Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,240 --> 00:00:15,520
-В созданной Спицыной организации
2
00:00:15,520 --> 00:00:18,480
исполнители и заказчик
не знают друг друга.
3
00:00:20,240 --> 00:00:23,840
Тебя, как и многих других,
для нее вербовали вслепую.
4
00:00:27,680 --> 00:00:32,040
У нее есть номера телефонов
своих людей в разных структурах,
5
00:00:32,040 --> 00:00:34,240
но кто они, ей не известно.
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,400
-В каждой структуре свой исполнитель?
-Да.
7
00:00:38,440 --> 00:00:41,840
БЭП, УСБ, СК и так далее.
8
00:00:43,440 --> 00:00:44,960
У нее много людей.
9
00:00:49,000 --> 00:00:53,080
Если Спицыну посадят,
против тебя она показаний не даст.
10
00:00:53,080 --> 00:00:57,280
Просто потому, что так устроена
ее же собственная организация.
11
00:00:58,520 --> 00:01:00,200
Но...
12
00:01:04,720 --> 00:01:06,960
Есть одно правило.
13
00:01:06,960 --> 00:01:11,080
Если исполнитель по какой-то причине
не выполняет приказ,
14
00:01:11,080 --> 00:01:14,240
всегда найдется тот,
кто этот приказ исполнит.
15
00:01:15,800 --> 00:01:18,320
-Пусть думает, что приказ исполнен.
16
00:01:21,400 --> 00:01:24,160
Это для связи со мной, номер вбит.
17
00:01:24,160 --> 00:01:27,080
Свой телефон отключи,
чтобы не отследили.
18
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
Как только понадобится,
я свяжусь с тобой.
19
00:01:32,040 --> 00:01:34,000
-Когда вы возьмете Спицыну?
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,840
-Думаю, прятаться придется не долго.
21
00:01:42,240 --> 00:01:54,080
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
22
00:02:12,240 --> 00:02:21,280
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
23
00:02:25,520 --> 00:02:28,800
-Паша, ты чего сидишь?
Все собрал, что хотел?
24
00:02:28,800 --> 00:02:33,320
-Мам, все давно собрано.
Телефон, наушники, шорты, плавки.
25
00:02:33,320 --> 00:02:35,040
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
26
00:02:35,040 --> 00:02:37,280
-Папа приехал уже, иди открой.
27
00:02:43,720 --> 00:02:45,800
-Привет, пап.
-Здорово, боец!
28
00:02:45,800 --> 00:02:48,440
Ну что, ты собрался? Готов?
-Я-то - да.
29
00:02:48,440 --> 00:02:50,880
А вот насчет мамы не уверен.
30
00:02:51,800 --> 00:02:53,360
-Привет, Жень!
31
00:02:53,360 --> 00:02:55,480
Нам пора ехать, времени мало.
32
00:02:55,480 --> 00:02:57,320
-Все.
33
00:03:02,400 --> 00:03:06,040
Давай я тебе помогу...
-Да не надо! Чего ты, мам?
34
00:03:06,040 --> 00:03:08,000
-А-а... Документы.
35
00:03:08,000 --> 00:03:09,760
Пашины документы.
-Угу.
36
00:03:09,760 --> 00:03:12,840
-Ты ничего не забыл?
Паспорт, визы, страховка?
37
00:03:12,840 --> 00:03:15,480
-Да все в порядке, не волнуйся.
-Хорошо.
38
00:03:15,480 --> 00:03:19,040
Как только прилетите, сразу пишите,
что все в порядке.
39
00:03:19,040 --> 00:03:20,280
-Обязательно.
-Да.
40
00:03:20,280 --> 00:03:22,440
Ну что, прощаться давай?
41
00:03:22,440 --> 00:03:26,520
Веди себя хорошо, пожалуйста,
будь молодцом, слушайся папу.
42
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
Я тебя люблю.
-Я тебя тоже.
43
00:03:28,360 --> 00:03:32,080
-Ну, все.
-Давай бери чемодан, вызывай лифт.
44
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
-Пока.
-Планшет не забудь.
45
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
-А-а!
46
00:03:35,880 --> 00:03:37,680
-Ну, все.
47
00:03:39,240 --> 00:03:40,920
-Давай, давай, давай.
48
00:03:42,080 --> 00:03:43,760
-Пока. Жду звонка.
49
00:03:44,640 --> 00:03:45,840
-Пока.
50
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
-Счастливо.
-Угу.
51
00:03:55,400 --> 00:04:02,320
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
52
00:04:03,440 --> 00:04:05,480
-Фу-у-у...
53
00:04:06,760 --> 00:04:14,640
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
54
00:04:14,640 --> 00:04:16,400
СИГНАЛ СМС-СООБЩЕНИЯ
55
00:04:16,400 --> 00:04:24,040
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
56
00:04:38,760 --> 00:04:40,640
-Доброе утро!
57
00:04:41,360 --> 00:04:42,880
-Привет.
58
00:04:48,160 --> 00:04:51,240
-Куда-то пропал: не пишешь,
не звонишь.
59
00:04:51,240 --> 00:04:53,840
Вот, зашла проверить, жив ли?
-Ну...
60
00:04:53,840 --> 00:04:55,280
СМЕЕТСЯ
61
00:04:55,280 --> 00:04:57,640
Ну и шуточки у тебя, Наташ.
62
00:04:57,640 --> 00:04:59,600
Ну, как видишь.
63
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
Да просто...
64
00:05:03,320 --> 00:05:05,440
Вот, у нас все.
65
00:05:05,440 --> 00:05:09,960
-Да, я знаю. Но раньше это тебе
не мешало ко мне заглянуть,
66
00:05:09,960 --> 00:05:14,320
а после нашего ужина пропал куда-то.
Все нормально?
67
00:05:15,200 --> 00:05:17,920
-По-моему, да, все нормально.
68
00:05:20,640 --> 00:05:23,960
Просто быстро что-то у нас
закрутилось там...
69
00:05:23,960 --> 00:05:25,520
-Не поняла?
70
00:05:27,480 --> 00:05:32,000
-Ну, ты мне сама говорила, что,
когда начинаются новые отношения,
71
00:05:32,000 --> 00:05:34,480
не надо торопиться, чтобы...
72
00:05:38,160 --> 00:05:40,840
-Теперь поняла. Не буду мешать.
73
00:05:53,040 --> 00:05:56,280
-Наружка говорит:
объект в отеле не появлялся.
74
00:05:57,720 --> 00:06:01,680
-Не снимай их пока.
Пусть сидят, мало ли...
75
00:06:01,680 --> 00:06:05,240
Но выходить на него
теперь только через Алину!
76
00:06:06,880 --> 00:06:10,080
-Вчера вечером сигнал телефона Алины
оборвался.
77
00:06:10,080 --> 00:06:13,000
Отследить местонахождение
пока не удается.
78
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
-Мне все равно, как ты это сделаешь,
79
00:06:17,480 --> 00:06:20,760
но Алина должна быть сегодня здесь
у меня!
80
00:06:20,760 --> 00:06:22,160
Все. Выполняй!
81
00:06:22,160 --> 00:06:24,880
-Есть!
-Иди, иди уже! Иди уже!
82
00:06:30,000 --> 00:06:32,200
-Он сбрасывает звонок.
-Да...
83
00:06:32,200 --> 00:06:35,680
Более идиотской ситуации
себе представить нельзя!
84
00:06:35,680 --> 00:06:39,240
Он не знает, что часть компромата
уже у нас!
85
00:06:39,240 --> 00:06:41,560
Поэтому будет хорониться,
86
00:06:41,560 --> 00:06:44,400
пока не найдет то,
что уже и так здесь!
87
00:06:44,400 --> 00:06:48,240
-Значит, нужно ускорить Власова.
Найдет человека - хорошо.
88
00:06:48,240 --> 00:06:52,480
Нам все равно, каким путем
недостающие материалы окажутся у нас.
89
00:06:52,480 --> 00:06:56,040
-Ага. А мы опять будем сидеть тут
в режиме ожидания!
90
00:06:56,040 --> 00:06:58,720
Мне этот круговорот уже вот где!
91
00:06:58,720 --> 00:07:00,240
Два дня.
92
00:07:00,240 --> 00:07:02,280
Максимум - три.
93
00:07:02,280 --> 00:07:06,240
И Стариков меня с дерьмом смешает.
94
00:07:06,240 --> 00:07:09,480
-Звоню Власову.
Постараюсь ускорить процесс.
95
00:07:19,880 --> 00:07:21,840
-Олег, привет!
96
00:07:21,840 --> 00:07:24,280
-Здорово молодому поколению.
97
00:07:24,280 --> 00:07:26,280
-Доброе утро всем!
-Здрасте!
98
00:07:26,280 --> 00:07:30,400
-Сереж, забери в вещдоках телефон
Германа. Посмотри контакты.
99
00:07:30,400 --> 00:07:33,040
Может, имена какие-то всплывут.
-Хорошо.
100
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
-Здорово.
101
00:07:34,040 --> 00:07:36,120
-Вот и верь после этого людям.
102
00:07:36,120 --> 00:07:38,680
Говорил, отношения к оружию не имеет,
103
00:07:38,680 --> 00:07:42,120
а у самого арсенал стволов
в машине лежал.
104
00:07:42,880 --> 00:07:44,640
-Олег, ты занят сейчас?
105
00:07:44,640 --> 00:07:48,040
-Смотрю, вот, видео с камер домов
около изолятора.
106
00:07:48,040 --> 00:07:50,880
Они, слава богу,
в ночь убийства работали.
107
00:07:50,880 --> 00:07:54,160
Чего-то мне не верится,
что Онучкин сам вскрылся.
108
00:07:54,160 --> 00:07:56,880
-Пегова тоже так считает.
Схожу к ней.
109
00:07:58,880 --> 00:08:07,280
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
110
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
Всем привет!
111
00:08:10,800 --> 00:08:13,360
-Привет, Жень!
-Доброе утро! Кофе?
112
00:08:13,360 --> 00:08:16,080
-Нет, спасибо, Ян Борисович,
времени нет.
113
00:08:16,080 --> 00:08:19,840
-Я тебе делаю заключение по Онучкину.
Потоцкий был прав.
114
00:08:19,840 --> 00:08:20,880
-Не суицид?
115
00:08:20,880 --> 00:08:24,960
-Нет. Обнаружила на затылочной части
небольшие кровоизлияния,
116
00:08:24,960 --> 00:08:26,840
похожие на контуры пальцев,
117
00:08:26,840 --> 00:08:29,880
и микроволокна тканевые
от тканевых перчаток.
118
00:08:29,880 --> 00:08:32,600
Отсутствие порезов
на подушечках пальцев,
119
00:08:32,600 --> 00:08:35,680
а это невозможно,
если он сам извлекал лезвие
120
00:08:35,680 --> 00:08:37,240
из одноразовой бритвы.
121
00:08:37,240 --> 00:08:40,760
И самое главное: разная глубина
пореза в области шеи.
122
00:08:40,760 --> 00:08:43,400
Человек устроен так,
что он инстинктивно
123
00:08:43,400 --> 00:08:46,800
будет наносить сам себе вред
все меньше и меньше.
124
00:08:46,800 --> 00:08:51,560
И дальше: болевой шок заставляет
ослабить нанесение самому себе вреда.
125
00:08:51,560 --> 00:08:54,400
А в нашем случае все наоборот,
понимаешь?
126
00:08:54,400 --> 00:08:55,640
-Понятно.
127
00:08:55,640 --> 00:08:59,160
-Лезвие входило в мягкие ткани
все глубже и глубже.
128
00:08:59,160 --> 00:09:01,840
Так что ему помогли.
-Очередной "висяк".
129
00:09:01,840 --> 00:09:04,480
Что по Герману Столярову?
Точно инфаркт?
130
00:09:04,480 --> 00:09:08,760
-Да. Сто процентов. Вскрытие
насильственных следов не обнаружило,
131
00:09:08,760 --> 00:09:14,200
а анализ внутренних органов
на токсины не выявил. Так что...
132
00:09:14,200 --> 00:09:18,800
Возраст был не критичен, но сердце,
сама понимаешь, непредсказуемо.
133
00:09:18,800 --> 00:09:22,560
Если подождешь пару минут,
я распечатаю тебе заключение.
134
00:09:22,560 --> 00:09:25,280
-Конечно, подожду.
-Хоть вы и отказались,
135
00:09:25,280 --> 00:09:28,080
я взял на себя смелость
угостить вас кофе.
136
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
-Спасибо.
137
00:09:29,080 --> 00:09:32,800
-На меня смерть Германа
подействовала. Я знал его давно.
138
00:09:32,800 --> 00:09:35,520
Недавно консультировал.
Так вот общались.
139
00:09:35,520 --> 00:09:38,160
-Ян Борисович,
с Германом не все просто.
140
00:09:38,160 --> 00:09:42,840
В его машине обнаружены автоматы,
о которых он, якобы, ничего не знал.
141
00:09:42,840 --> 00:09:46,800
Так что еще посмотрим.
-Он все-таки замешан в этой истории?
142
00:09:46,800 --> 00:09:48,280
-Вполне вероятно.
143
00:09:48,280 --> 00:09:52,000
Но мы же с вами не возим
несерийные автоматы в машине.
144
00:09:52,000 --> 00:09:56,040
-Да уж... Как говорится,
век живи, век удивляйся...
145
00:09:56,040 --> 00:09:59,240
Ну, ладно. Не буду вам мешать.
146
00:10:02,360 --> 00:10:04,920
-Люд, ну что, готово?
-Да.
147
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
-Спасибо.
148
00:10:16,560 --> 00:10:25,840
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
149
00:10:32,000 --> 00:10:34,080
-Добрый день, Илья Андреевич!
150
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
-Это с чьей стороны посмотреть, Толя.
151
00:10:36,640 --> 00:10:39,920
Где выбранная для исполнения
контракта компания?
152
00:10:39,920 --> 00:10:43,800
В комитете уже начали интересоваться,
вопросы мне задают.
153
00:10:43,800 --> 00:10:46,360
Как ты понимаешь,
ответить мне нечего.
154
00:10:46,360 --> 00:10:49,560
-А-а... Я понимаю, Илья Андреевич.
155
00:10:51,320 --> 00:10:54,600
Дело в том, что...
-У тебя два дня.
156
00:10:54,600 --> 00:10:57,880
Послезавтра жду у себя с результатом.
157
00:10:57,880 --> 00:11:01,320
-Да, да, конечно, конечно.
Все будет сделано.
158
00:11:02,600 --> 00:11:09,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
159
00:11:10,440 --> 00:11:12,040
-Да...
160
00:11:13,280 --> 00:11:15,000
Вот...
161
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
Ладно.
162
00:11:18,680 --> 00:11:21,560
Это... крепкие показания.
163
00:11:22,680 --> 00:11:24,920
Можно давать делу ход.
164
00:11:24,920 --> 00:11:25,920
Но!
165
00:11:25,920 --> 00:11:30,520
-Есть еще один свидетель, показания
которого поставят точку в деле.
166
00:11:30,520 --> 00:11:34,360
Это личный референт Спицыной - Алина
Строганова.
167
00:11:34,360 --> 00:11:35,960
-Алина?
168
00:11:35,960 --> 00:11:40,800
-Да. Она согласилась сотрудничать
в обмен на то, что пойдет свидетелем.
169
00:11:40,800 --> 00:11:50,520
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
170
00:11:50,520 --> 00:11:55,480
-Знаешь что...
Ты оставь мне все эти документы,
171
00:11:55,480 --> 00:11:58,120
я переговорю с генпрокурором.
172
00:11:58,120 --> 00:12:00,000
-Андрей Геннадьевич, зачем?
173
00:12:00,000 --> 00:12:04,320
А если Спицыну предупредят?
У нее хорошие связи в прокуратуре.
174
00:12:04,320 --> 00:12:07,760
-Женя, Спицына - генерал!
175
00:12:07,760 --> 00:12:12,680
Это все - очень резонансное дело,
понимаешь?
176
00:12:12,680 --> 00:12:14,880
Все должны быть готовы!
177
00:12:14,880 --> 00:12:18,120
Особенно сторона обвинения. Ясно?
178
00:12:19,080 --> 00:12:20,720
-Разрешите идти?
179
00:12:20,720 --> 00:12:22,600
-Да, иди.
180
00:12:22,600 --> 00:12:24,760
Да, и чуть не забыл.
181
00:12:24,760 --> 00:12:28,440
Дмитриева я забираю.
У тебя и так полно людей. Иди.
182
00:12:30,080 --> 00:12:33,480
Ты... м-м-м... знаешь-ка что...
183
00:12:33,480 --> 00:12:37,280
Вызови-ка мне эту Алину Строганову.
184
00:12:38,000 --> 00:12:39,840
Есть связь с ней?
185
00:12:39,840 --> 00:12:41,920
-Зачем, Андрей Геннадьевич?
186
00:12:41,920 --> 00:12:46,080
-Слишком много вопросов задаете,
майор Фирсова.
187
00:12:46,080 --> 00:12:50,400
Просто вызови Строганову и все.
Сегодня вызови!
188
00:12:50,400 --> 00:12:51,960
-Хорошо, вызову.
189
00:12:51,960 --> 00:12:53,360
-Иди.
190
00:12:55,680 --> 00:12:58,920
-Секретариат.
Добрый день, Тамара Васильевна.
191
00:12:58,920 --> 00:13:02,320
-Добрый. Алина Витальевна Строганова,
мой референт,
192
00:13:02,320 --> 00:13:06,160
сегодня не явилась на службу.
Выясните, по какой причине.
193
00:13:06,160 --> 00:13:08,040
-Так точно, выясним.
194
00:13:10,080 --> 00:13:12,320
-Олег, у нас нет свидетельств,
195
00:13:12,320 --> 00:13:15,280
что кто-то из посторонних
проник в изолятор!
196
00:13:15,280 --> 00:13:18,080
-Значит, это кто-то из сотрудников
смены.
197
00:13:18,080 --> 00:13:21,080
-Мы всех проверили,
в том числе и Медникова.
198
00:13:21,080 --> 00:13:23,480
Их показания не вызвали подозрений.
199
00:13:23,480 --> 00:13:26,680
-Есть заключение по Онучкину?
-Да. Это убийство.
200
00:13:26,680 --> 00:13:28,560
-Я же говорил!
-А в чем спор?
201
00:13:28,560 --> 00:13:31,200
-Камеры с соседних домов
ничего не дали.
202
00:13:31,200 --> 00:13:34,760
Чтобы убийца попал в СИЗО:
его либо впустила охрана,
203
00:13:34,760 --> 00:13:38,280
либо охрана это сделала сама.
Других вариантов нет.
204
00:13:38,280 --> 00:13:41,200
-Охрану допросили.
По второму кругу пойти?
205
00:13:41,200 --> 00:13:44,240
-Убийство подтвердилось!
Какие еще варианты?
206
00:13:44,240 --> 00:13:47,200
-Олег прав. Надо всех "колоть".
-Наконец-то!
207
00:13:47,200 --> 00:13:51,000
Рябов, чего сидишь?
Поехали твой косяк исправлять.
208
00:13:51,000 --> 00:13:52,480
-Костя.
-М-м?
209
00:13:52,480 --> 00:13:57,160
-Власов на сегодня Алину попросил
вызвать, а она "абонент не абонент".
210
00:13:57,160 --> 00:14:00,080
Дозвонись, пожалуйста.
-Хорошо. А ему зачем?
211
00:14:00,080 --> 00:14:02,840
-Тот же вопрос задала.
Ответа не получила.
212
00:14:02,840 --> 00:14:06,360
Может, хочет убедиться
в состоятельности свидетеля?
213
00:14:06,360 --> 00:14:08,480
Но я сомневаюсь.
-Понятно.
214
00:14:08,480 --> 00:14:11,600
Твои долетели, кстати?
-Не звонили пока.
215
00:14:17,840 --> 00:14:26,760
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
216
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
-Ты сегодня дежуришь?
217
00:14:28,560 --> 00:14:31,280
Уезжай из города прямо сейчас.
218
00:14:31,280 --> 00:14:34,320
Делай, что говорю.
Возьми с собой документы,
219
00:14:34,320 --> 00:14:38,400
возможно, придется валить из страны.
С деньгами я помогу.
220
00:14:38,400 --> 00:14:42,000
Встретимся ночью. Скинь мне точку,
где тебя найти.
221
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
На звонки не отвечай. Все.
222
00:14:44,080 --> 00:14:47,040
СВИСТ ВЫХОДЯЩЕГО ВОЗДУХА ИЗ КОЛЕСА
223
00:14:47,960 --> 00:14:50,680
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
224
00:14:50,680 --> 00:14:55,400
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
225
00:14:56,200 --> 00:14:57,840
-Алло.
226
00:14:57,840 --> 00:15:00,520
Да, делаю все, как договаривались.
227
00:15:01,880 --> 00:15:04,120
Власов? Зачем я ему нужна?
228
00:15:07,400 --> 00:15:09,760
Да, поняла, буду через полчаса.
229
00:15:11,200 --> 00:15:14,480
А, простите, пожалуйста,
можем адрес поменять?
230
00:15:14,480 --> 00:15:16,440
В другое место поедем.
231
00:15:16,440 --> 00:15:18,400
Спасибо.
232
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
Фу-у-у...
233
00:15:26,120 --> 00:15:28,200
СИГНАЛ СМС-СООБЩЕНИЯ
234
00:15:32,640 --> 00:15:45,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
235
00:15:48,560 --> 00:15:53,200
АВТООТВЕТЧИК: -Абонент недоступен.
Оставьте сообщение после сигнала.
236
00:15:53,200 --> 00:15:54,520
СИГНАЛ
237
00:15:54,520 --> 00:15:57,240
-Алина, ты где? Перезвони мне.
238
00:15:58,080 --> 00:16:00,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
239
00:16:00,840 --> 00:16:02,720
СИГНАЛ СМС-СООБЩЕНИЯ
240
00:16:04,760 --> 00:16:07,520
АУДИОСООБЩЕНИЕ:
-Жень, привет еще раз.
241
00:16:07,520 --> 00:16:12,160
Мы приземлились. Пашка весь полет
проспал, сейчас буду будить.
242
00:16:12,160 --> 00:16:16,080
Не волнуйся за нас, все хорошо.
До связи.
243
00:16:22,160 --> 00:16:23,640
СТУК В ДВЕРЬ
244
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
-Жень, я дозвонился до Алины,
она скоро будет.
245
00:16:26,720 --> 00:16:30,280
Чего, я тогда ее встречу,
отведу к Власову, да?
246
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
Все нормально?
247
00:16:34,760 --> 00:16:36,800
-Андрей сообщение прислал.
248
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
Они долетели. Все хорошо.
249
00:16:38,800 --> 00:16:40,240
-Ну, отлично.
250
00:16:40,240 --> 00:16:43,040
Чего, тогда вечером у тебя, да?
251
00:16:43,040 --> 00:16:45,520
Ладно, пойду Алину встречать.
252
00:16:50,000 --> 00:16:51,960
СИГНАЛ СЕЛЕКТОРА
253
00:16:52,400 --> 00:16:55,200
-Тамара Васильевна,
по вашему вопросу.
254
00:16:55,200 --> 00:16:57,040
Строганова Алина Витальевна
255
00:16:57,040 --> 00:16:59,680
на звонки не отвечает,
телефон выключен.
256
00:16:59,680 --> 00:17:02,920
Сделали запрос в местный УВД
по месту жительства.
257
00:17:02,920 --> 00:17:05,760
Участковый был на адресе,
дверь не открыли.
258
00:17:05,760 --> 00:17:07,920
Какие будут дальнейшие указания?
259
00:17:07,920 --> 00:17:11,360
-Если к утру не выйдет на связь,
подавайте в розыск.
260
00:17:11,360 --> 00:17:15,280
Я хочу знать, куда и по какой причине
пропал мой сотрудник.
261
00:17:15,280 --> 00:17:18,320
-Вас поняли.
Будет сделано, товарищ генерал.
262
00:17:27,920 --> 00:17:29,840
-Веди себя спокойно.
263
00:17:29,840 --> 00:17:33,200
Расскажешь ровно то,
что говорила нам при допросе.
264
00:17:33,200 --> 00:17:36,040
То, что говорила мне,
останется между нами.
265
00:17:36,040 --> 00:17:39,200
Добрый день.
Алина Строганова к генералу.
266
00:17:39,200 --> 00:17:40,240
-Минуту.
267
00:17:40,240 --> 00:17:43,520
Товарищ генерал,
к вам Алина Строганова.
268
00:17:43,520 --> 00:17:45,320
Проходите.
269
00:17:59,040 --> 00:18:04,440
-Когда ваши сотрудники предложили мне
пойти на сделку со следствием,
270
00:18:04,440 --> 00:18:06,280
я сразу же согласилась.
271
00:18:08,840 --> 00:18:11,800
Работая на Спицыну, у меня...
272
00:18:12,920 --> 00:18:15,480
У меня не было другого выбора.
273
00:18:17,200 --> 00:18:20,240
Ты либо всецело в ее власти, либо...
274
00:18:20,240 --> 00:18:22,960
...либо тебя просто уберут.
275
00:18:22,960 --> 00:18:29,080
Так было со всеми, кто ошибался
или... или шел ей наперекор.
276
00:18:31,440 --> 00:18:33,520
-Ну, ну...
277
00:18:33,520 --> 00:18:35,920
Скоро все закончится.
278
00:18:35,920 --> 00:18:40,600
Теперь и у нее не будет выбора.
279
00:18:45,320 --> 00:18:50,360
А скажи мне, компромат на Круглова,
280
00:18:50,360 --> 00:18:55,960
который ты потом выкрала,
сама собирала?
281
00:18:59,400 --> 00:19:02,280
Половину я нашел. Где остальное?
282
00:19:05,560 --> 00:19:08,040
-Я не понимаю, о чем вы?
283
00:19:11,200 --> 00:19:12,840
-Спрошу еще раз.
284
00:19:14,560 --> 00:19:17,760
Где вторая часть компромата?
285
00:19:17,760 --> 00:19:23,520
Будешь продолжать кобениться,
уедешь раньше Спицыной.
286
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
Это понятно?
287
00:19:33,920 --> 00:19:36,800
-Компромат у меня.
288
00:19:39,600 --> 00:19:41,960
ВЗДОХ ОБЛЕГЧЕНИЯ
289
00:19:41,960 --> 00:19:46,160
Тамара Васильевна учила не возить
с собой ценные документы
290
00:19:46,160 --> 00:19:49,040
и хранить их подальше от посторонних
глаз.
291
00:19:49,040 --> 00:19:52,560
Но если он вам так нужен,
я готова к сотрудничеству.
292
00:19:55,080 --> 00:20:04,560
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
293
00:20:06,520 --> 00:20:08,440
Это мои условия.
294
00:20:08,440 --> 00:20:12,720
Но предупреждаю:
я всегда была против насилия
295
00:20:12,720 --> 00:20:16,640
и терпеть не могу,
когда за мной следят.
296
00:20:16,640 --> 00:20:21,240
Ну, если у вас вдруг в голову придет
такая мысль,
297
00:20:21,240 --> 00:20:27,200
не сомневайтесь, в ту же секунду
материалы будут слиты в сеть.
298
00:20:27,200 --> 00:20:28,360
Это понятно?
299
00:20:29,880 --> 00:20:32,040
Как буду готова, наберу.
300
00:20:34,280 --> 00:20:36,640
Ой, чуть не забыла.
301
00:20:36,640 --> 00:20:39,880
Разрешите идти, товарищ генерал?
302
00:20:45,200 --> 00:20:48,240
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
303
00:20:48,240 --> 00:20:51,400
Алло, привет.
Ты в порядке?
304
00:20:52,200 --> 00:20:54,080
Отлично. Я тоже.
305
00:20:54,080 --> 00:20:57,000
Прости, что раньше не вышла на связь.
306
00:20:57,000 --> 00:21:01,480
Я просто не могла. У меня есть новая
информация. Ты где сейчас?
307
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
Да, хорошо, выезжаю.
308
00:21:12,480 --> 00:21:14,320
-Съездили в изолятор.
309
00:21:14,320 --> 00:21:16,920
Медникова на месте нет,
у него выходной.
310
00:21:16,920 --> 00:21:20,920
Рванули к нему домой - там тоже нет.
На телефон не отвечает.
311
00:21:20,920 --> 00:21:23,960
-Либо ему шепнули, когда мы
в изолятор пришли,
312
00:21:23,960 --> 00:21:26,320
либо он свалил сразу
после допроса.
313
00:21:26,320 --> 00:21:27,920
-Наружку у дома оставил.
314
00:21:27,920 --> 00:21:32,440
Я думаю, надо подавать в розыск.
-Подавай. Очевидно, что он замешан.
315
00:21:32,440 --> 00:21:35,640
И либо сам убрал Онучкина,
либо помогал кому-то.
316
00:21:35,640 --> 00:21:37,480
Кость, что у тебя по Алине?
317
00:21:37,480 --> 00:21:39,720
-Отвел к Власову, они пообщались.
318
00:21:39,720 --> 00:21:44,040
Ждет вызова в случае ареста Спицыной
для подтверждения показаний.
319
00:21:44,040 --> 00:21:47,000
-Власов мне не звонил, значит,
все в порядке.
320
00:21:47,000 --> 00:21:50,600
Завтра мне нужны все.
Отмените запланированные выезды.
321
00:21:50,600 --> 00:21:52,840
Олег, приставь наружку
к Спицыной.
322
00:21:52,840 --> 00:21:55,680
И если Власов все подпишет,
будем ее брать.
323
00:21:55,680 --> 00:21:59,440
-Неужели дело близится к финалу?
-Сплюнь, Олег.
324
00:21:59,440 --> 00:22:02,320
Так, ладно, на сегодня все свободны.
325
00:22:02,320 --> 00:22:03,840
-До завтра.
326
00:22:27,320 --> 00:22:30,800
-Я так понял, Власов дал добро
на арест Спицыной?
327
00:22:30,800 --> 00:22:35,200
-Материалы его убедили, но он хочет
посоветоваться с прокурором.
328
00:22:35,200 --> 00:22:39,920
Как всегда, кого-то мы закрываем,
не имея внятной доказательной базы,
329
00:22:39,920 --> 00:22:43,960
а кого-то с горой трупов за плечами
пальцем боимся тронуть.
330
00:22:43,960 --> 00:22:45,480
Кость!
-А.
331
00:22:45,480 --> 00:22:47,160
-Подойди, пожалуйста.
332
00:22:49,680 --> 00:22:51,520
-Чего?
333
00:22:51,520 --> 00:22:53,280
Блин!
334
00:22:58,640 --> 00:23:00,840
Ладно, у меня "докатка" есть.
335
00:23:00,840 --> 00:23:03,840
Может, ты тогда домой на служебной
доедешь?
336
00:23:03,840 --> 00:23:05,960
-Я подожду.
-А смысл тебе ждать?
337
00:23:05,960 --> 00:23:09,320
Я пока с "докаткой" провожусь,
потом в шиномонтаж.
338
00:23:09,320 --> 00:23:10,880
Чего тебе время терять?
339
00:23:10,880 --> 00:23:13,320
-Но ты же приедешь?
-Конечно.
340
00:23:13,320 --> 00:23:15,720
-Ладно. Я тогда к дежурному.
341
00:23:15,720 --> 00:23:17,880
-Давай, до встречи.
-Увидимся.
342
00:23:21,360 --> 00:23:23,960
-Материалы нужно отдать Власову.
343
00:23:24,840 --> 00:23:28,480
Он гораздо опаснее.
У него свой интерес.
344
00:23:29,400 --> 00:23:33,240
И он наверняка уже отдал первую
половину Круглову.
345
00:23:35,760 --> 00:23:39,160
Да, это не те деньги,
на которые мы рассчитывали,
346
00:23:39,160 --> 00:23:43,000
но мы по крайней мере будем свободны
и останемся живы.
347
00:23:44,760 --> 00:23:48,640
В противном случае
нас ждет участь Спицыной.
348
00:23:52,600 --> 00:23:54,320
Не рискуй.
349
00:23:55,760 --> 00:23:57,560
Пожалуйста.
350
00:23:57,560 --> 00:24:01,080
Мне так надоело вечно бегать
и бояться.
351
00:24:04,880 --> 00:24:07,600
Давай закончим все это поскорее.
352
00:24:08,960 --> 00:24:10,440
Пожалуйста.
353
00:24:13,240 --> 00:24:14,920
Очень тебя прошу.
354
00:24:22,000 --> 00:24:32,280
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
355
00:24:32,280 --> 00:24:35,240
-Кость, ну что, как дела?
Ты скоро?
356
00:24:35,240 --> 00:24:37,880
-Да, блин, в шиномонтаже
очередь была.
357
00:24:37,880 --> 00:24:40,200
Я не стал ждать, поехал в другой.
358
00:24:40,200 --> 00:24:43,200
Давай, я как закончу,
тебе напишу сам, ладно?
359
00:24:43,200 --> 00:24:46,520
Ты, если что, ложись, не жди меня,
я поеду к себе.
360
00:24:46,520 --> 00:24:50,440
-Нет. Давай, я тебя подожду,
а ты напиши, как освободишься.
361
00:24:50,440 --> 00:24:51,880
-Конечно. Отдыхай.
362
00:24:51,880 --> 00:24:53,400
-Давай, целую.
363
00:25:21,600 --> 00:25:24,200
-Ты сказал, у тебя все под контролем!
364
00:25:24,200 --> 00:25:26,520
Чего...
ВЫСТРЕЛЫ
365
00:25:29,120 --> 00:25:37,800
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
366
00:26:07,720 --> 00:26:09,600
-Привет!
-Привет.
367
00:26:09,600 --> 00:26:11,720
Все-таки заснула вчера.
368
00:26:11,720 --> 00:26:14,280
Только утром прочитала твое
сообщение.
369
00:26:14,280 --> 00:26:17,120
-Я так и понял.
С колесом долго провозился.
370
00:26:17,120 --> 00:26:19,800
Написал, ты не ответила,
я поехал домой.
371
00:26:25,600 --> 00:26:28,440
-Позвонили из приемной Власова.
Вызывает.
372
00:26:28,440 --> 00:26:30,840
Наверное, поговорил с прокурором.
373
00:26:30,840 --> 00:26:32,640
Если они застопорят дело,
374
00:26:32,640 --> 00:26:35,680
у меня не будет других вариантов,
кроме как...
375
00:26:35,680 --> 00:26:39,120
-Женя, мы доведем это дело до конца.
Я тебе обещаю.
376
00:27:07,920 --> 00:27:10,320
СМС-СООБЩЕНИЕ
377
00:27:28,400 --> 00:27:34,960
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
378
00:27:59,240 --> 00:28:01,480
-Здорово!
379
00:28:04,760 --> 00:28:07,440
Сережа, я не понял, где мой кофе?
380
00:28:07,440 --> 00:28:10,360
-В банке. Заварить только осталось.
381
00:28:10,360 --> 00:28:12,960
-Интересная молодежь пошла!
382
00:28:14,920 --> 00:28:16,680
-Да. Это он.
383
00:28:16,680 --> 00:28:18,240
-Кто? Кофе?
384
00:28:18,240 --> 00:28:20,360
-Нет. Медников.
385
00:28:20,360 --> 00:28:23,160
Правда, не очень живой.
-В смысле?
386
00:28:23,160 --> 00:28:27,680
-Просмотрел сводку: на юго-востоке
нашли тело неопознанного мужчины
387
00:28:27,680 --> 00:28:29,920
с двумя огнестрельными ранениями.
388
00:28:29,920 --> 00:28:34,040
Документов нет, но по описанию
подходил под нашего Медникова.
389
00:28:34,040 --> 00:28:38,440
Сделал запрос, прислали фото.
Смерть наступила менее суток назад.
390
00:28:38,440 --> 00:28:41,040
-Что и требовалось доказать.
391
00:28:41,040 --> 00:28:44,200
-Доброе утро!
-Да не очень, товарищ майор.
392
00:28:44,200 --> 00:28:45,840
-Что случилось?
393
00:28:45,840 --> 00:28:47,800
-Медникова у нас больше нет.
394
00:28:47,800 --> 00:28:49,480
-Пожалуйста.
395
00:28:53,680 --> 00:28:56,200
-Твою мать... Как убит?
396
00:28:56,200 --> 00:28:58,280
-Два огнестрела в грудь.
397
00:28:58,280 --> 00:29:02,800
-Так, звони в изолятор, пусть
присылают список вчерашней смены.
398
00:29:02,800 --> 00:29:05,080
Ему слили, что мы вчера
приезжали.
399
00:29:05,080 --> 00:29:08,120
Снимаем всю охрану из изолятора
и везем к нам.
400
00:29:08,120 --> 00:29:10,360
Их всех брать надо и колоть.
-Нет.
401
00:29:10,360 --> 00:29:13,200
Все остаются в управлении.
Ждите указаний.
402
00:29:31,960 --> 00:29:37,040
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
403
00:29:37,040 --> 00:29:39,080
-Я встретился с генпрокурором.
404
00:29:39,080 --> 00:29:41,840
Он ознакомился с твоей доказательной
базой
405
00:29:41,840 --> 00:29:44,680
и не видит препятствий
в возбуждении дела.
406
00:29:47,680 --> 00:29:50,080
Все не так просто, майор.
407
00:29:50,080 --> 00:29:53,880
Подозреваемая - крупное
должностное лицо.
408
00:29:53,880 --> 00:29:56,520
У тебя все доказательства строятся
409
00:29:56,520 --> 00:29:59,360
на показаниях личного помощника
Алины.
410
00:29:59,360 --> 00:30:01,640
Если фактология не подтвердится,
411
00:30:01,640 --> 00:30:05,080
а главный свидетель откажется
от своих показаний,
412
00:30:05,080 --> 00:30:07,680
то все - дело развалится на раз-два.
413
00:30:07,680 --> 00:30:10,400
-Андрей Геннадьевич,
Алина все подписала,
414
00:30:10,400 --> 00:30:12,200
говорила под видеозапись.
415
00:30:12,200 --> 00:30:16,760
В рамках следствия можем поставить
ее под круглосуточное наблюдение.
416
00:30:16,760 --> 00:30:19,600
-Ты с ума сошла? Никакого наблюдения!
417
00:30:19,600 --> 00:30:22,000
Даже близко к ней не подходите!
418
00:30:22,000 --> 00:30:24,760
Она подумает, что это люди Спицыной.
419
00:30:24,760 --> 00:30:27,360
И все тогда! Ищи-свищи твою Алину.
420
00:30:27,360 --> 00:30:29,520
-Это будет согласовано с ней.
421
00:30:29,520 --> 00:30:33,080
-Фирсова, оставь Алину в покое. Все!
422
00:30:35,320 --> 00:30:39,600
Единственный раз позвони ей,
чтобы пригласить в суд.
423
00:30:42,960 --> 00:30:44,640
-Да, и еще.
424
00:30:45,760 --> 00:30:49,360
Я хочу, чтобы все документы
425
00:30:49,360 --> 00:30:52,440
после выемки у Спицыной
426
00:30:52,440 --> 00:30:56,840
оказались здесь, у меня на столе.
427
00:31:01,600 --> 00:31:03,920
Все.
428
00:31:03,920 --> 00:31:07,360
Идите. Готовьтесь к задержанию.
429
00:31:07,360 --> 00:31:08,640
-Есть.
430
00:31:19,680 --> 00:31:23,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
431
00:31:29,960 --> 00:31:33,840
-Человек так и не вышел на связь,
но Власов утверждает,
432
00:31:33,840 --> 00:31:36,880
что он нашел,
у кого вторая часть компромата.
433
00:31:36,880 --> 00:31:39,400
-Почему у меня до сих пор ничего нет?
434
00:31:39,400 --> 00:31:43,560
-Обмен, по словам Власова, должен
произойти в ближайшее время.
435
00:31:43,560 --> 00:31:46,160
-Опять все по кругу!
В ближайшее время!
436
00:31:46,160 --> 00:31:51,000
Нет у меня "ближайшего времени"!
Сейчас - вот мое ближайшее время!
437
00:31:51,000 --> 00:31:53,520
А этот Власов, он не блефует?
438
00:31:53,520 --> 00:31:57,080
-Сложно сказать. Думаю, стоит
связаться с компанией,
439
00:31:57,080 --> 00:31:59,200
интересы которой он лоббирует.
440
00:31:59,200 --> 00:32:03,600
Если материал окажется у нас,
то подписание - это дело одного дня.
441
00:32:03,600 --> 00:32:05,680
И нужно, чтобы все были готовы.
442
00:32:05,680 --> 00:32:08,000
-Давайте звоните, готовьте бумаги.
443
00:32:08,000 --> 00:32:11,160
Без моего распоряжения ничего
не можете сделать?
444
00:32:11,160 --> 00:32:14,360
-Без вашей подписи невозможно
заказать проверку.
445
00:32:14,360 --> 00:32:16,040
-Плевать на эту проверку!
446
00:32:16,040 --> 00:32:20,800
Сейчас главное, чтобы этот гребаный
контракт лежал на столе у Старикова!
447
00:32:20,800 --> 00:32:22,720
Все. Разбираться потом будем.
448
00:32:22,720 --> 00:32:25,800
И звони Власову.
Хоть каждые пять минут звони!
449
00:32:33,360 --> 00:32:37,000
-Олег, запроси у наружки,
где сейчас Спицына?
450
00:32:37,000 --> 00:32:38,480
-Звоню.
451
00:32:55,800 --> 00:32:57,520
-Подписал?
452
00:32:57,520 --> 00:32:59,120
-Да.
453
00:32:59,120 --> 00:33:01,520
Можем брать Спицыну.
454
00:33:08,160 --> 00:33:10,080
-Добрый день.
455
00:33:14,120 --> 00:33:16,000
-М-м!
456
00:33:16,000 --> 00:33:18,360
Женя.
457
00:33:18,360 --> 00:33:21,320
Здравствуй.
Как неожиданно.
458
00:33:29,960 --> 00:33:31,640
Добилась?
459
00:33:34,680 --> 00:33:36,920
-Доедайте. Я подожду.
460
00:33:42,320 --> 00:33:48,480
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
461
00:33:57,520 --> 00:34:01,640
-Я, честно говоря, думал,
это вообще никогда не закончится.
462
00:34:01,640 --> 00:34:03,080
-Ты это про что?
463
00:34:03,080 --> 00:34:05,040
-Ну, что мы дело закроем.
464
00:34:05,040 --> 00:34:09,200
Фирсову когда поставили,
думал, все, пиши пропало.
465
00:34:09,200 --> 00:34:12,680
А она - ничего, упертая.
Молодец.
466
00:34:12,680 --> 00:34:14,840
-Да, согласен.
467
00:34:16,280 --> 00:34:19,400
Только кто сказал, что дело закрыто?
468
00:34:24,320 --> 00:34:28,120
ЛЯЗГ ЗАМКА
469
00:34:33,600 --> 00:34:35,760
-Ну здравствуй, Тома.
470
00:34:36,320 --> 00:34:39,080
Вот решил зайти проведать тебя.
471
00:34:40,960 --> 00:34:43,440
Увидимся наверняка не скоро.
472
00:34:43,440 --> 00:34:47,120
-Очень трогательно с твоей стороны,
Андрюша.
473
00:34:49,840 --> 00:34:54,480
А я тебе звонила, хотела
с днем рождения поздравить.
474
00:34:54,480 --> 00:34:55,840
Ты не ответил.
475
00:34:55,840 --> 00:34:58,440
Давай хоть так за тебя выпьем.
476
00:34:58,440 --> 00:34:59,760
Будь здоров.
477
00:35:05,760 --> 00:35:08,840
-Не понимаю я.
Хоть убей, не понимаю.
478
00:35:11,200 --> 00:35:15,640
Ты же сама просила, чтобы я Фирсову
на это дело назначил.
479
00:35:16,640 --> 00:35:19,680
Как можно было так ошибиться, Тома?
480
00:35:19,680 --> 00:35:21,640
-Ну, я живой человек.
481
00:35:27,560 --> 00:35:31,360
-С Фирсовой хоть все понятно,
там честно все.
482
00:35:31,360 --> 00:35:33,600
Алина - это нож в спину.
483
00:35:34,840 --> 00:35:37,120
-Ну, да.
-Сочувствую.
484
00:35:37,120 --> 00:35:39,840
-Ученик превзошел учителя.
485
00:35:47,240 --> 00:35:49,800
-Жалею я тебя, Тамара.
486
00:35:49,800 --> 00:35:52,040
Всем сердцем жалею.
487
00:35:54,000 --> 00:35:55,840
-Себя пожалей.
488
00:36:02,640 --> 00:36:05,400
Спасибо, что заглянул, Андрюша.
489
00:36:12,400 --> 00:36:14,160
-Дежурный!
490
00:36:29,760 --> 00:36:31,840
СТУК В ДВЕРЬ
491
00:36:32,720 --> 00:36:34,440
-Ты одна?
492
00:36:34,440 --> 00:36:36,280
А Ян Борисович где?
493
00:36:36,280 --> 00:36:40,640
Почему-то его ни в общей комнате,
ни в лаборатории - нет нигде.
494
00:36:40,640 --> 00:36:45,160
-Уехал по делам. Что-то передать?
-Нет, нет, я сам потом.
495
00:36:46,680 --> 00:36:48,680
А мы Спицыну взяли.
496
00:36:48,680 --> 00:36:50,720
Вот прямо только что.
497
00:36:50,720 --> 00:36:52,040
-Молодцы.
498
00:36:54,360 --> 00:36:59,280
-Мы полгруппы потеряли, пока пытались
понять, из-за кого это все.
499
00:36:59,280 --> 00:37:01,040
Ну, ты сама знаешь.
500
00:37:03,440 --> 00:37:05,840
Короче...
501
00:37:05,840 --> 00:37:09,080
Люда, мне 40 лет, я...
502
00:37:09,080 --> 00:37:11,440
Я опытный следак,
503
00:37:11,440 --> 00:37:15,120
а я последнее время
в какого-то пацана превратился,
504
00:37:15,120 --> 00:37:18,440
который по десять раз в день
телефон проверяет.
505
00:37:18,440 --> 00:37:20,400
Ты знаешь, как это бесит?
506
00:37:20,400 --> 00:37:23,480
А главное, я не знаю,
что с этим делать.
507
00:37:23,480 --> 00:37:24,880
-Ты серьезно?
508
00:37:24,880 --> 00:37:26,560
-Вообще-то да.
509
00:37:26,560 --> 00:37:28,760
-Нет, ну, я понимаю, да.
510
00:37:28,760 --> 00:37:31,080
Это большая проблема. Угу.
511
00:37:31,080 --> 00:37:34,800
Только я предлагаю
ее решать как-то вместе.
512
00:37:41,360 --> 00:37:43,240
-Ну, ладно.
513
00:37:43,240 --> 00:37:46,360
-До скольки ты сегодня работаешь?
514
00:37:46,360 --> 00:37:48,080
-Ну, как обычно.
515
00:37:48,080 --> 00:37:52,520
А, мы хотели посидеть с группой,
отметить.
516
00:37:52,520 --> 00:37:54,960
-Ну, посиди и приезжай.
517
00:37:57,240 --> 00:37:58,480
-Угу.
518
00:38:00,080 --> 00:38:01,520
Ну, ладно.
519
00:38:01,520 --> 00:38:03,080
-Все?
-Ну...
520
00:38:03,080 --> 00:38:05,200
-Ну, иди.
521
00:38:05,200 --> 00:38:07,080
Иди.
522
00:38:07,080 --> 00:38:10,160
-Ну, до вечера?
-Иди, иди. Да.
523
00:38:31,600 --> 00:38:52,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
524
00:38:52,560 --> 00:39:08,040
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
525
00:39:11,760 --> 00:39:13,600
-Человек Власова?
526
00:39:13,600 --> 00:39:15,560
Я поняла.
Спускаюсь.
527
00:39:17,800 --> 00:39:34,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
528
00:39:44,120 --> 00:39:47,520
-Срочно свяжите меня с генеральным
прокурором.
529
00:39:47,520 --> 00:39:48,960
-Одну минуту.
530
00:39:54,280 --> 00:39:56,160
На линии.
Переключаю.
531
00:39:57,760 --> 00:39:59,080
-Слушаю.
532
00:39:59,080 --> 00:40:02,080
-Кирилл Петрович,
Власов беспокоит.
533
00:40:02,080 --> 00:40:04,160
-Да, Андрей, что у тебя?
534
00:40:04,160 --> 00:40:07,640
-Мы задержали Спицыну,
выемку произвели.
535
00:40:07,640 --> 00:40:09,840
Пять коробок документов.
536
00:40:09,840 --> 00:40:14,760
Среди них есть материалы,
касающиеся вас лично.
537
00:40:15,880 --> 00:40:20,600
-Кто-то еще их видел?
-Нет. Действую, как договаривались.
538
00:40:20,600 --> 00:40:24,080
-Завтра утром - у меня.
Со всеми документами.
539
00:40:24,080 --> 00:40:25,760
-Есть.
540
00:40:25,760 --> 00:40:31,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
541
00:40:31,280 --> 00:40:33,360
СИГНАЛ СМС-СООБЩЕНИЯ
542
00:40:35,240 --> 00:40:54,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
543
00:40:57,520 --> 00:40:59,680
АБОНЕНТ НЕ БЕРЕТ ТРУБКУ
544
00:41:00,920 --> 00:41:03,080
СИГНАЛ ОКОНЧАНИЯ ВЫЗОВА
545
00:41:05,600 --> 00:41:06,800
Твою мать!
546
00:41:13,440 --> 00:41:16,760
-Кто-то еще знает о существовании
этой папки?
547
00:41:16,760 --> 00:41:18,800
-Нет, Кирилл Петрович.
548
00:41:18,800 --> 00:41:21,600
Выемка у Спицыной проводилась
вслепую.
549
00:41:21,600 --> 00:41:24,880
И все документы сразу поступили
ко мне.
550
00:41:24,880 --> 00:41:27,800
-Очень хочется в это верить, Андрей.
551
00:41:27,800 --> 00:41:32,120
Сколько раз предупреждал Спицыну
не прыгать выше головы,
552
00:41:32,120 --> 00:41:35,600
шею-то легко свернуть.
Напомни, кто ведет дело?
553
00:41:35,600 --> 00:41:37,200
-Майор Фирсова.
Она...
554
00:41:37,200 --> 00:41:40,320
-Да-да, встала на место покойного
Платонова.
555
00:41:40,320 --> 00:41:41,480
-Именно.
556
00:41:41,480 --> 00:41:43,800
-Молодец, далеко пойдет.
557
00:41:43,800 --> 00:41:48,480
-Причем Спицына сама настаивала,
чтобы я назначил Фирсову.
558
00:41:49,760 --> 00:41:54,040
Видно, она думала, что та
не справится и развалит дело.
559
00:41:54,040 --> 00:41:57,200
-Когда идешь по краю,
легко сорваться.
560
00:41:57,200 --> 00:41:59,200
Спицына решила рискнуть.
561
00:41:59,200 --> 00:42:02,280
Ладно, передавай изъятые материалы
Фирсовой,
562
00:42:02,280 --> 00:42:04,480
пусть начинает собирать дело.
563
00:42:04,480 --> 00:42:08,680
Что касается Спицыной,
в ближайшее время приму решение.
564
00:42:10,120 --> 00:42:12,600
-Какое?
-Узнаешь.
565
00:42:12,600 --> 00:42:14,040
Вызову.
566
00:42:14,040 --> 00:42:15,440
Всего доброго.
567
00:42:16,640 --> 00:42:18,040
-Всего доброго.
568
00:42:28,760 --> 00:42:32,200
СИРЕНА
569
00:42:35,400 --> 00:42:37,040
-Выйди.
570
00:42:38,360 --> 00:42:42,880
Все, сказанное в этой комнате,
будет зафиксировано на камеру.
571
00:42:42,880 --> 00:42:46,200
Вы можете не отвечать на мои вопросы.
572
00:42:46,200 --> 00:42:50,760
Это показания свидетелей и участников
предполагаемой ОПГ,
573
00:42:50,760 --> 00:42:54,640
организатором которой,
по нашему мнению, вы являетесь.
574
00:42:54,640 --> 00:42:56,560
Ознакомьтесь.
-Зачем?
575
00:42:58,920 --> 00:43:00,600
-Не поняла?
576
00:43:00,600 --> 00:43:03,600
-Но меня не интересуют показания
людей,
577
00:43:03,600 --> 00:43:08,160
в правдивости которых я сомневаюсь.
-Эти люди - ваши сотрудники.
578
00:43:08,160 --> 00:43:12,160
В том числе и Алина Строганова,
ваш личный референт.
579
00:43:12,160 --> 00:43:16,560
Я бы вам посоветовала изучить,
что она нам рассказала.
580
00:43:18,920 --> 00:43:21,160
-Что тебе кто рассказал?
581
00:43:21,160 --> 00:43:24,840
Я не собираюсь читать этот бред,
который тут написан.
582
00:43:24,840 --> 00:43:27,040
Собирай давай свои бумажки
583
00:43:27,040 --> 00:43:30,680
и жди, пока с ними ознакомится
мой адвокат.
584
00:43:30,680 --> 00:43:32,880
Я тебе не шавка напуганная,
585
00:43:32,880 --> 00:43:37,200
поэтому разговор со мной будешь
вести только при соблюдении
586
00:43:37,200 --> 00:43:39,360
всех процессуальных норм.
587
00:43:39,360 --> 00:43:42,720
В противном случае жди встречное
заявление.
588
00:43:42,720 --> 00:43:45,440
Ты думаешь, одобрение прокурора,
589
00:43:45,440 --> 00:43:48,320
без которого ты бы меня
не арестовала,
590
00:43:48,320 --> 00:43:51,800
дает тебе уверенность
в неоспоримости моей вины?
591
00:43:51,800 --> 00:43:56,320
Зайка моя, у меня такие рычаги,
о которых ты даже не подозреваешь.
592
00:43:56,320 --> 00:44:00,200
-А вы понимаете, что все было
зафиксировано на камеру?
593
00:44:00,200 --> 00:44:01,520
-Да, конечно.
594
00:44:01,520 --> 00:44:05,200
Я советую тебе еще раз
пересмотреть эту запись,
595
00:44:05,200 --> 00:44:10,200
чтобы больше не отнимать мое личное
время на бессмысленный разговор.
596
00:44:10,200 --> 00:44:14,560
-Свидание с адвокатом намечено
на завтра. Вас известят заранее.
597
00:44:14,560 --> 00:44:19,120
-Если мне не изменяет память,
мне положен один телефонный звонок.
598
00:44:19,120 --> 00:44:20,440
-Несомненно.
599
00:44:20,440 --> 00:44:23,680
Это ваше законное право,
Тамара Васильевна.
600
00:44:29,080 --> 00:44:30,880
Увести.
601
00:45:01,080 --> 00:45:04,320
-Ой. Честно говоря,
так генерала еще не брали.
602
00:45:04,320 --> 00:45:07,680
Ну, чтобы сверху по приказу
снимали - это да.
603
00:45:07,680 --> 00:45:10,920
А в ходе следствия - нет.
Либо дело заминали,
604
00:45:10,920 --> 00:45:14,080
либо следак до ареста
просто не дорабатывал.
605
00:45:14,080 --> 00:45:16,280
-И как?
Думаешь, посадят ее?
606
00:45:16,280 --> 00:45:19,320
-Ну уж...
Поживем - увидим.
607
00:45:19,320 --> 00:45:21,240
О! А вот и наши!
608
00:45:21,240 --> 00:45:24,800
Марина! Пару бокальчиков
принеси еще, пожалуйста.
609
00:45:24,800 --> 00:45:27,920
Товарищ майор, мы думали,
вы не придете уже.
610
00:45:27,920 --> 00:45:29,560
-А чего отмечаем-то?
611
00:45:29,560 --> 00:45:30,920
-Ну, как чего?
612
00:45:30,920 --> 00:45:33,880
Во-первых, трудная,
тяжелая неделя.
613
00:45:33,880 --> 00:45:35,240
Вот.
614
00:45:35,240 --> 00:45:39,280
Во-вторых, я так понимаю,
дело движется к развязке.
615
00:45:39,280 --> 00:45:42,360
-Да, осталось только виновность
доказать.
616
00:45:42,360 --> 00:45:44,120
-Это вопрос времени.
617
00:45:44,120 --> 00:45:48,360
А в-третьих, мы ведь твое назначение
так и не обмыли.
618
00:45:48,360 --> 00:45:51,200
-Ой, Олег, я это все не люблю.
-Правда?
619
00:45:51,200 --> 00:45:54,920
-Что именно, товарищ майор?
Назначение или обмывание?
620
00:45:54,920 --> 00:45:58,400
-Рябов, ты что-то разговорился
в последнее время.
621
00:45:58,400 --> 00:46:01,520
Давай-ка борзометр поубавь.
-Ой, я за рулем.
622
00:46:01,520 --> 00:46:04,560
-Ну и что? Мы тоже.
-Оно же безалкогольное.
623
00:46:04,560 --> 00:46:07,800
-Что ты за человек такой?
А промолчать не мог?
624
00:46:07,800 --> 00:46:10,200
Ты вечно все портишь.
Ладно.
625
00:46:10,200 --> 00:46:11,920
Я говорить не умею.
626
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
-Ну, так, может, и не надо?
-Так. Спокойно.
627
00:46:14,960 --> 00:46:16,360
Я коротенечко.
628
00:46:16,360 --> 00:46:17,760
-Давай.
629
00:46:17,760 --> 00:46:20,040
-Женя, прости, что на "ты".
630
00:46:20,040 --> 00:46:21,800
Привык.
631
00:46:22,920 --> 00:46:28,320
Скажу честно, тебя когда назначили,
я подумал: все, отделу конец.
632
00:46:28,320 --> 00:46:31,400
-Да, с тостами и правда проблема...
633
00:46:31,400 --> 00:46:33,080
-Пересядешь сейчас.
634
00:46:33,080 --> 00:46:34,760
-Молчу.
635
00:46:35,520 --> 00:46:37,840
-Я видел, как тебе тяжело.
636
00:46:37,840 --> 00:46:40,560
Я видел,
как все разваливается.
637
00:46:40,560 --> 00:46:44,040
В какой-то момент просто,
казалось, тупик.
638
00:46:44,040 --> 00:46:47,160
Но то, что сегодня произошло,
это...
639
00:46:47,160 --> 00:46:50,240
Ну, это означает,
что все не зря.
640
00:46:50,240 --> 00:46:51,920
Ты молодец.
641
00:46:51,920 --> 00:46:53,440
-Спасибо, Олег.
642
00:46:53,440 --> 00:46:55,560
Ребята, спасибо вам всем.
643
00:46:55,560 --> 00:46:58,840
-Ну, старик, какой тост,
такой и напиток, да?
644
00:46:58,840 --> 00:47:00,680
Шучу, шучу!
645
00:47:04,400 --> 00:47:15,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
646
00:47:16,560 --> 00:47:22,440
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
647
00:47:25,000 --> 00:47:26,280
-Ну?
648
00:47:26,280 --> 00:47:28,600
-Товарищ генерал.
Дмитриев.
649
00:47:28,600 --> 00:47:30,120
Я нашел Алину.
650
00:47:30,120 --> 00:47:31,880
-Ты что сделал?
651
00:47:31,880 --> 00:47:35,320
-Я нашел Алину,
но им удалось скрыться.
652
00:47:37,800 --> 00:47:39,640
Товарищ генерал...
653
00:47:44,080 --> 00:47:49,280
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
654
00:47:53,920 --> 00:47:56,360
-Позвоните.
655
00:47:58,680 --> 00:48:09,480
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
656
00:48:10,480 --> 00:48:13,520
-Ой, Рябов, ты прямо как Пегова,
правда.
657
00:48:13,520 --> 00:48:16,160
СМЕХ
Та тоже генерала не признала.
658
00:48:16,160 --> 00:48:18,440
-Так он же в гражданке был.
659
00:48:18,440 --> 00:48:20,280
-Во-во, я и говорю!
660
00:48:20,280 --> 00:48:23,080
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
-Я сейчас, секунду.
661
00:48:23,080 --> 00:48:25,080
Алло, да?
662
00:48:26,120 --> 00:48:28,680
-Фирсова, СК, убрать.
663
00:48:30,560 --> 00:48:38,640
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
664
00:48:43,600 --> 00:48:45,800
-Звонок окончен.
665
00:48:45,800 --> 00:48:48,040
Уходим из комнаты.
666
00:49:13,520 --> 00:49:22,080
Редактор субтитров Н.Александрова
Корректор Е.Апалькова
62750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.