All language subtitles for Super Hybrid 2010 1080p BluRayH264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,421 --> 00:03:35,340 Allison? She just doesn't do it for me. 2 00:03:37,384 --> 00:03:39,010 I don't see you strolling out of there 3 00:03:39,177 --> 00:03:40,678 with three hotties on each arm. 4 00:03:40,846 --> 00:03:42,722 Man #2: I got Jessica's digits. 5 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 Man: No, you didn't. 6 00:03:44,474 --> 00:03:46,809 She left her number on a napkin on the bar. 7 00:03:46,977 --> 00:03:49,604 Yeah, and I got it. You're just jealous. 8 00:03:49,771 --> 00:03:52,398 Yeah, Jessica-- are you sure that was a girl? 9 00:03:52,566 --> 00:03:56,236 Well, she did have a pretty deep voice, now that you mention it. 10 00:03:56,403 --> 00:03:57,695 I wasn't the only one who took her number. 11 00:03:57,863 --> 00:03:59,781 Did you see the size of her hands? 12 00:03:59,948 --> 00:04:01,616 Yeah, she was-- 13 00:04:05,162 --> 00:04:07,289 holy shit. 14 00:04:07,456 --> 00:04:10,375 Oh, listening to your crap almost made me miss it. 15 00:04:10,542 --> 00:04:12,001 Dude, don't. 16 00:04:12,169 --> 00:04:14,254 Don't. 17 00:04:14,421 --> 00:04:15,839 Dude. 18 00:04:18,091 --> 00:04:19,967 Just leave the car alone. 19 00:04:21,011 --> 00:04:22,637 Oh, shut up. 20 00:04:22,804 --> 00:04:25,097 Check this. There's keys. 21 00:04:26,725 --> 00:04:28,768 Hey, man, just get in the car. 22 00:04:30,437 --> 00:04:33,064 Dude, wait. I bet you this is some sort of setup. 23 00:04:33,231 --> 00:04:34,982 - I bet there's some cops down the all-- - you bet your ass it is. 24 00:04:35,150 --> 00:04:37,235 Some rich dude needs insurance money, 25 00:04:37,402 --> 00:04:40,655 parks it here, leaves the keys-- boom. Gone. 26 00:04:42,324 --> 00:04:44,451 You want to disappoint that guy? 27 00:04:45,786 --> 00:04:48,663 Whoo! 28 00:04:50,957 --> 00:04:54,210 What the he“? My door 'gust-- 29 00:04:56,713 --> 00:04:59,590 what the--? 30 00:04:59,758 --> 00:05:01,259 Where's the ignition? 31 00:05:01,426 --> 00:05:03,052 No, it's probably one of those cars without any-- 32 00:05:03,220 --> 00:05:05,222 no, man, it's gone. 33 00:05:07,015 --> 00:05:09,600 Dude, the door-- 34 00:05:09,768 --> 00:05:12,395 dude, I told you we shouldn't have done this. 35 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 Why'd you talk me into this? 36 00:05:14,272 --> 00:05:16,148 Just-- dude, I can't-- 37 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 I can't get out either. 38 00:07:08,428 --> 00:07:11,055 Stand back. Stand back. 39 00:07:11,222 --> 00:07:13,224 We've got a two-car collision. 40 00:07:13,391 --> 00:07:16,018 10-52. 41 00:07:29,616 --> 00:07:31,492 What was that? 42 00:07:31,660 --> 00:07:33,828 Man: Don't know. 43 00:07:33,995 --> 00:07:36,539 Nobody could have gotten out of here alive. 44 00:08:05,068 --> 00:08:06,360 Sorry, man, but we're remodeling. 45 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 We're not taking any more cars until we're finished. 46 00:08:08,530 --> 00:08:09,864 Come on, man. 47 00:08:10,031 --> 00:08:11,615 I got, like, 10 minutes left in my shift. 48 00:08:11,783 --> 00:08:13,868 Don't make me haul this thing all the way across town. 49 00:08:14,035 --> 00:08:15,661 Mechanic: At least you're getting home soon. 50 00:08:15,829 --> 00:08:17,330 I'm pulling a double shift here. 51 00:08:17,497 --> 00:08:19,415 Driver: Yeah, but I'm guessing you don't got a pregnant wife 52 00:08:19,582 --> 00:08:21,584 waiting for you at home. 53 00:08:23,378 --> 00:08:26,714 Okay, man. And consider it a present to your last days of freedom. 54 00:08:26,881 --> 00:08:28,883 All right. Thanks a lot. 55 00:08:36,975 --> 00:08:40,520 ♪ Now I gotta play for real... ♪ 56 00:08:44,524 --> 00:08:47,068 ♪ I'm telling you, I'm telling you ♪ 57 00:08:47,235 --> 00:08:50,988 ♪ now you're gonna know the deal ♪ 58 00:08:52,490 --> 00:08:54,658 ♪ yo, I'm telling you ♪ 59 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 ♪ I'm telling you, I'm telling you... ♪ 60 00:09:02,792 --> 00:09:04,668 David. 61 00:09:04,836 --> 00:09:07,129 David, have you seen my locket? 62 00:09:07,297 --> 00:09:08,965 Hold on, til. 63 00:09:09,132 --> 00:09:11,134 Well-- 64 00:09:18,683 --> 00:09:20,976 locket, locket. 65 00:09:21,144 --> 00:09:22,812 The one your mom gave you? 66 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 Yeah. Yeah. 67 00:09:30,570 --> 00:09:32,363 What's the big hurry? 68 00:09:32,530 --> 00:09:34,907 Some of us have a job. 69 00:09:36,451 --> 00:09:40,951 And feel free to grab some groceries if you get a second, hmm? 70 00:09:44,667 --> 00:09:46,251 Okay, bye. 71 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Oh, and don't call me tonight, okay? 72 00:09:48,505 --> 00:09:50,381 Ray wants to start docking us for personal calls. 73 00:09:50,548 --> 00:09:52,174 Yeah, well, I can't reach you on your cell phone either. 74 00:09:52,342 --> 00:09:55,678 Yeah, I work in a concrete box. What can I do? 75 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 Hey, til, speaking of work, 76 00:09:57,555 --> 00:09:59,473 when are you gonna cut yourself loose from that place? 77 00:09:59,641 --> 00:10:01,893 I mean, the promotion-- what was that, like, three weeks ago? 78 00:10:02,060 --> 00:10:04,103 Those grease monkeys don't deserve you. 79 00:10:09,109 --> 00:10:11,152 Yeah. 80 00:10:13,321 --> 00:10:16,365 You know, David, there's a lot of jobs that don't involve your back. 81 00:10:16,533 --> 00:10:19,827 Yeah, I know, but my back hurts even when I'm doing nothing, so... 82 00:10:19,994 --> 00:10:23,622 Well, they've stopped paying you for that. 83 00:10:26,543 --> 00:10:30,588 Hey, til, what's the word on my wheels? 84 00:10:30,755 --> 00:10:33,048 I can't go to interviews without it. 85 00:10:33,216 --> 00:10:35,176 The bus makes me sweat. 86 00:10:35,343 --> 00:10:39,138 Yeah, I'm working on it. I'll see you in the morning. 87 00:11:14,257 --> 00:11:16,050 Before you become a millionaire, 88 00:11:16,217 --> 00:11:18,636 would you be so kind as to organize this pile of shit? 89 00:11:18,803 --> 00:11:21,806 Insurance won't cover any files lost during construction. 90 00:11:21,973 --> 00:11:23,641 And I'm not taking the blame. 91 00:11:23,808 --> 00:11:26,227 Enough with the scratched-cd routine, ray. I got it. 92 00:11:26,394 --> 00:11:27,812 Yeah? Then how is it not done by now? 93 00:11:27,979 --> 00:11:31,565 You know, I am just praying that you get that supervising job in imperial. 94 00:11:31,733 --> 00:11:33,943 Be careful what you wish for. 95 00:12:25,161 --> 00:12:27,788 I've got to see an eye doctor. 96 00:13:11,874 --> 00:13:15,711 The dumbass doesn't know enough to put on the parking brake? 97 00:14:15,855 --> 00:14:19,191 You think when they remodel we'll get a little reception in here? 98 00:14:19,359 --> 00:14:20,860 Why? Who are you trying to call? 99 00:14:21,027 --> 00:14:24,363 Anybody- 100 00:14:30,203 --> 00:14:32,205 hey, gordy, where's Hector? 101 00:14:33,998 --> 00:14:36,500 And we're off. 102 00:14:36,667 --> 00:14:38,627 Ray: I can see you guys. 103 00:14:38,795 --> 00:14:41,047 Bobby, tell gordy to put his ears back on 104 00:14:41,214 --> 00:14:42,632 and answer the damn intercom. 105 00:14:51,682 --> 00:14:53,183 He's looking for Hector. 106 00:14:55,061 --> 00:14:58,022 Gee golly, sorry, sarge. 107 00:14:58,189 --> 00:14:59,690 He's not on this level, 108 00:14:59,857 --> 00:15:02,192 but I'm going to get al to go look for him. 109 00:15:02,360 --> 00:15:04,487 Ray: Oh great. The retarded leading the retarded. 110 00:15:04,654 --> 00:15:07,114 Listen, Hector was supposed to have all the newer models 111 00:15:07,281 --> 00:15:08,991 moved to the imperial facility by yesterday. 112 00:15:09,158 --> 00:15:11,493 I still see a couple up here. What about down there? 113 00:15:11,661 --> 00:15:13,788 No, we're pretty much cleared out here. 114 00:15:13,955 --> 00:15:15,831 We're just working on some old inventory. 115 00:15:15,998 --> 00:15:19,042 Ray: Bobby, study on your own time. 116 00:15:19,210 --> 00:15:22,963 Oh gee. 117 00:15:27,635 --> 00:15:28,844 Do you mind, al? 118 00:15:29,011 --> 00:15:30,387 Mind what? 119 00:15:30,555 --> 00:15:32,723 Stay with me, brother. You going to find Hector. 120 00:15:32,890 --> 00:15:36,894 Oh, okay, you mean that's what--? Yeah, I'm going. 121 00:15:41,274 --> 00:15:43,859 Oh yeah. 122 00:15:44,026 --> 00:15:45,902 Give me some cars to move. 123 00:15:46,070 --> 00:15:49,698 Yeah? Well, knock yourself out. 124 00:15:49,866 --> 00:15:51,951 - Level 3 still needs to be cleared. - Got you. 125 00:15:52,118 --> 00:15:55,079 Keys are in the ignition. Have a good time. Hey. 126 00:15:56,539 --> 00:15:58,624 Do you know if til's coming in tonight? 127 00:15:58,791 --> 00:16:03,291 Yeah, as soon as she can tear her lips away from you-know-who. 128 00:16:35,244 --> 00:16:38,872 It's about time to get this place fixed. 129 00:16:41,417 --> 00:16:43,877 Hey, tilda, you're almost late. 130 00:16:44,045 --> 00:16:46,297 Sorry, i-- 131 00:16:46,464 --> 00:16:49,717 by the way, 132 00:16:49,884 --> 00:16:52,094 I catch your nephew studying on the job again, 133 00:16:52,261 --> 00:16:53,845 and he's out of here, all right? 134 00:16:54,013 --> 00:16:55,931 You got him this gig. You make sure he keeps it. 135 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 Yeah, I got it, ray. 136 00:16:59,101 --> 00:17:01,394 Hey, Maria, how are you doing? 137 00:17:01,562 --> 00:17:03,855 Oh, I just won the quick pick for a million dollars. 138 00:17:04,023 --> 00:17:05,274 But I thought I'd finish my shift. 139 00:17:05,441 --> 00:17:08,026 Yeah. What is it about this place? 140 00:17:08,194 --> 00:17:09,862 I don't know. 141 00:17:10,029 --> 00:17:12,573 Say, I think I lost my necklace-- the one with the locket. Have you seen it? 142 00:17:12,740 --> 00:17:14,992 No, sorry, but I'll keep my eyes peeled. 143 00:17:15,159 --> 00:17:17,369 It's cool. I think i just left it here yesterday. 144 00:17:17,537 --> 00:17:20,790 Hector, where the heck are you? 145 00:17:20,957 --> 00:17:23,000 Looks like Ray's meds have kicked in tonight. 146 00:17:23,167 --> 00:17:26,587 - Ray: Hector. - Yeah, a huge improvement. 147 00:17:26,754 --> 00:17:28,297 Ray: Hector. 148 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 Hector. 149 00:17:34,220 --> 00:17:37,223 Yo, Hector. Come on, man, where are you? 150 00:17:39,016 --> 00:17:42,144 Oh Hector. 151 00:17:42,311 --> 00:17:45,272 Where are you? 152 00:17:45,439 --> 00:17:49,484 Yo, Hector man, come on. Everybody's looking for you. 153 00:17:53,614 --> 00:17:56,992 Okay, ha ha. You got me. You can kill the lights now. 154 00:17:58,744 --> 00:17:59,786 Hector. 155 00:18:01,664 --> 00:18:04,083 Come on, wake up, man. 156 00:18:25,104 --> 00:18:26,980 What are you doing, buddy? 157 00:18:27,148 --> 00:18:28,607 I'm looking for Hector. 158 00:18:28,774 --> 00:18:30,525 But Hector ain't in there. 159 00:18:30,693 --> 00:18:31,944 Did you look hard enough? 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,987 Maybe next time. 161 00:18:34,155 --> 00:18:36,031 - Is this--? - I'm going back. 162 00:18:36,198 --> 00:18:38,950 Is this the car from this morning? 163 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 I don't know. Ask Hector. 164 00:18:53,299 --> 00:18:55,092 Going to the store isn't going to hurt your back, David. 165 00:18:55,259 --> 00:18:56,301 Maria, punch up l3, will you? 166 00:18:56,469 --> 00:18:58,929 Okay, you know what? I have to go. 167 00:18:59,096 --> 00:19:02,265 No, I'll ask, but-- yes. No, I love you. 168 00:19:02,433 --> 00:19:04,726 Aww, I love you too. Isn't that sweet? 169 00:19:04,894 --> 00:19:06,478 - David-- - we don't get that enough around here. 170 00:19:06,646 --> 00:19:07,521 Just one second. 171 00:19:07,688 --> 00:19:08,730 What did I tell you about using the phone? 172 00:19:08,898 --> 00:19:10,733 Okay, I gotta go. Bye. 173 00:19:22,078 --> 00:19:23,954 You know I could sue for harassment, right? 174 00:19:24,121 --> 00:19:26,331 And did you know that there's a regulation-- 175 00:19:26,499 --> 00:19:29,168 secretaries only get a 10-minute lunch break? 176 00:19:29,335 --> 00:19:31,462 'Cause if it was any longer, then you'd have to retrain them. 177 00:19:33,839 --> 00:19:38,009 Hey, down on l3, what the heck's going on down there? 178 00:19:38,177 --> 00:19:42,055 Hey, when you see Hector, you send him up here right away. 179 00:19:42,223 --> 00:19:46,101 Yeah, sure. Listen, can I work on David's car tonight? 180 00:19:49,271 --> 00:19:50,981 Of course, sweetheart. 181 00:19:51,148 --> 00:19:54,109 What you do during your lunch break is up to you. 182 00:19:55,194 --> 00:19:57,654 I'm serious. 183 00:19:57,822 --> 00:20:00,366 You drive off into the sunset with loser-- 184 00:20:00,533 --> 00:20:02,117 I mean lover boy. 185 00:20:02,284 --> 00:20:03,368 Right. 186 00:20:03,536 --> 00:20:06,956 Listen, we've got a shitload of work to do before the night's out. 187 00:20:07,123 --> 00:20:10,000 All these cars have got to be moved and cleared for the painters next week. 188 00:20:10,167 --> 00:20:11,251 - Okay. - You can start by giving me 189 00:20:11,419 --> 00:20:13,045 an inventory of what's left on l3, 190 00:20:13,212 --> 00:20:14,838 - on the double. - Yes, sir. 191 00:20:15,005 --> 00:20:16,214 On the double. 192 00:20:16,382 --> 00:20:17,800 Yes, sir. 193 00:20:41,615 --> 00:20:44,868 What do you mean, you don't know what kind of car it is? 194 00:20:45,035 --> 00:20:46,161 Take a look. 195 00:20:46,328 --> 00:20:47,996 Okay, but I should warn you, 196 00:20:48,164 --> 00:20:49,832 the last car I couldn't make model and year on, 197 00:20:49,999 --> 00:20:51,583 I was 15, and that was the 1914 customized-- 198 00:20:51,751 --> 00:20:54,170 ...'14 customizable asco bufera. 199 00:20:54,336 --> 00:20:56,546 Yeah. Thanks. 200 00:20:57,548 --> 00:20:59,258 That's what I thought. 201 00:21:02,845 --> 00:21:04,263 Aunt tilda, 202 00:21:04,430 --> 00:21:06,682 tell me there isn't something seriously weird about this car. 203 00:21:06,849 --> 00:21:09,268 First off, Bobby, enough with the "aunt" stuff, okay? 204 00:21:09,435 --> 00:21:10,519 I'm not old enough to be your aunt. 205 00:21:10,686 --> 00:21:12,562 But you are my aunt. 206 00:21:12,730 --> 00:21:14,606 That's not the point. 207 00:21:14,774 --> 00:21:17,985 As far as everyone's concerned, we're just cousins. 208 00:21:18,152 --> 00:21:19,653 Got it? 209 00:21:19,820 --> 00:21:21,988 - Got it. - Now what's all the fuss? 210 00:21:22,156 --> 00:21:24,199 You should tell us, auntie. 211 00:21:26,535 --> 00:21:28,161 That's some paint job. 212 00:21:31,248 --> 00:21:34,584 Doesn't feel metallic. 213 00:21:38,380 --> 00:21:40,590 But it's not fiberglass. 214 00:21:40,758 --> 00:21:42,217 Hmm. 215 00:21:42,384 --> 00:21:45,887 Where's--? I don't-- there's no bondo. 216 00:21:49,475 --> 00:21:52,728 That side panel-- that's a factory part. 217 00:21:52,895 --> 00:21:56,440 It's '76 or '77. 218 00:21:59,443 --> 00:22:02,237 It lines up perfect. 219 00:22:03,823 --> 00:22:06,283 I mean, it's got to be a standard part. 220 00:22:06,450 --> 00:22:08,660 But it's not. 221 00:22:08,828 --> 00:22:11,163 That's what I said. 222 00:22:11,330 --> 00:22:13,165 - Yeah, it's almost like a-- - like what? 223 00:22:13,332 --> 00:22:16,168 Well, it's almost like you showed this model to somebody 224 00:22:16,335 --> 00:22:19,338 and they built a copy of it, but it's like they did it by memory, 225 00:22:19,505 --> 00:22:23,383 because it's-- it's almost right until you look really close. 226 00:22:23,551 --> 00:22:26,470 Who the hell would do something like that? 227 00:22:26,637 --> 00:22:28,889 Al, where's Hector? 228 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 Oh yeah, I was gonna go look for him. 229 00:22:31,141 --> 00:22:32,892 - Yeah. - I'll go. 230 00:22:33,060 --> 00:22:35,270 Bobby: See you, buddy. 231 00:22:35,437 --> 00:22:37,480 Hmm. 232 00:22:40,025 --> 00:22:42,152 It's still warm. 233 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 It can't be. 234 00:22:49,410 --> 00:22:51,495 They brought it in this morning. 235 00:22:58,252 --> 00:22:59,503 What? 236 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 Til? 237 00:23:17,354 --> 00:23:19,606 That's not like any engine I've ever heard. 238 00:23:21,150 --> 00:23:24,486 It's more like listening to a-- 239 00:23:24,653 --> 00:23:26,071 let me get that for you. 240 00:23:30,159 --> 00:23:31,368 Pop it. 241 00:23:31,535 --> 00:23:34,287 Yeah. Let me try. 242 00:23:36,498 --> 00:23:37,373 You got it? 243 00:23:37,541 --> 00:23:39,376 Apparently not. 244 00:23:41,420 --> 00:23:42,921 Nothing. 245 00:23:46,175 --> 00:23:48,677 Okay, you know what? Let's get a rig down here. 246 00:23:48,844 --> 00:23:52,097 We'll tow this baby up to l2, put it on a lift and get a real look at it. 247 00:23:57,978 --> 00:24:02,478 Oh wait. We're forgetting Hector and al. 248 00:24:02,691 --> 00:24:04,317 - Til, I can get them for you. - I'll get them. 249 00:24:04,485 --> 00:24:06,361 No no, you guys just go upstairs, okay? 250 00:24:06,528 --> 00:24:09,155 I'll meet you up there. Let's not start that again. 251 00:24:09,323 --> 00:24:11,825 All right. 252 00:25:11,135 --> 00:25:13,095 Tilda: Al! 253 00:25:13,262 --> 00:25:16,265 Hey, til, come check this out. 254 00:25:16,432 --> 00:25:18,517 What-- did you repark the car? 255 00:25:18,684 --> 00:25:19,351 No. 256 00:25:19,518 --> 00:25:21,853 What do you mean, no? We just-- 257 00:25:22,021 --> 00:25:23,439 well, they-- they just kind of moved. 258 00:25:23,605 --> 00:25:26,691 Oh, okay, very funny. 259 00:25:26,859 --> 00:25:29,111 Let's get it moved back before ray has a fit. 260 00:25:37,036 --> 00:25:39,329 - Tilda! - Al! Al! 261 00:25:39,496 --> 00:25:43,458 - Tilda, open up. Open up. - Okay, come on. 262 00:25:43,625 --> 00:25:45,335 - Tilda! - Al! Come on. 263 00:25:45,502 --> 00:25:47,754 - Tilda! - Al! Al! 264 00:25:47,921 --> 00:25:50,632 Help! No! Al! 265 00:25:53,010 --> 00:25:55,345 - Let me out, tilda. - Hold on. Hold on. 266 00:25:57,514 --> 00:25:59,891 Let me out. 267 00:26:02,728 --> 00:26:04,688 Al! 268 00:26:04,855 --> 00:26:06,857 Tilda! 269 00:26:07,024 --> 00:26:08,567 Al! 270 00:26:08,734 --> 00:26:11,278 Let me out! 271 00:26:31,548 --> 00:26:33,591 Tilda: Help! 272 00:26:33,759 --> 00:26:36,178 Help! 273 00:26:43,018 --> 00:26:45,729 Stay here. 274 00:26:45,896 --> 00:26:48,440 Help! Help! 275 00:26:48,607 --> 00:26:50,692 Hey! 276 00:26:53,112 --> 00:26:55,405 Ray: Let's see a show of hands-- 277 00:26:55,572 --> 00:26:58,491 who thinks Hector and al 278 00:26:58,659 --> 00:27:02,079 were killed by a man-eating car? 279 00:27:02,246 --> 00:27:04,665 I'm not crazy, ray. 280 00:27:04,832 --> 00:27:06,792 You think I'm an idiot? Huh? 281 00:27:06,959 --> 00:27:09,836 Al-- oh, and Hector eaten? 282 00:27:10,003 --> 00:27:12,964 Come on, you guys, you're probably in on this. 283 00:27:14,758 --> 00:27:17,010 I'm not crazy. 284 00:27:17,177 --> 00:27:20,221 Ray, there-- there was something really weird about it. 285 00:27:20,389 --> 00:27:23,225 Oh, well, that's a far cry from it looks like it might attack 286 00:27:23,392 --> 00:27:25,560 and devour a man, Poindexter. 287 00:27:25,727 --> 00:27:28,646 Now I want to take a look at this goddamn vehicle, 288 00:27:28,814 --> 00:27:31,274 whatever it is. 289 00:27:31,441 --> 00:27:33,192 - Ray, wait. - Hey! Shut up, tilda. 290 00:27:33,360 --> 00:27:35,236 - Don't. - Al, Hector, get out here! 291 00:27:35,404 --> 00:27:37,614 - Ray, don't. Listen to me. - Don't listen to you? 292 00:27:37,781 --> 00:27:39,240 Finally something that makes sense. 293 00:27:39,408 --> 00:27:41,284 Ray, you have to believe me. 294 00:27:41,451 --> 00:27:42,452 - Til. - Gordy. 295 00:27:42,619 --> 00:27:46,456 Til, don't-- tell me this isn't more to do with lake forest. 296 00:27:50,502 --> 00:27:52,378 What are you talking about? 297 00:27:52,546 --> 00:27:54,673 Nothing, all right? Nothing, sarge. 298 00:27:54,840 --> 00:27:57,300 Talk to me, gordy. 299 00:27:57,467 --> 00:27:59,469 Look, it's complicated, all right? 300 00:27:59,636 --> 00:28:02,347 Come on, spit it out. 301 00:28:04,141 --> 00:28:05,851 She's had a rough time, all right? 302 00:28:06,018 --> 00:28:08,603 Freshman year at school she had to drop out. 303 00:28:08,770 --> 00:28:11,647 She was having panic attacks, thought some people were stalking her. 304 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 Well, that explains the raving antics. 305 00:28:20,657 --> 00:28:22,867 Gordy: Hey- 306 00:28:23,035 --> 00:28:25,245 I'm not crazy. 307 00:28:26,371 --> 00:28:28,498 All right, where is it? Hmm? 308 00:28:28,665 --> 00:28:31,376 Now what did you do with the car? 309 00:28:36,798 --> 00:28:38,800 What the hell was that? 310 00:28:52,022 --> 00:28:54,107 Al? Hector? 311 00:28:54,274 --> 00:28:57,151 You guys come out now, before I bloody up the inside. 312 00:28:57,319 --> 00:29:00,530 Hey, does anybody hear a car engine? 'Cause I don't hear a car engine. 313 00:29:00,697 --> 00:29:02,490 Ray, just-- 314 00:29:02,658 --> 00:29:05,160 ray, ray, get away from it. Get away right now. 315 00:29:05,327 --> 00:29:08,580 Tilda, just because you've got issues with cars 316 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 don't mean we all do. 317 00:29:12,960 --> 00:29:15,462 This feels like the other car. 318 00:29:27,099 --> 00:29:30,102 Gordy, get a crowbar from that toolbox. 319 00:29:30,269 --> 00:29:32,354 We're gonna pop this damn hood. 320 00:29:32,521 --> 00:29:35,482 Bobby: You think that's a good idea, ray? 321 00:29:40,862 --> 00:29:43,948 Ray- ra)!- 322 00:29:47,494 --> 00:29:49,662 just listen. 323 00:30:00,048 --> 00:30:02,258 What the hell was that? 324 00:30:03,260 --> 00:30:05,387 All right, gordy, 325 00:30:05,554 --> 00:30:06,930 go ahead. 326 00:30:23,822 --> 00:30:25,365 Oh! 327 00:30:32,914 --> 00:30:34,957 Ray: Get to the stairs. 328 00:30:38,628 --> 00:30:41,339 - Tilda: Come on, Bobby. - Gordy: Oh jeez. 329 00:30:47,679 --> 00:30:49,597 All right! Jeez! 330 00:30:53,101 --> 00:30:55,978 Bobby: Come on, let's go. 331 00:31:04,279 --> 00:31:07,115 Bobby: Til, get out of there. Come on, come on. 332 00:31:08,116 --> 00:31:09,700 You have to jump. 333 00:31:09,868 --> 00:31:11,077 Jump! 334 00:31:14,414 --> 00:31:16,791 Get up, get up. Come on, get up. 335 00:31:17,834 --> 00:31:19,752 Come on. Look out. 336 00:31:30,931 --> 00:31:32,390 Look out. 337 00:31:38,313 --> 00:31:39,939 Look out. 338 00:31:55,914 --> 00:31:59,667 What the hell are we dealing with here? Huh? 339 00:31:59,835 --> 00:32:01,378 Monsters? How should I know? 340 00:32:01,545 --> 00:32:05,215 All right, okay, okay, you were right, all right? Take a medal. 341 00:32:05,382 --> 00:32:07,133 How many of them are there? 342 00:32:07,300 --> 00:32:09,844 One. It changes. 343 00:32:10,011 --> 00:32:11,095 What? Come again? 344 00:32:11,263 --> 00:32:13,932 Gordy: It changes? Like a shapeshifter. 345 00:32:14,099 --> 00:32:17,060 What, like-- like one of those robots from outer space? 346 00:32:17,227 --> 00:32:19,979 I don't know where it's from. But you saw underneath the hood. 347 00:32:20,147 --> 00:32:22,482 I mean, that thing's not a machine. It's like it's... 348 00:32:22,649 --> 00:32:24,025 Alive. 349 00:32:24,192 --> 00:32:28,070 Right, where did it come from and what the hell is it doing in my garage, huh? 350 00:32:33,910 --> 00:32:35,077 Gordy: Hey- 351 00:32:38,707 --> 00:32:40,583 maybe that's what it does. 352 00:32:40,750 --> 00:32:42,251 What? 353 00:32:42,419 --> 00:32:44,629 Well, I studied this thing in school, in marine biology-- 354 00:32:44,796 --> 00:32:47,340 it was this kind of squid called 355 00:32:47,507 --> 00:32:49,550 "parateuthis ennoculatas," something like that. 356 00:32:49,718 --> 00:32:52,220 I mean, it could make itself look like other things-- 357 00:32:52,387 --> 00:32:54,263 like a shell, a rock, a piece of coral. 358 00:32:54,431 --> 00:32:56,391 A fish would come swimming by, 359 00:32:56,558 --> 00:32:58,851 see what looks to be a nice, safe hiding place. 360 00:32:59,019 --> 00:33:01,771 In it goes, and it's lunch. 361 00:33:01,938 --> 00:33:05,524 Yeah, like some kind of giant camouflaged squid. 362 00:33:05,692 --> 00:33:07,860 I mean, it looked almost insectoid. 363 00:33:08,028 --> 00:33:10,947 I have no idea. Maybe-- maybe it's some sort of hybrid. 364 00:33:12,282 --> 00:33:14,325 Thank you for the scientific analysis, Newton, 365 00:33:14,493 --> 00:33:16,703 but who cares? 366 00:33:16,870 --> 00:33:19,289 This thing could have been evolving for millions of years. 367 00:33:19,456 --> 00:33:21,833 Ray, what are you doing? 368 00:33:22,000 --> 00:33:24,794 It could have been imitating a cave or a hut by the side of the road. 369 00:33:24,961 --> 00:33:27,546 Cars could be the latest form that it takes. 370 00:33:27,714 --> 00:33:29,716 Cars can move. They wouldn't have to wait for dinner. 371 00:33:29,883 --> 00:33:32,719 They could-- they could become real hunters. 372 00:33:34,054 --> 00:33:36,890 Is that what you are? Huh? 373 00:33:38,183 --> 00:33:39,976 A hunter? 374 00:33:41,895 --> 00:33:45,023 - Ray. - Get it off. Get it off. 375 00:33:52,364 --> 00:33:54,366 Know song nayhg) 376 00:34:04,167 --> 00:34:06,169 Ray: Whoa, it's on the run. 377 00:34:06,336 --> 00:34:07,962 All right, hey hey, it's getting away. 378 00:34:15,637 --> 00:34:17,889 No one's seen one of these before, right? 379 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 How would I know? 380 00:34:19,057 --> 00:34:21,934 How do we know area 51 doesn't have a whole damn fleet of them? 381 00:34:22,102 --> 00:34:24,062 - What if we caught one? - This isn't one of your trophy hunts, 382 00:34:24,229 --> 00:34:26,064 ray, okay? This thing has killed two people. 383 00:34:26,231 --> 00:34:28,691 Hey, we don't know that, okay? We don't know what happened to Hector. 384 00:34:28,858 --> 00:34:30,359 Let's stick to the facts, all right? 385 00:34:30,527 --> 00:34:32,153 Okay, we need to get help. We're gonna call the precinct. 386 00:34:32,320 --> 00:34:34,196 Oh, hello, officer. 387 00:34:34,364 --> 00:34:36,032 Yeah yeah, we're in the garage here. 388 00:34:36,199 --> 00:34:37,658 We have a little situation. 389 00:34:37,826 --> 00:34:40,787 There's one of those "pentacoccus innoculates" or whatever it is. 390 00:34:40,954 --> 00:34:42,830 It's on the loose and, well-- 391 00:34:42,998 --> 00:34:45,375 oops, we got disconnected. 392 00:34:45,542 --> 00:34:48,002 Let's just say they find al's or Hector's body. 393 00:34:48,169 --> 00:34:50,421 There's no way in hell anybody would believe us. 394 00:34:50,589 --> 00:34:52,632 It's either death row or the loony bin. 395 00:34:52,799 --> 00:34:55,218 Come on, guys, we could vouch for each other, right? 396 00:34:55,385 --> 00:34:57,762 This is a big story, all right? 397 00:34:57,929 --> 00:35:00,014 It's a really big story. 398 00:35:00,181 --> 00:35:02,892 I bet you we could get, like, $250,000 for this. 399 00:35:03,059 --> 00:35:04,810 I mean, that's more than $60,000 each. 400 00:35:04,978 --> 00:35:09,107 $50,000 each. Maria. 401 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 Yeah yeah, $50,000. Maria. 402 00:35:12,152 --> 00:35:13,611 What are you talking about? 403 00:35:13,778 --> 00:35:15,654 We're gonna trap this sucker. 404 00:35:15,822 --> 00:35:18,699 Anybody who doesn't want to participate can go up to the office, 405 00:35:18,867 --> 00:35:20,285 help Maria with the crossword puzzle. 406 00:35:20,452 --> 00:35:22,036 What's a five-letter word for "loser"? 407 00:35:22,203 --> 00:35:23,037 This is bullshit. 408 00:35:23,204 --> 00:35:25,080 If we work together, we can catch it. 409 00:35:25,248 --> 00:35:27,250 The elevator pit. 410 00:35:27,417 --> 00:35:29,877 We could raise the car elevator. The pit's almost 15' deep. 411 00:35:30,045 --> 00:35:32,839 If we force it in there, it'll be stuck. 412 00:35:33,006 --> 00:35:34,590 There you go. That's right. 413 00:35:34,758 --> 00:35:36,968 All right, first thing-- we're gonna go up to l2. 414 00:35:37,135 --> 00:35:38,928 We're gonna block off the ramp leading down here, all right? 415 00:35:39,095 --> 00:35:40,721 Barricade it. It'll be stuck down here. 416 00:35:40,889 --> 00:35:43,433 - Bobby, this is crazy. - Til, this could work. 417 00:35:43,600 --> 00:35:45,476 Gordy. 418 00:35:45,644 --> 00:35:47,896 There's no stopping him when he gets an idea, til. 419 00:35:48,063 --> 00:35:49,397 That's right, baby. Let's go. 420 00:35:49,564 --> 00:35:51,732 Come on, let's go. 421 00:35:53,151 --> 00:35:55,486 Hey, listen, somebody needs to stay down here 422 00:35:55,654 --> 00:35:57,989 and watch the car while we are working on the barricade up there. 423 00:35:58,156 --> 00:36:00,158 You think Bobby's up for it? 424 00:36:01,868 --> 00:36:03,953 - I'll do it. - That's my good girl. 425 00:36:04,120 --> 00:36:07,414 Now keep an eye on it. Make sure it doesn't go up the ramp or change. 426 00:36:21,388 --> 00:36:24,099 No, this barricade couldn't keep out a golf cart. 427 00:36:24,265 --> 00:36:27,226 I'm gonna get another one. Keep your eyes open, man. 428 00:37:51,519 --> 00:37:52,686 God damn it. 429 00:37:52,854 --> 00:37:55,231 Maria, Maria. 430 00:37:57,400 --> 00:37:58,901 What's up, tilda? 431 00:37:59,068 --> 00:38:01,320 Maria, I need you to call the precinct 432 00:38:01,488 --> 00:38:03,364 and get some units over here right away. 433 00:38:03,531 --> 00:38:06,659 And why would you want me to do that? 434 00:38:06,826 --> 00:38:10,037 Maria, I'm serious. This is an emergency. 435 00:38:10,205 --> 00:38:13,082 Oh, okay. What kind of emergency? 436 00:38:13,249 --> 00:38:15,376 God damn it, Maria, I'm serious. 437 00:38:15,543 --> 00:38:18,295 Tilda, are we under a terrorist attack? 438 00:38:18,463 --> 00:38:20,131 Is your hair on fire? 439 00:38:20,298 --> 00:38:23,843 Did-- oh, did little aliens land on the roof? 440 00:38:24,010 --> 00:38:26,095 - Maria. - Come on, til. 441 00:38:26,262 --> 00:38:28,514 You know, I would expect this kind of bullshit from the guys, 442 00:38:28,681 --> 00:38:30,641 but you of all people? 443 00:38:30,809 --> 00:38:34,395 Maria. Maria. 444 00:38:35,814 --> 00:38:38,274 See? Told you. 445 00:39:00,380 --> 00:39:01,547 Damn it. 446 00:39:28,408 --> 00:39:30,785 The door up on main-- it's welded shut. 447 00:39:30,952 --> 00:39:33,913 - Listen, you don't want to do this. - No no, hey, tilda, we can do this. 448 00:39:34,080 --> 00:39:35,539 - No. - Lf you want to go, that's okay. 449 00:39:35,707 --> 00:39:38,251 I understand. Just don't stick around for me. 450 00:39:38,418 --> 00:39:41,421 All right, guys, we need to pull the elevator up. 451 00:39:41,588 --> 00:39:43,548 Afterwards you meet us downstairs. 452 00:39:43,715 --> 00:39:46,384 We're gonna run whatever it is into the elevator pit. 453 00:39:46,551 --> 00:39:48,094 Tilda: Hi. 454 00:39:48,261 --> 00:39:49,971 What happened to you? 455 00:39:50,138 --> 00:39:52,640 I know what happened to al. 456 00:39:57,228 --> 00:39:59,104 All right, Bobby, come on. 457 00:39:59,272 --> 00:40:00,564 This is teamwork. I need you. 458 00:40:00,732 --> 00:40:03,735 You can help gordy and i round it up. 459 00:40:03,902 --> 00:40:06,988 You know what, ray? The door up on main is welded shut. 460 00:40:07,155 --> 00:40:08,698 Yeah, to keep the crackheads out. 461 00:40:08,865 --> 00:40:11,367 You're not getting away with this, ray. 462 00:40:14,787 --> 00:40:18,248 Whoa. Are we having fun yet? Whoa. 463 00:40:18,416 --> 00:40:22,753 This isn't funny, gordy, okay? Come on. You know that this is wrong. 464 00:40:22,921 --> 00:40:24,797 Til, I'll tell you what I know. 465 00:40:24,964 --> 00:40:27,341 There are a few things that I did learn with ray in the army. 466 00:40:27,508 --> 00:40:30,010 There are leaders and there are followers. 467 00:40:30,178 --> 00:40:32,430 And I am no leader. 468 00:40:32,597 --> 00:40:36,058 Ray is an asshole, okay? He's put all of us in danger. 469 00:40:36,225 --> 00:40:38,018 Yeah, maybe. 470 00:40:38,186 --> 00:40:40,229 Like this-- what, this monster hunt? 471 00:40:40,396 --> 00:40:41,814 Okay? We're mechanics, gordy. 472 00:40:41,981 --> 00:40:43,732 We're not X-Men. We can't possibly do this. 473 00:40:43,900 --> 00:40:47,361 Listen, if things get weird, i got your back. 474 00:40:49,238 --> 00:40:52,449 We should get going. Are you coming? 475 00:41:14,639 --> 00:41:16,641 Ray? 476 00:41:19,519 --> 00:41:21,562 Where are you guys? Hello? 477 00:41:23,064 --> 00:41:25,191 Bobby, Bobby, watch out. 478 00:41:27,193 --> 00:41:28,903 We got it. 479 00:41:29,070 --> 00:41:30,529 It's trapped. 480 00:41:33,700 --> 00:41:35,910 Bobby! 481 00:41:42,417 --> 00:41:44,752 What's going on? 482 00:41:48,089 --> 00:41:50,007 Guys. 483 00:41:53,636 --> 00:41:56,096 Hey, it's me. 484 00:41:56,264 --> 00:41:58,349 Bobby. 485 00:41:58,516 --> 00:41:59,934 Come on. 486 00:42:01,436 --> 00:42:02,854 Hey. 487 00:42:03,021 --> 00:42:05,481 Hey, it's me. 488 00:42:05,648 --> 00:42:07,650 Hey. 489 00:42:43,728 --> 00:42:44,854 Somebody help me! 490 00:42:49,901 --> 00:42:51,402 Everybody, up to main now! 491 00:42:51,569 --> 00:42:54,947 - What the hell's going on? - It's headed after Maria. 492 00:42:55,114 --> 00:42:56,657 Help! 493 00:43:31,567 --> 00:43:33,569 Maria! Maria, get out of the way! 494 00:43:48,167 --> 00:43:49,585 Get away! 495 00:43:54,257 --> 00:43:56,300 Maria! 496 00:44:08,521 --> 00:44:11,065 Come on. 497 00:44:17,738 --> 00:44:21,742 - Hold on. Hold on. - To what? 498 00:44:26,164 --> 00:44:27,623 Get out of the way! 499 00:44:40,219 --> 00:44:41,470 Who the hell is driving that thing? 500 00:44:41,637 --> 00:44:43,805 No one. 501 00:45:10,875 --> 00:45:13,127 Stop it. You're going to kill us. 502 00:45:25,806 --> 00:45:27,265 Fuck. 503 00:45:27,433 --> 00:45:29,685 Hey! 504 00:45:29,852 --> 00:45:30,894 Hey, come on. 505 00:45:31,062 --> 00:45:32,897 You need a little fight in your diet! 506 00:45:56,879 --> 00:45:58,839 - Gordy! - Get to the stairs. 507 00:45:59,006 --> 00:46:01,174 Come on. 508 00:46:05,304 --> 00:46:06,555 Gordy! 509 00:46:39,964 --> 00:46:42,257 - Gordy! 510 00:47:14,040 --> 00:47:16,876 Oh no. 511 00:47:36,354 --> 00:47:38,647 Maria: What was that? 512 00:47:45,905 --> 00:47:47,948 Bobby: Oh no. 513 00:48:00,419 --> 00:48:03,463 He was a good man. He was a brave man. 514 00:48:03,631 --> 00:48:04,965 Shut the hell up. 515 00:48:10,638 --> 00:48:12,514 Hey. 516 00:48:38,249 --> 00:48:41,252 Ray- ra)!- 517 00:48:41,419 --> 00:48:43,963 ray, where is the key? 518 00:48:44,130 --> 00:48:46,423 The key? 519 00:48:46,590 --> 00:48:48,466 The key-- the key's on my desk. 520 00:48:48,634 --> 00:48:50,552 Help yourself. 521 00:48:50,719 --> 00:48:52,887 Oh no. 522 00:49:03,232 --> 00:49:05,108 Are you gonna help? 523 00:49:07,361 --> 00:49:10,530 How long are these emergency lights gonna burn? 524 00:49:10,698 --> 00:49:12,574 Three hours, 525 00:49:12,741 --> 00:49:14,534 if you change the batteries when you're supposed to. 526 00:49:14,702 --> 00:49:17,079 I don't think these batteries have been changed since-- ever. 527 00:49:17,246 --> 00:49:19,706 Okay, so we need to get out of here now. 528 00:49:19,874 --> 00:49:22,042 There is no way out, Bobby. 529 00:49:24,044 --> 00:49:26,087 What are you talking about? 530 00:50:25,898 --> 00:50:27,441 What the hell? 531 00:50:27,608 --> 00:50:30,110 I had al weld it shut two days ago 532 00:50:30,277 --> 00:50:32,195 to stop the break-ins and keep the junkies out. 533 00:50:32,363 --> 00:50:34,615 You welded an emergency exit? 534 00:50:34,782 --> 00:50:37,201 It's an emergency exit, ray. 535 00:50:37,368 --> 00:50:41,246 I didn't know back then that we'd be stuck in here with a killer car. 536 00:50:41,413 --> 00:50:42,914 You're such an idiot. 537 00:50:51,507 --> 00:50:53,884 Oh, come on. 538 00:50:54,051 --> 00:50:56,970 Help! 539 00:51:03,018 --> 00:51:06,604 Look, we're all shaken up by what's happened. 540 00:51:06,772 --> 00:51:07,856 I understand. 541 00:51:08,023 --> 00:51:10,650 But i-- I still think we should stick to the plan. 542 00:51:10,818 --> 00:51:13,028 We have a plan? 543 00:51:13,195 --> 00:51:14,154 Not anymore. 544 00:51:14,321 --> 00:51:16,823 - Yeah, we're gonna catch this sucker. - No. 545 00:51:16,991 --> 00:51:18,993 - Tilda, I know how you feel-- - we're going to kill it. 546 00:51:19,159 --> 00:51:21,244 Could someone tell me what's going on here? 547 00:51:21,412 --> 00:51:24,832 It's bleeding. Lf it can bleed, it can die. 548 00:51:26,166 --> 00:51:28,960 Tilda, you saw what it survived. It's not gonna be that easy. 549 00:51:29,128 --> 00:51:30,462 That's why we have to move fast. 550 00:51:30,629 --> 00:51:34,090 Well, what if we hide on the stairs till someone comes? 551 00:51:34,258 --> 00:51:36,134 The next shift only arrives Monday morning. 552 00:51:36,302 --> 00:51:37,928 We might not survive till then. 553 00:51:38,095 --> 00:51:40,764 The messerschmitt kr200, the citroén 2cv prototype, 554 00:51:40,931 --> 00:51:42,891 the Mercedes smart car-- three cars off the top of my head 555 00:51:43,058 --> 00:51:44,559 that are narrow enough to fit up those stairs. 556 00:51:44,727 --> 00:51:47,187 All it needs is one of those and-- 557 00:51:47,354 --> 00:51:51,358 Maria, Maria, 558 00:51:51,525 --> 00:51:53,068 I'll get us out of here. 559 00:51:53,235 --> 00:51:56,112 Trust me, okay? 560 00:51:57,114 --> 00:52:00,659 Huh.Huh. 561 00:52:00,826 --> 00:52:01,910 Now listen-- 562 00:52:02,077 --> 00:52:04,162 wait wait, "now listen" my ass. 563 00:52:04,330 --> 00:52:06,206 With all due respect, 564 00:52:06,373 --> 00:52:08,583 who all of a sudden put you in charge, huh? 565 00:52:08,751 --> 00:52:10,794 Nobody. I'm not. No one's in charge. 566 00:52:10,961 --> 00:52:13,254 Well, it sure sounds to me like somebody's in charge. 567 00:52:13,422 --> 00:52:15,924 We're doing this together, okay? 568 00:52:16,091 --> 00:52:18,426 Whether you like it or not, you're not running a platoon. 569 00:52:18,594 --> 00:52:20,053 You run a garage, okay? 570 00:52:20,220 --> 00:52:22,555 You check cars in and out. You write up repair schedules. 571 00:52:22,723 --> 00:52:24,933 You're not a leader, ray. 572 00:52:25,100 --> 00:52:27,560 You're just a bully. 573 00:52:29,772 --> 00:52:32,983 It's hurt, okay? We've still got light. 574 00:52:33,150 --> 00:52:35,152 The ramp down to l3 is barricaded. 575 00:52:35,319 --> 00:52:37,821 That means we can work down there. 576 00:52:40,366 --> 00:52:42,368 Let's go. 577 00:52:50,292 --> 00:52:52,752 Hey, tilda, 578 00:52:52,920 --> 00:52:54,254 if you're not in charge, 579 00:52:54,421 --> 00:52:57,006 how come everybody's following you, huh? 580 00:53:01,762 --> 00:53:04,264 Hey, ray, if you want to help, come with us. 581 00:53:04,431 --> 00:53:07,183 If you don't, stay where you are. 582 00:54:59,338 --> 00:55:00,380 It's up here. 583 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 Then why are we? 584 00:55:02,382 --> 00:55:05,218 Maria, help Bobby pull the chain across the ramp. 585 00:55:07,387 --> 00:55:08,971 That's like stopping a bull with a string. 586 00:55:09,139 --> 00:55:11,141 You'd know. You're the hunter. 587 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Or did you buy those trophies on ebay? 588 00:55:17,105 --> 00:55:20,274 A warning system. 589 00:55:20,442 --> 00:55:22,444 A built-in delay. 590 00:55:25,447 --> 00:55:28,116 You really think that's gonna do any good? 591 00:55:29,660 --> 00:55:31,662 I feel better already. 592 00:55:43,674 --> 00:55:45,884 Okay, we might not have power, 593 00:55:46,051 --> 00:55:48,344 but as long as the batteries hold out, we can make more of these. 594 00:55:48,512 --> 00:55:51,348 More of these? What for? 595 00:55:51,515 --> 00:55:53,058 You ever hear of a Burmese tiger trap? 596 00:55:53,225 --> 00:55:56,102 I have. It's a pit with sharp spikes at the bottom, 597 00:55:56,270 --> 00:55:58,188 covered to make it look like the ground. 598 00:55:58,355 --> 00:56:01,024 Yeah, we watch the discovery channel. 599 00:56:16,832 --> 00:56:19,125 Ray: Hurry up. Let's go. 600 00:56:19,293 --> 00:56:21,586 Pull. 601 00:56:21,753 --> 00:56:24,338 That's right, come on. 602 00:56:24,506 --> 00:56:26,257 Pull. Come on, let's go. 603 00:56:26,425 --> 00:56:28,218 Come on. 604 00:56:28,385 --> 00:56:29,886 Come on, guys, let's move. 605 00:56:30,053 --> 00:56:31,929 - On the double, come on. - Tilda: Keep going. 606 00:56:32,097 --> 00:56:34,099 One two, one two. Let's move, come on. 607 00:56:43,317 --> 00:56:45,527 I'll start over here. 608 00:57:01,376 --> 00:57:03,836 Ls everything okay? 609 00:57:05,672 --> 00:57:07,298 Oh. 610 00:57:07,466 --> 00:57:08,967 Hector. 611 00:57:09,134 --> 00:57:11,136 Look, at least now we know for sure. 612 00:58:32,592 --> 00:58:35,094 Guys, the lights are going. Hurry up. 613 00:58:37,347 --> 00:58:39,349 Let's get the headlights on. 614 00:58:48,608 --> 00:58:50,610 This one doesn't work. 615 00:58:51,862 --> 00:58:53,864 Over here. 616 00:59:09,379 --> 00:59:10,922 You got it. 617 00:59:13,133 --> 00:59:15,009 Over here. 618 00:59:29,858 --> 00:59:31,860 How is it going up there, guys? 619 00:59:54,216 --> 00:59:56,259 We don't have much time. 620 01:00:47,102 --> 01:00:49,312 Okay, that's gonna have to do. 621 01:00:49,479 --> 01:00:52,231 We still need time to get upstairs and pull the tarp across the shaft. 622 01:00:52,399 --> 01:00:54,109 I'll go upstairs and block the elevator. 623 01:00:54,276 --> 01:00:56,111 Bobby, ray, you guys pull the tarp out. 624 01:00:56,278 --> 01:00:57,445 You're the boss. 625 01:00:57,612 --> 01:00:58,946 Maria: Well, what can I do? 626 01:00:59,114 --> 01:01:01,574 Ray: Get some rags, some bottles-- glass bottles, 627 01:01:01,741 --> 01:01:03,409 some gasoline-- 628 01:01:03,577 --> 01:01:05,704 one order of molotov cocktails coming up. 629 01:01:05,871 --> 01:01:07,497 Hey, are you all right? Are you okay? 630 01:01:07,664 --> 01:01:08,706 Yeah, I'm good. 631 01:01:10,625 --> 01:01:12,460 All right, it's down to l2 now. We gotta move. 632 01:01:12,627 --> 01:01:14,795 Okay, listen, stick to the plan, okay? 633 01:01:14,963 --> 01:01:17,090 It's the only way that we're gonna get through this. 634 01:01:17,257 --> 01:01:19,509 If anything happens to me, you get them out of here. 635 01:01:19,676 --> 01:01:22,011 Oh, you think i can handle that? Huh? 636 01:01:45,368 --> 01:01:47,244 Hey relax. 637 01:01:47,412 --> 01:01:49,455 She'll be back soon. 638 01:01:49,623 --> 01:01:51,750 There's nothing you can do anyway. 639 01:01:51,917 --> 01:01:53,627 . Hey- . Hey- 640 01:01:53,793 --> 01:01:56,170 - how are you holding up? - I can't find any bottles. 641 01:01:56,338 --> 01:02:00,216 - Have you checked the trash cans? - Yeah. 642 01:02:00,383 --> 01:02:02,301 Al keeps a stash of beer in his repair bay. 643 01:02:02,469 --> 01:02:06,264 No no no, you're not going to l2. That thing's there right now. 644 01:02:06,431 --> 01:02:08,015 - Hey, Darwin. - What? 645 01:02:08,183 --> 01:02:10,185 Get her number and get it over with. 646 01:02:10,352 --> 01:02:11,478 And get back to work. 647 01:02:11,645 --> 01:02:14,814 There's too much work. Let's go. 648 01:04:30,492 --> 01:04:33,244 Thank you. 649 01:04:51,554 --> 01:04:53,639 - Hey. - What took so long? 650 01:04:53,807 --> 01:04:56,059 Never mind. I'm finished up here. 651 01:04:56,226 --> 01:04:58,102 Pull the tarp up and I'll help you tie it off. 652 01:04:59,187 --> 01:05:00,980 Where's Maria? 653 01:05:04,150 --> 01:05:06,110 Hey, where did you go? 654 01:05:09,989 --> 01:05:11,323 Nice work. 655 01:05:13,660 --> 01:05:15,870 I'm guessing it's on its way to us. 656 01:05:16,037 --> 01:05:19,123 The ramp's still blocked. By the time it figures its way out, we'll be ready. 657 01:05:21,668 --> 01:05:23,044 Oh! 658 01:05:23,211 --> 01:05:25,254 Bobby, watch it. 659 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 Cocktails, anyone? 660 01:05:37,892 --> 01:05:39,894 I could use a dry Martini right about now. 661 01:06:15,013 --> 01:06:18,307 Okay. You guys get everything ready, okay? 662 01:06:18,475 --> 01:06:21,686 I'm gonna go lure it up. 663 01:06:21,853 --> 01:06:23,062 Tilda. 664 01:08:39,115 --> 01:08:40,991 Ray: Bobby. 665 01:08:41,159 --> 01:08:43,411 Maria: Bobby, no. 666 01:10:25,471 --> 01:10:28,265 Tilda! 667 01:10:31,144 --> 01:10:33,479 Look, she said if anything happened to her, 668 01:10:33,646 --> 01:10:35,147 I was to take charge of you. 669 01:10:35,314 --> 01:10:38,233 She made it back last time, right? 670 01:10:40,903 --> 01:10:41,987 Oh. 671 01:10:54,625 --> 01:10:57,544 Come on. Come on. 672 01:10:59,172 --> 01:11:01,174 Come on. 673 01:11:08,723 --> 01:11:11,392 Bobby. 674 01:11:13,019 --> 01:11:14,770 Get on. 675 01:11:14,937 --> 01:11:17,272 Got any more of those things? 676 01:11:19,442 --> 01:11:22,319 Ray, we've got to help them. 677 01:11:26,449 --> 01:11:29,034 Down to l2. 678 01:11:30,036 --> 01:11:31,454 Maria. 679 01:11:31,621 --> 01:11:33,331 L sot it! 680 01:11:44,759 --> 01:11:47,470 What the fuck? 681 01:11:47,637 --> 01:11:49,930 Maria! 682 01:11:53,434 --> 01:11:55,144 Maria, no! 683 01:11:55,311 --> 01:11:56,228 No! 684 01:12:29,220 --> 01:12:31,805 - The stairs. - I got it. 685 01:12:48,614 --> 01:12:50,866 Bobby: Come on. 686 01:12:51,033 --> 01:12:52,367 Come on. 687 01:13:25,318 --> 01:13:28,696 - What's going on? - Where's Maria? 688 01:13:34,368 --> 01:13:37,579 She's... 689 01:13:37,747 --> 01:13:40,416 In the pit. 690 01:13:40,583 --> 01:13:42,501 - What? - No. 691 01:13:42,668 --> 01:13:44,670 What happened? 692 01:13:54,597 --> 01:13:56,223 Oh shit. 693 01:13:56,390 --> 01:13:59,309 Listen, there's no time for tears. 694 01:13:59,477 --> 01:14:03,230 We've got to move the SUV. 695 01:14:03,397 --> 01:14:04,773 Then let's do it. 696 01:14:04,941 --> 01:14:06,817 Hey, how do you know 697 01:14:06,984 --> 01:14:09,361 it won't just crawl into some corner and die, huh? 698 01:14:09,528 --> 01:14:12,447 How much experience have you had with wounded animals? 699 01:14:12,615 --> 01:14:14,617 You have no idea. 700 01:14:16,619 --> 01:14:18,245 No. 701 01:14:21,624 --> 01:14:24,376 Don't. Tilda, don't. 702 01:14:26,462 --> 01:14:28,922 Come on, Bobby, move the damn car. 703 01:14:43,521 --> 01:14:45,314 Guys, keys. 704 01:14:46,816 --> 01:14:49,652 Hang on. 705 01:14:49,819 --> 01:14:52,404 Bobby, get out! 706 01:15:08,587 --> 01:15:10,505 Bobby. 707 01:15:13,050 --> 01:15:15,177 No. No. 708 01:15:24,603 --> 01:15:26,980 Bobby! 709 01:15:34,613 --> 01:15:36,656 Hey. 710 01:15:48,586 --> 01:15:50,796 Must have pushed that car out of the way, huh? 711 01:15:54,759 --> 01:15:57,094 Probably got hungry again. 712 01:15:57,261 --> 01:15:58,637 Huh, tilda? 713 01:16:00,556 --> 01:16:02,474 - You son of a bitch! - All right, I'm sorry. 714 01:16:02,641 --> 01:16:04,517 - You son of a bitch! - I'm sorry. I'm sorry. 715 01:16:04,685 --> 01:16:06,395 I shouldn't have said that. 716 01:16:06,562 --> 01:16:09,398 I got him this job. 717 01:16:11,650 --> 01:16:14,110 And now i-- 718 01:16:17,531 --> 01:16:20,325 just like his mom. 719 01:16:22,870 --> 01:16:24,663 Hey, it's-- 720 01:16:30,961 --> 01:16:33,713 hey, listen. 721 01:16:35,674 --> 01:16:37,550 Sometimes that's just, you know-- 722 01:16:37,718 --> 01:16:40,137 that's just the cards that life deals, you know. 723 01:16:40,304 --> 01:16:42,764 It's got nothing to do with you. 724 01:16:44,016 --> 01:16:46,226 Hey, listen. 725 01:16:46,393 --> 01:16:48,895 You gotta pull yourself together, all right? 726 01:16:49,063 --> 01:16:51,106 We still have a job to do. 727 01:16:52,733 --> 01:16:55,986 Hey- he)!- 728 01:16:56,153 --> 01:16:58,113 I thought we were gonna follow the plan. 729 01:16:58,280 --> 01:16:59,489 Hey. 730 01:17:01,367 --> 01:17:03,786 This isn't how you catch a Burmese tiger. 731 01:17:35,442 --> 01:17:36,776 Okay. 732 01:17:38,195 --> 01:17:40,697 Who's gonna be the goat? 733 01:17:42,366 --> 01:17:43,742 Let's go. 734 01:17:50,875 --> 01:17:54,879 This reminds me of the good old times. 735 01:17:55,045 --> 01:17:57,130 Yeah, are you happy now? 736 01:18:02,553 --> 01:18:04,471 Tilda: Damn it. 737 01:18:04,638 --> 01:18:07,641 We're lucky if we have enough gas to get over to the ramp. 738 01:18:34,460 --> 01:18:36,795 - Ray: How about you, hmm? - What about me? 739 01:18:36,962 --> 01:18:41,216 Are you still calling the shots? Ls that the way it is? 740 01:18:41,383 --> 01:18:43,551 You want to take over, ray? Be my guest. 741 01:18:43,719 --> 01:18:46,471 I'll take over? I thought you weren't even in charge. 742 01:18:46,639 --> 01:18:49,099 I'm just trying to get us out of here alive, okay? Why don't you shut up? 743 01:18:49,266 --> 01:18:52,936 Yeah? Well, you'd better hurry up. Ain't many of us left. 744 01:18:54,146 --> 01:18:56,940 Crap. 745 01:18:57,107 --> 01:18:59,818 Tilda: Shit. 746 01:19:11,789 --> 01:19:13,874 There it is-- blood. 747 01:19:19,672 --> 01:19:21,799 It's still hurting. 748 01:19:21,966 --> 01:19:23,676 Tilda: Good. 749 01:19:45,781 --> 01:19:48,116 Tilda: Damn it. 750 01:19:49,743 --> 01:19:52,078 I guess this is not our night, huh? 751 01:19:52,246 --> 01:19:56,667 Hey, til, you know about that promotion you applied for-- 752 01:19:57,876 --> 01:19:59,711 I told them you were the best mechanic I had, 753 01:19:59,878 --> 01:20:03,339 but supervisor-- you know, you didn't have the balls for that, I said. 754 01:20:10,139 --> 01:20:13,475 Anyway, I didn't know about you then what I know about you now, huh? 755 01:20:13,642 --> 01:20:16,728 Why don't you shut the hell up, ray? 756 01:20:16,895 --> 01:20:19,272 Do you even know how to use that thing? 757 01:20:20,774 --> 01:20:22,817 Hmm? 758 01:20:24,278 --> 01:20:26,321 There you go, killer. 759 01:20:26,488 --> 01:20:28,823 You know, I try to give you a compliment, 760 01:20:28,991 --> 01:20:30,951 and you want to blow my head off? That's not nice. 761 01:20:31,118 --> 01:20:33,578 I'm gonna show this to you just once. 762 01:20:33,746 --> 01:20:35,956 So pay attention. 763 01:20:42,713 --> 01:20:45,465 If you want to shoot something, you put it into your shoulder, 764 01:20:45,632 --> 01:20:48,843 wide stance, aim, fire. 765 01:20:49,011 --> 01:20:52,180 You want to reload, you pump it. 766 01:20:52,348 --> 01:20:54,224 You got that? 767 01:20:54,391 --> 01:20:56,267 You're still a jackass. 768 01:20:56,435 --> 01:20:58,770 Yeah, you're welcome. 769 01:21:23,003 --> 01:21:26,297 Hey, tilda, you ever go hunting? 770 01:21:27,925 --> 01:21:30,010 Not before tonight, no. 771 01:21:30,177 --> 01:21:32,387 You know, sometimes when an animal's being hunted, 772 01:21:32,554 --> 01:21:34,931 you know what it'll do? 773 01:21:35,099 --> 01:21:36,642 What? 774 01:21:38,185 --> 01:21:40,520 Backtrack. 775 01:21:57,663 --> 01:21:59,581 That's right. Come to papa. 776 01:22:02,793 --> 01:22:05,378 Come on. Tilda, let go, baby! Let go! 777 01:22:22,354 --> 01:22:24,522 Ray: Tilda! 778 01:22:30,904 --> 01:22:33,406 Ray: Tilda, are you there? Tilda. 779 01:22:39,079 --> 01:22:40,997 Ray! 780 01:22:53,093 --> 01:22:54,886 Ray: Hold on, tilda. 781 01:25:56,818 --> 01:25:59,195 The strong survive, huh? 782 01:26:19,966 --> 01:26:23,344 So I guess it's 50/50, huh, 783 01:26:23,512 --> 01:26:27,098 since, well, 784 01:26:27,265 --> 01:26:29,767 they're all dead? 785 01:26:29,935 --> 01:26:32,312 Well, you know, I was thinking 786 01:26:32,479 --> 01:26:35,190 it should be more like 60/40, 787 01:26:35,357 --> 01:26:38,026 since, well, I mean I'm still the boss, right? 788 01:26:39,069 --> 01:26:40,945 Right? 789 01:26:41,113 --> 01:26:43,073 How do we get out of here? 790 01:27:13,603 --> 01:27:15,521 Uh... 791 01:27:21,236 --> 01:27:23,738 Somebody want to explain to me what the hell is going on? 792 01:27:23,905 --> 01:27:26,032 I've been trying to call all night. 793 01:27:26,199 --> 01:27:30,494 Oh my god, til, are you all right? What happened? 794 01:27:32,581 --> 01:27:34,749 Your car's all set. 795 01:27:36,251 --> 01:27:38,461 Knock yourself out. 796 01:27:44,551 --> 01:27:47,428 Til, just a minute. 797 01:29:10,679 --> 01:29:12,972 Channel 1 news? 798 01:29:57,517 --> 01:29:59,560 Know song nayhg) 799 01:31:18,807 --> 01:31:21,518 Iaman ♪ 800 01:31:21,685 --> 01:31:24,521 ♪ once said to me ♪ 801 01:31:26,439 --> 01:31:29,275 ♪ when lightning comes from the sky ♪ 802 01:31:29,442 --> 01:31:31,944 ♪ god is angry ♪ 803 01:31:33,655 --> 01:31:36,282 ♪ a priest ♪ 804 01:31:36,449 --> 01:31:38,909 ♪ once said to me ♪ 805 01:31:40,829 --> 01:31:43,915 ♪ if I question what he speaks ♪ 806 01:31:44,082 --> 01:31:46,793 ♪ that's blasphemy ♪ 807 01:31:48,420 --> 01:31:51,256 ♪ I don't know ♪ 808 01:31:51,423 --> 01:31:55,343 ♪ ls he wrong or is he right? ♪ 809 01:31:55,510 --> 01:31:59,430 ♪ He knows what he's been told ♪ 810 01:31:59,597 --> 01:32:01,515 ♪ but I can see ♪ 811 01:32:01,683 --> 01:32:05,186 ♪ the light ♪ 812 01:32:06,563 --> 01:32:10,400 ♪ who should I believe? ♪ 813 01:32:10,567 --> 01:32:14,362 ♪ Who can I believe? ♪ 814 01:32:14,529 --> 01:32:17,406 ♪ Lf I want to be free ♪ 815 01:32:17,574 --> 01:32:21,703 ♪ I've got to believe in me ♪ 816 01:32:21,870 --> 01:32:25,623 ♪ who should I believe? ♪ 817 01:32:25,790 --> 01:32:29,376 ♪ Who can I believe? ♪ 818 01:32:29,544 --> 01:32:32,296 ♪ Lf I want to be free ♪ 819 01:32:32,464 --> 01:32:36,964 ♪ I've got to believe in me ♪ 820 01:33:21,221 --> 01:33:24,349 ♪ my mom ♪ 821 01:33:24,516 --> 01:33:27,268 ♪ once gave to me ♪ 822 01:33:29,145 --> 01:33:31,438 ♪ the opportunity ♪ 823 01:33:31,606 --> 01:33:34,734 ♪ to join humanity ♪ 824 01:33:36,736 --> 01:33:39,405 ♪ the man ♪ 825 01:33:39,572 --> 01:33:41,699 ♪ drilled into me ♪ 826 01:33:44,160 --> 01:33:47,288 ♪ "to live a life that's free ♪ 827 01:33:47,455 --> 01:33:50,499 ♪ ls a felony" ♪ 828 01:33:50,667 --> 01:33:54,128 ♪ who's to know? ♪ 829 01:33:54,295 --> 01:33:58,795 ♪ Am I wrong to think I'm right? ♪ 830 01:33:59,050 --> 01:34:01,552 ♪ Empty words don't hold ♪ 831 01:34:01,719 --> 01:34:04,805 ♪ once you've seen ♪ 832 01:34:04,973 --> 01:34:08,559 ♪ the light ♪ 833 01:34:09,727 --> 01:34:13,564 ♪ who should I believe? ♪ 834 01:34:13,731 --> 01:34:16,942 ♪ Who can I believe? ♪ 835 01:34:17,110 --> 01:34:20,321 ♪ Lf I want to be free ♪ 836 01:34:20,488 --> 01:34:24,950 ♪ I've got to believe in me ♪ 837 01:34:25,118 --> 01:34:28,538 ♪ who should I believe? ♪ 838 01:34:28,705 --> 01:34:31,749 ♪ Who can I believe? ♪ 839 01:34:31,916 --> 01:34:34,877 ♪ Lf I want to be free ♪ 840 01:34:35,044 --> 01:34:38,797 ♪ I've got to believe... ♪ 55798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.