All language subtitles for Reign.Supreme.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,320
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:18,720 --> 00:00:21,720
PERSONAJELE ȘI ÎNTÂMPLĂRILE
SUNT INSPIRATE DIN FAPTE REALE.
3
00:00:21,800 --> 00:00:25,240
ANUMITE ASPECTE AU FOST ADAPTATE
DUPĂ FILMĂRI ȘI RELATĂRI EXISTENTE.
4
00:00:27,040 --> 00:00:32,040
ESPLANADA OLYMPIADES
PARIS ARONDISMENTUL 13, 1984
5
00:01:00,880 --> 00:01:01,800
Grăbește-te!
6
00:01:24,200 --> 00:01:25,160
Ce faceți acolo?
7
00:01:29,280 --> 00:01:30,400
Faci graffiti?
8
00:01:31,120 --> 00:01:32,040
Ce-i căcatul ăla?
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,280
Nu răspunzi?
10
00:01:37,080 --> 00:01:39,160
Nu răspunzi? Hai să vezi cum stă treaba!
11
00:01:39,240 --> 00:01:40,040
Lasă-mă!
12
00:01:40,120 --> 00:01:41,640
Las-o, porc infect!
13
00:01:41,720 --> 00:01:42,800
Ce aveți?
14
00:01:43,720 --> 00:01:46,280
Aici graffiti e la noi. Faceți pe durele?
15
00:01:46,880 --> 00:01:49,240
Vă tratez ca pe duri,
mi se rupe că aveți pizde.
16
00:01:49,840 --> 00:01:50,720
Cărați-vă!
17
00:01:53,000 --> 00:01:54,160
Las-o baltă, hai!
18
00:01:54,240 --> 00:01:55,360
Am zis să vă cărați!
19
00:01:55,440 --> 00:01:56,640
Negru împuțit!
20
00:01:56,720 --> 00:01:57,920
Care-i problema ta?
21
00:01:58,000 --> 00:02:00,840
La naiba, iar rahații ăștia.
Vino-ncoace, nazistule! Hai!
22
00:02:00,920 --> 00:02:02,520
Ce ai, negroteiule?
23
00:02:02,600 --> 00:02:03,880
Care-i treaba?
24
00:02:03,960 --> 00:02:05,680
- Te sparg, boule!
- Hai, te aștept!
25
00:02:05,760 --> 00:02:07,240
Haideți!
26
00:03:07,440 --> 00:03:09,080
- Ești bine, scumpa mea?
- Da.
27
00:03:09,760 --> 00:03:11,160
Ai avut teme?
28
00:03:11,240 --> 00:03:12,360
Da, le-am făcut.
29
00:03:17,520 --> 00:03:18,760
Ai schimbat poza?
30
00:03:20,080 --> 00:03:21,000
Poza cu tatăl tău.
31
00:03:21,080 --> 00:03:22,200
Da.
32
00:03:22,760 --> 00:03:23,840
Ce e?
33
00:03:23,920 --> 00:03:25,120
Ce ai făcut cu ea?
34
00:03:25,680 --> 00:03:26,960
Am aruncat-o.
35
00:03:28,000 --> 00:03:28,840
De ce?
36
00:03:28,920 --> 00:03:31,000
Nu știu.
Cred că m-am săturat de mutra lui.
37
00:03:33,040 --> 00:03:34,120
OK.
38
00:03:34,720 --> 00:03:35,920
Ai dreptate.
39
00:03:36,000 --> 00:03:37,240
Îți stă bine cu asta.
40
00:03:37,760 --> 00:03:39,840
Poți să-mi dai 50 de franci, te rog?
41
00:03:39,920 --> 00:03:41,000
Pentru ce?
42
00:03:41,080 --> 00:03:42,280
Ca să-mi iau un sutien.
43
00:03:42,960 --> 00:03:46,240
Nu vrei să mergem împreună sâmbătă?
Poate mai vrei și altceva.
44
00:03:46,320 --> 00:03:48,440
Nu, prefer să merg singură.
45
00:03:48,520 --> 00:03:49,760
OK…
46
00:04:28,800 --> 00:04:29,640
E bine!
47
00:04:32,960 --> 00:04:34,680
Când mergem la Grange-aux-Belles?
48
00:04:34,760 --> 00:04:37,360
Sunt unii supertari la sol, amice.
49
00:04:37,440 --> 00:04:39,200
Le arătăm noi figuri!
50
00:04:39,280 --> 00:04:40,600
Uite așa, vezi?
51
00:04:41,200 --> 00:04:42,960
Le putem arăta și…
52
00:04:43,040 --> 00:04:44,000
niște…
53
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
pași alunecați…
54
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
- Valuri…
- Ce să le arătăm?
55
00:04:51,240 --> 00:04:52,840
Asta să le arătăm?
56
00:04:52,920 --> 00:04:54,760
Dă-i drumul! Ce ai de arătat?
57
00:04:57,080 --> 00:04:58,640
Da!
58
00:05:00,920 --> 00:05:01,760
Da!
59
00:05:01,840 --> 00:05:02,960
Asta n-a fost rea.
60
00:05:03,040 --> 00:05:06,040
- Ratez intrarea din doi în doi.
- Nu te enerva.
61
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
Lasă că-ți iese într-un an.
62
00:05:11,120 --> 00:05:11,960
Te-ai încălzit.
63
00:05:12,040 --> 00:05:12,880
Haide!
64
00:05:13,560 --> 00:05:16,480
Brunette! Hai, Bruno!
65
00:05:16,560 --> 00:05:18,760
Hai, Bruno!
66
00:05:20,240 --> 00:05:21,200
Hai!
67
00:05:22,000 --> 00:05:22,840
Da!
68
00:05:22,920 --> 00:05:24,000
Îți iese!
69
00:05:24,880 --> 00:05:25,760
Îți iese!
70
00:05:27,040 --> 00:05:28,199
La naiba!
71
00:05:28,200 --> 00:05:29,480
Ce te-ai vărsat!
72
00:05:31,760 --> 00:05:33,200
Uite!
73
00:05:33,280 --> 00:05:34,840
Moara fără mâini!
74
00:05:34,920 --> 00:05:35,840
Bruno!
75
00:05:37,160 --> 00:05:38,200
Haide că începe!
76
00:05:39,400 --> 00:05:40,360
Începe!
77
00:05:40,440 --> 00:05:41,720
A fost super!
78
00:05:52,480 --> 00:05:53,760
- Bun, înregistrezi?
- Da.
79
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Precis?
80
00:05:54,920 --> 00:05:55,720
Salutare,
81
00:05:55,800 --> 00:05:59,400
frați și surori. Știu
că așa zic mereu, dar e cool.
82
00:05:59,480 --> 00:06:00,200
Astăzi,
83
00:06:00,280 --> 00:06:01,760
e ora de dans.
84
00:06:01,840 --> 00:06:05,040
Lecția de azi o așteptați
cu siguranță în toată Franța,
85
00:06:05,120 --> 00:06:07,120
și se numește „The Spin”…
86
00:06:07,200 --> 00:06:09,280
N-am mai văzut atâția negri la televizor.
87
00:06:09,360 --> 00:06:12,440
Să-i aplaudăm și pe cei de la PCB,
pentru că sunt aici.
88
00:06:13,400 --> 00:06:14,600
Bun! Începem!
89
00:06:14,680 --> 00:06:16,400
- Cine-s ăștia?
- Trupa PCB!
90
00:06:16,480 --> 00:06:18,440
Trupa de dans PCB.
91
00:06:19,480 --> 00:06:21,920
Ăla e Solo. Face breakdance în Trocadero.
92
00:06:22,000 --> 00:06:23,080
Didier îl cunoaște.
93
00:06:24,360 --> 00:06:26,480
Ai văzut? Și-a trecut mâna peste stângul.
94
00:06:28,280 --> 00:06:29,120
Moara!
95
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
La naiba, i-a ieșit!
96
00:06:41,320 --> 00:06:43,880
Da? Și ție când o să-ți iasă?
97
00:06:46,560 --> 00:06:47,680
În curând, o să vezi.
98
00:06:48,240 --> 00:06:51,240
În afară că te învârți pe spate
ca clovnii, ce planuri mai ai?
99
00:06:52,520 --> 00:06:53,680
Ai un plan serios?
100
00:06:54,760 --> 00:06:56,000
Nu știu, dar e mișto, nu?
101
00:06:57,440 --> 00:06:59,720
Ridici haltere în fiecare weekend.
La ce bun?
102
00:07:01,760 --> 00:07:04,400
Ridic placaje toată săptămâna
ca să-ți achit traiul.
103
00:07:05,160 --> 00:07:06,560
Și tu ce meserie o să ai?
104
00:07:07,880 --> 00:07:08,960
De comentator?
105
00:07:09,880 --> 00:07:10,800
Eu sunt!
106
00:07:12,400 --> 00:07:13,480
Ce faceți aici?
107
00:07:14,600 --> 00:07:16,520
- Ne uităm la breakdance.
- Cine a mutat masa?
108
00:07:17,720 --> 00:07:18,840
Pute aici, Joseph.
109
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
Mai aerisește și tu.
110
00:07:21,800 --> 00:07:23,520
Ai putea fuma în bucătărie.
111
00:07:23,600 --> 00:07:25,240
- Hai să ne cărăm.
- Ce e?
112
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
Dă-mi voie să trec. Dă-te puțin.
113
00:07:28,640 --> 00:07:29,480
Pardon!
114
00:07:30,720 --> 00:07:31,840
Să nu vii târziu.
115
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
Mă enervează ăsta!
116
00:07:34,080 --> 00:07:35,240
Vin imediat.
117
00:07:37,720 --> 00:07:39,360
Ia zi, Didier, cum merge școala?
118
00:07:39,880 --> 00:07:41,000
Merge.
119
00:07:41,920 --> 00:07:43,640
Ieri te-am văzut conducând un Renault 5.
120
00:07:45,600 --> 00:07:46,880
E al lui tata.
121
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
Are un Renault 5 acum?
122
00:07:50,760 --> 00:07:53,480
Te previn, Didier, ai grijă!
123
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
Nu-mi băga fiul în rahaturile tale.
124
00:07:58,200 --> 00:07:59,080
Ai înțeles?
125
00:08:01,000 --> 00:08:01,840
Mergem?
126
00:08:02,360 --> 00:08:04,360
- Unde vă duceți?
- Afară.
127
00:08:04,440 --> 00:08:05,600
Unde afară?
128
00:08:05,680 --> 00:08:06,760
Afară și atât.
129
00:08:09,120 --> 00:08:10,280
Tu nu zici nimic?
130
00:08:14,080 --> 00:08:16,160
Că sunt „degeaba”, imaginează-ți.
131
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
N-a vrut să zică asta.
132
00:08:21,080 --> 00:08:24,600
Nu știu ce m-a durut mai tare,
că mi-a dat papucii sau că mi-a zis așa.
133
00:08:25,680 --> 00:08:28,400
Dar mai ai recorderul cu 16 piste, nu?
134
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
Mi-a rupt sufletul.
135
00:08:33,400 --> 00:08:34,960
Nici nu mă ridicasem din pat.
136
00:08:35,680 --> 00:08:38,240
Când am deschis ochii,
era deja în picioare,
137
00:08:38,320 --> 00:08:41,600
îmbrăcată în fața comodei,
se machia pentru muncă.
138
00:08:41,679 --> 00:08:44,639
S-a întors spre pat, m-a privit
139
00:08:44,720 --> 00:08:46,560
și atunci mi-a zis:
140
00:08:47,240 --> 00:08:49,360
„Ești degeaba. Pierd timpul cu tine. ”
141
00:08:50,560 --> 00:08:52,680
Unde e? Trebuie să-l recuperăm, nu?
142
00:08:55,040 --> 00:08:58,000
- Nu mai am chef de nimic.
- Recorderul, frate!
143
00:08:58,080 --> 00:08:59,720
Ne revenim împreună.
144
00:08:59,800 --> 00:09:01,680
Eu scot un album dat naibii,
145
00:09:01,760 --> 00:09:02,960
și tu îl produci.
146
00:09:04,160 --> 00:09:08,400
Vezi tu, acum mă gândesc dacă să iau
o doză mare de LSD sau multe mai mici.
147
00:09:08,480 --> 00:09:10,920
Termină, că nu-ți folosește!
Hai după scule.
148
00:09:11,000 --> 00:09:12,240
Mergem să le luăm!
149
00:09:13,520 --> 00:09:14,400
E prea complicat.
150
00:09:15,000 --> 00:09:16,680
Facem un album dat naibii!
151
00:09:16,760 --> 00:09:19,600
O să intrăm în istorie.
Nu vrei să intri în istorie?
152
00:09:20,320 --> 00:09:22,720
Nu. Mai bine mă întorc în Bordeaux.
153
00:09:23,440 --> 00:09:25,440
Au bunicii o fermă acolo.
154
00:09:26,280 --> 00:09:28,760
Acolo e de lucru,
nu mă mai gândesc la asta.
155
00:09:29,520 --> 00:09:31,600
E liniște acolo. Foarte liniște.
156
00:09:31,680 --> 00:09:34,280
E exact ce ne trebuie ca să înregistrăm.
157
00:09:34,360 --> 00:09:36,720
Noi doi, cu recorderul cu 16 piste.
Va fi beton!
158
00:09:36,800 --> 00:09:40,640
Unde stă fosta ta?
Iau scula de muzică și plecăm la țară.
159
00:09:43,080 --> 00:09:44,480
Nu, e prea complicat.
160
00:09:45,800 --> 00:09:48,960
Îi datorez chiria pe șase luni.
Băncile nu-mi dau credit.
161
00:09:52,360 --> 00:09:57,280
Executorii o să-i bată la ușă în curând,
dacă n-au fost deja acasă la ea.
162
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
Executorii? Vorbești serios?
163
00:10:00,480 --> 00:10:01,320
Da.
164
00:10:03,880 --> 00:10:06,760
- Putem intra gratuit?
- Costă 15 franci.
165
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
Și?
166
00:10:11,360 --> 00:10:13,520
Cu ăsta nu-i de glumit.
167
00:10:13,600 --> 00:10:14,680
Costă 15 franci.
168
00:10:15,200 --> 00:10:17,600
Câți aveți voi? Eu sunt falit. Tu câți ai?
169
00:10:17,680 --> 00:10:20,520
- Didier, tu n-ai niciodată.
- Hai, scoate biștarii.
170
00:10:20,600 --> 00:10:21,720
Asta e tot ce am.
171
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
- Lasă-mă!
- Ce?
172
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Ce cauți aici, stricato?
173
00:10:27,840 --> 00:10:28,600
Las-o în pace!
174
00:10:28,680 --> 00:10:31,560
Dacă te mai prind aici, te omor! Pricepi?
175
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Te omor!
176
00:10:34,720 --> 00:10:36,880
Golanilor! E fiică-mea!
177
00:10:36,960 --> 00:10:37,760
Se vede!
178
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Mișcă!
179
00:10:41,280 --> 00:10:42,600
Uite-i pe PCB!
180
00:10:42,680 --> 00:10:45,120
Nu sunteți voi vedetele de la televizor?
181
00:10:45,200 --> 00:10:46,680
Dl Solo, în persoană.
182
00:10:48,000 --> 00:10:49,280
Morville.
183
00:10:49,360 --> 00:10:52,280
Ia zi! Cum a fost „Școala fanilor”?
184
00:10:52,360 --> 00:10:53,880
A fost mândră mă-ta de tine?
185
00:10:53,960 --> 00:10:56,640
Dar a ta a dat șpagă ca să intri?
186
00:10:56,720 --> 00:10:58,640
Lasă că intrăm și vă rupem în două.
187
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
Da? Ne rupeți voi în două?
188
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
Vă așteptăm înăuntru,
că e cam lungă coada asta.
189
00:11:03,600 --> 00:11:05,760
Zici de coada ta sau de a mea?
190
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
Nu ne poți băga înăuntru?
191
00:11:09,480 --> 00:11:11,360
Ca să te rup mai repede.
192
00:11:12,640 --> 00:11:14,200
- Hai!
- Haide, vino!
193
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
- Pe bune?
- Hai, vino!
194
00:11:15,880 --> 00:11:17,480
- Didier!
- Ce e?
195
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
- Toate bune?
- Da, amice.
196
00:11:21,320 --> 00:11:23,240
- Nu sunt încălzit.
- Intrăm gratis.
197
00:11:23,320 --> 00:11:24,980
Trei fani vor să intre cu mine.
198
00:11:24,981 --> 00:11:25,879
Nici vorbă.
199
00:11:25,880 --> 00:11:26,920
Se poate sau nu?
200
00:11:27,000 --> 00:11:28,080
Doar de data asta.
201
00:11:28,160 --> 00:11:29,800
- Stai, Didier.
- Ce e?
202
00:11:29,880 --> 00:11:32,920
- Vino două clipe să vorbim.
- Ce să vorbim? Intrăm gratis.
203
00:11:33,000 --> 00:11:34,240
Ce faceți?
204
00:11:34,320 --> 00:11:35,280
Te decizi odată?
205
00:11:35,360 --> 00:11:37,440
- Ce e? Ce vrei?
- Cum ce?
206
00:11:38,040 --> 00:11:40,120
N-a vrut să zică asta, domnule.
207
00:11:40,200 --> 00:11:43,040
N-ai vrut să zici asta. N-a vrut, domnule.
208
00:11:43,640 --> 00:11:45,080
Tu nu intri. Fă pași!
209
00:11:45,160 --> 00:11:46,760
- Dar…
- Fă pași!
210
00:11:47,280 --> 00:11:48,880
Să nu te mai văd pe aici!
211
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
Ce dracu' te-a apucat?
212
00:11:53,440 --> 00:11:55,920
Fac să intrăm gratis și tu strici tot?
213
00:11:56,000 --> 00:11:58,240
N-am stricat nimic, nu pricepi deloc!
214
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
Nu vreau să mă facă unii
care sunt cu mult înaintea noastră.
215
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
Așa că, exersăm, ne întoarcem
și îi desființăm. Poftim!
216
00:12:14,680 --> 00:12:15,880
Bună ziua, domnișoară!
217
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
Av. Perolini, executor judecătoresc.
218
00:12:18,960 --> 00:12:20,040
Ce doriți?
219
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
Nu știu dacă sunteți la curent,
220
00:12:22,000 --> 00:12:24,960
dar dl Eskenazi
are mari probleme financiare.
221
00:12:25,040 --> 00:12:25,920
Sunt la curent.
222
00:12:26,000 --> 00:12:28,480
Anul trecut s-a încercat
recuperarea datoriilor.
223
00:12:28,560 --> 00:12:31,600
- Ca reprezentant al Statului, sechestrăm…
- De ticălosul ăla…
224
00:12:31,680 --> 00:12:32,480
…dacă permiteți.
225
00:12:32,560 --> 00:12:35,720
…nu vreau să mai aud! E clar?
226
00:12:35,800 --> 00:12:36,520
Domnișoară…
227
00:12:36,600 --> 00:12:37,520
Domnișoară!
228
00:12:37,600 --> 00:12:39,480
Dacă vă opuneți sechestrului,
229
00:12:39,560 --> 00:12:43,240
puteți fi acuzată
de obstrucționarea justiției.
230
00:12:44,480 --> 00:12:46,120
Dați-mi să văd hârtiile alea!
231
00:12:46,200 --> 00:12:50,040
Am fost numit să conduc percheziția.
232
00:12:55,040 --> 00:12:56,560
Mă scuzați, dar vom începe.
233
00:12:56,640 --> 00:12:58,360
Mă credeți proastă?
234
00:12:58,960 --> 00:13:00,280
Mă scăpați de lucrurile lui?
235
00:13:00,360 --> 00:13:01,640
Hai, poftiți!
236
00:13:01,720 --> 00:13:03,280
Luați ce vă place!
237
00:13:03,360 --> 00:13:04,280
Poftiți!
238
00:13:05,600 --> 00:13:06,640
Domnilor!
239
00:13:09,520 --> 00:13:10,360
Aia e a lui.
240
00:13:10,880 --> 00:13:12,720
Toate sculele hi-fi sunt ale lui.
241
00:13:12,800 --> 00:13:14,760
- Toate sculele hi-fi?
- Toate.
242
00:13:15,360 --> 00:13:16,720
Instrumentele, toate…
243
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Luați tot!
244
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
La gunoi!
245
00:13:20,480 --> 00:13:21,400
Consola.
246
00:13:22,120 --> 00:13:23,680
Stația de mixaj.
247
00:13:24,960 --> 00:13:28,400
Recorder cu 16 piste, soundcraft 200B.
248
00:13:29,720 --> 00:13:30,880
Un ukulélé.
249
00:13:31,560 --> 00:13:33,560
O sursă de alimentare.
250
00:13:38,080 --> 00:13:39,040
Ce e asta?
251
00:13:39,120 --> 00:13:40,400
E tagul meu.
252
00:13:40,480 --> 00:13:41,760
Ce-i ăla „tag”?
253
00:13:41,840 --> 00:13:43,760
E numele meu, e ca semnătura mea.
254
00:13:43,840 --> 00:13:44,800
Pe ce te semnezi?
255
00:13:45,400 --> 00:13:47,600
Nu știu. Pe ziduri.
256
00:13:47,680 --> 00:13:50,120
Poftim? De ce?
257
00:13:50,800 --> 00:13:52,480
Mi se pare frumos, atâta tot.
258
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
E artă.
259
00:13:55,160 --> 00:13:56,080
Nu ți se pare frumos?
260
00:13:56,680 --> 00:13:58,920
- Pe ce zid vrei să pui aia?
- Nu știu.
261
00:13:59,440 --> 00:14:00,240
În cartier?
262
00:14:00,960 --> 00:14:03,360
Nu-mi pui numele pe zidurile din cartier!
263
00:14:03,440 --> 00:14:04,840
Te-ai prostit?
264
00:14:04,920 --> 00:14:06,480
Nu e numele tău, e al meu.
265
00:14:06,560 --> 00:14:07,880
E același!
266
00:14:07,960 --> 00:14:09,480
Toată lumea știe cine e Vivi!
267
00:14:09,560 --> 00:14:10,880
Nu.
268
00:14:12,120 --> 00:14:14,360
- Nu faci asta la mine!
- Atunci, dă-mi alt tag.
269
00:14:18,480 --> 00:14:19,960
Ține, pentru sutien.
270
00:14:20,040 --> 00:14:20,880
Mersi!
271
00:14:32,160 --> 00:14:33,440
Ești sigură că e aici?
272
00:14:33,520 --> 00:14:34,440
Așa cred.
273
00:14:43,360 --> 00:14:44,320
Hai, sună!
274
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
Ești bine?
275
00:14:54,320 --> 00:14:55,040
La revedere!
276
00:14:55,120 --> 00:14:56,160
La revedere, mersi!
277
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
Pentru cine?
278
00:15:06,160 --> 00:15:07,000
Pardon!
279
00:15:18,880 --> 00:15:21,400
Spune-mi, te rog, ce te aduce aici?
280
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Îmi caut tatăl.
281
00:15:28,320 --> 00:15:30,800
Vreau să știu dacă trăiește,
dacă mai stă în Paris.
282
00:15:32,760 --> 00:15:34,520
Înțeleg, scumpa mea, dar…
283
00:15:34,600 --> 00:15:36,720
n-o să-ți găsesc tatăl
în bolul de cristal.
284
00:15:36,800 --> 00:15:38,480
Îmi pare rău, v-am dat tot ce am.
285
00:15:39,000 --> 00:15:40,120
Nu e vorba de bani.
286
00:15:40,200 --> 00:15:43,080
Eu mă ocup de succesul
în profesie, de iubiri pierdute…
287
00:15:43,160 --> 00:15:45,480
Ce-mi spui tu nu e specialitatea mea.
288
00:15:50,800 --> 00:15:51,920
Cum te numești?
289
00:15:54,400 --> 00:15:55,280
Sullé.
290
00:15:57,600 --> 00:15:59,560
El se numește cum scrie pe dosul pozei.
291
00:16:23,600 --> 00:16:25,320
Salut! Toate bune, Daniel?
292
00:16:25,400 --> 00:16:26,240
Bună ziua!
293
00:17:33,760 --> 00:17:35,320
Te-ai făcut frumos pentru mine?
294
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
Nu trebuia.
295
00:17:41,000 --> 00:17:42,160
Poftim, frumoasa mea.
296
00:17:42,240 --> 00:17:43,080
Mersi!
297
00:17:44,920 --> 00:17:46,600
Ce voiai să-mi zici așa important?
298
00:17:47,120 --> 00:17:48,640
Plec la Bordeaux.
299
00:17:49,160 --> 00:17:51,080
O să înregistrez un disc cu un amic.
300
00:17:51,720 --> 00:17:53,280
Primul album hip-hop din Franța.
301
00:17:55,800 --> 00:17:56,920
Bravo ție!
302
00:17:59,440 --> 00:18:03,120
Voiam să-ți propun să-ți las
cheile de la apartament, dacă vrei…
303
00:18:03,200 --> 00:18:05,440
Pe mine m-ar ajuta
și tu ai avea unde să stai.
304
00:18:05,520 --> 00:18:07,160
Vrei să-mi lași cheile?
305
00:18:08,520 --> 00:18:10,360
Credeam că nu le mai dai nimănui.
306
00:18:10,960 --> 00:18:12,760
Nu ți-e teamă că te fur?
307
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
Ar trebui?
308
00:18:18,360 --> 00:18:19,320
Nu știu.
309
00:18:41,000 --> 00:18:44,840
Paname City Rappin'
E rapul din Paname City
310
00:18:45,360 --> 00:18:49,600
Paname City Rappin'
E rapul din Paname City
311
00:18:49,680 --> 00:18:51,600
Paname, Paname, oraș de vis
312
00:18:51,680 --> 00:18:54,040
Dar nimic în Paris nu e ce pare
313
00:18:54,120 --> 00:18:56,000
Îți pierzi capul, te rătăcești
314
00:18:56,080 --> 00:18:58,200
Dacă nu ești în ritmul orașului
315
00:18:58,280 --> 00:18:59,240
E copleșitor
316
00:18:59,320 --> 00:19:01,600
Sunt prea mulți oameni
E copleșitor
317
00:19:02,240 --> 00:19:03,680
E copleșitor
318
00:19:03,760 --> 00:19:05,960
Sunt prea mulți oameni
E copleșitor
319
00:19:07,240 --> 00:19:09,400
În Paname City locuiesc
320
00:19:09,480 --> 00:19:11,200
Și crede-mă că nu mă plictisesc
321
00:19:11,280 --> 00:19:14,600
Viața mea nu-i însorită
Știu greutățile și grijile
322
00:19:15,320 --> 00:19:18,120
Dă-o naibii de treabă!
De ce puii mei cântă?
323
00:19:19,320 --> 00:19:20,160
E ora 15:00!
324
00:19:20,240 --> 00:19:22,240
Cocoșii cântă dimineața, nu?
325
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
O mai ascult, poate putem folosi ceva.
326
00:19:53,400 --> 00:19:55,320
Nu avem ce folosi.
327
00:19:55,400 --> 00:19:57,520
E infernal! Nu e bună de nimic.
328
00:20:05,480 --> 00:20:06,400
Rahatule!
329
00:20:10,160 --> 00:20:11,200
Nu-i rău, nu?
330
00:20:11,280 --> 00:20:12,200
Ce?
331
00:20:12,280 --> 00:20:13,600
- Sunetul.
- Cutia?
332
00:20:21,160 --> 00:20:22,680
Uite ce-am găsit. Nu-i rău.
333
00:20:23,280 --> 00:20:24,520
Da, mișto, e bun.
334
00:20:36,060 --> 00:20:37,300
Bă, e super!
335
00:20:37,380 --> 00:20:38,339
Da?
336
00:20:38,340 --> 00:20:40,000
Bă, e futurist, e genial!
337
00:20:40,080 --> 00:20:42,360
Pe bune, dac-o înregistrezi, e aur curat.
338
00:20:42,440 --> 00:20:45,120
Se aude clar. Sunt foarte mulțumit.
Hai să asculți!
339
00:20:59,680 --> 00:21:01,240
Ce-ai zice dacă…
340
00:21:01,800 --> 00:21:03,280
chiar la sfârșit, pe fața A,
341
00:21:03,360 --> 00:21:05,720
am pune multe piste separate?
342
00:21:05,800 --> 00:21:08,040
- Cum adică?
- Cu sunete speciale.
343
00:21:08,120 --> 00:21:09,680
Sunete pentru scratcheri.
344
00:21:11,040 --> 00:21:12,960
Ca o bancă de sunete.
345
00:21:13,040 --> 00:21:14,960
- O mare bancă de sunete.
- Da.
346
00:21:15,040 --> 00:21:18,040
Dar doar pentru scratch.
Asta nu s-a mai făcut, este?
347
00:21:18,120 --> 00:21:19,520
Nu, nu cred.
348
00:21:19,600 --> 00:21:21,240
Trebuie să-i găsim un titlu.
349
00:21:22,280 --> 00:21:23,760
„Paname City Scratching. ”
350
00:21:24,880 --> 00:21:27,120
„Sounds for Good Scratchers Only. ”
351
00:21:27,200 --> 00:21:28,880
Mai bine așa. Bun așa.
352
00:21:28,960 --> 00:21:30,080
Dar ce facem cu el?
353
00:21:31,120 --> 00:21:32,600
Îl halim? Cum facem?
354
00:21:33,440 --> 00:21:35,280
Pe bune, Michel, ce facem?
355
00:21:35,360 --> 00:21:36,440
M-am săturat. Îl omor.
356
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Ce fac parizienii?
357
00:21:38,400 --> 00:21:40,000
Lucrați din greu, așa s-ar zice.
358
00:21:45,760 --> 00:21:46,920
Nu, nu-l mâncăm.
359
00:21:49,120 --> 00:21:49,960
Am o idee.
360
00:21:59,400 --> 00:22:01,160
Ce pana mea? Te aștept de o oră!
361
00:22:01,240 --> 00:22:05,040
Directorul caută o poză cu tine
de două ore. Ultima e din clasa a treia.
362
00:22:06,400 --> 00:22:07,520
Bun, ce facem?
363
00:22:07,600 --> 00:22:10,720
Voiai să ne antrenăm?
Știu o sală în Paname, Parisul vechi.
364
00:22:10,800 --> 00:22:12,560
Paco Rabanne.
365
00:22:12,640 --> 00:22:14,880
E intrarea liberă, toți de acolo dansează.
366
00:22:15,680 --> 00:22:17,120
Ne așteaptă niște tipi.
367
00:22:18,120 --> 00:22:20,000
Super! E al tău motorul ăsta?
368
00:22:20,520 --> 00:22:21,360
Vrei să știi?
369
00:22:23,040 --> 00:22:24,120
Așa mă gândeam.
370
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
Hai, șofer, dă-i bătaie!
371
00:22:31,800 --> 00:22:34,520
Regele lumii!
372
00:22:41,480 --> 00:22:42,760
Ți-am zis că e mișto aici!
373
00:23:15,960 --> 00:23:16,840
Salut, Ludo.
374
00:23:17,520 --> 00:23:19,040
- Merge?
- Da, frate.
375
00:23:19,120 --> 00:23:20,720
Salut, frate!
376
00:23:26,600 --> 00:23:28,680
Da. Așa. Pleci în partea cealaltă.
377
00:23:44,000 --> 00:23:45,240
Ludo, vrei să ne ajuți?
378
00:23:45,960 --> 00:23:46,840
La ce?
379
00:23:47,600 --> 00:23:48,640
Nu știu. Vrem să facem…
380
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
Putem face valul.
381
00:23:53,040 --> 00:23:54,000
Unul după altul.
382
00:23:54,080 --> 00:23:55,520
Pe ăla, îl cunoști?
383
00:23:55,600 --> 00:23:56,800
Da.
384
00:23:56,880 --> 00:23:57,760
Uite așa!
385
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
Ne intercalăm…
386
00:24:03,280 --> 00:24:04,240
Da…
387
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Ceva ca roboții, așa…
388
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
și toți pleacă odată.
389
00:24:16,760 --> 00:24:19,080
Hai, pleacă!
390
00:24:19,160 --> 00:24:20,320
Sunt buni pașii de scară.
391
00:24:21,720 --> 00:24:22,560
Auzi, amice!
392
00:24:22,640 --> 00:24:24,360
- E bine așa.
- O să coste scump.
393
00:24:24,440 --> 00:24:25,640
Da, continuă!
394
00:24:25,720 --> 00:24:27,040
- Așa?
- Da.
395
00:24:27,120 --> 00:24:28,080
Faci…
396
00:24:31,760 --> 00:24:33,160
Didier, moara.
397
00:24:33,800 --> 00:24:35,960
- Ce?
- Cred că am prins plecarea.
398
00:24:36,040 --> 00:24:36,920
Da?
399
00:24:38,840 --> 00:24:39,760
Salut, băieți!
400
00:24:40,280 --> 00:24:41,400
E foarte bine, bravo!
401
00:24:42,000 --> 00:24:43,680
Dansezi de mult cu amicii tăi?
402
00:24:44,480 --> 00:24:45,600
Da, de câteva luni.
403
00:24:46,120 --> 00:24:47,800
- Ce spuneai?
- Auzi…
404
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
n-ai vrea să dansezi pe bani?
405
00:24:50,360 --> 00:24:51,440
Ia stai!
406
00:24:51,520 --> 00:24:54,240
- Care-i șmenu'?
- Nu-i niciun șmen.
407
00:24:54,320 --> 00:24:58,200
Treaba e să continui să dansezi,
dar într-o trupă adevărată.
408
00:24:58,800 --> 00:24:59,640
La Milano…
409
00:24:59,720 --> 00:25:00,800
La televizor…
410
00:25:00,880 --> 00:25:02,560
La Veneția, la carnaval.
411
00:25:02,640 --> 00:25:03,440
Toate în Italia?
412
00:25:03,520 --> 00:25:05,160
- Da, în Italia.
- Italia, Italia?
413
00:25:05,840 --> 00:25:07,160
Bineînțeles!
414
00:25:07,240 --> 00:25:08,120
Poftim!
415
00:25:08,200 --> 00:25:09,960
- Organizez spectacole.
- Spectacole?
416
00:25:10,560 --> 00:25:14,000
Știu, am prietene care fac asta.
În cartierul Pigalle!
417
00:25:18,840 --> 00:25:20,200
Nu ne ocupăm cu asta.
418
00:25:20,800 --> 00:25:21,960
Bine. Păcat!
419
00:25:23,840 --> 00:25:24,920
V-ar fi mers bine.
420
00:25:27,360 --> 00:25:28,600
Cam dubios tipul.
421
00:25:29,840 --> 00:25:30,720
Da.
422
00:25:31,640 --> 00:25:33,680
Nu cred că voia doar să dansăm.
423
00:25:34,800 --> 00:25:36,040
Uite cine a venit!
424
00:25:39,120 --> 00:25:41,840
Salut, mă cheamă Solo.
Salut, fraților! Trupa PCB.
425
00:25:42,360 --> 00:25:43,720
Merge bine, începătorilor?
426
00:25:46,720 --> 00:25:51,080
Când ne confruntăm? Vă roiți
sau veniți duminică la Grange aux Belles?
427
00:25:51,160 --> 00:25:52,960
De ce faci pe majoreta?
428
00:25:53,040 --> 00:25:55,520
Lasă fițele, că nu suntem la televizor.
429
00:25:56,400 --> 00:25:57,680
Lasă că vom fi pregătiți!
430
00:25:57,760 --> 00:25:59,320
Da? Va fi și gardianul acolo.
431
00:25:59,400 --> 00:26:01,040
Dacă vreți să intrați,
432
00:26:01,120 --> 00:26:02,560
luați-vă o pereche de boașe.
433
00:26:04,600 --> 00:26:06,520
Antrenează-te, că rămâi în urmă!
434
00:26:06,600 --> 00:26:07,640
Nu vă mai roiți.
435
00:26:12,040 --> 00:26:13,440
Aveți o pistă?
436
00:26:15,520 --> 00:26:16,840
Ați văzut ceva?
437
00:26:17,640 --> 00:26:20,320
Da, am sondat cu magia astrelor…
438
00:26:21,920 --> 00:26:23,360
Nu, glumeam.
439
00:26:24,440 --> 00:26:26,120
Cumnatul meu lucrează la prefectură.
440
00:26:28,080 --> 00:26:29,040
Așadar…
441
00:26:29,600 --> 00:26:30,680
ești sigură că vrei?
442
00:26:31,920 --> 00:26:34,720
- Poți da înapoi.
- Nu, vreau să știu.
443
00:26:39,560 --> 00:26:40,400
Atunci, ține!
444
00:26:49,120 --> 00:26:50,360
Aici e numărul 5.
445
00:26:54,440 --> 00:26:55,400
Hai, vino!
446
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
La naiba, e cu cod.
447
00:27:12,480 --> 00:27:14,000
Nu-i pot citi numele de aici.
448
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Dacă e chiar el?
449
00:27:26,720 --> 00:27:27,800
Nu știu.
450
00:27:28,960 --> 00:27:30,440
L-aș fi recunoscut, nu?
451
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Nu știu.
452
00:27:32,960 --> 00:27:34,880
- Hai să-l sunăm.
- Da, haide.
453
00:27:50,240 --> 00:27:51,200
Ține-mi asta.
454
00:28:08,760 --> 00:28:09,880
- Ai văzut?
- Da.
455
00:28:12,920 --> 00:28:13,900
Alo!
456
00:28:16,040 --> 00:28:16,880
Alo!
457
00:28:19,960 --> 00:28:21,440
- Ce ai?
- Nu pot.
458
00:28:23,120 --> 00:28:24,320
- Hai, sună tu.
- Nu…
459
00:28:24,840 --> 00:28:26,040
- Te rog!
- E treaba ta.
460
00:28:26,120 --> 00:28:27,360
Te rog!
461
00:28:28,760 --> 00:28:29,640
Vivi!
462
00:28:46,480 --> 00:28:47,240
Da?
463
00:28:48,360 --> 00:28:49,520
Bună seara, dl Dormant?
464
00:28:49,600 --> 00:28:52,000
Da, vă ascult. Dv. ați sunat adineaori?
465
00:28:52,080 --> 00:28:54,760
-
Ați văzut cât e ceasul?
- Aș vrea să ne întâlnim.
466
00:28:54,840 --> 00:28:56,160
Pardon, nu înțeleg…
467
00:28:56,960 --> 00:28:58,080
Cine sunteți?
468
00:28:58,160 --> 00:29:00,080
Anul 1971 vă spune ceva?
469
00:29:00,160 --> 00:29:01,320
Data mea de naștere.
470
00:29:02,040 --> 00:29:03,760
Păi… da.
471
00:29:03,840 --> 00:29:05,240
În cartierul Olympiades.
472
00:29:11,040 --> 00:29:13,400
Mama mea, Patricia, locuiește acolo.
473
00:29:21,040 --> 00:29:21,880
Alo!
474
00:29:23,640 --> 00:29:24,480
Da?
475
00:29:29,080 --> 00:29:30,120
Sunt Virginie.
476
00:29:33,640 --> 00:29:34,480
Alo?
477
00:29:42,320 --> 00:29:43,160
Vivi.
478
00:30:40,960 --> 00:30:42,040
Dan, mă auzi?
479
00:30:42,120 --> 00:30:45,360
- Da, te aud. Cum e vocea?
- E bine. Pornesc partea instrumentală.
480
00:30:45,440 --> 00:30:46,520
OK.
481
00:30:58,760 --> 00:31:02,160
Paname City Rappin'
E rapul din Paname City
482
00:31:02,800 --> 00:31:06,520
Paname City Rappin'
E rapul din Paname City
483
00:31:07,120 --> 00:31:09,000
Paname, Paname, oraș de vis
484
00:31:09,080 --> 00:31:11,680
Dar nimic în Paris nu e ce pare
485
00:31:11,760 --> 00:31:13,640
Îți pierzi capul, te rătăcești
486
00:31:13,720 --> 00:31:15,680
Dacă nu ești în ritmul orașului
487
00:31:15,760 --> 00:31:16,880
E copleșitor
488
00:31:16,960 --> 00:31:18,760
Sunt prea mulți oameni
E copleșitor
489
00:31:20,040 --> 00:31:21,040
E copleșitor
490
00:31:21,120 --> 00:31:23,160
Sunt prea mulți oameni
E copleșitor
491
00:31:24,560 --> 00:31:26,600
În Paname City locuiesc
492
00:31:26,680 --> 00:31:28,680
Și crede-mă că nu mă plictisesc
493
00:31:28,760 --> 00:31:32,520
Viața mea nu-i însorită
Știu greutățile și grijile
494
00:31:32,600 --> 00:31:33,800
Alo, la tine e bine?
495
00:31:34,840 --> 00:31:36,400
Da, te aud. E bine vocea acolo?
496
00:31:36,480 --> 00:31:38,280
E ca lacrima. Niciun alt zgomot.
497
00:31:38,360 --> 00:31:40,280
- Pornesc, da?
- Da, sunt gata.
498
00:31:41,000 --> 00:31:41,840
Începem!
499
00:32:08,440 --> 00:32:10,280
Ți-ai scris numărul de telefon.
500
00:32:10,360 --> 00:32:13,840
Ca să pot fi contactat pentru proiecte.
501
00:32:13,920 --> 00:32:14,800
Da, e bine.
502
00:32:14,880 --> 00:32:16,520
Primul album francez de rap.
503
00:32:16,600 --> 00:32:18,160
Da, super!
504
00:32:18,240 --> 00:32:19,600
Mi le iei?
505
00:32:19,680 --> 00:32:20,800
Ascultă,
506
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
Daniel…
507
00:32:22,720 --> 00:32:25,240
Îți iau câteva, să am pe stoc,
508
00:32:25,320 --> 00:32:27,120
dar nu ți le pot lua pe toate.
509
00:32:27,200 --> 00:32:31,040
- Cum așa?
- Daniel, rapul francez e terminat!
510
00:32:31,120 --> 00:32:32,680
Uită-te la emisiunea Hip-Hop,
511
00:32:32,760 --> 00:32:34,480
a fost o modă care n-a prins.
512
00:32:34,560 --> 00:32:38,120
JB, nu și tu.
Ești al patrulea magazin la care merg azi.
513
00:32:38,200 --> 00:32:42,360
Normal că nu ți-l ia nimeni,
că nu se vinde.
514
00:32:42,440 --> 00:32:44,680
Iar clienții hip-hop sunt cei mai răi!
515
00:32:44,760 --> 00:32:47,400
Băieții stau aici cu orele
și nici n-au bani.
516
00:32:47,480 --> 00:32:49,480
Cum întorci spatele, îți fură discuri.
517
00:32:50,720 --> 00:32:52,280
Dar nu pot să ți-l pun în față.
518
00:32:52,360 --> 00:32:53,720
Stai, cred că n-ai înțeles.
519
00:32:54,360 --> 00:32:57,720
Nu mi s-a părut
că ai ascultat muzica cu adevărat.
520
00:32:57,800 --> 00:32:59,720
Hai, ascultă doar 15 secunde.
521
00:33:00,840 --> 00:33:01,800
Ascultă!
522
00:33:05,960 --> 00:33:07,680
- Uite ce e, nu…
- Ascultă!
523
00:33:08,200 --> 00:33:11,160
Asta e de legendă.
524
00:33:11,240 --> 00:33:14,560
Tu crezi că ăsta e trecutul, dar nu e.
Ăsta e viitorul.
525
00:33:14,640 --> 00:33:15,800
Măi, se prea poate…
526
00:33:15,880 --> 00:33:19,120
Ar trebui să fie peste tot în magazin.
În față, acolo, acolo,
527
00:33:19,200 --> 00:33:20,280
peste tot!
528
00:33:20,360 --> 00:33:22,160
E normal să te sperie.
529
00:33:22,240 --> 00:33:23,680
În istoria muzicii
530
00:33:23,760 --> 00:33:25,720
se fac chestii noi, căcătoare.
531
00:33:25,800 --> 00:33:27,720
Eu n-am asemenea clientelă.
532
00:33:27,800 --> 00:33:29,800
- Nu vreau asta aici.
- Nu pricep.
533
00:33:29,880 --> 00:33:32,280
- Pricepi foarte bine.
- Nu, explică-mi mai bine.
534
00:33:32,360 --> 00:33:35,000
Stai în buticul ăsta
și crezi că revoluționezi lumea?
535
00:33:35,080 --> 00:33:37,120
Ce ai aici, cimpoaie, acordeoane?
536
00:33:37,200 --> 00:33:38,560
- Ascultă aici!
- Nu!
537
00:33:38,640 --> 00:33:40,440
Sunt în magazinul meu!
538
00:33:40,520 --> 00:33:42,960
- În magazinul tău de rahat!
- Cărați-vă!
539
00:33:43,040 --> 00:33:44,280
Pleacă, proasta naibii!
540
00:33:44,360 --> 00:33:45,880
- Cară-te!
- Nemernicule!
541
00:33:45,960 --> 00:33:48,920
Îți rup capul și ți-l bag în cur!
542
00:33:49,520 --> 00:33:52,720
Uită-te în ochii mei! Te las lat!
543
00:33:52,800 --> 00:33:54,480
Câți ani ai? Ai patru ani?
544
00:33:54,560 --> 00:33:56,240
S-o sun pe maică-ta, boule?
545
00:33:56,320 --> 00:33:57,560
Cu eșarfa aia de căcat!
546
00:33:57,640 --> 00:34:00,720
Cine poartă așa ceva?
Și zâmbești cu moaca aia de idiot!
547
00:34:00,800 --> 00:34:01,560
Plecăm!
548
00:34:01,640 --> 00:34:03,520
Ia discurile! Plecăm!
549
00:34:03,600 --> 00:34:04,520
Cretin infect…
550
00:34:05,080 --> 00:34:05,920
Pa, JB!
551
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
Baftă în continuare!
552
00:34:15,639 --> 00:34:17,159
Salut!
553
00:34:17,239 --> 00:34:18,919
- Bună ziua!
- Putem intra?
554
00:34:19,000 --> 00:34:20,520
Intrarea e prin spate.
555
00:34:20,600 --> 00:34:22,920
Intrarea e 15 franci?
556
00:34:23,000 --> 00:34:24,040
Da, 15 franci.
557
00:34:27,040 --> 00:34:29,640
Și cum e muzica înăuntru?
558
00:34:29,719 --> 00:34:30,959
Ca de obicei.
559
00:34:31,040 --> 00:34:32,400
OK…
560
00:34:32,920 --> 00:34:35,400
Și ce se cântă de obicei?
561
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
Chabin.
562
00:34:38,000 --> 00:34:39,200
- E bine.
- Da, e bine.
563
00:34:39,280 --> 00:34:41,640
Blocați trecerea. Intrați sau nu?
564
00:34:41,719 --> 00:34:43,519
N-am putea intra cumva gratis?
565
00:34:43,600 --> 00:34:47,400
- Sunt fratele lui Willy.
- Faceți glume? Al lui care Willy?
566
00:34:47,480 --> 00:34:50,120
- Nu e niciun Willy aici.
- Nu vrem să te deranjăm.
567
00:34:50,199 --> 00:34:51,639
Da, nu vrem asta.
568
00:34:56,000 --> 00:34:56,960
Scuză-mă!
569
00:35:31,000 --> 00:35:32,680
Ne-am încălzit, e bine.
570
00:35:32,760 --> 00:35:34,760
Acum, toți breakdancerii în centru.
571
00:35:34,840 --> 00:35:36,760
Breakdancerii în centru, le facem loc.
572
00:35:36,840 --> 00:35:38,520
- Le facem loc!
- Mergem?
573
00:35:38,600 --> 00:35:40,520
Ce văd jos acolo?
574
00:35:40,600 --> 00:35:43,000
Îi avem pe maeștrii breakdance-ului!
575
00:35:43,080 --> 00:35:45,800
Regii ringului, vedete hip-hop
made in France.
576
00:35:45,880 --> 00:35:47,400
Vă mulțumesc că îi întâmpinați
577
00:35:47,480 --> 00:35:49,080
pe Paris City Breakers!
578
00:35:49,160 --> 00:35:50,600
PCB, mulțumesc în numele lor!
579
00:36:13,320 --> 00:36:14,160
Așa, arată-le!
580
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
Arată-le puțin.
581
00:36:39,080 --> 00:36:41,040
Arată-le, așa!
582
00:36:45,360 --> 00:36:46,960
Hai, Maurice!
583
00:36:47,040 --> 00:36:48,160
Uită-te puțin cum face!
584
00:37:16,440 --> 00:37:17,680
Hai, cară-te!
585
00:37:18,760 --> 00:37:20,160
Ce mai vrei?
586
00:37:28,320 --> 00:37:29,520
Arată-le moara ta.
587
00:37:29,600 --> 00:37:30,880
E bine, ai terminat!
588
00:37:33,800 --> 00:37:35,240
Uită-te la mine!
589
00:37:36,040 --> 00:37:37,400
Arată-i!
590
00:37:42,160 --> 00:37:43,360
Haide, Bruno!
591
00:37:43,880 --> 00:37:45,640
- Hai!
- Arată-le!
592
00:37:45,720 --> 00:37:47,360
Uită-te la el!
593
00:37:47,440 --> 00:37:48,280
Privește!
594
00:37:58,960 --> 00:38:01,080
Privește!
595
00:38:13,520 --> 00:38:14,640
Asta e!
596
00:38:26,760 --> 00:38:28,560
Didier! Așa!
597
00:38:49,840 --> 00:38:51,000
Hai, Didier!
598
00:38:57,800 --> 00:38:59,600
Haide, Didier!
599
00:39:21,600 --> 00:39:22,440
Tu ce ai?
600
00:39:26,920 --> 00:39:28,160
Cine te crezi, boule?
601
00:39:28,240 --> 00:39:29,560
Domnule Bou, vrei să zici!
602
00:39:32,400 --> 00:39:33,600
Liniștiți-vă!
603
00:39:41,760 --> 00:39:42,840
Ne calmăm, da?
604
00:39:43,440 --> 00:39:44,400
Liniștiți-vă!
605
00:40:10,400 --> 00:40:12,680
Ai grijă să nu treci
și pe cealaltă melodie.
606
00:40:12,760 --> 00:40:14,600
Da, promit, sunt atentă.
607
00:40:14,680 --> 00:40:16,240
Trebuie răzuită partea aia.
608
00:40:16,920 --> 00:40:17,880
Știu.
609
00:40:17,960 --> 00:40:20,680
Mă gândesc noaptea la ea,
mă trezește din somn…
610
00:40:20,760 --> 00:40:21,920
Nu vreau să rămână.
611
00:40:27,600 --> 00:40:29,600
Nu păstrezi măcar o cutie?
612
00:40:29,680 --> 00:40:31,240
Nu, le radem pe toate.
613
00:40:33,720 --> 00:40:34,680
Eu fac o pauză.
614
00:40:44,280 --> 00:40:46,240
Mie îmi plăcea bucata asta.
615
00:40:46,320 --> 00:40:47,920
Nu, ai ascultat flow-ul?
616
00:40:48,000 --> 00:40:50,520
E nașpa, e deja învechit, nu se poate.
617
00:40:50,600 --> 00:40:54,640
Imaginează-ți că se va spune mai încolo
că e cea mai bună parte din album.
618
00:40:55,720 --> 00:40:58,200
În primul rând ar fi bine
să reușesc să-l vând.
619
00:40:58,280 --> 00:40:59,800
O să-l vinzi, încetează.
620
00:41:00,360 --> 00:41:03,160
Marii profeți, marile genii ale lumii
621
00:41:03,760 --> 00:41:05,920
au vorbit în van.
622
00:41:06,520 --> 00:41:08,720
Nimeni nu-i înțelegea, au crăpat singuri,
623
00:41:08,800 --> 00:41:11,040
scăldându-se în propriul rahat
toată viața,
624
00:41:11,120 --> 00:41:13,760
nimeni nu se uita la ei,
se căcau toți pe ei,
625
00:41:13,840 --> 00:41:16,520
și abia după ani de zile sau chiar secole
626
00:41:16,600 --> 00:41:18,800
lumea a zis: „Ce geniu! ”
627
00:41:18,880 --> 00:41:21,800
E normal. Oamenii
nu sunt pregătiți pentru talent.
628
00:41:21,880 --> 00:41:24,840
Nu cred că am chef
să mor singur în propriul rahat.
629
00:41:24,920 --> 00:41:27,760
Nu asta zic, ci doar că…
630
00:41:29,680 --> 00:41:31,400
trebuie să ai încredere.
631
00:41:32,320 --> 00:41:34,080
Să ai încredere.
632
00:41:35,120 --> 00:41:36,720
E o lumină la capătul tunelului.
633
00:41:38,040 --> 00:41:40,600
Termină cu poveștile astea, mă sperii.
634
00:41:44,680 --> 00:41:45,720
Vrei să rămân?
635
00:41:49,520 --> 00:41:50,440
Să rămâi?
636
00:41:50,520 --> 00:41:51,400
Da.
637
00:41:52,000 --> 00:41:52,920
Păi…
638
00:41:54,720 --> 00:41:57,560
Să mă mut aici, să stăm împreună.
639
00:41:57,640 --> 00:41:59,600
Da, dar tu ești de acord?
640
00:42:00,120 --> 00:42:02,920
Normal că sunt de acord,
din moment ce ți-am propus.
641
00:42:03,000 --> 00:42:04,880
Nu te deranjează?
642
00:42:05,480 --> 00:42:07,320
- Asta-mi răspunzi?
- Cum adică?
643
00:42:07,400 --> 00:42:09,760
Nu îți propun
să facem cumpărături împreună.
644
00:42:09,840 --> 00:42:11,680
- Am înțeles.
- Ba n-ai înțeles.
645
00:42:11,760 --> 00:42:13,960
Nu-ți propun să ți-o țin când te piși,
646
00:42:14,040 --> 00:42:15,920
să-ți dau supă cu lingurița…
647
00:42:16,000 --> 00:42:17,680
- Am înțeles.
- Ba n-ai înțeles.
648
00:42:17,760 --> 00:42:19,720
Nu, voiam să zic că…
649
00:42:19,800 --> 00:42:20,760
Ce ai vrut să zici?
650
00:42:20,840 --> 00:42:22,400
- Nu e vorba…
- Că ce?
651
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
- Îmi pare rău.
- Să nu-ți pară rău!
652
00:42:24,480 --> 00:42:26,240
- Iartă-mă.
- Lasă scuzele!
653
00:42:26,320 --> 00:42:27,480
Și ce să fac?
654
00:42:28,240 --> 00:42:29,600
Te bucuri sau nu?
655
00:42:30,280 --> 00:42:31,120
Da.
656
00:42:31,840 --> 00:42:33,000
Atunci, zâmbește!
657
00:42:36,400 --> 00:42:37,600
La naiba!
658
00:43:49,120 --> 00:43:50,280
Nu te lași, nu-i așa?
659
00:43:53,720 --> 00:43:56,040
„Lady V”? V de la „virgină”?
660
00:44:02,200 --> 00:44:03,800
V de la „Vezi-ți de treabă! ”
661
00:44:05,680 --> 00:44:06,840
A început să-ți placă.
662
00:44:07,440 --> 00:44:08,520
Faci graffiti singură?
663
00:44:13,360 --> 00:44:14,480
Eu sunt Mad.
664
00:45:01,440 --> 00:45:03,040
Pe unde ai mai umblat?
665
00:45:04,040 --> 00:45:05,960
Ce e cu radioul? De la cine l-ai furat?
666
00:45:06,040 --> 00:45:08,560
Nu l-am furat. Bruno mi l-a împrumutat.
667
00:45:09,200 --> 00:45:10,800
Ce tâmpenie mai pui la cale?
668
00:45:12,480 --> 00:45:13,440
Și școala?
669
00:45:14,160 --> 00:45:15,680
Cum merge?
670
00:45:16,440 --> 00:45:17,520
Cum merge școala?
671
00:45:21,200 --> 00:45:23,480
Directorul mi-a zis că nu te duci la ore!
672
00:45:32,560 --> 00:45:36,000
Fă ceva cu viața ta
și n-o mai distruge pe a mea!
673
00:45:49,640 --> 00:45:53,720
FORMULAR DE ÎNSCRIERE
LA CONCURSUL DE POȘTAȘ LA TRI POSTAL
674
00:47:09,520 --> 00:47:11,320
- Ești bine?
- Didier.
675
00:47:21,160 --> 00:47:22,080
Băieți, urcați!
676
00:47:27,520 --> 00:47:28,960
Ăsta e mic. Câți ani ai?
677
00:47:29,040 --> 00:47:30,520
E în regulă. E cu mine.
678
00:47:30,600 --> 00:47:31,560
Bine, urcați!
679
00:47:39,880 --> 00:47:42,000
Amicul tău de breakdance n-a venit?
680
00:47:42,880 --> 00:47:45,280
El nu vine. Are familie.
681
00:47:46,440 --> 00:47:47,560
Bine, urcă!
682
00:48:34,000 --> 00:48:37,240
Subtitrarea: Bogdan DeLia
47941