All language subtitles for Reign.Supreme.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:09,320 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:18,720 --> 00:00:21,720 ‎PERSONAJELE ȘI ÎNTÂMPLĂRILE ‎SUNT INSPIRATE DIN FAPTE REALE. 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,240 ‎ANUMITE ASPECTE AU FOST ADAPTATE ‎DUPĂ FILMĂRI ȘI RELATĂRI EXISTENTE. 4 00:00:27,040 --> 00:00:32,040 ‎ESPLANADA OLYMPIADES ‎PARIS ARONDISMENTUL 13, 1984 5 00:01:00,880 --> 00:01:01,800 ‎Grăbește-te! 6 00:01:24,200 --> 00:01:25,160 ‎Ce faceți acolo? 7 00:01:29,280 --> 00:01:30,400 ‎Faci graffiti? 8 00:01:31,120 --> 00:01:32,040 ‎Ce-i căcatul ăla? 9 00:01:34,000 --> 00:01:35,280 ‎Nu răspunzi? 10 00:01:37,080 --> 00:01:39,160 ‎Nu răspunzi? Hai să vezi cum stă treaba! 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,040 ‎Lasă-mă! 12 00:01:40,120 --> 00:01:41,640 ‎Las-o, porc infect! 13 00:01:41,720 --> 00:01:42,800 ‎Ce aveți? 14 00:01:43,720 --> 00:01:46,280 ‎Aici graffiti e la noi. Faceți pe durele? 15 00:01:46,880 --> 00:01:49,240 ‎Vă tratez ca pe duri, ‎mi se rupe că aveți pizde. 16 00:01:49,840 --> 00:01:50,720 ‎Cărați-vă! 17 00:01:53,000 --> 00:01:54,160 ‎Las-o baltă, hai! 18 00:01:54,240 --> 00:01:55,360 ‎Am zis să vă cărați! 19 00:01:55,440 --> 00:01:56,640 ‎Negru împuțit! 20 00:01:56,720 --> 00:01:57,920 ‎Care-i problema ta? 21 00:01:58,000 --> 00:02:00,840 ‎La naiba, iar rahații ăștia. ‎Vino-ncoace, nazistule! Hai! 22 00:02:00,920 --> 00:02:02,520 ‎Ce ai, negroteiule? 23 00:02:02,600 --> 00:02:03,880 ‎Care-i treaba? 24 00:02:03,960 --> 00:02:05,680 ‎- Te sparg, boule! ‎- Hai, te aștept! 25 00:02:05,760 --> 00:02:07,240 ‎Haideți! 26 00:03:07,440 --> 00:03:09,080 ‎- Ești bine, scumpa mea? ‎- Da. 27 00:03:09,760 --> 00:03:11,160 ‎Ai avut teme? 28 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 ‎Da, le-am făcut. 29 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 ‎Ai schimbat poza? 30 00:03:20,080 --> 00:03:21,000 ‎Poza cu tatăl tău. 31 00:03:21,080 --> 00:03:22,200 ‎Da. 32 00:03:22,760 --> 00:03:23,840 ‎Ce e? 33 00:03:23,920 --> 00:03:25,120 ‎Ce ai făcut cu ea? 34 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 ‎Am aruncat-o. 35 00:03:28,000 --> 00:03:28,840 ‎De ce? 36 00:03:28,920 --> 00:03:31,000 ‎Nu știu. ‎Cred că m-am săturat de mutra lui. 37 00:03:33,040 --> 00:03:34,120 ‎OK. 38 00:03:34,720 --> 00:03:35,920 ‎Ai dreptate. 39 00:03:36,000 --> 00:03:37,240 ‎Îți stă bine cu asta. 40 00:03:37,760 --> 00:03:39,840 ‎Poți să-mi dai 50 de franci, te rog? 41 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 ‎Pentru ce? 42 00:03:41,080 --> 00:03:42,280 ‎Ca să-mi iau un sutien. 43 00:03:42,960 --> 00:03:46,240 ‎Nu vrei să mergem împreună sâmbătă? ‎Poate mai vrei și altceva. 44 00:03:46,320 --> 00:03:48,440 ‎Nu, prefer să merg singură. 45 00:03:48,520 --> 00:03:49,760 ‎OK… 46 00:04:28,800 --> 00:04:29,640 ‎E bine! 47 00:04:32,960 --> 00:04:34,680 ‎Când mergem la Grange-aux-Belles? 48 00:04:34,760 --> 00:04:37,360 ‎Sunt unii supertari la sol, amice. 49 00:04:37,440 --> 00:04:39,200 ‎Le arătăm noi figuri! 50 00:04:39,280 --> 00:04:40,600 ‎Uite așa, vezi? 51 00:04:41,200 --> 00:04:42,960 ‎Le putem arăta și… 52 00:04:43,040 --> 00:04:44,000 ‎niște… 53 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 ‎pași alunecați… 54 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 ‎- Valuri… ‎- Ce să le arătăm? 55 00:04:51,240 --> 00:04:52,840 ‎Asta să le arătăm? 56 00:04:52,920 --> 00:04:54,760 ‎Dă-i drumul! Ce ai de arătat? 57 00:04:57,080 --> 00:04:58,640 ‎Da! 58 00:05:00,920 --> 00:05:01,760 ‎Da! 59 00:05:01,840 --> 00:05:02,960 ‎Asta n-a fost rea. 60 00:05:03,040 --> 00:05:06,040 ‎- Ratez intrarea din doi în doi. ‎- Nu te enerva. 61 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 ‎Lasă că-ți iese într-un an. 62 00:05:11,120 --> 00:05:11,960 ‎Te-ai încălzit. 63 00:05:12,040 --> 00:05:12,880 ‎Haide! 64 00:05:13,560 --> 00:05:16,480 ‎Brunette! Hai, Bruno! 65 00:05:16,560 --> 00:05:18,760 ‎Hai, Bruno! 66 00:05:20,240 --> 00:05:21,200 ‎Hai! 67 00:05:22,000 --> 00:05:22,840 ‎Da! 68 00:05:22,920 --> 00:05:24,000 ‎Îți iese! 69 00:05:24,880 --> 00:05:25,760 ‎Îți iese! 70 00:05:27,040 --> 00:05:28,199 ‎La naiba! 71 00:05:28,200 --> 00:05:29,480 ‎Ce te-ai vărsat! 72 00:05:31,760 --> 00:05:33,200 ‎Uite! 73 00:05:33,280 --> 00:05:34,840 ‎Moara fără mâini! 74 00:05:34,920 --> 00:05:35,840 ‎Bruno! 75 00:05:37,160 --> 00:05:38,200 ‎Haide că începe! 76 00:05:39,400 --> 00:05:40,360 ‎Începe! 77 00:05:40,440 --> 00:05:41,720 ‎A fost super! 78 00:05:52,480 --> 00:05:53,760 ‎- Bun, înregistrezi? ‎- Da. 79 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 ‎Precis? 80 00:05:54,920 --> 00:05:55,720 ‎Salutare, 81 00:05:55,800 --> 00:05:59,400 ‎frați și surori. Știu ‎că așa zic mereu, dar e cool. 82 00:05:59,480 --> 00:06:00,200 ‎Astăzi, 83 00:06:00,280 --> 00:06:01,760 ‎e ora de dans. 84 00:06:01,840 --> 00:06:05,040 ‎Lecția de azi o așteptați ‎cu siguranță în toată Franța, 85 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 ‎și se numește „The Spin”… 86 00:06:07,200 --> 00:06:09,280 ‎N-am mai văzut atâția negri la televizor. 87 00:06:09,360 --> 00:06:12,440 ‎Să-i aplaudăm și pe cei de la PCB, ‎pentru că sunt aici. 88 00:06:13,400 --> 00:06:14,600 ‎Bun! Începem! 89 00:06:14,680 --> 00:06:16,400 ‎- Cine-s ăștia? ‎- Trupa PCB! 90 00:06:16,480 --> 00:06:18,440 ‎Trupa de dans PCB. 91 00:06:19,480 --> 00:06:21,920 ‎Ăla e Solo. Face breakdance în Trocadero. 92 00:06:22,000 --> 00:06:23,080 ‎Didier îl cunoaște. 93 00:06:24,360 --> 00:06:26,480 ‎Ai văzut? Și-a trecut mâna peste stângul. 94 00:06:28,280 --> 00:06:29,120 ‎Moara! 95 00:06:39,000 --> 00:06:40,800 ‎La naiba, i-a ieșit! 96 00:06:41,320 --> 00:06:43,880 ‎Da? Și ție când o să-ți iasă? 97 00:06:46,560 --> 00:06:47,680 ‎În curând, o să vezi. 98 00:06:48,240 --> 00:06:51,240 ‎În afară că te învârți pe spate ‎ca clovnii, ce planuri mai ai? 99 00:06:52,520 --> 00:06:53,680 ‎Ai un plan serios? 100 00:06:54,760 --> 00:06:56,000 ‎Nu știu, dar e mișto, nu? 101 00:06:57,440 --> 00:06:59,720 ‎Ridici haltere în fiecare weekend. ‎La ce bun? 102 00:07:01,760 --> 00:07:04,400 ‎Ridic placaje toată săptămâna ‎ca să-ți achit traiul. 103 00:07:05,160 --> 00:07:06,560 ‎Și tu ce meserie o să ai? 104 00:07:07,880 --> 00:07:08,960 ‎De comentator? 105 00:07:09,880 --> 00:07:10,800 ‎Eu sunt! 106 00:07:12,400 --> 00:07:13,480 ‎Ce faceți aici? 107 00:07:14,600 --> 00:07:16,520 ‎- Ne uităm la breakdance. ‎- Cine a mutat masa? 108 00:07:17,720 --> 00:07:18,840 ‎Pute aici, Joseph. 109 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 ‎Mai aerisește și tu. 110 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 ‎Ai putea fuma în bucătărie. 111 00:07:23,600 --> 00:07:25,240 ‎- Hai să ne cărăm. ‎- Ce e? 112 00:07:25,320 --> 00:07:27,280 ‎Dă-mi voie să trec. Dă-te puțin. 113 00:07:28,640 --> 00:07:29,480 ‎Pardon! 114 00:07:30,720 --> 00:07:31,840 ‎Să nu vii târziu. 115 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 ‎Mă enervează ăsta! 116 00:07:34,080 --> 00:07:35,240 ‎Vin imediat. 117 00:07:37,720 --> 00:07:39,360 ‎Ia zi, Didier, cum merge școala? 118 00:07:39,880 --> 00:07:41,000 ‎Merge. 119 00:07:41,920 --> 00:07:43,640 ‎Ieri te-am văzut conducând un Renault 5. 120 00:07:45,600 --> 00:07:46,880 ‎E al lui tata. 121 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 ‎Are un Renault 5 acum? 122 00:07:50,760 --> 00:07:53,480 ‎Te previn, Didier, ai grijă! 123 00:07:54,680 --> 00:07:56,520 ‎Nu-mi băga fiul în rahaturile tale. 124 00:07:58,200 --> 00:07:59,080 ‎Ai înțeles? 125 00:08:01,000 --> 00:08:01,840 ‎Mergem? 126 00:08:02,360 --> 00:08:04,360 ‎- Unde vă duceți? ‎- Afară. 127 00:08:04,440 --> 00:08:05,600 ‎Unde afară? 128 00:08:05,680 --> 00:08:06,760 ‎Afară și atât. 129 00:08:09,120 --> 00:08:10,280 ‎Tu nu zici nimic? 130 00:08:14,080 --> 00:08:16,160 ‎Că sunt „degeaba”, imaginează-ți. 131 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 ‎N-a vrut să zică asta. 132 00:08:21,080 --> 00:08:24,600 ‎Nu știu ce m-a durut mai tare, ‎că mi-a dat papucii sau că mi-a zis așa. 133 00:08:25,680 --> 00:08:28,400 ‎Dar mai ai recorderul cu 16 piste, nu? 134 00:08:30,480 --> 00:08:32,120 ‎Mi-a rupt sufletul. 135 00:08:33,400 --> 00:08:34,960 ‎Nici nu mă ridicasem din pat. 136 00:08:35,680 --> 00:08:38,240 ‎Când am deschis ochii, ‎era deja în picioare, 137 00:08:38,320 --> 00:08:41,600 ‎îmbrăcată în fața comodei, ‎se machia pentru muncă. 138 00:08:41,679 --> 00:08:44,639 ‎S-a întors spre pat, m-a privit 139 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 ‎și atunci mi-a zis: 140 00:08:47,240 --> 00:08:49,360 ‎„Ești degeaba. Pierd timpul cu tine. ” 141 00:08:50,560 --> 00:08:52,680 ‎Unde e? Trebuie să-l recuperăm, nu? 142 00:08:55,040 --> 00:08:58,000 ‎- Nu mai am chef de nimic. ‎- Recorderul, frate! 143 00:08:58,080 --> 00:08:59,720 ‎Ne revenim împreună. 144 00:08:59,800 --> 00:09:01,680 ‎Eu scot un album dat naibii, 145 00:09:01,760 --> 00:09:02,960 ‎și tu îl produci. 146 00:09:04,160 --> 00:09:08,400 ‎Vezi tu, acum mă gândesc dacă să iau ‎o doză mare de LSD sau multe mai mici. 147 00:09:08,480 --> 00:09:10,920 ‎Termină, că nu-ți folosește! ‎Hai după scule. 148 00:09:11,000 --> 00:09:12,240 ‎Mergem să le luăm! 149 00:09:13,520 --> 00:09:14,400 ‎E prea complicat. 150 00:09:15,000 --> 00:09:16,680 ‎Facem un album dat naibii! 151 00:09:16,760 --> 00:09:19,600 ‎O să intrăm în istorie. ‎Nu vrei să intri în istorie? 152 00:09:20,320 --> 00:09:22,720 ‎Nu. Mai bine mă întorc în Bordeaux. 153 00:09:23,440 --> 00:09:25,440 ‎Au bunicii o fermă acolo. 154 00:09:26,280 --> 00:09:28,760 ‎Acolo e de lucru, ‎nu mă mai gândesc la asta. 155 00:09:29,520 --> 00:09:31,600 ‎E liniște acolo. Foarte liniște. 156 00:09:31,680 --> 00:09:34,280 ‎E exact ce ne trebuie ca să înregistrăm. 157 00:09:34,360 --> 00:09:36,720 ‎Noi doi, cu recorderul cu 16 piste. ‎Va fi beton! 158 00:09:36,800 --> 00:09:40,640 ‎Unde stă fosta ta? ‎Iau scula de muzică și plecăm la țară. 159 00:09:43,080 --> 00:09:44,480 ‎Nu, e prea complicat. 160 00:09:45,800 --> 00:09:48,960 ‎Îi datorez chiria pe șase luni. ‎Băncile nu-mi dau credit. 161 00:09:52,360 --> 00:09:57,280 ‎Executorii o să-i bată la ușă în curând, ‎dacă n-au fost deja acasă la ea. 162 00:09:58,400 --> 00:10:00,400 ‎Executorii? Vorbești serios? 163 00:10:00,480 --> 00:10:01,320 ‎Da. 164 00:10:03,880 --> 00:10:06,760 ‎- Putem intra gratuit? ‎- Costă 15 franci. 165 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 ‎Și? 166 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 ‎Cu ăsta nu-i de glumit. 167 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 ‎Costă 15 franci. 168 00:10:15,200 --> 00:10:17,600 ‎Câți aveți voi? Eu sunt falit. Tu câți ai? 169 00:10:17,680 --> 00:10:20,520 ‎- Didier, tu n-ai niciodată. ‎- Hai, scoate biștarii. 170 00:10:20,600 --> 00:10:21,720 ‎Asta e tot ce am. 171 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 ‎- Lasă-mă! ‎- Ce? 172 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 ‎Ce cauți aici, stricato? 173 00:10:27,840 --> 00:10:28,600 ‎Las-o în pace! 174 00:10:28,680 --> 00:10:31,560 ‎Dacă te mai prind aici, te omor! Pricepi? 175 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 ‎Te omor! 176 00:10:34,720 --> 00:10:36,880 ‎Golanilor! E fiică-mea! 177 00:10:36,960 --> 00:10:37,760 ‎Se vede! 178 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 ‎Mișcă! 179 00:10:41,280 --> 00:10:42,600 ‎Uite-i pe PCB! 180 00:10:42,680 --> 00:10:45,120 ‎Nu sunteți voi vedetele de la televizor? 181 00:10:45,200 --> 00:10:46,680 ‎Dl Solo, în persoană. 182 00:10:48,000 --> 00:10:49,280 ‎Morville. 183 00:10:49,360 --> 00:10:52,280 ‎Ia zi! Cum a fost „Școala fanilor”? 184 00:10:52,360 --> 00:10:53,880 ‎A fost mândră mă-ta de tine? 185 00:10:53,960 --> 00:10:56,640 ‎Dar a ta a dat șpagă ca să intri? 186 00:10:56,720 --> 00:10:58,640 ‎Lasă că intrăm și vă rupem în două. 187 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 ‎Da? Ne rupeți voi în două? 188 00:11:00,520 --> 00:11:03,520 ‎Vă așteptăm înăuntru, ‎că e cam lungă coada asta. 189 00:11:03,600 --> 00:11:05,760 ‎Zici de coada ta sau de a mea? 190 00:11:07,200 --> 00:11:09,400 ‎Nu ne poți băga înăuntru? 191 00:11:09,480 --> 00:11:11,360 ‎Ca să te rup mai repede. 192 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 ‎- Hai! ‎- Haide, vino! 193 00:11:14,280 --> 00:11:15,800 ‎- Pe bune? ‎- Hai, vino! 194 00:11:15,880 --> 00:11:17,480 ‎- Didier! ‎- Ce e? 195 00:11:19,560 --> 00:11:21,240 ‎- Toate bune? ‎- Da, amice. 196 00:11:21,320 --> 00:11:23,240 ‎- Nu sunt încălzit. ‎- Intrăm gratis. 197 00:11:23,320 --> 00:11:24,980 ‎Trei fani vor să intre cu mine. 198 00:11:24,981 --> 00:11:25,879 ‎Nici vorbă. 199 00:11:25,880 --> 00:11:26,920 ‎Se poate sau nu? 200 00:11:27,000 --> 00:11:28,080 ‎Doar de data asta. 201 00:11:28,160 --> 00:11:29,800 ‎- Stai, Didier. ‎- Ce e? 202 00:11:29,880 --> 00:11:32,920 ‎- Vino două clipe să vorbim. ‎- Ce să vorbim? Intrăm gratis. 203 00:11:33,000 --> 00:11:34,240 ‎Ce faceți? 204 00:11:34,320 --> 00:11:35,280 ‎Te decizi odată? 205 00:11:35,360 --> 00:11:37,440 ‎- Ce e? Ce vrei? ‎- Cum ce? 206 00:11:38,040 --> 00:11:40,120 ‎N-a vrut să zică asta, domnule. 207 00:11:40,200 --> 00:11:43,040 ‎N-ai vrut să zici asta. N-a vrut, domnule. 208 00:11:43,640 --> 00:11:45,080 ‎Tu nu intri. Fă pași! 209 00:11:45,160 --> 00:11:46,760 ‎- Dar… ‎- Fă pași! 210 00:11:47,280 --> 00:11:48,880 ‎Să nu te mai văd pe aici! 211 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 ‎Ce dracu' te-a apucat? 212 00:11:53,440 --> 00:11:55,920 ‎Fac să intrăm gratis și tu strici tot? 213 00:11:56,000 --> 00:11:58,240 ‎N-am stricat nimic, nu pricepi deloc! 214 00:11:58,320 --> 00:12:01,320 ‎Nu vreau să mă facă unii ‎care sunt cu mult înaintea noastră. 215 00:12:01,400 --> 00:12:04,200 ‎Așa că, exersăm, ne întoarcem ‎și îi desființăm. Poftim! 216 00:12:14,680 --> 00:12:15,880 ‎Bună ziua, domnișoară! 217 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 ‎Av. Perolini, executor judecătoresc. 218 00:12:18,960 --> 00:12:20,040 ‎Ce doriți? 219 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 ‎Nu știu dacă sunteți la curent, 220 00:12:22,000 --> 00:12:24,960 ‎dar dl Eskenazi ‎are mari probleme financiare. 221 00:12:25,040 --> 00:12:25,920 ‎Sunt la curent. 222 00:12:26,000 --> 00:12:28,480 ‎Anul trecut s-a încercat ‎recuperarea datoriilor. 223 00:12:28,560 --> 00:12:31,600 ‎- Ca reprezentant al Statului, sechestrăm… ‎- De ticălosul ăla… 224 00:12:31,680 --> 00:12:32,480 ‎…dacă permiteți. 225 00:12:32,560 --> 00:12:35,720 ‎…nu vreau să mai aud! E clar? 226 00:12:35,800 --> 00:12:36,520 ‎Domnișoară… 227 00:12:36,600 --> 00:12:37,520 ‎Domnișoară! 228 00:12:37,600 --> 00:12:39,480 ‎Dacă vă opuneți sechestrului, 229 00:12:39,560 --> 00:12:43,240 ‎puteți fi acuzată ‎de obstrucționarea justiției. 230 00:12:44,480 --> 00:12:46,120 ‎Dați-mi să văd hârtiile alea! 231 00:12:46,200 --> 00:12:50,040 ‎Am fost numit să conduc percheziția. 232 00:12:55,040 --> 00:12:56,560 ‎Mă scuzați, dar vom începe. 233 00:12:56,640 --> 00:12:58,360 ‎Mă credeți proastă? 234 00:12:58,960 --> 00:13:00,280 ‎Mă scăpați de lucrurile lui? 235 00:13:00,360 --> 00:13:01,640 ‎Hai, poftiți! 236 00:13:01,720 --> 00:13:03,280 ‎Luați ce vă place! 237 00:13:03,360 --> 00:13:04,280 ‎Poftiți! 238 00:13:05,600 --> 00:13:06,640 ‎Domnilor! 239 00:13:09,520 --> 00:13:10,360 ‎Aia e a lui. 240 00:13:10,880 --> 00:13:12,720 ‎Toate sculele hi-fi sunt ale lui. 241 00:13:12,800 --> 00:13:14,760 ‎- Toate sculele hi-fi? ‎- Toate. 242 00:13:15,360 --> 00:13:16,720 ‎Instrumentele, toate… 243 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 ‎Luați tot! 244 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 ‎La gunoi! 245 00:13:20,480 --> 00:13:21,400 ‎Consola. 246 00:13:22,120 --> 00:13:23,680 ‎Stația de mixaj. 247 00:13:24,960 --> 00:13:28,400 ‎Recorder cu 16 piste, soundcraft 200B. 248 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 ‎Un ukulélé. 249 00:13:31,560 --> 00:13:33,560 ‎O sursă de alimentare. 250 00:13:38,080 --> 00:13:39,040 ‎Ce e asta? 251 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 ‎E tagul meu. 252 00:13:40,480 --> 00:13:41,760 ‎Ce-i ăla „tag”? 253 00:13:41,840 --> 00:13:43,760 ‎E numele meu, e ca semnătura mea. 254 00:13:43,840 --> 00:13:44,800 ‎Pe ce te semnezi? 255 00:13:45,400 --> 00:13:47,600 ‎Nu știu. Pe ziduri. 256 00:13:47,680 --> 00:13:50,120 ‎Poftim? De ce? 257 00:13:50,800 --> 00:13:52,480 ‎Mi se pare frumos, atâta tot. 258 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 ‎E artă. 259 00:13:55,160 --> 00:13:56,080 ‎Nu ți se pare frumos? 260 00:13:56,680 --> 00:13:58,920 ‎- Pe ce zid vrei să pui aia? ‎- Nu știu. 261 00:13:59,440 --> 00:14:00,240 ‎În cartier? 262 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 ‎Nu-mi pui numele pe zidurile din cartier! 263 00:14:03,440 --> 00:14:04,840 ‎Te-ai prostit? 264 00:14:04,920 --> 00:14:06,480 ‎Nu e numele tău, e al meu. 265 00:14:06,560 --> 00:14:07,880 ‎E același! 266 00:14:07,960 --> 00:14:09,480 ‎Toată lumea știe cine e Vivi! 267 00:14:09,560 --> 00:14:10,880 ‎Nu. 268 00:14:12,120 --> 00:14:14,360 ‎- Nu faci asta la mine! ‎- Atunci, dă-mi alt tag. 269 00:14:18,480 --> 00:14:19,960 ‎Ține, pentru sutien. 270 00:14:20,040 --> 00:14:20,880 ‎Mersi! 271 00:14:32,160 --> 00:14:33,440 ‎Ești sigură că e aici? 272 00:14:33,520 --> 00:14:34,440 ‎Așa cred. 273 00:14:43,360 --> 00:14:44,320 ‎Hai, sună! 274 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 ‎Ești bine? 275 00:14:54,320 --> 00:14:55,040 ‎La revedere! 276 00:14:55,120 --> 00:14:56,160 ‎La revedere, mersi! 277 00:14:59,160 --> 00:15:00,120 ‎Pentru cine? 278 00:15:06,160 --> 00:15:07,000 ‎Pardon! 279 00:15:18,880 --> 00:15:21,400 ‎Spune-mi, te rog, ce te aduce aici? 280 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 ‎Îmi caut tatăl. 281 00:15:28,320 --> 00:15:30,800 ‎Vreau să știu dacă trăiește, ‎dacă mai stă în Paris. 282 00:15:32,760 --> 00:15:34,520 ‎Înțeleg, scumpa mea, dar… 283 00:15:34,600 --> 00:15:36,720 ‎n-o să-ți găsesc tatăl ‎în bolul de cristal. 284 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 ‎Îmi pare rău, v-am dat tot ce am. 285 00:15:39,000 --> 00:15:40,120 ‎Nu e vorba de bani. 286 00:15:40,200 --> 00:15:43,080 ‎Eu mă ocup de succesul ‎în profesie, de iubiri pierdute… 287 00:15:43,160 --> 00:15:45,480 ‎Ce-mi spui tu nu e specialitatea mea. 288 00:15:50,800 --> 00:15:51,920 ‎Cum te numești? 289 00:15:54,400 --> 00:15:55,280 ‎Sullé. 290 00:15:57,600 --> 00:15:59,560 ‎El se numește cum scrie pe dosul pozei. 291 00:16:23,600 --> 00:16:25,320 ‎Salut! Toate bune, Daniel? 292 00:16:25,400 --> 00:16:26,240 ‎Bună ziua! 293 00:17:33,760 --> 00:17:35,320 ‎Te-ai făcut frumos pentru mine? 294 00:17:36,120 --> 00:17:37,120 ‎Nu trebuia. 295 00:17:41,000 --> 00:17:42,160 ‎Poftim, frumoasa mea. 296 00:17:42,240 --> 00:17:43,080 ‎Mersi! 297 00:17:44,920 --> 00:17:46,600 ‎Ce voiai să-mi zici așa important? 298 00:17:47,120 --> 00:17:48,640 ‎Plec la Bordeaux. 299 00:17:49,160 --> 00:17:51,080 ‎O să înregistrez un disc cu un amic. 300 00:17:51,720 --> 00:17:53,280 ‎Primul album hip-hop din Franța. 301 00:17:55,800 --> 00:17:56,920 ‎Bravo ție! 302 00:17:59,440 --> 00:18:03,120 ‎Voiam să-ți propun să-ți las ‎cheile de la apartament, dacă vrei… 303 00:18:03,200 --> 00:18:05,440 ‎Pe mine m-ar ajuta ‎și tu ai avea unde să stai. 304 00:18:05,520 --> 00:18:07,160 ‎Vrei să-mi lași cheile? 305 00:18:08,520 --> 00:18:10,360 ‎Credeam că nu le mai dai nimănui. 306 00:18:10,960 --> 00:18:12,760 ‎Nu ți-e teamă că te fur? 307 00:18:13,440 --> 00:18:14,440 ‎Ar trebui? 308 00:18:18,360 --> 00:18:19,320 ‎Nu știu. 309 00:18:41,000 --> 00:18:44,840 ‎Paname City Rappin' ‎E rapul din Paname City 310 00:18:45,360 --> 00:18:49,600 ‎Paname City Rappin' ‎E rapul din Paname City 311 00:18:49,680 --> 00:18:51,600 ‎Paname, Paname, oraș de vis 312 00:18:51,680 --> 00:18:54,040 ‎Dar nimic în Paris nu e ce pare 313 00:18:54,120 --> 00:18:56,000 ‎Îți pierzi capul, te rătăcești 314 00:18:56,080 --> 00:18:58,200 ‎Dacă nu ești în ritmul orașului 315 00:18:58,280 --> 00:18:59,240 ‎E copleșitor 316 00:18:59,320 --> 00:19:01,600 ‎Sunt prea mulți oameni ‎E copleșitor 317 00:19:02,240 --> 00:19:03,680 ‎E copleșitor 318 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 ‎Sunt prea mulți oameni ‎E copleșitor 319 00:19:07,240 --> 00:19:09,400 ‎În Paname City locuiesc 320 00:19:09,480 --> 00:19:11,200 ‎Și crede-mă că nu mă plictisesc 321 00:19:11,280 --> 00:19:14,600 ‎Viața mea nu-i însorită ‎Știu greutățile și grijile 322 00:19:15,320 --> 00:19:18,120 ‎Dă-o naibii de treabă! ‎De ce puii mei cântă? 323 00:19:19,320 --> 00:19:20,160 ‎E ora 15:00! 324 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 ‎Cocoșii cântă dimineața, nu? 325 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 ‎O mai ascult, poate putem folosi ceva. 326 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 ‎Nu avem ce folosi. 327 00:19:55,400 --> 00:19:57,520 ‎E infernal! Nu e bună de nimic. 328 00:20:05,480 --> 00:20:06,400 ‎Rahatule! 329 00:20:10,160 --> 00:20:11,200 ‎Nu-i rău, nu? 330 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 ‎Ce? 331 00:20:12,280 --> 00:20:13,600 ‎- Sunetul. ‎- Cutia? 332 00:20:21,160 --> 00:20:22,680 ‎Uite ce-am găsit. Nu-i rău. 333 00:20:23,280 --> 00:20:24,520 ‎Da, mișto, e bun. 334 00:20:36,060 --> 00:20:37,300 ‎Bă, e super! 335 00:20:37,380 --> 00:20:38,339 ‎Da? 336 00:20:38,340 --> 00:20:40,000 ‎Bă, e futurist, e genial! 337 00:20:40,080 --> 00:20:42,360 ‎Pe bune, dac-o înregistrezi, e aur curat. 338 00:20:42,440 --> 00:20:45,120 ‎Se aude clar. Sunt foarte mulțumit. ‎Hai să asculți! 339 00:20:59,680 --> 00:21:01,240 ‎Ce-ai zice dacă… 340 00:21:01,800 --> 00:21:03,280 ‎chiar la sfârșit, pe fața A, 341 00:21:03,360 --> 00:21:05,720 ‎am pune multe piste separate? 342 00:21:05,800 --> 00:21:08,040 ‎- Cum adică? ‎- Cu sunete speciale. 343 00:21:08,120 --> 00:21:09,680 ‎Sunete pentru scratcheri. 344 00:21:11,040 --> 00:21:12,960 ‎Ca o bancă de sunete. 345 00:21:13,040 --> 00:21:14,960 ‎- O mare bancă de sunete. ‎- Da. 346 00:21:15,040 --> 00:21:18,040 ‎Dar doar pentru scratch. ‎Asta nu s-a mai făcut, este? 347 00:21:18,120 --> 00:21:19,520 ‎Nu, nu cred. 348 00:21:19,600 --> 00:21:21,240 ‎Trebuie să-i găsim un titlu. 349 00:21:22,280 --> 00:21:23,760 ‎„Paname City Scratching. ” 350 00:21:24,880 --> 00:21:27,120 ‎„Sounds for Good Scratchers Only. ” 351 00:21:27,200 --> 00:21:28,880 ‎Mai bine așa. Bun așa. 352 00:21:28,960 --> 00:21:30,080 ‎Dar ce facem cu el? 353 00:21:31,120 --> 00:21:32,600 ‎Îl halim? Cum facem? 354 00:21:33,440 --> 00:21:35,280 ‎Pe bune, Michel, ce facem? 355 00:21:35,360 --> 00:21:36,440 ‎M-am săturat. Îl omor. 356 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 ‎Ce fac parizienii? 357 00:21:38,400 --> 00:21:40,000 ‎Lucrați din greu, așa s-ar zice. 358 00:21:45,760 --> 00:21:46,920 ‎Nu, nu-l mâncăm. 359 00:21:49,120 --> 00:21:49,960 ‎Am o idee. 360 00:21:59,400 --> 00:22:01,160 ‎Ce pana mea? Te aștept de o oră! 361 00:22:01,240 --> 00:22:05,040 ‎Directorul caută o poză cu tine ‎de două ore. Ultima e din clasa a treia. 362 00:22:06,400 --> 00:22:07,520 ‎Bun, ce facem? 363 00:22:07,600 --> 00:22:10,720 ‎Voiai să ne antrenăm? ‎Știu o sală în Paname, Parisul vechi. 364 00:22:10,800 --> 00:22:12,560 ‎Paco Rabanne. 365 00:22:12,640 --> 00:22:14,880 ‎E intrarea liberă, toți de acolo dansează. 366 00:22:15,680 --> 00:22:17,120 ‎Ne așteaptă niște tipi. 367 00:22:18,120 --> 00:22:20,000 ‎Super! E al tău motorul ăsta? 368 00:22:20,520 --> 00:22:21,360 ‎Vrei să știi? 369 00:22:23,040 --> 00:22:24,120 ‎Așa mă gândeam. 370 00:22:24,920 --> 00:22:26,400 ‎Hai, șofer, dă-i bătaie! 371 00:22:31,800 --> 00:22:34,520 ‎Regele lumii! 372 00:22:41,480 --> 00:22:42,760 ‎Ți-am zis că e mișto aici! 373 00:23:15,960 --> 00:23:16,840 ‎Salut, Ludo. 374 00:23:17,520 --> 00:23:19,040 ‎- Merge? ‎- Da, frate. 375 00:23:19,120 --> 00:23:20,720 ‎Salut, frate! 376 00:23:26,600 --> 00:23:28,680 ‎Da. Așa. Pleci în partea cealaltă. 377 00:23:44,000 --> 00:23:45,240 ‎Ludo, vrei să ne ajuți? 378 00:23:45,960 --> 00:23:46,840 ‎La ce? 379 00:23:47,600 --> 00:23:48,640 ‎Nu știu. Vrem să facem… 380 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 ‎Putem face valul. 381 00:23:53,040 --> 00:23:54,000 ‎Unul după altul. 382 00:23:54,080 --> 00:23:55,520 ‎Pe ăla, îl cunoști? 383 00:23:55,600 --> 00:23:56,800 ‎Da. 384 00:23:56,880 --> 00:23:57,760 ‎Uite așa! 385 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 ‎Ne intercalăm… 386 00:24:03,280 --> 00:24:04,240 ‎Da… 387 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 ‎Ceva ca roboții, așa… 388 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 ‎și toți pleacă odată. 389 00:24:16,760 --> 00:24:19,080 ‎Hai, pleacă! 390 00:24:19,160 --> 00:24:20,320 ‎Sunt buni pașii de scară. 391 00:24:21,720 --> 00:24:22,560 ‎Auzi, amice! 392 00:24:22,640 --> 00:24:24,360 ‎- E bine așa. ‎- O să coste scump. 393 00:24:24,440 --> 00:24:25,640 ‎Da, continuă! 394 00:24:25,720 --> 00:24:27,040 ‎- Așa? ‎- Da. 395 00:24:27,120 --> 00:24:28,080 ‎Faci… 396 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 ‎Didier, moara. 397 00:24:33,800 --> 00:24:35,960 ‎- Ce? ‎- Cred că am prins plecarea. 398 00:24:36,040 --> 00:24:36,920 ‎Da? 399 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 ‎Salut, băieți! 400 00:24:40,280 --> 00:24:41,400 ‎E foarte bine, bravo! 401 00:24:42,000 --> 00:24:43,680 ‎Dansezi de mult cu amicii tăi? 402 00:24:44,480 --> 00:24:45,600 ‎Da, de câteva luni. 403 00:24:46,120 --> 00:24:47,800 ‎- Ce spuneai? ‎- Auzi… 404 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 ‎n-ai vrea să dansezi pe bani? 405 00:24:50,360 --> 00:24:51,440 ‎Ia stai! 406 00:24:51,520 --> 00:24:54,240 ‎- Care-i șmenu'? ‎- Nu-i niciun șmen. 407 00:24:54,320 --> 00:24:58,200 ‎Treaba e să continui să dansezi, ‎dar într-o trupă adevărată. 408 00:24:58,800 --> 00:24:59,640 ‎La Milano… 409 00:24:59,720 --> 00:25:00,800 ‎La televizor… 410 00:25:00,880 --> 00:25:02,560 ‎La Veneția, la carnaval. 411 00:25:02,640 --> 00:25:03,440 ‎Toate în Italia? 412 00:25:03,520 --> 00:25:05,160 ‎- Da, în Italia. ‎- Italia, Italia? 413 00:25:05,840 --> 00:25:07,160 ‎Bineînțeles! 414 00:25:07,240 --> 00:25:08,120 ‎Poftim! 415 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 ‎- Organizez spectacole. ‎- Spectacole? 416 00:25:10,560 --> 00:25:14,000 ‎Știu, am prietene care fac asta. ‎În cartierul Pigalle! 417 00:25:18,840 --> 00:25:20,200 ‎Nu ne ocupăm cu asta. 418 00:25:20,800 --> 00:25:21,960 ‎Bine. Păcat! 419 00:25:23,840 --> 00:25:24,920 ‎V-ar fi mers bine. 420 00:25:27,360 --> 00:25:28,600 ‎Cam dubios tipul. 421 00:25:29,840 --> 00:25:30,720 ‎Da. 422 00:25:31,640 --> 00:25:33,680 ‎Nu cred că voia doar să dansăm. 423 00:25:34,800 --> 00:25:36,040 ‎Uite cine a venit! 424 00:25:39,120 --> 00:25:41,840 ‎Salut, mă cheamă Solo. ‎Salut, fraților! Trupa PCB. 425 00:25:42,360 --> 00:25:43,720 ‎Merge bine, începătorilor? 426 00:25:46,720 --> 00:25:51,080 ‎Când ne confruntăm? Vă roiți ‎sau veniți duminică la Grange aux Belles? 427 00:25:51,160 --> 00:25:52,960 ‎De ce faci pe majoreta? 428 00:25:53,040 --> 00:25:55,520 ‎Lasă fițele, că nu suntem la televizor. 429 00:25:56,400 --> 00:25:57,680 ‎Lasă că vom fi pregătiți! 430 00:25:57,760 --> 00:25:59,320 ‎Da? Va fi și gardianul acolo. 431 00:25:59,400 --> 00:26:01,040 ‎Dacă vreți să intrați, 432 00:26:01,120 --> 00:26:02,560 ‎luați-vă o pereche de boașe. 433 00:26:04,600 --> 00:26:06,520 ‎Antrenează-te, că rămâi în urmă! 434 00:26:06,600 --> 00:26:07,640 ‎Nu vă mai roiți. 435 00:26:12,040 --> 00:26:13,440 ‎Aveți o pistă? 436 00:26:15,520 --> 00:26:16,840 ‎Ați văzut ceva? 437 00:26:17,640 --> 00:26:20,320 ‎Da, am sondat cu magia astrelor… 438 00:26:21,920 --> 00:26:23,360 ‎Nu, glumeam. 439 00:26:24,440 --> 00:26:26,120 ‎Cumnatul meu lucrează la prefectură. 440 00:26:28,080 --> 00:26:29,040 ‎Așadar… 441 00:26:29,600 --> 00:26:30,680 ‎ești sigură că vrei? 442 00:26:31,920 --> 00:26:34,720 ‎- Poți da înapoi. ‎- Nu, vreau să știu. 443 00:26:39,560 --> 00:26:40,400 ‎Atunci, ține! 444 00:26:49,120 --> 00:26:50,360 ‎Aici e numărul 5. 445 00:26:54,440 --> 00:26:55,400 ‎Hai, vino! 446 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 ‎La naiba, e cu cod. 447 00:27:12,480 --> 00:27:14,000 ‎Nu-i pot citi numele de aici. 448 00:27:24,920 --> 00:27:26,640 ‎Dacă e chiar el? 449 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 ‎Nu știu. 450 00:27:28,960 --> 00:27:30,440 ‎L-aș fi recunoscut, nu? 451 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 ‎Nu știu. 452 00:27:32,960 --> 00:27:34,880 ‎- Hai să-l sunăm. ‎- Da, haide. 453 00:27:50,240 --> 00:27:51,200 ‎Ține-mi asta. 454 00:28:08,760 --> 00:28:09,880 ‎- Ai văzut? ‎- Da. 455 00:28:12,920 --> 00:28:13,900 ‎Alo! 456 00:28:16,040 --> 00:28:16,880 ‎Alo! 457 00:28:19,960 --> 00:28:21,440 ‎- Ce ai? ‎- Nu pot. 458 00:28:23,120 --> 00:28:24,320 ‎- Hai, sună tu. ‎- Nu… 459 00:28:24,840 --> 00:28:26,040 ‎- Te rog! ‎- E treaba ta. 460 00:28:26,120 --> 00:28:27,360 ‎Te rog! 461 00:28:28,760 --> 00:28:29,640 ‎Vivi! 462 00:28:46,480 --> 00:28:47,240 ‎Da? 463 00:28:48,360 --> 00:28:49,520 ‎Bună seara, dl Dormant? 464 00:28:49,600 --> 00:28:52,000 ‎Da, vă ascult. Dv. ați sunat adineaori? 465 00:28:52,080 --> 00:28:54,760 ‎- ‎Ați văzut cât e ceasul? ‎- Aș vrea să ne întâlnim. 466 00:28:54,840 --> 00:28:56,160 ‎Pardon, nu înțeleg… 467 00:28:56,960 --> 00:28:58,080 ‎Cine sunteți? 468 00:28:58,160 --> 00:29:00,080 ‎Anul 1971 vă spune ceva? 469 00:29:00,160 --> 00:29:01,320 ‎Data mea de naștere. 470 00:29:02,040 --> 00:29:03,760 ‎Păi… da. 471 00:29:03,840 --> 00:29:05,240 ‎În cartierul Olympiades. 472 00:29:11,040 --> 00:29:13,400 ‎Mama mea, Patricia, locuiește acolo. 473 00:29:21,040 --> 00:29:21,880 ‎Alo! 474 00:29:23,640 --> 00:29:24,480 ‎Da? 475 00:29:29,080 --> 00:29:30,120 ‎Sunt Virginie. 476 00:29:33,640 --> 00:29:34,480 ‎Alo? 477 00:29:42,320 --> 00:29:43,160 ‎Vivi. 478 00:30:40,960 --> 00:30:42,040 ‎Dan, mă auzi? 479 00:30:42,120 --> 00:30:45,360 ‎- Da, te aud. Cum e vocea? ‎- E bine. Pornesc partea instrumentală. 480 00:30:45,440 --> 00:30:46,520 ‎OK. 481 00:30:58,760 --> 00:31:02,160 ‎Paname City Rappin' ‎E rapul din Paname City 482 00:31:02,800 --> 00:31:06,520 ‎Paname City Rappin' ‎E rapul din Paname City 483 00:31:07,120 --> 00:31:09,000 ‎Paname, Paname, oraș de vis 484 00:31:09,080 --> 00:31:11,680 ‎Dar nimic în Paris nu e ce pare 485 00:31:11,760 --> 00:31:13,640 ‎Îți pierzi capul, te rătăcești 486 00:31:13,720 --> 00:31:15,680 ‎Dacă nu ești în ritmul orașului 487 00:31:15,760 --> 00:31:16,880 ‎E copleșitor 488 00:31:16,960 --> 00:31:18,760 ‎Sunt prea mulți oameni ‎E copleșitor 489 00:31:20,040 --> 00:31:21,040 ‎E copleșitor 490 00:31:21,120 --> 00:31:23,160 ‎Sunt prea mulți oameni ‎E copleșitor 491 00:31:24,560 --> 00:31:26,600 ‎În Paname City locuiesc 492 00:31:26,680 --> 00:31:28,680 ‎Și crede-mă că nu mă plictisesc 493 00:31:28,760 --> 00:31:32,520 ‎Viața mea nu-i însorită ‎Știu greutățile și grijile 494 00:31:32,600 --> 00:31:33,800 ‎Alo, la tine e bine? 495 00:31:34,840 --> 00:31:36,400 ‎Da, te aud. E bine vocea acolo? 496 00:31:36,480 --> 00:31:38,280 ‎E ca lacrima. Niciun alt zgomot. 497 00:31:38,360 --> 00:31:40,280 ‎- Pornesc, da? ‎- Da, sunt gata. 498 00:31:41,000 --> 00:31:41,840 ‎Începem! 499 00:32:08,440 --> 00:32:10,280 ‎Ți-ai scris numărul de telefon. 500 00:32:10,360 --> 00:32:13,840 ‎Ca să pot fi contactat pentru proiecte. 501 00:32:13,920 --> 00:32:14,800 ‎Da, e bine. 502 00:32:14,880 --> 00:32:16,520 ‎Primul album francez de rap. 503 00:32:16,600 --> 00:32:18,160 ‎Da, super! 504 00:32:18,240 --> 00:32:19,600 ‎Mi le iei? 505 00:32:19,680 --> 00:32:20,800 ‎Ascultă, 506 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 ‎Daniel… 507 00:32:22,720 --> 00:32:25,240 ‎Îți iau câteva, să am pe stoc, 508 00:32:25,320 --> 00:32:27,120 ‎dar nu ți le pot lua pe toate. 509 00:32:27,200 --> 00:32:31,040 ‎- Cum așa? ‎- Daniel, rapul francez e terminat! 510 00:32:31,120 --> 00:32:32,680 ‎Uită-te la emisiunea Hip-Hop, 511 00:32:32,760 --> 00:32:34,480 ‎a fost o modă care n-a prins. 512 00:32:34,560 --> 00:32:38,120 ‎JB, nu și tu. ‎Ești al patrulea magazin la care merg azi. 513 00:32:38,200 --> 00:32:42,360 ‎Normal că nu ți-l ia nimeni, ‎că nu se vinde. 514 00:32:42,440 --> 00:32:44,680 ‎Iar clienții hip-hop sunt cei mai răi! 515 00:32:44,760 --> 00:32:47,400 ‎Băieții stau aici cu orele ‎și nici n-au bani. 516 00:32:47,480 --> 00:32:49,480 ‎Cum întorci spatele, îți fură discuri. 517 00:32:50,720 --> 00:32:52,280 ‎Dar nu pot să ți-l pun în față. 518 00:32:52,360 --> 00:32:53,720 ‎Stai, cred că n-ai înțeles. 519 00:32:54,360 --> 00:32:57,720 ‎Nu mi s-a părut ‎că ai ascultat muzica cu adevărat. 520 00:32:57,800 --> 00:32:59,720 ‎Hai, ascultă doar 15 secunde. 521 00:33:00,840 --> 00:33:01,800 ‎Ascultă! 522 00:33:05,960 --> 00:33:07,680 ‎- Uite ce e, nu… ‎- Ascultă! 523 00:33:08,200 --> 00:33:11,160 ‎Asta e de legendă. 524 00:33:11,240 --> 00:33:14,560 ‎Tu crezi că ăsta e trecutul, dar nu e. ‎Ăsta e viitorul. 525 00:33:14,640 --> 00:33:15,800 ‎Măi, se prea poate… 526 00:33:15,880 --> 00:33:19,120 ‎Ar trebui să fie peste tot în magazin. ‎În față, acolo, acolo, 527 00:33:19,200 --> 00:33:20,280 ‎peste tot! 528 00:33:20,360 --> 00:33:22,160 ‎E normal să te sperie. 529 00:33:22,240 --> 00:33:23,680 ‎În istoria muzicii 530 00:33:23,760 --> 00:33:25,720 ‎se fac chestii noi, căcătoare. 531 00:33:25,800 --> 00:33:27,720 ‎Eu n-am asemenea clientelă. 532 00:33:27,800 --> 00:33:29,800 ‎- Nu vreau asta aici. ‎- Nu pricep. 533 00:33:29,880 --> 00:33:32,280 ‎- Pricepi foarte bine. ‎- Nu, explică-mi mai bine. 534 00:33:32,360 --> 00:33:35,000 ‎Stai în buticul ăsta ‎și crezi că revoluționezi lumea? 535 00:33:35,080 --> 00:33:37,120 ‎Ce ai aici, cimpoaie, acordeoane? 536 00:33:37,200 --> 00:33:38,560 ‎- Ascultă aici! ‎- Nu! 537 00:33:38,640 --> 00:33:40,440 ‎Sunt în magazinul meu! 538 00:33:40,520 --> 00:33:42,960 ‎- În magazinul tău de rahat! ‎- Cărați-vă! 539 00:33:43,040 --> 00:33:44,280 ‎Pleacă, proasta naibii! 540 00:33:44,360 --> 00:33:45,880 ‎- Cară-te! ‎- Nemernicule! 541 00:33:45,960 --> 00:33:48,920 ‎Îți rup capul și ți-l bag în cur! 542 00:33:49,520 --> 00:33:52,720 ‎Uită-te în ochii mei! Te las lat! 543 00:33:52,800 --> 00:33:54,480 ‎Câți ani ai? Ai patru ani? 544 00:33:54,560 --> 00:33:56,240 ‎S-o sun pe maică-ta, boule? 545 00:33:56,320 --> 00:33:57,560 ‎Cu eșarfa aia de căcat! 546 00:33:57,640 --> 00:34:00,720 ‎Cine poartă așa ceva? ‎Și zâmbești cu moaca aia de idiot! 547 00:34:00,800 --> 00:34:01,560 ‎Plecăm! 548 00:34:01,640 --> 00:34:03,520 ‎Ia discurile! Plecăm! 549 00:34:03,600 --> 00:34:04,520 ‎Cretin infect… 550 00:34:05,080 --> 00:34:05,920 ‎Pa, JB! 551 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 ‎Baftă în continuare! 552 00:34:15,639 --> 00:34:17,159 ‎Salut! 553 00:34:17,239 --> 00:34:18,919 ‎- Bună ziua! ‎- Putem intra? 554 00:34:19,000 --> 00:34:20,520 ‎Intrarea e prin spate. 555 00:34:20,600 --> 00:34:22,920 ‎Intrarea e 15 franci? 556 00:34:23,000 --> 00:34:24,040 ‎Da, 15 franci. 557 00:34:27,040 --> 00:34:29,640 ‎Și cum e muzica înăuntru? 558 00:34:29,719 --> 00:34:30,959 ‎Ca de obicei. 559 00:34:31,040 --> 00:34:32,400 ‎OK… 560 00:34:32,920 --> 00:34:35,400 ‎Și ce se cântă de obicei? 561 00:34:36,920 --> 00:34:37,920 ‎Chabin. 562 00:34:38,000 --> 00:34:39,200 ‎- E bine. ‎- Da, e bine. 563 00:34:39,280 --> 00:34:41,640 ‎Blocați trecerea. Intrați sau nu? 564 00:34:41,719 --> 00:34:43,519 ‎N-am putea intra cumva gratis? 565 00:34:43,600 --> 00:34:47,400 ‎- Sunt fratele lui Willy. ‎- Faceți glume? Al lui care Willy? 566 00:34:47,480 --> 00:34:50,120 ‎- Nu e niciun Willy aici. ‎- Nu vrem să te deranjăm. 567 00:34:50,199 --> 00:34:51,639 ‎Da, nu vrem asta. 568 00:34:56,000 --> 00:34:56,960 ‎Scuză-mă! 569 00:35:31,000 --> 00:35:32,680 ‎Ne-am încălzit, e bine. 570 00:35:32,760 --> 00:35:34,760 ‎Acum, toți breakdancerii în centru. 571 00:35:34,840 --> 00:35:36,760 ‎Breakdancerii în centru, le facem loc. 572 00:35:36,840 --> 00:35:38,520 ‎- Le facem loc! ‎- Mergem? 573 00:35:38,600 --> 00:35:40,520 ‎Ce văd jos acolo? 574 00:35:40,600 --> 00:35:43,000 ‎Îi avem pe maeștrii breakdance-ului! 575 00:35:43,080 --> 00:35:45,800 ‎Regii ringului, vedete hip-hop ‎made in France‎. 576 00:35:45,880 --> 00:35:47,400 ‎Vă mulțumesc că îi întâmpinați 577 00:35:47,480 --> 00:35:49,080 ‎pe Paris City Breakers! 578 00:35:49,160 --> 00:35:50,600 ‎PCB, mulțumesc în numele lor! 579 00:36:13,320 --> 00:36:14,160 ‎Așa, arată-le! 580 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 ‎Arată-le puțin. 581 00:36:39,080 --> 00:36:41,040 ‎Arată-le, așa! 582 00:36:45,360 --> 00:36:46,960 ‎Hai, Maurice! 583 00:36:47,040 --> 00:36:48,160 ‎Uită-te puțin cum face! 584 00:37:16,440 --> 00:37:17,680 ‎Hai, cară-te! 585 00:37:18,760 --> 00:37:20,160 ‎Ce mai vrei? 586 00:37:28,320 --> 00:37:29,520 ‎Arată-le moara ta. 587 00:37:29,600 --> 00:37:30,880 ‎E bine, ai terminat! 588 00:37:33,800 --> 00:37:35,240 ‎Uită-te la mine! 589 00:37:36,040 --> 00:37:37,400 ‎Arată-i! 590 00:37:42,160 --> 00:37:43,360 ‎Haide, Bruno! 591 00:37:43,880 --> 00:37:45,640 ‎- Hai! ‎- Arată-le! 592 00:37:45,720 --> 00:37:47,360 ‎Uită-te la el! 593 00:37:47,440 --> 00:37:48,280 ‎Privește! 594 00:37:58,960 --> 00:38:01,080 ‎Privește! 595 00:38:13,520 --> 00:38:14,640 ‎Asta e! 596 00:38:26,760 --> 00:38:28,560 ‎Didier! Așa! 597 00:38:49,840 --> 00:38:51,000 ‎Hai, Didier! 598 00:38:57,800 --> 00:38:59,600 ‎Haide, Didier! 599 00:39:21,600 --> 00:39:22,440 ‎Tu ce ai? 600 00:39:26,920 --> 00:39:28,160 ‎Cine te crezi, boule? 601 00:39:28,240 --> 00:39:29,560 ‎Domnule Bou, vrei să zici! 602 00:39:32,400 --> 00:39:33,600 ‎Liniștiți-vă! 603 00:39:41,760 --> 00:39:42,840 ‎Ne calmăm, da? 604 00:39:43,440 --> 00:39:44,400 ‎Liniștiți-vă! 605 00:40:10,400 --> 00:40:12,680 ‎Ai grijă să nu treci ‎și pe cealaltă melodie. 606 00:40:12,760 --> 00:40:14,600 ‎Da, promit, sunt atentă. 607 00:40:14,680 --> 00:40:16,240 ‎Trebuie răzuită partea aia. 608 00:40:16,920 --> 00:40:17,880 ‎Știu. 609 00:40:17,960 --> 00:40:20,680 ‎Mă gândesc noaptea la ea, ‎mă trezește din somn… 610 00:40:20,760 --> 00:40:21,920 ‎Nu vreau să rămână. 611 00:40:27,600 --> 00:40:29,600 ‎Nu păstrezi măcar o cutie? 612 00:40:29,680 --> 00:40:31,240 ‎Nu, le radem pe toate. 613 00:40:33,720 --> 00:40:34,680 ‎Eu fac o pauză. 614 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 ‎Mie îmi plăcea bucata asta. 615 00:40:46,320 --> 00:40:47,920 ‎Nu, ai ascultat flow-ul? 616 00:40:48,000 --> 00:40:50,520 ‎E nașpa, e deja învechit, nu se poate. 617 00:40:50,600 --> 00:40:54,640 ‎Imaginează-ți că se va spune mai încolo ‎că e cea mai bună parte din album. 618 00:40:55,720 --> 00:40:58,200 ‎În primul rând ar fi bine ‎să reușesc să-l vând. 619 00:40:58,280 --> 00:40:59,800 ‎O să-l vinzi, încetează. 620 00:41:00,360 --> 00:41:03,160 ‎Marii profeți, marile genii ale lumii 621 00:41:03,760 --> 00:41:05,920 ‎au vorbit în van. 622 00:41:06,520 --> 00:41:08,720 ‎Nimeni nu-i înțelegea, au crăpat singuri, 623 00:41:08,800 --> 00:41:11,040 ‎scăldându-se în propriul rahat ‎toată viața, 624 00:41:11,120 --> 00:41:13,760 ‎nimeni nu se uita la ei, ‎se căcau toți pe ei, 625 00:41:13,840 --> 00:41:16,520 ‎și abia după ani de zile sau chiar secole 626 00:41:16,600 --> 00:41:18,800 ‎lumea a zis: „Ce geniu! ” 627 00:41:18,880 --> 00:41:21,800 ‎E normal. Oamenii ‎nu sunt pregătiți pentru talent. 628 00:41:21,880 --> 00:41:24,840 ‎Nu cred că am chef ‎să mor singur în propriul rahat. 629 00:41:24,920 --> 00:41:27,760 ‎Nu asta zic, ci doar că… 630 00:41:29,680 --> 00:41:31,400 ‎trebuie să ai încredere. 631 00:41:32,320 --> 00:41:34,080 ‎Să ai încredere. 632 00:41:35,120 --> 00:41:36,720 ‎E o lumină la capătul tunelului. 633 00:41:38,040 --> 00:41:40,600 ‎Termină cu poveștile astea, mă sperii. 634 00:41:44,680 --> 00:41:45,720 ‎Vrei să rămân? 635 00:41:49,520 --> 00:41:50,440 ‎Să rămâi? 636 00:41:50,520 --> 00:41:51,400 ‎Da. 637 00:41:52,000 --> 00:41:52,920 ‎Păi… 638 00:41:54,720 --> 00:41:57,560 ‎Să mă mut aici, să stăm împreună. 639 00:41:57,640 --> 00:41:59,600 ‎Da, dar tu ești de acord? 640 00:42:00,120 --> 00:42:02,920 ‎Normal că sunt de acord, ‎din moment ce ți-am propus. 641 00:42:03,000 --> 00:42:04,880 ‎Nu te deranjează? 642 00:42:05,480 --> 00:42:07,320 ‎- Asta-mi răspunzi? ‎- Cum adică? 643 00:42:07,400 --> 00:42:09,760 ‎Nu îți propun ‎să facem cumpărături împreună. 644 00:42:09,840 --> 00:42:11,680 ‎- Am înțeles. ‎- Ba n-ai înțeles. 645 00:42:11,760 --> 00:42:13,960 ‎Nu-ți propun să ți-o țin când te piși, 646 00:42:14,040 --> 00:42:15,920 ‎să-ți dau supă cu lingurița… 647 00:42:16,000 --> 00:42:17,680 ‎- Am înțeles. ‎- Ba n-ai înțeles. 648 00:42:17,760 --> 00:42:19,720 ‎Nu, voiam să zic că… 649 00:42:19,800 --> 00:42:20,760 ‎Ce ai vrut să zici? 650 00:42:20,840 --> 00:42:22,400 ‎- Nu e vorba… ‎- Că ce? 651 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 ‎- Îmi pare rău. ‎- Să nu-ți pară rău! 652 00:42:24,480 --> 00:42:26,240 ‎- Iartă-mă. ‎- Lasă scuzele! 653 00:42:26,320 --> 00:42:27,480 ‎Și ce să fac? 654 00:42:28,240 --> 00:42:29,600 ‎Te bucuri sau nu? 655 00:42:30,280 --> 00:42:31,120 ‎Da. 656 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 ‎Atunci, zâmbește! 657 00:42:36,400 --> 00:42:37,600 ‎La naiba! 658 00:43:49,120 --> 00:43:50,280 ‎Nu te lași, nu-i așa? 659 00:43:53,720 --> 00:43:56,040 ‎„Lady V”? V de la „virgină”? 660 00:44:02,200 --> 00:44:03,800 ‎V de la „Vezi-ți de treabă! ” 661 00:44:05,680 --> 00:44:06,840 ‎A început să-ți placă. 662 00:44:07,440 --> 00:44:08,520 ‎Faci graffiti singură? 663 00:44:13,360 --> 00:44:14,480 ‎Eu sunt Mad. 664 00:45:01,440 --> 00:45:03,040 ‎Pe unde ai mai umblat? 665 00:45:04,040 --> 00:45:05,960 ‎Ce e cu radioul? De la cine l-ai furat? 666 00:45:06,040 --> 00:45:08,560 ‎Nu l-am furat. Bruno mi l-a împrumutat. 667 00:45:09,200 --> 00:45:10,800 ‎Ce tâmpenie mai pui la cale? 668 00:45:12,480 --> 00:45:13,440 ‎Și școala? 669 00:45:14,160 --> 00:45:15,680 ‎Cum merge? 670 00:45:16,440 --> 00:45:17,520 ‎Cum merge școala? 671 00:45:21,200 --> 00:45:23,480 ‎Directorul mi-a zis că nu te duci la ore! 672 00:45:32,560 --> 00:45:36,000 ‎Fă ceva cu viața ta ‎și n-o mai distruge pe a mea! 673 00:45:49,640 --> 00:45:53,720 ‎FORMULAR DE ÎNSCRIERE ‎LA CONCURSUL DE POȘTAȘ LA TRI POSTAL 674 00:47:09,520 --> 00:47:11,320 ‎- Ești bine? ‎- Didier. 675 00:47:21,160 --> 00:47:22,080 ‎Băieți, urcați! 676 00:47:27,520 --> 00:47:28,960 ‎Ăsta e mic. Câți ani ai? 677 00:47:29,040 --> 00:47:30,520 ‎E în regulă. E cu mine. 678 00:47:30,600 --> 00:47:31,560 ‎Bine, urcați! 679 00:47:39,880 --> 00:47:42,000 ‎Amicul tău de breakdance n-a venit? 680 00:47:42,880 --> 00:47:45,280 ‎El nu vine. Are familie. 681 00:47:46,440 --> 00:47:47,560 ‎Bine, urcă! 682 00:48:34,000 --> 00:48:37,240 ‎Subtitrarea: Bogdan DeLia 47941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.