All language subtitles for Reign.Supreme.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,640
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:18,760 --> 00:00:22,160
PERSONAJELE ȘI ÎNTÂMPLĂRILE
SUNT INSPIRATE DIN FAPTE REALE.
3
00:00:22,240 --> 00:00:25,440
ANUMITE ASPECTE AU FOST ADAPTATE
DUPĂ FILMĂRI ȘI RELATĂRI EXISTENTE.
4
00:01:30,400 --> 00:01:32,120
Cine e ăsta, dl Albu?
5
00:01:32,760 --> 00:01:35,320
- L-ai văzut pe Jerome?
- N-am văzut pe nimeni. La naiba!
6
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
Vremurile s-au schimbat, așa trebuie!
7
00:01:52,680 --> 00:01:55,080
Credeți în puterea muzicii?
8
00:02:04,360 --> 00:02:07,400
Aveți încredere
în puterea spiritualității,
9
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
unității, iubirii și păcii?
10
00:02:13,600 --> 00:02:14,760
Știți care sunt…
11
00:02:15,400 --> 00:02:18,240
cele patru elemente?
12
00:02:18,320 --> 00:02:20,200
- Ce faci, mă?
- Stai calm. Mă uit doar.
13
00:02:20,960 --> 00:02:21,920
Primul?
14
00:02:22,000 --> 00:02:23,360
Muzica!
15
00:02:23,440 --> 00:02:25,200
Dansul!
16
00:02:25,280 --> 00:02:26,800
Pictura!
17
00:02:26,880 --> 00:02:28,520
Poezia!
18
00:02:28,600 --> 00:02:29,840
Și toate…
19
00:02:29,920 --> 00:02:32,000
Pot schimba lumea!
20
00:02:32,080 --> 00:02:33,320
Ce?
21
00:02:33,400 --> 00:02:35,360
- Schimbă lumea!
- Da!
22
00:02:37,520 --> 00:02:38,840
Dă mai tare, omule!
23
00:02:39,400 --> 00:02:43,120
Zulu!
24
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
Ce-i cu papucii ăia?
25
00:03:28,560 --> 00:03:30,440
Sunt de kung-fu, amice!
26
00:03:30,520 --> 00:03:31,440
Bruce Lee!
27
00:03:31,520 --> 00:03:33,560
Termină! De unde i-ai ciordit?
28
00:03:33,640 --> 00:03:35,480
De ce întrebi? Îi vrei?
29
00:03:35,560 --> 00:03:36,880
Hai, zi un preț.
30
00:03:36,960 --> 00:03:39,960
Tre' să mă plătești
ca să mă încalț cu opincile alea.
31
00:03:40,040 --> 00:03:42,680
Și tu ce ai,
pantofi cu aerisire ultimul răcnet?
32
00:03:42,760 --> 00:03:44,040
Mă desființează taică-meu.
33
00:03:44,120 --> 00:03:46,160
- I-am paradit acum la fotbal.
- Și vorbesc?
34
00:03:48,120 --> 00:03:49,760
Papuci de rahat!
35
00:03:49,840 --> 00:03:51,360
Acasă cu voi, papucilor!
36
00:03:51,440 --> 00:03:52,880
Aici e Franța, frate!
37
00:03:52,960 --> 00:03:54,920
Aici ești la pantofi.
38
00:03:55,000 --> 00:03:57,160
Nu vă putem suferi!
39
00:03:57,240 --> 00:03:58,440
Termină!
40
00:03:59,800 --> 00:04:00,960
La naiba!
41
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Ești bine, Pierrot?
42
00:04:06,040 --> 00:04:08,520
Da, stai liniștit.
Mă doare puțin stomacul.
43
00:04:08,600 --> 00:04:10,120
La naiba, Didier, e tac-tu.
44
00:04:14,960 --> 00:04:16,200
V-am pupat!
45
00:05:16,520 --> 00:05:17,560
Vino aici!
46
00:05:23,760 --> 00:05:24,840
Ce-i asta?
47
00:05:25,480 --> 00:05:26,960
Îmi făceam temele…
48
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
La ce te uiți?
49
00:06:11,680 --> 00:06:12,960
Hai, demarchează-te!
50
00:06:14,680 --> 00:06:16,440
Hai, du-te!
51
00:06:20,040 --> 00:06:21,240
Pasează!
52
00:06:21,320 --> 00:06:23,800
Hai! Mișcă-ți curu'! Hai, Bruno!
53
00:06:25,360 --> 00:06:26,960
Așa, hai!
54
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
La naiba!
55
00:06:35,120 --> 00:06:37,320
Lasă vorba! Bruno!
56
00:06:39,320 --> 00:06:41,400
Bruno, lasă vorba și joacă!
57
00:06:42,480 --> 00:06:44,040
Stai la palavre! Joacă!
58
00:06:47,520 --> 00:06:48,480
Hai! Atacă!
59
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
Du-te!
60
00:06:51,720 --> 00:06:53,800
Pasează!
61
00:06:54,840 --> 00:06:56,000
Opriți-l!
62
00:06:56,800 --> 00:06:58,400
Hai, avansează!
63
00:07:01,640 --> 00:07:02,880
Așa, vezi!
64
00:07:05,480 --> 00:07:07,600
Face numai tâmpenii!
65
00:07:09,880 --> 00:07:11,400
Ce țintă!
66
00:07:11,480 --> 00:07:12,640
Incredibil!
67
00:07:13,400 --> 00:07:14,920
Incredibil, Bruno.
68
00:07:22,880 --> 00:07:24,080
Îmi pare rău, omule.
69
00:07:24,160 --> 00:07:27,600
CARTIERUL DE LA CHAPELLE
PARIS, ARONDISMENTUL 19
70
00:07:27,680 --> 00:07:29,080
Nu știam cum să dau de tine.
71
00:07:29,160 --> 00:07:31,240
Nu răspundeai la telefon.
72
00:07:32,280 --> 00:07:35,600
Nico nu avea unde să doarmă.
Am vrut să-l rezolv.
73
00:07:35,680 --> 00:07:37,360
I-am dat cheile tale. Am fost bou.
74
00:07:37,960 --> 00:07:39,600
N-am crezut că face una ca asta.
75
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
Că nu-i dădeam cheile. Doar mă cunoști.
76
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Avea nevoie de mălai.
77
00:07:44,440 --> 00:07:47,240
Le-a revândut pe toate?
Știi unde? Ai idee?
78
00:07:47,320 --> 00:07:48,840
- Aragazul…
- Lasă aragazul!
79
00:07:48,920 --> 00:07:51,240
Eu zic de discurile mele!
80
00:07:51,320 --> 00:07:53,640
Două mii de discuri!
Le-am strâns în ani de zile!
81
00:07:53,720 --> 00:07:56,160
Îți dai seama?
Vreau să fiu DJ și n-am discuri!
82
00:07:56,240 --> 00:07:57,960
Cum fac?
83
00:07:59,600 --> 00:08:01,560
Nu le putea vinde oriunde!
84
00:08:05,080 --> 00:08:08,120
- Cele funk și soul…
- Oare la Champs Disques?
85
00:08:08,920 --> 00:08:11,440
- Hai să mergem acolo!
- E duminică. E închis.
86
00:08:12,040 --> 00:08:12,920
La naiba!
87
00:08:17,480 --> 00:08:19,320
Trebuie neapărat să-mi revin.
88
00:08:19,400 --> 00:08:20,880
Vino înapoi la Germain.
89
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
Mai ai scuterul, și erai bun la livrări.
90
00:08:23,040 --> 00:08:25,520
E aceeași ambianță ca înainte?
Cu droguri și tot?
91
00:08:26,480 --> 00:08:28,280
Nu mai vreau. Sunt curat.
92
00:08:28,360 --> 00:08:30,440
Ești curat… Chiar ești curat de tot?
93
00:08:31,040 --> 00:08:32,080
Curat-curat.
94
00:08:32,160 --> 00:08:34,320
S-ar putea să am eu ceva pentru voi.
95
00:08:34,400 --> 00:08:36,680
La o emisiune televizată.
Caută o trupă funk.
96
00:08:36,760 --> 00:08:39,120
- E loz mare la televiziune.
- Îți dau partea mea.
97
00:08:39,200 --> 00:08:41,440
Televiziunea e de rahat! N-ați înțeles?
98
00:08:41,520 --> 00:08:44,360
Gata cu bașii. Acum e vremea platanelor.
99
00:08:44,440 --> 00:08:46,320
Am văzut viitorul acolo, pe DJ.
100
00:08:46,400 --> 00:08:48,320
Fac totul din nimic, reinventează tot.
101
00:08:48,400 --> 00:08:50,520
E genial! Îți intră în sânge, e energie,
102
00:08:50,600 --> 00:08:51,800
te lovește în moacă.
103
00:08:51,880 --> 00:08:55,160
Băi, mă sperii.
Doar n-ai intrat în vreo sectă
104
00:08:55,240 --> 00:08:57,920
- …cu hipioți din ăia.
- Eu zic de muzică adevărată.
105
00:08:58,000 --> 00:08:59,480
Și cum faci rost de mălai?
106
00:09:10,960 --> 00:09:11,800
Nu-mi spune!
107
00:09:12,960 --> 00:09:15,040
LSD! Genial.
108
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
- Astea-s din San Francisco?
- Da.
109
00:09:17,720 --> 00:09:20,320
Cu cât se mai vinde acum?
110
00:09:20,920 --> 00:09:24,000
Habar n-am. Mă pot interesa, dacă vrei.
111
00:09:24,080 --> 00:09:27,320
…aproape 17% de voturi.
Un scor fără precedent în Franța.
112
00:09:27,400 --> 00:09:29,880
Jean-Marie Le Pen,
președintele Frontului Național,
113
00:09:29,960 --> 00:09:31,480
la conferința de presă de azi,
114
00:09:31,560 --> 00:09:34,480
a afirmat pe un ton ferm…
115
00:09:35,000 --> 00:09:37,840
Am mai zis că sunt destule spitale…
116
00:09:38,360 --> 00:09:40,040
Semeni cu el puțin, nu ți se pare?
117
00:09:41,240 --> 00:09:43,080
Eu? Credeam că zici de tata.
118
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
Da, așa, glumiți!
119
00:09:45,160 --> 00:09:47,560
Când va fi președinte,
n-o să vă ardă de glume.
120
00:09:48,600 --> 00:09:52,600
Dar cele șase milioane de străini
care sunt în Franța
121
00:09:52,680 --> 00:09:55,560
sunt o povară considerabilă…
122
00:09:55,640 --> 00:09:56,840
Niște bandiți!
123
00:09:58,000 --> 00:10:00,400
- Nu e prea devreme?
- A fost o zi interminabilă.
124
00:10:00,480 --> 00:10:02,120
Am deschis nouă conturi noi.
125
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
Cea mai bună agentă de vânzări
din Seine-Saint-Denis.
126
00:10:10,360 --> 00:10:12,640
- Bravo, iubito!
- O să facem un chef la birou.
127
00:10:12,720 --> 00:10:15,120
Doamna Lopes, nu domnul Lopes!
128
00:10:15,880 --> 00:10:17,000
Toate bune?
129
00:10:18,440 --> 00:10:21,160
- Ce de vești bune azi!
- De ce?
130
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Hai, spune-i!
131
00:10:24,920 --> 00:10:26,720
Deci?
132
00:10:27,560 --> 00:10:29,440
Pe micuțul tău l-au luat la club.
133
00:10:29,520 --> 00:10:31,840
- Ce?
- Lasă-mă! Nu-mi pune mâna pe păr!
134
00:10:31,920 --> 00:10:33,640
- Terminați!
- Ce naiba faci?
135
00:10:33,720 --> 00:10:35,520
Ți-am zis să nu-mi mai atingi părul!
136
00:10:36,360 --> 00:10:38,960
Lens au venit la recrutări. Îl vor.
137
00:10:39,040 --> 00:10:40,160
Nemaipomenit!
138
00:10:40,240 --> 00:10:41,560
E super.
139
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
Un Lopes pe stadionul Bollaert.
140
00:10:43,200 --> 00:10:45,560
Ce mă enervează boul ăsta!
141
00:10:45,640 --> 00:10:48,680
- Mâncăm? Mi-e foame.
- Haideți la masă!
142
00:10:52,520 --> 00:10:54,120
Ai făcut lasagna?
143
00:11:00,480 --> 00:11:01,520
Nu e acolo.
144
00:11:05,240 --> 00:11:06,360
Cred că e mai încolo.
145
00:11:07,120 --> 00:11:08,080
Ești sigur?
146
00:11:11,040 --> 00:11:12,360
La naiba! Hai să ne cărăm!
147
00:11:16,240 --> 00:11:17,600
Măi să fie!
148
00:11:19,880 --> 00:11:23,440
- Vezi, nu ți-am zis prostii.
- Ăla e Pierrot?
149
00:11:23,520 --> 00:11:25,520
La naiba, chiar el e.
150
00:11:27,200 --> 00:11:28,720
Crezi că mai putem face ceva?
151
00:11:30,080 --> 00:11:31,120
Cam ce să faci?
152
00:11:32,640 --> 00:11:33,840
Nu vezi ce palid e?
153
00:11:40,280 --> 00:11:41,480
Ce căutați aici?
154
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
Îl mutăm și vă țineți pliscul.
155
00:11:51,320 --> 00:11:53,440
Dacă nu, asta va atrage poliția.
156
00:11:53,520 --> 00:11:54,680
Ce s-a întâmplat?
157
00:11:54,760 --> 00:11:56,240
Vrei să-ți fac o schemă?
158
00:11:56,840 --> 00:11:59,880
S-a drogat și a dat ortu' popii. E bine?
159
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Da, Chérif?
160
00:12:01,600 --> 00:12:03,240
E bine, e liber.
161
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
Să ne mișcăm.
162
00:12:05,880 --> 00:12:07,160
Hai, valea!
163
00:12:08,000 --> 00:12:09,040
Plecați!
164
00:12:09,640 --> 00:12:11,200
Hai, mișcă!
165
00:12:12,040 --> 00:12:13,200
Hai, ascundeți-l!
166
00:12:22,320 --> 00:12:25,440
Alo! Da, bună ziua!
Sunteți Radio Carbone 14?
167
00:12:25,520 --> 00:12:28,000
V-am sunat să întreb
dacă mai căutați un DJ.
168
00:12:29,600 --> 00:12:31,840
Da, desigur,
am cântat deja la Arc-en-Ciel,
169
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
am cântat și la…
170
00:12:33,960 --> 00:12:36,200
Da, pot.
171
00:12:37,120 --> 00:12:39,080
Bine. La ora 19:00?
172
00:12:40,800 --> 00:12:42,480
Bun, deci eu sunt Daniel…
173
00:12:42,560 --> 00:12:43,760
Alo?
174
00:12:45,400 --> 00:12:46,480
Alo!
175
00:12:49,560 --> 00:12:51,600
A închis.
176
00:12:52,240 --> 00:12:53,760
Costă un franc.
177
00:13:08,000 --> 00:13:10,040
Iau și asta.
178
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
Masă mare azi!
179
00:13:14,920 --> 00:13:15,960
Costă 23,50.
180
00:13:34,760 --> 00:13:35,680
Deschide-l!
181
00:13:39,880 --> 00:13:40,840
Îmi dai voie?
182
00:13:44,880 --> 00:13:46,600
„Lacrimile sunt ca ploaia,
183
00:13:46,680 --> 00:13:48,800
sufletul, ca pământul care o bea.
184
00:13:48,880 --> 00:13:51,840
Fiecare element e necesar
pentru echilibrul lumii. ”
185
00:13:58,800 --> 00:14:00,080
În birou.
186
00:14:04,680 --> 00:14:05,760
Ai o țigară?
187
00:14:06,960 --> 00:14:07,920
O țigară.
188
00:14:09,240 --> 00:14:10,320
Așteaptă-mă afară.
189
00:14:11,760 --> 00:14:13,600
Mulțumesc, domnule. O zi bună!
190
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Ce gen cânți?
191
00:14:18,600 --> 00:14:20,680
Funk, soul.
192
00:14:20,760 --> 00:14:22,680
Dar acum, mai mult hip-hop.
193
00:14:23,800 --> 00:14:26,480
- E mișto hip-hopul?
- Nu știi cum e?
194
00:14:26,560 --> 00:14:30,000
E genial. Jur! Trebuie să asculți.
195
00:14:30,080 --> 00:14:31,560
Am fost în SUA. Ei asta ascultă.
196
00:14:31,640 --> 00:14:33,040
Ai fost în State?
197
00:14:34,160 --> 00:14:36,080
La San Francisco. Știi cum e?
198
00:14:36,160 --> 00:14:39,640
Da, de la televizor, ca toată lumea.
199
00:14:41,520 --> 00:14:42,480
De ce te-ai întors?
200
00:14:43,480 --> 00:14:46,760
Mișcarea e acolo, e cool,
201
00:14:46,840 --> 00:14:50,680
dar acum vreau să reușesc
s-o aduc la viață aici.
202
00:14:53,120 --> 00:14:55,880
- Ești ca un fel de mesager.
- Da.
203
00:15:00,840 --> 00:15:02,280
În ce club pot să te aud?
204
00:15:03,000 --> 00:15:05,760
Nu sunt la un club.
Sunt la un post de radio.
205
00:15:05,840 --> 00:15:08,600
- La ce post de radio?
- Carbone 14.
206
00:15:09,600 --> 00:15:10,840
E un post de radio pirat.
207
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
Să-mi zici când să te ascult.
208
00:15:15,240 --> 00:15:16,520
Bine, încă n-am…
209
00:15:16,600 --> 00:15:19,560
Deocamdată, urmează să…
210
00:15:19,640 --> 00:15:23,000
Am spații de emisie.
Mă rog, suntem în curs de negociere.
211
00:15:23,080 --> 00:15:25,520
- OK!
- Mă rog, e bine.
212
00:15:25,600 --> 00:15:27,280
- O să-ți zic.
- Bine.
213
00:15:27,960 --> 00:15:29,120
Imediat ce e sigur.
214
00:15:36,840 --> 00:15:38,560
Eu sunt Béatrice. Tu?
215
00:15:38,640 --> 00:15:40,640
- Daniel.
- Încântată, Daniel.
216
00:15:41,720 --> 00:15:42,640
Pe curând!
217
00:15:51,760 --> 00:15:53,200
Hai, dă mingea!
218
00:16:00,520 --> 00:16:01,440
Pasează!
219
00:16:07,080 --> 00:16:08,120
Bruce Lee!
220
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
Ce vrea ăla?
221
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
Uite!
222
00:16:22,160 --> 00:16:23,280
Hai cu mine!
223
00:16:27,080 --> 00:16:28,680
Deci, cum e, vă intră?
224
00:16:29,400 --> 00:16:30,720
Vă intră scăfârlia în cur?
225
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
Ia zi, Lopes? Te duci sau nu la Lens?
226
00:16:34,160 --> 00:16:36,080
Ce treabă ai tu?
227
00:16:36,160 --> 00:16:37,480
Da, te caci pe tine.
228
00:16:37,560 --> 00:16:38,760
N-ai nivelul cerut?
229
00:16:38,840 --> 00:16:41,560
Tu vorbești de nivel?
Te-am văzut ce poți cu mingea.
230
00:16:41,640 --> 00:16:44,080
Driblez patru ca tine odată,
stai liniștit.
231
00:16:44,160 --> 00:16:47,440
Dar, Lopes, visăm și noi
să te vedem la televizor.
232
00:16:47,520 --> 00:16:50,400
Dacă e așa, dintre noi,
pe mine o să mă vezi la televizor.
233
00:16:50,480 --> 00:16:52,720
- Da?
- Știu că nici n-ai televizor.
234
00:16:52,800 --> 00:16:54,360
Cotizăm și-ți luăm și ție unul.
235
00:16:54,440 --> 00:16:56,320
Mersi, mi-ar plăcea.
236
00:16:56,400 --> 00:16:58,160
Bine că nu ți-ai pierdut egoul.
237
00:16:58,240 --> 00:16:59,800
Termină, mă!
238
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
- Zău, nu e cool.
- De ce?
239
00:17:01,280 --> 00:17:04,560
Păi, când recrutorii l-au văzut pe tac-su,
ce crezi că au zis?
240
00:17:05,440 --> 00:17:08,280
Că portughezii
sunt predispuși la micșorări!
241
00:17:08,360 --> 00:17:10,680
Și tu, ăsta din Antile,
de ce nu-ți faci siesta?
242
00:17:10,760 --> 00:17:13,400
E aiurea cum vă culcați voi la ora asta.
243
00:17:13,480 --> 00:17:15,760
Ce bou sunt! Azi se dă alocația!
244
00:17:15,839 --> 00:17:17,999
Grăbește-te, să mai prinzi deschis.
245
00:17:18,079 --> 00:17:20,119
Adică nu ești la curent?
246
00:17:21,000 --> 00:17:22,680
Noi creștem când stăm culcați!
247
00:17:23,960 --> 00:17:26,800
Bine, gagici, unde mergeți așa?
248
00:17:26,880 --> 00:17:28,840
- În piața Trocadero.
- Da?
249
00:17:29,440 --> 00:17:32,280
- Și noi.
- Cum, așa, în pijama?
250
00:17:32,359 --> 00:17:33,559
Tare!
251
00:17:36,840 --> 00:17:37,720
Chino!
252
00:17:41,240 --> 00:17:43,480
Măi, ce frumos te-ai făcut!
De unde ai asta?
253
00:17:43,560 --> 00:17:45,160
Începi să arăți mai integrat.
254
00:17:46,400 --> 00:17:47,880
Ți-am zis. Nu uita de unde vii.
255
00:17:47,960 --> 00:17:50,520
Ați venit pe jos? Vă aștept de trei ore.
256
00:17:50,600 --> 00:17:52,400
Lasă, că ești cu tac-tu,
257
00:17:52,480 --> 00:17:54,000
n-ai stat singur.
258
00:18:00,680 --> 00:18:01,840
Care-i treaba?
259
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
De ce nu le-ai zis că te-au luat la Lens?
260
00:18:07,320 --> 00:18:09,200
Ce să fac la Lens?
Eu sunt din Saint-Denis.
261
00:18:09,280 --> 00:18:10,880
Ce vrei să zici cu asta?
262
00:18:10,960 --> 00:18:13,040
Pute a hoit aici
și vrei să stai toată viața?
263
00:18:18,800 --> 00:18:20,200
Didier, degete fermecate!
264
00:18:21,040 --> 00:18:22,360
Vrei să te ajut?
265
00:18:22,440 --> 00:18:24,720
- Tu să mă ajuți?
- Da, ce pot să fac?
266
00:18:27,160 --> 00:18:28,720
Adu-mi un sandvici din Spania.
267
00:18:30,520 --> 00:18:32,040
- Fuga, că mi-e foame.
- Ce?
268
00:18:43,240 --> 00:18:44,440
Stai de șase.
269
00:19:04,760 --> 00:19:05,880
Măi să fie! L-a luat.
270
00:21:05,880 --> 00:21:08,120
Știi că toate
din teancul ăsta sunt ale mele.
271
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
Poate, dar nu mă privește.
272
00:21:10,280 --> 00:21:13,760
JB, nu poți să-mi faci una ca asta,
doar ne știm de mult.
273
00:21:13,840 --> 00:21:15,320
E toată viața mea aici.
274
00:21:15,400 --> 00:21:16,760
Pe mai toate le-am luat de aici.
275
00:21:16,840 --> 00:21:19,880
- Vreau și eu o pâine.
- Și eu, dar eu cu astea lucrez!
276
00:21:19,960 --> 00:21:23,320
Am întâlnire la un radio.
Pe bune, e viața mea în joc!
277
00:21:26,160 --> 00:21:30,440
Păi, dacă cumperi tot teancul,
278
00:21:31,040 --> 00:21:32,200
îți fac reducere.
279
00:21:33,840 --> 00:21:36,000
Pentru clienții tăi. Te interesează?
280
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
- Ce e?
- LSD.
281
00:21:37,920 --> 00:21:40,520
Nu… Vrei să închid magazinul?
282
00:21:40,600 --> 00:21:42,120
Face 2.000, ți-o las la 1.000.
283
00:21:42,200 --> 00:21:43,040
Nu, nici gând!
284
00:21:44,160 --> 00:21:46,520
Păi, atunci,
285
00:21:46,600 --> 00:21:49,320
aș lua una sau două pentru mine.
286
00:21:52,160 --> 00:21:53,080
Salut, JB!
287
00:21:53,160 --> 00:21:54,840
- Salut, Patou!
- Ești bine? Bună!
288
00:21:55,440 --> 00:21:58,320
- Vine ultimul Hancock?
- Încă n-am primit importurile.
289
00:21:58,400 --> 00:21:59,880
Dar cum ajung, nu te uit.
290
00:21:59,881 --> 00:22:00,919
Future Shock
291
00:22:00,920 --> 00:22:03,120
l-am ascultat la New York, e sublim.
292
00:22:03,200 --> 00:22:04,960
Da? E și Pete Cosey în album.
293
00:22:05,040 --> 00:22:06,800
E un chitarist dat naibii.
294
00:22:06,880 --> 00:22:09,920
- La ce casă de discuri lucrezi?
- La EPIC.
295
00:22:10,000 --> 00:22:13,400
JB, ai versiunea lungă a lui
Bustin’ Out?
296
00:22:13,480 --> 00:22:16,360
S-ar putea să mai am un exemplar.
297
00:22:16,440 --> 00:22:19,680
- Mă duc să caut în spate.
- Da, ar fi super.
298
00:22:40,080 --> 00:22:41,720
Spuneți-i că trec mai târziu.
299
00:22:47,120 --> 00:22:48,480
Poftim!
300
00:22:51,160 --> 00:22:52,880
A zis că trece mai târziu.
301
00:23:04,920 --> 00:23:07,480
Ia zi, îmi dai carnetul tău?
302
00:23:08,200 --> 00:23:10,240
Îți scriu o scutire pe luni.
303
00:23:10,320 --> 00:23:12,840
- De ce? Ce e luni?
- Lens!
304
00:23:14,000 --> 00:23:16,160
Mergem să vedem căminul.
305
00:23:16,240 --> 00:23:17,640
Știi că mi-am luat liber.
306
00:23:20,880 --> 00:23:23,000
Plecăm în cinci minute. Ești gata?
307
00:23:28,560 --> 00:23:30,680
- Cu cine jucați azi?
- Cu Ivry.
308
00:23:30,760 --> 00:23:32,400
Mahalaua din sud.
309
00:23:32,480 --> 00:23:34,880
Îi faceți praf pe nemernici.
310
00:23:34,960 --> 00:23:37,400
Lionel Richie, crezi
că mă duc ca să pierd?
311
00:23:40,040 --> 00:23:41,680
Gilles, îmi împrumuți 20 de franci?
312
00:23:41,760 --> 00:23:43,320
Douăzeci, pentru ce?
313
00:23:43,400 --> 00:23:45,160
Îmi cumpăr linoleum. Pentru dans.
314
00:23:45,240 --> 00:23:47,440
Îți iei covor ca să faci pe balerina?
315
00:23:47,520 --> 00:23:49,440
Nu e dans cum crezi tu.
316
00:23:49,520 --> 00:23:51,600
- Îți explic.
- Explică-mi acum.
317
00:23:51,680 --> 00:23:54,360
Îmi dai 20 de franci sau nu?
Da sau nu, simplu.
318
00:23:54,440 --> 00:23:55,280
Te rog frumos.
319
00:23:58,240 --> 00:23:59,400
OK.
320
00:24:00,000 --> 00:24:00,880
Dar îmi faci camera.
321
00:24:03,480 --> 00:24:04,680
OK.
322
00:24:05,240 --> 00:24:06,520
- OK?
- OK.
323
00:24:12,880 --> 00:24:13,960
Mersi!
324
00:24:14,040 --> 00:24:15,280
Ce e?
325
00:24:15,360 --> 00:24:17,640
Îmi faci camera săptămânal, până pleci.
326
00:24:17,720 --> 00:24:20,360
- Nu așa am zis.
- Asta zic acum.
327
00:24:25,480 --> 00:24:26,800
Ce noroc ai!
328
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
Nu oricine face curat
în camera lui Lionel Richie.
329
00:24:31,600 --> 00:24:32,880
Ciao, Dolores.
330
00:24:36,360 --> 00:24:38,040
Eu vă mulțumesc.
331
00:24:38,120 --> 00:24:39,760
Pe mâine, dle Locatelli!
332
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
Bruno!
333
00:24:43,480 --> 00:24:46,640
Băcanul de la Stains
nu e tatăl colegului tău de liceu?
334
00:24:47,520 --> 00:24:49,360
Ba da. Al lui Maxime Locatelli.
335
00:24:49,880 --> 00:24:50,960
Da. Cum e la ei acasă?
336
00:24:51,560 --> 00:24:53,160
Nu știu cum e la ei,
337
00:24:53,240 --> 00:24:56,160
dar fii-su purta
același trening în fiecare zi.
338
00:24:56,240 --> 00:24:57,720
Plin de petice.
339
00:24:57,800 --> 00:25:00,320
Dar taică-su avea bani.
340
00:25:00,400 --> 00:25:01,720
O să-i vând o asigurare.
341
00:25:01,800 --> 00:25:03,360
E zgârcit. Nu-i vinzi nimic.
342
00:25:03,440 --> 00:25:04,480
Pe cât pui pariu?
343
00:25:04,560 --> 00:25:06,400
Pe nimic. E un zgârcit fără pereche.
344
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Și ce? E bine să fii econom.
345
00:25:11,800 --> 00:25:13,280
- Dle Locatelli, fiți atent.
- Nu.
346
00:25:13,360 --> 00:25:15,280
Am lucrat în uzină ani de zile,
347
00:25:15,360 --> 00:25:18,680
cu un soț pe șantier
și doi băieți, și o duceam greu.
348
00:25:19,320 --> 00:25:22,160
Nu m-am lăsat de uzină
ca să păcălesc lumea.
349
00:25:22,240 --> 00:25:23,440
Nu, mamă…
350
00:25:23,520 --> 00:25:25,600
Puneți bani deoparte lunar,
pentru zile negre.
351
00:25:25,680 --> 00:25:27,400
- N-am timp.
- Dacă sunteți tâlhărit…
352
00:25:27,480 --> 00:25:29,200
Precis că v-ați gândit la asta.
353
00:25:29,280 --> 00:25:31,560
Eu vă propun siguranță.
354
00:25:31,640 --> 00:25:33,000
Iar eu, punctualitate. Hai!
355
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
Dormiți liniștit și, în timp ce dormiți…
356
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
Economiile dv. prosperă.
357
00:25:37,000 --> 00:25:38,200
Gata, hai!
358
00:25:38,280 --> 00:25:41,840
Toată lumea câștigă
din acest contract, dle Locatelli.
359
00:25:41,920 --> 00:25:44,720
- De fapt, poftiți!
- O să întârzii, mamă.
360
00:25:48,840 --> 00:25:49,960
Cadou de bun-venit.
361
00:25:57,280 --> 00:25:58,360
Îți place?
362
00:25:58,920 --> 00:26:00,480
Poți să-l iei la Lens.
363
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
Mersi!
364
00:26:05,680 --> 00:26:08,320
Știu că o să ai o viață frumoasă.
365
00:26:09,000 --> 00:26:10,120
O să reușești.
366
00:26:11,200 --> 00:26:12,360
Semeni cu mine.
367
00:26:27,640 --> 00:26:29,360
Ce faci acolo?
368
00:26:37,600 --> 00:26:39,920
Ți-am zis să stai la locul tău. Sosesc.
369
00:26:45,960 --> 00:26:46,880
Dă-mi carnețelul!
370
00:26:57,840 --> 00:26:59,160
Dă-mi-l pe 12.
371
00:27:03,000 --> 00:27:03,840
Ăsta e. Poftim!
372
00:27:05,320 --> 00:27:08,200
Nu, ăsta nu e 12, e 5.
373
00:27:08,280 --> 00:27:11,200
Ți-am explicat deja codul.
Contează numărul din mijloc!
374
00:27:16,080 --> 00:27:18,680
N-ar fi mai simplu să păstrezi coperțile?
375
00:27:18,760 --> 00:27:21,440
E bucătăria mea,
ingredientele vreau să fie secrete.
376
00:27:21,520 --> 00:27:23,200
Dacă nu pricepi asta, nu faci nimic.
377
00:27:25,040 --> 00:27:26,160
Numărul 12.
378
00:27:27,080 --> 00:27:28,760
Nu pune degetele pe disc.
379
00:27:47,360 --> 00:27:49,960
Fred Aucagos. Ăsta e tare.
380
00:27:50,640 --> 00:27:52,880
El a format trupa
Vikings de la Guadeloupe.
381
00:27:52,960 --> 00:27:54,680
Când era student în Franța,
382
00:27:54,760 --> 00:27:57,360
i-a cerut bani lui taică-său,
chipurile să-și ia o carte.
383
00:27:57,440 --> 00:27:59,960
În schimb și-a luat un amplificator.
384
00:28:00,040 --> 00:28:02,560
Când a văzut taică-său, i-a zis:
385
00:28:02,640 --> 00:28:05,880
„Gata cu studiile în Franța,
gata cu Parisul, vii acasă. ”
386
00:28:05,960 --> 00:28:09,400
Și așa a format
trupa Vikings, la el acasă.
387
00:28:10,120 --> 00:28:11,080
Pricepi?
388
00:28:11,160 --> 00:28:14,200
A făcut Parisul să danseze
pe muzică din Antile.
389
00:28:14,280 --> 00:28:15,680
Un om mare.
390
00:28:16,600 --> 00:28:17,800
Ce auzi aici?
391
00:28:18,560 --> 00:28:19,960
Ce stil de muzică auzi?
392
00:28:20,040 --> 00:28:21,360
Eu, zouk…
393
00:28:21,440 --> 00:28:24,440
biguine, konpa, kadans,
394
00:28:24,520 --> 00:28:25,880
funk, rock.
395
00:28:28,240 --> 00:28:30,640
Tipii ăștia știau să cânte de toate.
396
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
Nu e un stil, este…
397
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
e un amestec.
398
00:28:34,360 --> 00:28:36,040
De asta trebuie să le știi pe toate.
399
00:29:10,240 --> 00:29:11,440
Tu ești un drăguț.
400
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
Ce faci cu degețelele,
în afară că ți-o freci?
401
00:29:14,160 --> 00:29:16,880
- Ai aptitudini tehnice?
- N-am probleme cu tehnica.
402
00:29:16,960 --> 00:29:20,120
Eu am venit să vă propun
să fiu DJ, să pun muzică.
403
00:29:20,200 --> 00:29:23,760
Tocmai m-am întors din San Francisco
și am adus noutăți să vă arăt…
404
00:29:23,840 --> 00:29:24,920
Este asta…
405
00:29:25,000 --> 00:29:27,360
Din San Francisco?
Și-o trag ca lumea acolo, nu?
406
00:29:28,280 --> 00:29:30,240
Da, mă rog…
407
00:29:30,320 --> 00:29:32,840
Mda, e cool.
O să-ți dau niște spațiu de emisie.
408
00:29:32,920 --> 00:29:35,400
Dar să știi ceva, dacă lucrezi aici.
409
00:29:35,480 --> 00:29:38,520
Roiește de polițiști. Ne caută.
410
00:29:38,600 --> 00:29:42,120
Pentru că nemernicii
ne-au retras autorizația de emisie.
411
00:29:42,200 --> 00:29:45,440
Când ajungi în stradă,
vezi să nu te observe. Bine?
412
00:29:46,120 --> 00:29:47,160
Bine.
413
00:29:47,240 --> 00:29:48,320
Apropo,
414
00:29:48,920 --> 00:29:50,200
munca nu e plătită.
415
00:29:52,120 --> 00:29:53,160
Doar în natură.
416
00:29:55,600 --> 00:29:57,120
Poți încasa oricând.
417
00:30:15,920 --> 00:30:18,560
N-are ce căuta aici.
Nu știu ce problemă ai…
418
00:30:19,640 --> 00:30:22,040
- Asumă-ți responsabilitățile!
- Văd de el. E acolo.
419
00:30:22,120 --> 00:30:24,880
Eu îmi asum responsabilitățile, tu, nu.
420
00:30:24,960 --> 00:30:26,160
Că altfel n-ai fi aici.
421
00:30:26,240 --> 00:30:28,600
- Nu mă enerva aici…
- Cu ce să plătesc cantina?
422
00:30:28,680 --> 00:30:30,560
Cum plătesc echipamentul de fotbal?
423
00:30:30,640 --> 00:30:31,840
Asumă-ți responsabilitățile!
424
00:30:31,920 --> 00:30:34,800
Nu-mi face probleme de față cu lumea.
425
00:30:34,880 --> 00:30:35,840
Pleci acum!
426
00:30:41,480 --> 00:30:42,600
Ce cauți aici?
427
00:30:43,640 --> 00:30:45,320
Ți-am zis să rămâi la postul tău.
428
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
Cine era?
429
00:30:47,320 --> 00:30:49,440
Nu era a ta. A ta a murit, ți-am zis.
430
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
Nu-i duce nimeni dorul.
431
00:31:28,520 --> 00:31:29,640
- Salut!
- Salut!
432
00:31:32,760 --> 00:31:34,160
- Ești bine?
- Tu?
433
00:31:34,240 --> 00:31:35,200
Intră!
434
00:31:37,160 --> 00:31:39,640
- Bine ai venit!
- Mersi.
435
00:31:45,800 --> 00:31:47,160
Ce priveliște superbă!
436
00:31:47,720 --> 00:31:49,600
E în regulă cu tatăl tău? Nu-s probleme?
437
00:31:50,520 --> 00:31:52,480
Nu. La ora asta e mort de beat.
438
00:31:54,040 --> 00:31:54,880
E colecția ta?
439
00:32:01,720 --> 00:32:03,040
Ce multe ai!
440
00:32:10,640 --> 00:32:11,600
Asta e bună?
441
00:32:11,680 --> 00:32:13,880
Side Effect? Sunt geniali.
442
00:32:13,960 --> 00:32:16,440
Linia melodică a primei piese e criminală.
443
00:32:19,240 --> 00:32:20,560
Bei ceva?
444
00:32:20,640 --> 00:32:23,560
Am vin, bere…
445
00:32:23,640 --> 00:32:25,360
Îți fac un ceai, dacă preferi.
446
00:32:26,240 --> 00:32:27,320
Dă-mi ce vrei tu.
447
00:32:41,520 --> 00:32:44,080
Lucrezi zilnic la magazin
sau mai faci și altceva pe…
448
00:32:45,120 --> 00:32:46,480
lângă?
449
00:32:47,640 --> 00:32:48,840
Poftim!
450
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
Pun puțină muzică.
451
00:32:57,040 --> 00:32:58,480
Îi știi pe Faze-O?
452
00:32:59,200 --> 00:33:01,680
- Nu.
- Sunt foarte mișto.
453
00:33:34,240 --> 00:33:35,680
Ce e asta?
454
00:33:35,760 --> 00:33:37,720
Nimic. Nu vrei să știi.
455
00:34:36,560 --> 00:34:38,680
Da, nu-i rău.
456
00:34:44,000 --> 00:34:45,120
Hai!
457
00:34:59,040 --> 00:35:00,120
Uite!
458
00:35:02,800 --> 00:35:04,680
E Lopes. Ce naiba face?
459
00:35:04,760 --> 00:35:06,400
Ce cară pe umeri?
460
00:35:30,040 --> 00:35:31,960
- La naiba!
- Stai așa!
461
00:35:37,800 --> 00:35:38,960
E bine așa.
462
00:35:39,040 --> 00:35:40,120
Măi, Lopech!
463
00:35:40,760 --> 00:35:43,560
Lucrezi în construcții?
Te-ai lăsat de școală?
464
00:35:44,520 --> 00:35:45,600
Te bagi și tu, nu?
465
00:35:46,480 --> 00:35:47,800
Am văzut că dansezi puțin.
466
00:35:49,920 --> 00:35:50,760
Mișto mănuși.
467
00:35:52,800 --> 00:35:54,480
Văd că și tu ești echipat.
468
00:35:57,400 --> 00:36:00,160
- Ne putem autoinvita?
- Desigur.
469
00:36:01,520 --> 00:36:02,840
Hai, ține!
470
00:36:02,920 --> 00:36:05,440
Bun! Faceți loc profesioniștilor.
471
00:36:12,200 --> 00:36:13,120
Haide!
472
00:36:16,760 --> 00:36:17,960
Ca tipul din Trocadero.
473
00:36:18,040 --> 00:36:18,960
Uite!
474
00:36:20,160 --> 00:36:21,040
Eu prefer pe sol.
475
00:36:30,200 --> 00:36:31,400
Lasă-ne mijlocul liber.
476
00:36:33,120 --> 00:36:34,840
Uite!
477
00:36:35,800 --> 00:36:38,280
Fii atent la picioare.
478
00:36:38,960 --> 00:36:40,080
Și în celălalt sens.
479
00:36:40,720 --> 00:36:42,160
Așa, amice!
480
00:36:44,680 --> 00:36:45,960
Să încercăm ca roboții.
481
00:36:49,480 --> 00:36:50,960
Cred că o să plouă.
482
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
Ești tipa de la meteo?
483
00:37:05,680 --> 00:37:07,520
Hai să strângem, că nu se oprește.
484
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
Mai stați un pic. O să se oprească.
485
00:37:09,680 --> 00:37:11,760
Asta nu se oprește. Ești prost, ce ai?
486
00:37:12,320 --> 00:37:15,080
Doar n-o să dormim aici. Eu mă car.
487
00:37:15,160 --> 00:37:17,680
Ce faci, bă!
488
00:37:18,560 --> 00:37:19,680
La naiba!
489
00:37:23,080 --> 00:37:24,560
Bun, mă car și eu.
490
00:37:24,640 --> 00:37:25,800
Bruno, ne vedem diseară?
491
00:37:32,760 --> 00:37:34,360
Vorbești cu voce panicată.
492
00:37:34,440 --> 00:37:36,680
Zici că șeful te-a închis
în camera frigorifică
493
00:37:36,760 --> 00:37:38,000
fiindcă ai tăiat maioneza.
494
00:37:38,080 --> 00:37:40,400
Dar amicul tău nu vine?
495
00:37:40,480 --> 00:37:42,680
Mai bine pun muzică până ajunge.
496
00:37:42,760 --> 00:37:44,600
Nu, discurile nu-s pe gustul meu.
497
00:37:44,680 --> 00:37:46,600
Facem cum am zis. O voce panicată.
498
00:37:49,560 --> 00:37:54,040
Bine, dar nu e credibil.
Dacă sunt într-o cameră frigorifică,
499
00:37:54,120 --> 00:37:56,720
- …cum să telefonez?
- Pui prea multe întrebări.
500
00:37:56,800 --> 00:37:59,600
E o călătorie imaginară
pe care o propunem ascultătorilor.
501
00:37:59,680 --> 00:38:01,600
Cu povestea asta cu camera frigorifică,
502
00:38:01,680 --> 00:38:03,680
o putem ține 30 de minute.
503
00:38:04,200 --> 00:38:06,440
Vocea ta e din ce în ce mai slabă.
504
00:38:06,520 --> 00:38:09,320
Îți e frig și vrei să te încălzești.
505
00:38:09,400 --> 00:38:11,760
Când, ce vezi? Un ton imens.
506
00:38:11,840 --> 00:38:13,400
Și te bagi în el.
507
00:38:15,160 --> 00:38:16,400
Ca într-o plapumă.
508
00:38:17,120 --> 00:38:18,160
Iar la sfârșit,
509
00:38:20,400 --> 00:38:21,320
mori.
510
00:38:22,560 --> 00:38:23,800
Hai că o să ne distrăm!
511
00:38:29,760 --> 00:38:32,120
- Ești sigur că e bine?
- Stai liniștit.
512
00:38:32,200 --> 00:38:33,800
Nu se întoarce înainte de 18:00.
513
00:38:37,480 --> 00:38:38,360
Asta e camera ta?
514
00:38:38,440 --> 00:38:40,200
Nu, e a lui taică-meu.
515
00:38:40,280 --> 00:38:41,320
Nu intra acolo.
516
00:38:41,920 --> 00:38:42,960
Aia e camera mea.
517
00:39:06,680 --> 00:39:09,120
Nu atinge nimic, că observă imediat.
518
00:39:10,160 --> 00:39:11,040
La naiba!
519
00:39:14,080 --> 00:39:15,400
Caută un post de radio.
520
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
Eu fac loc aici.
521
00:39:28,760 --> 00:39:31,560
- Reușești azi sau o lăsăm pe mâine?
- Nu găsesc nimic.
522
00:39:40,720 --> 00:39:42,160
Salutare, scumpilor!
523
00:39:44,160 --> 00:39:46,080
Sunt Biroute.
524
00:39:46,160 --> 00:39:48,040
Chiar înainte de emisiune
525
00:39:48,120 --> 00:39:50,440
am primit un telefon
ciudat și îngrijorător,
526
00:39:50,520 --> 00:39:52,960
din partea unui ascultător.
E adevărată nebunie.
527
00:39:53,680 --> 00:39:55,920
Îi dau cuvântul și ne va povesti el tot.
528
00:39:56,000 --> 00:39:57,320
Este cu noi în direct.
529
00:39:57,400 --> 00:39:59,520
Alo, Cédric, ești cu noi?
530
00:39:59,600 --> 00:40:03,160
Cédric, mă auzi? Spune-ne, ce se întâmplă?
531
00:40:03,240 --> 00:40:04,640
Alo, Cédric!
532
00:40:05,600 --> 00:40:06,640
Alo!
533
00:40:07,360 --> 00:40:08,720
Cédric, te aud slab.
534
00:40:08,800 --> 00:40:10,680
- Nu te mai aud.
- Bună, tuturor!
535
00:40:10,760 --> 00:40:12,840
Radio Carbone revine incendiar!
536
00:40:12,920 --> 00:40:15,120
DJ Dee Nasty vă vorbește astă-seară.
537
00:40:15,200 --> 00:40:16,720
Stilul funk preia controlul undelor.
538
00:40:16,800 --> 00:40:20,440
Les Renegades of Funk
i-au piratat pe pirați.
539
00:40:20,520 --> 00:40:23,560
Vom începe cu o piesă
din cealaltă parte a lumii,
540
00:40:23,640 --> 00:40:26,960
dedicație specială
pentru Béatrice din Belleville.
541
00:40:27,040 --> 00:40:29,400
E „Going Bananas” a trupei Side Effect.
542
00:40:29,480 --> 00:40:30,840
Gata, începe!
543
00:40:32,520 --> 00:40:34,920
Descuie ușa!
544
00:40:49,680 --> 00:40:51,240
Ăsta e bun!
545
00:40:53,280 --> 00:40:54,880
Dă puțin mai încet.
546
00:41:00,840 --> 00:41:01,720
OK.
547
00:41:02,240 --> 00:41:04,560
- Ești obosit?
- Tu ești obosit.
548
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
Da, se vede.
549
00:41:27,960 --> 00:41:30,080
Nu e rău deloc!
550
00:41:30,160 --> 00:41:32,000
Continuă. Nu te lăsa!
551
00:41:32,080 --> 00:41:33,080
Reia!
552
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
Da! Hai, continuă!
553
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
Din nou!
554
00:41:37,480 --> 00:41:39,360
Hai! Un, doi, trei!
555
00:41:45,560 --> 00:41:47,040
Descuie ușa asta!
556
00:41:47,120 --> 00:41:48,520
Nu pune discul ăla!
557
00:41:48,600 --> 00:41:50,440
Nu-l pune!
558
00:41:53,000 --> 00:41:55,360
Obrăznicătură ce ești!
559
00:41:55,440 --> 00:41:58,560
'Tu-ți Paștele mă-tii!
560
00:41:58,640 --> 00:42:01,280
Descuie dracului ușa asta!
561
00:42:07,080 --> 00:42:08,760
A venit poliția!
562
00:42:12,040 --> 00:42:14,600
- Ce faci acolo?
- Tre' să te învârți pe spate.
563
00:42:14,680 --> 00:42:16,440
- Și mă învârți ca un bou?
- Păi, ai zis…
564
00:42:16,520 --> 00:42:19,280
Mă ții ca pe o roabă?
Cum să mă rotesc așa?
565
00:42:19,360 --> 00:42:20,960
Un, doi, trei!
566
00:42:22,480 --> 00:42:23,920
Bă, da' ești prost de-mpungi.
567
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
- Ai zis să te balansez!
- Ești tut rău!
568
00:42:26,080 --> 00:42:28,040
Am zis „balans”, ai făcut așa.
569
00:42:28,120 --> 00:42:30,040
- Mă balansezi așa…
- Hai, lasă…
570
00:42:31,200 --> 00:42:32,840
Nu aveți drept de emisie…
571
00:42:56,040 --> 00:42:57,120
Un, doi…
572
00:42:59,560 --> 00:43:01,280
Nu luați materialele!
573
00:43:01,360 --> 00:43:02,760
Haide!
574
00:43:05,840 --> 00:43:06,880
La naiba, vaza…
575
00:43:08,400 --> 00:43:09,400
La naiba, vaza!
576
00:43:09,480 --> 00:43:11,000
La naiba!
577
00:43:13,200 --> 00:43:14,760
Sunt un om mort.
578
00:43:15,640 --> 00:43:17,040
E scumpă chestia asta?
579
00:43:18,880 --> 00:43:22,520
E din China.
N-aveam voie nici să mă uit la ea.
580
00:43:28,680 --> 00:43:29,840
La ce oră vine tac-tu?
581
00:43:29,920 --> 00:43:31,800
Ți-am zis, la 18:00.
582
00:43:31,880 --> 00:43:34,520
Ce rahat mai vrei să-i faci? Sunt mort.
583
00:43:35,120 --> 00:43:37,200
S-a dus naibii.
584
00:43:39,200 --> 00:43:40,480
Ai lipici?
585
00:43:42,960 --> 00:43:44,400
Tu vorbești serios?
586
00:43:47,600 --> 00:43:49,920
Pune bucățile mari acolo
și pe alea mici acolo.
587
00:44:02,080 --> 00:44:03,200
Ai terminat?
588
00:44:07,560 --> 00:44:09,040
Trebuie să ne mișcăm.
589
00:44:15,960 --> 00:44:17,360
Hai că merge.
590
00:44:25,920 --> 00:44:26,880
Asta unde vine?
591
00:44:29,480 --> 00:44:30,440
La naiba!
592
00:44:30,520 --> 00:44:32,800
N-o atinge! Bă, să fie! De unde e asta?
593
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
- Din spate.
- Din care spate?
594
00:44:36,360 --> 00:44:37,360
Uite!
595
00:44:38,120 --> 00:44:39,680
La naiba! Dă-mi-o!
596
00:44:44,720 --> 00:44:45,800
Ține.
597
00:44:45,880 --> 00:44:48,160
- O luăm de la capăt.
- Ești nebun, nu e timp!
598
00:44:48,240 --> 00:44:50,880
- Nu durează mult.
- Dă-mi-o!
599
00:44:51,480 --> 00:44:53,760
- N-avem timp.
- Șterge-i lipiciul.
600
00:44:56,320 --> 00:44:57,320
Știi că ești de treabă?
601
00:44:59,440 --> 00:45:00,440
Așa!
602
00:45:04,040 --> 00:45:04,880
El e!
603
00:45:04,960 --> 00:45:07,200
Fuga!
604
00:45:07,280 --> 00:45:10,280
- Unde?
- Sari pe geam.
605
00:45:10,360 --> 00:45:12,360
Sari pe geam, grăbește-te!
606
00:45:12,440 --> 00:45:13,840
Ia asta!
607
00:45:30,840 --> 00:45:33,800
Ce încet se mișcă! La naiba!
608
00:45:35,520 --> 00:45:37,600
Ia uite la ei!
609
00:45:37,680 --> 00:45:40,280
Nu! Acum nu mai pot marca!
610
00:45:40,360 --> 00:45:41,840
Opriți-l pe ăla!
611
00:45:41,920 --> 00:45:42,800
La naiba!
612
00:45:42,880 --> 00:45:43,960
Ce rahat!
613
00:45:44,040 --> 00:45:46,560
- Nu!
- La naiba!
614
00:45:46,640 --> 00:45:48,640
Perroche, oprește-te, schimbă tactica!
615
00:45:48,720 --> 00:45:50,120
N-ai făcut nimic cu 4-3-3.
616
00:45:50,200 --> 00:45:51,960
E finala Cupei Franței, la naiba!
617
00:45:52,040 --> 00:45:53,480
Asta ți-am zis la antrenament.
618
00:45:53,560 --> 00:45:55,320
Trebuie să ai viziune, pricepi?
619
00:45:55,400 --> 00:45:58,240
- Să nu faci așa când oi fi la Lens.
- Nu mă duc.
620
00:45:58,320 --> 00:46:00,120
Poftim? Ce-ai zis?
621
00:46:00,200 --> 00:46:01,240
Nu mă duc la Lens.
622
00:46:01,880 --> 00:46:04,720
- Ba te duci.
- Ba nu mă duc.
623
00:46:05,280 --> 00:46:08,280
E în celălalt capăt al țării,
nu știu pe nimeni. Merg la anu'.
624
00:46:11,240 --> 00:46:12,840
Ia stai! Ce-i asta?
625
00:46:12,920 --> 00:46:15,120
- Nu simt că e bine.
- Îți bați joc de mine?
626
00:46:15,200 --> 00:46:17,960
Crezi că păstrează un loc călduț
doar pentru tine?
627
00:46:18,040 --> 00:46:19,320
M-am hotărât, nu mă duc!
628
00:46:20,760 --> 00:46:21,960
Și ce dracu' vrei?
629
00:46:32,360 --> 00:46:33,640
La naiba!
630
00:46:34,920 --> 00:46:37,560
De zece ani îl trag la antrenament
pe nemernicul ăsta!
631
00:46:37,640 --> 00:46:39,680
Zece ani de osteneală, seara!
632
00:46:39,760 --> 00:46:41,240
Nu, pe bune!
633
00:46:41,320 --> 00:46:42,360
De trei ori pe săptămână
634
00:46:42,440 --> 00:46:45,360
stau în ambuteiaje, îmi îngheață curu',
635
00:46:45,440 --> 00:46:47,160
în loc să stau liniștit în fotoliu,
636
00:46:47,240 --> 00:46:49,000
- …pentru asta!
- Nu vorbi prostii!
637
00:46:49,080 --> 00:46:51,440
Știi ce are fii-tu? Îi e frică, asta e!
638
00:46:51,520 --> 00:46:53,680
Se pișă pe el de frică și se dă bătut.
639
00:46:53,760 --> 00:46:55,400
Așa, ia-i apărarea!
640
00:46:55,480 --> 00:46:58,400
- Are timp.
- Va fi un vagabond în Saint-Denis.
641
00:47:26,200 --> 00:47:29,440
Subtitrarea: Bogdan DeLia
45940