Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,546 --> 00:00:10,204
BASE LUNAR ALFA
2
00:00:10,921 --> 00:00:13,456
ENORME EXPLOS�O NUCLEAR
3
00:00:14,296 --> 00:00:17,247
LUA ARRANCADA
DA �RBITA DA TERRA
4
00:00:18,796 --> 00:00:21,463
PROJETADA
PARA O ESPACO SIDERAL
5
00:00:21,879 --> 00:00:23,538
ALERTA VERMELHO
6
00:00:34,504 --> 00:00:37,171
ESPACO 1999
7
00:00:55,163 --> 00:00:58,445
Base lunar Alfa, Relat�rio Oficial,
mil e noventa e cinco dias
8
00:00:58,663 --> 00:01:02,278
ap�s deixarmos a �rbita da Terra.
Registro de Dra. Helena Russell.
9
00:01:02,913 --> 00:01:05,579
Algo muito estranho e assustador
est� acontecendo.
10
00:01:05,788 --> 00:01:09,616
Os nossos sensores e radares
est�o descontrolados... err�ticos...
11
00:01:10,371 --> 00:01:13,819
Projetando estranhas turbul�ncias
de grande intensidade.
12
00:01:14,079 --> 00:01:17,445
� como se uma estranha presen�a
se fizesse sentir entre n�s...
13
00:01:17,704 --> 00:01:19,197
...e tomasse controle absoluto.
14
00:01:19,413 --> 00:01:20,574
Comandante...
15
00:01:22,454 --> 00:01:25,950
- Tem alguma coisa ali!
- Passe para o monitor maior.
16
00:01:29,038 --> 00:01:30,032
Maya!
17
00:01:32,329 --> 00:01:35,161
- A turbul�ncia � magn�tica.
- Atravesse-a.
18
00:01:37,913 --> 00:01:39,571
N�o � poss�vel.
19
00:01:44,204 --> 00:01:45,910
Tem algo ali...
20
00:01:55,954 --> 00:01:59,699
Foi s� um desmaio, mas os sinais
vitais est�o fracos. Alan?
21
00:02:09,371 --> 00:02:11,694
- John?
- Eu estou bem.
22
00:02:16,371 --> 00:02:19,534
Parece uma trovoada...
aqui dentro.
23
00:02:21,621 --> 00:02:23,658
A turbul�ncia est� diminuindo.
24
00:03:22,496 --> 00:03:25,826
- Quem � voc�?
- Sou o seu Criador.
25
00:03:34,546 --> 00:03:36,750
UMA OUTRA TERRA
26
00:03:37,004 --> 00:03:38,794
Yasko... mostre novamente a imagem.
27
00:03:41,671 --> 00:03:44,585
Lamento,
mas n�o consigo melhor que isto!
28
00:04:30,421 --> 00:04:33,751
N�o tem import�ncia, n�o � necess�rio
ajoelharem-se perante mim.
29
00:04:34,921 --> 00:04:38,333
- N�o � propriamente o nosso estilo.
- Duvida das minhas credenciais?
30
00:04:39,713 --> 00:04:43,043
- Ainda n�o apresentou nenhuma.
- N�o o censuro.
31
00:04:44,004 --> 00:04:47,832
Esses elaborados trabalhos de fic��o
a que chamam "religi�o"
32
00:04:48,254 --> 00:04:52,330
encobriram seus esp�ritos
e os encheram de falsos Deuses.
33
00:04:53,588 --> 00:04:54,915
Seja como for...
34
00:04:55,254 --> 00:05:00,160
...garanto que sou aquilo
a que chamariam o "artigo verdadeiro".
35
00:05:02,379 --> 00:05:06,159
Devo admitir
que � o retrato exato do original.
36
00:05:06,671 --> 00:05:09,159
Os retratos s�o perspicazes.
37
00:05:09,629 --> 00:05:13,160
Seja como for, porque n�o discutir
o assunto de forma civilizada?
38
00:05:13,838 --> 00:05:15,958
Talvez com uma refei��o...
39
00:05:19,421 --> 00:05:24,208
- O Nero gostava muito dessas coisas.
- Mas na companhia de Messalina.
40
00:05:25,546 --> 00:05:28,460
Tem raz�o, � um tanto antiquado.
41
00:05:40,129 --> 00:05:41,326
N�o, obrigado.
42
00:05:42,629 --> 00:05:45,200
� prote�na pura. Sabe n�ctar...
43
00:05:45,338 --> 00:05:49,414
Um copo cheio alimenta por um m�s.
44
00:05:52,879 --> 00:05:54,502
N�o toque em nada!
45
00:05:58,254 --> 00:06:02,034
Voc�s terrestres sempre foram
as minhas cria��es mais c�pticas.
46
00:06:03,088 --> 00:06:07,496
- J� devia saber que somos assim...
- C�pticos, c�nicos e ruins.
47
00:06:09,296 --> 00:06:11,701
Talvez por isso
sempre me tenham agradado.
48
00:06:11,879 --> 00:06:14,119
Algumas das minhas criaturas
s�o como burros mansos.
49
00:06:14,296 --> 00:06:15,326
Que pena...
50
00:06:15,504 --> 00:06:18,952
H� muito que j� estariam de joelhos,
a oferecerem cabras para sacrif�cio.
51
00:06:21,088 --> 00:06:23,410
J� temos poucas cabras
para sacrif�cio...
52
00:06:23,629 --> 00:06:24,624
Seja como for,
53
00:06:24,796 --> 00:06:28,078
algo que parece os impressionar
s�o demonstra��es de forca.
54
00:06:42,838 --> 00:06:46,037
J� chega! J� chega!
Seja voc� quem for...
55
00:06:46,504 --> 00:06:49,834
J� lhe disse...
sou Magus, o seu Criador.
56
00:06:50,504 --> 00:06:53,751
Seja quem for, tem imenso poder.
O que pretende de n�s?
57
00:06:54,171 --> 00:06:57,702
Aquilo que sempre quis
desde que os criei...
58
00:06:58,671 --> 00:06:59,915
...ajud�-los.
- Como?
59
00:07:00,088 --> 00:07:04,033
Voc�s t�m-me desiludido muito.
Todas aquelas guerras,
60
00:07:05,004 --> 00:07:09,211
a devasta��o consciente dos recursos
naturais do planeta que os dei...
61
00:07:09,796 --> 00:07:11,419
...a polui��o do mesmo.
62
00:07:11,629 --> 00:07:13,869
- Disse que ia ajudar-nos.
- E vou.
63
00:07:14,838 --> 00:07:15,951
Como?
64
00:07:17,504 --> 00:07:19,329
Vou lhes dar algo
65
00:07:20,046 --> 00:07:23,079
que nunca dei �s outras esp�cies.
66
00:07:24,338 --> 00:07:25,581
E que �...?
67
00:07:30,171 --> 00:07:32,078
Uma segunda oportunidade.
68
00:07:33,671 --> 00:07:35,247
Vai nos fazer regressar � Terra?
69
00:07:35,463 --> 00:07:39,622
A uma nova Terra, um novo Para�so,
onde poder�o recome�ar...
70
00:07:43,796 --> 00:07:45,253
A nova Terra!
71
00:07:55,171 --> 00:07:56,368
John!
72
00:08:00,546 --> 00:08:05,499
- � linda, n�o acha, Comandante?
- N�o podemos confiar nas apar�ncias.
73
00:08:05,963 --> 00:08:08,960
� um quarto do tamanho da original,
74
00:08:09,129 --> 00:08:12,495
mas o ar, a �gua e a vegeta��o
s�o id�nticas.
75
00:08:13,129 --> 00:08:14,752
E o Sol?
76
00:08:18,629 --> 00:08:21,200
Tem um Sol igual ao da Terra antiga
77
00:08:21,379 --> 00:08:24,128
e � igualmente proporcional
ao tamanho desta.
78
00:08:24,421 --> 00:08:28,284
- Porque n�o a vimos antes?
- Porque eu n�o quis.
79
00:08:30,879 --> 00:08:33,035
Parece divertida, Dra...
80
00:08:33,296 --> 00:08:37,503
As suas respostas s�o exatamente
aquilo que seria de esperar...
81
00:08:38,254 --> 00:08:40,707
...caso voc� seja quem diz.
82
00:08:41,004 --> 00:08:45,708
O planeta � ideal para a humanidade.
A sua procura terminou.
83
00:08:46,671 --> 00:08:50,665
Desculpe, mas... a Humanidade
gosta de dar conferida
84
00:08:50,838 --> 00:08:53,042
antes de chamar "lar"
seja o lugar que for...
85
00:08:53,171 --> 00:08:54,664
Nesse caso,
sugiro um grupo de reconhecimento
86
00:08:54,796 --> 00:08:57,000
� superf�cie do planeta.
87
00:08:59,129 --> 00:09:00,326
Maya?
88
00:09:01,212 --> 00:09:04,625
Os dados indicam que est� dizendo
a verdade em rela��o ao ambiente.
89
00:09:04,796 --> 00:09:07,829
- O planeta pode nos sustentar.
- E podemos viver nele?
90
00:09:08,213 --> 00:09:11,045
Os dados s�o id�nticos aos da Terra.
91
00:09:16,712 --> 00:09:19,166
Muito bem, Magus...
aceitamos o seu convite.
92
00:09:19,296 --> 00:09:20,575
Excelente!
93
00:09:20,754 --> 00:09:23,159
Sugiro que o grupo seja o seguinte:
94
00:09:23,338 --> 00:09:27,580
Voc� como l�der, visto ser
a �nica pessoa que toma as decis�es,
95
00:09:27,921 --> 00:09:30,291
Maya, a bela criatura...
96
00:09:30,463 --> 00:09:33,544
...como oficial cient�fica, � �bvio.
97
00:09:33,754 --> 00:09:37,369
A igualmente encantadora Dra. Russell
enquanto oficial m�dica...
98
00:09:38,213 --> 00:09:40,003
...e o Sr. Verdeschi...
99
00:09:40,171 --> 00:09:43,785
...porque quer ele saiba, quer n�o,
tem cora��o de agricultor
100
00:09:44,004 --> 00:09:46,836
tal como
as v�rias gera��es da sua fam�lia.
101
00:09:46,963 --> 00:09:50,826
Sou o Comandante desta Base,
quem escolhe o grupo sou eu.
102
00:09:51,004 --> 00:09:54,784
Sou o comandante de muito mais
do que este gr�o de areia.
103
00:09:56,671 --> 00:10:00,665
O grupo ser� esse.
Esse, ou nenhum.
104
00:10:08,879 --> 00:10:10,289
Est� bem, Magus.
105
00:10:11,629 --> 00:10:14,663
Alan, fique no comando
enquanto estivermos no planeta.
106
00:10:14,796 --> 00:10:15,744
Certo.
107
00:10:15,879 --> 00:10:18,415
Espl�ndido.
Vou j� transport�-los para o planeta.
108
00:10:18,671 --> 00:10:21,704
N�o, n�o.
Vamos numa das nossas �guias.
109
00:10:24,254 --> 00:10:28,248
Tipicamente teimoso...
mas compreensivelmente cuidadoso.
110
00:10:28,379 --> 00:10:31,164
Pois bem, vamos numa �guia.
111
00:10:32,254 --> 00:10:35,252
- Verifique os trajes espaciais, Tony.
- N�o ser�o necess�rios.
112
00:10:35,671 --> 00:10:37,413
Verifique os trajes, Tony...
113
00:10:39,171 --> 00:10:41,790
Yasko, preparar para decolagem...
114
00:10:44,129 --> 00:10:45,622
Por favor sente-se.
115
00:10:47,337 --> 00:10:49,707
Autoriza��o para decolar, �guia 4.
116
00:11:05,962 --> 00:11:09,458
- Tinha de ser � sua maneira...
- � um dos meus privil�gios.
117
00:11:12,337 --> 00:11:13,451
Yasko!
118
00:11:15,671 --> 00:11:16,998
Yasko!
119
00:11:17,713 --> 00:11:20,332
Koenig chamando Alfa! Responda, Alfa!
120
00:11:20,713 --> 00:11:23,627
Talvez o meu modo de transport�-los
tenha causado a interfer�ncia.
121
00:11:23,796 --> 00:11:25,917
Voltamos mais tarde.
122
00:11:26,338 --> 00:11:28,245
Podemos desembarcar?
123
00:11:28,463 --> 00:11:31,414
Comandante Koenig, est� ouvindo?
Est� ouvindo?
124
00:11:31,796 --> 00:11:35,541
Comandante Koenig! Responda,
Comandante Koenig! Est� ouvindo?!
125
00:11:46,671 --> 00:11:47,784
John!
126
00:11:53,046 --> 00:11:55,617
O ar n�o tem qualquer polui��o!
127
00:11:56,379 --> 00:11:59,330
E n�o parece existir
perigo de contamina��o bacteriana.
128
00:11:59,713 --> 00:12:02,912
Deve ser poss�vel plantar cereais
e ver crescer lasanha!
129
00:12:03,963 --> 00:12:07,542
- Lhe agrada?
- Parece haver compatibilidade.
130
00:12:09,004 --> 00:12:10,662
E quanto a animais?
131
00:12:11,796 --> 00:12:15,872
H� algum gado, porcos e cavalos.
O suficiente para procriar.
132
00:12:17,088 --> 00:12:20,002
- E �gua?
- A �gua � pura e abundante.
133
00:12:20,421 --> 00:12:24,829
As frutas crescem em quantidade.
E a soja cresce por todo o planeta.
134
00:12:25,879 --> 00:12:30,832
� o Para�so Terrestre, n�mero dois.
Ser�o muito felizes aqui.
135
00:12:33,213 --> 00:12:37,456
Gostaria de estudar o planeta inteiro
antes de decidir sobre...
136
00:12:37,671 --> 00:12:39,080
...Para�sos.
137
00:12:39,454 --> 00:12:42,950
- Quero uma equipe de reconhecimento.
- Mais ningu�m vem para o planeta.
138
00:12:43,121 --> 00:12:44,199
O qu�?
139
00:12:44,329 --> 00:12:46,071
A decis�o est� tomada.
140
00:12:46,204 --> 00:12:48,988
Voc�s s�o os meus novos Ad�os,
as minhas novas Evas.
141
00:12:58,871 --> 00:13:02,402
Koenig chamando Alfa!
Koenig chamando Alfa! Responde, Alfa.
142
00:13:02,663 --> 00:13:04,570
N�o lhe serve de nada...
143
00:13:05,121 --> 00:13:07,740
N�s, os primitivos,
somos bastante persistentes...
144
00:13:07,913 --> 00:13:10,117
Koenig chamando Alfa. Responda, Alfa!
145
00:13:10,288 --> 00:13:12,278
L� em cima est� o seu passado...
146
00:13:13,204 --> 00:13:16,534
...o seu futuro est� aqui.
- N�s decidimos o nosso futuro.
147
00:13:16,913 --> 00:13:21,072
Sou o seu Senhor e Criador.
Confiem em mim.
148
00:13:23,496 --> 00:13:26,944
- Aquelas pessoas precisam de n�s.
- N�o os deixarei passar mal.
149
00:13:28,538 --> 00:13:31,322
E a Lua? O que vai lhe acontecer?
150
00:13:31,913 --> 00:13:34,911
A Lua continuar� em �rbita
em volta da nova Terra,
151
00:13:35,038 --> 00:13:38,201
pelo menos por agora.
Mais tarde a deixarei partir.
152
00:13:45,246 --> 00:13:48,493
- Mas � o nosso lar...
- O seu lar � este!
153
00:13:48,746 --> 00:13:53,202
Aqui ir�o viver e amar
e dar origem � nova esp�cie humana...
154
00:13:54,871 --> 00:13:57,620
...a segunda oportunidade
da Humanidade!
155
00:14:00,538 --> 00:14:03,489
Escute... seja voc� quem for...
156
00:14:04,204 --> 00:14:08,577
Voc� sabe quem sou. N�o me fa�a
perder o respeito por voc�s.
157
00:14:30,663 --> 00:14:33,614
Voc�s s�o aben�oados
entre os homens.
158
00:14:33,746 --> 00:14:36,281
Este � o primeiro dia da Cria��o.
159
00:14:44,788 --> 00:14:47,490
Aqui fala Base lunar Alfa,
Base lunar Alfa.
160
00:14:47,746 --> 00:14:51,407
Comandante Koenig, responda!
Responda, Comandante Koenig!
161
00:14:52,704 --> 00:14:56,117
Devem estar naquele planeta,
n�o h� outro lugar onde possam estar.
162
00:14:56,413 --> 00:15:00,193
Uma coisa � certa,
n�o vamos encontr�-los sentados aqui.
163
00:15:02,954 --> 00:15:07,078
J� foi tudo cuidadosamente estudado.
H� muito tempo que os observo.
164
00:15:07,246 --> 00:15:09,781
Devemos ter sido
objetos de estudo interessantes...
165
00:15:10,079 --> 00:15:13,196
Se foram!
Estudei o acasalamento em detalhe.
166
00:15:14,996 --> 00:15:16,619
O acasalamento?
167
00:15:17,038 --> 00:15:20,450
Sim, � muito importante
estabelecer a mistura certa de genes.
168
00:15:21,288 --> 00:15:23,444
Tenciona fazer
experi�ncias gen�ticas...
169
00:15:23,663 --> 00:15:24,824
Exatamente!
170
00:15:25,121 --> 00:15:28,119
E para isso, decidi que voc�, Helena,
seja a companheira do Tony
171
00:15:28,329 --> 00:15:30,569
e voc� Maya,
seja a do Comandante.
172
00:15:31,204 --> 00:15:33,871
- Espere a�... voc� decidiu?
- Sim.
173
00:15:35,538 --> 00:15:38,108
N�o acha
que devia nos ter consultado primeiro?
174
00:15:38,288 --> 00:15:42,530
� falta de educa��o,
al�m de mau psicologicamente.
175
00:15:42,954 --> 00:15:46,071
E biologicamente.
Talvez nem sejamos compat�veis!
176
00:15:46,329 --> 00:15:48,699
Tem muita coisa a aprender
sobre a Humanidade, Papai Noel!
177
00:15:48,913 --> 00:15:53,072
- Eu conhe�o a Humanidade, � minha...
- A Humanidade n�o � de ningu�m.
178
00:15:53,788 --> 00:15:56,951
Estudei tudo meticulosamente.
S�o todos compat�veis.
179
00:15:57,704 --> 00:15:59,197
Voc� e o Comandante ir�o dar
180
00:15:59,413 --> 00:16:02,909
uma fascinante mistura
interplanet�ria. Psychon e Terra!
181
00:16:03,121 --> 00:16:05,989
O seu intelecto de ferro, minha cara,
t�pico da sua esp�cie
182
00:16:06,204 --> 00:16:09,866
misturado com a vontade de ferro
do Comandante, tipicamente da sua.
183
00:16:11,038 --> 00:16:14,071
Essas mesmas qualidades
podem lhes dificultar a vida.
184
00:16:14,538 --> 00:16:16,777
O seu estudo
n�o deve ser t�o bom quanto pensa.
185
00:16:17,038 --> 00:16:19,608
A Maya � muito bonita, mas eu...
186
00:16:19,829 --> 00:16:22,946
Mas se fosse voc�, escolheria
Helena. Eu tenho consci�ncia disso,
187
00:16:23,121 --> 00:16:26,486
mas n�o � isso que pretendo.
Lamento, mas n�o vou permiti-lo.
188
00:16:26,621 --> 00:16:29,323
N�o preciso da sua permiss�o!
N�s fazemos as nossas escolhas.
189
00:16:29,538 --> 00:16:31,410
Com muito menos frequ�ncia
do que imagina...
190
00:16:31,579 --> 00:16:32,906
Quanto a voc�, minha cara,
191
00:16:33,121 --> 00:16:35,491
a sua aristocracia natural
aliada ali ao Sr. Verdeschi,
192
00:16:35,621 --> 00:16:38,109
um homem
com os p�s bem assentados na terra...
193
00:16:38,329 --> 00:16:41,078
Os seus descendentes
ser�o incr�veis.
194
00:16:41,704 --> 00:16:44,027
Claro que voc� tinha de dizer
"descendentes",
195
00:16:44,204 --> 00:16:46,029
n�o podia simplesmente ter dito
"filhos"!
196
00:16:46,288 --> 00:16:48,492
- H� uma coisa em que n�o pensou.
- O que foi?
197
00:16:48,663 --> 00:16:51,411
N�o somos coelhos,
tem algo mais.
198
00:16:51,579 --> 00:16:54,577
Se voc� n�o sabe o que �,
quem mais haveria de saber?
199
00:16:54,746 --> 00:16:58,360
Refere-se ao amor? Eu conhe�o
o amor. Fui eu que o inventei.
200
00:17:00,121 --> 00:17:02,076
H� s� uma regra a cumprir:
201
00:17:02,204 --> 00:17:04,740
N�o podem, de maneira nenhuma,
sair desta plan�cie.
202
00:17:04,913 --> 00:17:07,117
- Porqu�?
- Porque eu n�o quero.
203
00:17:07,329 --> 00:17:11,654
Os limites est�o claramente definidos
por aquela fileira de rochas.
204
00:17:12,412 --> 00:17:16,536
N�o podem passar para al�m dela...
nem haver� necessidade disso.
205
00:17:17,412 --> 00:17:20,778
Tudo aquilo de que necessitam
est� aqui.
206
00:17:22,496 --> 00:17:25,245
Insisto para que me deixe comunicar
com Alfa.
207
00:17:25,454 --> 00:17:26,698
Eu n�o quero.
208
00:17:26,871 --> 00:17:29,739
- Mas n�s queremos!
- Lamento muito...
209
00:17:37,121 --> 00:17:38,863
Agora tenho de ir...
210
00:17:43,079 --> 00:17:46,361
Ser� bom ter uma Lua.
Nunca tivemos uma.
211
00:17:46,829 --> 00:17:48,736
Ir�o se sentir em casa.
212
00:17:57,954 --> 00:18:01,818
A prop�sito, ver�o que a sua luz
possui todas as qualidades rom�nticas
213
00:18:01,996 --> 00:18:04,780
associadas �s da Terra antiga...
214
00:18:27,496 --> 00:18:28,953
A �guia desapareceu!
215
00:18:29,996 --> 00:18:32,947
N�o estavam esperando
que deixasse passar esse truque...
216
00:18:33,121 --> 00:18:37,161
- Dispers�o at�mica. Interessante...
- Ainda bem que acha.
217
00:18:38,246 --> 00:18:42,950
Continua l�, s� que
fez dispersar as suas part�culas.
218
00:18:43,496 --> 00:18:46,529
Como um p� a desfazer-se num l�quido.
219
00:18:48,579 --> 00:18:49,906
Acha que...
220
00:18:51,371 --> 00:18:53,859
...acha que ele pode ser quem diz?
221
00:18:54,163 --> 00:18:56,781
Deus, quero dizer... Jeov�?
222
00:18:57,329 --> 00:19:01,654
Isso s�o nomes que a sua esp�cie
atribuiu a um ser todo-poderoso
223
00:19:01,829 --> 00:19:05,242
que pensam que existe,
mas que n�o compreendem.
224
00:19:05,371 --> 00:19:07,776
Est� dizendo que ele pode ser Deus?
225
00:19:07,954 --> 00:19:10,324
Se tivesse aparecido na Terra
� uns anos atr�s...
226
00:19:10,496 --> 00:19:12,652
...muita gente teria pensado que sim.
227
00:19:12,871 --> 00:19:16,485
Demonstrou ter poderes divinos,
mas a maneira como o fez,
228
00:19:16,662 --> 00:19:19,744
os seus m�todos... n�o sei, n�o...
229
00:19:20,246 --> 00:19:23,576
Dois mais dois...
nem sempre s�o quatro.
230
00:19:25,538 --> 00:19:27,860
Vamos ver que tal � a comida.
231
00:19:38,663 --> 00:19:41,826
- �guia 1, preparar para decolar.
- Tem certeza, Alan?
232
00:19:43,329 --> 00:19:45,996
J� passaram 24 horas, Yasko.
Vou procur�-los.
233
00:19:46,371 --> 00:19:48,527
Autoriza��o para decolagem, �guia 1.
234
00:20:01,454 --> 00:20:04,784
�guia 1 chama Centro de Comando.
Algo est� acontecendo! N�o consigo decolar!
235
00:20:15,038 --> 00:20:17,740
- A comida n�o � venenosa.
- Ao menos isso...
236
00:20:19,079 --> 00:20:20,572
O que foi...?
237
00:20:21,454 --> 00:20:22,733
Experimente tocar na Helena.
238
00:20:32,121 --> 00:20:33,400
John...?
239
00:20:43,121 --> 00:20:44,530
Maya?
240
00:20:53,996 --> 00:20:58,488
Muito inteligente. Campos magn�ticos,
com positivo e negativo.
241
00:20:59,288 --> 00:21:02,984
Certificou-se de que tudo fosse
� sua maneira. Nos acasalou � forca!
242
00:21:04,746 --> 00:21:07,660
N�o vai conseguir, Magus!
Est� ouvindo?!
243
00:21:41,663 --> 00:21:45,609
L� est� ela,
a velha casamenteira l� no c�u.
244
00:21:50,871 --> 00:21:51,984
Sim...
245
00:22:02,913 --> 00:22:03,907
O qu�?
246
00:22:07,871 --> 00:22:09,613
Eu disse que sim.
247
00:22:17,663 --> 00:22:20,068
� melhor ir buscar mais lenha...
248
00:22:39,954 --> 00:22:42,525
Quem ser� que organiza isto tudo?
249
00:22:46,038 --> 00:22:47,199
� verdade...
250
00:22:53,329 --> 00:22:55,996
Essa sua teoria � interessante.
De que...
251
00:22:56,829 --> 00:22:59,496
...Deus � s� um nome para...
252
00:23:01,871 --> 00:23:03,068
...Deus.
253
00:23:05,454 --> 00:23:09,862
Um dos meus passatempos
foi a Teologia Universal Comparativa.
254
00:23:13,163 --> 00:23:16,575
� interessante,
pois descobrimos o nosso Deus.
255
00:23:17,454 --> 00:23:19,907
O Criador de todo este Universo...
256
00:23:20,121 --> 00:23:21,744
...para depois descobrirmos
257
00:23:21,913 --> 00:23:25,609
que havia outro Deus
que tinha criado um Universo maior.
258
00:23:26,871 --> 00:23:28,577
O nosso Universo �...
259
00:23:30,163 --> 00:23:31,987
...parte de um todo.
260
00:23:34,621 --> 00:23:37,240
E ainda h� outra coisa
quanto ao poder divino.
261
00:23:39,413 --> 00:23:42,115
Se consegu�ssemos explic�-lo,
262
00:23:42,371 --> 00:23:45,618
a compreender o seu mecanismo...
263
00:24:13,829 --> 00:24:15,156
Quero dizer...
264
00:24:16,788 --> 00:24:20,367
...ser� que o considerar�amos...
265
00:24:22,746 --> 00:24:24,286
...realmente divino?
266
00:24:28,829 --> 00:24:30,985
Sabemos
que estamos sendo manipulados.
267
00:24:32,913 --> 00:24:35,366
Estamos, sim.
268
00:24:38,371 --> 00:24:42,411
� pura lavagem cerebral, entende?
Refiro-me � m�sica.
269
00:24:43,954 --> 00:24:45,660
Claro que sim...
270
00:24:47,829 --> 00:24:51,609
- N�o significa nada.
- Claro que n�o.
271
00:24:56,829 --> 00:25:01,984
Afinal de contas... n�o podemos
remar sempre contra a mar�.
272
00:25:03,496 --> 00:25:06,992
N�o mesmo...
273
00:25:54,246 --> 00:25:55,360
Maya!
274
00:26:55,288 --> 00:26:56,532
Est� bem?
275
00:26:59,371 --> 00:27:00,532
Obrigada.
276
00:27:01,329 --> 00:27:03,782
- Sempre �s ordens.
- Muito bem, Maya.
277
00:27:07,954 --> 00:27:11,402
A criatura entrou na caverna,
mas deixou pistas. Vamos segui-las.
278
00:27:19,788 --> 00:27:21,446
Eu os proibi!
279
00:27:22,413 --> 00:27:24,736
Porque me desobedeceram?!
280
00:27:26,288 --> 00:27:28,159
Voltem para tr�s!
281
00:27:28,871 --> 00:27:30,696
Voltem para tr�s!
282
00:27:35,246 --> 00:27:36,952
Voltem para tr�s!
283
00:28:03,238 --> 00:28:06,319
O que ser� que torna a esp�cie humana
t�o perversa?
284
00:28:08,238 --> 00:28:10,442
Que belo espet�culo
deu ontem � noite...
285
00:28:11,279 --> 00:28:13,317
O que n�o queria que v�ssemos?
286
00:28:13,488 --> 00:28:17,232
Eu os proibi de sair da plan�cie
por conhecer os perigos fora dela.
287
00:28:17,404 --> 00:28:20,568
N�o os queria mortos
antes de termos come�ado.
288
00:28:20,904 --> 00:28:23,736
Que perigos s�o esses?
Os macacos ou as outras coisas?
289
00:28:23,904 --> 00:28:25,445
Durante toda a sua hist�ria
290
00:28:25,613 --> 00:28:28,361
a sua esp�cie
tem-se destacado por dois motivos:
291
00:28:28,738 --> 00:28:32,352
Fazer um sem fim de perguntas
e magoar-se uns aos outros.
292
00:28:33,321 --> 00:28:34,518
N�o me respondeu.
293
00:28:34,738 --> 00:28:37,024
N�o tinham um lar
e eu lhes dei um lar.
294
00:28:37,196 --> 00:28:39,482
N�o tinham esperan�a
e eu lhes dei esperan�a.
295
00:28:39,654 --> 00:28:42,901
- Nunca nos faltou esperan�a.
- Que mais podem voc�s querer?
296
00:28:43,321 --> 00:28:45,644
- Vontade pr�pria.
- Vontade pr�pria?
297
00:28:45,904 --> 00:28:49,980
Isso n�o existe, � pura imagina��o.
Em lugar algum do Universo.
298
00:28:50,363 --> 00:28:52,981
Mas n�s t�nhamos,
antes de ser roubada por voc�.
299
00:28:53,113 --> 00:28:55,518
A sua ideia de vontade pr�pria
� o direito de dizer "n�o".
300
00:28:55,696 --> 00:28:57,485
A vontade pr�pria � tamb�m o direito
de andarmos pela plan�cie
301
00:28:57,654 --> 00:29:00,273
sem que voc� se comporte
como algo sa�do da B�blia.
302
00:29:00,446 --> 00:29:02,353
� o direito de tentar.
303
00:29:18,238 --> 00:29:20,311
- Est� bem, John?
- Sim, estou bem...
304
00:29:20,863 --> 00:29:22,485
Est� bem, Helena?
305
00:29:22,863 --> 00:29:25,149
- Maya.
- Eu estou bem...
306
00:29:28,154 --> 00:29:30,643
N�o � a primeira vez
que vimos campos de for�a.
307
00:29:37,613 --> 00:29:40,361
Parab�ns, � um excelente f�sico!
308
00:29:43,321 --> 00:29:47,610
- O que n�o quer que vejamos?
- J� sabemos que h� outros seres.
309
00:29:48,238 --> 00:29:50,726
E mais tarde ou mais cedo
vamos nos encontrar com eles.
310
00:29:50,946 --> 00:29:53,351
A proibi��o
foi para o seu pr�prio bem.
311
00:29:54,821 --> 00:29:57,819
Ontem � noite lhe pareceu
que necessitamos da sua prote��o?
312
00:29:57,988 --> 00:29:59,943
Comandante Koenig, sei muito bem
313
00:30:00,113 --> 00:30:02,779
que erguer qualquer barreira
perante a esp�cie humana,
314
00:30:02,988 --> 00:30:06,234
� o mesmo
que desafi�-la para a atravessar.
315
00:30:06,404 --> 00:30:09,355
No entanto, esta � uma barreira
que n�o pode ser transposta.
316
00:30:09,571 --> 00:30:12,024
N�o pode manter um campo de energia
erguido para sempre.
317
00:30:12,196 --> 00:30:14,898
Claro que n�o,
n�o posso desperdi�ar energia.
318
00:30:15,113 --> 00:30:17,068
Mas se insistirem
em se comportarem como crian�as,
319
00:30:17,238 --> 00:30:19,358
ter�o de ser tratadas como crian�as.
320
00:30:20,238 --> 00:30:22,691
Por favor, chega de discuss�es...
321
00:30:25,529 --> 00:30:26,773
Aproveitem.
322
00:30:30,488 --> 00:30:34,813
Como se dizia na Terra antiga:
"Fa�am amor e n�o guerra".
323
00:30:46,321 --> 00:30:48,607
Temos que sair deste jardim zool�gico.
324
00:30:48,821 --> 00:30:50,728
Mesmo que quebr�ssemos
o campo de energia
325
00:30:50,988 --> 00:30:54,898
ele iria descobrir todo o resto
como ontem � noite.
326
00:30:55,071 --> 00:30:57,939
- Como ter� descoberto?
- P. E. S. (percep��o extra sensorial)
327
00:30:58,321 --> 00:31:00,228
N�o me parece.
328
00:31:01,613 --> 00:31:05,689
Sondei-o agora mesmo.
Tem uma fonte de energia dentro dele.
329
00:31:06,113 --> 00:31:09,644
- De origem org�nica?
- N�o, � um implante.
330
00:31:09,904 --> 00:31:14,229
Incrivelmente potente e n�o sei
como funciona, mas � mec�nico.
331
00:31:14,488 --> 00:31:17,023
- Mec�nico?
- � um aparelho.
332
00:31:17,696 --> 00:31:20,777
O que significa que os seus poderes
s�o f�sicos e n�o ps�quicos.
333
00:31:20,988 --> 00:31:24,768
O que ele quis dizer com
"n�o poder desperdi�ar energia"?
334
00:31:25,404 --> 00:31:28,236
Os seus poderes est�o para l�
da nossa compreens�o, Tony,
335
00:31:28,404 --> 00:31:31,319
mas n�o s�o intermin�veis
e tem muito em que os utilizar.
336
00:31:31,529 --> 00:31:36,601
- Como por exemplo?
- Manter este planeta intacto...
337
00:31:39,321 --> 00:31:43,978
A Lua � muito maior em rela��o a
este planeta e est� muito mais pr�xima.
338
00:31:45,029 --> 00:31:47,150
A for�a gravitacional!
339
00:31:47,363 --> 00:31:49,270
O Magus deve a estar contrabalan�ando-a
340
00:31:49,488 --> 00:31:52,439
sen�o o planeta
j� teria explodido com a press�o.
341
00:31:52,613 --> 00:31:56,985
Sim e � �bvio que est� impedindo que
algu�m de Alpha venha at� ao planeta.
342
00:31:57,196 --> 00:31:59,980
- Exatamente.
- Temos de sair daqui.
343
00:32:00,196 --> 00:32:03,110
Se consegu�ssemos chegar
a aquelas pistas nas cavernas,
344
00:32:03,279 --> 00:32:05,270
a algo que nos desse uma ideia
do que se passa aqui...
345
00:32:05,446 --> 00:32:06,476
Sim...
346
00:32:12,029 --> 00:32:13,226
Esperem a�...
347
00:32:26,196 --> 00:32:27,393
Ser� que...
348
00:32:37,446 --> 00:32:39,567
Maya! Um p�ssaro seria capaz.
349
00:32:39,696 --> 00:32:43,559
Uma coruja. Pela sua vis�o.
350
00:32:51,654 --> 00:32:56,276
Maya, se for minha amiga,
seu amigo serei. Boa sorte!
351
00:33:10,571 --> 00:33:13,569
Propuls�o adicional a postos.
Vou tentar decolar novamente.
352
00:33:35,488 --> 00:33:37,941
Vou aumentar para pot�ncia total!
353
00:34:48,987 --> 00:34:50,445
Uma coruja...
354
00:34:51,196 --> 00:34:53,980
Pensei que estivessem todas extintas.
355
00:34:55,696 --> 00:34:58,445
Quanto mais aprendo, menos sei.
356
00:35:01,779 --> 00:35:03,236
Pode ir.
357
00:35:07,321 --> 00:35:09,988
A apanhou
e a deixou ir em liberdade?
358
00:35:10,154 --> 00:35:13,685
O que s� prova que � um super-homem
mas n�o � supernatural.
359
00:35:14,113 --> 00:35:15,819
E em rela��o �s pistas?
Descobriu alguma coisa?
360
00:35:15,988 --> 00:35:18,736
Descobri as mesmas,
mas dentro da plan�cie.
361
00:35:18,904 --> 00:35:22,945
- Onde?
- Ali atr�s de uns arbustos. Venham.
362
00:35:36,488 --> 00:35:39,154
Estas pedras
parecem ter sido colocadas aqui agora.
363
00:35:39,279 --> 00:35:42,810
Como se fosse bloqueado
muito recentemente.
364
00:35:42,988 --> 00:35:45,192
Ainda estamos dentro
do campo de energia.
365
00:35:45,321 --> 00:35:48,817
� poss�vel que esteja conectada
� caverna de ontem � noite.
366
00:35:48,946 --> 00:35:51,565
Assim poder�amos atravess�-la
e sair da plan�cie.
367
00:35:53,904 --> 00:35:55,065
Os "lasers"!
368
00:35:57,654 --> 00:35:58,768
Agora!
369
00:36:07,404 --> 00:36:09,893
Venham! N�o se afastem de mim!
370
00:36:43,321 --> 00:36:45,027
E agora, para que lado?
371
00:36:46,404 --> 00:36:47,518
Sil�ncio.
372
00:37:54,362 --> 00:37:55,357
Fiquem aqui.
373
00:38:14,863 --> 00:38:17,019
Por favor, dispare!
374
00:38:20,154 --> 00:38:22,559
Estaria me fazendo um favor.
375
00:38:23,654 --> 00:38:25,277
Porque nos atacou?
376
00:38:26,654 --> 00:38:28,609
Para que nos matassem.
377
00:38:29,988 --> 00:38:33,151
Por isso a nossa esp�cie
luta com os macacos.
378
00:38:35,321 --> 00:38:37,442
Ele n�o nos deixa morrer...
379
00:38:37,654 --> 00:38:40,605
- Quem n�o os deixa morrer?
- O Magus...
380
00:38:41,321 --> 00:38:44,982
� o �ltimo de uma gera��o de m�gicos
c�smicos.
381
00:38:46,404 --> 00:38:50,149
S�o capazes de fazer milagres...
atrav�s da f�sica.
382
00:38:51,196 --> 00:38:52,689
O que ele quer?
383
00:38:53,696 --> 00:38:55,770
O segredo da Cria��o.
384
00:38:57,571 --> 00:39:02,442
A capacidade de criar Vida
e n�s mutantes,
385
00:39:03,446 --> 00:39:07,356
somos o resultado das suas tentativas
para descobrir esse segredo...
386
00:39:09,779 --> 00:39:12,268
Somos filhos de outras esp�cies
387
00:39:12,404 --> 00:39:15,071
que apanhou e trouxe para c�.
388
00:39:16,738 --> 00:39:22,355
Somos o resultado de testes man�acos
com nossas c�lulas fertilizadas.
389
00:39:29,737 --> 00:39:32,819
- Nem sequer nos deixa morrer.
- Porqu�?
390
00:39:34,863 --> 00:39:39,603
Continua pensando que pode aprender
com os nossos genes mutilados.
391
00:39:41,529 --> 00:39:44,527
Aqui em baixo � o �nico lugar
onde estamos longe dele.
392
00:39:45,071 --> 00:39:47,192
Nunca viria at� aqui.
393
00:39:47,363 --> 00:39:50,444
A caverna tem alguma sa�da
para fora da plan�cie?
394
00:39:56,738 --> 00:39:57,899
Obrigado...
395
00:40:17,738 --> 00:40:19,111
Helena? Maya?
396
00:40:27,696 --> 00:40:30,101
Seus pigmeus enganadores!
397
00:40:38,904 --> 00:40:41,439
- Ele est� bem?
- N�o fa�a isso, Maya.
398
00:40:43,654 --> 00:40:47,067
Uma rea��o imatura e irrespons�vel.
399
00:40:47,821 --> 00:40:50,984
Se n�o me engano, a �ltima vez
que nos vimos era uma coruja.
400
00:40:51,154 --> 00:40:55,065
O dom�nio molecular da sua esp�cie
passou-me despercebido.
401
00:40:57,571 --> 00:41:01,517
- Portanto vinga-se como uma crian�a.
- N�o me obedecem. T�m de aprender.
402
00:41:04,613 --> 00:41:08,060
Isto � o seu Para�so?
E aqueles s�o os seus Ad�os e Evas?
403
00:41:08,529 --> 00:41:11,278
Ia nos usar como animais
de laborat�rio, n�o � assim?!
404
00:41:11,446 --> 00:41:15,486
- N�o, n�o � essa a minha inten��o.
- Voc� s� cria mis�ria, nada mais.
405
00:41:15,821 --> 00:41:19,352
A minha inten��o � criar
uma nova esp�cie de Humanidade:
406
00:41:19,529 --> 00:41:21,733
Forte, cheia de recursos,
brilhante e dedicada,
407
00:41:21,863 --> 00:41:24,149
com todas as suas qualidades.
408
00:41:24,363 --> 00:41:27,977
Juntos podemos trabalhar no maior
mist�rio de sempre, como uma equipe.
409
00:41:28,113 --> 00:41:30,317
J� percebi
que n�o posso faz�-lo sozinho.
410
00:41:30,488 --> 00:41:33,604
Diz voc� que � um criador...
� uma fraude e um mentiroso!
411
00:41:33,946 --> 00:41:36,648
Uma mentira inofensiva
para obter a sua confian�a.
412
00:41:36,779 --> 00:41:38,153
N�o conseguiu!
413
00:41:38,279 --> 00:41:41,894
- H� muito que admiro a ra�a humana.
- Acredite que n�o � m�tuo...
414
00:41:42,154 --> 00:41:45,271
J� estive entre voc�s in�meras vezes.
Fui Simon Magus,
415
00:41:45,488 --> 00:41:48,439
que se ofereceu para comprar
os poderes nazarenos dos ap�stolos...
416
00:41:48,613 --> 00:41:51,066
Fui Merlin, fui Nostradamus...
417
00:41:51,362 --> 00:41:55,024
Fui o m�gico do Antigo Egito
que competiu com a magia de Mois�s.
418
00:41:55,238 --> 00:41:56,481
Sem d�vida...
419
00:41:56,696 --> 00:42:00,476
Quando a hora certa chegar,
lhes darei e a seus descendentes
420
00:42:00,654 --> 00:42:02,941
todos os poderes que possuo.
421
00:42:03,779 --> 00:42:07,820
- Voc�s v�o ajudar-me.
- Ajud�-lo? Ajud�-lo a fazer aquilo?!
422
00:42:08,654 --> 00:42:10,941
Ou aceitam as minhas condi��es,
423
00:42:11,113 --> 00:42:14,395
ou destruirei
os seus companheiros na Lua.
424
00:42:18,196 --> 00:42:20,767
Voc� nem sequer
consegue destruir a Lua...
425
00:42:20,946 --> 00:42:25,817
Posso destruir a sua Base.
Os seus meios de subsist�ncia.
426
00:42:30,696 --> 00:42:33,398
Equipe de Reparo ao Sector 8!
427
00:42:43,238 --> 00:42:44,434
Mas porqu�?
428
00:42:47,446 --> 00:42:49,851
Talvez para pressionar John.
429
00:42:52,654 --> 00:42:53,851
Pare!
430
00:42:56,446 --> 00:42:58,187
Aceita as minhas condi��es?
431
00:43:01,113 --> 00:43:03,317
Aceito conversar sobre elas.
432
00:43:08,363 --> 00:43:12,984
Voc� � realista.
Amanh� discutimos o assunto.
433
00:43:43,488 --> 00:43:47,564
- Acho que j� sei...
- O qu�? Como sair daqui?
434
00:43:48,488 --> 00:43:51,154
N�o sei... mas escute:
435
00:43:53,154 --> 00:43:56,022
Ele nos tinha na m�o e o sabia bem.
436
00:43:56,196 --> 00:43:59,396
Mas n�o quis esperar. N�o tentou
conseguir o que queria. E por qu�?
437
00:44:00,321 --> 00:44:03,402
Porque, por algum motivo,
n�o gosta do escuro!
438
00:44:04,154 --> 00:44:06,725
- O super-homem com medo do escuro?
- Pensem bem:
439
00:44:07,196 --> 00:44:10,941
Ontem partiu antes de escurecer.
N�o quer entrar nas cavernas.
440
00:44:11,404 --> 00:44:13,975
E aquele "laser"?
O efeito que teve nele?
441
00:44:14,154 --> 00:44:16,145
Obteve energia a partir dele.
442
00:44:16,404 --> 00:44:21,559
Mas claro! Precisa de luz.
O seu poder vem da luz!
443
00:44:23,863 --> 00:44:27,856
Deve estar do outro lado do planeta,
onde est� o Sol.
444
00:44:28,488 --> 00:44:31,770
N�s o vimos ontem � noite,
quando atravessamos a barreira.
445
00:44:31,946 --> 00:44:35,560
N�o vimos, n�o. Era um holograma.
Uma proje��o dele no c�u.
446
00:44:35,696 --> 00:44:38,859
O implante que detectei nele
podia ser um retardador de luz.
447
00:44:38,988 --> 00:44:40,445
Um qu�?!
448
00:44:40,696 --> 00:44:44,855
Imagine a luz � velocidade
de 300 mil quil�metros por segundo.
449
00:44:45,279 --> 00:44:47,151
Por voc� sou capaz de tudo...
450
00:44:47,363 --> 00:44:50,894
Arranjou maneira de a retardar
� medida que se aproxima dele
451
00:44:51,071 --> 00:44:54,436
e canaliza a energia que gera da�.
452
00:44:55,613 --> 00:44:58,480
- N�o pensei que fosse poss�vel...
- E n�o �, para n�s.
453
00:44:59,321 --> 00:45:02,603
Mas eles conseguiram faz�-lo.
Por isso eram seres superiores.
454
00:45:04,154 --> 00:45:09,060
Deve ter algum cristal
implantado no c�rebro...
455
00:45:10,446 --> 00:45:12,935
A energia
ficaria imediatamente dispon�vel.
456
00:45:13,738 --> 00:45:16,605
E seria direcionada
simplesmente atrav�s do pensamento.
457
00:45:16,821 --> 00:45:19,191
Poder pessoal sem limites.
458
00:45:19,529 --> 00:45:23,060
- O mais pr�ximo de se ser Deus.
- Como podemos enfrent�-lo?
459
00:45:23,279 --> 00:45:26,976
Temos de descobrir uma maneira
de cortar a sua fonte de energia,
460
00:45:28,279 --> 00:45:31,230
o que significa tirar-lhe a luz.
- Como vamos fazer isso?
461
00:45:31,404 --> 00:45:33,975
Sendo primitivos. � a �ltima coisa
que esperaria de n�s.
462
00:45:48,029 --> 00:45:51,276
- R�pido, deve estar chegando.
- Temos de ter certeza que funciona.
463
00:45:51,821 --> 00:45:53,527
- Est� segurando?
- Sim.
464
00:45:57,779 --> 00:45:59,153
- Est� segurando?
- Sim.
465
00:46:05,529 --> 00:46:08,100
- John...
- Est� bem, tape-o.
466
00:46:19,071 --> 00:46:22,318
Est� completamente escuro.
Escuro como a noite
467
00:46:42,363 --> 00:46:45,360
Se n�o funcionar
e se o Magus suspeitar,
468
00:46:45,779 --> 00:46:48,184
� o fim de todos n�s
e da Base Lunar Alfa.
469
00:46:48,321 --> 00:46:49,518
Eu sei, Tony.
470
00:46:55,113 --> 00:46:58,525
- J� decidiram?
- Sim, j� decidimos.
471
00:46:59,071 --> 00:47:03,775
- V�o me ajudar na minha grande obra.
- N�o confiamos em voc�, Magus.
472
00:47:05,613 --> 00:47:08,480
Porque haver�amos de nos colocar
inteiramente em suas m�os?
473
00:47:08,613 --> 00:47:11,148
Preciso de voc�s!
Sozinho n�o sou capaz!
474
00:47:11,321 --> 00:47:13,193
� essa a sua garantia.
475
00:47:13,779 --> 00:47:16,979
Est� bem, Magus.
Mas as condi��es s�o as seguintes:
476
00:47:17,154 --> 00:47:20,899
Acabaram-se as experi�ncias
com os mutantes. Nem sequer estudos.
477
00:47:21,113 --> 00:47:23,518
Ainda pode se aprender
muitas coisas com eles!
478
00:47:23,738 --> 00:47:27,352
Os nossos erros nos ensinam mais
do que os nossos sucessos!
479
00:47:28,404 --> 00:47:31,770
Estas s�o as nossas condi��es
e este � o nosso ultimato.
480
00:47:31,946 --> 00:47:35,146
Como sempre, a arrog�ncia
da sua esp�cie me surpreende.
481
00:47:36,279 --> 00:47:39,396
E o horror dos seus feitos
surpreende a n�s!
482
00:47:39,613 --> 00:47:40,987
Como se atreve?!
483
00:47:47,821 --> 00:47:51,815
Seus imbecis primatas!
Sem mim, o planeta ir� se destruir!
484
00:47:52,779 --> 00:47:55,812
Luz!
Deem-me luz, sen�o morreremos todos!
485
00:47:56,404 --> 00:47:59,189
Koenig chamando Alfa!
Koenig chamando Alfa! Responda, Alfa!
486
00:48:02,988 --> 00:48:04,480
Responda, Alfa!
487
00:48:05,363 --> 00:48:07,732
� o poder do Magus
que mant�m o planeta intacto,
488
00:48:07,863 --> 00:48:09,936
face � for�a gravitacional
da nossa Lua!
489
00:48:14,238 --> 00:48:18,018
Koenig chamando Alfa!
Responda, Alfa! Koenig chamando Alfa!
490
00:48:24,904 --> 00:48:25,852
John!
491
00:48:50,613 --> 00:48:51,691
John!
492
00:49:02,446 --> 00:49:05,811
Os mutantes! Embarquem na �guia!
J� vou encontr�-los!
493
00:49:05,988 --> 00:49:07,813
- John!
- V� embora!
494
00:49:10,738 --> 00:49:14,103
- Vamos!
- Venham! Vamos lev�-lo conosco!
495
00:49:15,363 --> 00:49:17,188
N�o! Obrigado, mas n�o!
496
00:49:17,321 --> 00:49:21,149
Isto � o melhor para n�s!
497
00:49:21,738 --> 00:49:25,185
- Podemos lev�-los todos!
- V�o embora!
498
00:49:27,946 --> 00:49:29,355
V�o embora!
499
00:49:30,738 --> 00:49:32,230
V�o embora!
500
00:49:33,488 --> 00:49:35,229
V�o embora!
501
00:49:47,446 --> 00:49:50,563
- Comandante!
- Helena! Sente-se, temos de partir!
502
00:50:21,821 --> 00:50:25,352
Se um raio de luz alcan�ar Magus
na explos�o da Terra, talvez ele escape.
503
00:50:25,696 --> 00:50:27,936
Quais as probabilidades
disso acontecer?
504
00:50:28,738 --> 00:50:31,143
- Quer apostar?
- N�o.
41981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.