All language subtitles for Reign.Supreme.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,640 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:18,760 --> 00:00:22,160 ‎PERSONAJELE ȘI ÎNTÂMPLĂRILE ‎SUNT INSPIRATE DIN FAPTE REALE. 3 00:00:22,240 --> 00:00:25,440 ‎ANUMITE ASPECTE AU FOST ADAPTATE ‎DUPĂ FILMĂRI ȘI RELATĂRI EXISTENTE. 4 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 ‎Cine e ăsta, dl Albu? 5 00:01:32,760 --> 00:01:35,320 ‎- L-ai văzut pe Jerome? ‎- N-am văzut pe nimeni. La naiba! 6 00:01:50,600 --> 00:01:52,600 ‎Vremurile s-au schimbat, așa trebuie! 7 00:01:52,680 --> 00:01:55,080 ‎Credeți în puterea muzicii? 8 00:02:04,360 --> 00:02:07,400 ‎Aveți încredere ‎în puterea spiritualității, 9 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 ‎unității, iubirii și păcii? 10 00:02:13,600 --> 00:02:14,760 ‎Știți care sunt… 11 00:02:15,400 --> 00:02:18,240 ‎cele patru elemente? 12 00:02:18,320 --> 00:02:20,200 ‎- Ce faci, mă? ‎- Stai calm. Mă uit doar. 13 00:02:20,960 --> 00:02:21,920 ‎Primul? 14 00:02:22,000 --> 00:02:23,360 ‎Muzica! 15 00:02:23,440 --> 00:02:25,200 ‎Dansul! 16 00:02:25,280 --> 00:02:26,800 ‎Pictura! 17 00:02:26,880 --> 00:02:28,520 ‎Poezia! 18 00:02:28,600 --> 00:02:29,840 ‎Și toate… 19 00:02:29,920 --> 00:02:32,000 ‎Pot schimba lumea! 20 00:02:32,080 --> 00:02:33,320 ‎Ce? 21 00:02:33,400 --> 00:02:35,360 ‎- Schimbă lumea! ‎- Da! 22 00:02:37,520 --> 00:02:38,840 ‎Dă mai tare, omule! 23 00:02:39,400 --> 00:02:43,120 ‎Zulu! 24 00:03:26,800 --> 00:03:28,480 ‎Ce-i cu papucii ăia? 25 00:03:28,560 --> 00:03:30,440 ‎Sunt de kung-fu, amice! 26 00:03:30,520 --> 00:03:31,440 ‎Bruce Lee! 27 00:03:31,520 --> 00:03:33,560 ‎Termină! De unde i-ai ciordit? 28 00:03:33,640 --> 00:03:35,480 ‎De ce întrebi? Îi vrei? 29 00:03:35,560 --> 00:03:36,880 ‎Hai, zi un preț. 30 00:03:36,960 --> 00:03:39,960 ‎Tre' să mă plătești ‎ca să mă încalț cu opincile alea. 31 00:03:40,040 --> 00:03:42,680 ‎Și tu ce ai, ‎pantofi cu aerisire ultimul răcnet? 32 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 ‎Mă desființează taică-meu. 33 00:03:44,120 --> 00:03:46,160 ‎- I-am paradit acum la fotbal. ‎- Și vorbesc? 34 00:03:48,120 --> 00:03:49,760 ‎Papuci de rahat! 35 00:03:49,840 --> 00:03:51,360 ‎Acasă cu voi, papucilor! 36 00:03:51,440 --> 00:03:52,880 ‎Aici e Franța, frate! 37 00:03:52,960 --> 00:03:54,920 ‎Aici ești la pantofi. 38 00:03:55,000 --> 00:03:57,160 ‎Nu vă putem suferi! 39 00:03:57,240 --> 00:03:58,440 ‎Termină! 40 00:03:59,800 --> 00:04:00,960 ‎La naiba! 41 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 ‎Ești bine, Pierrot? 42 00:04:06,040 --> 00:04:08,520 ‎Da, stai liniștit. ‎Mă doare puțin stomacul. 43 00:04:08,600 --> 00:04:10,120 ‎La naiba, Didier, e tac-tu. 44 00:04:14,960 --> 00:04:16,200 ‎V-am pupat! 45 00:05:16,520 --> 00:05:17,560 ‎Vino aici! 46 00:05:23,760 --> 00:05:24,840 ‎Ce-i asta? 47 00:05:25,480 --> 00:05:26,960 ‎Îmi făceam temele… 48 00:05:45,840 --> 00:05:46,760 ‎La ce te uiți? 49 00:06:11,680 --> 00:06:12,960 ‎Hai, demarchează-te! 50 00:06:14,680 --> 00:06:16,440 ‎Hai, du-te! 51 00:06:20,040 --> 00:06:21,240 ‎Pasează! 52 00:06:21,320 --> 00:06:23,800 ‎Hai! Mișcă-ți curu'! Hai, Bruno! 53 00:06:25,360 --> 00:06:26,960 ‎Așa, hai! 54 00:06:30,200 --> 00:06:31,200 ‎La naiba! 55 00:06:35,120 --> 00:06:37,320 ‎Lasă vorba! Bruno! 56 00:06:39,320 --> 00:06:41,400 ‎Bruno, lasă vorba și joacă! 57 00:06:42,480 --> 00:06:44,040 ‎Stai la palavre! Joacă! 58 00:06:47,520 --> 00:06:48,480 ‎Hai! Atacă! 59 00:06:48,560 --> 00:06:50,160 ‎Du-te! 60 00:06:51,720 --> 00:06:53,800 ‎Pasează! 61 00:06:54,840 --> 00:06:56,000 ‎Opriți-l! 62 00:06:56,800 --> 00:06:58,400 ‎Hai, avansează! 63 00:07:01,640 --> 00:07:02,880 ‎Așa, vezi! 64 00:07:05,480 --> 00:07:07,600 ‎Face numai tâmpenii! 65 00:07:09,880 --> 00:07:11,400 ‎Ce țintă! 66 00:07:11,480 --> 00:07:12,640 ‎Incredibil! 67 00:07:13,400 --> 00:07:14,920 ‎Incredibil, Bruno. 68 00:07:22,880 --> 00:07:24,080 ‎Îmi pare rău, omule. 69 00:07:24,160 --> 00:07:27,600 ‎CARTIERUL DE LA CHAPELLE ‎PARIS, ARONDISMENTUL 19 70 00:07:27,680 --> 00:07:29,080 ‎Nu știam cum să dau de tine. 71 00:07:29,160 --> 00:07:31,240 ‎Nu răspundeai la telefon. 72 00:07:32,280 --> 00:07:35,600 ‎Nico nu avea unde să doarmă. ‎Am vrut să-l rezolv. 73 00:07:35,680 --> 00:07:37,360 ‎I-am dat cheile tale. Am fost bou. 74 00:07:37,960 --> 00:07:39,600 ‎N-am crezut că face una ca asta. 75 00:07:39,680 --> 00:07:41,800 ‎Că nu-i dădeam cheile. Doar mă cunoști. 76 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 ‎Avea nevoie de mălai. 77 00:07:44,440 --> 00:07:47,240 ‎Le-a revândut pe toate? ‎Știi unde? Ai idee? 78 00:07:47,320 --> 00:07:48,840 ‎- Aragazul… ‎- Lasă aragazul! 79 00:07:48,920 --> 00:07:51,240 ‎Eu zic de discurile mele! 80 00:07:51,320 --> 00:07:53,640 ‎Două mii de discuri! ‎Le-am strâns în ani de zile! 81 00:07:53,720 --> 00:07:56,160 ‎Îți dai seama? ‎Vreau să fiu DJ și n-am discuri! 82 00:07:56,240 --> 00:07:57,960 ‎Cum fac? 83 00:07:59,600 --> 00:08:01,560 ‎Nu le putea vinde oriunde! 84 00:08:05,080 --> 00:08:08,120 ‎- Cele funk și soul… ‎- Oare la Champs Disques? 85 00:08:08,920 --> 00:08:11,440 ‎- Hai să mergem acolo! ‎- E duminică. E închis. 86 00:08:12,040 --> 00:08:12,920 ‎La naiba! 87 00:08:17,480 --> 00:08:19,320 ‎Trebuie neapărat să-mi revin. 88 00:08:19,400 --> 00:08:20,880 ‎Vino înapoi la Germain. 89 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 ‎Mai ai scuterul, și erai bun la livrări. 90 00:08:23,040 --> 00:08:25,520 ‎E aceeași ambianță ca înainte? ‎Cu droguri și tot? 91 00:08:26,480 --> 00:08:28,280 ‎Nu mai vreau. Sunt curat. 92 00:08:28,360 --> 00:08:30,440 ‎Ești curat… Chiar ești curat de tot? 93 00:08:31,040 --> 00:08:32,080 ‎Curat-curat. 94 00:08:32,160 --> 00:08:34,320 ‎S-ar putea să am eu ceva pentru voi. 95 00:08:34,400 --> 00:08:36,680 ‎La o emisiune televizată. ‎Caută o trupă funk. 96 00:08:36,760 --> 00:08:39,120 ‎- E loz mare la televiziune. ‎- Îți dau partea mea. 97 00:08:39,200 --> 00:08:41,440 ‎Televiziunea e de rahat! N-ați înțeles? 98 00:08:41,520 --> 00:08:44,360 ‎Gata cu bașii. Acum e vremea platanelor. 99 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 ‎Am văzut viitorul acolo, pe DJ. 100 00:08:46,400 --> 00:08:48,320 ‎Fac totul din nimic, reinventează tot. 101 00:08:48,400 --> 00:08:50,520 ‎E genial! Îți intră în sânge, e energie, 102 00:08:50,600 --> 00:08:51,800 ‎te lovește în moacă. 103 00:08:51,880 --> 00:08:55,160 ‎Băi, mă sperii. ‎Doar n-ai intrat în vreo sectă 104 00:08:55,240 --> 00:08:57,920 ‎- …cu hipioți din ăia. ‎- Eu zic de muzică adevărată. 105 00:08:58,000 --> 00:08:59,480 ‎Și cum faci rost de mălai? 106 00:09:10,960 --> 00:09:11,800 ‎Nu-mi spune! 107 00:09:12,960 --> 00:09:15,040 ‎LSD! Genial. 108 00:09:15,120 --> 00:09:17,640 ‎- Astea-s din San Francisco? ‎- Da. 109 00:09:17,720 --> 00:09:20,320 ‎Cu cât se mai vinde acum? 110 00:09:20,920 --> 00:09:24,000 ‎Habar n-am. Mă pot interesa, dacă vrei. 111 00:09:24,080 --> 00:09:27,320 ‎…aproape 17% de voturi. ‎Un scor fără precedent în Franța. 112 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 ‎Jean-Marie Le Pen, ‎președintele Frontului Național, 113 00:09:29,960 --> 00:09:31,480 ‎la conferința de presă de azi, 114 00:09:31,560 --> 00:09:34,480 ‎a afirmat pe un ton ferm… 115 00:09:35,000 --> 00:09:37,840 ‎Am mai zis că sunt destule spitale… 116 00:09:38,360 --> 00:09:40,040 ‎Semeni cu el puțin, nu ți se pare? 117 00:09:41,240 --> 00:09:43,080 ‎Eu? Credeam că zici de tata. 118 00:09:44,080 --> 00:09:45,080 ‎Da, așa, glumiți! 119 00:09:45,160 --> 00:09:47,560 ‎Când va fi președinte, ‎n-o să vă ardă de glume. 120 00:09:48,600 --> 00:09:52,600 ‎Dar cele șase milioane de străini ‎care sunt în Franța 121 00:09:52,680 --> 00:09:55,560 ‎sunt o povară considerabilă… 122 00:09:55,640 --> 00:09:56,840 ‎Niște bandiți! 123 00:09:58,000 --> 00:10:00,400 ‎- Nu e prea devreme? ‎- A fost o zi interminabilă. 124 00:10:00,480 --> 00:10:02,120 ‎Am deschis nouă conturi noi. 125 00:10:07,560 --> 00:10:10,280 ‎Cea mai bună agentă de vânzări ‎din Seine-Saint-Denis. 126 00:10:10,360 --> 00:10:12,640 ‎- Bravo, iubito! ‎- O să facem un chef la birou. 127 00:10:12,720 --> 00:10:15,120 ‎Doamna Lopes, nu domnul Lopes! 128 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 ‎Toate bune? 129 00:10:18,440 --> 00:10:21,160 ‎- Ce de vești bune azi! ‎- De ce? 130 00:10:23,840 --> 00:10:24,840 ‎Hai, spune-i! 131 00:10:24,920 --> 00:10:26,720 ‎Deci? 132 00:10:27,560 --> 00:10:29,440 ‎Pe micuțul tău l-au luat la club. 133 00:10:29,520 --> 00:10:31,840 ‎- Ce? ‎- Lasă-mă! Nu-mi pune mâna pe păr! 134 00:10:31,920 --> 00:10:33,640 ‎- Terminați! ‎- Ce naiba faci? 135 00:10:33,720 --> 00:10:35,520 ‎Ți-am zis să nu-mi mai atingi părul! 136 00:10:36,360 --> 00:10:38,960 ‎Lens au venit la recrutări. Îl vor. 137 00:10:39,040 --> 00:10:40,160 ‎Nemaipomenit! 138 00:10:40,240 --> 00:10:41,560 ‎E super. 139 00:10:41,640 --> 00:10:43,120 ‎Un Lopes pe stadionul Bollaert. 140 00:10:43,200 --> 00:10:45,560 ‎Ce mă enervează boul ăsta! 141 00:10:45,640 --> 00:10:48,680 ‎- Mâncăm? Mi-e foame. ‎- Haideți la masă! 142 00:10:52,520 --> 00:10:54,120 ‎Ai făcut lasagna? 143 00:11:00,480 --> 00:11:01,520 ‎Nu e acolo. 144 00:11:05,240 --> 00:11:06,360 ‎Cred că e mai încolo. 145 00:11:07,120 --> 00:11:08,080 ‎Ești sigur? 146 00:11:11,040 --> 00:11:12,360 ‎La naiba! Hai să ne cărăm! 147 00:11:16,240 --> 00:11:17,600 ‎Măi să fie! 148 00:11:19,880 --> 00:11:23,440 ‎- Vezi, nu ți-am zis prostii. ‎- Ăla e Pierrot? 149 00:11:23,520 --> 00:11:25,520 ‎La naiba, chiar el e. 150 00:11:27,200 --> 00:11:28,720 ‎Crezi că mai putem face ceva? 151 00:11:30,080 --> 00:11:31,120 ‎Cam ce să faci? 152 00:11:32,640 --> 00:11:33,840 ‎Nu vezi ce palid e? 153 00:11:40,280 --> 00:11:41,480 ‎Ce căutați aici? 154 00:11:49,560 --> 00:11:51,240 ‎Îl mutăm și vă țineți pliscul. 155 00:11:51,320 --> 00:11:53,440 ‎Dacă nu, asta va atrage poliția. 156 00:11:53,520 --> 00:11:54,680 ‎Ce s-a întâmplat? 157 00:11:54,760 --> 00:11:56,240 ‎Vrei să-ți fac o schemă? 158 00:11:56,840 --> 00:11:59,880 ‎S-a drogat și a dat ortu' popii. E bine? 159 00:12:00,400 --> 00:12:01,520 ‎Da, Chérif? 160 00:12:01,600 --> 00:12:03,240 ‎E bine, e liber. 161 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 ‎Să ne mișcăm. 162 00:12:05,880 --> 00:12:07,160 ‎Hai, valea! 163 00:12:08,000 --> 00:12:09,040 ‎Plecați! 164 00:12:09,640 --> 00:12:11,200 ‎Hai, mișcă! 165 00:12:12,040 --> 00:12:13,200 ‎Hai, ascundeți-l! 166 00:12:22,320 --> 00:12:25,440 ‎Alo! Da, bună ziua! ‎Sunteți Radio Carbone 14? 167 00:12:25,520 --> 00:12:28,000 ‎V-am sunat să întreb ‎dacă mai căutați un DJ. 168 00:12:29,600 --> 00:12:31,840 ‎Da, desigur, ‎am cântat deja la Arc-en-Ciel, 169 00:12:31,920 --> 00:12:33,040 ‎am cântat și la… 170 00:12:33,960 --> 00:12:36,200 ‎Da, pot. 171 00:12:37,120 --> 00:12:39,080 ‎Bine. La ora 19:00? 172 00:12:40,800 --> 00:12:42,480 ‎Bun, deci eu sunt Daniel… 173 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 ‎Alo? 174 00:12:45,400 --> 00:12:46,480 ‎Alo! 175 00:12:49,560 --> 00:12:51,600 ‎A închis. 176 00:12:52,240 --> 00:12:53,760 ‎Costă un franc. 177 00:13:08,000 --> 00:13:10,040 ‎Iau și asta. 178 00:13:10,120 --> 00:13:11,720 ‎Masă mare azi! 179 00:13:14,920 --> 00:13:15,960 ‎Costă 23,50. 180 00:13:34,760 --> 00:13:35,680 ‎Deschide-l! 181 00:13:39,880 --> 00:13:40,840 ‎Îmi dai voie? 182 00:13:44,880 --> 00:13:46,600 ‎„Lacrimile sunt ca ploaia, 183 00:13:46,680 --> 00:13:48,800 ‎sufletul, ca pământul care o bea. 184 00:13:48,880 --> 00:13:51,840 ‎Fiecare element e necesar ‎pentru echilibrul lumii. ” 185 00:13:58,800 --> 00:14:00,080 ‎În birou. 186 00:14:04,680 --> 00:14:05,760 ‎Ai o țigară? 187 00:14:06,960 --> 00:14:07,920 ‎O țigară. 188 00:14:09,240 --> 00:14:10,320 ‎Așteaptă-mă afară. 189 00:14:11,760 --> 00:14:13,600 ‎Mulțumesc, domnule. O zi bună! 190 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 ‎Ce gen cânți? 191 00:14:18,600 --> 00:14:20,680 ‎Funk, soul. 192 00:14:20,760 --> 00:14:22,680 ‎Dar acum, mai mult hip-hop. 193 00:14:23,800 --> 00:14:26,480 ‎- E mișto hip-hopul? ‎- Nu știi cum e? 194 00:14:26,560 --> 00:14:30,000 ‎E genial. Jur! Trebuie să asculți. 195 00:14:30,080 --> 00:14:31,560 ‎Am fost în SUA. Ei asta ascultă. 196 00:14:31,640 --> 00:14:33,040 ‎Ai fost în State? 197 00:14:34,160 --> 00:14:36,080 ‎La San Francisco. Știi cum e? 198 00:14:36,160 --> 00:14:39,640 ‎Da, de la televizor, ca toată lumea. 199 00:14:41,520 --> 00:14:42,480 ‎De ce te-ai întors? 200 00:14:43,480 --> 00:14:46,760 ‎Mișcarea e acolo, e cool, 201 00:14:46,840 --> 00:14:50,680 ‎dar acum vreau să reușesc ‎s-o aduc la viață aici. 202 00:14:53,120 --> 00:14:55,880 ‎- Ești ca un fel de mesager. ‎- Da. 203 00:15:00,840 --> 00:15:02,280 ‎În ce club pot să te aud? 204 00:15:03,000 --> 00:15:05,760 ‎Nu sunt la un club. ‎Sunt la un post de radio. 205 00:15:05,840 --> 00:15:08,600 ‎- La ce post de radio? ‎- Carbone 14. 206 00:15:09,600 --> 00:15:10,840 ‎E un post de radio pirat. 207 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 ‎Să-mi zici când să te ascult. 208 00:15:15,240 --> 00:15:16,520 ‎Bine, încă n-am… 209 00:15:16,600 --> 00:15:19,560 ‎Deocamdată, urmează să… 210 00:15:19,640 --> 00:15:23,000 ‎Am spații de emisie. ‎Mă rog, suntem în curs de negociere. 211 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 ‎- OK! ‎- Mă rog, e bine. 212 00:15:25,600 --> 00:15:27,280 ‎- O să-ți zic. ‎- Bine. 213 00:15:27,960 --> 00:15:29,120 ‎Imediat ce e sigur. 214 00:15:36,840 --> 00:15:38,560 ‎Eu sunt Béatrice. Tu? 215 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 ‎- Daniel. ‎- Încântată, Daniel. 216 00:15:41,720 --> 00:15:42,640 ‎Pe curând! 217 00:15:51,760 --> 00:15:53,200 ‎Hai, dă mingea! 218 00:16:00,520 --> 00:16:01,440 ‎Pasează! 219 00:16:07,080 --> 00:16:08,120 ‎Bruce Lee! 220 00:16:10,240 --> 00:16:12,320 ‎Ce vrea ăla? 221 00:16:20,160 --> 00:16:21,640 ‎Uite! 222 00:16:22,160 --> 00:16:23,280 ‎Hai cu mine! 223 00:16:27,080 --> 00:16:28,680 ‎Deci, cum e, vă intră? 224 00:16:29,400 --> 00:16:30,720 ‎Vă intră scăfârlia în cur? 225 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 ‎Ia zi, Lopes? Te duci sau nu la Lens? 226 00:16:34,160 --> 00:16:36,080 ‎Ce treabă ai tu? 227 00:16:36,160 --> 00:16:37,480 ‎Da, te caci pe tine. 228 00:16:37,560 --> 00:16:38,760 ‎N-ai nivelul cerut? 229 00:16:38,840 --> 00:16:41,560 ‎Tu vorbești de nivel? ‎Te-am văzut ce poți cu mingea. 230 00:16:41,640 --> 00:16:44,080 ‎Driblez patru ca tine odată, ‎stai liniștit. 231 00:16:44,160 --> 00:16:47,440 ‎Dar, Lopes, visăm și noi ‎să te vedem la televizor. 232 00:16:47,520 --> 00:16:50,400 ‎Dacă e așa, dintre noi, ‎pe mine o să mă vezi la televizor. 233 00:16:50,480 --> 00:16:52,720 ‎- Da? ‎- Știu că nici n-ai televizor. 234 00:16:52,800 --> 00:16:54,360 ‎Cotizăm și-ți luăm și ție unul. 235 00:16:54,440 --> 00:16:56,320 ‎Mersi, mi-ar plăcea. 236 00:16:56,400 --> 00:16:58,160 ‎Bine că nu ți-ai pierdut egoul. 237 00:16:58,240 --> 00:16:59,800 ‎Termină, mă! 238 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 ‎- Zău, nu e cool. ‎- De ce? 239 00:17:01,280 --> 00:17:04,560 ‎Păi, când recrutorii l-au văzut pe tac-su, ‎ce crezi că au zis? 240 00:17:05,440 --> 00:17:08,280 ‎Că portughezii ‎sunt predispuși la micșorări! 241 00:17:08,360 --> 00:17:10,680 ‎Și tu, ăsta din Antile, ‎de ce nu-ți faci siesta? 242 00:17:10,760 --> 00:17:13,400 ‎E aiurea cum vă culcați voi la ora asta. 243 00:17:13,480 --> 00:17:15,760 ‎Ce bou sunt! Azi se dă alocația! 244 00:17:15,839 --> 00:17:17,999 ‎Grăbește-te, să mai prinzi deschis. 245 00:17:18,079 --> 00:17:20,119 ‎Adică nu ești la curent? 246 00:17:21,000 --> 00:17:22,680 ‎Noi creștem când stăm culcați! 247 00:17:23,960 --> 00:17:26,800 ‎Bine, gagici, unde mergeți așa? 248 00:17:26,880 --> 00:17:28,840 ‎- În piața Trocadero. ‎- Da? 249 00:17:29,440 --> 00:17:32,280 ‎- Și noi. ‎- Cum, așa, în pijama? 250 00:17:32,359 --> 00:17:33,559 ‎Tare! 251 00:17:36,840 --> 00:17:37,720 ‎Chino! 252 00:17:41,240 --> 00:17:43,480 ‎Măi, ce frumos te-ai făcut! ‎De unde ai asta? 253 00:17:43,560 --> 00:17:45,160 ‎Începi să arăți mai integrat. 254 00:17:46,400 --> 00:17:47,880 ‎Ți-am zis. Nu uita de unde vii. 255 00:17:47,960 --> 00:17:50,520 ‎Ați venit pe jos? Vă aștept de trei ore. 256 00:17:50,600 --> 00:17:52,400 ‎Lasă, că ești cu tac-tu, 257 00:17:52,480 --> 00:17:54,000 ‎n-ai stat singur. 258 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 ‎Care-i treaba? 259 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 ‎De ce nu le-ai zis că te-au luat la Lens? 260 00:18:07,320 --> 00:18:09,200 ‎Ce să fac la Lens? ‎Eu sunt din Saint-Denis. 261 00:18:09,280 --> 00:18:10,880 ‎Ce vrei să zici cu asta? 262 00:18:10,960 --> 00:18:13,040 ‎Pute a hoit aici ‎și vrei să stai toată viața? 263 00:18:18,800 --> 00:18:20,200 ‎Didier, degete fermecate! 264 00:18:21,040 --> 00:18:22,360 ‎Vrei să te ajut? 265 00:18:22,440 --> 00:18:24,720 ‎- Tu să mă ajuți? ‎- Da, ce pot să fac? 266 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 ‎Adu-mi un sandvici din Spania. 267 00:18:30,520 --> 00:18:32,040 ‎- Fuga, că mi-e foame. ‎- Ce? 268 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 ‎Stai de șase. 269 00:19:04,760 --> 00:19:05,880 ‎Măi să fie! L-a luat. 270 00:21:05,880 --> 00:21:08,120 ‎Știi că toate ‎din teancul ăsta sunt ale mele. 271 00:21:08,200 --> 00:21:10,200 ‎Poate, dar nu mă privește. 272 00:21:10,280 --> 00:21:13,760 ‎JB, nu poți să-mi faci una ca asta, ‎doar ne știm de mult. 273 00:21:13,840 --> 00:21:15,320 ‎E toată viața mea aici. 274 00:21:15,400 --> 00:21:16,760 ‎Pe mai toate le-am luat de aici. 275 00:21:16,840 --> 00:21:19,880 ‎- Vreau și eu o pâine. ‎- Și eu, dar eu cu astea lucrez! 276 00:21:19,960 --> 00:21:23,320 ‎Am întâlnire la un radio. ‎Pe bune, e viața mea în joc! 277 00:21:26,160 --> 00:21:30,440 ‎Păi, dacă cumperi tot teancul, 278 00:21:31,040 --> 00:21:32,200 ‎îți fac reducere. 279 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 ‎Pentru clienții tăi. Te interesează? 280 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 ‎- Ce e? ‎- LSD. 281 00:21:37,920 --> 00:21:40,520 ‎Nu… Vrei să închid magazinul? 282 00:21:40,600 --> 00:21:42,120 ‎Face 2.000, ți-o las la 1.000. 283 00:21:42,200 --> 00:21:43,040 ‎Nu, nici gând! 284 00:21:44,160 --> 00:21:46,520 ‎Păi, atunci, 285 00:21:46,600 --> 00:21:49,320 ‎aș lua una sau două pentru mine. 286 00:21:52,160 --> 00:21:53,080 ‎Salut, JB! 287 00:21:53,160 --> 00:21:54,840 ‎- Salut, Patou! ‎- Ești bine? Bună! 288 00:21:55,440 --> 00:21:58,320 ‎- Vine ultimul Hancock? ‎- Încă n-am primit importurile. 289 00:21:58,400 --> 00:21:59,880 ‎Dar cum ajung, nu te uit. 290 00:21:59,881 --> 00:22:00,919 ‎Future Shock 291 00:22:00,920 --> 00:22:03,120 ‎l-am ascultat la New York, e sublim. 292 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 ‎Da? E și Pete Cosey în album. 293 00:22:05,040 --> 00:22:06,800 ‎E un chitarist dat naibii. 294 00:22:06,880 --> 00:22:09,920 ‎- La ce casă de discuri lucrezi? ‎- La EPIC. 295 00:22:10,000 --> 00:22:13,400 ‎JB, ai versiunea lungă a lui ‎Bustin’ Out? 296 00:22:13,480 --> 00:22:16,360 ‎S-ar putea să mai am un exemplar. 297 00:22:16,440 --> 00:22:19,680 ‎- Mă duc să caut în spate. ‎- Da, ar fi super. 298 00:22:40,080 --> 00:22:41,720 ‎Spuneți-i că trec mai târziu. 299 00:22:47,120 --> 00:22:48,480 ‎Poftim! 300 00:22:51,160 --> 00:22:52,880 ‎A zis că trece mai târziu. 301 00:23:04,920 --> 00:23:07,480 ‎Ia zi, îmi dai carnetul tău? 302 00:23:08,200 --> 00:23:10,240 ‎Îți scriu o scutire pe luni. 303 00:23:10,320 --> 00:23:12,840 ‎- De ce? Ce e luni? ‎- Lens! 304 00:23:14,000 --> 00:23:16,160 ‎Mergem să vedem căminul. 305 00:23:16,240 --> 00:23:17,640 ‎Știi că mi-am luat liber. 306 00:23:20,880 --> 00:23:23,000 ‎Plecăm în cinci minute. Ești gata? 307 00:23:28,560 --> 00:23:30,680 ‎- Cu cine jucați azi? ‎- Cu Ivry. 308 00:23:30,760 --> 00:23:32,400 ‎Mahalaua din sud. 309 00:23:32,480 --> 00:23:34,880 ‎Îi faceți praf pe nemernici. 310 00:23:34,960 --> 00:23:37,400 ‎Lionel Richie, crezi ‎că mă duc ca să pierd? 311 00:23:40,040 --> 00:23:41,680 ‎Gilles, îmi împrumuți 20 de franci? 312 00:23:41,760 --> 00:23:43,320 ‎Douăzeci, pentru ce? 313 00:23:43,400 --> 00:23:45,160 ‎Îmi cumpăr linoleum. Pentru dans. 314 00:23:45,240 --> 00:23:47,440 ‎Îți iei covor ca să faci pe balerina? 315 00:23:47,520 --> 00:23:49,440 ‎Nu e dans cum crezi tu. 316 00:23:49,520 --> 00:23:51,600 ‎- Îți explic. ‎- Explică-mi acum. 317 00:23:51,680 --> 00:23:54,360 ‎Îmi dai 20 de franci sau nu? ‎Da sau nu, simplu. 318 00:23:54,440 --> 00:23:55,280 ‎Te rog frumos. 319 00:23:58,240 --> 00:23:59,400 ‎OK. 320 00:24:00,000 --> 00:24:00,880 ‎Dar îmi faci camera. 321 00:24:03,480 --> 00:24:04,680 ‎OK. 322 00:24:05,240 --> 00:24:06,520 ‎- OK? ‎- OK. 323 00:24:12,880 --> 00:24:13,960 ‎Mersi! 324 00:24:14,040 --> 00:24:15,280 ‎Ce e? 325 00:24:15,360 --> 00:24:17,640 ‎Îmi faci camera săptămânal, până pleci. 326 00:24:17,720 --> 00:24:20,360 ‎- Nu așa am zis. ‎- Asta zic acum. 327 00:24:25,480 --> 00:24:26,800 ‎Ce noroc ai! 328 00:24:26,880 --> 00:24:29,280 ‎Nu oricine face curat ‎în camera lui Lionel Richie. 329 00:24:31,600 --> 00:24:32,880 ‎Ciao, Dolores. 330 00:24:36,360 --> 00:24:38,040 ‎Eu vă mulțumesc. 331 00:24:38,120 --> 00:24:39,760 ‎Pe mâine, dle Locatelli! 332 00:24:42,000 --> 00:24:43,400 ‎Bruno! 333 00:24:43,480 --> 00:24:46,640 ‎Băcanul de la Stains ‎nu e tatăl colegului tău de liceu? 334 00:24:47,520 --> 00:24:49,360 ‎Ba da. Al lui Maxime Locatelli. 335 00:24:49,880 --> 00:24:50,960 ‎Da. Cum e la ei acasă? 336 00:24:51,560 --> 00:24:53,160 ‎Nu știu cum e la ei, 337 00:24:53,240 --> 00:24:56,160 ‎dar fii-su purta ‎același trening în fiecare zi. 338 00:24:56,240 --> 00:24:57,720 ‎Plin de petice. 339 00:24:57,800 --> 00:25:00,320 ‎Dar taică-su avea bani. 340 00:25:00,400 --> 00:25:01,720 ‎O să-i vând o asigurare. 341 00:25:01,800 --> 00:25:03,360 ‎E zgârcit. Nu-i vinzi nimic. 342 00:25:03,440 --> 00:25:04,480 ‎Pe cât pui pariu? 343 00:25:04,560 --> 00:25:06,400 ‎Pe nimic. E un zgârcit fără pereche. 344 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 ‎Și ce? E bine să fii econom. 345 00:25:11,800 --> 00:25:13,280 ‎- Dle Locatelli, fiți atent. ‎- Nu. 346 00:25:13,360 --> 00:25:15,280 ‎Am lucrat în uzină ani de zile, 347 00:25:15,360 --> 00:25:18,680 ‎cu un soț pe șantier ‎și doi băieți, și o duceam greu. 348 00:25:19,320 --> 00:25:22,160 ‎Nu m-am lăsat de uzină ‎ca să păcălesc lumea. 349 00:25:22,240 --> 00:25:23,440 ‎Nu, mamă… 350 00:25:23,520 --> 00:25:25,600 ‎Puneți bani deoparte lunar, ‎pentru zile negre. 351 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 ‎- N-am timp. ‎- Dacă sunteți tâlhărit… 352 00:25:27,480 --> 00:25:29,200 ‎Precis că v-ați gândit la asta. 353 00:25:29,280 --> 00:25:31,560 ‎Eu vă propun siguranță. 354 00:25:31,640 --> 00:25:33,000 ‎Iar eu, punctualitate. Hai! 355 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 ‎Dormiți liniștit și, în timp ce dormiți… 356 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 ‎Economiile dv. prosperă. 357 00:25:37,000 --> 00:25:38,200 ‎Gata, hai! 358 00:25:38,280 --> 00:25:41,840 ‎Toată lumea câștigă ‎din acest contract, dle Locatelli. 359 00:25:41,920 --> 00:25:44,720 ‎- De fapt, poftiți! ‎- O să întârzii, mamă. 360 00:25:48,840 --> 00:25:49,960 ‎Cadou de bun-venit. 361 00:25:57,280 --> 00:25:58,360 ‎Îți place? 362 00:25:58,920 --> 00:26:00,480 ‎Poți să-l iei la Lens. 363 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 ‎Mersi! 364 00:26:05,680 --> 00:26:08,320 ‎Știu că o să ai o viață frumoasă. 365 00:26:09,000 --> 00:26:10,120 ‎O să reușești. 366 00:26:11,200 --> 00:26:12,360 ‎Semeni cu mine. 367 00:26:27,640 --> 00:26:29,360 ‎Ce faci acolo? 368 00:26:37,600 --> 00:26:39,920 ‎Ți-am zis să stai la locul tău. Sosesc. 369 00:26:45,960 --> 00:26:46,880 ‎Dă-mi carnețelul! 370 00:26:57,840 --> 00:26:59,160 ‎Dă-mi-l pe 12. 371 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 ‎Ăsta e. Poftim! 372 00:27:05,320 --> 00:27:08,200 ‎Nu, ăsta nu e 12, e 5. 373 00:27:08,280 --> 00:27:11,200 ‎Ți-am explicat deja codul. ‎Contează numărul din mijloc! 374 00:27:16,080 --> 00:27:18,680 ‎N-ar fi mai simplu să păstrezi coperțile? 375 00:27:18,760 --> 00:27:21,440 ‎E bucătăria mea, ‎ingredientele vreau să fie secrete. 376 00:27:21,520 --> 00:27:23,200 ‎Dacă nu pricepi asta, nu faci nimic. 377 00:27:25,040 --> 00:27:26,160 ‎Numărul 12. 378 00:27:27,080 --> 00:27:28,760 ‎Nu pune degetele pe disc. 379 00:27:47,360 --> 00:27:49,960 ‎Fred Aucagos. Ăsta e tare. 380 00:27:50,640 --> 00:27:52,880 ‎El a format trupa ‎Vikings de la Guadeloupe. 381 00:27:52,960 --> 00:27:54,680 ‎Când era student în Franța, 382 00:27:54,760 --> 00:27:57,360 ‎i-a cerut bani lui taică-său, ‎chipurile să-și ia o carte. 383 00:27:57,440 --> 00:27:59,960 ‎În schimb și-a luat un amplificator. 384 00:28:00,040 --> 00:28:02,560 ‎Când a văzut taică-său, i-a zis: 385 00:28:02,640 --> 00:28:05,880 ‎„Gata cu studiile în Franța, ‎gata cu Parisul, vii acasă. ” 386 00:28:05,960 --> 00:28:09,400 ‎Și așa a format ‎trupa Vikings, la el acasă. 387 00:28:10,120 --> 00:28:11,080 ‎Pricepi? 388 00:28:11,160 --> 00:28:14,200 ‎A făcut Parisul să danseze ‎pe muzică din Antile. 389 00:28:14,280 --> 00:28:15,680 ‎Un om mare. 390 00:28:16,600 --> 00:28:17,800 ‎Ce auzi aici? 391 00:28:18,560 --> 00:28:19,960 ‎Ce stil de muzică auzi? 392 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 ‎Eu, zouk… 393 00:28:21,440 --> 00:28:24,440 ‎biguine, konpa, kadans, 394 00:28:24,520 --> 00:28:25,880 ‎funk, rock. 395 00:28:28,240 --> 00:28:30,640 ‎Tipii ăștia știau să cânte de toate. 396 00:28:30,720 --> 00:28:31,920 ‎Nu e un stil, este… 397 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 ‎e un amestec. 398 00:28:34,360 --> 00:28:36,040 ‎De asta trebuie să le știi pe toate. 399 00:29:10,240 --> 00:29:11,440 ‎Tu ești un drăguț. 400 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 ‎Ce faci cu degețelele, ‎în afară că ți-o freci? 401 00:29:14,160 --> 00:29:16,880 ‎- Ai aptitudini tehnice? ‎- N-am probleme cu tehnica. 402 00:29:16,960 --> 00:29:20,120 ‎Eu am venit să vă propun ‎să fiu DJ, să pun muzică. 403 00:29:20,200 --> 00:29:23,760 ‎Tocmai m-am întors din San Francisco ‎și am adus noutăți să vă arăt… 404 00:29:23,840 --> 00:29:24,920 ‎Este asta… 405 00:29:25,000 --> 00:29:27,360 ‎Din San Francisco? ‎Și-o trag ca lumea acolo, nu? 406 00:29:28,280 --> 00:29:30,240 ‎Da, mă rog… 407 00:29:30,320 --> 00:29:32,840 ‎Mda, e cool. ‎O să-ți dau niște spațiu de emisie. 408 00:29:32,920 --> 00:29:35,400 ‎Dar să știi ceva, dacă lucrezi aici. 409 00:29:35,480 --> 00:29:38,520 ‎Roiește de polițiști. Ne caută. 410 00:29:38,600 --> 00:29:42,120 ‎Pentru că nemernicii ‎ne-au retras autorizația de emisie. 411 00:29:42,200 --> 00:29:45,440 ‎Când ajungi în stradă, ‎vezi să nu te observe. Bine? 412 00:29:46,120 --> 00:29:47,160 ‎Bine. 413 00:29:47,240 --> 00:29:48,320 ‎Apropo, 414 00:29:48,920 --> 00:29:50,200 ‎munca nu e plătită. 415 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 ‎Doar în natură. 416 00:29:55,600 --> 00:29:57,120 ‎Poți încasa oricând. 417 00:30:15,920 --> 00:30:18,560 ‎N-are ce căuta aici. ‎Nu știu ce problemă ai… 418 00:30:19,640 --> 00:30:22,040 ‎- Asumă-ți responsabilitățile! ‎- Văd de el. E acolo. 419 00:30:22,120 --> 00:30:24,880 ‎Eu îmi asum responsabilitățile, tu, nu. 420 00:30:24,960 --> 00:30:26,160 ‎Că altfel n-ai fi aici. 421 00:30:26,240 --> 00:30:28,600 ‎- Nu mă enerva aici… ‎- Cu ce să plătesc cantina? 422 00:30:28,680 --> 00:30:30,560 ‎Cum plătesc echipamentul de fotbal? 423 00:30:30,640 --> 00:30:31,840 ‎Asumă-ți responsabilitățile! 424 00:30:31,920 --> 00:30:34,800 ‎Nu-mi face probleme de față cu lumea. 425 00:30:34,880 --> 00:30:35,840 ‎Pleci acum! 426 00:30:41,480 --> 00:30:42,600 ‎Ce cauți aici? 427 00:30:43,640 --> 00:30:45,320 ‎Ți-am zis să rămâi la postul tău. 428 00:30:46,240 --> 00:30:47,240 ‎Cine era? 429 00:30:47,320 --> 00:30:49,440 ‎Nu era a ta. A ta a murit, ți-am zis. 430 00:30:50,560 --> 00:30:52,000 ‎Nu-i duce nimeni dorul. 431 00:31:28,520 --> 00:31:29,640 ‎- Salut! ‎- Salut! 432 00:31:32,760 --> 00:31:34,160 ‎- Ești bine? ‎- Tu? 433 00:31:34,240 --> 00:31:35,200 ‎Intră! 434 00:31:37,160 --> 00:31:39,640 ‎- Bine ai venit! ‎- Mersi. 435 00:31:45,800 --> 00:31:47,160 ‎Ce priveliște superbă! 436 00:31:47,720 --> 00:31:49,600 ‎E în regulă cu tatăl tău? Nu-s probleme? 437 00:31:50,520 --> 00:31:52,480 ‎Nu. La ora asta e mort de beat. 438 00:31:54,040 --> 00:31:54,880 ‎E colecția ta? 439 00:32:01,720 --> 00:32:03,040 ‎Ce multe ai! 440 00:32:10,640 --> 00:32:11,600 ‎Asta e bună? 441 00:32:11,680 --> 00:32:13,880 ‎Side Effect? Sunt geniali. 442 00:32:13,960 --> 00:32:16,440 ‎Linia melodică a primei piese e criminală. 443 00:32:19,240 --> 00:32:20,560 ‎Bei ceva? 444 00:32:20,640 --> 00:32:23,560 ‎Am vin, bere… 445 00:32:23,640 --> 00:32:25,360 ‎Îți fac un ceai, dacă preferi. 446 00:32:26,240 --> 00:32:27,320 ‎Dă-mi ce vrei tu. 447 00:32:41,520 --> 00:32:44,080 ‎Lucrezi zilnic la magazin ‎sau mai faci și altceva pe… 448 00:32:45,120 --> 00:32:46,480 ‎lângă? 449 00:32:47,640 --> 00:32:48,840 ‎Poftim! 450 00:32:53,360 --> 00:32:54,800 ‎Pun puțină muzică. 451 00:32:57,040 --> 00:32:58,480 ‎Îi știi pe Faze-O? 452 00:32:59,200 --> 00:33:01,680 ‎- Nu. ‎- Sunt foarte mișto. 453 00:33:34,240 --> 00:33:35,680 ‎Ce e asta? 454 00:33:35,760 --> 00:33:37,720 ‎Nimic. Nu vrei să știi. 455 00:34:36,560 --> 00:34:38,680 ‎Da, nu-i rău. 456 00:34:44,000 --> 00:34:45,120 ‎Hai! 457 00:34:59,040 --> 00:35:00,120 ‎Uite! 458 00:35:02,800 --> 00:35:04,680 ‎E Lopes. Ce naiba face? 459 00:35:04,760 --> 00:35:06,400 ‎Ce cară pe umeri? 460 00:35:30,040 --> 00:35:31,960 ‎- La naiba! ‎- Stai așa! 461 00:35:37,800 --> 00:35:38,960 ‎E bine așa. 462 00:35:39,040 --> 00:35:40,120 ‎Măi, Lopech! 463 00:35:40,760 --> 00:35:43,560 ‎Lucrezi în construcții? ‎Te-ai lăsat de școală? 464 00:35:44,520 --> 00:35:45,600 ‎Te bagi și tu, nu? 465 00:35:46,480 --> 00:35:47,800 ‎Am văzut că dansezi puțin. 466 00:35:49,920 --> 00:35:50,760 ‎Mișto mănuși. 467 00:35:52,800 --> 00:35:54,480 ‎Văd că și tu ești echipat. 468 00:35:57,400 --> 00:36:00,160 ‎- Ne putem autoinvita? ‎- Desigur. 469 00:36:01,520 --> 00:36:02,840 ‎Hai, ține! 470 00:36:02,920 --> 00:36:05,440 ‎Bun! Faceți loc profesioniștilor. 471 00:36:12,200 --> 00:36:13,120 ‎Haide! 472 00:36:16,760 --> 00:36:17,960 ‎Ca tipul din Trocadero. 473 00:36:18,040 --> 00:36:18,960 ‎Uite! 474 00:36:20,160 --> 00:36:21,040 ‎Eu prefer pe sol. 475 00:36:30,200 --> 00:36:31,400 ‎Lasă-ne mijlocul liber. 476 00:36:33,120 --> 00:36:34,840 ‎Uite! 477 00:36:35,800 --> 00:36:38,280 ‎Fii atent la picioare. 478 00:36:38,960 --> 00:36:40,080 ‎Și în celălalt sens. 479 00:36:40,720 --> 00:36:42,160 ‎Așa, amice! 480 00:36:44,680 --> 00:36:45,960 ‎Să încercăm ca roboții. 481 00:36:49,480 --> 00:36:50,960 ‎Cred că o să plouă. 482 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 ‎Ești tipa de la meteo? 483 00:37:05,680 --> 00:37:07,520 ‎Hai să strângem, că nu se oprește. 484 00:37:07,600 --> 00:37:09,600 ‎Mai stați un pic. O să se oprească. 485 00:37:09,680 --> 00:37:11,760 ‎Asta nu se oprește. Ești prost, ce ai? 486 00:37:12,320 --> 00:37:15,080 ‎Doar n-o să dormim aici. Eu mă car. 487 00:37:15,160 --> 00:37:17,680 ‎Ce faci, bă! 488 00:37:18,560 --> 00:37:19,680 ‎La naiba! 489 00:37:23,080 --> 00:37:24,560 ‎Bun, mă car și eu. 490 00:37:24,640 --> 00:37:25,800 ‎Bruno, ne vedem diseară? 491 00:37:32,760 --> 00:37:34,360 ‎Vorbești cu voce panicată. 492 00:37:34,440 --> 00:37:36,680 ‎Zici că șeful te-a închis ‎în camera frigorifică 493 00:37:36,760 --> 00:37:38,000 ‎fiindcă ai tăiat maioneza. 494 00:37:38,080 --> 00:37:40,400 ‎Dar amicul tău nu vine? 495 00:37:40,480 --> 00:37:42,680 ‎Mai bine pun muzică până ajunge. 496 00:37:42,760 --> 00:37:44,600 ‎Nu, discurile nu-s pe gustul meu. 497 00:37:44,680 --> 00:37:46,600 ‎Facem cum am zis. O voce panicată. 498 00:37:49,560 --> 00:37:54,040 ‎Bine, dar nu e credibil. ‎Dacă sunt într-o cameră frigorifică, 499 00:37:54,120 --> 00:37:56,720 ‎- …cum să telefonez? ‎- Pui prea multe întrebări. 500 00:37:56,800 --> 00:37:59,600 ‎E o călătorie imaginară ‎pe care o propunem ascultătorilor. 501 00:37:59,680 --> 00:38:01,600 ‎Cu povestea asta cu camera frigorifică, 502 00:38:01,680 --> 00:38:03,680 ‎o putem ține 30 de minute. 503 00:38:04,200 --> 00:38:06,440 ‎Vocea ta e din ce în ce mai slabă. 504 00:38:06,520 --> 00:38:09,320 ‎Îți e frig și vrei să te încălzești. 505 00:38:09,400 --> 00:38:11,760 ‎Când, ce vezi? Un ton imens. 506 00:38:11,840 --> 00:38:13,400 ‎Și te bagi în el. 507 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 ‎Ca într-o plapumă. 508 00:38:17,120 --> 00:38:18,160 ‎Iar la sfârșit, 509 00:38:20,400 --> 00:38:21,320 ‎mori. 510 00:38:22,560 --> 00:38:23,800 ‎Hai că o să ne distrăm! 511 00:38:29,760 --> 00:38:32,120 ‎- Ești sigur că e bine? ‎- Stai liniștit. 512 00:38:32,200 --> 00:38:33,800 ‎Nu se întoarce înainte de 18:00. 513 00:38:37,480 --> 00:38:38,360 ‎Asta e camera ta? 514 00:38:38,440 --> 00:38:40,200 ‎Nu, e a lui taică-meu. 515 00:38:40,280 --> 00:38:41,320 ‎Nu intra acolo. 516 00:38:41,920 --> 00:38:42,960 ‎Aia e camera mea. 517 00:39:06,680 --> 00:39:09,120 ‎Nu atinge nimic, că observă imediat. 518 00:39:10,160 --> 00:39:11,040 ‎La naiba! 519 00:39:14,080 --> 00:39:15,400 ‎Caută un post de radio. 520 00:39:18,840 --> 00:39:20,360 ‎Eu fac loc aici. 521 00:39:28,760 --> 00:39:31,560 ‎- Reușești azi sau o lăsăm pe mâine? ‎- Nu găsesc nimic. 522 00:39:40,720 --> 00:39:42,160 ‎Salutare, scumpilor! 523 00:39:44,160 --> 00:39:46,080 ‎Sunt Biroute. 524 00:39:46,160 --> 00:39:48,040 ‎Chiar înainte de emisiune 525 00:39:48,120 --> 00:39:50,440 ‎am primit un telefon ‎ciudat și îngrijorător, 526 00:39:50,520 --> 00:39:52,960 ‎din partea unui ascultător. ‎E adevărată nebunie. 527 00:39:53,680 --> 00:39:55,920 ‎Îi dau cuvântul și ne va povesti el tot. 528 00:39:56,000 --> 00:39:57,320 ‎Este cu noi în direct. 529 00:39:57,400 --> 00:39:59,520 ‎Alo, Cédric, ești cu noi? 530 00:39:59,600 --> 00:40:03,160 ‎Cédric, mă auzi? Spune-ne, ce se întâmplă? 531 00:40:03,240 --> 00:40:04,640 ‎Alo, Cédric! 532 00:40:05,600 --> 00:40:06,640 ‎Alo! 533 00:40:07,360 --> 00:40:08,720 ‎Cédric, te aud slab. 534 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 ‎- Nu te mai aud. ‎- Bună, tuturor! 535 00:40:10,760 --> 00:40:12,840 ‎Radio Carbone revine incendiar! 536 00:40:12,920 --> 00:40:15,120 ‎DJ Dee Nasty vă vorbește astă-seară. 537 00:40:15,200 --> 00:40:16,720 ‎Stilul funk preia controlul undelor. 538 00:40:16,800 --> 00:40:20,440 ‎Les Renegades of Funk ‎i-au piratat pe pirați. 539 00:40:20,520 --> 00:40:23,560 ‎Vom începe cu o piesă ‎din cealaltă parte a lumii, 540 00:40:23,640 --> 00:40:26,960 ‎dedicație specială ‎pentru Béatrice din Belleville. 541 00:40:27,040 --> 00:40:29,400 ‎E „Going Bananas” a trupei Side Effect. 542 00:40:29,480 --> 00:40:30,840 ‎Gata, începe! 543 00:40:32,520 --> 00:40:34,920 ‎Descuie ușa! 544 00:40:49,680 --> 00:40:51,240 ‎Ăsta e bun! 545 00:40:53,280 --> 00:40:54,880 ‎Dă puțin mai încet. 546 00:41:00,840 --> 00:41:01,720 ‎OK. 547 00:41:02,240 --> 00:41:04,560 ‎- Ești obosit? ‎- Tu ești obosit. 548 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 ‎Da, se vede. 549 00:41:27,960 --> 00:41:30,080 ‎Nu e rău deloc! 550 00:41:30,160 --> 00:41:32,000 ‎Continuă. Nu te lăsa! 551 00:41:32,080 --> 00:41:33,080 ‎Reia! 552 00:41:33,880 --> 00:41:36,320 ‎Da! Hai, continuă! 553 00:41:36,400 --> 00:41:37,400 ‎Din nou! 554 00:41:37,480 --> 00:41:39,360 ‎Hai! Un, doi, trei! 555 00:41:45,560 --> 00:41:47,040 ‎Descuie ușa asta! 556 00:41:47,120 --> 00:41:48,520 ‎Nu pune discul ăla! 557 00:41:48,600 --> 00:41:50,440 ‎Nu-l pune! 558 00:41:53,000 --> 00:41:55,360 ‎Obrăznicătură ce ești! 559 00:41:55,440 --> 00:41:58,560 ‎'Tu-ți Paștele mă-tii! 560 00:41:58,640 --> 00:42:01,280 ‎Descuie dracului ușa asta! 561 00:42:07,080 --> 00:42:08,760 ‎A venit poliția! 562 00:42:12,040 --> 00:42:14,600 ‎- Ce faci acolo? ‎- Tre' să te învârți pe spate. 563 00:42:14,680 --> 00:42:16,440 ‎- Și mă învârți ca un bou? ‎- Păi, ai zis… 564 00:42:16,520 --> 00:42:19,280 ‎Mă ții ca pe o roabă? ‎Cum să mă rotesc așa? 565 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 ‎Un, doi, trei! 566 00:42:22,480 --> 00:42:23,920 ‎Bă, da' ești prost de-mpungi. 567 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 ‎- Ai zis să te balansez! ‎- Ești tut rău! 568 00:42:26,080 --> 00:42:28,040 ‎Am zis „balans”, ai făcut așa. 569 00:42:28,120 --> 00:42:30,040 ‎- Mă balansezi așa… ‎- Hai, lasă… 570 00:42:31,200 --> 00:42:32,840 ‎Nu aveți drept de emisie… 571 00:42:56,040 --> 00:42:57,120 ‎Un, doi… 572 00:42:59,560 --> 00:43:01,280 ‎Nu luați materialele! 573 00:43:01,360 --> 00:43:02,760 ‎Haide! 574 00:43:05,840 --> 00:43:06,880 ‎La naiba, vaza… 575 00:43:08,400 --> 00:43:09,400 ‎La naiba, vaza! 576 00:43:09,480 --> 00:43:11,000 ‎La naiba! 577 00:43:13,200 --> 00:43:14,760 ‎Sunt un om mort. 578 00:43:15,640 --> 00:43:17,040 ‎E scumpă chestia asta? 579 00:43:18,880 --> 00:43:22,520 ‎E din China. ‎N-aveam voie nici să mă uit la ea. 580 00:43:28,680 --> 00:43:29,840 ‎La ce oră vine tac-tu? 581 00:43:29,920 --> 00:43:31,800 ‎Ți-am zis, la 18:00. 582 00:43:31,880 --> 00:43:34,520 ‎Ce rahat mai vrei să-i faci? Sunt mort. 583 00:43:35,120 --> 00:43:37,200 ‎S-a dus naibii. 584 00:43:39,200 --> 00:43:40,480 ‎Ai lipici? 585 00:43:42,960 --> 00:43:44,400 ‎Tu vorbești serios? 586 00:43:47,600 --> 00:43:49,920 ‎Pune bucățile mari acolo ‎și pe alea mici acolo. 587 00:44:02,080 --> 00:44:03,200 ‎Ai terminat? 588 00:44:07,560 --> 00:44:09,040 ‎Trebuie să ne mișcăm. 589 00:44:15,960 --> 00:44:17,360 ‎Hai că merge. 590 00:44:25,920 --> 00:44:26,880 ‎Asta unde vine? 591 00:44:29,480 --> 00:44:30,440 ‎La naiba! 592 00:44:30,520 --> 00:44:32,800 ‎N-o atinge! Bă, să fie! De unde e asta? 593 00:44:33,440 --> 00:44:36,280 ‎- Din spate. ‎- Din care spate? 594 00:44:36,360 --> 00:44:37,360 ‎Uite! 595 00:44:38,120 --> 00:44:39,680 ‎La naiba! Dă-mi-o! 596 00:44:44,720 --> 00:44:45,800 ‎Ține. 597 00:44:45,880 --> 00:44:48,160 ‎- O luăm de la capăt. ‎- Ești nebun, nu e timp! 598 00:44:48,240 --> 00:44:50,880 ‎- Nu durează mult. ‎- Dă-mi-o! 599 00:44:51,480 --> 00:44:53,760 ‎- N-avem timp. ‎- Șterge-i lipiciul. 600 00:44:56,320 --> 00:44:57,320 ‎Știi că ești de treabă? 601 00:44:59,440 --> 00:45:00,440 ‎Așa! 602 00:45:04,040 --> 00:45:04,880 ‎El e! 603 00:45:04,960 --> 00:45:07,200 ‎Fuga! 604 00:45:07,280 --> 00:45:10,280 ‎- Unde? ‎- Sari pe geam. 605 00:45:10,360 --> 00:45:12,360 ‎Sari pe geam, grăbește-te! 606 00:45:12,440 --> 00:45:13,840 ‎Ia asta! 607 00:45:30,840 --> 00:45:33,800 ‎Ce încet se mișcă! La naiba! 608 00:45:35,520 --> 00:45:37,600 ‎Ia uite la ei! 609 00:45:37,680 --> 00:45:40,280 ‎Nu! Acum nu mai pot marca! 610 00:45:40,360 --> 00:45:41,840 ‎Opriți-l pe ăla! 611 00:45:41,920 --> 00:45:42,800 ‎La naiba! 612 00:45:42,880 --> 00:45:43,960 ‎Ce rahat! 613 00:45:44,040 --> 00:45:46,560 ‎- Nu! ‎- La naiba! 614 00:45:46,640 --> 00:45:48,640 ‎Perroche, oprește-te, schimbă tactica! 615 00:45:48,720 --> 00:45:50,120 ‎N-ai făcut nimic cu 4-3-3. 616 00:45:50,200 --> 00:45:51,960 ‎E finala Cupei Franței, la naiba! 617 00:45:52,040 --> 00:45:53,480 ‎Asta ți-am zis la antrenament. 618 00:45:53,560 --> 00:45:55,320 ‎Trebuie să ai viziune, pricepi? 619 00:45:55,400 --> 00:45:58,240 ‎- Să nu faci așa când oi fi la Lens. ‎- Nu mă duc. 620 00:45:58,320 --> 00:46:00,120 ‎Poftim? Ce-ai zis? 621 00:46:00,200 --> 00:46:01,240 ‎Nu mă duc la Lens. 622 00:46:01,880 --> 00:46:04,720 ‎- Ba te duci. ‎- Ba nu mă duc. 623 00:46:05,280 --> 00:46:08,280 ‎E în celălalt capăt al țării, ‎nu știu pe nimeni. Merg la anu'. 624 00:46:11,240 --> 00:46:12,840 ‎Ia stai! Ce-i asta? 625 00:46:12,920 --> 00:46:15,120 ‎- Nu simt că e bine. ‎- Îți bați joc de mine? 626 00:46:15,200 --> 00:46:17,960 ‎Crezi că păstrează un loc călduț ‎doar pentru tine? 627 00:46:18,040 --> 00:46:19,320 ‎M-am hotărât, nu mă duc! 628 00:46:20,760 --> 00:46:21,960 ‎Și ce dracu' vrei? 629 00:46:32,360 --> 00:46:33,640 ‎La naiba! 630 00:46:34,920 --> 00:46:37,560 ‎De zece ani îl trag la antrenament ‎pe nemernicul ăsta! 631 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 ‎Zece ani de osteneală, seara! 632 00:46:39,760 --> 00:46:41,240 ‎Nu, pe bune! 633 00:46:41,320 --> 00:46:42,360 ‎De trei ori pe săptămână 634 00:46:42,440 --> 00:46:45,360 ‎stau în ambuteiaje, îmi îngheață curu', 635 00:46:45,440 --> 00:46:47,160 ‎în loc să stau liniștit în fotoliu, 636 00:46:47,240 --> 00:46:49,000 ‎- …pentru asta! ‎- Nu vorbi prostii! 637 00:46:49,080 --> 00:46:51,440 ‎Știi ce are fii-tu? Îi e frică, asta e! 638 00:46:51,520 --> 00:46:53,680 ‎Se pișă pe el de frică și se dă bătut. 639 00:46:53,760 --> 00:46:55,400 ‎Așa, ia-i apărarea! 640 00:46:55,480 --> 00:46:58,400 ‎- Are timp. ‎- Va fi un vagabond în Saint-Denis. 641 00:47:26,200 --> 00:47:29,440 ‎Subtitrarea: Bogdan DeLia 45940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.