All language subtitles for Prescription for Love (2019) 720p WEB-DL (DD5.1) X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:31,824 --> 00:00:32,653 - Morning, Claire. 3 00:00:32,653 --> 00:00:33,723 Hey, Serena. 4 00:00:35,380 --> 00:00:37,968 - Will you ever take this plastic off? 5 00:00:37,968 --> 00:00:39,108 - It's practical. 6 00:00:40,557 --> 00:00:42,835 - It's been on so long it's starting to turn yellow. 7 00:00:42,835 --> 00:00:44,389 No, it's not. 8 00:00:44,389 --> 00:00:45,217 Whoops. 9 00:00:45,217 --> 00:00:46,218 - Careful, oh. 10 00:00:49,083 --> 00:00:50,774 Now you see why it's good to have? 11 00:00:52,500 --> 00:00:53,950 - Relax. 12 00:00:53,950 --> 00:00:55,710 - Why don't you sit at the counter with me? 13 00:00:55,710 --> 00:00:56,987 - Why? 14 00:00:56,987 --> 00:00:58,506 The couch is just as easy to clean up. 15 00:00:59,818 --> 00:01:01,199 - How was school last night? 16 00:01:01,199 --> 00:01:02,200 - It's night school. 17 00:01:02,200 --> 00:01:03,718 I mean, by the end of the day, 18 00:01:03,718 --> 00:01:05,168 I'm not sure much sticks. 19 00:01:05,168 --> 00:01:06,480 - Well, then why bother? 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,309 Your dance career is good. 21 00:01:08,309 --> 00:01:09,793 - Not suitable enough, 22 00:01:09,793 --> 00:01:11,623 according to my family. 23 00:01:11,623 --> 00:01:12,693 How are things at the hospital? 24 00:01:12,693 --> 00:01:14,108 Anything new? 25 00:01:14,108 --> 00:01:15,282 - Same. 26 00:01:15,282 --> 00:01:16,524 Speaking of, I actually got to run. 27 00:01:16,524 --> 00:01:17,491 I'm gonna be late. 28 00:01:18,837 --> 00:01:21,081 - Don't forget about my performance tonight. 29 00:01:21,081 --> 00:01:22,737 It starts at 7:00. 30 00:01:22,737 --> 00:01:23,773 - I'll be there. 31 00:01:32,368 --> 00:01:34,439 Good morning, Mr. Samuelson. 32 00:01:34,439 --> 00:01:35,647 These just came for you. 33 00:01:35,647 --> 00:01:36,958 Gorgeous, aren't they? 34 00:01:38,374 --> 00:01:40,134 - What are you people doing about the pain I'm in? 35 00:01:40,134 --> 00:01:42,723 - The doctor is just waiting on the test results. 36 00:01:42,723 --> 00:01:44,000 - Which ones? 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,002 I've been poked a dozen times already. 38 00:01:46,002 --> 00:01:47,245 - I'll let you know as soon 39 00:01:47,245 --> 00:01:48,729 as the doctor hears back from the lab. 40 00:01:48,729 --> 00:01:51,007 In the meantime, you can enjoy these beautiful flowers. 41 00:01:51,939 --> 00:01:52,767 - I don't like them. 42 00:01:52,767 --> 00:01:54,114 Out of my way. 43 00:01:54,114 --> 00:01:55,080 I have to pee. 44 00:01:55,080 --> 00:01:55,874 - Careful. 45 00:02:00,292 --> 00:02:02,156 - An admirer, Claire? 46 00:02:02,156 --> 00:02:03,123 - They're Mr. Samuelson's. 47 00:02:03,123 --> 00:02:04,814 He doesn't want them. 48 00:02:04,814 --> 00:02:06,229 - Older men, huh? 49 00:02:06,229 --> 00:02:09,405 You know, you're not supposed to date the patients. 50 00:02:09,405 --> 00:02:10,992 - I'll take care of that. 51 00:02:10,992 --> 00:02:12,373 - Thanks, Jonathan. 52 00:02:12,373 --> 00:02:13,202 No problem. 53 00:02:14,513 --> 00:02:15,790 - Has anyone heard from Maria? 54 00:02:15,790 --> 00:02:17,033 - Nope. 55 00:02:17,033 --> 00:02:18,103 Isn't she supposed to be back 56 00:02:18,103 --> 00:02:20,243 from maternity leave on Monday? 57 00:02:20,243 --> 00:02:21,520 - Hope so. 58 00:02:23,453 --> 00:02:24,834 - Do you think Maria-- 59 00:02:24,834 --> 00:02:26,318 - Is really quitting? 60 00:02:26,318 --> 00:02:28,044 Maybe the rumors are true. 61 00:02:28,044 --> 00:02:28,872 - You don't know that-- 62 00:02:28,872 --> 00:02:30,080 - Are we talking to you? 63 00:02:31,220 --> 00:02:33,291 - I'm gonna go make a trip down to HR. 64 00:02:40,505 --> 00:02:42,334 - You have time to chew. 65 00:02:42,334 --> 00:02:44,267 - You know if I'm a minute late back from break, 66 00:02:44,267 --> 00:02:45,648 Lena makes it a federal case. 67 00:02:45,648 --> 00:02:47,891 - Did you just swallow that whole? 68 00:02:47,891 --> 00:02:49,203 - I mean, it's bad enough that she and Whitney 69 00:02:49,203 --> 00:02:51,205 do anything possible they can dump on me. 70 00:02:51,205 --> 00:02:52,413 - I didn't think that humans 71 00:02:52,413 --> 00:02:53,380 could swallow something that big. 72 00:02:53,380 --> 00:02:54,726 - Humans are capable of a lot. 73 00:02:54,726 --> 00:02:56,969 - Whoa, you got to spit that back out, 74 00:02:57,901 --> 00:02:59,006 and then chew it again? 75 00:03:00,041 --> 00:03:00,766 Who does that? 76 00:03:01,629 --> 00:03:02,458 - Cows. 77 00:03:03,493 --> 00:03:04,736 - I think you made my point. 78 00:03:04,736 --> 00:03:07,152 Hey, you have to enjoy life every now and then. 79 00:03:08,118 --> 00:03:08,912 - I do. 80 00:03:10,224 --> 00:03:12,364 So how's your shift going? 81 00:03:12,364 --> 00:03:13,917 - Oh, it's pretty quiet so far. 82 00:03:15,367 --> 00:03:16,196 - I envy you. 83 00:03:17,300 --> 00:03:18,922 - Have you tried bribery? 84 00:03:18,922 --> 00:03:20,717 Maybe Lena will ease up then. 85 00:03:20,717 --> 00:03:23,099 - No, she likes to keep me under her thumb. 86 00:03:23,099 --> 00:03:24,963 Sometimes I think about quitting. 87 00:03:24,963 --> 00:03:26,344 - Sure, you didn't work hard 88 00:03:26,344 --> 00:03:28,000 for that nursing degree anyway. 89 00:03:28,000 --> 00:03:29,657 - I'm just saying. 90 00:03:29,657 --> 00:03:31,625 - You'd miss the patients. 91 00:03:31,625 --> 00:03:33,834 Better to just keep your chin up, alright? 92 00:03:33,834 --> 00:03:36,216 Besides, Maria will be back soon, right? 93 00:03:37,907 --> 00:03:40,323 - No, it feels like the same layout as last time, 94 00:03:41,807 --> 00:03:43,878 so tell Mike he has to stop messing 95 00:03:43,878 --> 00:03:46,018 with the concept of clean space. 96 00:03:46,847 --> 00:03:47,779 Payton? 97 00:03:47,779 --> 00:03:49,332 She's doing okay. 98 00:03:49,332 --> 00:03:50,885 Poor girl is just so tired. 99 00:03:51,817 --> 00:03:53,854 Yeah, okay, keep me posted. 100 00:03:53,854 --> 00:03:54,648 Alright, bye. 101 00:03:55,545 --> 00:03:56,822 Hi. 102 00:03:56,822 --> 00:03:58,099 - Hi. 103 00:03:58,099 --> 00:04:00,067 Hey, we're just gonna check your vitals, okay? 104 00:04:00,067 --> 00:04:01,241 - Okay. 105 00:04:01,241 --> 00:04:03,001 - So I heard your appendectomy went well. 106 00:04:04,174 --> 00:04:05,762 - The surgeon said it was pretty messy. 107 00:04:05,762 --> 00:04:06,867 - That's why we're gonna keep her 108 00:04:06,867 --> 00:04:08,869 on some heavy antibiotics for a while. 109 00:04:09,697 --> 00:04:10,871 - Oh, it's Mike. 110 00:04:10,871 --> 00:04:11,803 I got to take this. 111 00:04:11,803 --> 00:04:13,218 I'll be right outside, okay? 112 00:04:14,046 --> 00:04:15,462 Hello. 113 00:04:15,462 --> 00:04:16,290 Uh huh. 114 00:04:16,290 --> 00:04:17,878 - Finally. 115 00:04:17,878 --> 00:04:19,500 - How are you feeling? 116 00:04:19,500 --> 00:04:20,984 - Lousy. 117 00:04:20,984 --> 00:04:22,503 - Well, when the doctor took out your appendix, 118 00:04:22,503 --> 00:04:24,436 he also had to take out the infection, 119 00:04:24,436 --> 00:04:25,748 and then when the appendix burst, 120 00:04:25,748 --> 00:04:27,163 the infection spread everywhere, 121 00:04:27,163 --> 00:04:28,647 so it can be a little tricky. 122 00:04:28,647 --> 00:04:30,649 - Am I gonna be okay now? 123 00:04:30,649 --> 00:04:32,996 - Yeah, in a few days you'll feel better, 124 00:04:32,996 --> 00:04:34,653 but you just let me know how you're feeling, okay? 125 00:04:34,653 --> 00:04:35,551 - Okay, thanks. 126 00:04:37,346 --> 00:04:38,554 Do you dance? 127 00:04:38,554 --> 00:04:39,486 - Oh, yeah. 128 00:04:39,486 --> 00:04:41,557 - My friend's a dancer. 129 00:04:41,557 --> 00:04:42,523 I'm actually gonna see her dance tonight 130 00:04:42,523 --> 00:04:44,249 at the Metropolitan Center. 131 00:04:44,249 --> 00:04:45,250 - Really? 132 00:04:45,250 --> 00:04:46,941 I want to dance there someday. 133 00:04:46,941 --> 00:04:48,529 - Well, then I'll tell you all about it tomorrow. 134 00:04:48,529 --> 00:04:49,358 - Okay. 135 00:04:55,847 --> 00:04:57,504 - There you are. 136 00:04:57,504 --> 00:04:59,678 The patient in room 412 just threw up. 137 00:04:59,678 --> 00:05:01,162 - Oh, my shift is over, 138 00:05:01,162 --> 00:05:02,819 and I have somewhere to be. 139 00:05:02,819 --> 00:05:04,234 Wasn't that your patient? 140 00:05:04,234 --> 00:05:05,581 - So? 141 00:05:05,581 --> 00:05:07,997 Unless you want a bad performance review on your file, 142 00:05:07,997 --> 00:05:09,101 you'll go clean it up. 143 00:05:22,701 --> 00:05:23,702 - You're quite late. 144 00:05:23,702 --> 00:05:24,531 - I know. 145 00:05:24,531 --> 00:05:25,463 Sorry. 146 00:05:25,463 --> 00:05:26,671 - Your seat's in the balcony. 147 00:05:26,671 --> 00:05:27,327 You can take the elevator over there. 148 00:05:31,952 --> 00:05:33,333 - Smells good. 149 00:05:33,333 --> 00:05:34,437 - Yeah, it's for the reception after the performance. 150 00:05:34,437 --> 00:05:35,956 - I hope I haven't missed much. 151 00:05:35,956 --> 00:05:36,922 My friend's one of the dancers 152 00:05:36,922 --> 00:05:38,165 and got me a ticket. 153 00:05:38,165 --> 00:05:39,649 - Whoa, hold up. 154 00:05:48,451 --> 00:05:49,314 - Please don't fall. 155 00:05:49,314 --> 00:05:50,142 Please don't fall. 156 00:05:50,142 --> 00:05:50,971 Please don't fall. 157 00:05:50,971 --> 00:05:51,799 - It just stopped. 158 00:05:51,799 --> 00:05:53,007 It's no big deal. 159 00:05:53,007 --> 00:05:54,215 - Well, why aren't the lights turning on? 160 00:05:54,215 --> 00:05:55,631 - Maybe it's an electrical problem. 161 00:05:55,631 --> 00:05:56,942 Is there an emergency phone? 162 00:05:56,942 --> 00:05:58,323 - Nope, just a button. 163 00:05:59,497 --> 00:06:00,429 - You guys, oh, 164 00:06:00,429 --> 00:06:01,361 I think I'm gonna pass out. 165 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 - No, no, no, here, sit down. 166 00:06:03,363 --> 00:06:04,191 - Okay. 167 00:06:04,191 --> 00:06:05,675 Okay, 168 00:06:05,675 --> 00:06:06,573 I can't breathe. 169 00:06:07,712 --> 00:06:08,575 We're running out of air. 170 00:06:08,575 --> 00:06:09,403 - No, we're not. 171 00:06:09,403 --> 00:06:11,094 Just breathe. 172 00:06:11,094 --> 00:06:12,130 - Are you claustrophobic? 173 00:06:12,130 --> 00:06:13,062 - No. 174 00:06:13,062 --> 00:06:14,270 - You sure? 175 00:06:14,270 --> 00:06:15,547 - No. 176 00:06:15,547 --> 00:06:16,514 - Just slow down. 177 00:06:16,514 --> 00:06:19,379 Breathe in and out. 178 00:06:20,518 --> 00:06:22,105 Again, it's okay. 179 00:06:22,105 --> 00:06:23,072 It's okay. 180 00:06:23,072 --> 00:06:24,004 - Don't worry. 181 00:06:24,004 --> 00:06:25,108 I'll get a hold of someone. 182 00:06:25,108 --> 00:06:26,869 - Again, it's okay. 183 00:06:26,869 --> 00:06:27,697 - Come on. 184 00:06:31,943 --> 00:06:32,806 - No signal. 185 00:06:33,910 --> 00:06:35,533 - Elevators. 186 00:06:37,569 --> 00:06:39,053 - Easy, easy. 187 00:06:39,053 --> 00:06:40,192 Hello? 188 00:06:40,192 --> 00:06:41,573 - We're gonna be trapped in here forever. 189 00:06:41,573 --> 00:06:42,816 - I doubt it. 190 00:06:42,816 --> 00:06:43,817 Someone will come looking for us. 191 00:06:48,235 --> 00:06:49,512 - No, that's staying shut. 192 00:06:50,893 --> 00:06:55,518 Well, it sounds like the performance is still going on. 193 00:06:55,518 --> 00:06:57,417 - Yeah, everyone's still inside. 194 00:06:57,417 --> 00:07:00,247 - Let's see how long my battery lasts. 195 00:07:00,247 --> 00:07:02,422 - Well, at least we won't go hungry. 196 00:07:10,740 --> 00:07:12,397 - Middle one's worth 100 points, right? 197 00:07:12,397 --> 00:07:13,433 - Yep, okay, my turn. 198 00:07:16,263 --> 00:07:18,023 Oh, 50 points. 199 00:07:18,023 --> 00:07:19,646 - What are you up to now? 200 00:07:19,646 --> 00:07:21,441 - 410 to 320. 201 00:07:23,339 --> 00:07:24,616 - Sorry. 202 00:07:24,616 --> 00:07:26,791 You know, can I just use a meatball? 203 00:07:26,791 --> 00:07:27,826 - Nope, too easy. 204 00:07:27,826 --> 00:07:28,689 Shrimp. 205 00:07:28,689 --> 00:07:29,897 - Why not? 206 00:07:29,897 --> 00:07:31,416 We can say shrimp are worth more points. 207 00:07:31,416 --> 00:07:33,556 - You're just looking for an easy way to catch up. 208 00:07:33,556 --> 00:07:36,007 - You know, my hands smell like shrimp. 209 00:07:36,007 --> 00:07:39,804 - Yeah, dude, the whole elevator smells like shrimp. 210 00:07:39,804 --> 00:07:41,046 Here. 211 00:07:44,256 --> 00:07:45,085 - Thank you, 212 00:07:46,258 --> 00:07:49,054 so what brought you here tonight? 213 00:07:49,054 --> 00:07:50,366 - The dance performance. 214 00:07:50,366 --> 00:07:52,092 Yeah, but why? 215 00:07:52,092 --> 00:07:53,611 - My friend got me a ticket. 216 00:07:53,611 --> 00:07:54,819 You? 217 00:07:54,819 --> 00:07:57,200 - I got invited as a work courtesy, I guess. 218 00:07:57,200 --> 00:07:59,755 My boss got tickets from one of the sponsors. 219 00:07:59,755 --> 00:08:02,274 I just had to get out and stretch my legs. 220 00:08:02,274 --> 00:08:03,552 - Well, that kind of backfired. 221 00:08:03,552 --> 00:08:04,518 - Yeah. 222 00:08:05,485 --> 00:08:06,451 - Wait, sh. 223 00:08:09,281 --> 00:08:11,491 I think the performance is over now. 224 00:08:11,491 --> 00:08:12,422 Hello? 225 00:08:12,422 --> 00:08:13,285 Someone in there? 226 00:08:13,285 --> 00:08:14,839 - Help, please. 227 00:08:14,839 --> 00:08:16,599 - We're stuck in here. 228 00:08:16,599 --> 00:08:17,635 Oh, hang on. 229 00:08:17,635 --> 00:08:18,498 - Help. 230 00:08:18,498 --> 00:08:19,947 Please someone save us. 231 00:08:19,947 --> 00:08:21,155 How many are in there? 232 00:08:21,155 --> 00:08:22,191 - Three of us. 233 00:08:22,191 --> 00:08:23,261 Is everyone okay? 234 00:08:23,261 --> 00:08:24,434 - No. 235 00:08:24,434 --> 00:08:25,366 - Yes. 236 00:08:25,366 --> 00:08:26,091 We'll get help. 237 00:08:26,091 --> 00:08:26,989 - Thank you. 238 00:08:28,162 --> 00:08:29,336 - We're saved. 239 00:08:42,038 --> 00:08:45,110 So what was the performance tonight? 240 00:08:45,110 --> 00:08:46,284 - Swan Lake. 241 00:08:46,284 --> 00:08:47,734 Weren't you watching? 242 00:08:47,734 --> 00:08:50,668 - Yeah, I'm just not real familiar with ballet. 243 00:08:50,668 --> 00:08:52,980 - It's a modern dance version. 244 00:08:52,980 --> 00:08:55,535 Actually, you caught me. 245 00:08:55,535 --> 00:08:57,640 I was nodding off a bit, 246 00:08:57,640 --> 00:08:59,539 had to step out and get some fresh air. 247 00:09:00,816 --> 00:09:02,576 - You must really want to appease your new boss 248 00:09:02,576 --> 00:09:03,543 to come to something 249 00:09:03,543 --> 00:09:05,199 you're not interested in. 250 00:09:06,407 --> 00:09:07,926 - You got to make a good impression. 251 00:09:09,031 --> 00:09:10,515 - I think you've been gone long enough 252 00:09:10,515 --> 00:09:12,517 that your boss probably thinks you're skipping out. 253 00:09:13,656 --> 00:09:14,830 - Probably right, 254 00:09:17,418 --> 00:09:21,768 so if you could be anywhere else right now, 255 00:09:21,768 --> 00:09:23,528 where would it be? 256 00:09:23,528 --> 00:09:24,494 - Does time matter? 257 00:09:25,772 --> 00:09:26,704 - No, guess not. 258 00:09:28,464 --> 00:09:29,603 - Then I'd be here. 259 00:09:29,603 --> 00:09:31,225 Well, not in here, 260 00:09:31,225 --> 00:09:34,435 but watching the performance with my mom. 261 00:09:35,540 --> 00:09:37,784 - And so why does time matter? 262 00:09:37,784 --> 00:09:39,613 - She passed away a few years ago, 263 00:09:39,613 --> 00:09:42,202 but she was really into arts and culture, 264 00:09:42,202 --> 00:09:44,169 said I didn't appreciate it enough, 265 00:09:45,585 --> 00:09:47,794 but she would have really liked this. 266 00:09:47,794 --> 00:09:48,622 - How'd she pass? 267 00:09:49,589 --> 00:09:50,451 - She got sick. 268 00:09:51,383 --> 00:09:52,661 It was a long process. 269 00:09:54,007 --> 00:09:54,835 What about you? 270 00:09:54,835 --> 00:09:55,664 Where would you be? 271 00:09:57,355 --> 00:09:58,183 - In my studio. 272 00:09:59,046 --> 00:09:59,875 - Studio? 273 00:10:00,841 --> 00:10:03,188 Musician or artist or-- 274 00:10:03,188 --> 00:10:04,742 - Art, if you can call it that. 275 00:10:05,846 --> 00:10:07,676 I just enjoy painting. 276 00:10:07,676 --> 00:10:08,538 It's relaxing. 277 00:10:09,816 --> 00:10:11,956 - I wasn't expecting that. 278 00:10:11,956 --> 00:10:14,130 - What were you expecting, gardening? 279 00:10:15,062 --> 00:10:16,029 - No, just something more-- 280 00:10:16,029 --> 00:10:16,995 - Manly? 281 00:10:16,995 --> 00:10:18,410 - Predictable. 282 00:10:18,410 --> 00:10:21,793 - Oh, I don't mind you thinking I'm not predictable. 283 00:10:24,865 --> 00:10:28,041 I really wasn't expecting much out of tonight, 284 00:10:28,041 --> 00:10:31,044 some work, shaking hands, being bored. 285 00:10:31,044 --> 00:10:32,390 - Dance is not boring. 286 00:10:33,322 --> 00:10:34,703 - It wasn't my first choice, 287 00:10:36,463 --> 00:10:38,223 but I'm glad I came. 288 00:10:38,223 --> 00:10:40,605 - You're glad you got stuck in here? 289 00:10:40,605 --> 00:10:43,643 - Glad I got stuck in here with you, yeah. 290 00:10:45,852 --> 00:10:47,094 When we get out of here, 291 00:10:47,094 --> 00:10:49,718 I'd like to see you again. 292 00:10:51,029 --> 00:10:53,480 Okay, help me with the door. 293 00:10:59,969 --> 00:11:01,212 - Thank you. 294 00:11:01,212 --> 00:11:02,662 Sorry about the inconvenience. 295 00:11:07,667 --> 00:11:09,392 Luke, there you are. 296 00:11:12,361 --> 00:11:14,570 - Sorry, I got delayed. 297 00:11:14,570 --> 00:11:16,123 - Dr. Fredricks? 298 00:11:16,123 --> 00:11:17,504 - Stuck here? 299 00:11:17,504 --> 00:11:19,540 It's not much of a welcome, I'm afraid. 300 00:11:19,540 --> 00:11:21,232 - Hi, there you are. 301 00:11:22,060 --> 00:11:23,544 What did you think? 302 00:11:23,544 --> 00:11:24,718 Did you see that one mistake I made in the first act? 303 00:11:24,718 --> 00:11:25,685 - No, no, I didn't. 304 00:11:25,685 --> 00:11:27,065 - You got to be starving now. 305 00:11:27,065 --> 00:11:28,584 Come on. 306 00:11:28,584 --> 00:11:29,689 I've got reservations at a great restaurant nearby. 307 00:11:29,689 --> 00:11:30,897 - Let's go. 308 00:11:30,897 --> 00:11:32,243 I want to introduce you to the other dancers. 309 00:11:32,243 --> 00:11:33,554 - Hold on just one moment. 310 00:11:40,838 --> 00:11:42,322 - Sorry you missed the show. 311 00:11:42,322 --> 00:11:43,599 - Me too. 312 00:11:43,599 --> 00:11:45,290 Oh, hey, can you sign this? 313 00:11:45,290 --> 00:11:47,845 It'll mean a lot to this girl at the hospital. 314 00:11:47,845 --> 00:11:48,673 - Sure. 315 00:11:50,986 --> 00:11:52,884 Hopefully you can see it another night though. 316 00:11:52,884 --> 00:11:53,713 - I'll try. 317 00:11:56,854 --> 00:11:58,614 - Being stuck in an elevator, 318 00:11:58,614 --> 00:12:00,064 it gives me the willies. 319 00:12:00,064 --> 00:12:01,237 - It wasn't all that bad. 320 00:12:01,237 --> 00:12:02,342 I met someone. 321 00:12:02,342 --> 00:12:03,170 - Who? 322 00:12:03,170 --> 00:12:04,724 What's his name? 323 00:12:04,724 --> 00:12:06,277 - Luke, I think. 324 00:12:06,277 --> 00:12:08,003 - You think? 325 00:12:08,003 --> 00:12:09,521 - Well, we didn't really exchange names 326 00:12:09,521 --> 00:12:10,730 or numbers or anything. 327 00:12:10,730 --> 00:12:11,592 It was probably nothing, 328 00:12:11,592 --> 00:12:13,871 but it was nice. 329 00:12:13,871 --> 00:12:14,734 - Nice, huh? 330 00:12:34,477 --> 00:12:35,962 - Dr. Fredricks? 331 00:12:35,962 --> 00:12:38,309 - Claire, Mr. Samuelson will be discharged today. 332 00:12:38,309 --> 00:12:39,551 - Negative on a heart attack? 333 00:12:44,936 --> 00:12:45,765 What's going on? 334 00:12:45,765 --> 00:12:46,627 - I have no idea. 335 00:12:49,527 --> 00:12:51,046 - Alright, let's get started. 336 00:12:51,046 --> 00:12:53,980 I wanted to introduce you to a new doctor on the team. 337 00:12:53,980 --> 00:12:55,498 This is Dr. Luke Taylor. 338 00:12:55,498 --> 00:12:57,811 For now, why don't you just each give your name? 339 00:12:57,811 --> 00:12:58,674 - April Park. 340 00:12:59,779 --> 00:13:00,918 - Whitney Clayson. 341 00:13:00,918 --> 00:13:02,126 Kelly Workman. 342 00:13:03,299 --> 00:13:05,094 - Claire Abbott. 343 00:13:05,094 --> 00:13:05,923 Rob Smith. 344 00:13:05,923 --> 00:13:07,372 - Stanley Patel. 345 00:13:07,372 --> 00:13:08,960 Lindsey Hanson. 346 00:13:08,960 --> 00:13:11,238 - Lena Wiley, head nurse. 347 00:13:11,238 --> 00:13:13,793 - She's filling in for someone who just gave their notice. 348 00:13:13,793 --> 00:13:16,105 You'll meet all the others as the schedules change. 349 00:13:16,105 --> 00:13:17,037 - Great. 350 00:13:17,037 --> 00:13:18,694 It's nice to meet everybody. 351 00:13:22,008 --> 00:13:23,216 - Dr. Taylor, 352 00:13:23,216 --> 00:13:25,632 I am so excited for you to be here with us. 353 00:13:26,875 --> 00:13:29,498 - Yeah, I am too. 354 00:13:29,498 --> 00:13:30,326 Excuse me. 355 00:13:32,018 --> 00:13:34,434 - There's something about a man in a white coat. 356 00:13:35,331 --> 00:13:36,816 - Adds something, doesn't it? 357 00:13:37,955 --> 00:13:39,094 - Yeah, like a million to our married, 358 00:13:39,094 --> 00:13:40,923 filing jointly tax return. 359 00:13:51,382 --> 00:13:53,108 - Hey, how was the performance? 360 00:13:53,108 --> 00:13:54,592 - I didn't get to see it, 361 00:13:54,592 --> 00:13:57,008 but I brought this for you. 362 00:13:58,009 --> 00:14:00,287 - Cool, who signed it? 363 00:14:00,287 --> 00:14:01,357 - Her name's Serena. 364 00:14:01,357 --> 00:14:02,980 She's one of the dancers. 365 00:14:02,980 --> 00:14:04,913 - Whoa, thanks. 366 00:14:04,913 --> 00:14:06,293 Why didn't you go? 367 00:14:06,293 --> 00:14:07,122 - I did go. 368 00:14:07,985 --> 00:14:09,434 I got stuck in an elevator, 369 00:14:09,434 --> 00:14:10,884 so I missed the performance. 370 00:14:10,884 --> 00:14:12,265 - No way. 371 00:14:12,265 --> 00:14:14,543 - Sadly, yes, but it's okay. 372 00:14:14,543 --> 00:14:16,994 One day, I'll get to see a performance there, 373 00:14:16,994 --> 00:14:18,443 and maybe you'll be on stage. 374 00:14:20,825 --> 00:14:22,033 Dr. Borris, dial-- 375 00:14:22,033 --> 00:14:23,207 - Hey, Dr. Taylor. 376 00:14:23,207 --> 00:14:24,449 - Hi. 377 00:14:24,449 --> 00:14:26,520 - We're so lucky to have you here. 378 00:14:26,520 --> 00:14:29,489 I would love to buy you a drink to welcome you. 379 00:14:29,489 --> 00:14:31,525 - Thanks, but I'm working late tonight. 380 00:14:31,525 --> 00:14:34,183 - Oh, okay, another time then. 381 00:14:42,226 --> 00:14:43,330 - Dr. Taylor? 382 00:14:43,330 --> 00:14:44,780 - Yes. 383 00:14:44,780 --> 00:14:46,851 - I wanted to introduce myself. 384 00:14:47,887 --> 00:14:49,405 - Claire. 385 00:14:49,405 --> 00:14:51,028 - Yes, we actually met before. 386 00:14:51,028 --> 00:14:54,238 - Look, I'm gonna stop you right there, okay? 387 00:14:54,238 --> 00:14:55,791 I didn't come here for this. 388 00:14:55,791 --> 00:14:56,896 I came here to work 389 00:14:56,896 --> 00:14:58,035 and to help people get better, 390 00:14:58,035 --> 00:14:59,519 so let's just bypass the whole hit 391 00:14:59,519 --> 00:15:01,279 on the new doctor thing, okay? 392 00:15:02,522 --> 00:15:03,350 - Sure. 393 00:15:16,570 --> 00:15:18,227 - Thought I smelled something good. 394 00:15:18,227 --> 00:15:19,056 - They're ready. 395 00:15:20,160 --> 00:15:21,265 - What's wrong? 396 00:15:21,265 --> 00:15:22,507 - Nothing. 397 00:15:22,507 --> 00:15:24,440 - Liar, you bake when you're upset. 398 00:15:25,510 --> 00:15:26,891 - That guy I met the other night? 399 00:15:26,891 --> 00:15:28,479 He works at the hospital. 400 00:15:28,479 --> 00:15:29,929 - Excellent. 401 00:15:29,929 --> 00:15:31,447 - He blew me off when I tried to talk to him today. 402 00:15:31,447 --> 00:15:33,208 - Oh, jerk. 403 00:15:34,588 --> 00:15:35,831 Did he recognize you? 404 00:15:35,831 --> 00:15:38,247 I mean, you were really dressed up that night, 405 00:15:38,247 --> 00:15:40,249 and the elevator was dark. 406 00:15:40,249 --> 00:15:41,078 - I don't know. 407 00:15:41,078 --> 00:15:41,941 It didn't seem like it, 408 00:15:41,941 --> 00:15:43,218 but he wasn't even civil 409 00:15:43,218 --> 00:15:44,633 when I tried to talk to him. 410 00:15:45,806 --> 00:15:47,153 Maybe I just made it into more than it was. 411 00:15:47,153 --> 00:15:49,465 It was just one evening anyways. 412 00:15:49,465 --> 00:15:50,432 - Are you sure? 413 00:15:51,571 --> 00:15:53,849 Maybe he had a reason for being rude. 414 00:15:53,849 --> 00:15:54,850 - Or he didn't feel the same 415 00:15:54,850 --> 00:15:56,783 when he saw who I really am. 416 00:15:56,783 --> 00:15:58,923 Either way, with the whole way he acted, 417 00:15:58,923 --> 00:16:00,580 I mean, I'm better off, right? 418 00:16:01,926 --> 00:16:03,824 The whole elevator thing, just a moment, 419 00:16:03,824 --> 00:16:04,998 and that's all. 420 00:16:08,208 --> 00:16:10,486 - So what do you think? 421 00:16:10,486 --> 00:16:11,867 - It's a good hospital. 422 00:16:11,867 --> 00:16:13,489 - Yesterday went okay? 423 00:16:13,489 --> 00:16:16,285 - Yeah, yeah, nice people, interesting patients. 424 00:16:16,285 --> 00:16:18,701 - You know about Mrs. Godfrey, right? 425 00:16:18,701 --> 00:16:20,186 - The Glioblastoma case? 426 00:16:21,083 --> 00:16:22,636 No, what about her? 427 00:16:22,636 --> 00:16:24,466 - She's a major donor to the hospital. 428 00:16:24,466 --> 00:16:25,743 She was checked in this morning. 429 00:16:25,743 --> 00:16:28,263 Just make sure she's as comfortable as possible 430 00:16:28,263 --> 00:16:30,161 for as long as she wants to stay. 431 00:16:30,161 --> 00:16:30,990 - Absolutely. 432 00:16:31,852 --> 00:16:36,857 - Alright, thanks. 433 00:16:40,930 --> 00:16:42,415 - Hi. 434 00:16:42,415 --> 00:16:45,280 - Oh, hey, you mind if I get started on the floor? 435 00:16:45,280 --> 00:16:47,454 - Whatever you need to do. 436 00:16:56,015 --> 00:16:57,706 Dr. Fredricks, please come to-- 437 00:16:57,706 --> 00:16:59,259 - You want me to throw that away for you? 438 00:16:59,259 --> 00:17:00,709 - No, thanks. 439 00:17:04,885 --> 00:17:05,714 Luke Taylor. 440 00:17:07,026 --> 00:17:08,303 - Nice to meet you, hey. 441 00:17:08,303 --> 00:17:09,959 Most docs like to throw in their title 442 00:17:09,959 --> 00:17:12,134 when they introduce themselves. 443 00:17:12,134 --> 00:17:13,239 - That seems a little-- 444 00:17:13,239 --> 00:17:15,275 Yeah. 445 00:17:15,275 --> 00:17:17,760 - So how long you worked here for? 446 00:17:17,760 --> 00:17:19,279 - Oh, about five years. 447 00:17:19,279 --> 00:17:20,384 It's stable, 448 00:17:20,384 --> 00:17:22,938 and things always need cleaning, 449 00:17:22,938 --> 00:17:24,767 kind of like fixing people. 450 00:17:24,767 --> 00:17:25,906 - I like your thinking. 451 00:17:27,598 --> 00:17:29,531 It's nice to meet you, Jonathan. 452 00:17:29,531 --> 00:17:30,359 - Alright. 453 00:17:30,359 --> 00:17:31,291 See you around, Doc. 454 00:17:36,296 --> 00:17:38,747 - You should totally apply for that job. 455 00:17:38,747 --> 00:17:40,680 - I don't think they'll see me as head nurse material. 456 00:17:40,680 --> 00:17:41,577 - You're organized. 457 00:17:41,577 --> 00:17:42,716 You're efficient. 458 00:17:42,716 --> 00:17:43,855 You care about patients. 459 00:17:43,855 --> 00:17:45,133 What more do they need? 460 00:17:45,133 --> 00:17:47,549 - Well, I could say the same about you. 461 00:17:47,549 --> 00:17:49,206 Why don't you apply? 462 00:17:49,206 --> 00:17:51,070 - Not interested in being management. 463 00:17:52,554 --> 00:17:55,108 - I actually filled out an application last night. 464 00:17:55,108 --> 00:17:55,971 - Let me see. 465 00:18:01,597 --> 00:18:02,426 Yeah, it's good. 466 00:18:02,426 --> 00:18:03,392 Turn it in. 467 00:18:03,392 --> 00:18:04,221 - I don't know. 468 00:18:04,221 --> 00:18:05,567 Don't get your hopes up. 469 00:18:05,567 --> 00:18:07,879 - You do that enough for the both of us. 470 00:18:07,879 --> 00:18:09,088 - I'm just saying 471 00:18:09,088 --> 00:18:10,986 I don't have any connections to HR. 472 00:18:10,986 --> 00:18:12,160 - You don't need connections 473 00:18:12,160 --> 00:18:13,920 if you're the right one for the job. 474 00:18:13,920 --> 00:18:15,680 - I'm just saying odds aren't in my favor. 475 00:18:16,957 --> 00:18:19,167 - Uh oh, I'm being summoned by Lena. 476 00:18:20,340 --> 00:18:21,893 Let me see that application again. 477 00:18:24,448 --> 00:18:25,794 Thanks. 478 00:18:25,794 --> 00:18:27,968 I'll turn this in to HR on my way up. 479 00:18:27,968 --> 00:18:28,969 - Stanley. 480 00:18:28,969 --> 00:18:30,281 - Hey, you won't do it otherwise. 481 00:18:36,391 --> 00:18:37,771 Hey. 482 00:18:37,771 --> 00:18:38,600 - Dr. Taylor. 483 00:18:39,808 --> 00:18:41,672 - I heard the hospital food isn't that great. 484 00:18:41,672 --> 00:18:44,123 Seems like a tastier alternative. 485 00:18:44,123 --> 00:18:45,124 - Yeah. 486 00:18:48,644 --> 00:18:49,473 - Look, 487 00:18:51,613 --> 00:18:53,615 I'm sorry for snapping at you yesterday. 488 00:18:54,823 --> 00:18:56,273 There was just a lot of new faces 489 00:18:56,273 --> 00:18:58,861 and really, really awkward flirting and come ons. 490 00:18:58,861 --> 00:19:00,449 I'm interested in someone else anyway. 491 00:19:00,449 --> 00:19:02,727 It just caught me off guard. 492 00:19:02,727 --> 00:19:03,832 I took my frustration out on you, 493 00:19:03,832 --> 00:19:05,489 and you didn't deserve it. 494 00:19:06,421 --> 00:19:07,353 - It's okay. 495 00:19:07,353 --> 00:19:08,354 - It's just when I'm working, 496 00:19:08,354 --> 00:19:10,528 I need to focus on work. 497 00:19:11,667 --> 00:19:12,772 - I've worked hard to be a nurse. 498 00:19:12,772 --> 00:19:13,842 Focus is all I have. 499 00:19:15,084 --> 00:19:17,777 - Great, thank you for understanding. 500 00:19:20,538 --> 00:19:22,816 That didn't come out right, did it? 501 00:19:24,956 --> 00:19:26,751 Yeah, apologies are not my strength. 502 00:19:27,890 --> 00:19:29,029 - 'Cause you don't mess up often, 503 00:19:29,029 --> 00:19:30,410 or you just don't apologize? 504 00:19:31,825 --> 00:19:33,137 - Probably the second one. 505 00:19:34,828 --> 00:19:36,278 - We can skip the apology. 506 00:19:37,141 --> 00:19:38,522 - Thanks. 507 00:19:43,561 --> 00:19:44,804 - Lena. 508 00:19:44,804 --> 00:19:45,736 - What is it? 509 00:19:45,736 --> 00:19:47,013 - Did you hear about Claire? 510 00:19:47,013 --> 00:19:48,117 - No, tell me. 511 00:19:48,117 --> 00:19:49,118 - I just found out. 512 00:19:49,118 --> 00:19:50,292 She applied for the job. 513 00:19:53,295 --> 00:19:54,469 - It doesn't matter. 514 00:19:54,469 --> 00:19:55,435 They won't pick her. 515 00:19:55,435 --> 00:19:56,643 - How do you know that? 516 00:19:56,643 --> 00:19:57,782 - I'll make sure of it. 517 00:20:10,899 --> 00:20:13,212 - Claire, did you hand out those warming blankets 518 00:20:13,212 --> 00:20:14,972 to room 414, 417? 519 00:20:14,972 --> 00:20:16,215 - Yes, all tucked in. 520 00:20:16,215 --> 00:20:18,355 - And the new IV bag for Mrs. Godfrey. 521 00:20:18,355 --> 00:20:19,977 - It's done. 522 00:20:19,977 --> 00:20:21,737 - Mr. Samuelson wants a bath. 523 00:20:21,737 --> 00:20:22,566 Go see to it. 524 00:20:32,231 --> 00:20:34,543 - All these visits add up. 525 00:20:34,543 --> 00:20:37,270 Meanwhile, who's paying for it? 526 00:20:37,270 --> 00:20:40,653 I swear it's how you all pay for yourselves, 527 00:20:40,653 --> 00:20:43,828 by giving me no information so that I have 528 00:20:43,828 --> 00:20:45,244 to keep coming back. 529 00:20:46,417 --> 00:20:47,315 Yeah. 530 00:20:50,766 --> 00:20:52,458 No, not another one. 531 00:20:52,458 --> 00:20:54,322 - Both Dr. Fredricks and Dr. Taylor agree 532 00:20:54,322 --> 00:20:55,806 that we need updated blood work. 533 00:20:55,806 --> 00:20:57,290 - Oh, two docs agree, 534 00:20:57,290 --> 00:20:59,603 so now I should be a human pin cushion? 535 00:20:59,603 --> 00:21:00,949 - Mr. Samuelson, if you just hold still, 536 00:21:00,949 --> 00:21:02,882 it'll be over really quick. 537 00:21:02,882 --> 00:21:06,334 - No, more tests mean more costs, 538 00:21:06,334 --> 00:21:08,991 and all you do is tell me what I don't have. 539 00:21:08,991 --> 00:21:10,924 Last time some little girl 540 00:21:10,924 --> 00:21:13,168 missed my vein three times. 541 00:21:13,168 --> 00:21:14,342 That's three more holes-- 542 00:21:14,342 --> 00:21:16,240 - She has a terrible bedside manner. 543 00:21:16,240 --> 00:21:19,519 - And it stings, like a lot. 544 00:21:19,519 --> 00:21:21,556 Claire, no, stop it. 545 00:21:21,556 --> 00:21:22,384 No. 546 00:21:31,876 --> 00:21:33,292 Hey, Lena. 547 00:21:33,292 --> 00:21:34,327 We're understaffed for the night shift, 548 00:21:34,327 --> 00:21:35,811 and you drew the short straw. 549 00:21:36,881 --> 00:21:37,986 - That happens a lot. 550 00:21:37,986 --> 00:21:39,470 Clock's ticking. 551 00:21:39,470 --> 00:21:40,644 - I'll be right up. 552 00:21:42,266 --> 00:21:45,890 - "But what's this long face about, Mr. Starbuck? 553 00:21:45,890 --> 00:21:48,410 "Wilt thou not chase the great white whale? 554 00:21:49,584 --> 00:21:51,482 "Art not game for Moby Dick?" 555 00:21:52,483 --> 00:21:53,450 - Mrs. Godfrey? 556 00:21:53,450 --> 00:21:55,728 - "I am game for his crooked jaw 557 00:21:55,728 --> 00:21:58,938 "and for the jaws of death too, Captain Ahab, 558 00:21:58,938 --> 00:22:00,491 "if it fairly comes in the way 559 00:22:00,491 --> 00:22:02,493 "of business we follow." 560 00:22:02,493 --> 00:22:03,322 - Mrs. Godfrey? 561 00:22:06,221 --> 00:22:07,878 - Doc. 562 00:22:07,878 --> 00:22:08,982 I'm sorry. 563 00:22:08,982 --> 00:22:12,158 I was just so enthralled with my book. 564 00:22:12,158 --> 00:22:14,333 I just love Jane Eyre. 565 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 You know that Mr. Rochester. 566 00:22:16,335 --> 00:22:17,163 He just-- 567 00:22:17,163 --> 00:22:18,889 - Isn't that Moby Dick? 568 00:22:22,686 --> 00:22:23,514 - Moby Dick. 569 00:22:25,171 --> 00:22:25,999 Whoops. 570 00:22:28,139 --> 00:22:29,175 Chocolate? 571 00:22:29,175 --> 00:22:30,383 - No thanks. 572 00:22:30,383 --> 00:22:31,557 - Mrs. Godfrey, I wanted to talk 573 00:22:31,557 --> 00:22:32,730 about your condition. 574 00:22:34,249 --> 00:22:35,630 - You want me to reconsider. 575 00:22:36,665 --> 00:22:37,839 - The tumor is growing, 576 00:22:39,012 --> 00:22:40,186 and with the second one that appeared, 577 00:22:40,186 --> 00:22:42,153 there isn't time to waste. 578 00:22:42,153 --> 00:22:44,017 Now, there are treatment centers that specialize in-- 579 00:22:44,017 --> 00:22:47,745 - Yeah, but my odds aren't great. 580 00:22:47,745 --> 00:22:48,574 - No. 581 00:22:50,161 --> 00:22:53,475 - Well, I've had a good life, 582 00:22:54,442 --> 00:22:55,650 better than most. 583 00:22:57,548 --> 00:22:58,894 - I hate to see you coming back here 584 00:22:58,894 --> 00:23:00,620 just for us to be treating symptoms. 585 00:23:01,449 --> 00:23:02,691 - It's not so bad. 586 00:23:04,106 --> 00:23:05,591 I've got great company. 587 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 Have you gotten to know Claire here? 588 00:23:08,525 --> 00:23:09,733 She's quite a catch. 589 00:23:09,733 --> 00:23:11,700 - Uh, yes. 590 00:23:11,700 --> 00:23:12,805 - Mrs. Godfrey. 591 00:23:12,805 --> 00:23:15,255 - You just leave this to me. 592 00:23:15,255 --> 00:23:17,430 - I'm gonna go fill up your water, okay? 593 00:23:19,190 --> 00:23:20,399 - You see that? 594 00:23:20,399 --> 00:23:23,022 She is so attentive and thoughtful. 595 00:23:23,954 --> 00:23:26,197 When you find someone special, 596 00:23:26,197 --> 00:23:27,716 you don't let them go. 597 00:23:33,929 --> 00:23:35,862 - About time to head home, isn't it? 598 00:23:35,862 --> 00:23:39,625 - Oh, I kind of like working when it's quiet. 599 00:23:41,385 --> 00:23:42,213 Good day today? 600 00:23:43,594 --> 00:23:45,182 - Yeah. 601 00:23:45,182 --> 00:23:47,046 - That didn't sound too convincing. 602 00:23:47,046 --> 00:23:48,185 - It's fine. 603 00:23:48,185 --> 00:23:49,807 I've just been mulling over something 604 00:23:49,807 --> 00:23:52,120 one of my patients said to me. 605 00:23:52,120 --> 00:23:53,742 - What did they say? 606 00:23:53,742 --> 00:23:55,364 - When you find someone special, 607 00:23:56,435 --> 00:23:58,229 you don't let them go. 608 00:23:58,229 --> 00:24:00,300 - Seems like good common sense to me. 609 00:24:01,440 --> 00:24:03,614 - Well, easier said than done in my case. 610 00:24:03,614 --> 00:24:04,581 - Well, why's that? 611 00:24:05,444 --> 00:24:06,306 - I don't know. 612 00:24:07,480 --> 00:24:08,343 Sorry to bug you. 613 00:24:12,968 --> 00:24:13,969 - Don't let them go. 614 00:24:16,144 --> 00:24:17,248 - What? 615 00:24:17,248 --> 00:24:19,078 - It just seems simple enough. 616 00:24:19,078 --> 00:24:23,841 I mean, it just means you do whatever you can to keep 617 00:24:23,841 --> 00:24:26,085 whoever it is we're talking about in your life. 618 00:24:27,224 --> 00:24:28,536 - What if I don't know how? 619 00:24:29,537 --> 00:24:30,745 - Find a place to start. 620 00:24:36,405 --> 00:24:37,234 - Night, Jonathan. 621 00:24:50,696 --> 00:24:51,973 - Yes, ma'am. 622 00:24:51,973 --> 00:24:53,284 Those tickets should arrive in your inbox 623 00:24:53,284 --> 00:24:54,700 in about 10 minutes or so. 624 00:24:56,425 --> 00:24:57,323 Thank you. 625 00:24:58,773 --> 00:25:01,914 - Hi, I was here the other night 626 00:25:01,914 --> 00:25:03,398 for the Swan Lake performance, 627 00:25:03,398 --> 00:25:05,573 and I was looking for someone I met. 628 00:25:05,573 --> 00:25:06,539 - Name? 629 00:25:07,402 --> 00:25:08,437 - No, if I knew that, 630 00:25:09,784 --> 00:25:12,821 is there a list of who bought tickets maybe? 631 00:25:12,821 --> 00:25:15,306 - Yes, but we can't release that information, 632 00:25:15,306 --> 00:25:16,515 privacy policy. 633 00:25:16,515 --> 00:25:17,930 - I'm just looking for one person, 634 00:25:17,930 --> 00:25:19,276 a woman, if that helps. 635 00:25:20,864 --> 00:25:22,866 Right, that doesn't sound creepy at all. 636 00:25:24,177 --> 00:25:25,351 I could describe her 637 00:25:25,351 --> 00:25:26,214 if that's better? 638 00:25:27,491 --> 00:25:28,906 - It would if I knew her too. 639 00:25:29,769 --> 00:25:31,460 - Do you know her? 640 00:25:31,460 --> 00:25:33,359 She's got long hair. 641 00:25:34,567 --> 00:25:35,534 Yeah, probably not. 642 00:25:37,708 --> 00:25:39,434 - If there's nothing else, sir, 643 00:25:39,434 --> 00:25:40,366 I really need to-- 644 00:25:40,366 --> 00:25:41,988 - Is there anything you-- 645 00:25:41,988 --> 00:25:43,852 Metropolitan Center, sales office, 646 00:25:43,852 --> 00:25:45,060 how can I help you? 647 00:25:45,060 --> 00:25:46,648 - Got it. 648 00:25:46,648 --> 00:25:48,477 Oh, yes, of course. 649 00:25:54,138 --> 00:25:55,415 - Last night's blood results 650 00:25:55,415 --> 00:25:57,556 show her white blood cell count up a bit. 651 00:25:57,556 --> 00:25:58,833 Has she been eating and drinking? 652 00:25:58,833 --> 00:25:59,765 - I checked with the night shift. 653 00:25:59,765 --> 00:26:01,939 She had a milkshake, some water. 654 00:26:06,219 --> 00:26:07,358 - How you doing, Payton? 655 00:26:08,497 --> 00:26:10,983 We're gonna draw some more blood, okay? 656 00:26:10,983 --> 00:26:11,880 - Okay. 657 00:26:11,880 --> 00:26:13,433 - Is your mother around? 658 00:26:13,433 --> 00:26:15,159 - She had to work for a bit. 659 00:26:16,747 --> 00:26:18,715 - Claire's gonna look after you then, okay? 660 00:26:22,857 --> 00:26:24,755 Call me as soon as the lab results come in. 661 00:26:24,755 --> 00:26:25,584 I will. 662 00:26:25,584 --> 00:26:26,654 Infection? 663 00:26:26,654 --> 00:26:27,862 - Let's see how bad. 664 00:26:27,862 --> 00:26:29,518 I'm just hoping it's not an abscess. 665 00:26:32,556 --> 00:26:33,384 - Am I gonna be okay? 666 00:26:33,384 --> 00:26:34,731 - You will be. 667 00:26:34,731 --> 00:26:36,249 We'll make sure of it. 668 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 - Okay. 669 00:26:38,527 --> 00:26:41,496 - Clive and I would dance the whole night through. 670 00:26:41,496 --> 00:26:43,602 He was very light on his feet. 671 00:26:43,602 --> 00:26:47,053 Not bad for a man who was six foot, five. 672 00:26:47,053 --> 00:26:47,951 - Wow. 673 00:26:51,713 --> 00:26:54,095 - When are you gonna sweep a woman off her feet? 674 00:26:54,095 --> 00:26:55,579 You're a bright young man. 675 00:26:56,580 --> 00:26:57,823 - I don't know. 676 00:26:57,823 --> 00:26:58,927 I think I just need to find the right person. 677 00:27:00,066 --> 00:27:01,792 - What about Claire? 678 00:27:01,792 --> 00:27:03,414 She's a catch. 679 00:27:03,414 --> 00:27:05,658 - I don't think that's such a good idea. 680 00:27:05,658 --> 00:27:06,521 - Why not? 681 00:27:06,521 --> 00:27:07,453 Take her out. 682 00:27:07,453 --> 00:27:08,972 I won't take no for an answer. 683 00:27:08,972 --> 00:27:10,249 - Mrs. Godfrey, I really-- 684 00:27:10,249 --> 00:27:11,630 - Promise me. 685 00:27:17,532 --> 00:27:22,054 - If I do, will you at least look 686 00:27:22,054 --> 00:27:23,469 at these treatment options? 687 00:27:27,162 --> 00:27:27,991 - Deal. 688 00:27:30,959 --> 00:27:32,512 I intend to follow up with her, 689 00:27:32,512 --> 00:27:36,068 so make sure you hold up your end of the agreement. 690 00:27:36,068 --> 00:27:38,553 - Fine, read those. 691 00:27:45,664 --> 00:27:46,699 Paging Dr. Risco, 692 00:27:46,699 --> 00:27:49,702 you are needed in pediatrics. 693 00:27:49,702 --> 00:27:51,324 - Hey, Claire. 694 00:27:51,324 --> 00:27:52,601 - Dr. Taylor. 695 00:27:52,601 --> 00:27:56,364 - So I made this deal with Mrs. Godfrey. 696 00:27:56,364 --> 00:27:57,572 - Okay. 697 00:27:57,572 --> 00:27:59,678 And it kind of involves you. 698 00:27:59,678 --> 00:28:00,644 - How? 699 00:28:00,644 --> 00:28:02,370 - Well, I agreed to take you out 700 00:28:02,370 --> 00:28:05,235 if she would look at some treatment options. 701 00:28:06,650 --> 00:28:07,478 - Wow. 702 00:28:08,548 --> 00:28:09,618 - So what do you say? 703 00:28:10,792 --> 00:28:12,552 Want to grab a bite to eat after your shift? 704 00:28:12,552 --> 00:28:17,557 - Sure, I mean, if it'll help Mrs. Godfrey. 705 00:28:18,110 --> 00:28:18,938 - Great. 706 00:28:26,187 --> 00:28:27,464 - So what brought you to this hospital? 707 00:28:28,879 --> 00:28:29,811 - I like the area, 708 00:28:29,811 --> 00:28:31,744 just needed a change of scenery. 709 00:28:31,744 --> 00:28:32,607 - Where'd you move from? 710 00:28:32,607 --> 00:28:33,919 - Cincinnati. 711 00:28:33,919 --> 00:28:36,542 - So how do the hospitals compare? 712 00:28:36,542 --> 00:28:37,370 - About the same, 713 00:28:37,370 --> 00:28:38,578 smaller, which is nice. 714 00:28:38,578 --> 00:28:39,856 The larger the hospital, 715 00:28:39,856 --> 00:28:41,581 the more administration, 716 00:28:41,581 --> 00:28:43,031 more headaches, rumors. 717 00:28:43,894 --> 00:28:45,344 - I hadn't thought about that. 718 00:28:45,344 --> 00:28:47,173 - You ever worked anywhere other than here? 719 00:28:47,173 --> 00:28:48,278 - No. 720 00:28:48,278 --> 00:28:49,520 - Take my word for it. 721 00:28:49,520 --> 00:28:51,143 I can actually talk to the patients here. 722 00:28:51,143 --> 00:28:52,489 - And make deals with them. 723 00:28:53,628 --> 00:28:54,767 - I don't know if it's the tumor 724 00:28:54,767 --> 00:28:55,906 that explains Mrs. Godfrey's behavior or-- 725 00:28:55,906 --> 00:28:57,390 - Or it's just her? 726 00:28:58,737 --> 00:28:59,945 - She's your biggest fan. 727 00:28:59,945 --> 00:29:02,016 - I'm sure that's the tumor's influence. 728 00:29:02,016 --> 00:29:02,948 - I don't think so. 729 00:29:04,225 --> 00:29:06,365 So why'd you choose to be a nurse? 730 00:29:07,953 --> 00:29:09,506 - Probably 'cause of my mom. 731 00:29:09,506 --> 00:29:10,818 - Yeah? 732 00:29:10,818 --> 00:29:12,820 I always though my parents just expected me 733 00:29:12,820 --> 00:29:14,062 to go to med school, 734 00:29:14,062 --> 00:29:15,754 so I just kind of went along with their plans, 735 00:29:15,754 --> 00:29:18,826 but I actually started wanting to after a while. 736 00:29:18,826 --> 00:29:20,689 So what made you change how you feel? 737 00:29:21,863 --> 00:29:22,968 - Medicine and science, 738 00:29:22,968 --> 00:29:24,555 I find it all so fascinating, 739 00:29:26,074 --> 00:29:27,800 and the paycheck doesn't hurt either. 740 00:29:38,397 --> 00:29:39,639 - I'm going on my break. 741 00:29:39,639 --> 00:29:41,814 - I just have one quick question. 742 00:29:41,814 --> 00:29:44,852 - We don't keep customers' social security numbers either. 743 00:29:44,852 --> 00:29:47,475 - No, I was wondering who the caterer was 744 00:29:47,475 --> 00:29:49,408 for the Swan Lake opening night. 745 00:29:49,408 --> 00:29:50,789 - Why? 746 00:29:50,789 --> 00:29:52,756 - I am looking for a caterer, 747 00:29:52,756 --> 00:29:54,240 and I really liked their food. 748 00:30:01,834 --> 00:30:03,146 - Yeah, here it is. 749 00:30:03,146 --> 00:30:04,837 - Oh, great. 750 00:30:04,837 --> 00:30:07,564 Do they use the same waiters every time? 751 00:30:07,564 --> 00:30:08,807 I mean, you know, 752 00:30:08,807 --> 00:30:09,773 'cause the service was really good too. 753 00:30:09,773 --> 00:30:10,809 That's all. 754 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 - I don't work for the caterer, 755 00:30:11,810 --> 00:30:13,121 so how would I know? 756 00:30:13,121 --> 00:30:14,536 - Yeah, of course. 757 00:30:16,297 --> 00:30:17,125 Thanks. 758 00:30:18,471 --> 00:30:21,233 - You just pick from here whatever you want. 759 00:30:21,233 --> 00:30:23,338 - I want a cheeseburger. 760 00:30:23,338 --> 00:30:24,823 Where is that on the menu? 761 00:30:24,823 --> 00:30:27,549 - Well, Dr. Fredricks has you on a liquids only diet. 762 00:30:27,549 --> 00:30:28,757 - Why? 763 00:30:28,757 --> 00:30:30,794 He doesn't know what's wrong with me, 764 00:30:30,794 --> 00:30:33,797 and I'm not starving so that he can keep guessing. 765 00:30:33,797 --> 00:30:34,625 - Well, you're hungry. 766 00:30:34,625 --> 00:30:35,488 That's a good sign, 767 00:30:35,488 --> 00:30:36,765 and I'll let him know, 768 00:30:36,765 --> 00:30:37,766 but for now, you have to choose from here 769 00:30:37,766 --> 00:30:38,906 until he says otherwise. 770 00:30:40,873 --> 00:30:41,736 - Soup? 771 00:30:44,808 --> 00:30:45,705 Jello? 772 00:30:46,810 --> 00:30:48,329 - There's also popsicles. 773 00:30:48,329 --> 00:30:50,676 - You get that twit on the phone right now 774 00:30:50,676 --> 00:30:53,817 and tell him I want real food. 775 00:30:53,817 --> 00:30:54,611 - Mr. Samuelson. 776 00:30:54,611 --> 00:30:55,750 - Now. 777 00:30:55,750 --> 00:30:57,959 - Oh my. 778 00:30:57,959 --> 00:31:01,411 I want meat, not soup. 779 00:31:03,447 --> 00:31:05,035 - Yes, Mr. Samuelson. 780 00:31:15,563 --> 00:31:17,047 - Look here. 781 00:31:17,047 --> 00:31:19,222 You don't have to treat her like that. 782 00:31:19,222 --> 00:31:20,844 - Mind your own business. 783 00:31:20,844 --> 00:31:23,951 - I will when you start acting your age. 784 00:31:23,951 --> 00:31:25,193 Really? 785 00:31:25,193 --> 00:31:27,920 Throwing a tantrum like a toddler. 786 00:31:27,920 --> 00:31:29,059 - Get out. 787 00:31:30,233 --> 00:31:32,614 - When you shape up, I'll get out. 788 00:31:40,519 --> 00:31:41,347 - Fine. 789 00:31:42,901 --> 00:31:44,005 - You be nice. 790 00:31:45,904 --> 00:31:47,422 I saw that, young man. 791 00:31:50,356 --> 00:31:51,840 Now that's much better. 792 00:31:55,085 --> 00:31:57,605 You don't have to be miserable, 793 00:31:59,538 --> 00:32:00,953 but it is your choice. 794 00:32:01,989 --> 00:32:03,645 - Will you just leave already? 795 00:32:26,565 --> 00:32:27,669 Dr. Taylor? 796 00:32:29,292 --> 00:32:30,741 - Hey. 797 00:32:30,741 --> 00:32:32,053 - You alive? 798 00:32:32,053 --> 00:32:34,918 - Yeah, just finished a long shift. 799 00:32:34,918 --> 00:32:36,023 - I know how that goes. 800 00:32:38,646 --> 00:32:39,474 Chip? 801 00:32:40,717 --> 00:32:41,545 - Sure. 802 00:32:43,651 --> 00:32:44,479 Thank you. 803 00:32:46,481 --> 00:32:47,827 - You gonna make it home alright? 804 00:32:47,827 --> 00:32:49,415 - Yeah, it's fine. 805 00:32:50,347 --> 00:32:53,178 - So rough day then? 806 00:32:53,178 --> 00:32:53,972 - Yeah, 807 00:32:55,835 --> 00:32:56,802 no, not really. 808 00:32:56,802 --> 00:32:59,701 I just had this one patient. 809 00:32:59,701 --> 00:33:00,909 Partial paralysis, 810 00:33:00,909 --> 00:33:02,083 ended up not being what I feared, 811 00:33:02,083 --> 00:33:04,189 but it just reminded me of a patient 812 00:33:04,189 --> 00:33:05,914 I had a while ago. 813 00:33:05,914 --> 00:33:06,708 - What happened? 814 00:33:08,262 --> 00:33:09,090 - Nothing. 815 00:33:12,335 --> 00:33:13,992 - Alright, well, I'll see you later. 816 00:33:13,992 --> 00:33:14,854 Get some rest. 817 00:33:18,824 --> 00:33:20,274 - I made a bad call, 818 00:33:24,450 --> 00:33:25,279 the old case. 819 00:33:27,212 --> 00:33:28,385 It left the patient paralyzed 820 00:33:28,385 --> 00:33:29,386 from the waist down, 821 00:33:30,732 --> 00:33:31,664 and no one blames me, 822 00:33:31,664 --> 00:33:32,700 and says it was just a fluke, 823 00:33:32,700 --> 00:33:34,529 but still, 824 00:33:37,187 --> 00:33:39,569 anyway, that's what I was reminded of today. 825 00:33:41,812 --> 00:33:43,228 - Yeah, I'm sorry. 826 00:33:43,228 --> 00:33:45,333 That's hard to let go of. 827 00:33:46,817 --> 00:33:48,681 I'm sorry you had to go through that. 828 00:33:51,098 --> 00:33:53,548 - No, you know, I'm sorry. 829 00:33:53,548 --> 00:33:55,930 I should leave work at work and all that. 830 00:33:57,449 --> 00:33:58,243 Thanks. 831 00:33:59,692 --> 00:34:00,935 Being new around here, 832 00:34:00,935 --> 00:34:02,316 it's nice to have someone to talk to. 833 00:34:03,627 --> 00:34:04,456 - Any time. 834 00:34:26,650 --> 00:34:28,169 - So how was work? 835 00:34:28,169 --> 00:34:29,032 - Same. 836 00:34:30,102 --> 00:34:32,346 Can I ask your advice on something? 837 00:34:32,346 --> 00:34:34,002 - That's never happened before. 838 00:34:35,107 --> 00:34:37,075 - Have you ever led yourself on about a guy? 839 00:34:37,075 --> 00:34:38,041 - I'm a woman. 840 00:34:38,041 --> 00:34:39,111 Of course I have. 841 00:34:39,111 --> 00:34:40,250 - Seriously. 842 00:34:42,183 --> 00:34:45,462 - Alright, yes, but I didn't really think 843 00:34:45,462 --> 00:34:47,395 about it until after I was over him. 844 00:34:48,534 --> 00:34:49,949 - So could I just be imagining 845 00:34:49,949 --> 00:34:51,675 that there's something between us? 846 00:34:51,675 --> 00:34:54,644 - Who, Dr. Luke? 847 00:34:54,644 --> 00:34:56,715 I thought you said he was a jerk. 848 00:34:56,715 --> 00:34:58,130 - He's not. 849 00:34:58,130 --> 00:34:59,511 I mean, I see him every day now, 850 00:34:59,511 --> 00:35:01,340 and I've gotten to know him better, 851 00:35:02,548 --> 00:35:04,861 and I still think about that night. 852 00:35:04,861 --> 00:35:06,863 - Maybe he's still thinks about you too. 853 00:35:07,933 --> 00:35:09,107 - He told me a while ago 854 00:35:09,107 --> 00:35:11,350 that he's interested in someone else. 855 00:35:11,350 --> 00:35:13,697 I think he only sees me as a nurse now, 856 00:35:13,697 --> 00:35:16,183 but then why are we spending all this time together? 857 00:35:16,183 --> 00:35:18,806 I mean, that has to mean something, right? 858 00:35:18,806 --> 00:35:19,669 - I think so? 859 00:35:21,636 --> 00:35:24,743 See, this is why you don't normally come to me for advice. 860 00:35:24,743 --> 00:35:25,951 You want a distraction? 861 00:35:25,951 --> 00:35:27,470 I'm great at those. 862 00:35:27,470 --> 00:35:30,369 For example, did you see my birthday list I texted you? 863 00:35:30,369 --> 00:35:31,819 - No. 864 00:35:31,819 --> 00:35:34,442 - Gift card for text books, pedicure, 865 00:35:34,442 --> 00:35:36,410 cute skirt I saw at the mall. 866 00:35:36,410 --> 00:35:37,859 It's very kind of me. 867 00:35:37,859 --> 00:35:38,895 Now you don't have to waste time getting creative. 868 00:35:38,895 --> 00:35:39,930 - Right, I got to get going. 869 00:35:39,930 --> 00:35:41,484 Have a good rehearsal. 870 00:35:41,484 --> 00:35:43,900 - My birthday's just a few days away, so-- 871 00:35:43,900 --> 00:35:45,177 I won't forget. 872 00:35:48,007 --> 00:35:50,251 - Alright, now take a big breath for me. 873 00:35:52,909 --> 00:35:55,049 Good, one more. 874 00:35:58,017 --> 00:35:59,640 - Are the antibiotics working? 875 00:36:00,641 --> 00:36:02,160 - Not as well as I'd like, 876 00:36:02,160 --> 00:36:03,816 but could we speak outside? 877 00:36:03,816 --> 00:36:04,645 - Yeah. 878 00:36:10,168 --> 00:36:11,376 - That's not good, huh? 879 00:36:11,376 --> 00:36:13,067 - Probably not. 880 00:36:13,067 --> 00:36:14,448 - What's wrong? 881 00:36:14,448 --> 00:36:16,622 - It looks like the infection is spreading. 882 00:36:19,142 --> 00:36:20,833 - I'm putting her on prostacyclin. 883 00:36:20,833 --> 00:36:22,594 Page me if you see any fluctuations in the blood pressure. 884 00:36:22,594 --> 00:36:24,699 You can do another blood draw, 885 00:36:24,699 --> 00:36:27,599 but she's going on another antibiotic in the meantime. 886 00:36:27,599 --> 00:36:29,083 - You don't want to wait for blood results? 887 00:36:29,083 --> 00:36:30,153 - We don't have time. 888 00:36:30,153 --> 00:36:31,327 If this keeps up, 889 00:36:31,327 --> 00:36:33,087 we'll have to go back in surgically. 890 00:36:34,778 --> 00:36:35,607 - Claire. 891 00:36:35,607 --> 00:36:37,125 - Hey, you off? 892 00:36:37,125 --> 00:36:39,127 - Yeah, but I just heard something. 893 00:36:39,127 --> 00:36:40,405 HR set a date, 894 00:36:40,405 --> 00:36:41,820 so whoever they choose for head nurse 895 00:36:41,820 --> 00:36:43,304 begins at the end of the month. 896 00:36:43,304 --> 00:36:44,167 - Really? 897 00:36:44,167 --> 00:36:45,375 - Yeah. 898 00:36:45,375 --> 00:36:46,652 - Claire, straighten out the supply closet. 899 00:36:46,652 --> 00:36:48,206 I can never find what I want when I need it. 900 00:36:48,206 --> 00:36:49,207 - You're leaving? 901 00:36:49,207 --> 00:36:50,863 - I have plans. 902 00:36:50,863 --> 00:36:52,313 Just keep things in order. 903 00:36:52,313 --> 00:36:55,523 Just because I'm gone doesn't mean we slack around here. 904 00:36:55,523 --> 00:36:57,801 Oh, there's also the party coming up, 905 00:36:57,801 --> 00:36:59,217 the fundraiser for the hospital. 906 00:36:59,217 --> 00:37:00,252 It's gonna be divine. 907 00:37:00,252 --> 00:37:01,219 - It sounds really-- 908 00:37:01,219 --> 00:37:02,392 - I'd like as much of the staff 909 00:37:02,392 --> 00:37:03,980 as possible to have a chance to go, 910 00:37:03,980 --> 00:37:06,051 so you'll cover that night. 911 00:37:14,715 --> 00:37:16,717 - Hi, Mr. Samuelson. 912 00:37:16,717 --> 00:37:18,063 - Who's that from? 913 00:37:18,063 --> 00:37:18,960 - Me. 914 00:37:19,858 --> 00:37:20,686 - They're 915 00:37:23,033 --> 00:37:24,380 bright. 916 00:37:24,380 --> 00:37:25,829 - Are they okay here, 917 00:37:25,829 --> 00:37:26,761 or do you want me to move them somewhere else? 918 00:37:26,761 --> 00:37:28,798 How are you feeling today? 919 00:37:28,798 --> 00:37:33,803 - Well, they tell me I've got something called pericarditis, 920 00:37:35,805 --> 00:37:39,291 but why, they don't know. 921 00:37:39,291 --> 00:37:41,776 They just want to keep an eye on my heart. 922 00:37:42,743 --> 00:37:44,054 - That's frustrating, huh? 923 00:37:45,435 --> 00:37:48,162 - Have you ever been in the hospital, 924 00:37:48,162 --> 00:37:50,198 I mean sick? 925 00:37:50,198 --> 00:37:52,270 - Not sick, but yeah. 926 00:37:52,270 --> 00:37:53,857 - Who? 927 00:37:53,857 --> 00:37:55,169 - My mom. 928 00:37:55,169 --> 00:37:55,997 - She die? 929 00:37:56,860 --> 00:37:58,172 - Yeah. 930 00:37:58,172 --> 00:38:00,208 - The doctors do anything? 931 00:38:00,208 --> 00:38:01,486 - They did what they could. 932 00:38:02,659 --> 00:38:04,730 - I bet it took forever to figure it out. 933 00:38:05,938 --> 00:38:07,871 - Yeah, sometimes it does. 934 00:38:10,080 --> 00:38:12,980 - And meanwhile the clock is still ticking. 935 00:38:14,188 --> 00:38:18,157 You get sicker because they don't have answers. 936 00:38:20,021 --> 00:38:20,850 - Yeah. 937 00:38:22,369 --> 00:38:24,405 Well, can I get you anything? 938 00:38:27,097 --> 00:38:30,515 - New batteries, that clock has stopped. 939 00:38:39,213 --> 00:38:41,111 - How was your shift? 940 00:38:41,111 --> 00:38:41,940 - It was okay. 941 00:38:44,080 --> 00:38:45,495 - You alright? 942 00:38:45,495 --> 00:38:47,911 - Yeah, I'm just thinking about Mr. Samuelson. 943 00:38:50,224 --> 00:38:52,813 - Do you want to talk about it? 944 00:38:52,813 --> 00:38:55,160 - No, I'm just gonna clear my head. 945 00:38:55,160 --> 00:38:57,058 I think a walk will help. 946 00:39:01,235 --> 00:39:02,512 Do you want to come along? 947 00:39:04,203 --> 00:39:05,377 - Yeah, sure. 948 00:39:12,936 --> 00:39:15,939 - So you close with your family? 949 00:39:15,939 --> 00:39:18,010 - They're about three hours away. 950 00:39:18,010 --> 00:39:19,046 It helps so I don't have to come 951 00:39:19,046 --> 00:39:20,599 to family dinners all the time. 952 00:39:20,599 --> 00:39:22,360 - What's wrong with family dinner? 953 00:39:22,360 --> 00:39:23,568 - The frequent discussions 954 00:39:23,568 --> 00:39:25,052 about my parents' recent health problem. 955 00:39:25,052 --> 00:39:26,571 I can't tell you how nice it is 956 00:39:26,571 --> 00:39:28,262 to have dinner without someone 957 00:39:28,262 --> 00:39:30,609 concerned about someone's bowels. 958 00:39:30,609 --> 00:39:32,162 - Oh, come on. 959 00:39:32,162 --> 00:39:33,129 I'm sure you have friends that pull the same thing. 960 00:39:33,129 --> 00:39:34,337 - True. 961 00:39:34,337 --> 00:39:35,821 I just avoid those ones if I can. 962 00:39:36,822 --> 00:39:38,065 - Aw, cute. 963 00:39:38,065 --> 00:39:39,963 - Custom T-shirts. 964 00:39:41,137 --> 00:39:42,621 Do you need something for your teddy bear? 965 00:39:42,621 --> 00:39:45,383 - I'm not much of a teddy bear person. 966 00:39:45,383 --> 00:39:46,625 - How about tiger? 967 00:39:48,386 --> 00:39:50,008 - Probably the turtle. 968 00:39:50,008 --> 00:39:52,320 - Not what I expected. 969 00:39:52,320 --> 00:39:54,771 - Actually, I was thinking about getting one for Payton. 970 00:39:54,771 --> 00:39:56,255 - The appendicitis case. 971 00:39:56,255 --> 00:39:57,981 - Yeah, but not the turtle. 972 00:40:01,053 --> 00:40:02,503 What do you think? 973 00:40:02,503 --> 00:40:04,540 - She seems like a penguin person, 974 00:40:04,540 --> 00:40:06,404 so what would you put on the T-shirt? 975 00:40:08,371 --> 00:40:09,303 - Something like-- 976 00:40:09,303 --> 00:40:11,857 - How about, it's not a bomb. 977 00:40:11,857 --> 00:40:13,721 It's an appendix. 978 00:40:13,721 --> 00:40:15,413 - Maybe something more comforting. 979 00:40:16,724 --> 00:40:18,933 - How about, hugs welcome? 980 00:40:20,245 --> 00:40:22,420 - Only if it's followed with, squeeze gently, 981 00:40:22,420 --> 00:40:23,455 post-op patient. 982 00:40:24,732 --> 00:40:25,561 - I like it. 983 00:40:30,186 --> 00:40:31,670 - Can I ask you something? 984 00:40:31,670 --> 00:40:33,154 - Sure. 985 00:40:33,154 --> 00:40:34,708 - The other day you mentioned that you made a bad call. 986 00:40:34,708 --> 00:40:37,296 - Ah, that. 987 00:40:37,296 --> 00:40:38,919 - Why does it bother you so much? 988 00:40:40,817 --> 00:40:43,061 - Well, the man lost the use of his legs. 989 00:40:43,061 --> 00:40:45,408 - But you're an experienced doctor. 990 00:40:45,408 --> 00:40:46,374 You've had plenty of patients, 991 00:40:46,374 --> 00:40:47,341 enough to know that things 992 00:40:47,341 --> 00:40:48,411 don't go right all the time, 993 00:40:49,930 --> 00:40:51,621 so why did that bother you so much? 994 00:40:53,209 --> 00:40:55,383 - Well, no one challenged me that day. 995 00:40:55,383 --> 00:40:59,905 No one offered a different point of view or a solution, 996 00:40:59,905 --> 00:41:00,665 and it wasn't their job to, 997 00:41:00,665 --> 00:41:02,494 but I swear, 998 00:41:02,494 --> 00:41:04,496 I could see it on their faces, 999 00:41:04,496 --> 00:41:06,429 the whole team in the room with me. 1000 00:41:07,603 --> 00:41:10,088 I just wish someone had said something. 1001 00:41:11,469 --> 00:41:14,057 Anyway, who knows if I even would have listened, 1002 00:41:15,542 --> 00:41:17,060 and you're right. 1003 00:41:17,060 --> 00:41:18,855 Things don't always go as planned. 1004 00:41:22,721 --> 00:41:23,791 I got to go. 1005 00:41:23,791 --> 00:41:24,620 It's the hospital. 1006 00:41:24,620 --> 00:41:25,586 - Everything okay? 1007 00:41:25,586 --> 00:41:26,518 - It's Payton. 1008 00:41:26,518 --> 00:41:27,519 - What's happening? 1009 00:41:27,519 --> 00:41:28,486 - I don't know, 1010 00:41:28,486 --> 00:41:29,797 but I better go find out. 1011 00:41:29,797 --> 00:41:30,729 - Should I-- 1012 00:41:30,729 --> 00:41:31,558 - No, no, no, no, no, go home. 1013 00:41:31,558 --> 00:41:32,420 You're off today. 1014 00:41:32,420 --> 00:41:33,249 - Well, here. 1015 00:41:33,249 --> 00:41:34,077 Give her this. 1016 00:41:52,199 --> 00:41:53,165 What's going on? 1017 00:41:53,165 --> 00:41:54,512 - You have to be more specific. 1018 00:41:54,512 --> 00:41:55,513 - With Payton. 1019 00:41:55,513 --> 00:41:56,341 Her mother, she's-- 1020 00:41:56,341 --> 00:41:57,445 - Balling her eyes out. 1021 00:41:57,445 --> 00:41:58,585 Yeah, don't get involved. 1022 00:41:58,585 --> 00:42:00,000 We're not therapists, Claire. 1023 00:42:03,106 --> 00:42:05,695 - Hi, I love the penguin. 1024 00:42:05,695 --> 00:42:06,593 - Oh, good. 1025 00:42:08,077 --> 00:42:09,078 How are you feeling? 1026 00:42:10,217 --> 00:42:12,357 - The medicine was making me feel weird, 1027 00:42:12,357 --> 00:42:14,842 but Dr. Taylor came and changed something last night. 1028 00:42:14,842 --> 00:42:16,741 I feel way better now. 1029 00:42:16,741 --> 00:42:18,812 - Great, your mom, she's down the hall. 1030 00:42:18,812 --> 00:42:22,125 - Yeah, her boss sent her an email, 1031 00:42:22,125 --> 00:42:23,541 and she got demoted. 1032 00:42:23,541 --> 00:42:25,508 She's not taking it well. 1033 00:42:26,371 --> 00:42:28,200 - Oh, that's awful. 1034 00:42:33,654 --> 00:42:36,554 Dr. Morris, dial 118, please. 1035 00:42:40,419 --> 00:42:43,561 - Hi, I'm looking for a particular waiter 1036 00:42:43,561 --> 00:42:45,942 who was working the Swan Lake opening performance 1037 00:42:45,942 --> 00:42:47,357 at the Metropolitan Center. 1038 00:42:48,704 --> 00:42:53,605 No, no, I spent some time with him and, hello? 1039 00:42:54,779 --> 00:42:55,573 Hello? 1040 00:42:59,922 --> 00:43:01,095 Try that again. 1041 00:43:06,756 --> 00:43:09,966 Hello, I'm Dr. Taylor from Regional Medical, 1042 00:43:09,966 --> 00:43:13,073 and I have a party I'm hosting soon. 1043 00:43:15,316 --> 00:43:18,009 I heard good reviews about your catering, 1044 00:43:18,009 --> 00:43:21,219 and, well, I have some questions 1045 00:43:21,219 --> 00:43:22,496 about your company first, 1046 00:43:22,496 --> 00:43:23,808 if that's alright. 1047 00:43:24,636 --> 00:43:25,499 Oh, yeah, yeah, yeah, 1048 00:43:25,499 --> 00:43:26,431 sure, sure, sure. 1049 00:43:26,431 --> 00:43:28,191 Just have someone call me back. 1050 00:43:28,191 --> 00:43:29,089 Thank you. 1051 00:43:29,089 --> 00:43:29,917 Bye. 1052 00:43:32,368 --> 00:43:35,164 - Sounds like somebody's having a dinner party. 1053 00:43:35,164 --> 00:43:36,648 - No, not really. 1054 00:43:36,648 --> 00:43:39,375 Just doing whatever I can think to hang on to someone. 1055 00:43:40,272 --> 00:43:41,929 - Yeah, that. 1056 00:43:46,347 --> 00:43:47,452 I get the feeling I'm missing 1057 00:43:47,452 --> 00:43:48,522 part of that story. 1058 00:43:49,385 --> 00:43:50,904 - Yeah, a bit. 1059 00:43:50,904 --> 00:43:52,595 - Well, you know, it takes me 1060 00:43:52,595 --> 00:43:53,838 an average of eight minutes 1061 00:43:53,838 --> 00:43:55,322 to clean this break room, 1062 00:43:55,322 --> 00:43:59,050 so if you wanted to let me help-- 1063 00:44:02,122 --> 00:44:05,884 - Is that sour faced lady still running the show? 1064 00:44:05,884 --> 00:44:07,127 - Lena? 1065 00:44:07,127 --> 00:44:08,784 - That's its name? 1066 00:44:08,784 --> 00:44:09,647 - Yes. 1067 00:44:10,751 --> 00:44:15,307 - I didn't want that one in here, so thanks. 1068 00:44:15,307 --> 00:44:16,101 - No problem. 1069 00:44:19,795 --> 00:44:21,693 Do you get rashes like this often? 1070 00:44:23,074 --> 00:44:25,697 - Every now and then. 1071 00:44:25,697 --> 00:44:28,942 It's the dry air, eczema or whatever. 1072 00:44:36,708 --> 00:44:37,709 Luke. 1073 00:44:37,709 --> 00:44:38,883 - Oh, hey, I was just leaving. 1074 00:44:38,883 --> 00:44:39,918 You off work yet? 1075 00:44:39,918 --> 00:44:41,161 - Soon. 1076 00:44:41,161 --> 00:44:42,403 I have some things to finish up still. 1077 00:44:42,403 --> 00:44:44,474 Mr. Samuelson has some red patches on his skin. 1078 00:44:45,752 --> 00:44:46,684 - Okay. 1079 00:44:46,684 --> 00:44:48,099 - They weren't there before. 1080 00:44:48,099 --> 00:44:48,927 - Where? 1081 00:44:48,927 --> 00:44:49,756 - His leg. 1082 00:44:51,067 --> 00:44:52,034 - These patches could be-- 1083 00:44:52,034 --> 00:44:53,932 - Consistent with lupus. 1084 00:44:53,932 --> 00:44:55,175 - Or just eczema. 1085 00:44:56,383 --> 00:44:57,315 - Well, you and Dr. Fredricks think 1086 00:44:57,315 --> 00:44:58,937 that he has pericarditis, right? 1087 00:44:59,869 --> 00:45:01,146 - With good reason. 1088 00:45:01,146 --> 00:45:02,596 - Which is also a symptom of lupus. 1089 00:45:02,596 --> 00:45:04,563 - There are 100 things it could be, okay? 1090 00:45:04,563 --> 00:45:06,013 The rash doesn't change anything. 1091 00:45:06,013 --> 00:45:07,325 - Right, but with his symptoms and his history, 1092 00:45:07,325 --> 00:45:08,567 it could be-- 1093 00:45:08,567 --> 00:45:09,810 - Claire, thanks for taking the initiative, 1094 00:45:09,810 --> 00:45:12,364 but I think we got it handled. 1095 00:45:12,364 --> 00:45:13,193 - Yeah. 1096 00:45:13,193 --> 00:45:14,608 - I got to take this. 1097 00:45:14,608 --> 00:45:15,436 Hello? 1098 00:45:16,714 --> 00:45:18,198 Thank you for calling me back. 1099 00:45:26,516 --> 00:45:27,966 Thanks for meeting me. 1100 00:45:27,966 --> 00:45:29,174 - Happy birthday. 1101 00:45:30,141 --> 00:45:31,073 I thought you were celebrating 1102 00:45:31,073 --> 00:45:32,419 over lunch with your family. 1103 00:45:32,419 --> 00:45:33,938 - I couldn't take them dropping hints 1104 00:45:33,938 --> 00:45:36,043 about single men and school 1105 00:45:36,043 --> 00:45:38,356 and my dance hobby. 1106 00:45:38,356 --> 00:45:39,771 - Sorry. 1107 00:45:39,771 --> 00:45:41,014 So what did they think about the dance performance? 1108 00:45:41,014 --> 00:45:42,740 - Oh, none of them came. 1109 00:45:42,740 --> 00:45:44,120 - Ouch. 1110 00:45:44,120 --> 00:45:45,570 - Is that for me? 1111 00:45:45,570 --> 00:45:46,398 - Yep. 1112 00:45:50,230 --> 00:45:51,610 - This doesn't feel like anything 1113 00:45:51,610 --> 00:45:52,680 on my birthday list. 1114 00:45:54,717 --> 00:45:57,824 A gift certificate for a career interest test. 1115 00:45:57,824 --> 00:45:59,722 - This one's supposed to be the best one. 1116 00:45:59,722 --> 00:46:00,723 I thought it could help you figure out 1117 00:46:00,723 --> 00:46:02,449 night school and all that. 1118 00:46:02,449 --> 00:46:05,348 - Gee, you shouldn't have. 1119 00:46:05,348 --> 00:46:06,591 - Happy birthday. 1120 00:46:07,385 --> 00:46:08,213 - Thanks. 1121 00:46:13,149 --> 00:46:14,081 - Hey-- 1122 00:46:14,081 --> 00:46:16,083 - Yeah, I remember you. 1123 00:46:16,946 --> 00:46:18,258 I heard you were looking for me. 1124 00:46:18,258 --> 00:46:19,086 - Actually, I'm looking for the woman 1125 00:46:19,086 --> 00:46:20,639 who was stuck with us. 1126 00:46:20,639 --> 00:46:22,745 I thought you might know something about her. 1127 00:46:22,745 --> 00:46:24,298 - You didn't get her number? 1128 00:46:24,298 --> 00:46:27,819 - No, not before she left and I, no. 1129 00:46:27,819 --> 00:46:29,269 I wish. 1130 00:46:29,269 --> 00:46:30,718 - Look, that was the first time I've seen her. 1131 00:46:31,616 --> 00:46:32,824 I thought you for sure would 1132 00:46:32,824 --> 00:46:34,205 with the way you two were flirting. 1133 00:46:35,068 --> 00:46:36,276 - Yeah? 1134 00:46:36,276 --> 00:46:38,761 - Oh, yeah, yeah, worst night of my life. 1135 00:46:38,761 --> 00:46:39,589 Yeah, great. 1136 00:46:40,625 --> 00:46:42,213 - Do you remember about her? 1137 00:46:42,213 --> 00:46:43,697 - Didn't even catch her name. 1138 00:46:44,629 --> 00:46:46,251 Although-- 1139 00:46:46,251 --> 00:46:47,494 - Although what? 1140 00:46:47,494 --> 00:46:49,185 - She did say she came with a friend. 1141 00:46:50,359 --> 00:46:53,120 - Yeah, well, I don't know who that is either. 1142 00:46:53,120 --> 00:46:54,225 - That's not my point. 1143 00:46:55,433 --> 00:46:58,056 You're assuming that her friend's a girl. 1144 00:46:58,056 --> 00:46:59,609 What if it's a guy? 1145 00:46:59,609 --> 00:47:02,336 - Well, she specifically said friend though. 1146 00:47:04,200 --> 00:47:05,477 - Girls do that. 1147 00:47:05,477 --> 00:47:07,169 Yeah, look, I'm just saying 1148 00:47:07,169 --> 00:47:08,826 she could be taken is all. 1149 00:47:09,930 --> 00:47:10,793 - Right. 1150 00:47:13,037 --> 00:47:14,279 - Oh, wait. 1151 00:47:14,279 --> 00:47:15,315 She did say one of the performers 1152 00:47:15,315 --> 00:47:16,937 gave her her tickets. 1153 00:47:16,937 --> 00:47:17,973 - Really? 1154 00:47:17,973 --> 00:47:19,284 One of the dancers? 1155 00:47:19,284 --> 00:47:20,078 - I guess so. 1156 00:47:21,286 --> 00:47:22,909 Could still be a guy, buddy. 1157 00:47:51,730 --> 00:47:53,871 - A little light homework there? 1158 00:47:53,871 --> 00:47:54,975 - Something like that. 1159 00:47:56,149 --> 00:47:57,460 - Hey, I'm sure you've heard we're looking 1160 00:47:57,460 --> 00:47:58,703 for a new head nurse. 1161 00:47:58,703 --> 00:47:59,946 I'm narrowing down the candidates, 1162 00:47:59,946 --> 00:48:02,051 but I'd love for you to weigh in on it. 1163 00:48:02,051 --> 00:48:03,777 - Sure, when? 1164 00:48:03,777 --> 00:48:05,261 - Let's talk about it soon. 1165 00:48:05,261 --> 00:48:07,022 There's a lot going on with the hospital fundraiser, 1166 00:48:07,022 --> 00:48:09,472 but I'd like to make a decision after that. 1167 00:48:09,472 --> 00:48:10,266 - No problem. 1168 00:48:20,863 --> 00:48:21,795 Claire. 1169 00:48:22,623 --> 00:48:23,901 Hi. 1170 00:48:23,901 --> 00:48:25,523 - Hey, can I talk to you about something? 1171 00:48:25,523 --> 00:48:26,351 - Sure. 1172 00:48:34,428 --> 00:48:36,016 - You know, the more I thought about it, 1173 00:48:36,016 --> 00:48:37,224 the more it made sense. 1174 00:48:37,224 --> 00:48:38,467 He's not the usual lupus patient, 1175 00:48:38,467 --> 00:48:40,676 but he's had attacks for several years. 1176 00:48:40,676 --> 00:48:43,921 Whatever system was attacked just masked the real problem. 1177 00:48:43,921 --> 00:48:45,439 - Which attacks? 1178 00:48:45,439 --> 00:48:46,924 - He had a seizure one year, 1179 00:48:46,924 --> 00:48:49,478 a few years later, kidney problems, 1180 00:48:49,478 --> 00:48:51,687 arthritis, but that alone probably 1181 00:48:51,687 --> 00:48:53,068 didn't make anyone blink an eye. 1182 00:48:53,068 --> 00:48:54,586 - And now the pericarditis. 1183 00:48:55,449 --> 00:48:57,037 - And the skin rash. 1184 00:48:57,037 --> 00:48:58,797 I'm gonna have Dr. Fredricks review everything, 1185 00:48:58,797 --> 00:49:00,523 including the latest blood labs, 1186 00:49:00,523 --> 00:49:02,870 but I think we have it. 1187 00:49:02,870 --> 00:49:04,355 You were right. 1188 00:49:04,355 --> 00:49:06,978 - You seem awfully excited about such a diagnosis. 1189 00:49:06,978 --> 00:49:10,016 - Well, it's not the greatest news, but it's a start. 1190 00:49:10,016 --> 00:49:11,189 He should be able to go home soon 1191 00:49:11,189 --> 00:49:12,466 after we run a few more tests, 1192 00:49:12,466 --> 00:49:15,745 and then he can start managing the disease. 1193 00:49:15,745 --> 00:49:16,677 - That is good news. 1194 00:49:16,677 --> 00:49:18,472 I mean, he needed answers. 1195 00:49:18,472 --> 00:49:20,992 - And thanks to you, we have them. 1196 00:49:20,992 --> 00:49:21,855 - Not me. 1197 00:49:21,855 --> 00:49:22,960 - Yes, you. 1198 00:49:22,960 --> 00:49:24,064 You spoke up. 1199 00:49:24,064 --> 00:49:25,583 You said what you thought, 1200 00:49:25,583 --> 00:49:26,687 and I brushed you off. 1201 00:49:28,137 --> 00:49:28,966 I'm sorry. 1202 00:49:30,553 --> 00:49:31,382 - Thanks. 1203 00:49:33,384 --> 00:49:35,179 - Hey, you have a few minutes? 1204 00:49:36,974 --> 00:49:37,836 Come on. 1205 00:49:40,529 --> 00:49:42,565 So this is my landlord's storage space, 1206 00:49:42,565 --> 00:49:44,740 but he lets me use it for-- 1207 00:49:44,740 --> 00:49:45,706 - Your paintings. 1208 00:49:45,706 --> 00:49:46,535 - Yeah. 1209 00:49:49,848 --> 00:49:51,885 There was this doctor I knew, 1210 00:49:51,885 --> 00:49:52,851 kind of my mentor. 1211 00:49:53,818 --> 00:49:55,268 Back in medical school, 1212 00:49:55,268 --> 00:49:58,512 he used to say that you have to find a way to unwind. 1213 00:49:58,512 --> 00:49:59,858 Do something that's totally different 1214 00:49:59,858 --> 00:50:00,687 from your daily rounds, 1215 00:50:00,687 --> 00:50:02,102 or you'll go crazy. 1216 00:50:02,102 --> 00:50:03,724 - What kind of doctor was he? 1217 00:50:03,724 --> 00:50:04,725 - A surgeon. 1218 00:50:05,726 --> 00:50:07,797 You know what his hobby was? 1219 00:50:07,797 --> 00:50:09,937 Hacking at wood with a chainsaw. 1220 00:50:09,937 --> 00:50:10,800 - Seriously? 1221 00:50:10,800 --> 00:50:12,285 - Yeah. 1222 00:50:12,285 --> 00:50:14,977 It's the cutting without the pressure or precision, 1223 00:50:14,977 --> 00:50:17,669 and this is my hobby. 1224 00:50:17,669 --> 00:50:18,567 - Kind of random. 1225 00:50:19,568 --> 00:50:20,396 - Yep. 1226 00:50:22,053 --> 00:50:24,331 You want to try? 1227 00:50:26,506 --> 00:50:29,888 ♪ Change is in the air 1228 00:50:32,822 --> 00:50:36,895 ♪ Promise me you'll stay 1229 00:50:36,895 --> 00:50:37,793 - It's really hard. 1230 00:50:39,381 --> 00:50:42,487 ♪ Let's just take our time 1231 00:50:42,487 --> 00:50:45,628 ♪ There's no finish line 1232 00:50:45,628 --> 00:50:49,460 ♪ Let's not rush the time away 1233 00:50:51,013 --> 00:50:52,187 - Good, yeah, yeah, yeah. 1234 00:50:53,119 --> 00:50:55,052 ♪ Every day we're getting 1235 00:50:55,052 --> 00:50:56,225 - You're a natural. 1236 00:50:56,225 --> 00:50:57,054 Come on. 1237 00:50:58,469 --> 00:51:01,437 ♪ A little bit closer to your heart ♪ 1238 00:51:01,437 --> 00:51:04,302 ♪ A little bit longer till I start ♪ 1239 00:51:04,302 --> 00:51:07,098 ♪ To fall for you 1240 00:51:07,098 --> 00:51:10,826 ♪ Yeah, I'm gonna fall for you 1241 00:51:10,826 --> 00:51:12,552 ♪ Oh, a little more time 1242 00:51:12,552 --> 00:51:14,243 ♪ Till I love you 1243 00:51:14,243 --> 00:51:17,212 ♪ A little bit closer to our dreams ♪ 1244 00:51:17,212 --> 00:51:20,042 ♪ Are coming true 1245 00:51:20,042 --> 00:51:21,664 ♪ Yeah 1246 00:51:21,664 --> 00:51:25,392 ♪ A little bit closer to you 1247 00:51:34,608 --> 00:51:37,784 ♪ A little bit closer to you 1248 00:51:37,784 --> 00:51:38,612 - Oh. 1249 00:51:38,612 --> 00:51:39,441 - I know. 1250 00:51:39,441 --> 00:51:40,269 I tried. 1251 00:51:43,617 --> 00:51:44,756 Are these your finished pieces? 1252 00:51:47,104 --> 00:51:47,932 - Yeah. 1253 00:51:49,313 --> 00:51:50,831 Not bad. 1254 00:51:50,831 --> 00:51:51,936 - Liar, they're terrible. 1255 00:51:51,936 --> 00:51:53,179 - No, I like them, really. 1256 00:51:54,249 --> 00:51:55,077 - Yeah? 1257 00:51:56,561 --> 00:51:57,735 Which one? 1258 00:51:57,735 --> 00:51:58,529 - This one. 1259 00:52:01,014 --> 00:52:02,257 - Why? 1260 00:52:02,257 --> 00:52:04,673 - The colors and the mood, 1261 00:52:04,673 --> 00:52:08,228 it's like a light standing in the darkness. 1262 00:52:11,438 --> 00:52:12,991 - I did this one just a couple weeks ago. 1263 00:52:14,683 --> 00:52:16,409 - How long does it take you? 1264 00:52:16,409 --> 00:52:17,789 - This one, just a weekend. 1265 00:52:19,101 --> 00:52:19,964 - It's beautiful. 1266 00:52:24,244 --> 00:52:25,107 - Hold on. 1267 00:52:25,107 --> 00:52:26,522 You got a little paint. 1268 00:52:26,522 --> 00:52:27,351 - Oh. 1269 00:52:29,318 --> 00:52:30,216 - Hold still. 1270 00:52:30,216 --> 00:52:31,631 I got it. 1271 00:52:45,023 --> 00:52:46,611 I'm sorry. 1272 00:52:46,611 --> 00:52:48,130 - It's okay. 1273 00:52:48,130 --> 00:52:49,062 - No, it's not. 1274 00:52:49,062 --> 00:52:50,339 I don't want to make things, 1275 00:52:51,547 --> 00:52:52,928 should not have crossed that line. 1276 00:52:53,894 --> 00:52:54,723 - Right. 1277 00:52:54,723 --> 00:52:55,517 With work. 1278 00:52:55,517 --> 00:52:56,483 - Yeah. 1279 00:52:56,483 --> 00:52:58,416 - It's not a good idea. 1280 00:52:58,416 --> 00:52:59,210 - I should go. 1281 00:53:00,625 --> 00:53:03,904 - It's just I'm kind of interested in someone else. 1282 00:53:07,184 --> 00:53:08,012 - Alright. 1283 00:53:09,600 --> 00:53:13,017 It kind of seems like you're interested in me too. 1284 00:53:16,434 --> 00:53:17,435 I'll see you at work. 1285 00:53:25,961 --> 00:53:29,102 - Pretty sure I'm just making a mess of things. 1286 00:53:29,102 --> 00:53:30,414 - Sounds like it. 1287 00:53:30,414 --> 00:53:32,036 - I don't want to hurt Claire. 1288 00:53:32,036 --> 00:53:33,210 - Yeah, but you like her. 1289 00:53:33,210 --> 00:53:34,625 You enjoy spending time with her. 1290 00:53:34,625 --> 00:53:37,835 - Yeah, but I can't stop thinking about this other woman. 1291 00:53:37,835 --> 00:53:40,527 - Yeah, right, mystery elevator woman, right? 1292 00:53:40,527 --> 00:53:41,356 - Yeah. 1293 00:53:45,532 --> 00:53:46,464 - It sounds like you're holding out 1294 00:53:46,464 --> 00:53:47,603 for what might have been. 1295 00:53:49,502 --> 00:53:50,330 - Yeah. 1296 00:53:51,538 --> 00:53:53,471 - Yeah, but what if you find her, 1297 00:53:53,471 --> 00:53:54,714 and she doesn't live up to what 1298 00:53:54,714 --> 00:53:57,268 you've made her up to be in your mind? 1299 00:53:57,268 --> 00:53:59,684 - I don't know, but I have to try, right? 1300 00:54:02,342 --> 00:54:03,343 - Move forward then. 1301 00:54:05,000 --> 00:54:05,794 - Exactly. 1302 00:54:05,794 --> 00:54:07,623 I mean, I can't quit. 1303 00:54:07,623 --> 00:54:10,247 I have to find out who she is at least. 1304 00:54:10,247 --> 00:54:11,869 - Well, I got to get back to work. 1305 00:54:15,010 --> 00:54:16,391 - Thanks, Jonathan. 1306 00:54:16,391 --> 00:54:17,254 - No problem. 1307 00:54:19,877 --> 00:54:21,706 The only danger though is you might miss out 1308 00:54:21,706 --> 00:54:23,639 on someone just as good. 1309 00:54:23,639 --> 00:54:25,020 What if you never find her? 1310 00:54:26,228 --> 00:54:27,747 What have you given up in the meantime? 1311 00:54:40,415 --> 00:54:41,278 - Don't worry. 1312 00:54:41,278 --> 00:54:42,244 Not here for you today. 1313 00:54:52,530 --> 00:54:53,324 Excuse me? 1314 00:54:54,532 --> 00:54:55,878 - Can I help you? 1315 00:54:55,878 --> 00:54:57,121 - Yeah. 1316 00:54:57,121 --> 00:54:59,951 I have an odd but very urgent question 1317 00:54:59,951 --> 00:55:00,711 to ask everyone. 1318 00:55:00,711 --> 00:55:01,781 Can I? 1319 00:55:01,781 --> 00:55:03,300 - Who are you? 1320 00:55:03,300 --> 00:55:05,819 - Luke, Luke Taylor. 1321 00:55:05,819 --> 00:55:08,201 Consider me a concerned citizen? 1322 00:55:10,376 --> 00:55:11,308 - Alright, everyone. 1323 00:55:11,308 --> 00:55:12,412 Listen up just a moment please. 1324 00:55:12,412 --> 00:55:14,207 It seems we have a guest. 1325 00:55:15,381 --> 00:55:18,315 - Hello, sorry for the interruption. 1326 00:55:19,661 --> 00:55:21,939 I'm searching for a woman 1327 00:55:21,939 --> 00:55:24,182 I met at the opening night performance. 1328 00:55:24,182 --> 00:55:27,220 She came with someone 1329 00:55:27,220 --> 00:55:29,533 who is a dancer in the show. 1330 00:55:31,500 --> 00:55:34,779 I realize many of you probably had guests, 1331 00:55:34,779 --> 00:55:36,850 I'm sure, but she got stuck 1332 00:55:36,850 --> 00:55:38,749 in the elevator that night. 1333 00:55:41,096 --> 00:55:44,237 Did anyone hear that from a friend or guest that night? 1334 00:55:46,308 --> 00:55:47,136 Anyone, 1335 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 please? 1336 00:55:50,312 --> 00:55:52,521 - We need to start rehearsal. 1337 00:55:52,521 --> 00:55:54,454 - Oh, yeah, of course. 1338 00:55:55,731 --> 00:55:57,043 Sorry for the interruption. 1339 00:55:57,906 --> 00:55:59,114 - Okay, let's get going. 1340 00:56:04,775 --> 00:56:05,707 - Sorry I'm late. 1341 00:56:22,068 --> 00:56:23,103 Hey. 1342 00:56:23,103 --> 00:56:23,932 - Hey, Doc, 1343 00:56:27,694 --> 00:56:29,696 so you're letting it go? 1344 00:56:29,696 --> 00:56:31,664 - Well, I kind of hit a dead end. 1345 00:56:31,664 --> 00:56:33,562 Just don't know what else to do. 1346 00:56:33,562 --> 00:56:35,426 - That's how it goes sometimes. 1347 00:56:35,426 --> 00:56:37,842 - Yeah. 1348 00:56:37,842 --> 00:56:38,671 - Are you sure? 1349 00:56:46,023 --> 00:56:47,473 - Thanks. 1350 00:56:47,473 --> 00:56:48,335 - Don't worry. 1351 00:56:54,825 --> 00:56:57,414 - You all set for the fundraiser tomorrow night? 1352 00:56:57,414 --> 00:56:59,692 - I got my tux ready to go. 1353 00:57:01,521 --> 00:57:03,005 - I'm gonna warn you. 1354 00:57:03,005 --> 00:57:05,663 They're gonna trot you around like a prize pony. 1355 00:57:05,663 --> 00:57:07,251 All the doctors are. 1356 00:57:07,251 --> 00:57:08,839 - Oh, no, I get it. 1357 00:57:08,839 --> 00:57:11,980 We're what makes this hospital seem special. 1358 00:57:11,980 --> 00:57:14,258 - Yep, just don't be surprised if you have 1359 00:57:14,258 --> 00:57:16,502 to shake a few hands and smile for the camera. 1360 00:57:16,502 --> 00:57:17,364 - Well, I'll make sure I don't have 1361 00:57:17,364 --> 00:57:18,814 anything in my teeth. 1362 00:57:18,814 --> 00:57:19,712 - Good choice. 1363 00:57:25,476 --> 00:57:27,340 - It's just a bit of a chill. 1364 00:57:27,340 --> 00:57:28,583 It's nothing. 1365 00:57:28,583 --> 00:57:30,032 - You know as well as I do 1366 00:57:30,032 --> 00:57:31,137 that another illness could make you take a turn 1367 00:57:31,137 --> 00:57:32,207 for the worst. 1368 00:57:32,207 --> 00:57:33,553 - Well, would that be so bad? 1369 00:57:33,553 --> 00:57:35,521 - Is that why you don't want treatment? 1370 00:57:36,625 --> 00:57:38,455 - It's just death. 1371 00:57:39,594 --> 00:57:40,940 I mean, a lot of my family and friends 1372 00:57:40,940 --> 00:57:41,768 have gone through it. 1373 00:57:41,768 --> 00:57:42,700 Why not me? 1374 00:57:42,700 --> 00:57:44,081 - What about your children? 1375 00:57:47,843 --> 00:57:48,741 - They understand. 1376 00:57:50,259 --> 00:57:51,122 They're prepared. 1377 00:57:53,055 --> 00:57:54,367 - Nothing can prepare anyone 1378 00:57:54,367 --> 00:57:56,749 for seeing someone they love suffer. 1379 00:57:58,716 --> 00:57:59,717 - Hi, Mrs. Godfrey. 1380 00:58:01,167 --> 00:58:04,791 Sorry, I'll come back when you're done. 1381 00:58:10,038 --> 00:58:13,006 - Well, that was deliciously awkward. 1382 00:58:13,006 --> 00:58:15,526 Did things heat up between you? 1383 00:58:15,526 --> 00:58:17,217 - No. 1384 00:58:17,217 --> 00:58:20,013 Well, he finally took you out, right? 1385 00:58:20,013 --> 00:58:20,876 - Yes. 1386 00:58:20,876 --> 00:58:21,808 And? 1387 00:58:21,808 --> 00:58:23,051 - Nothing will come of it. 1388 00:58:23,983 --> 00:58:25,502 - Well, wait. 1389 00:58:25,502 --> 00:58:28,401 The two of you just need to tell each other how you feel. 1390 00:58:28,401 --> 00:58:29,609 - I don't think that-- 1391 00:58:29,609 --> 00:58:30,783 - Well, what about this fundraiser 1392 00:58:30,783 --> 00:58:32,439 that I keep hearing about? 1393 00:58:32,439 --> 00:58:34,683 Nice party, romantic atmosphere. 1394 00:58:34,683 --> 00:58:35,719 - It won't matter. 1395 00:58:35,719 --> 00:58:36,892 I have to work tonight. 1396 00:58:38,307 --> 00:58:40,931 Besides, Luke told me that he's interested in someone else. 1397 00:58:40,931 --> 00:58:41,759 - What? 1398 00:58:42,726 --> 00:58:44,279 Who could compete with you? 1399 00:58:53,081 --> 00:58:54,358 - Oh, beside your rounds, 1400 00:58:54,358 --> 00:58:56,153 you'll need to fix the supply closet. 1401 00:58:56,153 --> 00:58:57,810 - Oh, I straightened it a few days ago. 1402 00:58:57,810 --> 00:59:00,053 - No, disaster. 1403 00:59:00,053 --> 00:59:01,676 Also, it was really crazy earlier, 1404 00:59:01,676 --> 00:59:02,642 so you'll need to finish 1405 00:59:02,642 --> 00:59:04,299 sorting the day shift paperwork. 1406 00:59:04,299 --> 00:59:06,853 - And 418 needs help showering. 1407 00:59:06,853 --> 00:59:09,028 The wound site keeps oozing. 1408 00:59:09,028 --> 00:59:12,031 - Oh, Dr. Fredricks asked to speak to me. 1409 00:59:12,031 --> 00:59:13,239 Guess I'll be finding out 1410 00:59:13,239 --> 00:59:15,034 how much of a raise I'll be getting. 1411 00:59:15,034 --> 00:59:16,104 - Enjoy the party. 1412 00:59:16,104 --> 00:59:16,932 - We will. 1413 00:59:18,796 --> 00:59:20,487 - Oh, don't pout. 1414 00:59:20,487 --> 00:59:21,592 It's just a party, 1415 00:59:22,800 --> 00:59:24,008 or is it more than that? 1416 00:59:25,596 --> 00:59:27,356 I've noticed you trying to ingratiate yourself 1417 00:59:27,356 --> 00:59:29,082 to Dr. Taylor lately. 1418 00:59:29,082 --> 00:59:31,844 You didn't think you really had a shot with him, did you? 1419 00:59:34,294 --> 00:59:35,295 - Have a good night. 1420 00:59:45,996 --> 00:59:47,238 - Good evening, Mrs. Godfrey. 1421 00:59:47,238 --> 00:59:48,895 Do you mind if I come in and clean? 1422 00:59:48,895 --> 00:59:49,896 - Of course. 1423 00:59:49,896 --> 00:59:50,794 Yeah, come on in. 1424 00:59:54,521 --> 00:59:58,215 Hey, Jonathan, do you know Claire? 1425 00:59:58,215 --> 00:59:59,250 - The nurse? 1426 00:59:59,250 --> 01:00:00,493 Yeah. 1427 01:00:00,493 --> 01:00:02,081 - Yes, ma'am. 1428 01:00:02,081 --> 01:00:04,359 - Could I ask you to do a couple of favors? 1429 01:00:05,360 --> 01:00:07,431 Okay. 1430 01:00:14,990 --> 01:00:15,991 - You missed a spot. 1431 01:00:24,379 --> 01:00:26,795 This is from Mrs. Godfrey. 1432 01:00:26,795 --> 01:00:28,038 - What does she want now? 1433 01:00:46,159 --> 01:00:47,367 - Hello, dear. 1434 01:00:48,403 --> 01:00:49,611 - Hi. 1435 01:00:49,611 --> 01:00:50,647 - How are you? 1436 01:00:50,647 --> 01:00:51,924 Good. 1437 01:00:55,375 --> 01:00:58,137 - What size shoe do you wear? 1438 01:00:58,137 --> 01:00:59,552 - I'm a seven. 1439 01:00:59,552 --> 01:01:00,760 - Oh. 1440 01:01:00,760 --> 01:01:02,900 - Hey, hey, hey, look, look, look. 1441 01:01:02,900 --> 01:01:04,143 I found a dress. 1442 01:01:06,904 --> 01:01:07,733 - Oh no. 1443 01:01:08,734 --> 01:01:09,838 - What? 1444 01:01:09,838 --> 01:01:11,046 - That's not a dress. 1445 01:01:11,046 --> 01:01:12,634 It's a night gown. 1446 01:01:12,634 --> 01:01:13,566 - What's going on? 1447 01:01:13,566 --> 01:01:14,774 - Well, this is all they had 1448 01:01:14,774 --> 01:01:17,915 in the gift shop that looked like a dress. 1449 01:01:17,915 --> 01:01:19,641 - Hey, guys, I was thinking. 1450 01:01:19,641 --> 01:01:21,678 A lot of times, patients leave things here, 1451 01:01:21,678 --> 01:01:23,369 and this stuff has been sitting 1452 01:01:23,369 --> 01:01:24,991 in lost and found for months. 1453 01:01:24,991 --> 01:01:26,303 - I can see why. 1454 01:01:27,200 --> 01:01:28,236 - Well, there's more. 1455 01:01:29,271 --> 01:01:30,169 How about this one? 1456 01:01:30,169 --> 01:01:31,273 - Oh, I like that one. 1457 01:01:31,273 --> 01:01:32,861 It's shiny. 1458 01:01:32,861 --> 01:01:35,036 That's gross. 1459 01:01:35,036 --> 01:01:35,864 - Okay. 1460 01:01:38,280 --> 01:01:39,868 Here we go. 1461 01:01:39,868 --> 01:01:42,319 - Oh, that one's really pretty. 1462 01:01:42,319 --> 01:01:44,390 - It's perfect. 1463 01:01:44,390 --> 01:01:47,600 - I hope the hospital has a return policy. 1464 01:01:47,600 --> 01:01:50,983 - And this will go with your shoes. 1465 01:01:50,983 --> 01:01:52,018 - Who's it for? 1466 01:01:53,157 --> 01:01:54,780 - Someone who needs a little help. 1467 01:01:59,198 --> 01:02:01,476 Ah, yes. 1468 01:02:01,476 --> 01:02:04,065 Perfect. 1469 01:02:04,065 --> 01:02:04,893 Don't wrinkle it. 1470 01:02:04,893 --> 01:02:05,756 Move. 1471 01:02:05,756 --> 01:02:06,619 You move. 1472 01:02:07,793 --> 01:02:09,208 What are you three doing? 1473 01:02:09,208 --> 01:02:10,036 - Watch it. 1474 01:02:10,036 --> 01:02:11,210 It's her fault. 1475 01:02:11,210 --> 01:02:12,142 - Hush. 1476 01:02:12,142 --> 01:02:13,419 - Are you excited for the party? 1477 01:02:13,419 --> 01:02:14,247 - What? 1478 01:02:14,247 --> 01:02:15,421 - You're going tonight. 1479 01:02:15,421 --> 01:02:16,422 - What? 1480 01:02:16,422 --> 01:02:18,113 - I told her it was crazy, 1481 01:02:18,113 --> 01:02:20,391 but crazy to a crazy person is normal. 1482 01:02:21,634 --> 01:02:22,980 - No one understood that. 1483 01:02:24,016 --> 01:02:25,258 There's no excuses. 1484 01:02:25,258 --> 01:02:26,812 You're going to the party tonight, 1485 01:02:26,812 --> 01:02:29,021 and you're gonna tell Luke how you really feel. 1486 01:02:29,021 --> 01:02:30,470 - Right, okay, 1487 01:02:30,470 --> 01:02:31,748 let me just take everyone back to their beds. 1488 01:02:31,748 --> 01:02:34,095 - No, I'm not budging until you agree to go. 1489 01:02:34,095 --> 01:02:34,923 - Mrs. Godfrey. 1490 01:02:34,923 --> 01:02:36,131 - We mean it. 1491 01:02:36,131 --> 01:02:37,029 Alright, everyone-- 1492 01:02:37,029 --> 01:02:37,926 - I'm here. 1493 01:02:39,410 --> 01:02:40,239 - What? 1494 01:02:40,239 --> 01:02:41,067 Why? 1495 01:02:41,067 --> 01:02:41,896 - To cover your shift. 1496 01:02:41,896 --> 01:02:43,656 - You've got to hurry. 1497 01:02:43,656 --> 01:02:45,037 - Okay, thank you, everyone, 1498 01:02:45,037 --> 01:02:47,246 but I can't just drop everything. 1499 01:02:47,246 --> 01:02:48,281 - Go. 1500 01:02:48,281 --> 01:02:49,110 It's fine. 1501 01:02:49,973 --> 01:02:51,146 - This is your night off. 1502 01:02:51,146 --> 01:02:52,803 - I was just hanging out at home. 1503 01:02:52,803 --> 01:02:53,770 - Come on. 1504 01:02:53,770 --> 01:02:54,529 Don't you want to see him? 1505 01:02:54,529 --> 01:02:55,875 - Who? 1506 01:02:55,875 --> 01:02:57,325 - Dr. Taylor. 1507 01:02:57,325 --> 01:02:58,705 Keep up. 1508 01:02:58,705 --> 01:03:02,192 - Claire, I've kind of gotten 1509 01:03:02,192 --> 01:03:03,710 to know Dr. Taylor a little bit, 1510 01:03:03,710 --> 01:03:06,886 and I know he has feelings for you, 1511 01:03:06,886 --> 01:03:09,164 but I feel like I should warn you. 1512 01:03:09,164 --> 01:03:11,788 He's kind of hung up on this other woman, 1513 01:03:12,719 --> 01:03:13,651 but it's okay. 1514 01:03:13,651 --> 01:03:15,101 I mean, he only met her once, 1515 01:03:15,101 --> 01:03:18,242 and it was at a dance performance or something, 1516 01:03:18,242 --> 01:03:21,107 but he hasn't stopped thinking about her since. 1517 01:03:27,113 --> 01:03:28,805 - Pass me the dress. 1518 01:03:28,805 --> 01:03:29,633 - Yes. 1519 01:03:36,226 --> 01:03:37,952 Just perfect. 1520 01:03:37,952 --> 01:03:38,815 - Yeah, you look fine. 1521 01:03:38,815 --> 01:03:39,677 - Thank you. 1522 01:03:39,677 --> 01:03:40,506 - Hurry. 1523 01:03:40,506 --> 01:03:41,438 - Have fun. 1524 01:03:44,855 --> 01:03:46,236 - Can I go back to bed now? 1525 01:03:47,133 --> 01:03:48,376 - Yeah, I got to go work. 1526 01:04:29,520 --> 01:04:30,901 - Oh, sorry. 1527 01:04:30,901 --> 01:04:31,868 Sorry. 1528 01:04:31,868 --> 01:04:33,214 - It's you. 1529 01:04:33,214 --> 01:04:35,009 - Hi, can I borrow this? 1530 01:04:35,009 --> 01:04:36,527 I'm really hungry. 1531 01:04:36,527 --> 01:04:38,495 - Sure, just don't put me in an elevator with you. 1532 01:04:39,910 --> 01:04:44,018 It's all about diversity. 1533 01:04:44,018 --> 01:04:44,881 - Try this. 1534 01:04:44,881 --> 01:04:45,709 - Oh. 1535 01:04:46,675 --> 01:04:47,504 - Is it good? 1536 01:04:47,504 --> 01:04:48,746 - Yeah. 1537 01:04:48,746 --> 01:04:51,266 - Good, they do a pretty good job, so. 1538 01:05:06,178 --> 01:05:07,869 - I didn't think this through. 1539 01:05:07,869 --> 01:05:09,284 - No, you didn't. 1540 01:05:10,285 --> 01:05:11,562 - Hey, Lena. 1541 01:05:11,562 --> 01:05:13,150 - What are you doing here? 1542 01:05:15,014 --> 01:05:19,053 Hey, Lena. 1543 01:05:19,053 --> 01:05:19,916 - Hey. 1544 01:05:33,446 --> 01:05:34,275 - Great to see you. 1545 01:05:34,275 --> 01:05:35,621 Great to see you. 1546 01:05:35,621 --> 01:05:37,140 Let's catch up next week, okay? 1547 01:05:39,763 --> 01:05:40,902 Hey. 1548 01:05:40,902 --> 01:05:42,041 - Hi. 1549 01:05:42,041 --> 01:05:43,594 - Wow, you look nice. 1550 01:05:44,595 --> 01:05:45,631 - Thanks, you too. 1551 01:05:46,632 --> 01:05:47,426 - Thanks. 1552 01:05:49,876 --> 01:05:51,292 Look, I'm sorry about the other night, okay? 1553 01:05:51,292 --> 01:05:52,465 I was just trying to figure some things out, 1554 01:05:52,465 --> 01:05:54,157 and I kind of dragged you into it. 1555 01:05:54,157 --> 01:05:55,399 - No, I get it. 1556 01:05:55,399 --> 01:05:59,058 It's just I want to explain something too. 1557 01:05:59,058 --> 01:05:59,921 - Okay. 1558 01:06:01,405 --> 01:06:02,268 - When we first met, 1559 01:06:02,268 --> 01:06:03,960 I really liked you, 1560 01:06:03,960 --> 01:06:06,410 and I thought that you felt something too, 1561 01:06:06,410 --> 01:06:08,205 and then later, when I tried to talk to you about it, 1562 01:06:08,205 --> 01:06:10,828 you clearly didn't want anything to do with me, 1563 01:06:10,828 --> 01:06:12,899 so I thought that was the end of it, 1564 01:06:13,970 --> 01:06:15,972 and then over these past few days, 1565 01:06:15,972 --> 01:06:18,388 I've seen again and again why I feel 1566 01:06:18,388 --> 01:06:19,837 the way that I do. 1567 01:06:19,837 --> 01:06:21,322 How dare you? 1568 01:06:24,049 --> 01:06:25,188 - What's going on? 1569 01:06:25,188 --> 01:06:26,534 - Nothing, I can explain. 1570 01:06:26,534 --> 01:06:28,053 - Oh, yeah, explain what? 1571 01:06:28,053 --> 01:06:30,055 How you abandoned your duty? 1572 01:06:30,055 --> 01:06:31,780 And what about our patients? 1573 01:06:31,780 --> 01:06:32,954 - Stanley is-- 1574 01:06:32,954 --> 01:06:34,818 - Claire is supposed to be working, 1575 01:06:34,818 --> 01:06:37,407 and after everything I've done for you, Claire. 1576 01:06:37,407 --> 01:06:39,719 - What have you done for me besides put me down 1577 01:06:39,719 --> 01:06:41,273 and make work difficult? 1578 01:06:41,273 --> 01:06:42,757 - I keep trying to protect you 1579 01:06:42,757 --> 01:06:44,621 from making a mistake. 1580 01:06:44,621 --> 01:06:46,657 The hospital provides excellent care 1581 01:06:46,657 --> 01:06:49,212 because we make sure that we don't make mistakes, 1582 01:06:49,212 --> 01:06:50,627 but this has gone too far. 1583 01:06:50,627 --> 01:06:52,353 - Stanley is covering my shift. 1584 01:06:52,353 --> 01:06:53,216 - Stanley? 1585 01:06:54,562 --> 01:06:58,014 How selfish are you to interrupt his night off? 1586 01:06:58,014 --> 01:07:01,362 How many times have I told you we work as a team? 1587 01:07:01,362 --> 01:07:02,570 - Luke, listen. 1588 01:07:02,570 --> 01:07:05,193 - Dr. Taylor, Claire, 1589 01:07:05,193 --> 01:07:07,057 and that is the last straw. 1590 01:07:07,057 --> 01:07:08,162 I'm sorry. 1591 01:07:08,162 --> 01:07:10,509 We have tried to shield you 1592 01:07:10,509 --> 01:07:14,340 from Claire's obvious inappropriate interest in you. 1593 01:07:14,340 --> 01:07:15,617 - Don't even. 1594 01:07:15,617 --> 01:07:17,102 - You are only using him 1595 01:07:17,102 --> 01:07:20,726 because you know he has a say so in the head nurse job. 1596 01:07:20,726 --> 01:07:22,245 - What, no-- 1597 01:07:22,245 --> 01:07:23,418 - What, do you think that you can just blackmail him 1598 01:07:23,418 --> 01:07:25,248 into giving you a job promotion? 1599 01:07:25,248 --> 01:07:26,076 - No. 1600 01:07:26,076 --> 01:07:27,319 - Wait, what? 1601 01:07:27,319 --> 01:07:29,424 - Okay, Claire, I have had enough of this. 1602 01:07:29,424 --> 01:07:32,186 The hospital has had enough of your scheming. 1603 01:07:32,186 --> 01:07:33,083 You're fired. 1604 01:07:35,706 --> 01:07:37,156 - Maybe you should go. 1605 01:07:37,156 --> 01:07:38,019 - Luke, please. 1606 01:07:38,019 --> 01:07:39,503 - You're making a scene. 1607 01:07:50,100 --> 01:07:50,963 - Whoa. 1608 01:08:22,477 --> 01:08:23,306 - Oh. 1609 01:08:30,106 --> 01:08:31,348 Why didn't you stand up for yourself? 1610 01:08:31,348 --> 01:08:32,591 - I tried. 1611 01:08:32,591 --> 01:08:34,420 - Not hard enough. 1612 01:08:34,420 --> 01:08:35,594 - Can we just not? 1613 01:08:35,594 --> 01:08:36,422 - Come on. 1614 01:08:36,422 --> 01:08:37,285 Think about it, Claire. 1615 01:08:37,285 --> 01:08:38,114 You never-- 1616 01:08:38,114 --> 01:08:38,976 - I work hard, okay? 1617 01:08:38,976 --> 01:08:40,806 That should be enough. 1618 01:08:40,806 --> 01:08:43,291 - You should have told Luke the truth. 1619 01:08:43,291 --> 01:08:44,948 You should have stood up to Lena. 1620 01:08:44,948 --> 01:08:45,880 You should have-- 1621 01:08:45,880 --> 01:08:47,123 - Can you just stop it please? 1622 01:08:49,746 --> 01:08:51,299 - When are you going to do something? 1623 01:08:51,299 --> 01:08:53,474 It's like this couch. 1624 01:08:53,474 --> 01:08:55,786 Take the plastic off already. 1625 01:08:55,786 --> 01:08:57,892 Take a risk that life might have 1626 01:08:57,892 --> 01:08:59,135 a few wrong turns, 1627 01:08:59,135 --> 01:09:01,102 but maybe that's how you get somewhere. 1628 01:09:01,102 --> 01:09:03,139 - You want to talk to me about getting somewhere? 1629 01:09:03,139 --> 01:09:05,141 You've been taking night classes for years 1630 01:09:05,141 --> 01:09:06,590 because you'd rather be safe than stand up 1631 01:09:06,590 --> 01:09:08,489 to your family about dancing as a career. 1632 01:09:08,489 --> 01:09:10,353 I mean, you're almost 30. 1633 01:09:10,353 --> 01:09:11,630 You can choose for yourself. 1634 01:09:11,630 --> 01:09:14,357 - Hey, I get enough of this from my family. 1635 01:09:14,357 --> 01:09:15,772 I don't need it from you. 1636 01:09:18,084 --> 01:09:18,913 You know what? 1637 01:09:20,259 --> 01:09:22,917 You don't deserve anything you're not willing to fight for. 1638 01:10:16,591 --> 01:10:17,730 Not working today? 1639 01:10:17,730 --> 01:10:19,353 - No, I just wanted to thank you 1640 01:10:19,353 --> 01:10:21,803 for the shoes and say goodbye. 1641 01:10:23,011 --> 01:10:24,565 - Goodbye? 1642 01:10:24,565 --> 01:10:26,325 Did something happen? 1643 01:10:26,325 --> 01:10:28,224 - It's just time to move on. 1644 01:10:29,259 --> 01:10:30,847 - Thanks for taking care of me. 1645 01:10:40,960 --> 01:10:42,238 - You must have been busy, 1646 01:10:43,791 --> 01:10:46,242 trying to worm your way into his heart, 1647 01:10:46,242 --> 01:10:47,173 all for nothing. 1648 01:10:49,279 --> 01:10:50,867 You should have seen Dr. Taylor. 1649 01:10:51,833 --> 01:10:52,972 He was so betrayed. 1650 01:10:54,974 --> 01:10:57,287 Well, we can get back to the way things should be 1651 01:10:57,287 --> 01:10:58,633 now that you're out of here. 1652 01:11:00,325 --> 01:11:01,774 - Don't you mean out of the way? 1653 01:11:03,189 --> 01:11:04,950 Did you feel that threatened by me? 1654 01:11:05,916 --> 01:11:06,745 - You? 1655 01:11:07,815 --> 01:11:08,643 Please. 1656 01:11:40,986 --> 01:11:42,263 - What was she thinking? 1657 01:11:42,263 --> 01:11:43,264 - She wasn't. 1658 01:11:43,264 --> 01:11:44,921 Just as well now. 1659 01:11:44,921 --> 01:11:46,923 Do you think anyone will hire her? 1660 01:11:46,923 --> 01:11:48,338 - Don't know, don't care. 1661 01:11:49,374 --> 01:11:50,996 - I almost feel bad for her. 1662 01:11:50,996 --> 01:11:52,480 - Why? 1663 01:11:52,480 --> 01:11:55,172 Besides, she's probably already moved on to her next target. 1664 01:11:55,172 --> 01:11:57,899 - I just never thought of her as a gold digger. 1665 01:11:57,899 --> 01:11:59,729 Guess it shows you never really know someone. 1666 01:11:59,729 --> 01:12:00,626 - Nope. 1667 01:12:01,903 --> 01:12:03,595 - Whitney, room 421, 1668 01:12:03,595 --> 01:12:04,837 they buzzed again. 1669 01:12:04,837 --> 01:12:06,632 There was a mishap with a bed pan. 1670 01:12:06,632 --> 01:12:07,944 Wear gloves. 1671 01:12:07,944 --> 01:12:08,772 - Why me? 1672 01:12:41,598 --> 01:12:42,634 - Hey, Mrs. Godfrey. 1673 01:12:44,290 --> 01:12:45,119 - Fool. 1674 01:12:47,984 --> 01:12:48,985 - Excuse me? 1675 01:12:48,985 --> 01:12:50,227 - I don't know how, 1676 01:12:50,227 --> 01:12:51,988 but you screwed it up, haven't you? 1677 01:12:51,988 --> 01:12:54,508 Men, just clueless, the whole lot of you. 1678 01:12:54,508 --> 01:12:57,200 - Mrs. Godfrey, why don't we just focus on your health? 1679 01:12:57,200 --> 01:12:59,271 - No, I could die tomorrow, 1680 01:12:59,271 --> 01:13:00,099 and you know what? 1681 01:13:00,099 --> 01:13:01,411 I'd be fine with that. 1682 01:13:01,411 --> 01:13:03,620 I have no regrets. 1683 01:13:03,620 --> 01:13:05,001 Can you say the same? 1684 01:13:11,387 --> 01:13:12,249 - Claire? 1685 01:13:18,117 --> 01:13:19,602 I got breakfast. 1686 01:13:19,602 --> 01:13:20,810 - The jelly filled kind? 1687 01:13:23,606 --> 01:13:24,434 Wow, 1688 01:13:25,918 --> 01:13:26,747 you did it. 1689 01:13:27,955 --> 01:13:29,335 - It's the one thing I can change on my own. 1690 01:13:31,061 --> 01:13:33,547 - Without the plastic, this is actually comfortable. 1691 01:13:37,447 --> 01:13:38,310 You sure? 1692 01:13:43,280 --> 01:13:44,558 I took that career test. 1693 01:13:45,593 --> 01:13:47,112 - You did? 1694 01:13:47,112 --> 01:13:48,354 I figured you were trying to find a way to return it. 1695 01:13:48,354 --> 01:13:52,151 - No, I decided what I'm gonna do. 1696 01:13:52,980 --> 01:13:54,775 I'm gonna quit school. 1697 01:13:54,775 --> 01:13:55,638 - You're kidding. 1698 01:13:57,053 --> 01:13:59,504 - The test pointed to a performing arts career. 1699 01:13:59,504 --> 01:14:00,781 I'm gonna focus on dance. 1700 01:14:01,747 --> 01:14:04,267 Instead of just doing it, 1701 01:14:04,267 --> 01:14:06,407 I'm gonna really make it work, 1702 01:14:06,407 --> 01:14:07,822 no matter what anyone thinks. 1703 01:14:09,410 --> 01:14:10,791 - I'm happy for you. 1704 01:14:10,791 --> 01:14:12,068 - What about you? 1705 01:14:12,068 --> 01:14:13,172 What are you gonna do? 1706 01:14:14,691 --> 01:14:16,590 - I'm still trying to figure that out. 1707 01:14:20,732 --> 01:14:22,665 - Well, Mr. Samuelson, 1708 01:14:22,665 --> 01:14:24,252 you ready to leave? 1709 01:14:24,252 --> 01:14:25,495 - It's about time. 1710 01:14:26,703 --> 01:14:27,842 - Hopefully we can help you manage 1711 01:14:27,842 --> 01:14:29,603 your condition from now on. 1712 01:14:29,603 --> 01:14:30,466 - Where's Claire? 1713 01:14:31,881 --> 01:14:33,123 - Who? 1714 01:14:33,123 --> 01:14:35,540 - Get your face out of that thing. 1715 01:14:35,540 --> 01:14:39,026 Claire, the nurse, 1716 01:14:39,026 --> 01:14:42,547 the one who figured out what's wrong with me. 1717 01:14:42,547 --> 01:14:45,239 - Yes, she no longer works here. 1718 01:14:46,930 --> 01:14:48,173 Let me check your vitals one more time 1719 01:14:48,173 --> 01:14:49,933 before I sign those discharge papers. 1720 01:14:49,933 --> 01:14:51,832 - You canned her, didn't you? 1721 01:14:53,212 --> 01:14:55,456 - Well, it's not our policy to talk about former-- 1722 01:14:55,456 --> 01:14:58,183 - You dim witted idiot. 1723 01:14:58,183 --> 01:14:59,529 Let me guess. 1724 01:14:59,529 --> 01:15:02,739 You put that viper in charge instead. 1725 01:15:02,739 --> 01:15:04,258 - Well, we put the best-- 1726 01:15:04,258 --> 01:15:07,779 - Do you have any idea what goes on around here? 1727 01:15:07,779 --> 01:15:12,784 Maybe if you unglued that techno thing from your face, 1728 01:15:13,957 --> 01:15:16,270 you'd see that she devil out there 1729 01:15:16,270 --> 01:15:18,997 can't be bothered to do any work herself. 1730 01:15:20,170 --> 01:15:23,484 To her, patients are an inconvenience, 1731 01:15:23,484 --> 01:15:26,418 and you let someone go who actually 1732 01:15:26,418 --> 01:15:28,075 cared about people? 1733 01:15:28,075 --> 01:15:31,423 Someone who paid more attention than you 1734 01:15:31,423 --> 01:15:34,115 or anyone else to figure out 1735 01:15:34,115 --> 01:15:35,703 what was wrong with me? 1736 01:15:37,740 --> 01:15:41,122 Just sign the papers, 1737 01:15:41,122 --> 01:15:43,539 and let me out of here. 1738 01:15:57,967 --> 01:16:00,141 - Would you answer that already? 1739 01:16:00,141 --> 01:16:02,247 It's the smelly guy in 415. 1740 01:16:03,489 --> 01:16:04,318 - Do I have to? 1741 01:16:04,318 --> 01:16:05,630 He's your assignment. 1742 01:16:05,630 --> 01:16:06,562 - Not anymore. 1743 01:16:07,804 --> 01:16:08,702 You go handle him. 1744 01:16:31,863 --> 01:16:32,726 Claire, hi. 1745 01:16:32,726 --> 01:16:34,072 Dr. Fredricks here. 1746 01:16:35,280 --> 01:16:37,765 Listen, I think we made a mistake 1747 01:16:37,765 --> 01:16:39,491 in how we handled things with you, 1748 01:16:39,491 --> 01:16:41,838 and also about the head nurse job, 1749 01:16:41,838 --> 01:16:43,288 I'd like to talk to you about it. 1750 01:16:43,288 --> 01:16:45,393 Why don't you give me a call back when you can? 1751 01:16:45,393 --> 01:16:46,325 Thanks. 1752 01:16:51,330 --> 01:16:52,159 - Bye. 1753 01:16:52,159 --> 01:16:52,987 - Bye, Payton. 1754 01:16:52,987 --> 01:16:54,092 You take care, alright? 1755 01:16:55,403 --> 01:16:56,232 - Dr. Taylor? 1756 01:16:57,233 --> 01:16:58,544 What happened with Claire? 1757 01:16:59,822 --> 01:17:03,411 - Well, sometimes a person 1758 01:17:03,411 --> 01:17:05,862 isn't who you think they are. 1759 01:17:05,862 --> 01:17:07,070 Don't worry about it. 1760 01:17:07,070 --> 01:17:08,900 Just go home and get some rest, okay? 1761 01:17:10,867 --> 01:17:11,696 Hey, 1762 01:17:15,251 --> 01:17:16,804 where did you get this? 1763 01:17:16,804 --> 01:17:18,772 - Claire gave it to me. 1764 01:17:18,772 --> 01:17:20,808 She thought I'd like it since I'm a dancer. 1765 01:17:23,604 --> 01:17:25,502 - I heard it was pretty good. 1766 01:17:25,502 --> 01:17:26,676 - Claire wouldn't know. 1767 01:17:26,676 --> 01:17:28,782 She got stuck in a elevator and missed it. 1768 01:17:30,991 --> 01:17:32,130 Are you okay? 1769 01:17:33,407 --> 01:17:34,408 - Yeah, yeah. 1770 01:17:36,721 --> 01:17:38,515 Claire told you that? 1771 01:17:38,515 --> 01:17:39,344 - Yeah. 1772 01:17:42,796 --> 01:17:45,005 - Take care of yourself, Payton. 1773 01:17:45,868 --> 01:17:46,696 - Bye. 1774 01:17:46,696 --> 01:17:47,559 - Bye. 1775 01:17:54,359 --> 01:17:55,187 Hi, this is Claire. 1776 01:17:55,187 --> 01:17:56,568 Leave a message. 1777 01:17:57,396 --> 01:17:58,674 - Claire, it's Luke. 1778 01:17:58,674 --> 01:18:00,745 Listen, I have to talk to you. 1779 01:18:00,745 --> 01:18:02,678 I'm so sorry about everything. 1780 01:18:04,196 --> 01:18:06,647 Just call me back, okay? 1781 01:18:22,905 --> 01:18:25,424 - Oh, these desserts look so good. 1782 01:18:25,424 --> 01:18:27,288 - I'm definitely saving room for the cheesecake. 1783 01:18:34,433 --> 01:18:35,296 Hi, this is Claire. 1784 01:18:35,296 --> 01:18:36,642 Leave a message. 1785 01:18:38,644 --> 01:18:41,026 - She still won't answer your calls, huh? 1786 01:18:41,026 --> 01:18:42,510 - Nope. 1787 01:18:42,510 --> 01:18:46,894 - Well, maybe you need to change your strategy. 1788 01:18:46,894 --> 01:18:48,724 I mean, you've come this far. 1789 01:18:48,724 --> 01:18:50,587 You went through all that trouble just to find her. 1790 01:18:50,587 --> 01:18:51,796 - No, I'm not giving up. 1791 01:18:53,038 --> 01:18:54,315 I don't know what to-- 1792 01:18:56,524 --> 01:18:57,733 - What, you were saying? 1793 01:19:03,773 --> 01:19:05,741 - I need to get groceries. 1794 01:19:05,741 --> 01:19:08,329 - I don't cook so I hardly go shopping. 1795 01:19:08,329 --> 01:19:09,434 - Well, for as much as you eat here, 1796 01:19:09,434 --> 01:19:11,436 you might as well chip in. 1797 01:19:11,436 --> 01:19:13,852 - My version of cooking is take out. 1798 01:19:15,751 --> 01:19:17,580 Maybe it's a pizza delivery guy. 1799 01:19:17,580 --> 01:19:18,857 - Did you order pizza? 1800 01:19:22,412 --> 01:19:23,379 - Claire Abbott? 1801 01:19:23,379 --> 01:19:24,276 - Yes? 1802 01:19:24,276 --> 01:19:26,002 - Sign here please. 1803 01:19:26,002 --> 01:19:27,107 What is it? 1804 01:19:27,107 --> 01:19:28,349 - I have no idea. 1805 01:19:30,766 --> 01:19:31,836 - Thank you very much. 1806 01:19:38,877 --> 01:19:41,362 - Wow, who's it from? 1807 01:19:41,362 --> 01:19:42,881 - Luke. 1808 01:19:42,881 --> 01:19:44,055 - How do you know that? 1809 01:19:47,161 --> 01:19:48,576 - "I totally deserve the worst 1810 01:19:48,576 --> 01:19:50,337 "that you can think about me, 1811 01:19:50,337 --> 01:19:52,028 "but if you're willing, 1812 01:19:52,028 --> 01:19:55,066 "meet me where a stuffed turtle can buy some clothes." 1813 01:19:56,205 --> 01:19:57,033 - What? 1814 01:19:58,000 --> 01:19:59,725 What's that supposed to mean? 1815 01:19:59,725 --> 01:20:00,726 Do you get that? 1816 01:20:04,765 --> 01:20:06,732 Wait, are you thinking of going? 1817 01:20:08,389 --> 01:20:10,391 I don't know. 1818 01:20:11,876 --> 01:20:13,601 - How do you feel about him? 1819 01:20:13,601 --> 01:20:15,880 You've been dodging his calls. 1820 01:20:15,880 --> 01:20:17,847 - I mean, I was really mad, 1821 01:20:17,847 --> 01:20:18,952 and then I was hurt, 1822 01:20:18,952 --> 01:20:22,024 but even with that, I miss him. 1823 01:20:25,027 --> 01:20:26,511 - I think that's your answer. 1824 01:20:32,689 --> 01:20:33,621 - I'll order pizza. 1825 01:20:44,080 --> 01:20:44,909 - Hi. 1826 01:20:44,909 --> 01:20:45,875 - Hi-- 1827 01:20:45,875 --> 01:20:46,600 Be right with you. 1828 01:20:46,600 --> 01:20:47,394 - Wait. 1829 01:20:56,334 --> 01:20:58,888 "Bears are overrated anyway." 1830 01:20:58,888 --> 01:21:00,096 - Thought it said it all. 1831 01:21:03,134 --> 01:21:04,860 I'm really glad you came. 1832 01:21:04,860 --> 01:21:07,034 - Why am I here? 1833 01:21:09,174 --> 01:21:13,903 - Because I realized I was blind and spineless. 1834 01:21:15,318 --> 01:21:18,839 I let what others said cloud what I knew about you, 1835 01:21:18,839 --> 01:21:19,667 and I'm sorry. 1836 01:21:20,876 --> 01:21:21,807 If I could take it back-- 1837 01:21:21,807 --> 01:21:23,913 - No, I understand why. 1838 01:21:25,881 --> 01:21:27,054 - Doesn't make it right. 1839 01:21:29,125 --> 01:21:29,919 The painting? 1840 01:21:31,231 --> 01:21:32,646 I didn't tell you 1841 01:21:32,646 --> 01:21:33,854 about why I painted it. 1842 01:21:35,821 --> 01:21:39,860 See, there was this unusual night I had. 1843 01:21:41,310 --> 01:21:42,759 I got stuck in an elevator 1844 01:21:42,759 --> 01:21:45,521 with a claustrophobic waiter 1845 01:21:45,521 --> 01:21:48,662 and an intriguing mystery woman. 1846 01:21:52,390 --> 01:21:54,357 I was left enchanted, 1847 01:21:57,188 --> 01:21:59,776 and then I missed my chance to find out who she was, 1848 01:22:01,778 --> 01:22:03,159 so I went home that night, 1849 01:22:03,159 --> 01:22:04,298 and I started painting. 1850 01:22:05,506 --> 01:22:07,163 You're right, 1851 01:22:07,163 --> 01:22:08,371 a light in the darkness. 1852 01:22:09,821 --> 01:22:12,928 That's you, lighting the darkness of the elevator. 1853 01:22:14,343 --> 01:22:16,379 - I thought that was our cell phones that did that. 1854 01:22:18,416 --> 01:22:19,762 - I didn't know it was you. 1855 01:22:20,625 --> 01:22:22,282 I spent so much time, 1856 01:22:22,282 --> 01:22:23,628 trying to do everything I could 1857 01:22:23,628 --> 01:22:25,457 to find out who that mystery woman was 1858 01:22:25,457 --> 01:22:29,082 because there was something so special about her, 1859 01:22:30,946 --> 01:22:33,431 and then I met you at the hospital. 1860 01:22:33,431 --> 01:22:36,020 You challenged me when I needed challenging, 1861 01:22:36,020 --> 01:22:37,953 and you listened, and you cared, 1862 01:22:39,333 --> 01:22:40,748 and I wanted to be with you, 1863 01:22:42,958 --> 01:22:44,373 and I fell in love with you. 1864 01:22:45,857 --> 01:22:50,862 I figured out I am the stupidest and luckiest man 1865 01:22:52,036 --> 01:22:54,970 because here I've been trying to figure out 1866 01:22:54,970 --> 01:22:57,973 how to stay true to how I feel 1867 01:22:57,973 --> 01:23:00,803 about two remarkable women 1868 01:23:03,288 --> 01:23:06,153 only to learn that they're one and the same. 1869 01:23:13,402 --> 01:23:15,059 Say something, Claire. 1870 01:23:19,442 --> 01:23:20,892 - Just remember who the champion 1871 01:23:20,892 --> 01:23:23,205 of the elevator shrimp toss is. 1872 01:23:41,188 --> 01:23:42,741 - What about the hospital? 1873 01:23:42,741 --> 01:23:43,673 I can explain-- 1874 01:23:43,673 --> 01:23:45,399 - I can handle that on my own. 1875 01:23:59,965 --> 01:24:02,623 I'll check in on you again in the morning. 1876 01:24:02,623 --> 01:24:05,247 Mrs. Godfrey, where are you headed off alone? 1877 01:24:05,247 --> 01:24:06,179 - Oh, the gift shop. 1878 01:24:06,179 --> 01:24:08,181 I need a new book to read. 1879 01:24:08,181 --> 01:24:09,044 - I can take her. 1880 01:24:09,044 --> 01:24:10,252 - Oh, thank you. 1881 01:24:14,187 --> 01:24:17,155 - Stupid, flimsy catheter bags. 1882 01:24:26,095 --> 01:24:28,201 - Whitney, when a patient calls in, 1883 01:24:28,201 --> 01:24:29,616 just consider it a brief break 1884 01:24:29,616 --> 01:24:31,100 from sitting behind this desk. 1885 01:24:35,449 --> 01:24:36,347 - Nurse's station. 1886 01:25:03,132 --> 01:25:04,133 - Have a nice shift. 1887 01:25:05,893 --> 01:25:06,687 - Thank you. 1888 01:25:12,693 --> 01:25:14,178 - We better hurry. 1889 01:25:14,178 --> 01:25:16,111 Tonight is Serena's last performance of Swan Lake. 1890 01:25:16,111 --> 01:25:17,042 - Yeah, and hopefully this time 1891 01:25:17,042 --> 01:25:18,527 we'll actually get to see it. 1892 01:25:18,527 --> 01:25:20,736 - Maybe we should take the stairs. 1893 01:25:20,736 --> 01:25:22,393 - I don't know. 1894 01:25:22,393 --> 01:25:25,844 Getting caught in the elevator wasn't all that bad. 1894 01:25:26,305 --> 01:26:26,825 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 125406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.