All language subtitles for Parks.and.Recreation.S02E10.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,836 --> 00:00:06,237 It's pretty great having Andy working in the building. 2 00:00:06,362 --> 00:00:07,796 The guy is so much fun. 3 00:00:07,921 --> 00:00:09,146 His new thing... 4 00:00:09,271 --> 00:00:10,571 Piggyback rides. 5 00:00:11,013 --> 00:00:12,298 Anytime you want. 6 00:00:12,723 --> 00:00:14,273 Piggyback! Piggyback! 7 00:00:14,517 --> 00:00:15,517 Move! 8 00:00:15,768 --> 00:00:17,037 Piggyback. Bam! 9 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 Giddyup! 10 00:00:30,899 --> 00:00:32,701 Councilman Howser. Hello. 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,617 - Hello. - Did you get my proposal 12 00:00:34,902 --> 00:00:37,831 for the possible re-zoning of lot 48? 13 00:00:38,126 --> 00:00:39,733 I have been busy. 14 00:00:39,918 --> 00:00:43,369 But I think it would be a really great thing for the neighborhood. 15 00:00:43,494 --> 00:00:46,256 I don't doubt it, but it's really a question of resource allocation. 16 00:00:46,606 --> 00:00:48,048 I completely understand that. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,218 But we know that if we want to find the money, 18 00:00:50,426 --> 00:00:51,435 we can. 19 00:00:52,231 --> 00:00:53,221 I'm running late. 20 00:00:53,429 --> 00:00:54,597 I'll walk with you. 21 00:00:54,722 --> 00:00:57,142 See, the thing is, when we allocate money for Parks... 22 00:00:57,350 --> 00:00:58,710 - Feygnasse Team - 23 00:00:58,835 --> 00:01:00,502 . :: La Fabrique ::. 24 00:01:01,149 --> 00:01:02,941 Episode 210 Hunting Trip 25 00:01:04,744 --> 00:01:05,764 mpm 26 00:01:06,611 --> 00:01:07,721 lestat78 27 00:01:17,708 --> 00:01:19,881 Just a reminder, tomorrow's a half day. 28 00:01:20,006 --> 00:01:21,962 Jerry, Mark, and I have to conduct 29 00:01:22,583 --> 00:01:24,461 the annual trail survey 30 00:01:24,668 --> 00:01:26,111 at Slippery Elm Park. 31 00:01:26,624 --> 00:01:28,631 I had the trail survey hats made 32 00:01:28,756 --> 00:01:30,680 to commemorate the trip. 33 00:01:31,175 --> 00:01:32,235 Nice, Jerry. 34 00:01:33,123 --> 00:01:35,220 And if you have any questions about the details, 35 00:01:35,345 --> 00:01:37,474 feel free to shoot me an email. 36 00:01:41,657 --> 00:01:43,826 The only trails he's gonna be surveying 37 00:01:43,951 --> 00:01:45,903 are trails of lies and deception. 38 00:01:46,134 --> 00:01:47,984 Ron has a special deal with the park rangers. 39 00:01:48,450 --> 00:01:50,696 Every November, they let him use their cabin, 40 00:01:50,821 --> 00:01:53,907 so he can go on a secret hunting trip with all the guys in the office. 41 00:01:54,242 --> 00:01:56,117 Not all the guys. He's never taken me. 42 00:01:56,378 --> 00:01:57,778 Fine, all the men. 43 00:01:58,499 --> 00:02:00,064 Ron, let's cut the bull. 44 00:02:00,189 --> 00:02:03,498 I want me, Tom, and all the other ladies included on your hunting trip. 45 00:02:04,405 --> 00:02:05,555 Hunting trip? 46 00:02:05,947 --> 00:02:08,603 We're doing a trail survey, Leslie. 47 00:02:09,004 --> 00:02:10,965 You're literally listening to turkey calls. 48 00:02:12,034 --> 00:02:13,464 Is this not rap? 49 00:02:14,036 --> 00:02:15,504 - Come on. - All right, look. 50 00:02:15,629 --> 00:02:17,794 It's not just a hunting trip. 51 00:02:19,386 --> 00:02:20,767 It's a tradition. 52 00:02:20,975 --> 00:02:22,835 I am really good at hunting. 53 00:02:23,060 --> 00:02:25,605 And I'm even better at being one of the guys. 54 00:02:26,439 --> 00:02:28,039 It's a work event, 55 00:02:29,091 --> 00:02:31,319 so, legally, I can't stop you from coming. 56 00:02:31,444 --> 00:02:34,194 This is gonna be so fun! I'll bring s'mores. 57 00:02:34,508 --> 00:02:35,958 And just like that, 58 00:02:37,075 --> 00:02:39,775 the one tiny aspect of government I enjoyed 59 00:02:40,259 --> 00:02:42,559 was clubbed to death before my eyes. 60 00:02:43,122 --> 00:02:45,682 April, I need you to do something for me. 61 00:02:45,807 --> 00:02:47,657 I'm going hunting tomorrow, 62 00:02:48,210 --> 00:02:50,689 so call the State Parks Office and get verbal confirmation 63 00:02:50,814 --> 00:02:52,507 that our budget documentation is in. 64 00:02:53,178 --> 00:02:54,942 Can I tell you the 16 tracking number, 65 00:02:55,067 --> 00:02:57,095 or do you want me to write it down? 66 00:02:57,467 --> 00:03:00,212 - Can you handle this? - You want me to dial a number, 67 00:03:00,337 --> 00:03:02,266 and then read another number out loud? 68 00:03:03,559 --> 00:03:04,936 Can you handle this? 69 00:03:08,601 --> 00:03:09,901 Well, try. Okay? 70 00:03:10,317 --> 00:03:11,588 And if you do it, 71 00:03:11,713 --> 00:03:13,860 I will name the first turkey I shoot after you. 72 00:03:15,202 --> 00:03:16,202 Cool. 73 00:03:20,573 --> 00:03:22,348 Ann, ready to bag some birds? 74 00:03:22,473 --> 00:03:24,754 No, but I am ready to relax by the fire 75 00:03:24,879 --> 00:03:26,857 and get my real simple magazine on. 76 00:03:26,982 --> 00:03:29,482 If you change your mind, you are now officially 77 00:03:29,607 --> 00:03:31,363 a licensed Indiana hunter. 78 00:03:31,898 --> 00:03:32,898 Gross. 79 00:03:38,669 --> 00:03:41,851 Hello, you have reached the Indiana State Parks Department. 80 00:03:41,976 --> 00:03:45,105 Your call is very important to us. Please stay on the line. 81 00:03:55,602 --> 00:03:57,483 - Here we go. - Here we are. 82 00:03:57,739 --> 00:03:59,073 There's Ron. 83 00:03:59,281 --> 00:04:01,659 It's pretty! I thought it was gonna be gross. 84 00:04:05,205 --> 00:04:06,396 Holy cow. 85 00:04:07,500 --> 00:04:09,040 It is good to be back! 86 00:04:09,500 --> 00:04:10,650 Sneak attack! 87 00:04:12,698 --> 00:04:14,368 - Damn it! - I'm the pants king! 88 00:04:14,493 --> 00:04:16,214 - Bow to me. - Bow. I bow. 89 00:04:17,699 --> 00:04:19,199 I'm the pants queen! 90 00:04:20,952 --> 00:04:22,180 What the hell! 91 00:04:23,286 --> 00:04:24,936 Bow to the pants queen. 92 00:04:25,622 --> 00:04:28,526 When you're out with the boys, you gotta be ready for a good pantsing. 93 00:04:28,763 --> 00:04:32,363 That's why I have suspenders that connect my bra to my jeans. 94 00:04:33,686 --> 00:04:35,318 Ron "P. Diddy" combs. 95 00:04:35,727 --> 00:04:38,446 I have to admit, this place is pretty tight. 96 00:04:39,049 --> 00:04:40,990 May I interest anyone in some chew? 97 00:04:41,365 --> 00:04:42,325 Nice touch. 98 00:04:43,371 --> 00:04:44,784 Let me get some of that. 99 00:04:44,994 --> 00:04:46,454 - You sure? - Yeah. 100 00:04:46,579 --> 00:04:48,789 I would not have pegged you as a user of mouth tobacco. 101 00:04:49,756 --> 00:04:51,284 I'm full of surprises, Ron. 102 00:04:51,409 --> 00:04:53,809 Man, my stomach's a little upset. 103 00:04:54,140 --> 00:04:55,505 I feel a little queasy. 104 00:04:55,713 --> 00:04:58,174 That might be the chew. You could spit it out. 105 00:04:58,826 --> 00:04:59,842 I swallowed it. 106 00:05:00,050 --> 00:05:01,469 You're supposed to swallow it? 107 00:05:10,450 --> 00:05:11,450 All right. 108 00:05:13,230 --> 00:05:14,493 Poor little buddy. 109 00:05:14,618 --> 00:05:16,824 That's why they call it chew and not swallow. 110 00:05:16,949 --> 00:05:19,278 - Am I right, Ron? - Yes, you are right. 111 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 All right, safety basics. 112 00:05:24,325 --> 00:05:26,744 Tell me why it's bad to look down the barrel of your gun? 113 00:05:27,123 --> 00:05:28,588 Is that a trick question? 114 00:05:28,713 --> 00:05:30,241 No, Donna, don't! Please. 115 00:05:30,707 --> 00:05:33,672 Rule number one, do not point the weapon at a person. 116 00:05:33,797 --> 00:05:35,461 That includes your own face. 117 00:05:35,856 --> 00:05:38,391 Now, every year before we go on our first hunt, 118 00:05:38,516 --> 00:05:40,516 we do a toast, so grab a beer. 119 00:05:44,808 --> 00:05:45,972 To the hunt. 120 00:05:46,180 --> 00:05:47,065 Hear, hear! 121 00:05:47,190 --> 00:05:48,640 And to the hunters. 122 00:05:49,569 --> 00:05:51,669 The only way to defeat the beast 123 00:05:51,957 --> 00:05:53,857 is to find the beast within. 124 00:05:54,271 --> 00:05:56,357 - Pretty good. - Hear, hear! 125 00:05:56,690 --> 00:05:57,599 Right on! 126 00:05:57,724 --> 00:05:59,069 Ron, your toast sucked. 127 00:05:59,194 --> 00:06:00,528 The traditional toast 128 00:06:00,841 --> 00:06:02,367 is "to the hunt." 129 00:06:03,010 --> 00:06:04,749 And it is said by me. 130 00:06:05,532 --> 00:06:06,655 You all set, Mark? 131 00:06:06,780 --> 00:06:08,742 Maybe we could do mixed doubles. 132 00:06:08,867 --> 00:06:10,121 Boy/girl, boy/girl. 133 00:06:10,430 --> 00:06:12,707 You said that we were gonna hunt together. 134 00:06:13,174 --> 00:06:16,460 I always forget because you're so pretty you're not used to rejection. 135 00:06:17,187 --> 00:06:18,921 I have to hunt with Ron. 136 00:06:19,131 --> 00:06:21,346 - Ann, we'll go together. - Perfect. 137 00:06:21,601 --> 00:06:25,351 I hope you're ready to discuss some college bowl game scenarios. 138 00:06:26,242 --> 00:06:27,073 Bully. 139 00:06:37,470 --> 00:06:38,731 Can you come here? 140 00:06:39,276 --> 00:06:41,333 - What's up? - I've been on hold for an hour. 141 00:06:41,458 --> 00:06:43,404 I really have to pee. Can you sit here 142 00:06:43,614 --> 00:06:44,871 and just listen? 143 00:06:44,996 --> 00:06:46,032 Please? Great. 144 00:06:46,538 --> 00:06:50,138 And if they answer, can you just read those numbers out loud? 145 00:06:53,671 --> 00:06:55,541 Now here's the female adolescent turkey. 146 00:06:57,723 --> 00:07:00,400 Could you hear the difference? The turkeys can. 147 00:07:06,743 --> 00:07:08,888 We do that the first time one of us hits something. 148 00:07:09,096 --> 00:07:10,006 Cool. 149 00:07:10,131 --> 00:07:11,724 No. You missed it. 150 00:07:13,107 --> 00:07:14,948 Look, Ron, I know this weekend 151 00:07:15,073 --> 00:07:18,133 you were looking forward to a lot of man on man on man action, 152 00:07:18,258 --> 00:07:21,971 but I wanted to say I'm very grateful that you let me come along on this trip. 153 00:07:22,096 --> 00:07:23,196 That's fine. 154 00:07:23,321 --> 00:07:26,685 I'm just glad you didn't end up inviting more of the motor... 155 00:07:27,843 --> 00:07:28,990 What the***? 156 00:07:29,827 --> 00:07:32,420 - What the hell? Give me some warning. - I saw a quail. 157 00:07:32,684 --> 00:07:34,707 Sorry, man. You snooze, you lose. 158 00:07:42,045 --> 00:07:44,882 I think this is gonna be a really good bonding sess for me and Ron. 159 00:07:45,090 --> 00:07:46,801 Guys love it when you can show them 160 00:07:46,926 --> 00:07:49,261 you're better than they are at something they love. 161 00:07:50,868 --> 00:07:52,080 Check this out. 162 00:07:52,766 --> 00:07:54,386 I am on hold 163 00:07:54,641 --> 00:07:56,352 with the State Parks Department 164 00:07:57,131 --> 00:07:58,521 I am on hold 165 00:07:58,941 --> 00:08:00,897 so suck on my butt 166 00:08:01,192 --> 00:08:01,982 Nice. 167 00:08:06,111 --> 00:08:07,801 They didn't answer, obviously. 168 00:08:07,926 --> 00:08:09,057 Where is everyone? 169 00:08:09,182 --> 00:08:11,033 - Hunting trip. - Hunting trip? 170 00:08:11,298 --> 00:08:12,284 Did Mark go? 171 00:08:12,936 --> 00:08:15,162 That's cool. At least he's not with Ann. 172 00:08:15,330 --> 00:08:17,172 - No, Ann's there. - God! 173 00:08:17,877 --> 00:08:20,068 How come he gets to do all the things I want to do? 174 00:08:20,193 --> 00:08:21,359 Go hunting... 175 00:08:21,844 --> 00:08:22,844 Ann... 176 00:08:23,128 --> 00:08:24,713 Maybe a deer will eat him. 177 00:08:28,802 --> 00:08:29,890 That'd be awesome, 178 00:08:30,015 --> 00:08:32,221 but I don't think that will happen, probably. 179 00:08:32,431 --> 00:08:35,382 You surprised that my breasts didn't throw my aim off? 180 00:08:35,507 --> 00:08:36,757 Leslie, please. 181 00:08:37,129 --> 00:08:39,979 I don't care that you're a girl, I just don't like change. 182 00:08:40,187 --> 00:08:43,232 I like the same place, the same people, telling the same stories, 183 00:08:43,440 --> 00:08:45,293 and seeing who can bag the most turkeys. 184 00:08:45,859 --> 00:08:48,696 You like hunting with the same people because you can beat 'em. 185 00:08:51,157 --> 00:08:53,242 100 bucks says I bag more birds than you. 186 00:08:53,728 --> 00:08:54,535 You're on. 187 00:08:55,131 --> 00:08:57,605 Let's split up. I do it better alone. 188 00:08:57,871 --> 00:08:59,476 Yeah, you do. See? 189 00:08:59,904 --> 00:09:01,222 Just one of the guys. 190 00:09:03,401 --> 00:09:05,431 Your favorite cake can't be birthday cake. 191 00:09:05,556 --> 00:09:08,359 That's like saying, your favorite kind of cereal is breakfast cereal. 192 00:09:08,484 --> 00:09:09,967 I love breakfast cereal. 193 00:09:10,175 --> 00:09:12,678 Look, some kind of bird. Let's kill it. You talkin' to me, bitch? 194 00:09:17,868 --> 00:09:19,470 What were you aiming at? 195 00:09:19,595 --> 00:09:20,498 Nothin'. 196 00:09:28,729 --> 00:09:30,529 I can understand why people like that. 197 00:09:37,134 --> 00:09:38,659 And keeping one's eyes open 198 00:09:38,784 --> 00:09:40,706 is always a good rule of thumb around guns. 199 00:09:41,829 --> 00:09:43,523 This is such a great day. 200 00:09:43,648 --> 00:09:47,348 See, at my house I've got a wife and three beautiful daughters. 201 00:09:48,047 --> 00:09:50,647 But this trip, it is the one time of year 202 00:09:51,096 --> 00:09:52,992 I get to pee standing up. 203 00:09:56,690 --> 00:09:58,090 I love that sound. 204 00:10:00,155 --> 00:10:01,405 I've been shot! 205 00:10:03,491 --> 00:10:04,741 I've been shot! 206 00:10:13,012 --> 00:10:14,962 Somebody shot me in the head! 207 00:10:21,618 --> 00:10:22,623 My God! 208 00:10:23,150 --> 00:10:24,150 Over here. 209 00:10:24,502 --> 00:10:25,918 Ron, I have your hat. 210 00:10:26,658 --> 00:10:29,768 - Are you in a lot of pain? - I was shot in the head with a shotgun! 211 00:10:29,893 --> 00:10:31,445 Ron, it's not that serious. 212 00:10:31,570 --> 00:10:33,091 I just need you to stay calm. 213 00:10:33,634 --> 00:10:36,685 I'm just gonna stay angry. I find that relaxes me. 214 00:10:37,139 --> 00:10:39,472 Ron, we called 911, and they're gonna send a ranger. 215 00:10:39,929 --> 00:10:41,801 Damn! This is a mess. 216 00:10:42,139 --> 00:10:44,183 The rangers won't let us come back next year. 217 00:10:44,308 --> 00:10:46,270 We're not gonna think about that right now. 218 00:10:46,395 --> 00:10:48,274 Can you put him on the day bed 219 00:10:48,442 --> 00:10:50,516 - in the carcass room? - Day bed? 220 00:10:52,946 --> 00:10:54,146 Is that Donna? 221 00:11:03,512 --> 00:11:04,662 Are you okay? 222 00:11:05,094 --> 00:11:06,459 What is it, your heart? 223 00:11:06,584 --> 00:11:08,467 Are you having trouble breathing? 224 00:11:08,592 --> 00:11:09,592 Someone... 225 00:11:15,818 --> 00:11:18,469 - Here's your scotch, Ron. - Jerry's here. Here's your scotch. 226 00:11:18,638 --> 00:11:19,738 There we go. 227 00:11:20,065 --> 00:11:23,495 Hey, you know what is great? Ann's gonna take care of you. 228 00:11:23,620 --> 00:11:26,052 And Ann is the best nurse in north America. 229 00:11:26,177 --> 00:11:27,877 All right. There we go. 230 00:11:29,374 --> 00:11:31,815 - What? You okay? - Did you... Did you shoot me? 231 00:11:32,168 --> 00:11:33,015 What? 232 00:11:34,154 --> 00:11:37,696 There was a bird kind of near me, and I know you want to prove yourself. 233 00:11:37,866 --> 00:11:39,407 No, I swear I didn't. 234 00:11:39,532 --> 00:11:41,450 I swear to God, I've never shot anyone. 235 00:11:41,620 --> 00:11:43,500 You better find out who it was. 236 00:11:43,625 --> 00:11:45,643 And then purchase them a coffin 237 00:11:45,768 --> 00:11:47,707 because I'm gonna rip them apart! 238 00:11:50,128 --> 00:11:51,128 Marco. 239 00:11:52,327 --> 00:11:53,177 Polo. 240 00:12:07,503 --> 00:12:10,555 How are you feeling? Are you dizzy? Are you light-headed? 241 00:12:10,680 --> 00:12:13,166 When I look at my palm, I see a lady's mouth 242 00:12:13,291 --> 00:12:14,841 french kissing a dog. 243 00:12:15,345 --> 00:12:16,318 Is that normal? 244 00:12:16,488 --> 00:12:18,724 The pain medication I gave you is pretty strong. 245 00:12:18,849 --> 00:12:21,559 Donna uses it for menstrual cramps. How many did you take? 246 00:12:21,684 --> 00:12:23,392 Seve... Eight. 247 00:12:24,035 --> 00:12:26,331 But I washed 'em down with plenty of fluids. 248 00:12:26,456 --> 00:12:28,889 You cannot drink scotch with this! 249 00:12:29,014 --> 00:12:31,714 You're gonna need to purge right now, okay? 250 00:12:31,839 --> 00:12:34,964 - No, I'm not wasting 20-year scotch. - Can you open his mouth? 251 00:12:35,089 --> 00:12:36,505 - What? - Open his mouth. 252 00:12:37,033 --> 00:12:40,248 - Open his mouth! - I'm not making myself throw up. 253 00:12:40,621 --> 00:12:42,720 Ron, I'm sorry. We have to do this. 254 00:12:42,889 --> 00:12:44,740 - This is for your own good. - I'll bite you! 255 00:12:44,865 --> 00:12:47,200 - Open your mouth. - Leslie, grab his moustache. 256 00:12:47,325 --> 00:12:48,519 Open your mouth. 257 00:12:48,687 --> 00:12:50,036 Get his chest up. 258 00:12:50,161 --> 00:12:52,397 - Open your mouth! - His shoulders! 259 00:12:55,643 --> 00:12:58,194 The good news is Ron is resting comfortably. 260 00:12:58,660 --> 00:13:00,279 Is he okay? Is he gonna live? 261 00:13:00,850 --> 00:13:02,026 I think so. 262 00:13:02,504 --> 00:13:05,088 Although I am hoping that he has some memory loss. 263 00:13:05,213 --> 00:13:07,661 On a scale of one to Chris Brown, how pissed is he? 264 00:13:08,053 --> 00:13:10,753 Well, he's very curious about who shot him. 265 00:13:10,940 --> 00:13:13,334 So if you did it, just say "I did it". 266 00:13:15,565 --> 00:13:17,213 Come on, person who shot Ron. 267 00:13:21,545 --> 00:13:23,001 I think it's a little weird 268 00:13:23,126 --> 00:13:26,013 that nobody wants to admit that they shot Ron in the head. 269 00:13:26,436 --> 00:13:28,098 Maybe Ron shot himself. 270 00:13:28,268 --> 00:13:30,050 He has seemed really depressed lately. 271 00:13:30,175 --> 00:13:32,045 He was shot in the back of the head. 272 00:13:32,170 --> 00:13:35,363 - Right, he loves the back of his head. - He would never shoot himself there. 273 00:13:35,488 --> 00:13:37,942 It could have been someone else. Someone not in our group. 274 00:13:38,345 --> 00:13:40,592 You think someone is hunting us? 275 00:13:40,827 --> 00:13:42,522 Man is the most dangerous game. 276 00:13:42,647 --> 00:13:43,947 To the predator. 277 00:13:44,350 --> 00:13:46,703 I did smell something out there, and it wasn't human. 278 00:13:46,828 --> 00:13:48,137 That was pine trees. 279 00:13:48,262 --> 00:13:49,733 The predator can see heat. 280 00:13:49,858 --> 00:13:51,331 We should cover ourselves in mud. 281 00:13:51,499 --> 00:13:52,957 It could still be out there. 282 00:13:54,592 --> 00:13:56,919 - Did you hear that? - Actually, I did hear something. 283 00:13:57,088 --> 00:13:58,796 - There's someone. - I get my gun. 284 00:13:58,965 --> 00:14:01,048 Scare him off. Shoot over his head. 285 00:14:01,305 --> 00:14:03,879 What's that gonna do? I'm gonna shoot under its head. 286 00:14:04,004 --> 00:14:06,512 - Don't shoot anyone. - What are you doing? 287 00:14:07,671 --> 00:14:08,681 Don't shoot! 288 00:14:09,728 --> 00:14:12,228 It's Craig from Reinhold Mercedes! 289 00:14:12,937 --> 00:14:14,563 Craig, I got you, dawg! 290 00:14:14,721 --> 00:14:16,005 Don't worry, I'm comin'! 291 00:14:16,130 --> 00:14:18,567 Attention, person who shot me in the head. 292 00:14:19,026 --> 00:14:21,976 I'm gonna find you and I'm gonna tear you apart! 293 00:14:23,329 --> 00:14:24,699 Bed. Now. 294 00:14:29,822 --> 00:14:31,672 That man wasn't my brother. 295 00:14:32,569 --> 00:14:33,969 He was my husband! 296 00:14:37,310 --> 00:14:40,088 - How was that? That wasn't good? - Yeah, you can do better. 297 00:14:40,256 --> 00:14:42,965 - Gimme another one. - I'm pregnant... 298 00:14:43,775 --> 00:14:45,259 With Josh Groban's baby! 299 00:14:48,837 --> 00:14:50,097 That was good. 300 00:14:50,539 --> 00:14:51,598 You do one. 301 00:14:54,220 --> 00:14:56,520 What do you mean the squirrel... 302 00:14:57,017 --> 00:14:59,376 took the nuts out of the... 303 00:15:00,399 --> 00:15:03,902 Out of that kid's backpack... And ate 'em? 304 00:15:05,227 --> 00:15:07,406 You have to give me a reason to spit. 305 00:15:08,041 --> 00:15:09,041 To spit. 306 00:15:10,444 --> 00:15:13,746 - Don't ask me a question. - I won't. Okay, not a question. 307 00:15:14,495 --> 00:15:17,049 I've lived in Pawnee my whole life. 308 00:15:20,989 --> 00:15:22,239 That is a fact. 309 00:15:22,861 --> 00:15:24,534 A fact about me. 310 00:15:27,135 --> 00:15:28,302 You have... 311 00:15:34,018 --> 00:15:36,703 - Hey, how is he? - He's, pretty out of it. 312 00:15:36,828 --> 00:15:39,646 - He's talking about you in his sleep. - Good stuff? 313 00:15:40,319 --> 00:15:41,982 - How's it going out there? - Terribly. 314 00:15:42,365 --> 00:15:45,277 No one will admit they shot Ron, and no one saw it happen. 315 00:15:45,546 --> 00:15:46,779 I know what happened. 316 00:15:47,839 --> 00:15:48,697 You do? 317 00:15:50,429 --> 00:15:53,869 I heard about the accident, and I need to know who is responsible. 318 00:15:54,561 --> 00:15:56,747 I don't know. That's the problem. 319 00:15:56,916 --> 00:15:57,831 I am. 320 00:15:58,994 --> 00:16:00,303 I shot Ron Swanson. 321 00:16:00,795 --> 00:16:02,294 You shot my Mercedes? 322 00:16:02,463 --> 00:16:03,613 What? No. No! 323 00:16:06,055 --> 00:16:09,236 You can follow my light? No, not your whole head, just the eyes. 324 00:16:12,256 --> 00:16:13,848 - What month is it? - November 325 00:16:14,668 --> 00:16:16,558 Why are you taking the blame for this? 326 00:16:17,350 --> 00:16:19,720 Don't worry about it. I know what I'm doing. 327 00:16:19,845 --> 00:16:21,495 Just go look after Ron. 328 00:16:24,485 --> 00:16:25,609 So what happened? 329 00:16:25,778 --> 00:16:28,283 Did you forget to check the entire field? 330 00:16:28,408 --> 00:16:31,365 I find a lot of women have problems with tunnel vision. 331 00:16:32,887 --> 00:16:34,702 No, I'm an excellent hunter. 332 00:16:34,912 --> 00:16:36,663 How did you end up shooting a guy, then? 333 00:16:37,193 --> 00:16:38,191 Fair enough. 334 00:16:38,316 --> 00:16:40,124 I was walking in the woods, 335 00:16:40,249 --> 00:16:42,749 and then I tripped and my gun went off. 336 00:16:43,212 --> 00:16:46,969 - So you forgot to put the safety on. - No, I always have the safety on. 337 00:16:48,651 --> 00:16:51,443 While I was tripping, I saw a quail, 338 00:16:51,568 --> 00:16:53,137 and I shot at it. 339 00:16:53,479 --> 00:16:54,430 In mid-trip? 340 00:16:54,914 --> 00:16:56,599 No. That's... 341 00:16:57,534 --> 00:16:58,782 Okay, fine. 342 00:17:00,219 --> 00:17:02,069 I got that tunnel vision... 343 00:17:02,274 --> 00:17:03,524 that girls get. 344 00:17:05,461 --> 00:17:08,143 - That's what happened. End of story. - I think you're hysterical 345 00:17:08,268 --> 00:17:10,327 because of all the excitement, obviously. 346 00:17:10,452 --> 00:17:12,865 So I'm just not following your story. All right? 347 00:17:14,756 --> 00:17:16,982 I let my emotions get the best of me. 348 00:17:17,107 --> 00:17:20,163 I just... I cared too much, I guess. 349 00:17:20,413 --> 00:17:23,083 I was thinking with my lady parts. 350 00:17:23,208 --> 00:17:25,116 I was walking, and I felt something icky. 351 00:17:25,241 --> 00:17:28,226 I thought there was gonna be chocolate. I don't even remember. 352 00:17:28,423 --> 00:17:32,427 I'm wearing a new bra, and it closes in the front. 353 00:17:32,552 --> 00:17:34,761 So it popped open and it threw me off. 354 00:17:34,975 --> 00:17:36,661 All I want to do is have babies. 355 00:17:36,786 --> 00:17:39,683 Are you single? I'm going through a thing right now. 356 00:17:39,852 --> 00:17:42,838 I guess when my life's incomplete, I want to shoot someone. 357 00:17:42,963 --> 00:17:45,463 This would not happen if I had a penis! 358 00:17:45,709 --> 00:17:47,705 What? Bitches be crazy. 359 00:17:47,830 --> 00:17:49,694 I'm good at tolerating pain, 360 00:17:50,201 --> 00:17:53,461 I'm bad at math, and I'm stupid. 361 00:17:54,246 --> 00:17:55,824 I wonder what they're doing. 362 00:17:56,003 --> 00:17:58,903 Probably making out on top of a deer carcass. 363 00:17:59,544 --> 00:18:00,794 Super-romantic. 364 00:18:02,120 --> 00:18:05,334 You know, if I gave you a hickey, it would totally make Ann jealous. 365 00:18:08,609 --> 00:18:11,229 I don't know, I think that would... That's pretty gross. 366 00:18:11,354 --> 00:18:12,854 Seems kind of weird. 367 00:18:13,312 --> 00:18:16,762 What's weird about one friend sucking on another friend's neck? 368 00:18:19,841 --> 00:18:22,143 When you put it that way, it doesn't sound that weird at all. 369 00:18:22,698 --> 00:18:25,520 Yeah, it's not. I gave my gay boyfriend's boyfriend a hickey, 370 00:18:25,645 --> 00:18:27,981 and it totally made my gay boyfriend jealous. 371 00:18:28,519 --> 00:18:29,519 Really? 372 00:18:31,821 --> 00:18:32,921 All right... 373 00:18:33,586 --> 00:18:34,831 awesome, I'm in. 374 00:18:34,956 --> 00:18:36,626 I'm gonna go sterilize my neck. 375 00:18:42,558 --> 00:18:43,338 What? 376 00:18:43,926 --> 00:18:46,300 You know, Leslie, the Super Bowl's in a couple months. 377 00:18:46,425 --> 00:18:48,357 I usually watch it with my brothers. 378 00:18:48,482 --> 00:18:51,792 Maybe you could come by at halftime and shoot me in the head. 379 00:18:52,727 --> 00:18:55,597 Ron, I'm really sorry that I ruined your weekend. 380 00:18:55,722 --> 00:18:59,539 Or perhaps next time I'm enjoying some alone time in the men's restroom, 381 00:18:59,664 --> 00:19:02,474 you could invite yourself into my stall and shoot me in the head. 382 00:19:03,783 --> 00:19:06,354 Look, if there's anything I can do to make it up to you... 383 00:19:06,479 --> 00:19:08,512 Sure. How 'bout you shoot me in the head? 384 00:19:08,637 --> 00:19:10,148 Wait, you already did that! 385 00:19:12,196 --> 00:19:14,817 Hey, Tom, can I talk to you for a second? 386 00:19:14,942 --> 00:19:16,407 Hold on. This is amazing. 387 00:19:16,532 --> 00:19:18,638 Now. I need to talk to you now. 388 00:19:23,455 --> 00:19:25,256 Are we finally gonna do this? 389 00:19:25,799 --> 00:19:27,299 I saw you shoot Ron. 390 00:19:27,483 --> 00:19:28,980 Okay, Leslie covered for you, 391 00:19:29,105 --> 00:19:32,295 but I won't let her take more crap from Ron on your sorry-ass behalf. 392 00:19:32,849 --> 00:19:36,345 Okay, for the record, I was gonna come forward, and I'll do it right now. 393 00:19:36,470 --> 00:19:39,012 But afterwards can we come back here and talk about us? 394 00:19:41,348 --> 00:19:44,518 Maybe the next time I'm at the doctor's office getting my prostate examined, 395 00:19:44,643 --> 00:19:46,765 you could come by and shoot me in the head. 396 00:19:46,890 --> 00:19:48,311 Excuse me, everyone. 397 00:19:48,480 --> 00:19:50,564 Ron, I have something to say. 398 00:19:50,733 --> 00:19:52,879 Hang on a minute. I'm not done berating Leslie. 399 00:19:53,004 --> 00:19:54,693 It wasn't Leslie's fault. 400 00:19:55,439 --> 00:19:58,988 She was covering for me because I didn't have a hunting license. 401 00:20:00,430 --> 00:20:02,826 - I was the one who shot you. - You didn't get a license? 402 00:20:03,426 --> 00:20:05,829 What kind of moron doesn't get a license? 403 00:20:05,998 --> 00:20:08,106 That's reckless endangerment, my son. 404 00:20:08,231 --> 00:20:10,564 That's a $25,000 fine, minimum. 405 00:20:10,790 --> 00:20:12,169 And probably jail time. 406 00:20:12,598 --> 00:20:14,463 But she covered for me, 407 00:20:14,632 --> 00:20:16,032 and I'm in the clear. 408 00:20:16,157 --> 00:20:17,307 That's right. 409 00:20:17,777 --> 00:20:20,553 She kept her mouth shut, and now you're in the clear. 410 00:20:20,721 --> 00:20:22,803 - You know, I couldn't let... - I know. 411 00:20:24,000 --> 00:20:25,150 You did good. 412 00:20:28,698 --> 00:20:30,103 You're a real stand-up guy. 413 00:20:31,302 --> 00:20:32,814 I'm sorry I lost my temper. 414 00:20:33,504 --> 00:20:36,122 It was because I was shot in the head by a moron. 415 00:20:36,247 --> 00:20:37,527 Dude, Ron, I'm so sorry. 416 00:20:37,696 --> 00:20:39,732 Apology not accepted, moron. 417 00:20:44,067 --> 00:20:45,160 Pants king. 418 00:20:45,958 --> 00:20:47,120 Pants queen. 419 00:21:01,158 --> 00:21:02,758 The turkeys are great. 420 00:21:07,767 --> 00:21:09,167 Welcome back, Ron. 421 00:21:10,461 --> 00:21:11,961 "Welcome back, Ron." 422 00:21:13,322 --> 00:21:15,572 That's terrific. Thanks, you guys. 423 00:21:16,372 --> 00:21:17,372 Let's eat! 424 00:21:18,153 --> 00:21:20,070 www.sous-titres.eu edits by dny238 31100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.