All language subtitles for Mr. Insomnia Waiting for Love EP18 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 18] 16 00:01:32,320 --> 00:01:33,800 Let's begin. 17 00:01:34,560 --> 00:01:35,360 Okay. 18 00:01:39,000 --> 00:01:39,800 Everyone, 19 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 we have successfully completed 20 00:01:42,320 --> 00:01:43,920 Banana 3's first stage of research and development. 21 00:01:44,360 --> 00:01:46,760 I will now give you all a detailed report. 22 00:01:47,400 --> 00:01:48,440 Please look. 23 00:01:53,760 --> 00:01:55,000 With the help of Mr. Zheng 24 00:01:55,000 --> 00:01:57,520 and the efforts of our colleagues, 25 00:01:57,520 --> 00:01:59,200 Banana 3's sleeping aid effect 26 00:01:59,200 --> 00:02:00,720 has been greatly improved. 27 00:02:00,720 --> 00:02:02,800 According to the experimental data from the past six months, 28 00:02:02,800 --> 00:02:04,400 we were able to greatly reduce 29 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 harmful elements in Banana 3 30 00:02:05,400 --> 00:02:07,760 compared to our previous models. 31 00:02:07,800 --> 00:02:08,880 Now let me 32 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 sing a song for everyone. 33 00:02:10,639 --> 00:02:13,840 Lalalala. 34 00:02:13,840 --> 00:02:14,400 A round of applause. 35 00:02:15,720 --> 00:02:17,080 Thank you, everyone. 36 00:02:31,040 --> 00:02:31,880 I'm fine. 37 00:02:32,000 --> 00:02:32,760 Continue. 38 00:02:33,240 --> 00:02:34,040 All right. 39 00:02:34,920 --> 00:02:36,480 Next, I'm going to talk about the extent of effect. 40 00:02:36,880 --> 00:02:38,240 With the help of Mr. Zheng, 41 00:02:38,320 --> 00:02:39,760 we have increased biological elements that 42 00:02:39,760 --> 00:02:42,320 are beneficial to the human body in Banana 3. 43 00:02:42,520 --> 00:02:43,320 At the same time, 44 00:02:43,360 --> 00:02:45,240 Banana 3's sleeping aid effect 45 00:02:45,360 --> 00:02:47,200 has successfully improved by 83 percent. 46 00:02:47,560 --> 00:02:49,720 This is in line with our set target. 47 00:02:50,160 --> 00:02:51,200 This also means that 48 00:02:51,560 --> 00:02:54,240 the first stage of research and development for Banana 3 49 00:02:54,360 --> 00:02:55,440 is successfully complete! 50 00:02:55,760 --> 00:02:57,320 Thank you everyone for your hard work. 51 00:03:17,120 --> 00:03:17,920 Yanxu, 52 00:03:21,520 --> 00:03:22,520 let's have a drink. 53 00:03:26,440 --> 00:03:27,120 Come in. 54 00:03:41,660 --> 00:03:42,740 What's the meaning of this? 55 00:03:43,420 --> 00:03:44,660 Why are you here 56 00:03:44,820 --> 00:03:45,820 if you want to drink by yourself? 57 00:03:48,380 --> 00:03:49,700 Stop pretending. 58 00:03:50,380 --> 00:03:51,340 You think I don't know 59 00:03:51,340 --> 00:03:52,740 how bad you feel right now? 60 00:03:54,140 --> 00:03:56,140 Looks like I need to work on my acting skills. 61 00:03:59,740 --> 00:04:00,860 I thought that 62 00:04:01,620 --> 00:04:03,020 this time 63 00:04:04,460 --> 00:04:06,460 I would have the chance by staying beside her. 64 00:04:09,740 --> 00:04:10,740 You're right. 65 00:04:10,860 --> 00:04:11,860 Am I right? 66 00:04:12,500 --> 00:04:14,460 I didn't have any chance from the beginning, 67 00:04:14,940 --> 00:04:16,620 because the person she likes is you. 68 00:04:16,740 --> 00:04:18,820 She doesn't have feelings for anyone else. 69 00:04:26,980 --> 00:04:27,780 See for yourself. 70 00:04:29,860 --> 00:04:30,860 Yanxu, 71 00:04:31,300 --> 00:04:32,740 why are you selling popcorn? 72 00:04:32,940 --> 00:04:34,340 And you're so skillful at it. 73 00:04:36,340 --> 00:04:37,860 Why did you show me this? 74 00:04:47,060 --> 00:04:48,220 Stop pretending. 75 00:04:48,580 --> 00:04:50,380 You both obviously still love each other. 76 00:04:50,580 --> 00:04:52,260 Why are you torturing yourselves? 77 00:04:52,820 --> 00:04:55,540 Your mother protected Xiao Tong with her life. 78 00:04:55,940 --> 00:04:57,540 If she was still alive and 79 00:04:57,940 --> 00:04:59,740 she saw you hurting yourself 80 00:04:59,740 --> 00:05:01,180 and the person you love, 81 00:05:01,940 --> 00:05:03,380 she would be really sad. 82 00:05:03,540 --> 00:05:04,980 I never hated her. 83 00:05:05,540 --> 00:05:07,220 The person I hated was myself. 84 00:05:08,540 --> 00:05:09,340 What do you mean? 85 00:05:10,020 --> 00:05:11,140 I hate myself. 86 00:05:11,140 --> 00:05:12,540 I was older than her, 87 00:05:12,540 --> 00:05:13,820 so why didn't I hold her back? 88 00:05:13,940 --> 00:05:15,100 I hate that I didn't have the ability 89 00:05:15,100 --> 00:05:16,180 to save my mother! 90 00:05:17,180 --> 00:05:18,140 What I hate even more is that 91 00:05:19,620 --> 00:05:21,540 she is reminded of that past 92 00:05:22,740 --> 00:05:24,620 whenever she's with me. 93 00:05:26,340 --> 00:05:27,740 It will make her suffer even more. 94 00:05:28,860 --> 00:05:30,340 You're so stupid, Song Yanxu. 95 00:05:30,740 --> 00:05:32,020 Can't you see how strong 96 00:05:32,020 --> 00:05:33,100 Xiao Tong is right now? 97 00:05:33,220 --> 00:05:34,780 You've already lost someone who loves you. 98 00:05:34,780 --> 00:05:37,020 Are you willing to give up on another person who loves you? 99 00:05:41,780 --> 00:05:43,220 You will never get her back 100 00:05:44,540 --> 00:05:46,140 if you give up this time. 101 00:06:03,020 --> 00:06:04,380 [Xiao Tong] 102 00:06:04,380 --> 00:06:05,180 Xiao Tong, 103 00:06:06,420 --> 00:06:07,540 do you hear this? 104 00:06:07,540 --> 00:06:08,180 [Xiao Tong] 105 00:06:42,380 --> 00:06:43,740 You're so stupid, Song Yanxu. 106 00:06:44,340 --> 00:06:46,740 Can't you see how strong Xiao Tong is right now? 107 00:06:46,780 --> 00:06:48,340 You've already lost someone who loves you. 108 00:06:48,340 --> 00:06:50,580 Are you willing to give up on another person who loves you? 109 00:06:52,340 --> 00:06:53,660 You will never get her back 110 00:06:53,820 --> 00:06:55,260 if you give up this time. 111 00:07:00,180 --> 00:07:01,620 Be careful while driving! 112 00:07:06,380 --> 00:07:07,180 How's this? 113 00:07:07,180 --> 00:07:08,900 My little moped is quite fast, isn't it? 114 00:07:09,020 --> 00:07:10,540 Pay attention to the road. 115 00:07:10,940 --> 00:07:12,340 You have 116 00:07:12,700 --> 00:07:14,260 such a bad temper. 117 00:07:14,940 --> 00:07:15,660 Watch the road. 118 00:07:29,020 --> 00:07:29,780 Do you want a trade? 119 00:07:36,260 --> 00:07:37,820 Hello, is this a 4S-authorized car dealership? 120 00:07:38,220 --> 00:07:41,020 How many mopeds can I trade this car for? 121 00:08:19,860 --> 00:08:20,660 Yanxu. 122 00:08:21,820 --> 00:08:23,100 Yanxu, I'm here. 123 00:08:24,020 --> 00:08:25,620 Yanxu, wake up. 124 00:08:27,460 --> 00:08:29,220 Open your eyes and look at me. 125 00:08:30,140 --> 00:08:31,100 Yanxu. 126 00:08:32,659 --> 00:08:34,059 Wake up. 127 00:08:36,900 --> 00:08:39,300 Please wake up. 128 00:08:40,620 --> 00:08:41,860 I'm here. 129 00:08:42,700 --> 00:08:43,700 Yanxu. 130 00:08:44,740 --> 00:08:45,820 Yanxu. 131 00:09:08,820 --> 00:09:09,620 Tongtong. 132 00:09:15,620 --> 00:09:16,900 You're awake. 133 00:09:23,020 --> 00:09:24,260 How long did I sleep? 134 00:09:26,020 --> 00:09:27,060 Three days. 135 00:09:27,860 --> 00:09:29,460 How are you feeling? 136 00:09:29,620 --> 00:09:30,820 Shall I get the doctor? 137 00:09:32,660 --> 00:09:33,660 Did you take care of me 138 00:09:35,860 --> 00:09:37,620 for the past three days? 139 00:09:46,020 --> 00:09:47,060 Lu Entong, 140 00:09:47,380 --> 00:09:48,300 you again! 141 00:09:48,820 --> 00:09:50,820 Why are you here? 142 00:09:50,940 --> 00:09:52,620 Haven't you done enough? 143 00:09:53,140 --> 00:09:54,060 Sorry. 144 00:09:56,820 --> 00:09:58,940 Doctor, how is he? 145 00:09:59,140 --> 00:10:00,700 The patient's mental state isn't that good. 146 00:10:00,820 --> 00:10:02,220 We just gave him a sedative, 147 00:10:02,500 --> 00:10:03,540 now he's asleep. 148 00:10:03,540 --> 00:10:04,740 Take good care of him. 149 00:10:04,740 --> 00:10:05,740 I should get busy. 150 00:10:05,900 --> 00:10:06,940 Thank you, doctor. 151 00:10:09,740 --> 00:10:11,340 You have the audacity to go in? 152 00:10:16,740 --> 00:10:17,820 Yanxu, how are you? 153 00:10:18,460 --> 00:10:20,500 All right, I know you're in pain. 154 00:10:20,740 --> 00:10:22,300 Doctor, nurses 155 00:10:22,620 --> 00:10:24,020 he is keeping calling out pain. 156 00:10:24,140 --> 00:10:25,340 Hurry and come have a look! 157 00:10:26,620 --> 00:10:27,420 Hurry up. 158 00:10:28,660 --> 00:10:29,660 Yanxu. 159 00:10:30,060 --> 00:10:31,460 Yanxu, what's wrong? 160 00:10:33,420 --> 00:10:35,540 Yanxu, hang on. 161 00:10:35,540 --> 00:10:36,820 The doctor is coming. 162 00:10:37,420 --> 00:10:38,820 Let me have a look. 163 00:10:41,540 --> 00:10:42,340 Tong… 164 00:10:43,220 --> 00:10:44,020 Tong… 165 00:10:44,820 --> 00:10:46,100 He's not calling in pain. 166 00:10:46,100 --> 00:10:47,340 He's calling for Tongtong. 167 00:10:47,420 --> 00:10:48,220 Who's Tongtong? 168 00:10:51,620 --> 00:10:52,420 Yanxu, 169 00:10:53,220 --> 00:10:54,260 I'm here. 170 00:10:54,820 --> 00:10:56,900 Open your eyes and look at me, Yanxu. 171 00:10:58,100 --> 00:10:59,060 Yanxu. 172 00:10:59,060 --> 00:11:00,420 I'm here. 173 00:11:03,540 --> 00:11:05,020 This must be his girlfriend. 174 00:11:05,060 --> 00:11:07,020 Oh my gosh. They're so sweet. 175 00:11:07,100 --> 00:11:09,020 Love cures everything. 176 00:11:16,780 --> 00:11:19,380 [Inpatient Department] 177 00:11:29,060 --> 00:11:29,860 Yan… 178 00:11:47,460 --> 00:11:48,260 Yanxu. 179 00:11:49,460 --> 00:11:51,420 Please get better soon. 180 00:11:55,420 --> 00:11:57,340 I was the one who had done wrong, 181 00:11:58,820 --> 00:12:00,820 why are you the one suffering? 182 00:12:01,700 --> 00:12:04,060 If you truly love someone, 183 00:12:04,220 --> 00:12:06,020 you wouldn't hurt him and the ones he loves. 184 00:12:08,500 --> 00:12:09,540 Sorry, 185 00:12:11,700 --> 00:12:12,980 it's my fault. 186 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 Sorry. 187 00:12:36,860 --> 00:12:39,020 Are you sure your body can handle 188 00:12:39,620 --> 00:12:41,220 while you are not eating, drinking, and sleeping? 189 00:12:43,020 --> 00:12:44,020 Thank you. 190 00:12:49,340 --> 00:12:50,220 Lu Entong, 191 00:12:52,220 --> 00:12:53,900 I'm starting to believe that 192 00:12:55,020 --> 00:12:57,900 you don't have bad intentions. 193 00:13:02,620 --> 00:13:04,260 I'm leaving soon. 194 00:13:05,260 --> 00:13:06,860 It doesn't matter anymore. 195 00:13:09,020 --> 00:13:10,420 You don't blame me? 196 00:13:12,620 --> 00:13:14,740 I went out of my way to investigate you 197 00:13:15,420 --> 00:13:18,020 to make you leave him. 198 00:13:18,660 --> 00:13:20,860 And now things are like this, 199 00:13:21,940 --> 00:13:24,220 and Yanxu hurt so badly. 200 00:13:31,700 --> 00:13:33,620 It's only today that I realized 201 00:13:34,740 --> 00:13:36,740 that I was wrong. 202 00:13:39,620 --> 00:13:40,940 There are some things 203 00:13:41,900 --> 00:13:43,540 that are inevitable. 204 00:13:45,300 --> 00:13:46,500 Even if it weren't for you, 205 00:13:48,340 --> 00:13:50,460 we still would've ended up this way. 206 00:13:53,300 --> 00:13:54,220 Lu Entong, 207 00:13:56,020 --> 00:13:57,140 I lost. 208 00:13:58,220 --> 00:13:59,620 You love him 209 00:14:00,140 --> 00:14:01,900 and he loves you. 210 00:14:04,260 --> 00:14:06,420 I can't win between 211 00:14:06,620 --> 00:14:08,900 two people who love each other so much. 212 00:14:11,020 --> 00:14:13,220 The doctor said that he's going to wake up soon. 213 00:14:13,420 --> 00:14:14,660 You should stay. 214 00:14:16,940 --> 00:14:18,140 He'll feel even worse 215 00:14:19,220 --> 00:14:20,660 if he sees me. 216 00:14:22,420 --> 00:14:23,420 I'm going to leave first. 217 00:14:23,900 --> 00:14:24,660 Please 218 00:14:26,220 --> 00:14:28,020 take care of him for me. 219 00:14:28,940 --> 00:14:30,300 Don't tell him I have been here 220 00:14:31,300 --> 00:14:32,700 when he wakes up. 221 00:14:38,660 --> 00:14:39,460 Thank you. 222 00:14:52,220 --> 00:14:53,100 Thank you for taking care of me. 223 00:14:57,340 --> 00:14:58,420 That wasn't me. 224 00:14:59,220 --> 00:15:01,940 The person who took care of you for the past three days 225 00:15:02,940 --> 00:15:04,020 is Lu Entong 226 00:15:07,420 --> 00:15:08,220 Exactly. 227 00:15:08,660 --> 00:15:11,700 Lu Entong told me not to tell you she was here. 228 00:15:12,140 --> 00:15:13,460 But I, Xu Mansu, 229 00:15:13,620 --> 00:15:15,660 will never take advantage of these kinds of situation. 230 00:15:16,620 --> 00:15:18,460 I hold myself to high moral standards. 231 00:15:20,220 --> 00:15:22,060 Don't look at me like that. 232 00:15:24,020 --> 00:15:25,220 I was initially trying 233 00:15:25,820 --> 00:15:28,460 to take you back from her, 234 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 because I feel like you are mine. 235 00:15:31,940 --> 00:15:34,140 But I slowly realized that 236 00:15:34,220 --> 00:15:36,460 I was just used to being your side. 237 00:15:36,900 --> 00:15:39,020 I was used to others calling us 238 00:15:39,340 --> 00:15:41,100 the golden couple of Kerwin. 239 00:15:45,220 --> 00:15:47,220 But the thing I really afraid 240 00:15:47,740 --> 00:15:50,020 of losing is not even love. 241 00:15:51,220 --> 00:15:53,700 I just didn't want to lose. 242 00:15:57,820 --> 00:15:58,620 All right. 243 00:15:59,420 --> 00:16:00,260 Song Yanxu, 244 00:16:01,020 --> 00:16:02,140 remember this. 245 00:16:02,660 --> 00:16:05,660 It is I, Xu Mansu, who doesn't want you anymore. 246 00:16:06,100 --> 00:16:07,700 It's definitely not because 247 00:16:07,700 --> 00:16:10,820 I was moved by your love. 248 00:16:12,540 --> 00:16:13,340 Bye. 249 00:16:30,260 --> 00:16:31,060 Tongtong. 250 00:16:34,940 --> 00:16:36,460 Tongtong, where are you? 251 00:16:36,940 --> 00:16:38,220 I miss you. 252 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 [You're not her friend, send a friend request] 253 00:17:49,220 --> 00:17:50,300 I never hated her. 254 00:17:51,380 --> 00:17:52,660 [Chi Zuo] I've always hated myself. 255 00:18:06,460 --> 00:18:07,060 What I hate even more 256 00:18:08,820 --> 00:18:10,380 is that she is reminded of that incident 257 00:18:11,700 --> 00:18:13,500 [Chi Zuo] whenever she's with me. 258 00:18:15,420 --> 00:18:16,700 She's going to suffer even more. 259 00:19:22,740 --> 00:19:25,340 [Delete photo] 260 00:19:37,860 --> 00:19:41,140 [Delete photo] 261 00:19:44,180 --> 00:19:47,220 [Delete photo] 262 00:19:50,620 --> 00:19:51,740 [Delete photo] 263 00:20:30,820 --> 00:20:32,460 I've been busy at the company 264 00:20:32,620 --> 00:20:34,020 and haven't had the time to come visit you. 265 00:20:34,580 --> 00:20:35,340 You 266 00:20:35,540 --> 00:20:36,460 should take your time and rest. 267 00:20:36,820 --> 00:20:38,340 You'll be discharged in a couple of days. 268 00:20:38,740 --> 00:20:39,540 Chen, 269 00:20:40,220 --> 00:20:41,420 thank you for your help. 270 00:20:42,220 --> 00:20:43,300 I'm glad you were here 271 00:20:43,660 --> 00:20:44,820 to help me with the company. 272 00:20:45,500 --> 00:20:46,380 You little brat, 273 00:20:47,180 --> 00:20:48,860 there's no need to thank me. 274 00:20:50,540 --> 00:20:51,340 By the way, 275 00:20:52,340 --> 00:20:54,020 I heard Doctor Li say 276 00:20:54,660 --> 00:20:57,020 she wants to treat you and Lu Entong together for insomnia again. 277 00:20:57,260 --> 00:20:58,220 Really? 278 00:20:58,700 --> 00:20:59,500 Yes. 279 00:20:59,900 --> 00:21:00,700 No. 280 00:21:01,260 --> 00:21:03,020 You're like this because of her. 281 00:21:03,700 --> 00:21:05,220 I won't let her hurt you again. 282 00:21:05,620 --> 00:21:06,900 She didn't hurt me. 283 00:21:06,900 --> 00:21:07,900 Yanxu 284 00:21:09,020 --> 00:21:10,820 I would let you have your way with anything, 285 00:21:11,020 --> 00:21:12,540 but not this. 286 00:21:13,980 --> 00:21:14,740 Break your ties 287 00:21:16,100 --> 00:21:17,340 with Lu Entong. 288 00:21:21,820 --> 00:21:22,620 I discussed this 289 00:21:23,220 --> 00:21:24,620 with your father. 290 00:21:24,900 --> 00:21:27,020 We've contacted the best experts all over the world. 291 00:21:27,740 --> 00:21:28,460 They said 292 00:21:28,820 --> 00:21:30,420 there's a way to treat your insomnia 293 00:21:30,540 --> 00:21:31,500 individually. 294 00:21:32,620 --> 00:21:34,380 We'll head over when you're better, 295 00:21:34,700 --> 00:21:35,420 okay? 296 00:21:39,300 --> 00:21:40,100 Chen, 297 00:21:40,940 --> 00:21:42,620 I can't just leave Tongtong like this. 298 00:22:01,020 --> 00:22:01,620 Mr. Chen, 299 00:22:01,820 --> 00:22:03,740 these are the files that need your signature today. 300 00:22:05,420 --> 00:22:06,380 Ye Zi, 301 00:22:07,460 --> 00:22:09,540 there are some problems with these data. 302 00:22:09,940 --> 00:22:11,420 Have the engineering department to check them 303 00:22:11,540 --> 00:22:12,340 and give them back to me. 304 00:22:12,740 --> 00:22:13,620 Okay, Mr. Chen. 305 00:22:16,140 --> 00:22:16,940 Remember, 306 00:22:17,620 --> 00:22:19,340 have them to give it to me before tomorrow. 307 00:22:19,620 --> 00:22:20,420 Okay. 308 00:22:20,940 --> 00:22:21,660 Go on. 309 00:22:21,660 --> 00:22:22,460 All right. 310 00:22:24,620 --> 00:22:26,500 Mr. Chen, you're able to handle everything so well 311 00:22:26,820 --> 00:22:30,100 in the absence of Mr. Song. 312 00:22:30,900 --> 00:22:32,580 It seems that your management abilities 313 00:22:32,700 --> 00:22:34,020 are as good as Mr. Song. 314 00:22:34,740 --> 00:22:35,900 Thank you, Mr. Zhang. 315 00:22:36,100 --> 00:22:37,260 Since Mr. Song is not here, 316 00:22:37,380 --> 00:22:38,660 then these duties are 317 00:22:38,660 --> 00:22:40,260 a part of my job as acting executive officer. 318 00:22:42,300 --> 00:22:43,220 I had a look 319 00:22:43,220 --> 00:22:44,100 at your project. 320 00:22:44,740 --> 00:22:45,940 I agree with the 321 00:22:46,020 --> 00:22:46,940 idea you're proposing. 322 00:22:47,220 --> 00:22:47,900 I believe 323 00:22:47,940 --> 00:22:49,660 it can bring fairly good benefits to our company. 324 00:22:50,220 --> 00:22:52,020 I will show this to the board tomorrow. 325 00:22:52,500 --> 00:22:54,820 Thank you, Mr. Chen. 326 00:22:56,100 --> 00:22:57,020 No problem, Mr. Zhang. 327 00:22:59,700 --> 00:23:01,340 I look forward to a successful cooperation. 328 00:23:01,340 --> 00:23:02,300 Same here. 329 00:23:16,180 --> 00:23:18,260 [Import declaration of neural sensing device] 330 00:23:21,940 --> 00:23:24,100 [Kerwin Group] 331 00:23:24,100 --> 00:23:25,020 Good morning. 332 00:23:26,540 --> 00:23:28,140 What's the matter, Mr. Chen? 333 00:23:29,020 --> 00:23:30,060 I heard that 334 00:23:30,100 --> 00:23:31,660 the company will bring in a batch of 335 00:23:31,780 --> 00:23:33,660 German EW neural induction equipment. 336 00:23:34,060 --> 00:23:34,860 Yes. 337 00:23:35,860 --> 00:23:36,740 I also heard that 338 00:23:37,020 --> 00:23:38,060 these devices are 339 00:23:38,060 --> 00:23:39,860 for hypnotherapy. 340 00:23:39,900 --> 00:23:41,060 Right. 341 00:23:41,420 --> 00:23:44,460 It is used in the laboratory to assist deep hypnosis experiments. 342 00:23:45,540 --> 00:23:47,620 Thank you for your hard work. 343 00:23:48,780 --> 00:23:49,740 I'm leaving first. 344 00:24:22,220 --> 00:24:24,700 ♪Trying to break free♪ 345 00:24:25,460 --> 00:24:27,940 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 346 00:24:28,700 --> 00:24:31,180 ♪Simply close my eyes♪ 347 00:24:32,100 --> 00:24:34,740 ♪Not looking at the me of the past♪ 348 00:24:35,780 --> 00:24:38,220 ♪Until it's hard to distinguish♪ 349 00:24:38,900 --> 00:24:41,540 ♪Loving you is like a game♪ 350 00:24:42,380 --> 00:24:43,860 ♪Deceiving time♪ 351 00:24:44,620 --> 00:24:47,140 ♪Can't deceive myself♪ 352 00:24:48,460 --> 00:24:51,300 ♪I think I will understand♪ 353 00:24:51,980 --> 00:24:54,860 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 354 00:24:55,700 --> 00:24:57,420 ♪Can only exist in memories♪ 355 00:24:57,860 --> 00:25:01,740 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 356 00:25:02,300 --> 00:25:05,060 ♪This farewell is too much of a farce♪ 357 00:25:05,740 --> 00:25:08,500 ♪No words for parting♪ 358 00:25:09,260 --> 00:25:13,740 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 359 00:25:15,180 --> 00:25:18,540 ♪It's you♪ 360 00:25:22,180 --> 00:25:26,660 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 361 00:25:29,180 --> 00:25:32,580 ♪It's you♪ 21840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.