybe it's waking up.
758
00:36:01,951 --> 00:36:03,328
- Yeah, it freaked
you out, didn't it?
759
00:36:03,453 --> 00:36:04,705
- I think it's possible.
760
00:36:05,872 --> 00:36:07,089
- Yeah, sure.
761
00:36:07,165 --> 00:36:09,839
- We created a monster. (laughs)
762
00:36:09,959 --> 00:36:11,677
The world shall be ours.
763
00:36:13,046 --> 00:36:15,469
(mechanical whirring)
- Hey, it's our pizza.
764
00:36:15,632 --> 00:36:17,259
- [Bobby] How much is it?
765
00:36:18,134 --> 00:36:20,603
- Um, your half's five bucks.
766
00:36:20,762 --> 00:36:22,309
- [Bobby] I'm starving, man.
767
00:36:24,432 --> 00:36:25,684
- Whoa, whoa.
768
00:36:25,850 --> 00:36:27,272
Your half's five bucks.
769
00:36:28,269 --> 00:36:29,771
- All l got is a 10.
770
00:36:29,896 --> 00:36:30,943
- Get you next time.
771
00:36:33,108 --> 00:36:34,826
So what do you think?
772
00:36:34,943 --> 00:36:35,944
You think he's crazy?
773
00:36:36,695 --> 00:36:38,447
The professor.
774
00:36:38,530 --> 00:36:40,453
- He's a goddamn looney tune.
775
00:36:40,573 --> 00:36:42,416
- I don't know.
776
00:36:42,450 --> 00:36:43,918
Maybe he really is a genius.
777
00:36:45,829 --> 00:36:48,298
- Oh Jesus Christ.
778
00:36:48,373 --> 00:36:50,000
Don't you have any
respect at all?
779
00:36:51,543 --> 00:36:54,262
- What difference does
it make, little man?
780
00:36:54,379 --> 00:36:55,926
- We gotta put it back together
781
00:36:56,005 --> 00:36:58,258
and get it to the morgue,
remember, testosterone man?
782
00:37:00,218 --> 00:37:01,811
- Yeah, right.
783
00:37:01,928 --> 00:37:03,851
Okay.
784
00:37:03,972 --> 00:37:07,192
You fix it, I'll go get the car.
785
00:37:10,228 --> 00:37:12,981
(mechanical whirring)
786
00:37:13,064 --> 00:37:14,407
- Lazy Pig-
787
00:37:18,445 --> 00:37:20,948
(dramatic music)
788
00:37:30,331 --> 00:37:33,835
(mechanical whirring)
789
00:37:35,420 --> 00:37:37,718
(stapling)
790
00:37:44,179 --> 00:37:45,897
So.
791
00:37:46,014 --> 00:37:47,391
What do you think?
792
00:37:47,515 --> 00:37:48,892
Artistic, aye?
793
00:37:52,020 --> 00:37:53,397
All right.
794
00:37:53,480 --> 00:37:55,357
Movin' and movin'.
795
00:37:56,524 --> 00:37:57,571
There's no way you're
gonna be better
796
00:37:57,734 --> 00:37:59,111
than my computer, man.
797
00:38:00,570 --> 00:38:02,117
(mimics growling)
798
00:38:02,238 --> 00:38:03,581
I'm a T-Rex.
799
00:38:03,656 --> 00:38:04,908
T-Rex wanna cracker?
800
00:38:05,116 --> 00:38:06,116
Ah.
801
00:38:06,743 --> 00:38:08,086
You hear me in there?
802
00:38:08,244 --> 00:38:13,546
Hello, anybody home?
(growling)
803
00:38:14,584 --> 00:38:16,131
I don't think so.
804
00:38:17,504 --> 00:38:20,929
It's the stupidest idea
I've ever heard of.
805
00:38:22,217 --> 00:38:24,811
(Bobby yelling)
806
00:38:50,203 --> 00:38:55,676
(dramatic orchestral music)
(Michael breathing heavily)
807
00:39:12,851 --> 00:39:15,525
(Michael roaring)
808
00:39:20,108 --> 00:39:22,702
- You making that thing roar?
809
00:39:28,241 --> 00:39:30,039
You're not supposed
to be awake yet.
810
00:39:30,910 --> 00:39:33,004
You're not supposed
to be moving.
811
00:39:33,121 --> 00:39:34,589
Stop-
812
00:39:34,706 --> 00:39:36,379
Bobby, you doing this?
813
00:39:38,668 --> 00:39:41,296
I'm warning you,
I'm a black belt.
814
00:39:41,421 --> 00:39:43,924
(Karl grunting)
815
00:39:47,010 --> 00:39:48,182
I'll make doctor-
816
00:39:48,261 --> 00:39:50,434
(crashing)
817
00:39:54,392 --> 00:39:55,392
- Huff)!-
818
00:39:55,351 --> 00:39:57,149
There's a dinosaur here.
819
00:39:57,312 --> 00:40:01,533
- That's it, now you
really made me mad.
820
00:40:01,691 --> 00:40:03,910
(yelling)
821
00:40:08,323 --> 00:40:12,123
- Hurry, he just squashed a man.
822
00:40:12,201 --> 00:40:14,329
He's coming for me.
823
00:40:14,412 --> 00:40:16,710
Don't forget, $20 and numbers
five and seven to win.
824
00:40:16,831 --> 00:40:18,959
(yelling)
825
00:40:25,173 --> 00:40:27,551
(dialing)
826
00:40:31,930 --> 00:40:34,558
(phone ringing)
827
00:40:39,354 --> 00:40:41,277
- [Tammy] Hi, this is
Tammy, leave me a message
828
00:40:41,314 --> 00:40:44,944
or I'll be mad at you.
(machine beeps)
829
00:40:46,861 --> 00:40:51,037
(Michael breathes heavily)
830
00:40:56,496 --> 00:40:57,588
(man laughs)
831
00:40:57,622 --> 00:40:58,622
- Just give me the keys.
832
00:40:58,706 --> 00:40:59,832
- "Just give the keys."
833
00:40:59,958 --> 00:41:01,210
- Harry, I'm not going
driving with you.
834
00:41:01,334 --> 00:41:02,836
- Holy shit.
835
00:41:02,961 --> 00:41:04,258
- Oh, this is great.
836
00:41:04,337 --> 00:41:05,337
Who put this here?
837
00:41:05,296 --> 00:41:07,139
- Don't go near
it, I saw it move.
838
00:41:07,256 --> 00:41:08,257
- Probably in your
eyes it did, honey.
839
00:41:08,341 --> 00:41:10,639
- I'm telling you, the
goddamn thing moved.
840
00:41:10,760 --> 00:41:12,433
- Oh it's cute.
841
00:41:12,553 --> 00:41:13,805
Ooh.
842
00:41:13,930 --> 00:41:15,603
I'd love a pair of
shoes and matching purse
843
00:41:15,723 --> 00:41:17,316
made out of this.
(Michael growls)
844
00:41:17,433 --> 00:41:19,686
(screaming)
845
00:41:21,771 --> 00:41:23,148
(rock music)
846
00:41:23,272 --> 00:41:25,991
♪ I'm beggin' ya, honey
847
00:41:26,109 --> 00:41:30,034
♪ I'm beggin' you please
848
00:41:30,113 --> 00:41:32,707
(rock music)
849
00:41:37,328 --> 00:41:42,676
♪ You can book a
train to Dallas
850
00:41:43,751 --> 00:41:47,472
♪ And I'll take
you to Santa Cruz
851
00:41:48,548 --> 00:41:52,269
♪ You can bet on
down at the seven
852
00:41:52,385 --> 00:41:57,232
♪ if the two horse
lose,you lose
853
00:41:57,932 --> 00:41:59,275
♪ Listen to me baby
854
00:41:59,392 --> 00:42:00,564
- What about me?
855
00:42:00,643 --> 00:42:02,361
- We'll catch you later baby.
856
00:42:02,520 --> 00:42:07,492
♪ You better reason
before you rhyme
857
00:42:08,276 --> 00:42:12,622
♪ 'Cause it amt (air now baby
858
00:42:13,489 --> 00:42:16,242
♪ For you to waste my time
859
00:42:18,369 --> 00:42:19,621
Hi, Tammy.
860
00:42:19,787 --> 00:42:21,585
I'm so sorry about
what happened.
861
00:42:22,915 --> 00:42:26,920
Such a terrible
accident, just the worst.
862
00:42:27,045 --> 00:42:28,547
- It wasn't an
accident, Michelle.
863
00:42:30,548 --> 00:42:31,549
- Well,
864
00:42:32,717 --> 00:42:33,717
I'm sorry anyway-
865
00:42:40,099 --> 00:42:41,191
- What was that
bitch doing here?
866
00:42:41,267 --> 00:42:42,689
- She was just trying
to say she's sorry.
867
00:42:42,852 --> 00:42:45,230
- Well she's a
little late for that.
868
00:42:45,354 --> 00:42:46,354
- I'll see you later.
869
00:42:48,900 --> 00:42:51,323
- I brought you a kamikaze
with a vodka chaser.
870
00:42:51,444 --> 00:42:52,444
How you doing?
871
00:42:53,029 --> 00:42:55,623
- I don't know how I'm
ever gonna get over this.
872
00:42:55,740 --> 00:42:56,740
- You'll be okay.
873
00:42:57,450 --> 00:42:59,293
Time heals all wounds.
874
00:42:59,368 --> 00:43:00,460
You'll live to love again.
875
00:43:01,496 --> 00:43:02,497
I promise.
876
00:43:06,918 --> 00:43:09,341
(hip hop music)
(party goers chattering)
877
00:43:24,352 --> 00:43:26,901
♪ Yeah
878
00:43:27,021 --> 00:43:30,571
(soft country rock music)
879
00:43:32,068 --> 00:43:36,448
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
880
00:43:37,698 --> 00:43:39,666
- See you later.
- I'll be waiting.
881
00:43:43,621 --> 00:43:46,090
- Hey Billy, you wanna dance?
882
00:43:47,959 --> 00:43:49,256
- Hey I'll dance with you baby.
883
00:43:49,377 --> 00:43:50,754
- Uh, in your dreams.
884
00:43:50,878 --> 00:43:52,972
- [Weasel] Oh shady
lady gets an attitude.
885
00:43:54,966 --> 00:43:56,934
- I'm getting out of here.
886
00:43:57,009 --> 00:43:58,181
- Sorry Tammy.
887
00:43:58,344 --> 00:44:00,642
I can't believe he'd come
here after what he's done.
888
00:44:00,805 --> 00:44:02,227
- It's okay, I'll see you later.
889
00:44:04,267 --> 00:44:05,814
- Hey Tammy, hey!
890
00:44:05,935 --> 00:44:06,936
Hey look, all right?
891
00:44:07,103 --> 00:44:08,855
I just wanna talk to you.
892
00:44:08,938 --> 00:44:11,691
- I don't wanna see you for
the rest of my life, ever.
893
00:44:12,942 --> 00:44:14,990
- Yeah well that's just
gonna be fine, bitch.
894
00:44:15,736 --> 00:44:17,830
♪ Walk out of my door
895
00:44:17,947 --> 00:44:19,620
♪ I'm saying now
896
00:44:19,740 --> 00:44:24,416
♪ Oh pretty baby why
you walking away
897
00:44:25,621 --> 00:44:28,090
- I can't believe you let
her treat you like this.
898
00:44:28,207 --> 00:44:29,550
Come on Billy, let's dance.
899
00:44:31,752 --> 00:44:36,007
♪ Oh pretty baby why
you walking away
900
00:44:36,132 --> 00:44:37,132
You go?
901
00:44:37,175 --> 00:44:38,175
(laughs)
902
00:44:38,259 --> 00:44:40,353
♪ Oh pretty baby
why you walking
903
00:44:40,511 --> 00:44:41,808
- Now you shouldn't
try that at home
904
00:44:41,929 --> 00:44:43,351
unless of course I'm
there to help ya.
905
00:44:43,389 --> 00:44:46,393
- Is that an invitation?
- Of course.
906
00:44:46,517 --> 00:44:47,518
(chuckles)
907
00:44:47,643 --> 00:44:48,860
- Hit me again, Ken.
908
00:44:48,936 --> 00:44:50,313
There's just no
justice in this world.
909
00:44:50,479 --> 00:44:51,901
Just no justice.
910
00:44:52,023 --> 00:44:53,650
- This'll take care of that.
911
00:44:54,483 --> 00:44:57,612
(rumbling)
912
00:44:57,737 --> 00:44:58,829
- Oh my god, it's an earthquake.
913
00:44:58,905 --> 00:45:00,452
- Oh no don't say
that, I'm scared.
914
00:45:00,615 --> 00:45:02,037
- Maybe it's a dinosaur.
915
00:45:03,034 --> 00:45:05,628
- Maybe it's your breath, honey.
916
00:45:05,703 --> 00:45:07,831
- Don't worry girls, caveman
Ken's here to take care of you.
917
00:45:07,955 --> 00:45:10,424
- Well thank you Ken.
- He's mine.
918
00:45:13,544 --> 00:45:15,797
(rock music)
919
00:45:19,383 --> 00:45:21,681
(growling)
920
00:45:25,598 --> 00:45:29,853
♪ So trust me, I
won't let you down
921
00:45:29,936 --> 00:45:33,065
♪ You made me think of
something I forgot
922
00:45:33,231 --> 00:45:37,281
4' And I'm busting my seams
923
00:45:37,360 --> 00:45:40,330
♪ Take my passion as a vow
924
00:45:40,446 --> 00:45:44,576
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
925
00:45:44,700 --> 00:45:48,250
♪ Came here with my own
926
00:45:48,371 --> 00:45:52,717
♪ Crawled myself into
your arms tonight
927
00:45:52,792 --> 00:45:55,420
♪ You are my soul
928
00:45:55,503 --> 00:45:59,724
♪ Oh I'm gonna let you love me
929
00:45:59,799 --> 00:46:02,598
♪ Came here with my own
930
00:46:04,345 --> 00:46:05,562
- Hey wait a minute,
where are you going?
931
00:46:05,638 --> 00:46:06,638
- With you man.
932
00:46:06,514 --> 00:46:08,892
- No, no, no, not now stupid.
933
00:46:09,016 --> 00:46:13,647
God.
(laughing)
934
00:46:14,563 --> 00:46:17,692
(rock music)
935
00:46:17,900 --> 00:46:21,575
- Who the fuck put this
piece of shit here?
936
00:46:24,282 --> 00:46:26,034
(mechanical whirring)
937
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
(sighs)
938
00:46:27,243 --> 00:46:30,292
She wants me man, I
know she wants me.
939
00:46:30,413 --> 00:46:32,632
She'll come crawling
one of these days.
940
00:46:32,748 --> 00:46:33,840
I know it.
941
00:46:33,958 --> 00:46:37,553
Mhm.
(urinating)
942
00:46:37,670 --> 00:46:38,670
What?
943
00:46:40,298 --> 00:46:42,346
(yells)
944
00:46:44,260 --> 00:46:47,230
♪ Please try not to judge me
945
00:46:47,346 --> 00:46:51,192
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
946
00:46:52,768 --> 00:46:54,486
- [Wendy] on god.
947
00:46:54,687 --> 00:46:55,859
Yes, yes Billy.
948
00:46:56,772 --> 00:46:57,898
Yes.
949
00:46:57,982 --> 00:46:59,154
Oh god.
950
00:46:59,317 --> 00:47:00,317
Yes.
951
00:47:00,067 --> 00:47:01,364
Yes, Billy.
952
00:47:01,527 --> 00:47:02,527
Yes.
953
00:47:02,570 --> 00:47:03,570
On Billy.
954
00:47:04,488 --> 00:47:06,911
(laughing)
955
00:47:06,949 --> 00:47:07,949
Yes.
956
00:47:07,742 --> 00:47:08,743
Oh.
957
00:47:08,868 --> 00:47:09,868
Oh.
958
00:47:09,952 --> 00:47:10,952
Billy.
959
00:47:11,037 --> 00:47:12,254
Oh.
960
00:47:12,413 --> 00:47:13,413
Oh.
961
00:47:17,168 --> 00:47:19,136
- Take it baby.
962
00:47:19,211 --> 00:47:20,211
Oh yeah.
963
00:47:20,129 --> 00:47:21,129
- Yes, Billy.
964
00:47:21,213 --> 00:47:22,213
Oh yes, yes.
965
00:47:23,257 --> 00:47:24,554
Oh.
- Yeah.
966
00:47:25,426 --> 00:47:27,599
(screaming)
967
00:47:29,513 --> 00:47:30,513
- I'm good right?
968
00:47:30,473 --> 00:47:31,473
I'm good, right?
969
00:47:31,515 --> 00:47:32,515
I'm good, right?
970
00:47:32,516 --> 00:47:34,860
I'm good, right?
(screaming)
971
00:47:34,977 --> 00:47:35,977
Oh, yes.
972
00:47:37,855 --> 00:47:40,324
(screaming)
973
00:47:41,275 --> 00:47:42,401
- Help me, Billy!
974
00:47:42,651 --> 00:47:45,120
(screaming)
975
00:47:46,822 --> 00:47:49,496
- Hey, hey, there's a fuckin'
monster out here, man.
976
00:47:49,658 --> 00:47:50,658
Are you listening?
977
00:47:50,576 --> 00:47:51,748
Get the police here, now!
978
00:47:51,869 --> 00:47:53,462
I'm telling you, now!
979
00:47:54,663 --> 00:47:56,665
- What is that?
980
00:47:56,791 --> 00:48:01,092
(screaming)
(growling)
981
00:48:02,088 --> 00:48:07,060
(hip hop music)
(roaring)
982
00:48:15,684 --> 00:48:18,062
- Let's get out of
here. (Billy yells)
983
00:48:18,145 --> 00:48:19,522
We need to get out
of here, come on,
984
00:48:19,647 --> 00:48:21,445
somebody's gonna die!
985
00:48:21,565 --> 00:48:22,737
(yelling)
986
00:48:22,858 --> 00:48:26,704
- You guys, that's just
Billy, he's kidding around.
987
00:48:26,821 --> 00:48:32,043
(screaming)
(dramatic music)
988
00:48:44,380 --> 00:48:46,553
(grunting)
989
00:48:48,467 --> 00:48:50,344
- Look at those teeth.
990
00:48:51,178 --> 00:48:53,852
(dramatic music)
991
00:48:59,603 --> 00:49:02,322
(Byron whimpering)
992
00:49:05,151 --> 00:49:06,277
Thank you.
993
00:49:06,402 --> 00:49:08,530
- Run Byron, run!
994
00:49:08,654 --> 00:49:11,407
- [Byron] Feet
don't fail me now.
995
00:49:21,459 --> 00:49:23,177
- What's he doin'?
996
00:49:23,252 --> 00:49:24,252
(growls)
997
00:49:24,295 --> 00:49:26,514
- Shit, he's coming
this way man.
998
00:49:26,589 --> 00:49:27,966
Get under the car.
999
00:49:31,635 --> 00:49:32,978
- Can you see him?
- Shh, shh, shut up man.
1000
00:49:33,053 --> 00:49:34,305
Shut up.
- Oh, shit.
1001
00:49:34,430 --> 00:49:36,398
(growls)
1002
00:49:37,892 --> 00:49:40,395
(growls)
1003
00:49:48,652 --> 00:49:51,075
(sirens wailing)
1004
00:50:13,761 --> 00:50:15,183
- Oh, my god.
1005
00:50:16,263 --> 00:50:17,606
Get an ambulance down here.
1006
00:50:19,475 --> 00:50:21,273
- [Norville] This is
Sheriff Black's deputy.
1007
00:50:21,352 --> 00:50:22,695
We need an ambulance
down here right away.
1008
00:50:22,770 --> 00:50:24,272
- Over here, sheriff.
1009
00:50:24,396 --> 00:50:26,194
You're not gonna believe this.
1010
00:50:26,315 --> 00:50:27,315
- What is it?
1011
00:50:34,657 --> 00:50:37,206
Oh my god, is that Weasel?
1012
00:50:37,368 --> 00:50:38,368
- Yep-
1013
00:50:38,410 --> 00:50:39,753
What's left of him.
- God.
1014
00:50:40,913 --> 00:50:42,790
- [Norville] Sheriff!
1015
00:50:42,915 --> 00:50:44,258
You better come
take a look at this.
1016
00:50:44,500 --> 00:50:46,377
- What do you got now?
1017
00:50:46,460 --> 00:50:47,460
- Well.
1018
00:50:48,963 --> 00:50:51,011
It's awful hard to explain.
1019
00:50:54,051 --> 00:50:56,975
- Oh, sweet Jesus,
it's a massacre.
1020
00:50:57,096 --> 00:50:59,440
Is that his head?
- It aint no watermelon.
1021
00:51:00,808 --> 00:51:02,651
I think that's his nose.
1022
00:51:04,645 --> 00:51:05,862
- It looks like he's
been bleeding, too.
1023
00:51:05,980 --> 00:51:08,233
(laughing)
1024
00:51:09,775 --> 00:51:12,153
- I'll bet he don't even
bait his own fish hook.
1025
00:51:13,571 --> 00:51:15,323
- Hey sheriff, you okay?
1026
00:51:15,447 --> 00:51:16,573
- Yeah, I'm fine.
1027
00:51:16,699 --> 00:51:17,951
- You know you
really ought to come
1028
00:51:17,992 --> 00:51:18,992
hunting with us
sometime, sheriff.
1029
00:51:19,076 --> 00:51:20,919
Old Neville here, he
was down right squeamish
1030
00:51:21,078 --> 00:51:24,457
'til I taught him how to
cut the guts out of a deer.
1031
00:51:24,582 --> 00:51:25,582
(laughing)
1032
00:51:25,374 --> 00:51:26,591
- Shh.
1033
00:51:26,709 --> 00:51:28,006
Hey.
1034
00:51:28,127 --> 00:51:30,846
(girl whimpering)
1035
00:51:35,634 --> 00:51:36,635
- Hold up, boys.
1036
00:51:36,760 --> 00:51:37,932
We'll blow this sucker away.
1037
00:51:39,388 --> 00:51:42,358
(girl whimpering)
1038
00:51:44,768 --> 00:51:47,066
- No, sir, don't sir.
1039
00:51:47,229 --> 00:51:48,776
- What the hell
is going on here?
1040
00:51:49,565 --> 00:51:51,488
What's going on here?
1041
00:51:51,609 --> 00:51:52,610
Come here, miss, get up.
1042
00:51:52,735 --> 00:51:54,578
Come on, get up, come here.
1043
00:51:54,695 --> 00:51:57,744
(girl whimpering)
1044
00:51:57,865 --> 00:52:00,243
Quiet down, calm
down, calm down.
1045
00:52:00,451 --> 00:52:01,543
Listen, listen to me.
1046
00:52:01,702 --> 00:52:02,999
Can you tell me
what went on here?
1047
00:52:06,040 --> 00:52:07,587
- It was,
1048
00:52:07,708 --> 00:52:08,708
it was...
1049
00:52:08,542 --> 00:52:09,668
- They're in shock, sheriff.
1050
00:52:09,752 --> 00:52:11,846
You're gonna have to
slap it out of 'em.
1051
00:52:13,505 --> 00:52:14,848
- Would you go get
the ambulance driver
1052
00:52:15,007 --> 00:52:16,007
and take him with you?
1053
00:52:16,008 --> 00:52:17,601
- [Norville] Come on, shakey.
1054
00:52:17,718 --> 00:52:19,015
Come on!
1055
00:52:19,178 --> 00:52:20,896
- You need me to slap the
girl for you, sheriff?
1056
00:52:21,013 --> 00:52:22,013
- No.
1057
00:52:21,930 --> 00:52:23,557
Go find some clues, okay?
1058
00:52:23,682 --> 00:52:25,229
- Yes, sir.
1059
00:52:25,351 --> 00:52:28,480
- It was, it was a dinosaur.
1060
00:52:28,604 --> 00:52:29,604
- A what?
1061
00:52:30,439 --> 00:52:31,531
- A dinosaur.
1062
00:52:32,274 --> 00:52:33,821
- She's telling the truth, pop.
1063
00:52:34,902 --> 00:52:36,074
It was a dinosaur.
1064
00:52:37,321 --> 00:52:39,574
- Byron, what the hell
are you doing here?
1065
00:52:39,698 --> 00:52:41,621
- I was at the party
when it happened.
1066
00:52:41,742 --> 00:52:44,370
- Oh Jesus Christ, Byron.
1067
00:52:44,495 --> 00:52:46,839
- If you drop anything,
don't bend over.
1068
00:52:46,955 --> 00:52:48,172
(kisses)
1069
00:52:48,290 --> 00:52:49,290
- All right, let's
get this straight.
1070
00:52:49,166 --> 00:52:50,167
Now you want me to believe that
1071
00:52:50,376 --> 00:52:51,878
a dinosaur did all of this?
1072
00:52:51,960 --> 00:52:53,052
- Yes.
1073
00:52:53,087 --> 00:52:54,680
- How's it going, Byron?
1074
00:52:54,797 --> 00:52:56,799
- Not so good, Norville.
1075
00:52:56,924 --> 00:52:59,427
- Norville, take this young
lady to the ambulance, please.
1076
00:52:59,551 --> 00:53:00,551
- This way, miss.
1077
00:53:02,596 --> 00:53:04,439
(Byron sighs)
1078
00:53:04,556 --> 00:53:06,604
- Listen, pop, I know it sounds
1079
00:53:06,684 --> 00:53:10,029
stupid and ridiculous, but
it was a real dinosaur.
1080
00:53:10,229 --> 00:53:11,981
- Oh you mean somebody
dressed up in a costume,
1081
00:53:12,064 --> 00:53:13,064
something like that?
1082
00:53:13,107 --> 00:53:14,780
- No, that is not what I mean.
1083
00:53:14,900 --> 00:53:16,743
It was as big as an elephant.
1084
00:53:16,819 --> 00:53:18,162
He was 10 feet tall.
1085
00:53:18,278 --> 00:53:19,495
I'm not lying, POP-
1086
00:53:20,698 --> 00:53:22,700
- Were people doing drugs
at this party, Byron?
1087
00:53:22,825 --> 00:53:24,042
- I don't know.
1088
00:53:24,159 --> 00:53:25,832
All I know, that
it was a dinosaur,
1089
00:53:25,953 --> 00:53:28,047
and it was as close
to me as you are.
1090
00:53:29,373 --> 00:53:30,875
- All right, what was it doing?
1091
00:53:32,084 --> 00:53:34,007
- If I tell you, you're
not gonna believe me.
1092
00:53:34,086 --> 00:53:35,633
- Come on, come
on, try me Byron.
1093
00:53:37,965 --> 00:53:38,965
(sighs)
" Okay
1094
00:53:39,925 --> 00:53:43,646
It picked me up,
dusted my jacket off,
1095
00:53:43,762 --> 00:53:45,730
and it killed those two
assholes over there.
1096
00:53:45,848 --> 00:53:47,816
- Shit, Byron.
1097
00:53:47,933 --> 00:53:48,980
- I'm telling you the truth.
1098
00:53:49,143 --> 00:53:50,269
- Norville.
1099
00:53:50,394 --> 00:53:51,520
I want everybody here
tested for drugs,
1100
00:53:51,687 --> 00:53:52,984
including the victims.
1101
00:53:53,063 --> 00:53:54,781
- I'm Neville. Sheriff, we've
got two more squished bodies
1102
00:53:54,857 --> 00:53:57,076
and a one-legged
girl over there.
1103
00:53:57,151 --> 00:53:58,494
She's still kind of
good looking though.
1104
00:53:58,610 --> 00:54:00,328
- You're such a pervert.
1105
00:54:00,487 --> 00:54:01,487
- Damn.
1106
00:54:02,114 --> 00:54:03,661
- Karl?
1107
00:54:03,782 --> 00:54:04,782
Is that you?
1108
00:54:07,327 --> 00:54:09,000
Feeling a little
flat today, Karl?
1109
00:54:09,079 --> 00:54:11,252
- This is incredible.
1110
00:54:11,373 --> 00:54:13,341
I mean, it's amazing, huh?
1111
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
Any usable parts?
1112
00:54:15,753 --> 00:54:17,380
- You should've
lobotomized him last night.
1113
00:54:17,504 --> 00:54:18,504
- Eh, no, no, no.
1114
00:54:18,338 --> 00:54:20,090
See, this is better, huh?
1115
00:54:20,215 --> 00:54:22,889
Because it's not, it's more
than a machine with a brain.
1116
00:54:23,010 --> 00:54:25,183
I mean, it is a
machine with feelings.
1117
00:54:25,345 --> 00:54:27,598
With passion, with opinions.
1118
00:54:27,723 --> 00:54:30,351
We are on the brink of
something special, Helga.
1119
00:54:30,434 --> 00:54:33,529
We are going to be immortalized,
remembered forever,
1120
00:54:33,645 --> 00:54:34,988
with what we achieved
here, I mean it.
1121
00:54:35,147 --> 00:54:37,866
(laughing)
1122
00:54:37,983 --> 00:54:40,532
I will even hook up the libido
section when it's our turn.
1123
00:54:40,652 --> 00:54:42,700
(laughing)
1124
00:54:42,863 --> 00:54:44,365
- And what about
the other bodies?
1125
00:54:44,490 --> 00:54:46,993
- Yeah, the bodies, we'll
just dispose of them.
1126
00:54:47,075 --> 00:54:49,043
I mean, we just make sure the
boy goes back to the morgue.
1127
00:54:49,161 --> 00:54:50,413
- And what do we
tell our investors?
1128
00:54:50,537 --> 00:54:51,537
- Tell them?
1129
00:54:51,497 --> 00:54:53,465
I show them this, and this, huh?
1130
00:54:53,582 --> 00:54:54,582
I mean, they will love it.
1131
00:54:54,541 --> 00:54:55,758
They are capitalists.
1132
00:54:55,876 --> 00:54:57,093
They will see nothing but
dollars, lots of dollars.
1133
00:54:57,211 --> 00:54:58,588
But come, we must
find our dinosaur.
1134
00:54:58,712 --> 00:54:59,712
What was the name of that girl?
1135
00:54:59,755 --> 00:55:00,755
- What girl?
1136
00:55:00,839 --> 00:55:01,931
- The girl at the
hospital you idiot.
1137
00:55:02,049 --> 00:55:03,767
- Gunther.
- I'm sorry, sorry.
1138
00:55:03,884 --> 00:55:05,636
Body, please, please,
we must bring the body.
1139
00:55:05,761 --> 00:55:09,436
All right, now, once
we find the dinosaur,
1140
00:55:09,515 --> 00:55:10,983
I know exactly what we must do.
1141
00:55:12,851 --> 00:55:15,900
(suspenseful music)
1142
00:55:37,459 --> 00:55:39,837
(rumbling)
1143
00:55:41,547 --> 00:55:44,721
(suspenseful music)
1144
00:55:44,800 --> 00:55:46,723
(rumbling)
1145
00:55:54,768 --> 00:55:56,987
(rumbling)
1146
00:56:06,947 --> 00:56:09,075
(screams)
1147
00:56:13,078 --> 00:56:15,706
- Did you hear that?
- What?
1148
00:56:15,789 --> 00:56:17,416
- It sounds like Tam.
1149
00:56:17,499 --> 00:56:19,297
- Oh, well good, at least
she's up and around.
1150
00:56:19,376 --> 00:56:22,175
(blending whirring)
1151
00:56:23,714 --> 00:56:25,591
- I don't know, she
doesn't sound right.
1152
00:56:25,716 --> 00:56:26,716
- What do you mean?
1153
00:56:26,466 --> 00:56:27,888
What did you hear?
1154
00:56:27,968 --> 00:56:29,220
- I don't know,
somethings weird.
1155
00:56:30,262 --> 00:56:32,856
- Remember, she doesn't
like to be disturbed, honey.
1156
00:56:32,973 --> 00:56:34,896
- I know, I know, I know.
1157
00:56:35,017 --> 00:56:36,394
(knocking)
1158
00:56:36,560 --> 00:56:38,107
Tammy?
1159
00:56:38,228 --> 00:56:39,229
Tams?
1160
00:56:40,606 --> 00:56:43,325
(birds chirping)
1161
00:56:44,735 --> 00:56:46,453
- What happened?
1162
00:56:46,486 --> 00:56:48,238
- I don't, I don't know.
1163
00:56:48,280 --> 00:56:49,873
It looks like she
went out the window.
1164
00:56:51,783 --> 00:56:55,208
(suspenseful music)
1165
00:57:16,767 --> 00:57:19,111
(screams)
1166
00:57:22,606 --> 00:57:24,074
- What do you want?
1167
00:57:25,442 --> 00:57:27,865
(soft music)
1168
00:57:37,996 --> 00:57:39,373
Do you want my bracelet?
1169
00:57:42,376 --> 00:57:43,548
No?
1170
00:57:46,088 --> 00:57:47,590
Michael gave it to me.
1171
00:57:49,549 --> 00:57:50,846
You knew Michael?
1172
00:57:50,926 --> 00:57:53,645
(Michael groans)
1173
00:57:55,347 --> 00:57:56,473
I don't understand.
1174
00:57:57,599 --> 00:57:58,599
Head?
1175
00:58:02,479 --> 00:58:04,197
Ear?
1176
00:58:04,272 --> 00:58:05,272
Ear.
1177
00:58:07,234 --> 00:58:08,861
Oh, I get it.
1178
00:58:08,944 --> 00:58:10,537
Sounds like.
1179
00:58:10,612 --> 00:58:14,367
Sounds like, uh, fingers?
1180
00:58:14,449 --> 00:58:15,496
Um.
1181
00:58:15,575 --> 00:58:17,248
No?
1182
00:58:17,327 --> 00:58:20,877
Uh, uh rain, sounds like rain?
1183
00:58:20,956 --> 00:58:22,173
Rain?
1184
00:58:22,249 --> 00:58:23,626
Rain?
1185
00:58:23,709 --> 00:58:24,835
Pain?
1186
00:58:24,960 --> 00:58:25,960
Brain?
(Michael grunts)
1187
00:58:26,003 --> 00:58:27,095
Name?
1188
00:58:27,170 --> 00:58:28,513
Brain.
1189
00:58:28,588 --> 00:58:30,682
Sounds like brain, brain?
1190
00:58:30,757 --> 00:58:31,757
What brain?
1191
00:58:35,721 --> 00:58:37,394
Michael.
1192
00:58:37,472 --> 00:58:38,598
Michael, brain.
1193
00:58:39,516 --> 00:58:40,642
Michael.
1194
00:58:41,810 --> 00:58:42,810
Brain.
1195
00:58:45,772 --> 00:58:49,197
Michael's brain?
(Michael grunts)
1196
00:58:50,444 --> 00:58:54,449
You have Michael's brain?
(Michael grunts)
1197
00:58:56,283 --> 00:59:00,163
You have Michael's brain?
(Michael groans)
1198
00:59:01,413 --> 00:59:03,415
Is that really you in there?
1199
00:59:04,916 --> 00:59:05,916
Michael?
1200
00:59:06,918 --> 00:59:09,091
Oh Michael, what have
they done to you?
1201
00:59:11,173 --> 00:59:16,304
I miss you so much.
(soft music)
1202
00:59:17,304 --> 00:59:19,932
I thought I'd never
see you again.
1203
00:59:20,015 --> 00:59:25,021
I love you.
(Michael groans)
1204
00:59:27,481 --> 00:59:29,779
- Okay, what do you
got right there?
1205
00:59:29,858 --> 00:59:32,361
- Looks to be about
twelve feet, sheriff.
1206
00:59:32,444 --> 00:59:33,661
It could be the same thing.
1207
00:59:34,738 --> 00:59:37,332
- Sheriff, do you
know what did this?
1208
00:59:37,407 --> 00:59:39,375
- Well I couldn't say right now.
1209
00:59:39,451 --> 00:59:40,498
- Well, can you give me a hint?
1210
00:59:40,577 --> 00:59:42,295
After all, she is my daughter.
1211
00:59:42,370 --> 00:59:44,498
- Look, sir, it would
only confuse you.
1212
00:59:44,581 --> 00:59:46,333
- Sheriff, I need to know.
1213
00:59:47,959 --> 00:59:49,961
(sighs)
- It was a dinosaur.
1214
00:59:51,088 --> 00:59:53,136
- A dinosaur?
- I told you it was confusing.
1215
00:59:53,215 --> 00:59:54,467
- Tammy, Tammy!
1216
00:59:55,675 --> 00:59:58,599
Tammy, oh I'm so
glad to see you.
1217
00:59:59,721 --> 01:00:01,064
Are you okay?
1218
01:00:01,139 --> 01:00:02,686
Oh, I've been so
worried about you.
1219
01:00:02,766 --> 01:00:04,188
Such terrible things have
been happening around here.
1220
01:00:04,267 --> 01:00:05,564
- I'm fine, I'm fine.
1221
01:00:05,644 --> 01:00:07,612
See me alone in a minute, okay?
1222
01:00:07,687 --> 01:00:08,939
- Okay-
1223
01:00:09,022 --> 01:00:10,399
- Hi, dad.
1224
01:00:11,399 --> 01:00:12,776
- What the hell
happened here, Tammy?
1225
01:00:12,943 --> 01:00:14,411
Who did this?
1226
01:00:14,569 --> 01:00:16,287
- I don't know, I think it was
just a meteor or something.
1227
01:00:16,363 --> 01:00:17,535
I was just checking
the fields to see if
1228
01:00:17,614 --> 01:00:18,866
there was anything out
there but there isn't.
1229
01:00:18,949 --> 01:00:20,041
- A meteor or something?
1230
01:00:20,117 --> 01:00:21,243
A meteor or something?
1231
01:00:21,368 --> 01:00:22,368
A dinosaur?
1232
01:00:22,119 --> 01:00:23,587
I don't understand.
1233
01:00:23,662 --> 01:00:24,754
What's going on?
1234
01:00:25,622 --> 01:00:28,796
(birds chirping)
1235
01:00:28,875 --> 01:00:29,875
" See?
1236
01:00:29,626 --> 01:00:31,173
What did I tell you?
1237
01:00:31,253 --> 01:00:34,553
If you want to catch a fish,
you go where the bait is.
1238
01:00:34,631 --> 01:00:36,349
She's already been with him.
1239
01:00:36,424 --> 01:00:38,347
- How do you know that?
1240
01:00:38,426 --> 01:00:40,269
- I can tell by the
way she's walking.
1241
01:00:42,430 --> 01:00:45,900
Now you're gonna have to get
a truck to carry him, okay?
1242
01:00:45,976 --> 01:00:50,231
- Okay.
(Dr. Wachenstein chuckles)
1243
01:00:51,898 --> 01:00:53,320
- Tammy, something
happened here.
1244
01:00:53,441 --> 01:00:55,694
This is not a figment
of my imagination,
1245
01:00:55,861 --> 01:00:57,113
and I'm gonna find
out what it is.
1246
01:00:57,237 --> 01:00:59,035
- Don't blame me, dad,
I didn't do anything.
1247
01:00:59,197 --> 01:01:00,197
- Just a minute, miss.
1248
01:01:00,115 --> 01:01:02,117
- Honey, it's okay.
1249
01:01:02,242 --> 01:01:03,334
- Excuse me a minute, folks.
1250
01:01:04,953 --> 01:01:05,953
I wanna talk to you.
1251
01:01:05,787 --> 01:01:06,787
You wait right here.
1252
01:01:06,746 --> 01:01:07,838
Byron, come here a minute.
1253
01:01:07,998 --> 01:01:10,217
- What do you want?
- Let's go.
1254
01:01:17,007 --> 01:01:18,099
What are you doing here?
1255
01:01:18,175 --> 01:01:19,802
- She's a friend of mine.
1256
01:01:19,885 --> 01:01:21,808
- It's tough enough
dealing with these yokels
1257
01:01:21,887 --> 01:01:23,309
without you being here, Byron.
1258
01:01:24,431 --> 01:01:26,650
- Well thank you for the
vote of confidence, pop.
1259
01:01:26,725 --> 01:01:28,068
I'll get out of your way.
1260
01:01:30,604 --> 01:01:31,821
- Damn.
1261
01:01:31,897 --> 01:01:33,649
- Sheriff, Dan wants to see you.
1262
01:01:33,732 --> 01:01:35,826
- What happened?
- He's just gettin' on my ass.
1263
01:01:35,901 --> 01:01:37,244
- He's still alive.
1264
01:01:37,319 --> 01:01:38,319
" Who?
1265
01:01:38,236 --> 01:01:39,236
What are you talking about?
1266
01:01:38,904 --> 01:01:40,121
- Michael.
1267
01:01:40,197 --> 01:01:42,165
- Oh, you poor thing,
you've gone crazy.
1268
01:01:42,240 --> 01:01:43,787
- Byron, I am not going crazy.
1269
01:01:43,867 --> 01:01:46,336
This is just a little
hard to explain.
1270
01:01:46,369 --> 01:01:49,088
Michael's brain is
inside of the dinosaur.
1271
01:01:49,164 --> 01:01:50,381
(gasps)
1272
01:01:50,457 --> 01:01:51,457
- Oh my god.
1273
01:01:51,499 --> 01:01:52,499
I knew he recognized me.
1274
01:01:52,500 --> 01:01:54,377
- What are you talking about?
1275
01:01:57,339 --> 01:01:58,682
- At the party.
1276
01:01:58,757 --> 01:01:59,757
The dinosaur.
1277
01:01:59,799 --> 01:02:01,096
I knew he liked me.
1278
01:02:01,218 --> 01:02:02,390
(Scoffs)
1279
01:02:02,469 --> 01:02:03,516
- So you believe me?
1280
01:02:04,679 --> 01:02:06,147
- Yes I believe you.
1281
01:02:06,223 --> 01:02:07,645
The thing is, do you believe me?
1282
01:02:07,724 --> 01:02:09,101
- Of course I do.
1283
01:02:09,184 --> 01:02:10,561
- So what are we gonna do?
1284
01:02:10,644 --> 01:02:12,396
- Well we have to
get his body back.
1285
01:02:13,396 --> 01:02:14,739
- How are we gonna do that?
1286
01:02:14,856 --> 01:02:17,200
- I don't know, I'm sure that
we can think of something.
1287
01:02:18,944 --> 01:02:22,323
At the funeral, we can
do it at the funeral.
1288
01:02:22,405 --> 01:02:23,406
(Byron groans)
1289
01:02:23,490 --> 01:02:24,662
- Tammy, I don't know.
1290
01:02:24,699 --> 01:02:27,623
- There is no way to
understand why the good Lord
1291
01:02:27,661 --> 01:02:29,663
would take this
young person from us,
1292
01:02:29,871 --> 01:02:32,670
but we must all have faith
in the greater design
1293
01:02:32,791 --> 01:02:36,011
and glory of God's
heavenly plan.
1294
01:02:36,086 --> 01:02:38,009
I can tell by the people
gathered here today
1295
01:02:38,088 --> 01:02:40,386
that Michael was a special soul,
1296
01:02:40,465 --> 01:02:45,016
loved and respected by
everyone that knew him.
1297
01:02:45,095 --> 01:02:49,100
Now, before we say
our final farewell,
1298
01:02:49,266 --> 01:02:53,897
Michael's beloved uncle
and guardian, Bob Brown,
1299
01:02:53,979 --> 01:02:55,447
would like to say a few words.
1300
01:02:55,522 --> 01:02:56,522
Bob?
1301
01:02:57,399 --> 01:03:02,405
(birds chirping)
(soft music)
1302
01:03:05,323 --> 01:03:07,701
- As everybody probably knows,
1303
01:03:08,868 --> 01:03:13,715
Michael was orphaned
when he was quite young
1304
01:03:13,873 --> 01:03:16,797
and it became my responsibility,
1305
01:03:17,585 --> 01:03:19,303
my privilege, to raise him.
1306
01:03:20,380 --> 01:03:22,678
The truth of the matter is...
1307
01:03:31,308 --> 01:03:33,652
Everybody knows
I'm just a drunk.
1308
01:03:36,813 --> 01:03:38,531
He always gave me hope.
1309
01:03:42,444 --> 01:03:45,038
And now he's gone.
(funeral goers sobbing)
1310
01:03:46,906 --> 01:03:50,001
And I shall miss him
more than life itself.
1311
01:03:52,829 --> 01:03:54,046
Mikey.
1312
01:03:54,789 --> 01:03:56,336
If you can hear me,
1313
01:03:59,711 --> 01:04:00,928
I love you, boy.
1314
01:04:01,671 --> 01:04:03,799
I shall always love you.
1315
01:04:06,092 --> 01:04:08,811
- Ensure of certain
hope of the resurrection
1316
01:04:08,887 --> 01:04:12,107
to eternal life, through
our Lord, Jesus Christ,
1317
01:04:12,140 --> 01:04:16,816
we commend to All Mighty
God, our brother, Michael.
1318
01:04:16,895 --> 01:04:19,193
And we commit his
body to the ground.
1319
01:04:19,272 --> 01:04:24,153
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
1320
01:04:25,362 --> 01:04:26,454
The Lord, lift up his
countenance upon him
1321
01:04:26,529 --> 01:04:28,247
and give him peace.
1322
01:04:28,907 --> 01:04:30,159
Amen.
- Amen.
1323
01:04:31,618 --> 01:04:33,086
- Amen.
- Amen.
1324
01:04:34,204 --> 01:04:39,131
(church goers sobbing)
(church goers chattering)
1325
01:04:52,889 --> 01:04:53,981
- Ready?
- Pretty soon.
1326
01:04:54,057 --> 01:04:55,980
Real quick, real quick.
1327
01:04:56,059 --> 01:04:57,059
Look, look, huh?
1328
01:04:57,060 --> 01:04:58,277
You know what?
1329
01:04:58,353 --> 01:05:00,401
We are going to put all
these people out of business.
1330
01:05:00,480 --> 01:05:01,777
I mean, there's not going
to be anymore sniveling,
1331
01:05:01,856 --> 01:05:03,108
no more fake tears.
1332
01:05:03,233 --> 01:05:05,281
We'll just give people robot
bodies for their brains.
1333
01:05:05,360 --> 01:05:07,328
I mean, they'll live forever.
1334
01:05:07,404 --> 01:05:08,404
We'll have a whole selection.
1335
01:05:08,446 --> 01:05:11,074
We'll have boys, girls, pets.
1336
01:05:11,241 --> 01:05:13,664
- Pets?
- Pets, yes, yes.
1337
01:05:13,743 --> 01:05:15,370
People love their
animals a lot more
1338
01:05:15,453 --> 01:05:16,705
than they love each
other, believe me.
1339
01:05:16,788 --> 01:05:17,960
We'll sell more
little doggy bodies
1340
01:05:18,081 --> 01:05:21,130
than people, you'll see.
(laughing)
1341
01:05:24,170 --> 01:05:28,050
(Uncle Bob snoring)
1342
01:05:28,133 --> 01:05:30,056
- They're all gone,
what do you think?
1343
01:05:30,135 --> 01:05:31,307
- What about Uncle Bob?
1344
01:05:31,344 --> 01:05:32,596
- He's not gonna
remember anything.
1345
01:05:32,679 --> 01:05:34,773
I think you should just
go ahead and do it.
1346
01:05:34,889 --> 01:05:36,061
- Me?
1347
01:05:36,141 --> 01:05:37,267
- Well you don't expect
me to do it, do you?
1348
01:05:37,434 --> 01:05:38,981
- Oh there's no way I'm
going down there, girlfriend.
1349
01:05:39,060 --> 01:05:40,060
No way, no way.
1350
01:05:39,894 --> 01:05:40,941
Forget it.
- Byron.
1351
01:05:41,020 --> 01:05:42,020
- I aint goin'.
1352
01:05:42,021 --> 01:05:44,399
(Tammy sighs)
1353
01:05:45,900 --> 01:05:48,403
- Oh, god, I can't
believe I'm gonna do this.
1354
01:05:49,904 --> 01:05:52,282
(sighs)
1355
01:05:52,365 --> 01:05:53,787
(grunts)
1356
01:05:53,867 --> 01:05:55,540
- Oh my god honey,
you're so brave.
1357
01:06:00,540 --> 01:06:04,636
- Oh, it's hell to be right
all the time, huh? (laughs)
1358
01:06:04,711 --> 01:06:06,008
Okay, you ready?
1359
01:06:06,087 --> 01:06:07,087
- Ready.
1360
01:06:07,005 --> 01:06:08,006
- All right.
1361
01:06:09,007 --> 01:06:10,805
- Watch out for the worms.
- Would you relax?
1362
01:06:12,343 --> 01:06:15,062
(screaming)
1363
01:06:17,515 --> 01:06:18,983
- Oh my god, oh.
1364
01:06:19,100 --> 01:06:20,773
Oh, I'm so sorry
Michael, I've never seen
1365
01:06:20,852 --> 01:06:21,853
you like this before.
1366
01:06:21,978 --> 01:06:22,978
- What the hell are we
gonna do? This is awful.
1367
01:06:22,896 --> 01:06:25,024
- Maybe we should get some
bug spray or something.
1368
01:06:25,064 --> 01:06:26,064
(screaming)
1369
01:06:26,149 --> 01:06:27,401
- Oh my god, rats.
1370
01:06:27,525 --> 01:06:31,996
(screaming)
(roaring)
1371
01:06:34,866 --> 01:06:36,743
Oh god, I'm definitely
gonna get cremated.
1372
01:06:36,868 --> 01:06:38,085
- Oh I'm so sorry, Michael.
1373
01:06:38,244 --> 01:06:40,588
- All right, you do
what I tell you now.
1374
01:06:40,663 --> 01:06:43,462
(Michael roars)
Stay back, stay back.
1375
01:06:43,583 --> 01:06:44,675
Stay back or I'll
cut the jugular.
1376
01:06:44,834 --> 01:06:46,461
She'll be dead in 30 seconds.
1377
01:06:46,586 --> 01:06:48,964
I want you to go with Helga,
you get into the truck
1378
01:06:49,047 --> 01:06:50,845
and I will take your
girlfriend with me, huh?
1379
01:06:50,965 --> 01:06:55,892
" No!
(Waring)
1380
01:06:56,721 --> 01:06:59,895
- I'm gonna kill
you, skinny bitch!
1381
01:07:00,058 --> 01:07:01,480
(Helga screams)
1382
01:07:01,643 --> 01:07:02,690
_ Byron!
1383
01:07:02,810 --> 01:07:05,359
(roaring)
1384
01:07:07,732 --> 01:07:09,075
(yelling)
1385
01:07:09,192 --> 01:07:11,240
No, no, no, no, we
need him, we need to
1386
01:07:11,277 --> 01:07:12,277
find another body.
1387
01:07:12,362 --> 01:07:13,362
- What?
1388
01:07:13,154 --> 01:07:14,326
- Trust me, okay.
1389
01:07:14,447 --> 01:07:15,949
Michael, Michael, I'm so
sorry honey, I'm so sorry.
1390
01:07:16,074 --> 01:07:19,044
We're gonna find you another
body, I promise, okay?
1391
01:07:19,160 --> 01:07:20,160
I promise.
1392
01:07:20,078 --> 01:07:21,500
I love you so much.
1393
01:07:22,872 --> 01:07:28,049
(roaring)
(dramatic synth music)
1394
01:07:37,679 --> 01:07:39,022
We'll be right back.
1395
01:07:39,180 --> 01:07:40,272
Don't move, okay?
1396
01:07:41,015 --> 01:07:42,062
I'll see you later.
1397
01:07:44,018 --> 01:07:45,235
Come on.
1398
01:07:45,353 --> 01:07:46,900
- No kissing, you
mad scientists.
1399
01:07:47,021 --> 01:07:50,241
(muffled grumbling)
1400
01:07:50,358 --> 01:07:52,861
(dramatic music)
1401
01:07:53,861 --> 01:07:54,987
Ooh shh.
1402
01:07:55,780 --> 01:07:57,908
This place gives me the creeps.
1403
01:07:58,074 --> 01:07:59,371
- Shh.
- Shh?
1404
01:07:59,492 --> 01:08:01,995
They can't hear anything.
1405
01:08:02,161 --> 01:08:03,629
- You go over there,
I'll go over here.
1406
01:08:03,746 --> 01:08:04,746
- Ooh shit.
1407
01:08:08,710 --> 01:08:10,963
Oh my god, cholesterol city.
1408
01:08:12,380 --> 01:08:14,724
The worms and the maggots gonna
have a field day with you.
1409
01:08:15,633 --> 01:08:16,759
- Ugh.
1410
01:08:18,511 --> 01:08:20,559
- Oh, honey.
1411
01:08:20,722 --> 01:08:22,975
You poor thing.
- Did you find someone?
1412
01:08:23,725 --> 01:08:25,068
- A beautiful girl.
1413
01:08:25,143 --> 01:08:26,565
- Byron, I don't want a girl.
1414
01:08:26,644 --> 01:08:28,317
- Well neither do I.
1415
01:08:28,438 --> 01:08:29,438
But it's so sad.
1416
01:08:33,359 --> 01:08:34,359
Sorry, princess.
1417
01:08:35,028 --> 01:08:36,996
I could've used those myself.
1418
01:08:37,947 --> 01:08:39,494
- They're all old over here.
1419
01:08:39,574 --> 01:08:41,952
- Dead is as old as
you gonna get, honey.
1420
01:08:42,076 --> 01:08:43,794
I had a cousin who
would have been perfect,
1421
01:08:43,911 --> 01:08:45,504
but he's been dead for a year.
1422
01:08:45,580 --> 01:08:47,958
(Byron sighs)
1423
01:08:48,082 --> 01:08:50,551
(quirky music)
1424
01:08:57,091 --> 01:08:58,091
Oh, mommy.
1425
01:08:59,010 --> 01:09:01,559
(quirky music)
1426
01:09:04,265 --> 01:09:06,688
Ooh, honey, he's gorgeous.
1427
01:09:06,893 --> 01:09:09,066
I think I found him, oh.
1428
01:09:09,145 --> 01:09:10,145
- Let me see.
1429
01:09:12,732 --> 01:09:13,732
(gasps)
1430
01:09:13,816 --> 01:09:15,568
- No way.
1431
01:09:15,693 --> 01:09:16,740
- Oh, he's perfect.
1432
01:09:16,861 --> 01:09:19,239
- Uh uh, not to me he isn't.
1433
01:09:19,405 --> 01:09:20,998
- Tammy.
1434
01:09:21,157 --> 01:09:22,579
This is not our decision.
1435
01:09:22,659 --> 01:09:24,377
Michael should
choose his own body.
1436
01:09:25,536 --> 01:09:27,163
- You're right, bring
him over to the window.
1437
01:09:27,246 --> 01:09:28,246
" Huh?
1438
01:09:29,082 --> 01:09:32,211
- [Tammy] Byron, bring
him over to the window.
1439
01:09:32,335 --> 01:09:33,335
- He's cold.
1440
01:09:34,712 --> 01:09:37,306
- Pick him up and bring
him to the window.
1441
01:09:40,259 --> 01:09:41,431
Michael.
1442
01:09:41,511 --> 01:09:42,728
I love you.
1443
01:09:43,805 --> 01:09:46,979
What do you think of this one?
1444
01:09:47,767 --> 01:09:48,814
Yeah?
1445
01:09:48,935 --> 01:09:50,027
- He's short, but he's dead,
you know what I mean, Mike?
1446
01:09:51,521 --> 01:09:52,521
He's thinking.
1447
01:09:52,438 --> 01:09:53,530
No?
1448
01:09:53,648 --> 01:09:54,865
Yes?
1449
01:09:55,024 --> 01:09:56,071
- Too short.
1450
01:09:56,192 --> 01:09:57,192
- Well you can't have
everything, honey.
1451
01:09:57,110 --> 01:09:58,327
- Hurry UP-
1452
01:09:58,403 --> 01:09:59,403
- [Byron] He's
gonna like this man.
1453
01:09:59,278 --> 01:10:00,996
- Michael, what about this one?
1454
01:10:01,072 --> 01:10:02,449
- He's a brother, Michael.
1455
01:10:02,532 --> 01:10:04,250
He might like it.
1456
01:10:04,325 --> 01:10:05,872
Soul food, rhythm.
1457
01:10:05,993 --> 01:10:07,085
Huh?
1458
01:10:07,203 --> 01:10:08,295
I hope this aint a racist thing.
1459
01:10:08,454 --> 01:10:09,876
- [Tammy] No, he just
wants somebody cute-.
1460
01:10:09,997 --> 01:10:12,250
Oh, these bodies are heavy.
1461
01:10:12,375 --> 01:10:14,048
- Honey, I'm holdin' 'em.
1462
01:10:14,168 --> 01:10:15,169
Oh, god.
1463
01:10:15,294 --> 01:10:16,466
- [Tammy] What about
this one, Michael?
1464
01:10:16,629 --> 01:10:18,097
Lift him up higher
so he can see him.
1465
01:10:18,172 --> 01:10:19,172
_ rm trying.
1466
01:10:19,716 --> 01:10:22,094
- He doesn't like
this one either.
1467
01:10:22,260 --> 01:10:24,763
Okay, what do we do,
they have no more bodies.
1468
01:10:24,887 --> 01:10:26,855
Uh uh, Byron, I do
not want a girl.
1469
01:10:26,931 --> 01:10:28,774
- Hey, hey, let him take a look.
1470
01:10:28,850 --> 01:10:30,352
Mike?
- Mike?
1471
01:10:30,435 --> 01:10:31,435
- [Byron] We could be
like three sisters.
1472
01:10:31,477 --> 01:10:34,697
- [Tammy] I don't want
a sister, I want a guy.
1473
01:10:34,814 --> 01:10:35,814
No.
- Maybe?
1474
01:10:35,732 --> 01:10:36,733
He's thinking, he's thinking.
1475
01:10:36,858 --> 01:10:38,235
He likes it.
- Byron, no.
1476
01:10:40,027 --> 01:10:41,995
Good, get her out.
1477
01:10:42,113 --> 01:10:43,113
Okay.
1478
01:10:43,114 --> 01:10:44,331
(sirens wailing)
(Tammy gasps)
1479
01:10:44,449 --> 01:10:45,449
Byron, Byron, come
here, come here.
1480
01:10:47,660 --> 01:10:50,254
They're getting away,
come on, let's go.
1481
01:10:50,329 --> 01:10:55,176
Come on.
(sirens wailing)
1482
01:10:56,586 --> 01:10:57,586
- It's Norville and Neville.
1483
01:10:57,628 --> 01:10:59,471
- Come on, let's go.
1484
01:10:59,630 --> 01:11:01,052
(Dr. Wachenstein mumbling)
1485
01:11:01,132 --> 01:11:02,304
- What's going on here?
1486
01:11:02,467 --> 01:11:05,220
- Take the tape off
his mouth, stupid.
1487
01:11:05,386 --> 01:11:06,854
- Ah!
1488
01:11:07,013 --> 01:11:08,481
That's my dinosaur.
1489
01:11:09,724 --> 01:11:11,067
- Son of a bitch, it
really is a real dinosaur.
1490
01:11:11,225 --> 01:11:12,397
- It aint possible, let's go.
1491
01:11:12,518 --> 01:11:13,644
- Wait, wait, wait, wait.
- We'll be right back.
1492
01:11:13,728 --> 01:11:15,571
You wait here.
- Wait, wait, wait.
1493
01:11:19,650 --> 01:11:21,152
- Helga.
1494
01:11:21,319 --> 01:11:22,366
Chew my rope.
1495
01:11:23,112 --> 01:11:25,285
- Oh, Gunther.
1496
01:11:25,406 --> 01:11:27,204
(growls)
1497
01:11:29,327 --> 01:11:30,327
- Ooh.
1498
01:11:35,041 --> 01:11:40,013
(dramatic orchestral music)
(sirens wailing)
1499
01:11:42,799 --> 01:11:44,551
- You see 'em?
1500
01:11:44,717 --> 01:11:47,220
- No, I don't see 'em anywhere.
1501
01:11:49,555 --> 01:11:51,398
- Pull over, Byron.
1502
01:11:51,474 --> 01:11:53,602
- I haven't done
anything wrong, Neville!
1503
01:11:53,684 --> 01:11:55,857
- You stole a goddamn dinosaur!
1504
01:11:55,937 --> 01:11:58,065
- He's my friend
and I'm keeping him!
1505
01:11:58,147 --> 01:12:00,115
Hold on!
(tires skidding)
1506
01:12:00,233 --> 01:12:01,233
- [Norville] Man!
1507
01:12:01,234 --> 01:12:02,486
Son of a bitch.
1508
01:12:02,610 --> 01:12:04,032
- Better get the sheriff
on the goddamn radio.
1509
01:12:04,153 --> 01:12:05,655
- I'll get him on the radio.
1510
01:12:05,780 --> 01:12:08,124
You just don't lose 'em.
1511
01:12:08,241 --> 01:12:10,539
This is unit 102
calling Sheriff Black.
1512
01:12:10,701 --> 01:12:12,123
Come in, Sheriff Black.
1513
01:12:12,286 --> 01:12:13,378
- What do you got?
1514
01:12:13,538 --> 01:12:14,960
- We found the
dinosaur, sheriff.
1515
01:12:15,081 --> 01:12:17,504
It's in a truck being
driven by your fa-
1516
01:12:17,583 --> 01:12:19,335
Uh, by your son.
1517
01:12:19,418 --> 01:12:20,418
- Byron?
1518
01:12:20,378 --> 01:12:21,550
- Yes, sir.
1519
01:12:21,712 --> 01:12:23,339
See, a couple of folks
back at the hospital,
1520
01:12:23,381 --> 01:12:24,678
they say he stole it.
1521
01:12:24,799 --> 01:12:26,051
- Stole what?
1522
01:12:26,175 --> 01:12:27,472
- The dinosaur.
1523
01:12:27,635 --> 01:12:29,808
- Oh, Jesus Christ.
1524
01:12:29,887 --> 01:12:31,013
Where the hell are you?
1525
01:12:31,097 --> 01:12:34,101
- Uh, we're at
highway 23, sheriff.
1526
01:12:34,267 --> 01:12:36,065
Headed west in hot pursuit.
1527
01:12:36,143 --> 01:12:38,066
- All right, Neville, I want
you to take it easy, all right?
1528
01:12:38,187 --> 01:12:40,406
(tires skid)
1529
01:12:43,150 --> 01:12:46,324
(Michael roars)
1530
01:12:46,404 --> 01:12:50,955
(dramatic orchestral music)
(sirens wailing)
1531
01:12:51,075 --> 01:12:53,169
- Byron, they're gaining on us.
1532
01:12:53,244 --> 01:12:54,621
- I got to pedal
to the metal, girl.
1533
01:12:56,747 --> 01:12:58,420
Oh, that's my dad.
1534
01:12:58,541 --> 01:12:59,793
- What are we gonna do?
1535
01:13:00,835 --> 01:13:02,382
- Hang on to your boobs, girl.
1536
01:13:02,503 --> 01:13:04,346
It's gonna be a bumpy ride.
1537
01:13:06,716 --> 01:13:11,722
(dramatic orchestral music)
(sirens wailing)
1538
01:13:12,805 --> 01:13:14,273
- Chicken shit's heading
into the orchards.
1539
01:13:14,348 --> 01:13:17,852
(Michael roars)
1540
01:13:17,977 --> 01:13:21,607
(dramatic orchestral music)
1541
01:13:26,193 --> 01:13:27,661
- Can you see him back there?
1542
01:13:27,737 --> 01:13:29,990
- Yeah, he's okay.
1543
01:13:30,114 --> 01:13:34,870
(sirens wailing)
(dramatic orchestral music)
1544
01:13:37,079 --> 01:13:39,207
- [Byron] ls anything
going on back there?
1545
01:13:39,332 --> 01:13:41,130
- They're gaining on us again.
1546
01:13:41,208 --> 01:13:42,208
- Oh Shit.
1547
01:13:43,210 --> 01:13:44,757
Oh, god.
1548
01:13:44,879 --> 01:13:46,176
Hold on!
- Oh my god.
1549
01:13:52,553 --> 01:13:57,730
(dramatic orchestral music)
(sirens wailing)
1550
01:14:01,062 --> 01:14:04,032
- [Tammy] Look
out for the trees!
1551
01:14:05,691 --> 01:14:08,114
- [Byron] Oh, whoa, look out!
1552
01:14:08,194 --> 01:14:09,195
- Michael!
1553
01:14:10,696 --> 01:14:12,243
Oh my god, Michael.
1554
01:14:14,200 --> 01:14:15,200
- [Byron] He must've
gotten knocked off
1555
01:14:15,284 --> 01:14:16,284
by the trees or somethin'.
1556
01:14:15,826 --> 01:14:16,873
- Oh my god, Michael.
1557
01:14:20,122 --> 01:14:21,339
Are you okay?
1558
01:14:21,415 --> 01:14:22,667
- Oh I'm so sorry, Michael.
1559
01:14:22,792 --> 01:14:24,260
I'm not used to
this physical stuff.
1560
01:14:24,335 --> 01:14:25,335
- Oh honey.
1561
01:14:25,127 --> 01:14:27,004
Oh, he's bleeding.
1562
01:14:27,088 --> 01:14:29,090
- He can't bleed,
he's mechanical.
1563
01:14:29,256 --> 01:14:30,633
(Michael groans)
1564
01:14:30,758 --> 01:14:33,056
- What are we gonna do?
(sirens wailing)
1565
01:14:33,219 --> 01:14:34,641
- You guys get out of here
and I'll try to stall 'em.
1566
01:14:34,804 --> 01:14:35,804
- Byron.
1567
01:14:35,680 --> 01:14:36,680
- Just go.
1568
01:14:37,723 --> 01:14:40,226
(sirens wailing)
1569
01:14:44,480 --> 01:14:45,480
- Dammit.
1570
01:14:45,523 --> 01:14:47,321
- [Byron] Stop it, stop it.
1571
01:14:49,193 --> 01:14:50,365
- Get out of the way, Byron.
1572
01:14:50,486 --> 01:14:51,612
- Leave him alone, dad.
1573
01:14:51,696 --> 01:14:53,573
That's my friend's
brain in that dinosaur.
1574
01:14:53,656 --> 01:14:55,579
- Get in the goddamn car.
- No.
1575
01:14:55,658 --> 01:14:56,658
- Now!
- I said no!
1576
01:14:57,451 --> 01:14:59,078
- Put some cuffs on
him and take him in.
1577
01:14:59,245 --> 01:15:00,462
- What are you doing dad?
1578
01:15:00,538 --> 01:15:01,538
You can't do this.
1579
01:15:01,288 --> 01:15:03,086
Let me go, let me go.
1580
01:15:03,207 --> 01:15:04,424
- [Sheriff Black] Get
him out of the way.
1581
01:15:04,500 --> 01:15:06,047
- Dad, wait, you can't,
leave 'em alone, dad.
1582
01:15:06,168 --> 01:15:07,511
You bastards, let me go.
1583
01:15:07,670 --> 01:15:08,796
I'll scratch your
fucking eyes out.
1584
01:15:08,921 --> 01:15:10,844
- Calm down, Byron.
- Let me go!
1585
01:15:20,057 --> 01:15:24,904
(tense, dramatic music)
(birds chirping)
1586
01:15:25,062 --> 01:15:26,564
- Damn.
1587
01:15:26,731 --> 01:15:29,405
(Michael roars)
1588
01:15:29,525 --> 01:15:31,903
I knew I never should
have left Detroit city.
1589
01:15:31,986 --> 01:15:34,660
(Michael roars)
- You see it, sheriff?
1590
01:15:34,780 --> 01:15:35,952
- [Sheriff Black]
Yeah, I see it.
1591
01:15:36,073 --> 01:15:37,120
- Damn that girl can ride.
1592
01:15:37,283 --> 01:15:39,456
- What do you want
us to do, sheriff?
1593
01:15:39,577 --> 01:15:40,703
- Call a dog catcher.
1594
01:15:41,579 --> 01:15:42,579
- Is he kidding?
1595
01:15:45,499 --> 01:15:47,251
- Yeah, I'm kidding, Norville.
1596
01:15:48,502 --> 01:15:50,550
I'm gonna call the state
police when I can figure
1597
01:15:50,629 --> 01:15:52,552
out how the hell to
explain all this.
1598
01:15:54,467 --> 01:15:59,098
(roaring)
(soft music)
1599
01:16:02,266 --> 01:16:04,234
- That's a good boy, Michael.
1600
01:16:04,310 --> 01:16:05,311
That's good.
1601
01:16:11,817 --> 01:16:14,616
(birds chirping)
1602
01:16:39,386 --> 01:16:41,514
(dog barking)
1603
01:16:45,059 --> 01:16:47,403
- [Norville] There he
goes, just like I told you.
1604
01:16:47,436 --> 01:16:49,655
- You sure they're
in there, Norville?
1605
01:16:49,730 --> 01:16:50,730
- [Norville]
Guarantee it, Neville.
1606
01:16:50,648 --> 01:16:52,070
Get the sheriff on the horn.
1607
01:16:53,359 --> 01:16:55,578
- What do you think
they're doing in there?
1608
01:16:55,653 --> 01:16:57,826
- Just get on the radio
and call the sheriff.
1609
01:17:01,492 --> 01:17:04,166
- Sheriff Black, come
in, Sheriff Black.
1610
01:17:04,245 --> 01:17:06,589
(knocking)
1611
01:17:06,664 --> 01:17:07,664
- Hello?
1612
01:17:08,290 --> 01:17:09,462
Tammy?
1613
01:17:09,500 --> 01:17:10,501
You guys in there?
1614
01:17:10,668 --> 01:17:11,920
- Is that you, Byron?
1615
01:17:12,044 --> 01:17:14,672
- Yeah, are you decent?
1616
01:17:14,839 --> 01:17:15,931
- Just a minute.
1617
01:17:19,176 --> 01:17:20,176
Michael.
1618
01:17:20,177 --> 01:17:21,679
Honey, wake up, it's Byron.
1619
01:17:23,514 --> 01:17:25,767
(Michael groans)
1620
01:17:25,850 --> 01:17:27,022
Okay, come in.
1621
01:17:34,150 --> 01:17:35,367
(Byron chuckles)
1622
01:17:35,442 --> 01:17:37,410
- So how you guys doing?
- Fine.
1623
01:17:37,528 --> 01:17:38,745
How did you know we were here?
1624
01:17:38,863 --> 01:17:39,863
- You told me this
is where he brought
1625
01:17:39,697 --> 01:17:41,040
you the last time, remember?
1626
01:17:41,115 --> 01:17:42,662
I brought you some food
and something to drink.
1627
01:17:42,783 --> 01:17:43,783
- Thank you.
1628
01:17:44,493 --> 01:17:45,493
Are you sure nobody
followed you?
1629
01:17:45,369 --> 01:17:46,586
- Sure, I'm sure.
1630
01:17:46,704 --> 01:17:48,172
I came across the
country on my bike.
1631
01:17:48,289 --> 01:17:49,289
How you doing, Michael?
1632
01:17:50,666 --> 01:17:52,088
- He's fine.
1633
01:17:52,251 --> 01:17:53,377
- You look great, man.
1634
01:17:54,170 --> 01:17:55,342
- You think they're
still looking for us?
1635
01:17:55,462 --> 01:17:57,135
- The whole world's
looking for you.
1636
01:17:57,256 --> 01:17:59,179
You don't gallop off into
the sunset on a dinosaur
1637
01:17:59,300 --> 01:18:00,517
and don't create a stir.
1638
01:18:00,634 --> 01:18:02,227
- This is awful.
1639
01:18:02,344 --> 01:18:04,187
- So what do you want to do?
1640
01:18:04,263 --> 01:18:06,766
- We have to get that scientist
back and find another body.
1641
01:18:06,932 --> 01:18:08,980
- God, not another morgue,
not another morgue.
1642
01:18:09,059 --> 01:18:10,481
- Shh.
1643
01:18:10,603 --> 01:18:11,775
What is that?
1644
01:18:11,896 --> 01:18:14,524
- Somebody's coming.
(cars approaching)
1645
01:18:14,648 --> 01:18:18,073
(tense, dramatic music)
1646
01:18:25,201 --> 01:18:26,418
Oh my god, Tammy.
1647
01:18:26,493 --> 01:18:27,665
Oh my god, oh my god, Tammy.
1648
01:18:27,786 --> 01:18:29,629
What have I done, what
have I done? I'm so sorry.
1649
01:18:40,216 --> 01:18:41,433
- This is the sheriff speaking.
1650
01:18:42,760 --> 01:18:44,637
Now, I know you're in there.
1651
01:18:44,762 --> 01:18:46,105
I want you to come
out with your hands up
1652
01:18:46,222 --> 01:18:47,895
and nobody will get hurt, dear.
1653
01:18:48,015 --> 01:18:49,358
- You reckon that thing
has hands, sheriff?
1654
01:18:49,475 --> 01:18:50,977
- You wanna shut up, Norville?
1655
01:18:51,101 --> 01:18:52,819
- What are we gonna do?
1656
01:18:52,937 --> 01:18:54,359
- Wait, wait, wait a minute.
1657
01:18:54,480 --> 01:18:56,323
I'ma go out there and
arrange a truce or somethin'.
1658
01:18:56,440 --> 01:18:57,440
- [Tammy] You think it's safe?
1659
01:18:57,441 --> 01:18:58,533
They've got guns and everything.
1660
01:18:58,567 --> 01:18:59,864
- That's my daddy, honey.
1661
01:18:59,985 --> 01:19:01,282
- You think he'll listen to you?
1662
01:19:01,362 --> 01:19:02,362
- I don't know!
1663
01:19:03,072 --> 01:19:04,164
He hasn't so far.
1664
01:19:04,240 --> 01:19:05,412
- Well maybe I
should go with you.
1665
01:19:05,491 --> 01:19:06,993
(Michael roars)
1666
01:19:07,159 --> 01:19:08,957
- I think Michael's trying
to say that's a good idea.
1667
01:19:09,078 --> 01:19:10,125
Yeah, let's do that.
1668
01:19:10,287 --> 01:19:11,755
- Okay, what are we gonna do?
1669
01:19:11,830 --> 01:19:14,549
- We need something white,
something white, besides you.
1670
01:19:16,835 --> 01:19:19,759
- Looks like somebody's
coming out, sheriff.
1671
01:19:23,801 --> 01:19:24,802
- Don't shoot.
1672
01:19:24,927 --> 01:19:26,645
Don't shoot, we're humans.
1673
01:19:26,845 --> 01:19:27,846
- Hold your fire.
1674
01:19:27,972 --> 01:19:29,645
Hold your fire,
everybody, hold your fire.
1675
01:19:29,723 --> 01:19:30,723
He's waving a flag.
1676
01:19:30,641 --> 01:19:32,314
- Hell that aint
no flag, sheriff.
1677
01:19:33,102 --> 01:19:34,649
That's a goddamn brassiere.
1678
01:19:35,437 --> 01:19:38,486
(laughing)
1679
01:19:38,607 --> 01:19:39,608
- We're not here to surrender.
1680
01:19:39,733 --> 01:19:42,031
We're here to negotiate.
1681
01:19:42,111 --> 01:19:43,533
- Negotiate my ass.
1682
01:19:43,570 --> 01:19:44,570
I've had enough of
this crap, Byron.
1683
01:19:44,321 --> 01:19:45,321
Take him in.
1684
01:19:45,239 --> 01:19:46,239
- No, you can't do that, dad!
1685
01:19:46,365 --> 01:19:47,365
" No!
1686
01:19:48,033 --> 01:19:49,580
No!
1687
01:19:49,743 --> 01:19:51,086
- You let her go, Neville!
- Stop it, stop it,
1688
01:19:51,161 --> 01:19:53,584
leave him alone!
- Bastard!
1689
01:19:53,706 --> 01:19:56,630
(Michael roars)
1690
01:19:56,667 --> 01:19:57,884
- Just leave him alone-
- Hold your fire,
1691
01:19:57,960 --> 01:20:01,134
hold your fire.
- He's my boyfriend!
1692
01:20:01,255 --> 01:20:02,427
Leave him alone!
(Michael roars)
1693
01:20:02,589 --> 01:20:03,589
(car honks)
1694
01:20:03,716 --> 01:20:04,716
- [Norville] It's
that crazy doctor
1695
01:20:04,591 --> 01:20:07,060
and that lanky bitch again.
1696
01:20:07,219 --> 01:20:08,892
- What the hell
is going on here?
1697
01:20:09,013 --> 01:20:10,686
What are you doing? Get
the hell out of here.
1698
01:20:10,764 --> 01:20:12,357
- That is my dinosaur
that you are threatening.
1699
01:20:12,516 --> 01:20:13,733
I made him and he is mine!
1700
01:20:13,809 --> 01:20:15,436
- He's the one that
caused all this.
1701
01:20:15,519 --> 01:20:17,817
He put my boyfriend's
brain in that thing!
1702
01:20:17,938 --> 01:20:19,155
- She doesn't even know
what she's talking about.
1703
01:20:19,231 --> 01:20:20,733
I mean, she's totally
out of her mind.
1704
01:20:20,816 --> 01:20:22,113
I mean, it's a
mechanical dinosaur.
1705
01:20:22,192 --> 01:20:23,193
- She's telling the truth.
1706
01:20:23,319 --> 01:20:24,866
Won't anybody believe us?
1707
01:20:24,945 --> 01:20:26,367
- If that's your dinosaur,
can you control it?
1708
01:20:26,447 --> 01:20:27,539
- Yes, absolutely.
1709
01:20:27,614 --> 01:20:29,616
- No.
- He's lying, can't you tell?
1710
01:20:29,783 --> 01:20:32,707
- You just let me go in there,
with my tranquilizer gun,
1711
01:20:32,828 --> 01:20:34,956
and I will immobilize
him immediately.
1712
01:20:35,039 --> 01:20:36,211
- He's gonna kill Michael.
1713
01:20:36,332 --> 01:20:38,960
- I don't even know
who this Michael is.
1714
01:20:39,084 --> 01:20:40,586
- Hey, pop.
1715
01:20:40,669 --> 01:20:43,889
If it's a machine, then how
can a tranquilizer work on it?
1716
01:20:47,968 --> 01:20:49,060
- It's a new system.
1717
01:20:49,845 --> 01:20:51,392
Brand new.
1718
01:20:51,513 --> 01:20:54,642
And it's very secretive,
but, under the circumstances,
1719
01:20:54,725 --> 01:20:55,851
I suppose I have no alternative.
1720
01:20:55,934 --> 01:21:00,235
You see, the dinosaur
has a new memory system.
1721
01:21:00,397 --> 01:21:03,822
A new computer created by
growing living crystals
1722
01:21:03,901 --> 01:21:05,448
into memory cells.
1723
01:21:06,153 --> 01:21:07,826
It's very new, very new indeed.
1724
01:21:07,946 --> 01:21:09,698
In fact it is so new,
that I mean we are hoping
1725
01:21:09,782 --> 01:21:11,455
that it'll put
America back on top.
1726
01:21:13,869 --> 01:21:14,870
- All right.
1727
01:21:14,995 --> 01:21:16,542
- No.
- How long do you need?
1728
01:21:18,832 --> 01:21:20,379
- A minute, less than a minute.
1729
01:21:26,673 --> 01:21:28,220
- All right, go ahead.
- No!
1730
01:21:28,384 --> 01:21:29,931
Stop!
- Hey, hey, hey, hey
1731
01:21:30,010 --> 01:21:31,010
- No, no, no, relax, relax.
1732
01:21:30,928 --> 01:21:32,350
This is a tranquilizer gun.
1733
01:21:32,388 --> 01:21:33,856
I know it looks big,
but, they don't make
1734
01:21:34,014 --> 01:21:36,142
small tranquilizer guns.
1735
01:21:36,225 --> 01:21:37,477
And then you come,
you have your picture
1736
01:21:37,518 --> 01:21:39,612
taken with the beast, all right?
1737
01:21:39,770 --> 01:21:42,023
(laughs)
1738
01:21:42,106 --> 01:21:45,485
(suspenseful music)
1739
01:21:45,609 --> 01:21:46,609
- [Tammy] Michael?
1740
01:21:47,319 --> 01:21:50,414
(suspenseful music)
1741
01:21:53,325 --> 01:21:54,827
- Where are you?
1742
01:21:55,744 --> 01:21:57,872
Do not be worried, my friend.
1743
01:21:59,581 --> 01:22:00,798
We are here to help you.
1744
01:22:01,917 --> 01:22:04,136
(gunshot)
1745
01:22:05,337 --> 01:22:06,463
- Good shot.
1746
01:22:08,590 --> 01:22:09,716
- Thank you.
1747
01:22:10,509 --> 01:22:14,230
(Michael growling lightly)
1748
01:22:16,974 --> 01:22:17,974
Uh oh.
1749
01:22:19,226 --> 01:22:22,070
(dramatic music)
1750
01:22:23,605 --> 01:22:28,281
(yelling)
(roaring)
1751
01:22:28,402 --> 01:22:30,825
(Helga screams)
1752
01:22:30,904 --> 01:22:32,906
- What the hell was that?
1753
01:22:32,990 --> 01:22:37,962
(screaming)
(roaring)
1754
01:22:44,543 --> 01:22:46,511
- [Man] Open fire.
1755
01:22:46,587 --> 01:22:47,759
" No!
1756
01:22:47,796 --> 01:22:49,924
(Gunfire)
1757
01:23:06,398 --> 01:23:07,991
- [Norville] He's goin' down.
1758
01:23:08,108 --> 01:23:10,236
- [Sheriff Black] Hold
your fire, hold your fire!
1759
01:23:10,402 --> 01:23:11,745
(Michael roars)
1760
01:23:11,820 --> 01:23:12,820
- Michael!
1761
01:23:14,156 --> 01:23:15,499
Oh my god.
- Good shootin', Norville.
1762
01:23:15,616 --> 01:23:16,833
- [Norville] Thank you, Neville.
1763
01:23:16,992 --> 01:23:18,209
- Michael!
1764
01:23:19,161 --> 01:23:21,414
Michael, can you hear me?
1765
01:23:22,414 --> 01:23:25,088
Michael, I love you so much.
1766
01:23:25,250 --> 01:23:26,250
No!
1767
01:23:31,632 --> 01:23:34,681
God, how could I
live without you?
1768
01:23:35,844 --> 01:23:40,975
(sobbing)
(melancholy music)
1769
01:23:52,194 --> 01:23:55,243
(melancholy music)
1770
01:24:06,917 --> 01:24:07,918
- Hey mom.
1771
01:24:08,043 --> 01:24:09,043
- Hi.
- Hi.
1772
01:24:08,919 --> 01:24:09,919
- How are you, honey?
1773
01:24:10,003 --> 01:24:11,880
- Good.
- Hey, hey, hey, hey.
1774
01:24:11,922 --> 01:24:12,923
What about me?
1775
01:24:13,090 --> 01:24:15,434
What do I get?
- Oh, dad I'm so sorry.
1776
01:24:17,678 --> 01:24:18,850
I'll see you guys
in a little bit.
1777
01:24:18,929 --> 01:24:19,930
- Yeah.
- Okay.
1778
01:24:22,599 --> 01:24:25,273
It's just not right, her
being so happy like that
1779
01:24:25,435 --> 01:24:26,937
after what she's been through.
1780
01:24:27,104 --> 01:24:28,606
- If you ask me,
it's not right him
1781
01:24:28,772 --> 01:24:30,024
being up there like that.
1782
01:24:42,953 --> 01:24:44,546
- Hi, honey.
1783
01:24:44,621 --> 01:24:45,998
How you doin'?
1784
01:24:46,164 --> 01:24:47,164
- [Michael] I missed you.
1785
01:24:46,999 --> 01:24:49,878
- Oh honey, I missed you too.
1786
01:24:50,002 --> 01:24:51,504
You want the usual?
1787
01:24:51,587 --> 01:24:52,588
- [Michael] Desperately.
1788
01:24:52,713 --> 01:24:53,713
- Okay-
1789
01:24:54,506 --> 01:24:55,883
I've got some good news.
1790
01:24:55,966 --> 01:24:58,719
They found the frozen bodies
of those skiers that were lost.
1791
01:24:58,844 --> 01:25:00,767
I'm gonna check it out tomorrow.
1792
01:25:00,887 --> 01:25:01,887
- [Michael] I love skiing.
1793
01:25:04,683 --> 01:25:06,685
- Cheers.
- Cheers to you, honey.
1794
01:25:09,813 --> 01:25:10,985
- [Tammy] Mm
1795
01:25:11,815 --> 01:25:13,738
- [Michael] Oh, yeah.
1796
01:25:13,900 --> 01:25:14,900
- There you go.
1797
01:25:15,902 --> 01:25:17,028
- [Michael] Oh, man.
1798
01:25:17,154 --> 01:25:18,872
Hit me again.
1799
01:25:18,989 --> 01:25:20,991
- Ah ah ah, your
analyst said you were
1800
01:25:21,074 --> 01:25:23,247
having trouble
adjusting, remember?
1801
01:25:23,410 --> 01:25:25,788
I think one's good
enough for now.
1802
01:25:25,912 --> 01:25:28,131
So, want a little action?
1803
01:25:28,290 --> 01:25:30,133
- [Michael] Oh yeah.
1804
01:25:30,208 --> 01:25:31,300
I've been waitin' all day.
1805
01:25:31,376 --> 01:25:33,299
- I'll be right back.
1806
01:25:33,462 --> 01:25:35,385
(kisses)
1807
01:25:35,505 --> 01:25:36,927
- [Michael] Ah, don't be long.
1808
01:25:37,633 --> 01:25:38,885
I hate being on my own.
1809
01:25:39,843 --> 01:25:42,767
(bubbling)
1810
01:25:42,971 --> 01:25:44,097
Oh, man.
1811
01:25:44,181 --> 01:25:46,604
Come on baby, come on.
1812
01:25:48,852 --> 01:25:52,732
- Ooh, you're so naughty,
you drive me crazy.
1813
01:25:54,483 --> 01:25:57,077
♪ Playground
1814
01:25:57,194 --> 01:26:00,789
♪ Just wasted and nothing
1815
01:26:02,032 --> 01:26:04,455
- [Michael] All right baby.
1816
01:26:07,829 --> 01:26:10,002
Show it to me, baby.
1817
01:26:10,082 --> 01:26:11,425
- You're bad.
1818
01:26:11,625 --> 01:26:16,347
♪ But it's you that
keeps my love turnin'
1819
01:26:16,421 --> 01:26:18,924
♪ Keeps a fire
Woo!
1820
01:26:19,007 --> 01:26:20,224
- [Michael] Oh baby,
I'm love struck.
1821
01:26:20,300 --> 01:26:21,722
- I gonna have you.
1822
01:26:25,389 --> 01:26:28,518
- [Michael] Yeah
baby, take it off.
1823
01:26:28,642 --> 01:26:31,236
Oh yeah, give it to me.
1824
01:26:31,353 --> 01:26:33,026
Give it to me.
1825
01:26:33,105 --> 01:26:35,699
♪ Forgive us Father
1826
01:26:35,816 --> 01:26:37,784
♪ For we have sinned
1827
01:26:37,901 --> 01:26:39,448
♪ We're taking all that we can
1828
01:26:39,528 --> 01:26:41,030
Yes.
1829
01:26:41,196 --> 01:26:42,869
All right.
1830
01:26:43,031 --> 01:26:44,328
This is it.
1831
01:26:44,449 --> 01:26:45,917
I can feel it now.
1832
01:26:46,785 --> 01:26:48,787
Take it off.
- Are you ready?
1833
01:26:48,912 --> 01:26:51,540
- [Michael] Come on baby.
1834
01:26:51,623 --> 01:26:52,623
Oh yeah.
1835
01:26:53,333 --> 01:26:54,710
' [Tammy] Woo.
1836
01:26:55,711 --> 01:26:57,884
Here I come.
- I'm waiting.
1837
01:27:01,550 --> 01:27:04,724
- We're getting close.
- I'm ready.
1838
01:27:04,803 --> 01:27:07,022
- I want you.
- Tell me more.
1839
01:27:07,889 --> 01:27:10,563
- I need you.
- Tell me more!
1840
01:27:11,643 --> 01:27:13,816
- I'm gonna screw
your brains out, baby.
1841
01:27:13,937 --> 01:27:15,484
- [Michael] Yeah!
1842
01:27:15,647 --> 01:27:17,274
Oh, yeah.
1843
01:27:17,357 --> 01:27:21,078
- I love you.
- Oh, I love you too.
1844
01:27:21,153 --> 01:27:22,530
You gotta get me a body.
1845
01:27:22,612 --> 01:27:25,582
I can't take anymore of this.
1846
01:27:25,657 --> 01:27:28,206
(rock music)
1847
01:27:45,427 --> 01:27:50,558
♪ Mountain high,
I stand upon it
1848
01:27:51,308 --> 01:27:55,814
♪ Ships pass through the night
1849
01:27:57,189 --> 01:28:01,194
♪ Never seem to keep time
of the days gone by
1850
01:28:01,943 --> 01:28:06,289
♪ No need, just let my mind go
1851
01:28:06,948 --> 01:28:09,076
♪ To the skies
1852
01:28:09,159 --> 01:28:12,003
♪ Any way the wind blows
1853
01:28:12,078 --> 01:28:17,084
♪ Any time you're ready to go
1854
01:28:17,834 --> 01:28:22,385
♪ No gods, they're gone now
1855
01:28:23,131 --> 01:28:26,806
♪ Aint no mention of it all
1856
01:28:26,885 --> 01:28:31,891
♪ Said broken wings
will never fly
1857
01:28:33,099 --> 01:28:38,230
♪ Little boys were
meant to cry
1858
01:28:39,523 --> 01:28:44,654
♪ Said take a look around you
1859
01:28:46,404 --> 01:28:51,535
♪ Life's a picture
frozen in time
1860
01:28:52,369 --> 01:28:56,590
♪ When you need
someone around you
1861
01:28:57,707 --> 01:29:01,587
♪ Just close your eyes,
put your hand in mine
1862
01:29:03,463 --> 01:29:06,137
(rock music)
1863
01:29:12,347 --> 01:29:17,478
♪ Spoken words, they
never mean to hurt
1864
01:29:18,645 --> 01:29:23,025
♪ Lying nights, when
truths were told
1865
01:29:24,234 --> 01:29:28,410
♪ Just a weapon when
the day grows long
1866
01:29:29,447 --> 01:29:32,371
IA silver smile that
brings you home
1867
01:29:32,450 --> 01:29:37,456
♪ Said broken wings
will never fly
1868
01:29:39,082 --> 01:29:44,213
♪ Little boys were
meant to cry
1869
01:29:45,589 --> 01:29:50,720
♪ Said take a look around you
1870
01:29:52,429 --> 01:29:57,560
♪ Life's a picture
frozen in time
1871
01:29:58,393 --> 01:30:02,694
♪ When you need
someone around you
1872
01:30:03,273 --> 01:30:06,573
♪ Just close your eyes
1873
01:30:06,651 --> 01:30:11,657
♪ Come on now, take
a look around you
1874
01:30:13,325 --> 01:30:18,456
♪ Life's a picture,
frozen in time
1875
01:30:19,539 --> 01:30:23,840
♪ When you need
someone around you
1876
01:30:23,919 --> 01:30:28,925
♪ Just close your eyes,
put your hand in
1877
01:30:30,050 --> 01:30:33,304
♪ Just put your
hand in mine now
124492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.