Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,300 --> 00:00:37,352
SLUK ALLE MOBILTELEFONER,
ELLER VI SKYDER DENNE HUND
2
00:01:07,465 --> 00:01:11,928
BASERET P� EN SAND HISTORIE
3
00:01:13,763 --> 00:01:17,600
Giv os jeres tr�tte,
jeres fattige, -
4
00:01:17,767 --> 00:01:22,063
- jeres sammenkr�bne flokke,
der l�nges efter frihedens �ndedrag.
5
00:01:22,230 --> 00:01:27,402
Og gratis velf�rd, lidt nas
og gratis tandl�gebehandlinger.
6
00:01:27,569 --> 00:01:30,655
De vragede stakler
fra jeres bugnende kyster.
7
00:01:30,822 --> 00:01:35,201
Jeres uvaskede gule og brune
og alle farverne derimellem.
8
00:01:35,368 --> 00:01:41,166
J�der og kristne, muslimer og
hinduer og andre med sjove hatte.
9
00:01:42,750 --> 00:01:45,795
Og s� vil vi g�re grin med dem.
10
00:01:49,757 --> 00:01:52,552
Og nu til de hvide damer.
11
00:01:55,180 --> 00:01:58,016
Nancy, jeg ved ikke,
hvad jeg skal g�re.
12
00:01:58,183 --> 00:02:02,187
- Hvad er der i vejen, Sue?
- Der er flyttet en ind i nabohuset.
13
00:02:02,353 --> 00:02:05,315
Han er afroamerikaner,
men da jeg m�dte ham, -
14
00:02:05,482 --> 00:02:08,568
- blev jeg ikke fyldt
af vrede eller angst.
15
00:02:08,735 --> 00:02:11,988
Du m� have m�dt
en ikke-truende, sort mand.
16
00:02:12,155 --> 00:02:14,365
Hvad er det?
17
00:02:14,532 --> 00:02:18,661
En mandlig neger, som ikke
udl�ser adrenalin hos hvide kvinder -
18
00:02:18,828 --> 00:02:21,956
- p� grund af fysiske
og sociokulturelle egenskaber.
19
00:02:22,123 --> 00:02:24,292
Ligesom Remee.
20
00:02:24,459 --> 00:02:28,046
Men hvis han er det,
hvorfor er han s� ikke nyhedsv�rt?
21
00:02:28,213 --> 00:02:34,177
Det er de ikke alle sammen.
Nogle er reklamefolk eller politikere.
22
00:02:34,344 --> 00:02:36,846
- Er det lovligt?
- Nogle steder.
23
00:02:37,013 --> 00:02:40,475
Det er s� forvirrende alt sammen.
Hvad skal jeg g�re?
24
00:02:40,642 --> 00:02:44,771
Flyt. Han truer ikke dig,
men din ejendomsv�rdi.
25
00:02:44,938 --> 00:02:48,900
Du har ret. Jeg tager hjem
og pakker med det samme.
26
00:02:49,067 --> 00:02:53,488
- Hvad skal jeg sige til b�rnene?
- "Frygt alle, der er anderledes."
27
00:02:54,864 --> 00:02:58,409
Tak, Nancy.
Hvad skulle jeg g�re uden dig?
28
00:02:58,576 --> 00:03:02,288
Og syng nu venligst med
p� vores nationalsang, -
29
00:03:02,455 --> 00:03:07,335
- sunget her af musikstjernen
og femtepladsindehaveren -
30
00:03:07,502 --> 00:03:13,508
- fra sk�nhedskonkurrencen Miss
Newark: Fr�ken Tarnishe D'Silver.
31
00:03:16,386 --> 00:03:19,472
oh h�r
32
00:03:19,639 --> 00:03:25,353
kan du se
33
00:03:26,479 --> 00:03:30,859
i gryets f�rste
34
00:03:31,025 --> 00:03:37,198
lys
35
00:03:37,949 --> 00:03:45,456
lys lys lys
36
00:03:45,623 --> 00:03:49,294
gryet er for fucking tidligt
om morgenen
37
00:03:49,460 --> 00:03:56,885
gryet er alt for fucking tidligt
om morgenen
38
00:03:57,051 --> 00:03:59,471
og lyset
lyset...
39
00:05:14,295 --> 00:05:16,130
EN DRENG
40
00:05:16,297 --> 00:05:17,924
ALENE
41
00:05:18,091 --> 00:05:19,384
I EN SKOLEG�RD
42
00:05:19,551 --> 00:05:20,802
ET STED
43
00:05:20,969 --> 00:05:21,845
I
44
00:05:22,011 --> 00:05:25,014
USA
45
00:05:29,519 --> 00:05:31,938
EN SKOLEG�RD FOR 40 �R SIDEN
46
00:05:39,696 --> 00:05:41,281
N�, unge mand.
47
00:05:41,447 --> 00:05:46,035
Er du klar til at opf�re dig ordentligt
og komme indenfor igen?
48
00:05:46,202 --> 00:05:51,040
Jeg er klar, men m� jeg stille Dem
et sp�rgsm�l?
49
00:05:51,207 --> 00:05:54,043
Ja, Charlie, hvad vil du sp�rge om?
50
00:05:54,210 --> 00:05:58,131
Hvad f�r en pr�st,
n�r han er liderlig?
51
00:05:58,298 --> 00:05:59,674
Hvad?
52
00:05:59,841 --> 00:06:02,760
Englefisse. Fik du den? Lort!
53
00:06:02,927 --> 00:06:05,430
Fuck!
Kors i r�ven!
54
00:06:05,597 --> 00:06:08,391
Fandens!
Knep mig i k�dpejsen! Hj�lp!
55
00:06:08,558 --> 00:06:10,935
Stop s�, din m�ttegnasker!
56
00:06:11,102 --> 00:06:13,730
- Jeg giver op.
- Unge mand.
57
00:06:13,897 --> 00:06:17,358
En dag ender du i f�ngslet.
58
00:06:17,525 --> 00:06:20,111
P� din vej til Helvede!
59
00:06:23,698 --> 00:06:28,453
Jeg skal nok vise dem.
Jeg skal vise dem alle sammen.
60
00:06:28,620 --> 00:06:33,291
En dag vil jeg lave en film,
hvor der ikke er andet end ...
61
00:06:33,458 --> 00:06:34,876
... vitser.
62
00:06:35,043 --> 00:06:38,087
En hel film, kun med vitser.
63
00:06:39,464 --> 00:06:43,218
- Det forst�r jeg ikke.
- Engang var I k�mpestore.
64
00:06:43,384 --> 00:06:47,347
I gjorde grin med alt og alle.
Det var f�r "Saturday Night Live".
65
00:06:47,514 --> 00:06:51,267
F�r Comedy Central.
I var humoren selv.
66
00:06:51,434 --> 00:06:54,312
- Det var tider.
- Og de kan komme tilbage.
67
00:06:54,479 --> 00:07:00,360
Glem alt det her new media
virale pis. Bare g�r det sjovt.
68
00:07:00,527 --> 00:07:03,488
- Vitser er sjove.
- Bare vitser?
69
00:07:03,655 --> 00:07:07,784
- Sjoferter.
- En film kun med sjoferter?
70
00:07:07,951 --> 00:07:12,330
- Men det er da ikke en film.
- Jo. T�nk p� "The Aristocrats".
71
00:07:12,497 --> 00:07:16,292
Den var meget omtalt.
M�ske skulle vi lave noget i den stil.
72
00:07:16,459 --> 00:07:20,547
- Men det er en film om en vits.
- Det her bliver endnu bedre.
73
00:07:20,713 --> 00:07:24,968
Hvad med en 90-minutters filmversion
af the aristocrats-vitsen?
74
00:07:25,135 --> 00:07:28,304
- Fedt.
- Har du set "The Aristocrats"?
75
00:07:28,471 --> 00:07:29,889
Nej.
76
00:07:30,056 --> 00:07:34,394
Det er en vits om en familie,
der dyrker analsex med deres b�rn.
77
00:07:34,561 --> 00:07:36,229
Er det en skidt ide?
78
00:07:36,396 --> 00:07:41,442
En dreng, der knepper sin mor, mens
faren r�vpuler deres golden retriever?
79
00:07:41,609 --> 00:07:46,114
- Hvordan skal man kunne filme det?
- Det kan ordnes i klipperummet.
80
00:07:46,281 --> 00:07:49,951
Hvordan filmer vi en mand,
der skider i sin datters mund?
81
00:07:50,118 --> 00:07:53,037
- Computergrafik.
- Vi har brug for en stjerne.
82
00:07:53,204 --> 00:07:55,206
En virkelig �n?
83
00:07:55,373 --> 00:07:59,711
Hvilken skuespiller vil skide i munden
p� en lille pige?
84
00:08:02,714 --> 00:08:06,050
- Det ville bevise, han ikke er b�sse.
- Han vil ikke.
85
00:08:06,217 --> 00:08:11,014
- Og han vil ikke filme med dyr.
- Det er sandt. Glem "Aristocrats".
86
00:08:11,181 --> 00:08:17,479
Men er en film med sjoferter
det rigtige for vores brand?
87
00:08:17,645 --> 00:08:21,191
Taler vi ikke om syg,
depraveret perversion, -
88
00:08:21,357 --> 00:08:24,152
- n�genhed og hurtig sex her?
89
00:08:24,319 --> 00:08:29,032
Hvis vi g�r det rigtigt.
Patter g�r det ikke i sig selv.
90
00:08:29,199 --> 00:08:31,826
Men patter og humor,
det s�lger billetter.
91
00:08:31,993 --> 00:08:36,414
Patter og vitser, og s� k�rer det.
92
00:08:36,581 --> 00:08:40,293
- Om advokater og blondiner.
- Dv�rge, d�de babyer.
93
00:08:40,460 --> 00:08:44,088
- Ingen vitser om d�de babyer.
- Okay, m�ske ikke nogen d�de babyer.
94
00:08:44,255 --> 00:08:48,301
- Hvad med racistiske vitser?
- Det kunne v�re problematisk.
95
00:08:48,468 --> 00:08:51,095
- Det kan godt lade sig g�re.
- Hvordan?
96
00:08:51,262 --> 00:08:55,391
Om en vits er racistisk
afh�nger af den, der fort�ller den.
97
00:08:55,558 --> 00:08:58,603
F� en fra en minoritet
til at fort�lle den.
98
00:08:58,770 --> 00:09:01,397
Kan vi lave vitser
med ordet nig...
99
00:09:12,575 --> 00:09:15,411
- N-ordet?
- Det er helt udelukket.
100
00:09:15,578 --> 00:09:19,749
Hvis du siger noget racistisk,
ryger du p� afv�nning.
101
00:09:19,916 --> 00:09:23,169
- Jeg skal ikke tilbage p� afv�nning.
- Han har ret.
102
00:09:23,336 --> 00:09:26,422
Selv for os
ville det v�re at g� for langt.
103
00:09:26,589 --> 00:09:32,095
Det er helt enkelt.
En fyr kommer ind p� en bar.
104
00:09:32,262 --> 00:09:36,349
Han ser bartenderen, en smuk
kvinde, og siger til hende:
105
00:09:36,516 --> 00:09:41,688
"Giv mig fem whiskyshots."
Hun begynder at h�lde dem op.
106
00:09:41,855 --> 00:09:44,566
Han h�lder dem i halsen.
107
00:09:44,732 --> 00:09:49,863
Hun siger: "Fejrer du noget?"
Han siger: "Mit f�rste blowjob."
108
00:09:50,029 --> 00:09:53,783
Bartenderen siger:
"S� giver jeg en �l." S� siger han:
109
00:09:53,950 --> 00:09:57,704
"Nej tak. Hvis det her ikke fjerner
smagen, s� hj�lper intet. "
110
00:09:59,622 --> 00:10:01,374
Det er filmen.
111
00:10:01,541 --> 00:10:04,502
Men det er jo ikke en film.
112
00:10:20,894 --> 00:10:22,937
�h, skat.
113
00:10:23,104 --> 00:10:25,982
�h, det var godt.
114
00:10:26,149 --> 00:10:30,487
- Jeg er n�dt til at smutte.
- Du m� ikke g� p� arbejde nu.
115
00:10:30,653 --> 00:10:34,491
- Lad os tage en tur til.
- Nej, jeg skal alts� p� arbejde.
116
00:10:34,657 --> 00:10:37,410
Kom nu. En gang til.
117
00:10:37,577 --> 00:10:42,040
Det er dem, der ringer.
V�r lige lidt stille.
118
00:10:42,207 --> 00:10:46,044
- Hallo?
- Det er Donovan. Hvor bliver du af?
119
00:10:46,211 --> 00:10:50,799
Jeg er ked af det. Jeg kan ikke komme
p� arbejde, for jeg er syg.
120
00:10:50,965 --> 00:10:53,927
Du lyder ikke syg.
Hvor syg er du?
121
00:10:54,093 --> 00:10:57,806
Tja, lige nu knepper jeg min s�ster.
122
00:11:05,688 --> 00:11:09,317
Jeg vil vildt gerne i bukserne p� dig.
123
00:11:09,484 --> 00:11:11,611
Hvorfor siger du s�dan noget?
124
00:11:11,778 --> 00:11:15,573
Fordi jeg har skidt i mine egne.
125
00:11:18,910 --> 00:11:21,412
Ham her er f�rdig.
126
00:11:24,290 --> 00:11:27,877
- Skadestuen.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal g�re.
127
00:11:28,044 --> 00:11:33,466
- Min kone har f�et veer.
- Er det hendes f�rste barn?
128
00:11:33,633 --> 00:11:36,094
Nej, det er hendes mand.
129
00:11:40,181 --> 00:11:43,726
Gid det der var Britney Spears' r�v.
130
00:11:45,395 --> 00:11:48,523
Gid det var Paris Hiltons r�v.
131
00:11:51,192 --> 00:11:54,112
Jeg ville bare �nske,
det var m�rkt.
132
00:11:55,905 --> 00:11:59,492
Godt m�de, drenge.
G� du i gang med storyboardet.
133
00:11:59,659 --> 00:12:01,703
Du kommer med mig.
134
00:12:01,870 --> 00:12:05,540
Han fatter det ikke.
Skal han virkelig v�re instrukt�r?
135
00:12:05,707 --> 00:12:08,626
- Han er ikke i fagforening.
- S� er han perfekt.
136
00:12:08,793 --> 00:12:11,963
Du f�r et kontor
nede ved receptionisten.
137
00:12:12,130 --> 00:12:15,216
- Der var ikke nogen.
- Hun d�de i World Trade Center.
138
00:12:15,383 --> 00:12:19,804
- 11. september?
- Nej. Det her skal v�re rigtig sjovt.
139
00:12:19,971 --> 00:12:22,307
Ved du, hvem der skal skrive manus?
140
00:12:22,474 --> 00:12:26,895
- Min s�n.
- En dresseret abe kunne skrive det.
141
00:12:27,061 --> 00:12:30,732
Vi skal bare
have det godkendt i bestyrelsen.
142
00:12:30,899 --> 00:12:34,736
- Den klarer jeg.
- Drop den der attitude.
143
00:12:34,903 --> 00:12:39,240
Dem derinde har styret al komik,
siden Richard Pryor var kn�gt.
144
00:12:39,407 --> 00:12:45,079
Den position f�r man ikke, medmindre
man er en flok n�desl�se svin.
145
00:12:45,246 --> 00:12:49,918
Vejrer de frygt, river de nosserne
af dig og skider p� dine b�rn.
146
00:12:50,084 --> 00:12:54,255
- Jeg har ikke nogen b�rn.
- Pas nu bare p�, ikke?
147
00:12:56,132 --> 00:12:58,676
ADVARSEL
BIOLOGISK FARE
148
00:13:01,763 --> 00:13:04,599
l-17.
149
00:13:04,766 --> 00:13:07,602
DET NATIONALE
KOM IKSELSKABS BES TYRELSE
150
00:13:07,769 --> 00:13:09,771
ILT
EKSTREMT BRANDFARLIGT
151
00:13:12,649 --> 00:13:16,277
Giv mig mine sm�ger,
din fucking forbryder.
152
00:13:24,244 --> 00:13:28,414
- Wow.
- Nemlig. R�r dig ikke.
153
00:13:32,418 --> 00:13:34,420
N-34.
154
00:13:35,463 --> 00:13:37,048
Hvad var det?
155
00:13:37,215 --> 00:13:40,552
- Jeg har lavet en stinker.
- Det ved jeg godt.
156
00:13:40,718 --> 00:13:43,680
- G-51.
- Bingo.
157
00:13:47,684 --> 00:13:50,687
Kom s� med dem, din pikslikker.
158
00:13:50,854 --> 00:13:53,857
- Jeg har kneppet din mor!
- Ja, det har du.
159
00:13:54,023 --> 00:13:56,818
Tag nu dine piller, far.
160
00:13:56,985 --> 00:14:00,655
- M� jeg lige bede om lidt ro?
- Bingo.
161
00:14:02,782 --> 00:14:06,494
- Mine damer og herrer ...
- Bingo.
162
00:14:06,661 --> 00:14:11,124
M� jeg bede om lidt ro?
163
00:14:13,626 --> 00:14:19,716
Jeg har gl�den af at fort�lle jer
om vores seneste film-projekt.
164
00:14:19,883 --> 00:14:26,139
Vi skal lave en film, der f�rer
det her firma tilbage til r�dderne.
165
00:14:26,306 --> 00:14:32,145
- S� er det dig.
- Tak. Det er en �re at ...
166
00:14:40,111 --> 00:14:43,698
Den film, jeg foresl�r, vi laver, -
167
00:14:43,865 --> 00:14:47,160
- best�r kun af ...
168
00:14:47,327 --> 00:14:51,372
- Af vitser.
- Hvad er historien i den?
169
00:14:51,539 --> 00:14:54,209
Der er ikke nogen historie.
170
00:14:54,375 --> 00:14:58,129
Det er vitser, fremf�rt p� l�rredet.
171
00:15:03,593 --> 00:15:06,763
Bare vitser? Blondinevitser?
172
00:15:06,930 --> 00:15:09,766
Nej, de skal v�re
lidt mere vovede.
173
00:15:09,933 --> 00:15:13,978
- "Alle b�rnene"-vitser?
- Ja og nej. Mest nej.
174
00:15:14,145 --> 00:15:17,524
Der burde v�re luder-vitser med.
175
00:15:17,690 --> 00:15:21,945
Hvad er forskellen p� et l�g
og en d�d luder?
176
00:15:22,111 --> 00:15:25,406
Jeg gr�d, da jeg skar l�get i skiver.
177
00:15:29,077 --> 00:15:31,079
- Okay.
- Flot, Eleanor.
178
00:15:31,246 --> 00:15:35,416
Hvorfor var der
4.000 mexicanere ved Alamo?
179
00:15:36,459 --> 00:15:39,337
De havde kun tre biler.
180
00:15:46,553 --> 00:15:51,307
Hvad er forskellen p� en homo
og et k�leskab?
181
00:15:51,474 --> 00:15:55,478
Et k�leskab prutter ikke,
n�r du hiver k�det ud.
182
00:16:09,826 --> 00:16:13,663
- Gik det?
- Vi er vist f�rdige her.
183
00:16:16,541 --> 00:16:20,962
- Jeg mister retten til at praktisere.
- Hvorfor det?
184
00:16:21,129 --> 00:16:23,631
Jeg har kneppet tre patienter.
185
00:16:23,798 --> 00:16:28,386
Og hvad s�? Min bror er l�ge,
og han knepper patienter konstant.
186
00:16:28,553 --> 00:16:31,473
Men er han dyrl�ge?
187
00:16:40,148 --> 00:16:42,025
Hej, f�dselsdagsdreng.
188
00:16:42,192 --> 00:16:46,196
Dine venner har hyret mig til
at mundkoge dine l�g.
189
00:16:48,364 --> 00:16:50,950
Jeg foretr�kker ristede.
190
00:16:51,117 --> 00:16:55,246
Hvad er forskellen
p� en pr�st og bumser?
191
00:16:55,413 --> 00:16:58,583
Bumser kommer f�rst p� dit ansigt,
n�r du er 12.
192
00:16:58,750 --> 00:17:02,170
Fuck dig, klamme svin!
193
00:17:02,337 --> 00:17:04,464
Hej, Omgangsskr�v.
194
00:17:04,631 --> 00:17:07,675
Jeg sagde,
du skulle holde det der p� flisen.
195
00:17:07,842 --> 00:17:11,179
Jeg vil bare gerne have en drink.
196
00:17:11,346 --> 00:17:15,016
S� lad g�. Her er alligevel
ikke rigtig nogen kunder.
197
00:17:15,183 --> 00:17:17,936
Nemlig.
198
00:17:18,102 --> 00:17:20,814
Du har penge, ikke ogs�?
199
00:17:20,980 --> 00:17:23,983
Hvad med,
at jeg betaler med den her?
200
00:17:30,990 --> 00:17:33,618
Har du noget mindre?
201
00:17:41,459 --> 00:17:44,838
Undskyld, jeg leder efter
en top-Hollywoodproducer.
202
00:17:45,004 --> 00:17:48,967
Morty, min ven.
Kom her, dit store skideskur.
203
00:17:49,134 --> 00:17:52,220
K�mpekram.
204
00:17:52,387 --> 00:17:55,265
- Okay, slip.
- Hvordan g�r det?
205
00:17:55,431 --> 00:17:58,768
Jeg klager ikke.
Jeg er ved at falde til.
206
00:17:58,935 --> 00:18:01,563
- Her er lidt sm�t.
- Og?
207
00:18:01,729 --> 00:18:05,316
Du har �ndret noget.
Der er noget, der er forandret.
208
00:18:05,483 --> 00:18:09,696
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke.
209
00:18:09,863 --> 00:18:14,993
- Wow, flot arbejde.
- 89,99 dollar.
210
00:18:15,160 --> 00:18:19,247
- God pris.
- Han skyldte mig en tjeneste.
211
00:18:20,415 --> 00:18:24,169
- N�, de k�bte den, hvad?
- Ja.
212
00:18:24,335 --> 00:18:26,463
Kom lidt n�rmere.
213
00:18:26,629 --> 00:18:29,716
Tryk p� knappen.
214
00:18:29,883 --> 00:18:33,344
- Er det ikke ufatteligt?
- Der kan man bare se.
215
00:18:33,511 --> 00:18:37,432
- Og det er kun g�der?
- Vitser.
216
00:18:45,982 --> 00:18:48,234
- N�?
- Jeg har en investor.
217
00:18:48,401 --> 00:18:51,112
- Smukt!
- Han er en fin fyr.
218
00:18:51,279 --> 00:18:55,950
Jeg kender ham fra synagogen. Han er
respektabel. Et familiemenneske.
219
00:18:56,117 --> 00:18:58,077
Hvad laver han?
220
00:18:58,244 --> 00:19:01,247
Han ejer pornokabinerne p� 8th Avenue.
221
00:19:01,414 --> 00:19:04,584
- Kan han finansiere alt?
- Folk elsker at spille pik.
222
00:19:04,751 --> 00:19:08,546
- Han er med p� �n betingelse.
- Er hans k�reste skuespiller?
223
00:19:08,713 --> 00:19:12,133
Nej, men han vil have,
at vi skal g�re grin med muggierne.
224
00:19:12,300 --> 00:19:16,429
- Arabervitser?
- Ja. De rider p� kameler og s�dan.
225
00:19:16,596 --> 00:19:19,724
Rider p� kameler. Det er en aftale.
226
00:19:19,891 --> 00:19:22,393
Fantastisk. V�rsgo.
227
00:19:22,560 --> 00:19:25,772
- Mange tak, den herre.
- Det var s� lidt.
228
00:19:25,939 --> 00:19:29,400
- Hvem skal v�re med i filmen?
- Det ved vi ikke endnu.
229
00:19:29,567 --> 00:19:34,113
Men vi taler med Clooneys stab.
Matt Damon.
230
00:19:35,865 --> 00:19:39,786
- De har lige ringet. Piscopo er ude.
- Er Joe Piscopo ude?
231
00:19:39,953 --> 00:19:42,914
- Hvem er Joe Piscopo?
- Pr�cis.
232
00:19:47,335 --> 00:19:49,629
Mor?
233
00:19:49,796 --> 00:19:52,298
Hvor kommer babyerne fra?
234
00:19:52,465 --> 00:19:57,428
Babyerne kommer med storken.
235
00:19:57,595 --> 00:20:00,056
Hvem knepper s� storken?
236
00:20:09,732 --> 00:20:15,113
Hallo? Hallo? Undskyld mig,
men jeg er vist faret vild.
237
00:20:15,280 --> 00:20:17,782
- Hvem er du?
- Jeg leder efter kroen.
238
00:20:17,949 --> 00:20:21,828
- Arbejder du for regeringen?
- Nej, jeg er fra London.
239
00:20:21,995 --> 00:20:26,332
London. Du er kraftedeme
langt v�k hjemmefra.
240
00:20:26,499 --> 00:20:31,421
- Hvad laver du der i England?
- Jeg er konservator.
241
00:20:31,588 --> 00:20:34,632
- Konser-hvad?
- Konservator.
242
00:20:34,799 --> 00:20:38,887
- Hvad skal det sige?
- Jeg udstopper d�de dyr.
243
00:20:41,222 --> 00:20:45,185
Det er okay, drenge.
Han er en af vore egne!
244
00:20:48,521 --> 00:20:54,611
Hvorfor kan arabere ikke f� k�retimer
og seksualundervisning samme dag?
245
00:20:54,777 --> 00:20:58,031
Deres kameler bliver for tr�tte.
246
00:21:00,783 --> 00:21:05,121
Det er underligt. Jeg har mistet
al h�relse p� h�jre �re.
247
00:21:05,288 --> 00:21:08,458
Jeg ved, hvad der er galt.
248
00:21:08,625 --> 00:21:11,544
Du har en stikpille i �ret.
249
00:21:11,711 --> 00:21:15,924
N�, men s� ved jeg godt,
hvor mit h�reapparat er.
250
00:21:18,927 --> 00:21:21,930
- Det skal snart oplades.
- Hvad?
251
00:21:23,014 --> 00:21:25,642
Det skal snart oplades.
252
00:21:37,195 --> 00:21:40,532
- Far? Du ville tale med mig.
- Kom ind.
253
00:21:40,698 --> 00:21:42,992
Luk d�ren.
254
00:21:44,869 --> 00:21:47,872
Den film, vi laver, ikke?
255
00:21:48,039 --> 00:21:51,042
Den er ligesom de e-mails,
du sender til mig.
256
00:21:51,209 --> 00:21:55,255
- Du skal skrive den.
- Jeg har aldrig skrevet et manus.
257
00:21:55,421 --> 00:22:00,760
Og? For et �r siden havde du ikke
skrevet sjove T-shirts.
258
00:22:00,927 --> 00:22:04,389
- Jeg har ikke f�et l�n for dem.
- Jeg ser p� det.
259
00:22:04,556 --> 00:22:08,810
- Vi har brug for nogle sjofle vitser.
- Vil skuespillerne v�re med?
260
00:22:08,977 --> 00:22:13,857
Skuespillere er ludere.
Hele branchen er bygget p� det.
261
00:22:14,023 --> 00:22:18,653
Jeg fik engang en skuespiller til
at spille den af ud over en sm�kage.
262
00:22:18,820 --> 00:22:22,615
- Foran kameraet?
- Nej, men det er ligegyldigt.
263
00:22:22,782 --> 00:22:28,538
De vil gerne v�re med i et hit, og
er filmen s� god som dine tr�jer, -
264
00:22:28,705 --> 00:22:32,500
- s� er vi tilbage p� toppen.
Her. Tag den her.
265
00:22:32,667 --> 00:22:36,546
- Hvordan har din mor det?
- De m�tte amputere.
266
00:22:48,766 --> 00:22:52,395
- Er det dig, der er bestyrer her?
- Nej.
267
00:22:52,562 --> 00:22:56,524
N�. Vil du hente ham?
268
00:22:56,691 --> 00:22:59,152
Han er her ikke lige nu.
269
00:22:59,319 --> 00:23:02,530
- Kan jeg hj�lpe med noget?
- Ja.
270
00:23:05,658 --> 00:23:10,580
- Vil du give ham en besked fra mig?
- Hvad skal jeg sige til ham?
271
00:23:10,747 --> 00:23:13,041
Sig til ham ...
272
00:23:14,250 --> 00:23:18,546
... at der ikke er noget toiletpapir
ude p� dametoilettet.
273
00:23:23,676 --> 00:23:27,597
Hvad har en gyn�kolog
og et pizzabud tilf�lles?
274
00:23:27,764 --> 00:23:30,433
De m� godt snuse,
men de m� ikke slikke p� den.
275
00:23:30,600 --> 00:23:35,855
Freddy har l�rt mig nogle seje,
nye bandeord. H�r her.
276
00:23:36,940 --> 00:23:39,609
Hvad vil du have til morgenmad,
Johnny?
277
00:23:39,776 --> 00:23:43,363
Stik mig nogle skide pandekager, so.
278
00:23:43,530 --> 00:23:48,576
S�dan taler man ikke til mig,
dit lille svin. Op p� dit v�relse.
279
00:23:48,743 --> 00:23:52,789
- Og hvad vil du have?
- Fandeme ikke pandekager.
280
00:23:55,750 --> 00:23:59,170
Hej, doktor. Hvordan g�r det?
281
00:23:59,337 --> 00:24:04,134
- Undskyld, kender jeg dig?
- Du er far til et af mine b�rn.
282
00:24:04,300 --> 00:24:09,514
Du er hende stripperen,
jeg kneppede til min polterabend, -
283
00:24:09,681 --> 00:24:14,185
- mens dine venner spankede mig
og stak en agurk op i r�ven p� mig.
284
00:24:14,352 --> 00:24:17,897
Nej. Jeg er din s�ns engelskl�rer.
285
00:24:19,149 --> 00:24:20,984
Hvordan har din yorkie det?
286
00:24:22,318 --> 00:24:25,822
Vent lige. Jeg har lige
skrevet den her ned.
287
00:24:25,989 --> 00:24:30,451
Hvor mange polakker skal der til
for at skrue en ...?
288
00:24:30,618 --> 00:24:35,957
- Sjovt. Hvad s�?
- Du forstod ikke min besked.
289
00:24:38,460 --> 00:24:40,587
Hvad gik den ud p�?
290
00:24:40,753 --> 00:24:45,508
At hvis vi ikke har andet
end vitser i filmen, -
291
00:24:45,675 --> 00:24:48,553
- s� er der ikke nogen historie.
292
00:24:48,720 --> 00:24:51,723
- Hvilken er sjovest?
- Jeg er ligeglad.
293
00:24:51,890 --> 00:24:57,228
Jeg tror ikke, folk vil se
en hel film uden en historie.
294
00:24:58,688 --> 00:25:01,232
- Det er bare det, jeg siger.
- Hvad?
295
00:25:01,399 --> 00:25:05,361
Vi m� finde p� en narrativ.
En begyndelse, en midte -
296
00:25:05,528 --> 00:25:08,198
- og en slutning.
297
00:25:08,364 --> 00:25:12,619
Hvad hvis vi tager
alle hovedfigurerne fra vitserne, -
298
00:25:12,785 --> 00:25:16,456
- den dumme blondine, lille Johnny,
den p�dofile pr�st, -
299
00:25:16,623 --> 00:25:20,126
- og s� giver vi dem
en baggrundshistorie.
300
00:25:21,294 --> 00:25:23,963
S�dan noget
"hvorfor g�r jeg det her"-pis?
301
00:25:24,130 --> 00:25:27,091
M�ske har lille Johnny
v�ret i plejefamilie.
302
00:25:27,258 --> 00:25:30,595
M�ske var blondinen en fyr,
og nu er hun k�nsforvirret.
303
00:25:30,762 --> 00:25:34,182
Niks! Det er vitser.
Fyr pointen af og kom videre.
304
00:25:34,349 --> 00:25:38,269
Selv i en pornofilm har fyren
en pizza med.
305
00:25:38,436 --> 00:25:43,650
Vi ved, hun har bestilt pizza.
Vi ved, han skal levere den.
306
00:25:43,817 --> 00:25:46,361
Der er en historie.
307
00:25:46,528 --> 00:25:49,572
Vil du have pr�sten
til at levere en pizza?
308
00:25:53,868 --> 00:25:56,454
- Nu er jeg forvirret.
- Glem det.
309
00:25:56,621 --> 00:26:02,460
M�ske kunne pr�sten levere pizza.
En rabbiner kunne v�re tv-mand.
310
00:26:02,627 --> 00:26:04,838
Den anden knap.
311
00:26:05,004 --> 00:26:07,132
God dreng.
312
00:26:15,682 --> 00:26:18,101
En vits om bl� nosser.
313
00:26:19,769 --> 00:26:23,273
- Mr. Sugera?
- Hvordan har hun det?
314
00:26:23,439 --> 00:26:28,444
Der er godt og d�rligt nyt.
Ulykken var desv�rre ret slem.
315
00:26:28,611 --> 00:26:32,407
Hendes spiser�r er l�deret, s� du m�
sondemade hende hver dag.
316
00:26:32,574 --> 00:26:36,661
Vi m� amputere begge hendes arme,
s� du m� hj�lpe hende p� toilettet.
317
00:26:36,828 --> 00:26:39,372
Du kommer til
at t�rre r�v p� hende.
318
00:26:39,539 --> 00:26:42,625
Der vil komme et hvidt
udfl�d fra hendes skede.
319
00:26:42,792 --> 00:26:45,545
Det er normalt,
men det lugter kraftigt.
320
00:26:45,712 --> 00:26:49,340
Du m� skifte ble p� hende
hver tredje time.
321
00:26:49,507 --> 00:26:52,552
Hvad har du af godt nyt?
322
00:26:52,719 --> 00:26:55,805
Det er bare gas. Hun er d�d.
323
00:27:01,352 --> 00:27:03,980
Skat, skal vi kneppe?
324
00:27:04,147 --> 00:27:08,902
Jeg skal til gyn�kolog i morgen,
s� det kan jeg ikke.
325
00:27:19,370 --> 00:27:22,123
Skal du ogs� til tandl�ge?
326
00:27:22,916 --> 00:27:29,714
Der var vi p� safari i Afrika, i f�rd
med at spore en k�mpe l�ve.
327
00:27:29,881 --> 00:27:35,220
Endelig n�ede vi til lejren, og lige
da jeg skulle til at sove den aften, -
328
00:27:35,386 --> 00:27:39,724
- kom l�ven brasende
ind i mit telt og br�lede.
329
00:27:42,310 --> 00:27:46,314
Jeg sked i bukserne.
330
00:27:46,481 --> 00:27:51,820
Det er okay. Det ville jeg ogs� have
gjort i den situation.
331
00:27:51,986 --> 00:27:55,615
Nej, ikke dengang.
Nu her, da jeg br�lede.
332
00:27:55,782 --> 00:27:58,868
Da sked jeg i bukserne.
333
00:28:02,455 --> 00:28:06,292
Kender I den om den polske pige,
der tabte sit tyggegummi i toilettet?
334
00:28:06,459 --> 00:28:10,255
Hun var ligeglad,
for hun elskede brun Stimorol.
335
00:28:11,756 --> 00:28:19,931
gennem den farefulde
336
00:28:20,098 --> 00:28:24,144
kamp
337
00:28:24,310 --> 00:28:27,939
alle var nede med en kung-fu-kamp
338
00:28:28,106 --> 00:28:32,235
tag en flaske og sm�k hende en
339
00:28:32,402 --> 00:28:34,612
for det er en sl�skamp
340
00:28:34,779 --> 00:28:40,827
du vil ikke have omm�bleret fj�set
jeg vil ikke have omm�bleret fj�set
341
00:28:42,078 --> 00:28:46,749
Okay, s� er vi klar til
den f�rste audition.
342
00:28:46,916 --> 00:28:51,212
- Har du ringet til skuespillerne?
- Det g�r chefcasteren.
343
00:28:51,379 --> 00:28:52,964
N� ja.
344
00:28:53,131 --> 00:28:57,802
Der er �bent for alle.
Alle har en chance, som man siger.
345
00:28:57,969 --> 00:29:00,638
Kan vi f� den f�rste ind?
346
00:29:02,682 --> 00:29:04,309
Giv mig den.
347
00:29:04,476 --> 00:29:08,104
Hvad er forskellen p� en kusse
og en m�gfisse?
348
00:29:08,271 --> 00:29:11,816
En kusse er varm, v�d
og f�les fantastisk om din pik.
349
00:29:11,983 --> 00:29:15,778
- M�gfissen er soen, der har kussen.
- Vi ringer.
350
00:29:18,281 --> 00:29:21,534
Hvad sagde den ene b�sses�dcelle
til den anden?
351
00:29:21,701 --> 00:29:26,206
Hvordan skal jeg kunne finde �gget
i alt det her lort?
352
00:29:26,372 --> 00:29:29,459
Kender I den om fyren,
der havde fem pikke?
353
00:29:29,626 --> 00:29:32,629
Hans kondom passede
som h�nd i handske.
354
00:29:32,796 --> 00:29:33,630
N�ste.
355
00:29:33,797 --> 00:29:37,383
Hvad har kvinder
og tornadoer tilf�lles?
356
00:29:37,550 --> 00:29:42,430
De hyler, n�r de kommer, og de
tager huset, n�r de forsvinder.
357
00:29:42,597 --> 00:29:43,389
Tak.
358
00:29:43,556 --> 00:29:46,851
- Han var udm�rket.
- Nej. Stol p� mig.
359
00:29:47,018 --> 00:29:50,021
Jeg kender humor. N�ste.
360
00:29:50,188 --> 00:29:53,608
Hvordan ved man,
om ens kone virkelig er d�d?
361
00:29:53,775 --> 00:29:58,196
Det er lige sjovt at kneppe hende,
men opvasken bliver st�ende.
362
00:29:58,363 --> 00:30:00,406
Hvad kalder man en vegetar
med tyndskid?
363
00:30:00,573 --> 00:30:04,452
- En salatslynge.
- N�ste. N�ste. N�ste.
364
00:30:04,619 --> 00:30:06,120
N�ste.
365
00:30:10,208 --> 00:30:14,838
Hvad er rundt, langt, h�rdt,
og fyldt med s�mandss�d?
366
00:30:16,297 --> 00:30:17,924
En ub�d.
367
00:30:18,091 --> 00:30:20,051
Tak.
368
00:30:20,218 --> 00:30:23,304
Lad mig lige ordne det her.
369
00:30:33,731 --> 00:30:36,484
Du har et eller andet.
370
00:30:38,570 --> 00:30:42,365
Jeg kan m�rke, du er sjov,
men du giver ikke slip p� det.
371
00:30:42,532 --> 00:30:47,287
Du skal dele ud af humoren.
Tr�kke os ind i den.
372
00:30:47,453 --> 00:30:51,249
Forf�r os med den humor,
Gud udstyrede dig med.
373
00:30:54,335 --> 00:30:56,171
Tag blusen af.
374
00:31:07,390 --> 00:31:11,519
- Det der er sjovt.
- Og lad det s� flyde.
375
00:31:11,686 --> 00:31:16,733
Hvad er forskellen
p� en advokat og en tr�kkerdreng?
376
00:31:16,900 --> 00:31:20,987
En tr�kkerdreng tager ikke r�ven
p� dig, efter du er d�d.
377
00:31:23,948 --> 00:31:29,037
Er det en mikrofon, du har i lommen,
eller er du bare glad for at se mig?
378
00:31:34,042 --> 00:31:38,171
Hvordan ved en bondet�s,
at hendes mor har det r�de?
379
00:31:38,338 --> 00:31:41,966
Hendes brors pik
smager ad helvede til.
380
00:31:55,063 --> 00:31:57,398
Var vi virkelig s� sjove?
381
00:31:57,565 --> 00:32:00,819
Hysterisk morsomme.
382
00:32:00,985 --> 00:32:04,489
I var s� sjove, at jeg kom lidt.
383
00:32:04,656 --> 00:32:06,699
Vi ringer.
384
00:32:11,329 --> 00:32:14,207
Hvad sagde jeg? Humor.
385
00:32:14,374 --> 00:32:18,211
- Man kan lugte det p� dem.
- Jeg kunne lugte et eller andet.
386
00:32:18,378 --> 00:32:22,423
- Undskyld.
- Auditions er h�rde.
387
00:32:22,590 --> 00:32:24,801
- Undskyld.
- Der er et par til.
388
00:32:24,968 --> 00:32:27,554
Sig, de kan komme igen i morgen.
389
00:32:27,720 --> 00:32:30,849
Jeg er ikke kommet for at h�re
p� jeres t�sesnak.
390
00:32:31,015 --> 00:32:34,811
Hvem skal jeg kneppe
for at f� en rolle?
391
00:32:43,611 --> 00:32:45,655
Jeg har lige f�et min anden vind.
392
00:32:45,822 --> 00:32:49,409
- Drop alle mine opkald.
- Du har ikke en telefon.
393
00:32:53,830 --> 00:32:57,834
Godmorgen.
Skal du have en reparationsbajer?
394
00:32:58,001 --> 00:33:01,963
- En drink. Alt andet end gin.
- N�, du er ikke til gin?
395
00:33:02,130 --> 00:33:06,593
Jeg drak en hel flaske i g�r og
v�gnede med br�k i munden.
396
00:33:06,759 --> 00:33:10,513
Drikker du en flaske af hvad
som helst, f�r du br�k i munden.
397
00:33:10,680 --> 00:33:14,642
Du forst�r ikke, hvad jeg siger.
Br�k er min hunds navn.
398
00:33:17,228 --> 00:33:21,441
- Har nogen mistet sine shorts?
- Ja. Et par drengeshorts.
399
00:33:22,567 --> 00:33:26,988
- Det her er pigeshorts.
- Nej, det er da ikke.
400
00:33:27,155 --> 00:33:29,908
Jeg ved, hvordan pigeshorts ser ud.
401
00:33:30,074 --> 00:33:33,411
- Det der er drengeshorts.
- Du tager fejl.
402
00:33:33,578 --> 00:33:36,706
- Det er pigeshorts.
- Det er drengeshorts.
403
00:33:36,873 --> 00:33:39,334
Hvad er der i vejen?
404
00:33:39,501 --> 00:33:44,506
Han har sat en seddel op om et par
drengeshorts, men det er pigeshorts.
405
00:33:47,342 --> 00:33:51,012
Det er drengeshorts,
men det er ikke en fra mit sogn.
406
00:33:51,179 --> 00:33:55,266
Hvor finder man en etbenet hund?
407
00:33:55,433 --> 00:33:57,560
Hvor end du efterlod den,
for helvede.
408
00:34:00,980 --> 00:34:05,485
G�r dig klar til en lang vagt.
Der har v�ret et k�mpe trafikuheld.
409
00:34:05,652 --> 00:34:08,655
- Der kommer ti lig herind.
- S� for fanden.
410
00:34:08,822 --> 00:34:11,699
Har du f�et kigget p� hende,
vi hev op af floden?
411
00:34:11,866 --> 00:34:14,869
Hun blev sl�et og s� kvalt.
412
00:34:15,036 --> 00:34:19,040
- Og s� tre dage i Hudsonfloden.
- Du skulle se hendes klitoris.
413
00:34:19,207 --> 00:34:22,585
- Den lignede en saltagurk.
- Var den gr�n?
414
00:34:22,752 --> 00:34:27,715
Og s� siger den anden ligsynsmand:
"Nej, men den var lidt sur i det."
415
00:34:30,927 --> 00:34:35,223
Den er lidt ...
Klitoris er lidt for st�rkt for mig.
416
00:34:35,390 --> 00:34:37,517
Vulva?
417
00:34:38,852 --> 00:34:42,230
Okay, hvad s� med den her?
418
00:34:42,397 --> 00:34:46,234
Hvorfor begraver de den d�de svans
med ansigtet nedad?
419
00:34:46,401 --> 00:34:49,696
Hvis nu hans venner vil kigge forbi
til en iskold forfriskning.
420
00:34:49,863 --> 00:34:52,574
- Nej da!
- Den var god. Skriv den p�.
421
00:34:52,740 --> 00:34:55,827
- Du skriver den ikke op.
- Hvorfor ikke?
422
00:34:55,994 --> 00:35:00,957
Vi laver ikke hetero-nekrofile vitser
og slet ikke homo-nekrofile vitser.
423
00:35:01,124 --> 00:35:03,501
Hvad er der galt med homo-vitser?
424
00:35:03,668 --> 00:35:06,463
- Stop det der.
- Hvorfor?
425
00:35:06,629 --> 00:35:10,008
Siden hvorn�r spiller k�nnet ind,
n�r man knepper et lig?
426
00:35:10,175 --> 00:35:14,012
- Det lyder, som om du har erfaring.
- Nej.
427
00:35:14,179 --> 00:35:18,057
Du kan ikke lide homo-vitser, vel?
428
00:35:18,224 --> 00:35:21,060
Homo-vitser er i orden.
429
00:35:21,227 --> 00:35:24,397
Jeg kan godt lide homo-vitser.
Hvad snakker du om?
430
00:35:24,564 --> 00:35:27,108
Hvordan ved man,
om man er til en b�sse-skovtur?
431
00:35:27,275 --> 00:35:29,402
Alle p�lserne smager af lort.
432
00:35:29,569 --> 00:35:35,158
Det er ikke sjovt. Jeg har ikke noget
imod det, men det er ikke sjovt.
433
00:35:35,325 --> 00:35:40,371
- Du er b�sse, ikke?
- Nej ... Jeg har kone og tre b�rn.
434
00:35:40,538 --> 00:35:43,958
Fint. Ingen homo-vitser.
435
00:35:45,168 --> 00:35:50,048
Det er i orden. Og vel heller ingen
vitser om puertoricanere?
436
00:35:50,215 --> 00:35:53,092
Puerto...? Jeg er j�de.
437
00:35:56,471 --> 00:35:57,806
SMO VSER
S VANSE
438
00:36:02,101 --> 00:36:07,899
Vent. Jeg har en. Hvad kalder man en
�ben d�se tun i en lebbes lejlighed?
439
00:36:08,066 --> 00:36:10,944
Luftfrisker.
440
00:36:11,110 --> 00:36:13,822
Den er sjov.
441
00:36:13,988 --> 00:36:17,408
S� vi m� godt g�re grin
med m�ttegnaskerne, men ...
442
00:36:17,575 --> 00:36:20,745
Fint. Jeg har fattet det.
443
00:36:20,912 --> 00:36:23,540
- Fattet hvad?
- Ikke noget.
444
00:36:23,706 --> 00:36:26,334
- Fantastisk b�lte, i �vrigt.
- Tak.
445
00:36:26,501 --> 00:36:29,879
Jeg ved godt,
hvad det er, du laver.
446
00:36:34,884 --> 00:36:37,846
Far, jeg tror,
min gymnastikl�rer er b�sse.
447
00:36:38,012 --> 00:36:40,306
Hvorfor tror du det?
448
00:36:40,473 --> 00:36:43,726
Fordi han lukker �jnene,
n�r jeg kysser ham.
449
00:36:47,021 --> 00:36:50,859
Det g�r mig s� ondt med din kone.
Vi bad alle sammen for hende.
450
00:36:51,025 --> 00:36:53,820
- Tak.
- I det mindste lider hun ikke mere.
451
00:36:53,987 --> 00:36:59,617
- Hun var i koma s� l�nge.
- Vi troede lige, hun ville v�gne op.
452
00:37:00,869 --> 00:37:04,789
- Virkelig?
- De gjorde, hvad de kunne.
453
00:37:04,956 --> 00:37:10,420
Og s� sagde l�gen, hun m�ske
kunne stimuleres ud af komaen.
454
00:37:10,587 --> 00:37:14,674
Han spurgte,
om hun kunne lide oralsex.
455
00:37:14,841 --> 00:37:17,302
Og det kunne hun virkelig.
456
00:37:17,469 --> 00:37:22,056
Han sagde,
at en omgang oral-action -
457
00:37:22,223 --> 00:37:25,685
- m�ske kunne v�kke hende,
s� det pr�vede jeg.
458
00:37:25,852 --> 00:37:29,063
- Hvad skete der?
- Det ved jeg ikke.
459
00:37:29,230 --> 00:37:31,524
Jeg tror, hun blev kvalt.
460
00:37:32,317 --> 00:37:35,987
Jeg skammer mig s�dan.
Jeg ved, jeg ender i Helvede.
461
00:37:36,154 --> 00:37:39,157
- Hvad har du gjort?
- Kneppet folks k�ledyr.
462
00:37:39,324 --> 00:37:42,368
- Du ryger lige i svovlp�len.
- Hvor ved du det fra?
463
00:37:42,535 --> 00:37:45,205
Jeg l�ser teologi.
464
00:37:45,371 --> 00:37:47,665
- Hvor?
- Via nettet.
465
00:37:47,832 --> 00:37:50,919
- Hvad siger de om Helvede?
- Det er ikke s� slemt.
466
00:37:51,085 --> 00:37:53,213
- Kan du lide at ryge fed?
- Ja.
467
00:37:53,379 --> 00:37:57,217
S� vil du elske mandagene.
Der er rygeren hele dagen.
468
00:37:57,383 --> 00:38:01,846
Og man kan tage alle stoffer,
for man kan ikke f� en overdosis.
469
00:38:02,013 --> 00:38:06,226
Kan du lide hasardspil? Om tirsdagen
m� man spille s� meget, man vil, -
470
00:38:06,392 --> 00:38:10,563
- for man har ikke brug for penge
i livet efter d�den.
471
00:38:10,730 --> 00:38:13,149
- Og er du b�sse?
- Niks.
472
00:38:13,316 --> 00:38:16,194
S� vil du hade onsdagene.
473
00:38:17,695 --> 00:38:20,448
Jeg elsker dig, mand.
474
00:38:20,615 --> 00:38:23,201
Jeg elsker dig,
mand.
475
00:38:23,368 --> 00:38:27,747
- Jeg elsker dig s� h�jt.
- Gid jeg kunne elske dig s� h�jt.
476
00:38:31,334 --> 00:38:35,213
- Pis.
- Fuck, min kone sl�r mig ihjel.
477
00:38:35,380 --> 00:38:39,467
- Bare rolig.
- Nej, hun sl�r mig sgu ihjel.
478
00:38:39,634 --> 00:38:42,929
Jeg lovede hende,
jeg ikke ville drikke.
479
00:38:43,096 --> 00:38:47,517
- Nu st�r den p� skilsmisse.
- Nej, h�r her, hvad du g�r.
480
00:38:48,852 --> 00:38:51,813
- Sig til hende, at...
- Cut.
481
00:38:51,980 --> 00:38:55,817
- Han er vildt d�rlig.
- Jeg havde ikke noget valg.
482
00:38:55,984 --> 00:38:58,987
Han er dv�rgens bror.
Det var begge to eller ingen.
483
00:38:59,154 --> 00:39:03,741
Hvorfor den dv�rg?
Hvorfor lige den dv�rg?
484
00:39:05,952 --> 00:39:09,831
Den dv�rg ...
Min ven, den dv�rg ...
485
00:39:12,000 --> 00:39:14,544
Du har ingen anelse.
486
00:39:15,753 --> 00:39:18,089
Som et desmerdyr.
487
00:39:18,256 --> 00:39:22,051
- Et glatbarberet, lille desmerdyr.
- Tak.
488
00:39:22,218 --> 00:39:26,306
- Vidste du, de laver selet�j til ...?
- Vil du ikke nok holde op?
489
00:39:26,473 --> 00:39:30,935
- �h gud.
- Fuck. Min kone sl�r mig ihjel.
490
00:39:32,687 --> 00:39:36,900
- "Bare rolig."
- Bare ro... Undskyld.
491
00:39:52,999 --> 00:39:58,379
Dit forbandede svin. Jeg vidste, du
ville drikke dig stiv med dine venner.
492
00:39:59,631 --> 00:40:04,969
En fyr kastede op p� min skjorte
og gav mig 20 dollar til rens.
493
00:40:05,136 --> 00:40:08,598
Og hvad er de andre 20 dollar s� til?
494
00:40:10,141 --> 00:40:14,145
De er fra ham fyren,
der sked i mine bukser.
495
00:40:15,563 --> 00:40:18,775
Hvorfor g�r kvinder i San Francisco
ikke med l�rkort nederdel?
496
00:40:18,942 --> 00:40:21,152
S� vil man kunne se deres nosser.
497
00:40:21,319 --> 00:40:25,824
Jeg f�r t�rer i �jnene,
m�ske fordi jeg kan se dine l�g.
498
00:40:25,990 --> 00:40:27,700
Er du overrasket, kn�gt?
499
00:40:30,245 --> 00:40:32,330
- Goddag, fader.
- Goddag, doktor.
500
00:40:32,497 --> 00:40:37,085
- Jeg har b�de godt og d�rligt nyt.
- Lad mig h�re det d�rlige f�rst.
501
00:40:37,252 --> 00:40:40,171
Kr�ften vil tage livet af dig.
502
00:40:40,338 --> 00:40:44,092
Der er metastaser overalt i din krop.
Vi kan ikke g�re mere.
503
00:40:44,259 --> 00:40:46,970
Hvad har du af godt nyt?
504
00:40:47,137 --> 00:40:50,140
Hende sygeplejersken,
som kommer med medicin.
505
00:40:50,306 --> 00:40:52,767
Jeg knepper hende.
506
00:40:54,185 --> 00:40:59,482
Goddag, mine damer og herrer.
Hvad kalder man en sort blaffer?
507
00:40:59,649 --> 00:41:02,360
Strandet.
Mange tak skal I have.
508
00:41:02,527 --> 00:41:04,946
Hvorfor opfandt Gud orgasmen?
509
00:41:05,113 --> 00:41:08,366
S� sorte ved, hvorn�r de skal
holde op med at kneppe.
510
00:41:08,533 --> 00:41:11,995
H�rdt publikum.
Jeg har en mere her.
511
00:41:12,162 --> 00:41:16,082
Hvad er langt og h�rdt
for en sort mand?
512
00:41:16,833 --> 00:41:18,918
Tredje klasse. Fik I den?
513
00:41:19,085 --> 00:41:22,672
Er han ikke fantastisk?
Kan du ikke lide ham?
514
00:41:24,174 --> 00:41:28,344
Vi var enige om, at det var sorte, der
skulle fort�lle vitser om de sorte.
515
00:41:28,511 --> 00:41:29,971
Og?
516
00:41:30,138 --> 00:41:32,432
Vi kunne ikke finde en.
517
00:41:32,599 --> 00:41:37,061
- Ja, det kaldes selvrespekt.
- S� t�nkte jeg p� de store bugtalere.
518
00:41:37,228 --> 00:41:41,274
Bergen/McCarthy. Simon & Garfunkel.
Og s� slog det mig.
519
00:41:41,441 --> 00:41:44,944
Vi f�r en sort dukke
til at fort�lle de vitser.
520
00:41:45,111 --> 00:41:50,116
- Og hvorfor Ku Klux Klan-kostumet?
- Ironi. Stik os en til.
521
00:41:50,283 --> 00:41:53,870
Hvad fik den sorte dame,
da hun fik en abort?
522
00:41:54,037 --> 00:41:57,999
En pr�mie fra kriminalforsorgen.
523
00:41:58,166 --> 00:42:02,086
- Godnat! Husk at pr�ve tarm-suppen.
- Man kan ikke se hans l�ber r�re sig.
524
00:42:02,253 --> 00:42:05,423
Det er, fordi han har h�tte p�.
525
00:42:05,590 --> 00:42:08,593
Vil du lige tage h�tten af?
526
00:42:12,096 --> 00:42:15,850
Det er en kin�jser.
527
00:42:16,017 --> 00:42:20,563
Opf�r dig lige ordentligt.
Wing Thai er ikke kin�jser.
528
00:42:20,730 --> 00:42:23,191
Han er fra Singapore.
529
00:42:23,983 --> 00:42:27,403
Du m� tilgive blegansigtet.
Han er demokrat.
530
00:42:27,570 --> 00:42:30,406
Hvad fanden er den spassers problem?
531
00:42:32,992 --> 00:42:37,580
Spielberg her tror,
den her film skal ende p� Sundance.
532
00:42:37,747 --> 00:42:39,999
Svagknepper.
533
00:42:40,166 --> 00:42:43,419
- Vi tales p� Facebook.
- Hvordan var min neger-accent?
534
00:42:43,586 --> 00:42:46,631
Den var sygt baws, homie.
535
00:42:50,677 --> 00:42:54,973
- Han er en holdspiller.
- Kaldte han mig for svagknepper?
536
00:42:58,852 --> 00:43:01,104
Drenge, se lige der.
537
00:43:04,607 --> 00:43:07,277
Gid jeg kunne g�re det.
538
00:43:08,653 --> 00:43:11,781
Du m� hellere starte med
bare at klappe ham.
539
00:43:12,740 --> 00:43:15,201
Jeg kneppede din mor.
540
00:43:15,368 --> 00:43:17,996
Skrid nu hjem, far.
Du er fuld.
541
00:43:18,163 --> 00:43:22,333
- Har I bestemt jer?
- Jeg tager en burger.
542
00:43:22,500 --> 00:43:26,880
- Jeg snupper en hotdog.
- Helt sikkert.
543
00:43:27,046 --> 00:43:28,756
�jeblik.
544
00:43:29,883 --> 00:43:31,676
20 M INUTTER SENERE
545
00:43:32,760 --> 00:43:35,805
Pas p�. Tallerkenen er varm.
546
00:43:40,602 --> 00:43:42,645
V�rsgo.
547
00:43:42,812 --> 00:43:46,274
Hvorfor var min burgerb�f
under din arm?
548
00:43:46,441 --> 00:43:49,527
Jeg holdt den bare varm for dig.
549
00:43:49,694 --> 00:43:53,114
Jeg vil ikke have hotdog alligevel.
550
00:43:55,200 --> 00:43:58,328
Ikke noget navn p�. Fejl.
551
00:43:58,495 --> 00:44:02,916
Fejl, fejl, fejl.
552
00:44:03,082 --> 00:44:05,043
Har du ild?
553
00:44:05,210 --> 00:44:09,756
- Johnny, hvorn�r begyndte du at ryge?
- F�rste gang jeg fik fisse.
554
00:44:09,923 --> 00:44:14,052
- Hvorn�r skete det?
- Aner det ikke. Jeg var stiv.
555
00:44:24,062 --> 00:44:27,816
- Hallo?
- Hej, s�nnike. Hvordan g�r det?
556
00:44:27,982 --> 00:44:31,986
- Fint.
- Har du valgt et speciale?
557
00:44:32,153 --> 00:44:35,782
- Jeg kan komme til i gyn�kologi.
- Hvorfor dog det?
558
00:44:35,949 --> 00:44:38,076
Der er masser af huller i vagtplanen.
559
00:44:39,619 --> 00:44:42,789
- M� jeg sp�rge dig om noget?
- Ja da.
560
00:44:42,956 --> 00:44:46,376
Hvis du v�gnede op i en snedrive
p� toppen af et bjerg -
561
00:44:46,543 --> 00:44:51,297
- med et bl�t �je
og en voldsom smerte i anus, -
562
00:44:51,464 --> 00:44:54,968
- ville du s� sige det til nogen?
563
00:44:55,135 --> 00:44:59,013
- Nej, for fanden.
- N�?
564
00:44:59,180 --> 00:45:01,975
Vil du med p� skitur?
565
00:45:07,272 --> 00:45:10,233
Skat, hvad med nu?
566
00:45:10,400 --> 00:45:12,652
Skal vi kneppe?
567
00:45:12,819 --> 00:45:16,698
Jeg har en opf�lgende aftale
hos gyn�kologen.
568
00:45:27,625 --> 00:45:30,795
Skal du ogs� rektalunders�ges?
569
00:45:33,339 --> 00:45:36,759
Hvad har du til mig?
Helst noget brugbart.
570
00:45:36,926 --> 00:45:40,013
Hvad med den her? Hvad f�r man,
hvis man tager en baby ...
571
00:45:40,180 --> 00:45:43,141
Jeg sagde,
ingen vitser om d�de babyer.
572
00:45:43,308 --> 00:45:47,187
Den handler ikke om d�de babyer.
573
00:45:47,353 --> 00:45:50,106
Det g�r den ikke.
Babyen er i live.
574
00:45:50,273 --> 00:45:53,526
- Hvad?
- Babyen ...
575
00:45:53,693 --> 00:45:56,362
N�r man g�r det der ...
576
00:45:57,864 --> 00:46:01,576
... med babyen, er den i live.
577
00:46:01,743 --> 00:46:04,913
- Du er syg i l�get.
- Nej. H�r her.
578
00:46:05,079 --> 00:46:08,458
- Hvad f�r man, hvis man tager en ...
- Jeg vil ikke h�re den.
579
00:46:08,625 --> 00:46:12,420
Jeg h�rer ikke efter.
580
00:46:21,012 --> 00:46:25,850
- Han har ret. Den er ikke d�d.
- Jeg vil ikke h�re den!
581
00:46:26,017 --> 00:46:27,977
Men den er rigtig sjov.
582
00:46:28,144 --> 00:46:32,857
Jeg er ligeglad. Hvordan filmer man
en vits om en d�d baby?
583
00:46:33,024 --> 00:46:35,527
Med en stunt-baby?
584
00:46:36,736 --> 00:46:40,406
Du har ikke forstand p� humor.
D�de babyer er ikke sjove.
585
00:46:40,573 --> 00:46:43,493
- Den er ikke d�...
- Stop s�.
586
00:46:45,203 --> 00:46:49,874
- Det er ikke en vits om d�de babyer.
- Det h�rte jeg godt.
587
00:46:51,918 --> 00:46:55,171
Tror du virkelig,
en baby kan overleve det der?
588
00:46:55,338 --> 00:46:59,342
Jeg sagde: "Giv fisse, benzin
eller tjald. Ingen k�rer med gratis."
589
00:46:59,509 --> 00:47:02,846
- Hej, Brian.
- Kender jeg dig?
590
00:47:03,012 --> 00:47:07,559
Jeg hedder Blair.
Jeg m�dte dig her til togafesten.
591
00:47:07,725 --> 00:47:11,187
Vi gik op p� dit v�relse.
Kan du ikke huske det?
592
00:47:11,354 --> 00:47:14,482
Du sagde, jeg var en flink pige.
593
00:47:14,649 --> 00:47:17,318
Hej, Blair, skat.
Hvordan g�r det?
594
00:47:17,485 --> 00:47:19,737
Jeg er gravid.
595
00:47:19,904 --> 00:47:23,074
- Pis.
- Jeg tror, jeg beg�r selvmord.
596
00:47:23,241 --> 00:47:26,578
Wow, du er virkelig en flink pige.
597
00:47:29,789 --> 00:47:32,500
M� jeg sp�rge dig om noget?
598
00:47:32,667 --> 00:47:34,127
Ja.
599
00:47:34,294 --> 00:47:36,754
Hvis du v�gnede op
ude i skoven -
600
00:47:36,921 --> 00:47:41,176
- med bukserne nede om anklerne
og vaseline over hele r�ven, -
601
00:47:41,342 --> 00:47:43,678
- ville du s� sige det til nogen?
602
00:47:43,845 --> 00:47:46,639
- Ikke p� vilk�r.
- N�?
603
00:47:47,765 --> 00:47:50,643
Vil du med p� campingtur?
604
00:47:52,812 --> 00:47:56,357
Hvad er forskellen p�
"erotisk" og "perverst"?
605
00:47:56,524 --> 00:48:01,070
Det er erotisk at bruge en fjer
og perverst at bruge hele h�nen.
606
00:48:04,616 --> 00:48:09,537
Skat, det her er den gris, jeg
knepper, n�r du har hovedpine.
607
00:48:09,704 --> 00:48:14,417
Din idiot, det der er en h�ne,
ikke en gris.
608
00:48:14,584 --> 00:48:17,170
Jeg talte ikke til dig.
609
00:48:21,966 --> 00:48:26,471
Hvad fanden mener du med,
at I ingen penge har?
610
00:48:26,638 --> 00:48:30,266
Undskyld, men min ven
med pornokabinerne ...
611
00:48:30,433 --> 00:48:33,603
- Han har likviditetsproblemer.
- Hvad skal det sige?
612
00:48:33,770 --> 00:48:38,942
- Han er blevet sat i f�ngsel.
- Kors. Prostitution?
613
00:48:39,108 --> 00:48:42,862
Nej. Hans pornokabiner
var ikke handicapvenlige.
614
00:48:43,029 --> 00:48:45,740
Jeg kan ikke komme ind.
615
00:48:45,907 --> 00:48:49,536
Dommen faldt i g�r.
Harrison mod Ladyfingers.
616
00:48:49,702 --> 00:48:54,666
- Fem mod fire dommerstemmer.
- Clarence Thomas afgjorde det.
617
00:48:55,458 --> 00:48:57,710
Hvad g�r vi s� nu?
618
00:48:57,877 --> 00:49:00,255
Der er altid plan B.
619
00:49:00,421 --> 00:49:05,260
- Vi har f�r gjort det, der er v�rre.
- Morty, tak, fordi du kom.
620
00:49:05,426 --> 00:49:09,889
Jeg kan ordne det med onani-kongen.
Giv mig en dag eller to.
621
00:49:10,056 --> 00:49:12,642
- M� jeg tale med jer?
- Vi har travlt.
622
00:49:12,809 --> 00:49:16,771
Det er ret vigtigt. Vi har ikke penge
nok til at f�rdigg�re filmen.
623
00:49:16,938 --> 00:49:19,983
Hvor slemt st�r det til?
624
00:49:28,241 --> 00:49:30,952
Vi m� fjerne
alle dv�rg-vitserne.
625
00:49:31,119 --> 00:49:33,288
R�vhul.
626
00:49:34,205 --> 00:49:36,916
- R�vhul.
- Den lille underm�ler-so.
627
00:49:37,083 --> 00:49:40,503
De er fattigfine.
Den slags har vi ikke brug for.
628
00:49:40,670 --> 00:49:43,173
Jeg elsker den dv�rg.
629
00:49:43,339 --> 00:49:45,633
Du har kneppet hende.
630
00:49:47,051 --> 00:49:50,221
Uden dv�rge
s�lger filmen ikke i Europa.
631
00:49:50,388 --> 00:49:53,183
Hvad har du brug for?
Uden dv�rgen!
632
00:49:53,349 --> 00:49:55,727
217 dollar til.
633
00:49:58,354 --> 00:50:02,609
- Det kommer ikke til at ske.
- Det bliver det n�dt til.
634
00:50:02,775 --> 00:50:06,613
Jeg har sparet overalt.
Alle kulisser bliver genbrugt.
635
00:50:06,780 --> 00:50:10,158
- Bare rolig.
- Vi t�nkte, det her ville ske.
636
00:50:10,325 --> 00:50:13,077
- Hvad er det her?
- En markedsunders�gelse.
637
00:50:13,244 --> 00:50:18,291
- S� vi kan s�lge reklameplads.
- Vil I s�lge reklameplads?
638
00:50:18,458 --> 00:50:21,127
- I en film?
- Det er ikke set f�r.
639
00:50:21,294 --> 00:50:25,799
- Det er der vel en grund til?
- Det er mere sponsorater.
640
00:50:25,965 --> 00:50:31,054
Man tager de dyreste vitser og f�r dem
sponsoreret af et privat firma.
641
00:50:31,221 --> 00:50:33,973
Som Telestyrelsen.
642
00:50:34,140 --> 00:50:38,686
S� denne aftens voldelige
homo-analvoldt�gts-vits -
643
00:50:38,853 --> 00:50:43,358
- kan blive sponsoreret af
Det Amerikanske Musical-Forbund.
644
00:50:43,525 --> 00:50:48,404
S� finansierer vi vitserne om de sorte
med reklamer for guldk�der.
645
00:50:48,571 --> 00:50:52,158
- Det st�r der i markedsunders�gelsen.
- Det var for sjov.
646
00:50:52,325 --> 00:50:56,746
Jeg er n�dt til at passe p�.
Nogle af mine bedste venner er sorte.
647
00:50:59,290 --> 00:51:02,252
- Okay, det er de ikke.
- Det skal nok g�.
648
00:51:02,418 --> 00:51:05,338
Det bliver smagfulde reklamer.
649
00:51:05,505 --> 00:51:08,049
Publikum vil ikke
engang opdage dem.
650
00:51:09,717 --> 00:51:14,848
Som dreng,
da jeg voksede op i Tennessee, -
651
00:51:15,014 --> 00:51:18,476
- tog min bedstefar mig med ud
at fiske efter �rreder.
652
00:51:18,643 --> 00:51:21,020
Og p� alle de ture -
653
00:51:21,187 --> 00:51:26,860
- tog han en d�se
Sm� Wiener-P�lser med.
654
00:51:27,026 --> 00:51:31,948
For Sm� Wiener-P�lser er mere
end bare kunstig gelatine -
655
00:51:32,115 --> 00:51:36,786
- og overskydende kv�gf�ces.
De er en del af ens opv�kst.
656
00:51:36,953 --> 00:51:40,623
Ved frokosttid rodede jeg
hans rygs�k igennem -
657
00:51:40,790 --> 00:51:43,209
- og spiste en hel d�se.
658
00:51:43,376 --> 00:51:47,297
Og s� fik jeg
en ordentlig omgang tyndskid.
659
00:51:47,464 --> 00:51:50,800
Jeg var vel for ung
til at vide bedre, -
660
00:51:50,967 --> 00:51:56,431
- og bedstefar var for fuld
til at bekymre sig om det.
661
00:51:56,598 --> 00:52:02,312
Vi fangede ikke s� mange fisk,
men det gjorde ikke s� meget.
662
00:52:02,479 --> 00:52:08,568
Takket v�re Sm� Wiener-P�lse sad
jeg alligevel ude p� toilettet, -
663
00:52:08,735 --> 00:52:13,031
- n�r bedstefar begyndte
at r�be op om kommunisme -
664
00:52:13,198 --> 00:52:16,034
- og sl� sin kone.
665
00:52:16,201 --> 00:52:21,706
Sm� Wiener-P�lser.
En bid af Amerika.
666
00:52:28,505 --> 00:52:34,135
- Min mand skal nok betale.
- Det g�r Sm� Wiener-P�lser nu.
667
00:52:34,302 --> 00:52:36,471
- M� jeg tage kassen?
- V�rsgo.
668
00:52:36,638 --> 00:52:39,015
Hvad vil du g�re
med alle de penge?
669
00:52:39,182 --> 00:52:42,644
Vil du hyre en filmstjerne?
Rod Steiger er vist ledig.
670
00:52:42,811 --> 00:52:46,064
- Rod Steiger er d�d.
- N� ja. Hvad med ...?
671
00:52:46,231 --> 00:52:48,149
Scott Baio?
672
00:52:48,316 --> 00:52:50,193
- Fred Thompson?
- Nej.
673
00:52:50,360 --> 00:52:52,862
- Richard Gere?
- "Officer og gentleman"?
674
00:52:53,029 --> 00:52:55,615
Hvad skulle han
i en racistisk dyresex-film?
675
00:52:55,782 --> 00:52:59,911
M�ske er han til den slags.
Du har da h�rt rygterne.
676
00:53:00,078 --> 00:53:02,914
Han stak Goebbels op i r�ven.
677
00:53:03,081 --> 00:53:06,543
- Hvad gjorde han?
- Stak Goebbels op i r�ven.
678
00:53:06,709 --> 00:53:09,546
- Goebbels?
- Ja, ham tyskeren.
679
00:53:12,006 --> 00:53:15,260
Goebbels?
Nazisternes propagandaminister?
680
00:53:15,426 --> 00:53:18,888
- Lige pr�cis.
- Stak Gere Goebbels op i r�ven?
681
00:53:19,055 --> 00:53:21,474
Det var s�dan,
de fik ham ud af Tyskland.
682
00:53:21,641 --> 00:53:24,853
Da de smuglede Goebbels til Argentina.
683
00:53:25,019 --> 00:53:27,730
De fik ham ud af Tyskland
i Richard Geres r�v.
684
00:53:27,897 --> 00:53:30,900
Den Richard Gere?
Ham fra "Pretty Woman"?
685
00:53:31,067 --> 00:53:35,572
Han tog fra Berlin til Buenos Aires
med Goebbels oppe i r�ven?
686
00:53:35,738 --> 00:53:37,740
Hvad ved du om det?
687
00:53:37,907 --> 00:53:41,411
- Han var ikke engang f�dt dengang.
- Hvorn�r?
688
00:53:41,578 --> 00:53:45,582
- Han var ikke blevet f�dt endnu.
- Hvorfor skulle min onkel lyve?
689
00:53:45,748 --> 00:53:48,084
Din onkel?
690
00:53:48,251 --> 00:53:52,172
Han arbejdede p� hospitalet,
hvor de fjernede Goebbels igen.
691
00:53:52,338 --> 00:53:55,467
- Hvad?
- Han sad fast.
692
00:53:55,633 --> 00:53:58,887
- Helt �rligt.
- De kunne ikke f� Goebbels ud.
693
00:53:59,053 --> 00:54:03,099
S� Richard Gere havde Goebbels
s� langt oppe i r�ven, -
694
00:54:03,266 --> 00:54:07,645
- at de m�tte fjerne ham kirurgisk?
Gider du lige?
695
00:54:07,812 --> 00:54:12,066
Han er buddhist. Hvorfor skulle en
buddhist stikke Goebbels op i r�ven?
696
00:54:12,233 --> 00:54:15,528
M�ske var det en sex-ting.
Filmstjerner er langt ude.
697
00:54:15,695 --> 00:54:18,072
- Kender du ham m�ske?
- Nej.
698
00:54:18,239 --> 00:54:23,286
Men han havde ikke noget
med Goebbels at g�re.
699
00:54:23,453 --> 00:54:27,665
Men min f�tter var med til den fest,
hvor Rod Stewart slugte s�d.
700
00:54:27,832 --> 00:54:30,960
Det passer. Det ved alle.
701
00:54:34,214 --> 00:54:36,966
- Hallo?
- Mr. Albertson?
702
00:54:37,133 --> 00:54:41,262
Det er politimester Duncan.
Det drejer sig om din s�n.
703
00:54:41,429 --> 00:54:44,724
Jeg har b�de godt og d�rligt nyt.
704
00:54:44,891 --> 00:54:50,230
- Giv mig det d�rlige f�rst.
- Din s�n var transvestit.
705
00:54:50,396 --> 00:54:55,109
Han kl�dte sig i damet�j
og gik rundt nede p� havnen -
706
00:54:55,276 --> 00:54:59,364
- for at narre s�m�nd
til at lade ham sutte pik p� dem.
707
00:54:59,531 --> 00:55:03,993
- Hvad har du af godt nyt?
- Han er blevet myrdet.
708
00:55:04,160 --> 00:55:06,788
S�NDAGSMESSEN AFLYST
P� GRUND AF MANGLENDE INTERESSE
709
00:55:06,955 --> 00:55:09,582
- Hej.
- En gin og tonic, tak.
710
00:55:13,628 --> 00:55:16,172
- Hvad er det?
- Smag nu bare.
711
00:55:20,135 --> 00:55:23,513
- Det smager jo af gin.
- Vend det om.
712
00:55:26,933 --> 00:55:29,477
Det smager af tonic.
713
00:55:29,644 --> 00:55:32,772
Hvad med en vodka og appelsinjuice?
714
00:55:38,486 --> 00:55:42,991
- Det er jo vodka.
- Vend det om.
715
00:55:43,158 --> 00:55:46,870
- Det er appelsinjuice. Fantastisk.
- Sejt, ikke?
716
00:55:47,036 --> 00:55:49,789
Du er en klog pige.
717
00:55:51,583 --> 00:55:54,711
Ved du, hvor man kan f�
noget fisse heromkring?
718
00:56:03,011 --> 00:56:06,055
Det smager jo af lort!
719
00:56:06,222 --> 00:56:08,766
Vend det om.
720
00:56:18,902 --> 00:56:22,572
Jeg har d�rligt nyt
og virkelig d�rligt nyt.
721
00:56:22,739 --> 00:56:24,741
Giv mig det v�rste f�rst.
722
00:56:24,908 --> 00:56:28,161
Du har kr�ft.
Du har et halvt �r tilbage.
723
00:56:28,328 --> 00:56:32,582
- Hvad er s� det d�rlige nyt?
- Du har Alzheimers.
724
00:56:32,749 --> 00:56:36,294
I det mindste har jeg ikke kr�ft.
725
00:56:45,553 --> 00:56:48,223
- Du ville tale med mig.
- Kom ind.
726
00:56:48,389 --> 00:56:51,267
- Er der noget galt?
- Nej nej.
727
00:56:51,434 --> 00:56:53,895
Jeg er lidt bekymret.
728
00:56:54,062 --> 00:56:58,817
Du sendte mig nogle sjove vitser,
men de er ikke s�rlig sexede.
729
00:56:58,983 --> 00:57:05,657
- Vi laver jo ikke softcore-porno.
- Nej, men husk m�lgruppen.
730
00:57:06,741 --> 00:57:09,202
Lavtuddannet.
731
00:57:09,369 --> 00:57:11,913
Let at forf�re. Fordomsfuld.
732
00:57:12,080 --> 00:57:14,958
Hashrygere
og folk med Peter Pan-syndrom.
733
00:57:15,125 --> 00:57:17,335
- Amerikanere?
- Ja.
734
00:57:17,502 --> 00:57:21,798
Lad mig vise dig noget.
Smukke, kom herop.
735
00:57:21,965 --> 00:57:25,301
Det her er Tiffany.
Hun er ny i branchen.
736
00:57:25,468 --> 00:57:28,721
- Du har v�ret her et halvt �r, ikke?
- Otte �r.
737
00:57:28,888 --> 00:57:32,350
Meget talentfuld.
Jeg m�dte hende til et arrangement.
738
00:57:32,517 --> 00:57:38,565
- Jeg vil gerne bruge hende til noget.
- Jeg ved ikke ...
739
00:57:38,731 --> 00:57:41,359
H�r her.
740
00:57:41,526 --> 00:57:47,031
De der mellemklip,
hvor folk p� gaden fort�ller en vits.
741
00:57:47,198 --> 00:57:51,453
Tiffany er danser. Til polterabender,
bat mitzvaher og s�dan.
742
00:57:51,619 --> 00:57:56,166
Hvis hun nu optr�dte mellem scenerne.
743
00:57:56,332 --> 00:57:59,002
Dansede en smule.
744
00:58:00,545 --> 00:58:03,047
Og s� fortalte en vits.
745
00:58:03,214 --> 00:58:07,469
Det er vel ret
postmoderne vaudeville-agtigt.
746
00:58:07,635 --> 00:58:10,763
Lige pr�cis.
Det var lige det, jeg sagde.
747
00:58:10,930 --> 00:58:15,185
Porno er jo ved at blive mainstream.
748
00:58:15,351 --> 00:58:19,481
Vaudeville, ja. Skatter, vis manden,
hvad jeg har l�rt dig.
749
00:58:22,358 --> 00:58:26,279
Skatter. Det andet, jeg l�rte dig.
750
00:58:33,411 --> 00:58:36,664
Hvordan g�r man
en irakisk kvinde gravid?
751
00:58:36,831 --> 00:58:39,167
Hvordan det?
752
00:58:49,010 --> 00:58:50,970
Det har jeg glemt.
753
00:58:51,137 --> 00:58:54,307
Hun skal nok klare det.
Kom her, skat.
754
00:58:56,893 --> 00:58:59,187
Okay.
755
00:58:59,354 --> 00:59:02,398
- Okay.
- Du klarer det fint.
756
00:59:04,776 --> 00:59:06,945
Og ... action.
757
00:59:07,112 --> 00:59:10,907
Hvordan g�r man
en irakisk kvinde gravid?
758
00:59:11,074 --> 00:59:15,912
Man kommer p� hendes f�dder og lader
fluerne g�re resten af arbejdet.
759
00:59:16,079 --> 00:59:19,207
Sagde jeg ikke,
hun var et naturtalent?
760
00:59:19,374 --> 00:59:24,212
- Vi kommer ikke p� Sundance, vel?
- Kun hvis vi s�tter undertekster p�.
761
00:59:25,588 --> 00:59:29,592
- Jeg har godt og d�rligt nyt.
- Giv mig det d�rlige f�rst.
762
00:59:29,759 --> 00:59:32,428
- Du har Alzheimers.
- Og det gode?
763
00:59:32,595 --> 00:59:35,056
Du kan skrive g�kkebreve til dig selv.
764
00:59:35,223 --> 00:59:40,436
rakettens r�de blussen
765
00:59:40,603 --> 00:59:43,690
I ved jeg hader blussen
766
00:59:43,857 --> 00:59:46,651
luk r�ven med jeres blussen
767
00:59:46,818 --> 00:59:49,863
stop den blussen nu
lige nu
768
00:59:52,365 --> 00:59:56,119
- Har du tid et �jeblik, tr�ner?
- Ja da. Kom indenfor.
769
00:59:56,286 --> 00:59:58,371
Hvad s�?
770
00:59:59,789 --> 01:00:02,709
Du ved godt, det kosttilskud,
vi skal tage?
771
01:00:02,876 --> 01:00:04,794
- Steroiderne?
- Ja.
772
01:00:04,961 --> 01:00:08,965
Jeg ved, vi gerne vil vinde
mesterskabet, men der er et problem.
773
01:00:09,132 --> 01:00:11,926
- Hvad er der?
- Jeg har f�et h�r p� brystet!
774
01:00:14,053 --> 01:00:16,806
Kors! Hvor langt ned g�r h�rene?
775
01:00:16,973 --> 01:00:19,809
Hele vejen ned til mine nosser.
776
01:00:21,144 --> 01:00:25,106
Okay, vi udf�rer din brystforst�rrende
operation p� onsdag.
777
01:00:25,273 --> 01:00:27,776
- Tak, doktor.
- Det var s� lidt.
778
01:00:27,942 --> 01:00:32,739
Jeg har et sp�rgsm�l til. Jeg g�r fra
min mand, fordi han knepper fjerkr�, -
779
01:00:32,906 --> 01:00:38,161
- og jeg har l�st om
jomfruhinde-rekonstruktioner.
780
01:00:38,328 --> 01:00:42,707
- Kan man virkelig det?
- Ja og nej.
781
01:00:44,125 --> 01:00:47,378
Man kan godt
stille kilometert�lleren tilbage, -
782
01:00:47,545 --> 01:00:50,131
- men man f�r aldrig
lugten af ny bil igen.
783
01:01:07,565 --> 01:01:11,152
Hvad sagde luderen til chihuahuaen?
784
01:01:14,614 --> 01:01:17,575
Hey, pas p� nylonstr�mperne.
785
01:01:25,583 --> 01:01:28,169
Kan du lide vitser?
786
01:01:35,552 --> 01:01:38,680
Kan du lide blowjobs?
787
01:01:48,273 --> 01:01:53,695
- Hvad kalder man en stille mexicaner?
- Hvad?
788
01:01:53,862 --> 01:01:56,197
- Ro-berto.
- Nej.
789
01:01:57,073 --> 01:02:01,578
Hvad er r�dt, gr�nt, gult, orange,
lilla og lyser�dt?
790
01:02:01,744 --> 01:02:04,706
- En sort fyr, der skal i kirke.
- Nej.
791
01:02:04,873 --> 01:02:08,918
Hvad sagde den j�diske p�dofile
til den lille dreng?
792
01:02:09,127 --> 01:02:13,089
"Hej, lille ven.
Vil du k�be lidt slik?"
793
01:02:14,257 --> 01:02:17,010
Den er sgu da sjov.
794
01:02:17,177 --> 01:02:20,722
Han vil gerne kneppe ungen, men er
for n�rig til at give ham slikket.
795
01:02:20,889 --> 01:02:23,892
Nej. Ikke alle j�der er n�rige.
796
01:02:24,058 --> 01:02:28,938
- N�rige? Er det det, der st�der dig?
- Ja.
797
01:02:29,105 --> 01:02:32,150
Det er okay, han er p�dofil,
bare han ikke er n�rig?
798
01:02:32,317 --> 01:02:33,943
Ja.
799
01:02:34,152 --> 01:02:36,196
Forklar det lige.
800
01:02:36,362 --> 01:02:39,073
Der er ingen fordom om,
at j�der er p�dofile.
801
01:02:39,240 --> 01:02:46,456
S� at sige, at denne j�de er p�dofil,
forst�rker ingen falske fordomme.
802
01:02:46,623 --> 01:02:51,669
At sige, de styrer alle medierne
og er n�rige, er derimod forkert.
803
01:02:51,836 --> 01:02:56,341
S� han m� godt knalde sm� drenge, s�
l�nge han betaler fuld pris for dem?
804
01:02:56,508 --> 01:03:00,011
- Jeg er f�rdig med det her.
- Det er det, der er problemet!
805
01:03:00,178 --> 01:03:04,349
Alle er forn�rmede over fordomme
om dem selv, s� de glemmer andres.
806
01:03:04,516 --> 01:03:09,395
Hvad hvis jeg blev misbrugt som barn?
Eller hvis han blev?
807
01:03:10,438 --> 01:03:15,026
Men det er du ligeglad med,
s� l�nge dit folk ikke bliver ugleset.
808
01:03:15,193 --> 01:03:20,198
B�rnemishandling er frygteligt.
Det kan �del�gge hele familier.
809
01:03:21,407 --> 01:03:25,411
Ved du overhovedet, hvad der
er hoved�rsagen til p�dofili?
810
01:03:25,578 --> 01:03:28,623
- Sexede b�rn.
- Du er syg! Knep dig selv!
811
01:03:28,790 --> 01:03:31,543
- Helt �rligt ...
- Du er f�rdig i den her branche.
812
01:03:31,709 --> 01:03:35,255
- Som om du styrer medierne.
- Jeg har familie!
813
01:03:37,549 --> 01:03:41,719
Det er okay. De styrer ikke medierne.
814
01:03:45,473 --> 01:03:49,144
Lad os h�be,
de ikke styrer medierne.
815
01:03:49,310 --> 01:03:54,023
- Hvad med mexicaner-vitser?
- Det er okay. De styrer ikke noget.
816
01:03:54,941 --> 01:03:59,195
Hvad er forskellen mellem
en j�de og en karrusel?
817
01:03:59,362 --> 01:04:02,532
Karrusellen giver mange omgange.
818
01:04:03,700 --> 01:04:05,869
Hvad er der i vejen?
819
01:04:06,035 --> 01:04:09,456
Jeg f�r orgasme,
hver gang jeg nyser.
820
01:04:09,622 --> 01:04:12,876
Bare rolig. Jeg skriver en recept.
821
01:04:13,001 --> 01:04:15,378
P� hvad?
822
01:04:15,545 --> 01:04:17,505
Peber.
823
01:04:18,339 --> 01:04:20,758
Hvad kalder man en b�ssedinosaurus?
824
01:04:20,925 --> 01:04:23,970
En Suttosaurus Pix.
825
01:04:26,556 --> 01:04:29,058
Faldsk�rmstr�ning.
Det var h�rdt.
826
01:04:29,225 --> 01:04:31,936
Det var lige f�r,
jeg ikke klarede det.
827
01:04:32,103 --> 01:04:34,522
Det var mit f�rste hop.
828
01:04:34,689 --> 01:04:37,358
Jeg gik hen til udspringsd�ren, -
829
01:04:37,525 --> 01:04:40,945
- og s� gik jeg i panik.
Jeg turde ikke springe.
830
01:04:41,112 --> 01:04:43,698
S� r�ber sergenten ad mig:
831
01:04:43,865 --> 01:04:47,243
"Hop ud nu, eller jeg stikker pikken
op i r�ven p� dig."
832
01:04:47,410 --> 01:04:50,705
- Hoppede du?
- Lidt til at starte med.
833
01:04:52,373 --> 01:04:57,253
Den her dansende bimbo,
hende har du allerede kneppet, ikke?
834
01:04:57,420 --> 01:05:01,007
- Ogs� i den grad.
- S� lad det nu bare fare.
835
01:05:01,174 --> 01:05:03,718
Og lad mig lave en rigtig film.
836
01:05:03,885 --> 01:05:06,638
Jeg s�rger for, der er patter i den.
837
01:05:06,805 --> 01:05:12,018
Store patter, sm� patter,
flade patter. Patter overalt.
838
01:05:12,185 --> 01:05:16,898
Men lad mig g�re det lidt smagfuldt.
S�dan som jeg har forestillet mig det.
839
01:05:17,065 --> 01:05:19,275
M� jeg ikke nok?
840
01:05:25,740 --> 01:05:30,120
Det er ikke,
hvad det ser ud til at v�re.
841
01:05:32,497 --> 01:05:34,958
Hvad foretr�kker du?
En krig, der batter?
842
01:05:35,125 --> 01:05:36,960
Eller en pige med patter?
843
01:05:37,127 --> 01:05:40,088
Godmorgen.
Hvad kan jeg hj�lpe med?
844
01:05:40,255 --> 01:05:44,551
Hej, stritpatter, jeg vil gerne have
en skide bankkonto her.
845
01:05:44,717 --> 01:05:49,389
- Hvabehar?
- Du h�rte mig godt, din so.
846
01:05:49,556 --> 01:05:52,767
Jeg kan ikke hj�lpe dig,
hvis du taler s�dan til mig.
847
01:05:52,934 --> 01:05:55,270
Jim, kom lige her.
848
01:05:55,436 --> 01:05:59,149
Hej, jeg er afdelingsleder her.
Hvad er der i vejen?
849
01:05:59,315 --> 01:06:04,112
Ikke en skid. Jeg har kraftedeme
vundet 70 millioner i lotto, -
850
01:06:04,279 --> 01:06:08,366
- og dem vil jeg satanpuleme
have st�ende her hos jer.
851
01:06:08,533 --> 01:06:12,328
Og den m�gfisse her
vil ikke hj�lpe dig? Du er fyret.
852
01:06:12,495 --> 01:06:16,332
Hvad har en pr�st
og et s�r tilf�lles?
853
01:06:17,584 --> 01:06:20,336
De er begge to kommet
p� kn�et af en lille dreng.
854
01:06:20,503 --> 01:06:25,133
Vil ejeren af en Ford Festiva
fra 1982 venligst flytte sin bil?
855
01:06:25,300 --> 01:06:27,677
For den er kraftedeme grim.
856
01:06:30,847 --> 01:06:34,642
- Er du her for at donere blod?
- Ja. Jeg er lige blevet fyret.
857
01:06:34,809 --> 01:06:39,189
- Jeg har brug for de 20 dollar.
- �rgerligt. Jeg donerer s�d.
858
01:06:39,355 --> 01:06:42,525
Det f�r man 100 dollar for.
859
01:06:42,692 --> 01:06:46,863
- Wow. Det m� v�re fedt.
- Det betaler da regningerne.
860
01:06:48,531 --> 01:06:50,492
EN UGE SENERE
861
01:06:55,663 --> 01:06:59,834
Hejsa. N�, du er her igen for at f�
20 dollar for lidt blod?
862
01:07:04,130 --> 01:07:06,883
Okay, s� er der frokostpause.
863
01:07:07,050 --> 01:07:13,473
Vi var n�dt til at afbestille maden,
men der er nogle bagels fra i g�r.
864
01:07:13,640 --> 01:07:17,852
Og der er selvf�lgelig masser
af Wiener-P�lser.
865
01:07:18,228 --> 01:07:21,981
- Stop! Vi skal tale sammen.
- Lad mig hente lidt mad f�rst.
866
01:07:22,148 --> 01:07:25,652
Nej, det skal v�re nu.
Har jeg din opm�rksomhed?
867
01:07:25,819 --> 01:07:29,823
Jeg vil sige det her helt tydeligt.
Du �del�gger den her film.
868
01:07:29,989 --> 01:07:34,119
- Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
- Jo, du g�r.
869
01:07:34,285 --> 01:07:37,956
Nu skal du h�re efter, for det er mig,
der er produceren.
870
01:07:38,123 --> 01:07:41,251
- Har du forst�et det?
- Ja.
871
01:07:41,417 --> 01:07:44,671
Du lovede mig patter.
Jeg har ikke set nogen patter.
872
01:07:44,838 --> 01:07:47,549
Du lovede mig dv�rge.
873
01:07:47,715 --> 01:07:51,761
Og forfatterne siger,
at du afviser deres bedste vitser.
874
01:07:51,928 --> 01:07:56,933
- Den her film bliver for kort.
- Nu stopper du lige, for fanden!
875
01:07:57,100 --> 01:08:00,145
Jeg er instrukt�ren.
Jeg instruerer!
876
01:08:00,311 --> 01:08:04,399
Du vil bare lave noget billigt lort,
men jeg har en vision med det her!
877
01:08:04,566 --> 01:08:10,071
Jeg vil udforske vitser og latter og
se, hvordan det former samfundet.
878
01:08:10,238 --> 01:08:14,492
I en vits er der et skisma mellem
virkelighed og perception, -
879
01:08:14,659 --> 01:08:18,788
- og hvis vi kan komme ind
i det skisma og �bne det -
880
01:08:18,955 --> 01:08:23,460
- og virkelig f� folk til at grine,
vil de forst�, -
881
01:08:23,626 --> 01:08:27,714
- at vi alle er i samme b�d,
og vi m� have lidt selvironi.
882
01:08:27,881 --> 01:08:33,553
Hvis tyskerne havde humor,
var Holocaust m�ske ikke sket.
883
01:08:33,678 --> 01:08:40,059
Hvis vi kan f� Darfur til at grine,
kan vi stoppe katastrofen der.
884
01:08:40,226 --> 01:08:45,607
Som kunstnere er vi forpligtet til
at tage vores kunst -
885
01:08:45,774 --> 01:08:50,153
- og bruge den som en megafon
til at belyse menneskelig lidelse.
886
01:08:50,320 --> 01:08:53,448
Og s� ved vi, at der ...
887
01:08:53,615 --> 01:08:56,451
... altid er ...
888
01:08:56,618 --> 01:08:58,912
... ludere.
889
01:09:01,915 --> 01:09:07,003
Lad os rydde settet og g�re klar
til den australske dildoulykke.
890
01:09:12,884 --> 01:09:17,680
Det virker som en menneskealder
siden, jeg var en lille dreng -
891
01:09:17,847 --> 01:09:21,476
- i Tennessee.
892
01:09:21,643 --> 01:09:25,021
Jeg ved godt,
jeg ikke er helt ung l�ngere, -
893
01:09:25,188 --> 01:09:29,651
- men det betyder ikke,
at jeg ikke nyder dameselskab.
894
01:09:29,818 --> 01:09:34,614
Og n�r jeg tager en glatkrop
med hjem til middag -
895
01:09:34,781 --> 01:09:37,534
- og en nat fyldt med dyrisk sex, -
896
01:09:37,700 --> 01:09:42,580
- s� s�rger jeg altid for at have
en d�se Sm� Wiener-P�lser.
897
01:09:42,747 --> 01:09:48,253
For Sm� Wiener-P�lser er mere
end bare kunstig gelatine -
898
01:09:48,419 --> 01:09:51,381
- og overskydende kv�gf�ces.
899
01:09:51,548 --> 01:09:54,843
De er det vildeste elskovsmiddel.
900
01:09:55,009 --> 01:09:59,055
De giver enhver pige fugt i fugen.
901
01:09:59,180 --> 01:10:03,768
I fredags stod jeg
under bruseren med Tawny.
902
01:10:03,935 --> 01:10:07,897
S�beskummet dryppede
fra hendes sp�ndstige bryster.
903
01:10:08,064 --> 01:10:11,609
Og takket v�re mine Wiener-P�lser -
904
01:10:11,776 --> 01:10:14,571
- fik hun virkelig langt lys p�.
905
01:10:14,737 --> 01:10:19,033
Hun smed s�ben fra mig,
tog fat om min nakke og sagde:
906
01:10:19,200 --> 01:10:22,704
"Snup en
ordentlig mundfuld fjabbe. "
907
01:10:22,871 --> 01:10:27,792
Vi elskede i timevis,
og da vi v�gnede op n�ste morgen, -
908
01:10:27,959 --> 01:10:32,589
- s� ved I sikkert godt,
hvad jeg serverede til morgenmad.
909
01:10:33,923 --> 01:10:39,304
Sm� Wiener-P�lser.
En lille bid af Amerika.
910
01:10:44,851 --> 01:10:47,771
Jeg tror,
jeg har gjort min sekret�r gravid.
911
01:10:47,937 --> 01:10:51,149
Bare rolig. Du f�r
den mandlige fortrydelsespille.
912
01:10:51,316 --> 01:10:54,402
- Virker det?
- Ja. Du tager den dagen efter.
913
01:10:54,569 --> 01:10:56,946
Den �ndrer din blodtype.
914
01:10:57,113 --> 01:10:59,741
M� jeg tage den uden at have spist?
915
01:10:59,908 --> 01:11:02,994
Tag den uden samvittighed.
916
01:11:03,161 --> 01:11:04,829
Det skal jeg nok.
917
01:11:05,830 --> 01:11:08,708
Skal jeg pakke resten
af maden til dig?
918
01:11:08,875 --> 01:11:12,212
Nej, men jeg vil gerne have
de her Sm� Wiener-P�lser med.
919
01:11:12,378 --> 01:11:14,380
Du er single, ikke?
920
01:11:14,547 --> 01:11:18,301
Ja. Hvordan vidste du det?
Fordi jeg ville have p�lserne med?
921
01:11:18,468 --> 01:11:21,513
Nej, fordi du er s� forbandet grim.
922
01:11:29,771 --> 01:11:32,232
Hvorfor stinker folk fra Irak?
923
01:11:32,398 --> 01:11:34,776
S� de blinde ogs� kan hade dem.
924
01:11:34,943 --> 01:11:37,445
Hvad sagde den ene slatne pat
til den anden?
925
01:11:37,612 --> 01:11:41,157
Du har ikke sk�ve t�nder,
men gid du havde b�jle p�.
926
01:11:41,324 --> 01:11:44,452
Hvad kalder man en lesbisk dinosaurus?
927
01:11:44,619 --> 01:11:47,247
En slikkeskr�vrus.
928
01:11:52,001 --> 01:11:55,839
Kom her. Hvordan g�r det
med de racistiske vitser?
929
01:11:56,005 --> 01:11:59,551
- Godt. Jeg leger lidt med genrerne.
- Hvordan det?
930
01:11:59,717 --> 01:12:03,680
Jeg har fundet p�
en racistisk prut-vits.
931
01:12:03,847 --> 01:12:09,561
Hvad sagde George Washington Carver,
efter han opfandt b�nner med bacon?
932
01:12:11,104 --> 01:12:14,232
- S� har jeg ikke mere.
- Fantastisk.
933
01:12:14,399 --> 01:12:17,026
Vi skal have ni...
934
01:12:26,161 --> 01:12:28,455
Tak.
935
01:12:28,621 --> 01:12:32,417
Vi m� stramme os an for at indhente
det tabte. Vi m� bruge N-ordet.
936
01:12:32,584 --> 01:12:36,671
- Vil du smide en N-bombe?
- Det her er en fr�k vits-film.
937
01:12:36,838 --> 01:12:39,466
Og det er det fr�kkeste,
man kan sige.
938
01:12:39,632 --> 01:12:43,011
- Jeg skal se, hvad jeg kan g�re.
- Godt.
939
01:12:43,178 --> 01:12:47,390
- Jeg skal kun bruge en enkelt.
- Kun en enkelt?
940
01:12:47,557 --> 01:12:52,228
I dag skal vi l�re om dyrene
og de lyde, de siger.
941
01:12:52,395 --> 01:12:55,690
Hvem ved, hvad en and siger?
942
01:12:55,857 --> 01:12:59,027
- Eddie.
- En and siger "rap, rap."
943
01:12:59,194 --> 01:13:03,531
Flot. Hvad siger en ko?
944
01:13:05,533 --> 01:13:08,161
Suzy.
945
01:13:08,328 --> 01:13:11,498
- En ko siger "muh."
- Fremragende.
946
01:13:11,664 --> 01:13:14,959
Og hvad siger s� et svin?
947
01:13:17,629 --> 01:13:19,672
Lille Johnny.
948
01:13:19,839 --> 01:13:22,217
Et svin siger:
949
01:13:22,383 --> 01:13:26,596
"Op mod muren og f� de h�nder
i vejret, din sorte pikslikker!"
950
01:13:32,352 --> 01:13:35,271
- Hallo?
- Det er mr. Albertson.
951
01:13:35,438 --> 01:13:38,358
Har du f�et resultatet
af min kones pr�ve?
952
01:13:38,525 --> 01:13:42,570
Ja, men vi kan ikke se,
om hun har aids eller Alzheimers.
953
01:13:42,737 --> 01:13:46,741
- Hvad g�r jeg s�?
- K�r lidt v�k og s�t hende af.
954
01:13:46,908 --> 01:13:49,661
Kommer hun hjem,
s� knep hende ikke.
955
01:13:52,956 --> 01:13:56,793
Pr�v at se den ged der.
Den sidder fast.
956
01:14:01,047 --> 01:14:05,718
- Hvad skal vi g�re?
- Jeg ved, hvad jeg vil g�re.
957
01:14:23,695 --> 01:14:27,240
- Skal du v�re med?
- Det kan du fandeme tro.
958
01:14:27,407 --> 01:14:31,619
Men jeg vil alts� ikke
stikke hovedet gennem hegnet.
959
01:14:34,247 --> 01:14:39,294
Da jeg s� dig i baren,
for der en dj�vel i mig.
960
01:14:40,462 --> 01:14:44,424
Jeg har aldrig v�ret sammen
med en sort mand f�r.
961
01:14:44,591 --> 01:14:48,303
Passer det, hvad de siger?
962
01:14:49,471 --> 01:14:51,097
Ja da, skatter.
963
01:14:51,264 --> 01:14:55,185
S� kom her og vis mig,
hvad I store, sorte hingste kan.
964
01:15:07,947 --> 01:15:10,992
Undskyld,
men jeg kan ikke det her.
965
01:15:11,159 --> 01:15:13,244
Cut!
966
01:15:13,411 --> 01:15:16,790
Hvad er der?
Glemte du, hvor du skal st�?
967
01:15:16,956 --> 01:15:20,794
Hvor jeg skal st�? Fuck det!
Jeg vil ikke det her.
968
01:15:20,960 --> 01:15:25,048
- Hvorfor ikke?
- Det nedg�r mit folk.
969
01:15:25,215 --> 01:15:29,552
- Hvilket folk? Dv�rge eller ...?
- Sorte mennesker, pikfj�s.
970
01:15:29,719 --> 01:15:35,183
Vi kan sagtens diskutere det her.
Er det din replik? Har du en replik?
971
01:15:35,350 --> 01:15:38,061
M� jeg se manuskriptet?
972
01:15:38,228 --> 01:15:40,772
M� jeg se siderne?
973
01:15:40,939 --> 01:15:45,193
- Hvad sker der her?
- Hun siger:
974
01:15:45,360 --> 01:15:48,947
"S� kom her og vis mig,
hvad I store, sorte hingste kan."
975
01:15:49,114 --> 01:15:53,785
Og s� sl�r han hende ned, stj�ler
hendes stereoanl�g og stikker af.
976
01:15:53,952 --> 01:15:57,831
Jeg ved godt, det er ...
Kan du lige se p� mig? Dv�rg?
977
01:15:57,997 --> 01:16:02,085
Jeg g�r rundt.
Jeg g�r hele vejen rundt!
978
01:16:02,252 --> 01:16:05,213
Jeg g�r rundt nu!
979
01:16:06,131 --> 01:16:11,177
Jeg ved godt, det er lidt p� gr�nsen,
men det her er en fr�k film.
980
01:16:11,344 --> 01:16:14,305
Det er en politisk film.
Vi har arabervitser.
981
01:16:14,472 --> 01:16:17,642
Selvf�lgelig har I det.
Vi er i krig med araberne.
982
01:16:17,809 --> 01:16:21,271
Det er n�rmest patriotisk
at fort�lle arabervitser.
983
01:16:24,274 --> 01:16:27,277
Jeg troede ikke,
nogen sorte ville v�re med?
984
01:16:27,444 --> 01:16:32,407
- Han er kun en lille smule sort.
- Og vi havde jo ikke r�d til dv�rge.
985
01:16:32,574 --> 01:16:36,327
Han er en sort dv�rg.
De er billigere end de hvide.
986
01:16:36,494 --> 01:16:41,583
Jeg er ikke stolt af det.
Der er steder, han ikke kan stemme.
987
01:16:41,749 --> 01:16:46,129
- Er der ikke ligeret?
- Han kan ikke n� op til blyanten.
988
01:16:46,296 --> 01:16:49,215
Giv mig lige et enkelt �jeblik.
989
01:16:49,382 --> 01:16:55,221
Det her er en vits-film,
og alle elsker racistiske vitser.
990
01:16:55,388 --> 01:17:00,018
Hvorfor vil texanere ikke s�tte
mexicanere i den elektriske stol?
991
01:17:01,895 --> 01:17:05,982
Fordi br�ndte b�nner
stinker ad r�ven til.
992
01:17:09,360 --> 01:17:11,112
Alle elsker dem.
993
01:17:11,279 --> 01:17:14,532
Min s�ster var k�reste med en mexi.
De �der sgu mange b�nner.
994
01:17:14,699 --> 01:17:18,536
- Er du med p�, hvad jeg siger?
- Ja.
995
01:17:18,703 --> 01:17:22,665
Hvorfor er der ikke nogen
puertoricanere om bord p� Enterprise?
996
01:17:22,832 --> 01:17:26,211
De er ogs� arbejdsl�se i fremtiden.
997
01:17:29,339 --> 01:17:31,800
Jeg har en.
998
01:17:31,966 --> 01:17:36,471
Hvorfor vandrede j�derne
i �rkenen i 40 �r?
999
01:17:36,638 --> 01:17:41,226
De havde h�rt,
nogen havde tabt lidt sm�penge.
1000
01:17:41,392 --> 01:17:44,187
S� er det vist nok.
1001
01:17:44,354 --> 01:17:49,776
Den her er god. Hvad er forskellen
p� en b�nk og en sort mand?
1002
01:17:50,777 --> 01:17:54,447
En b�nk kan underst�tte
en hel familie.
1003
01:17:58,785 --> 01:18:00,995
Hvad fik den sorte dreng til jul?
1004
01:18:01,162 --> 01:18:04,165
- Min cykel!
- Fuck dig!
1005
01:18:09,587 --> 01:18:11,798
Giv mig et kald.
1006
01:18:16,010 --> 01:18:19,681
- Er der noget arier i dig?
- Nej.
1007
01:18:19,889 --> 01:18:23,101
Kunne du t�nke dig noget?
1008
01:18:24,561 --> 01:18:27,856
Det perverse, lille svin.
1009
01:18:29,941 --> 01:18:33,653
Se, hvad jeg fandt
i din s�ns kl�deskab!
1010
01:18:37,740 --> 01:18:39,826
Vorherre til hest.
1011
01:18:39,993 --> 01:18:43,121
Hvad skal vi g�re?
1012
01:18:44,164 --> 01:18:46,749
Det ved jeg ikke.
1013
01:18:46,916 --> 01:18:50,336
Men det nytter ikke at give ham sm�k.
1014
01:18:53,089 --> 01:18:56,384
Du har gjort et godt stykke arbejde
her p� min g�rd.
1015
01:18:56,551 --> 01:18:59,762
- Det bliver h�rdt at undv�re dig.
- Tak.
1016
01:18:59,929 --> 01:19:04,100
I aften holder jeg
en afskedsfest for dig.
1017
01:19:04,267 --> 01:19:09,147
Jeg h�ber, du kan klare det,
for vi kommer til at drikke t�t.
1018
01:19:09,314 --> 01:19:12,859
- Jeg elsker at drikke.
- Og vi kommer til at sl�s.
1019
01:19:13,026 --> 01:19:15,320
- Jeg elsker at sl�s.
- Godt.
1020
01:19:15,487 --> 01:19:19,157
For vi kommer ogs�
til at kneppe en del.
1021
01:19:19,324 --> 01:19:22,452
Jeg elsker at kneppe.
1022
01:19:22,619 --> 01:19:25,622
- Hvad skal jeg have p� til festen?
- Det er lige meget.
1023
01:19:25,789 --> 01:19:29,083
Det bliver kun os to.
1024
01:19:31,211 --> 01:19:34,047
Har du f�et
udgangstilladelse af konen?
1025
01:19:34,214 --> 01:19:37,050
Nej, hun er frivillig
i Tempura-Hytten.
1026
01:19:37,217 --> 01:19:40,470
Er det den nye sushi-restaurant?
1027
01:19:40,637 --> 01:19:45,391
Nej, det er et krisecenter
for wasabitre kvinder.
1028
01:19:47,977 --> 01:19:50,647
- Hallo?
- Hej, kn�gt. Hvordan g�r det?
1029
01:19:50,814 --> 01:19:53,566
Hej, far. Jeg vil v�re bedemand.
1030
01:19:53,733 --> 01:19:56,778
- Hvorfor dog det?
- Jeg er menneskekender.
1031
01:19:56,945 --> 01:20:02,325
Cut! Du spiller meget sjusket.
Er du fuld?
1032
01:20:02,492 --> 01:20:05,578
- Nej.
- Er du sikker? Hvad er det?
1033
01:20:05,745 --> 01:20:08,623
Det her er bare en rekvisit, ikke?
1034
01:20:08,790 --> 01:20:12,669
- Det her er �gte.
- Det er method acting.
1035
01:20:12,836 --> 01:20:16,673
Det dyrkede Marlon Brando ogs�,
men han var ikke pisseh�j p� coke.
1036
01:20:16,840 --> 01:20:20,385
- Han spiste.
- Han tog p�. Han tog ikke coke.
1037
01:20:20,552 --> 01:20:25,014
I det mindste kunne han sine ...
Hvad hedder du?
1038
01:20:25,181 --> 01:20:28,184
Han ved ikke engang,
hvad han selv hedder!
1039
01:20:28,351 --> 01:20:32,188
- F� ham ud herfra.
- Der st�r kun "l�ge" i manus.
1040
01:20:53,501 --> 01:20:56,129
Har du noget ID?
1041
01:21:01,551 --> 01:21:05,221
- Hvad skulle det v�re, dr. Katz?
- Martini med oliven.
1042
01:21:05,388 --> 01:21:08,057
Den skal v�re dirty.
1043
01:21:19,652 --> 01:21:23,156
- Hvis du v�gnede op i junglen ...
- Fuck dig.
1044
01:21:41,132 --> 01:21:44,260
- Du kommer for sent.
- Ja. Undskyld.
1045
01:21:47,430 --> 01:21:51,643
Der er en, der skal over kn�et
og have sm�k.
1046
01:21:55,605 --> 01:22:01,194
OSTESANDWICH: 2 DOLLAR
ET RYK I FJEDEREN: 4 DOLLAR
1047
01:22:01,361 --> 01:22:04,405
Hallo? Hallo?
1048
01:22:06,241 --> 01:22:09,035
- Hej. Hvordan g�r det?
- Fint.
1049
01:22:09,202 --> 01:22:12,580
Er det dig,
der giver folk et ryk i fjederen?
1050
01:22:13,748 --> 01:22:14,958
Ja.
1051
01:22:15,125 --> 01:22:18,419
Vask dine h�nder.
Jeg vil have en ostesandwich.
1052
01:22:19,546 --> 01:22:22,715
- Nej! Nej!
- Slap af. Det er bare en ... - vits.
1053
01:22:22,882 --> 01:22:27,053
Det ord m� du ikke sige.
Vi kommer p� racisme-afv�nning.
1054
01:22:27,220 --> 01:22:30,473
- Fordi jeg siger ...?
- Ja. Jeg har pr�vet det.
1055
01:22:30,640 --> 01:22:33,059
- !!
- Hold op!
1056
01:22:33,226 --> 01:22:37,063
Kn�gten har jo ret. At kalde dem
... er at stramme den.
1057
01:22:37,230 --> 01:22:40,358
Pis og papir. Hvorfor m� vi ikke
kalde dem ...?
1058
01:22:40,525 --> 01:22:44,529
- De ... kalder hinanden ...!
- De m� godt kalde hinanden ...!
1059
01:22:44,696 --> 01:22:48,158
- Hvorfor m� vi s� ikke sige ...?
- Det er en uskreven regel.
1060
01:22:48,324 --> 01:22:51,494
- Jeg spurgte min stuepige om det.
- Hun er fra Ukraine.
1061
01:22:51,661 --> 01:22:54,122
Ja, og de hader ...!
1062
01:22:54,289 --> 01:22:58,334
Det er okay at g�re grin med en ...,
s� l�nge man ikke siger ...!
1063
01:22:58,501 --> 01:23:01,963
- Det giver ikke mening.
- Det er ikke mine regler.
1064
01:23:02,130 --> 01:23:07,469
Hvis er det s�? M� en mexi
kalde en ... for en ...?
1065
01:23:07,635 --> 01:23:10,013
Det kommer an p�,
hvem der har kniven.
1066
01:23:10,180 --> 01:23:16,019
Jeg ved ikke med jer, men jeg vil ikke
have det ord med i min film.
1067
01:23:16,186 --> 01:23:18,980
- Hvorfor ikke?
- Hvorfor ikke?
1068
01:23:19,147 --> 01:23:23,151
Hvor mange sorte mennesker
er der herinde? Er Tupac her?
1069
01:23:23,318 --> 01:23:26,488
- Er Biggie her?
- De er d�de.
1070
01:23:33,411 --> 01:23:40,001
Pointen er, at vi ikke er sorte. Hvis
vi var det, m�tte vi godt sige det.
1071
01:23:40,168 --> 01:23:43,546
Folk tror,
vi er bange for at sige ...!
1072
01:23:43,713 --> 01:23:46,633
Jeg er bange for at sige ...!
Pis ogs�.
1073
01:23:46,800 --> 01:23:52,972
M�ske er der en mellemting
mellem sort og ...!
1074
01:23:53,139 --> 01:23:57,268
Afroamerikaner. Vidste I, at hvis man
mimer ordet "snicker", -
1075
01:23:57,435 --> 01:24:01,272
- s� ser det ud,
som om man siger ...!
1076
01:24:01,439 --> 01:24:04,776
- Hvad hj�lper det?
- H�r nu her.
1077
01:24:04,943 --> 01:24:10,073
- Vi har brug for en ... - vits.
- Han har ret.
1078
01:24:10,240 --> 01:24:12,992
Ved I, hvor det gik galt for os?
1079
01:24:13,159 --> 01:24:16,913
Ved I, hvor det gik galt
for amerikansk komik?
1080
01:24:17,080 --> 01:24:20,792
Da vi begyndte at lefle for folk -
1081
01:24:20,959 --> 01:24:24,629
- med gennemtygget,
politisk korrekt lort.
1082
01:24:24,838 --> 01:24:29,425
Engang havde vores komik t�nder.
Den havde nosser.
1083
01:24:31,010 --> 01:24:35,515
Nu er alle s� bange for
at tr�de hinanden over t�erne.
1084
01:24:35,682 --> 01:24:38,268
Fuck det! Vi g�r det!
1085
01:24:38,435 --> 01:24:42,730
Hvorfor krydsede svansen vejen?
Eller spaghettinegeren?
1086
01:24:42,897 --> 01:24:45,900
Vi g�r efter p�lsetyskere,
fr��dere, smovser.
1087
01:24:46,067 --> 01:24:49,279
- Kamelkneppere?
- Congo-aber, mexier.
1088
01:24:49,446 --> 01:24:51,364
- Ali Babaer.
- Prutkammerater.
1089
01:24:51,531 --> 01:24:53,533
- Is-perkere.
- Sm�pikkede blegansigter.
1090
01:24:53,700 --> 01:24:55,201
- Kr�blinge.
- Transer.
1091
01:24:55,368 --> 01:24:59,456
- Folk med haresk�r!
- Brands�rsofre!
1092
01:24:59,622 --> 01:25:01,708
Ja.
1093
01:25:01,875 --> 01:25:08,131
Vi skal g�re grin med folk ved hj�lp
af nogle af verdens bedste vitser.
1094
01:25:08,298 --> 01:25:14,262
Denne film ...
Denne film vil g� over i historien -
1095
01:25:14,429 --> 01:25:20,685
- som en af de st�rste komediefilm,
verden endnu har set.
1096
01:25:23,146 --> 01:25:27,317
I er blevet fundet skyldige.
Jeres film er en hadforbrydelse.
1097
01:25:29,110 --> 01:25:31,196
M� jeg bede om ro?
1098
01:25:31,362 --> 01:25:34,991
- Skal vi p� racisme-afv�nning?
- Afv�nning er for t�sedrenge.
1099
01:25:35,158 --> 01:25:37,702
- Hvor er vores advokat?
- Ro!
1100
01:25:37,869 --> 01:25:40,830
- Du skal ikke tysse p� mig.
- Du g�r det v�rre.
1101
01:25:40,997 --> 01:25:44,125
Jeres film er kraftedeme en skandale.
1102
01:25:44,292 --> 01:25:48,254
Jeres film er afskyelig, beskidt
og helt igennem pervers.
1103
01:25:48,421 --> 01:25:51,633
I burde skamme jer over
at g�re grin med dv�rge, -
1104
01:25:51,800 --> 01:25:57,347
- sorte, handicappede,
forbr�ndte folk, j�der.
1105
01:25:57,514 --> 01:26:00,642
Der var ikke
nogen brands�rsofre i filmen.
1106
01:26:00,809 --> 01:26:04,145
F� de to blegansigter til at klappe i.
1107
01:26:04,312 --> 01:26:09,943
- Stille! Stille!
- Jeg protesterer.
1108
01:26:10,110 --> 01:26:13,196
I d�mmes til f�ngsel i 25 �r.
1109
01:26:13,363 --> 01:26:17,033
- 25 �r?
- Jeg havde regnet med syv til ti.
1110
01:26:17,200 --> 01:26:20,662
De m� ikke f�ngsle mig.
Jeg har ikke gjort noget.
1111
01:26:20,829 --> 01:26:24,958
- Jeg har masser af sorte venner.
- N�vn mig �n.
1112
01:26:25,125 --> 01:26:27,794
Han er i Vancouver.
1113
01:26:28,628 --> 01:26:32,132
Jeg arbejder frivilligt
i folkek�kkener.
1114
01:26:32,298 --> 01:26:37,679
De har kun set det grimme fra filmen.
Se den her sidste scene.
1115
01:26:37,846 --> 01:26:41,057
S� vil De se, hvad det var,
jeg sigtede efter.
1116
01:26:41,224 --> 01:26:43,852
S� vil De se, at jeg er kunstner.
1117
01:26:44,018 --> 01:26:49,023
- Blegansigtet har en skrue l�s.
- De m� ikke s�tte mig i f�ngsel!
1118
01:26:49,190 --> 01:26:51,693
N�de!
1119
01:26:53,361 --> 01:26:57,824
- Du m� v�re ham fra staten.
- Ja.
1120
01:26:57,991 --> 01:27:03,413
Vi er her for at unders�ge sagen om de
forsvundne, sorte gospelsangere.
1121
01:27:03,580 --> 01:27:08,668
Ja, de kom her forbi
for en uges tid siden.
1122
01:27:08,835 --> 01:27:13,631
Det haglede slemt. De mistede
herred�mmet over deres k�ret�j, -
1123
01:27:13,798 --> 01:27:19,596
- k�rte gennem autov�rnet, ned ad
skr�nten og forulykkede i kl�ften.
1124
01:27:19,762 --> 01:27:22,515
Det var frygteligt.
Der var lig overalt.
1125
01:27:22,682 --> 01:27:25,477
- �h gud.
- Ja, lige pr�cis.
1126
01:27:25,643 --> 01:27:29,105
Vi kunne ikke klare ulykken
med vores lille lighus, -
1127
01:27:29,272 --> 01:27:33,693
- s� vi fik en pr�st
til at komme og velsigne ligene, -
1128
01:27:33,860 --> 01:27:39,824
- og s� begravede vi dem
lige der p� stedet.
1129
01:27:39,991 --> 01:27:43,953
Det er utroligt. Og du siger,
de alle sammen er d�de?
1130
01:27:44,120 --> 01:27:48,249
Nogle af dem sagde, de var i live,
men ... lyver jo konstant.
1131
01:27:50,502 --> 01:27:53,546
Jeg burde banke jer alle tre.
1132
01:27:58,635 --> 01:28:01,888
Okay, 25 �r er fair.
1133
01:28:03,515 --> 01:28:09,729
og de modiges hjem
1134
01:28:11,439 --> 01:28:14,150
Den her film stinker.
1135
01:28:32,669 --> 01:28:39,425
L�S ALLE RULLETEKSTERNE,
ELLER VI SKYDER DENNE HUND
1136
01:28:52,439 --> 01:28:57,527
Du vil bare lave noget billigt lort.
Jeg har en vision, og den vision ...
1137
01:28:59,070 --> 01:29:03,116
Da jeg ikke fik en g�sterolle
i "Fangerne fra Oz", -
1138
01:29:03,283 --> 01:29:06,578
- s� tager jeg en bid af kagen nu.
1139
01:29:06,744 --> 01:29:10,457
Vil I se det her
eller nogle l�kre damer?
1140
01:29:10,623 --> 01:29:16,171
Skuespillere er ludere.
Hele branchen er bygget p� det.
1141
01:29:16,337 --> 01:29:20,592
Jeg fik engang en skuespiller til
at spille den af ud over ...
1142
01:29:20,758 --> 01:29:23,011
Pis.
1143
01:29:25,263 --> 01:29:28,057
I Nashville fik jeg
en skuespiller til at ...
1144
01:29:28,224 --> 01:29:30,101
Pis.
1145
01:29:30,268 --> 01:29:33,104
Tag det her.
Hvordan har din mor det?
1146
01:29:33,271 --> 01:29:37,066
- De var n�dt til at amputere.
- Det var �rgerligt.
1147
01:29:37,942 --> 01:29:42,113
Jeg er n�dt til at spille skuespil.
Jeg har et arbejde.
1148
01:29:42,280 --> 01:29:44,532
Hey, Mario?
1149
01:29:44,699 --> 01:29:48,328
- Jeg er f�rdig med det her.
- Det er det her, der er problemet!
1150
01:29:48,495 --> 01:29:52,749
Undskyld ...
Jeg fik den lige i hovedet.
1151
01:29:52,916 --> 01:29:55,960
- Jeg er f�rdig med det her.
- Det er det her, der er problemet!
1152
01:29:56,127 --> 01:29:57,712
Og ...
1153
01:29:57,879 --> 01:30:00,924
Pis, for satan!
1154
01:30:01,090 --> 01:30:05,178
JEG HOLDER MED S YFILIS
1155
01:30:06,304 --> 01:30:09,140
Sm�pikkede blegansigter!
1156
01:30:10,725 --> 01:30:12,811
Dick Cheney!
1157
01:30:12,977 --> 01:30:15,021
- Hold ham oppe.
- Undskyld.
1158
01:30:25,281 --> 01:30:29,369
Vi er fra Jesu Kristi Kirke
af Sidste Dages Hellige.
1159
01:30:29,536 --> 01:30:33,790
- Er dine for�ldre hjemme?
- Hvad fanden tror I selv?
1160
01:30:43,716 --> 01:30:46,010
Kors i r�ven.
1161
01:30:46,177 --> 01:30:49,806
Det var vores film. Jeg h�ber,
I n�d den, og at I ogs� vil se:
1162
01:30:49,973 --> 01:30:53,309
"Dirty Movie 2: Den hvide h�vn".
1163
01:30:54,769 --> 01:30:56,980
Hold op.
1164
01:30:57,147 --> 01:31:02,026
Jeg f�r hovedpine af det der.
S� er det tid til aftensmad.
1165
01:31:04,612 --> 01:31:09,492
Overs�ttelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2011
1166
01:31:10,827 --> 01:31:14,372
Skal jeg dreje hovedet og hoste?
1167
01:31:14,539 --> 01:31:17,959
Ja, det ville v�re ret ophidsende.
98201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.