Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:22,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:23,340 --> 00:00:26,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:26,900 --> 00:00:30,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:31,140 --> 00:00:35,260
♪In this beautiful moment,
only you and I♪
5
00:00:35,940 --> 00:00:40,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:40,860 --> 00:00:44,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:44,540 --> 00:00:48,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:48,700 --> 00:00:53,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:53,780 --> 00:00:57,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:02,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:03,100 --> 00:01:06,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:07,260 --> 00:01:10,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:11,020 --> 00:01:13,460
♪Next to you♪
14
00:01:17,500 --> 00:01:20,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:20,420 --> 00:01:22,100
[Episode 18]
16
00:01:32,320 --> 00:01:33,800
Let's begin.
17
00:01:34,560 --> 00:01:35,360
Okay.
18
00:01:39,000 --> 00:01:39,800
Everyone,
19
00:01:40,320 --> 00:01:42,320
we have successfully completed
20
00:01:42,320 --> 00:01:43,920
Banana 3's first stage of
research and development.
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,760
I will now give you
all a detailed report.
22
00:01:47,400 --> 00:01:48,440
Please look.
23
00:01:53,760 --> 00:01:55,000
With the help of Mr. Zheng
24
00:01:55,000 --> 00:01:57,520
and the efforts of our colleagues,
25
00:01:57,520 --> 00:01:59,200
Banana 3's sleeping aid effect
26
00:01:59,200 --> 00:02:00,720
has been greatly improved.
27
00:02:00,720 --> 00:02:02,800
According to the experimental data
from the past six months,
28
00:02:02,800 --> 00:02:04,400
we were able to greatly reduce
29
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
harmful elements in Banana 3
30
00:02:05,400 --> 00:02:07,760
compared to our previous models.
31
00:02:07,800 --> 00:02:08,880
Now let me
32
00:02:08,880 --> 00:02:10,360
sing a song for everyone.
33
00:02:10,639 --> 00:02:13,840
Lalalala.
34
00:02:13,840 --> 00:02:14,400
A round of applause.
35
00:02:15,720 --> 00:02:17,080
Thank you, everyone.
36
00:02:31,040 --> 00:02:31,880
I'm fine.
37
00:02:32,000 --> 00:02:32,760
Continue.
38
00:02:33,240 --> 00:02:34,040
All right.
39
00:02:34,920 --> 00:02:36,480
Next, I'm going to talk
about the extent of effect.
40
00:02:36,880 --> 00:02:38,240
With the help of Mr. Zheng,
41
00:02:38,320 --> 00:02:39,760
we have increased
biological elements that
42
00:02:39,760 --> 00:02:42,320
are beneficial to the
human body in Banana 3.
43
00:02:42,520 --> 00:02:43,320
At the same time,
44
00:02:43,360 --> 00:02:45,240
Banana 3's sleeping aid effect
45
00:02:45,360 --> 00:02:47,200
has successfully
improved by 83 percent.
46
00:02:47,560 --> 00:02:49,720
This is in line with our set target.
47
00:02:50,160 --> 00:02:51,200
This also means that
48
00:02:51,560 --> 00:02:54,240
the first stage of research and
development for Banana 3
49
00:02:54,360 --> 00:02:55,440
is successfully complete!
50
00:02:55,760 --> 00:02:57,320
Thank you everyone
for your hard work.
51
00:03:17,120 --> 00:03:17,920
Yanxu,
52
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
let's have a drink.
53
00:03:26,440 --> 00:03:27,120
Come in.
54
00:03:41,660 --> 00:03:42,740
What's the meaning of this?
55
00:03:43,420 --> 00:03:44,660
Why are you here
56
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
if you want to drink by yourself?
57
00:03:48,380 --> 00:03:49,700
Stop pretending.
58
00:03:50,380 --> 00:03:51,340
You think I don't know
59
00:03:51,340 --> 00:03:52,740
how bad you feel right now?
60
00:03:54,140 --> 00:03:56,140
Looks like I need to
work on my acting skills.
61
00:03:59,740 --> 00:04:00,860
I thought that
62
00:04:01,620 --> 00:04:03,020
this time
63
00:04:04,460 --> 00:04:06,460
I would have the chance
by staying beside her.
64
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
You're right.
65
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
Am I right?
66
00:04:12,500 --> 00:04:14,460
I didn't have any
chance from the beginning,
67
00:04:14,940 --> 00:04:16,620
because the person she likes is you.
68
00:04:16,740 --> 00:04:18,820
She doesn't have feelings for anyone else.
69
00:04:26,980 --> 00:04:27,780
See for yourself.
70
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
Yanxu,
71
00:04:31,300 --> 00:04:32,740
why are you selling popcorn?
72
00:04:32,940 --> 00:04:34,340
And you're so skillful at it.
73
00:04:36,340 --> 00:04:37,860
Why did you show me this?
74
00:04:47,060 --> 00:04:48,220
Stop pretending.
75
00:04:48,580 --> 00:04:50,380
You both obviously
still love each other.
76
00:04:50,580 --> 00:04:52,260
Why are you torturing yourselves?
77
00:04:52,820 --> 00:04:55,540
Your mother protected
Xiao Tong with her life.
78
00:04:55,940 --> 00:04:57,540
If she was still alive and
79
00:04:57,940 --> 00:04:59,740
she saw you hurting yourself
80
00:04:59,740 --> 00:05:01,180
and the person you love,
81
00:05:01,940 --> 00:05:03,380
she would be really sad.
82
00:05:03,540 --> 00:05:04,980
I never hated her.
83
00:05:05,540 --> 00:05:07,220
The person I hated was myself.
84
00:05:08,540 --> 00:05:09,340
What do you mean?
85
00:05:10,020 --> 00:05:11,140
I hate myself.
86
00:05:11,140 --> 00:05:12,540
I was older than her,
87
00:05:12,540 --> 00:05:13,820
so why didn't I hold her back?
88
00:05:13,940 --> 00:05:15,100
I hate that I didn't
have the ability
89
00:05:15,100 --> 00:05:16,180
to save my mother!
90
00:05:17,180 --> 00:05:18,140
What I hate even more is that
91
00:05:19,620 --> 00:05:21,540
she is reminded of that past
92
00:05:22,740 --> 00:05:24,620
whenever she's with me.
93
00:05:26,340 --> 00:05:27,740
It will make her suffer even more.
94
00:05:28,860 --> 00:05:30,340
You're so stupid, Song Yanxu.
95
00:05:30,740 --> 00:05:32,020
Can't you see how strong
96
00:05:32,020 --> 00:05:33,100
Xiao Tong is right now?
97
00:05:33,220 --> 00:05:34,780
You've already lost
someone who loves you.
98
00:05:34,780 --> 00:05:37,020
Are you willing to give up on
another person who loves you?
99
00:05:41,780 --> 00:05:43,220
You will never get her back
100
00:05:44,540 --> 00:05:46,140
if you give up this time.
101
00:06:03,020 --> 00:06:04,380
[Xiao Tong]
102
00:06:04,380 --> 00:06:05,180
Xiao Tong,
103
00:06:06,420 --> 00:06:07,540
do you hear this?
104
00:06:07,540 --> 00:06:08,180
[Xiao Tong]
105
00:06:42,380 --> 00:06:43,740
You're so stupid, Song Yanxu.
106
00:06:44,340 --> 00:06:46,740
Can't you see how strong
Xiao Tong is right now?
107
00:06:46,780 --> 00:06:48,340
You've already lost
someone who loves you.
108
00:06:48,340 --> 00:06:50,580
Are you willing to give up on
another person who loves you?
109
00:06:52,340 --> 00:06:53,660
You will never get her back
110
00:06:53,820 --> 00:06:55,260
if you give up this time.
111
00:07:00,180 --> 00:07:01,620
Be careful while driving!
112
00:07:06,380 --> 00:07:07,180
How's this?
113
00:07:07,180 --> 00:07:08,900
My little moped is
quite fast, isn't it?
114
00:07:09,020 --> 00:07:10,540
Pay attention to the road.
115
00:07:10,940 --> 00:07:12,340
You have
116
00:07:12,700 --> 00:07:14,260
such a bad temper.
117
00:07:14,940 --> 00:07:15,660
Watch the road.
118
00:07:29,020 --> 00:07:29,780
Do you want a trade?
119
00:07:36,260 --> 00:07:37,820
Hello, is this a
4S-authorized car dealership?
120
00:07:38,220 --> 00:07:41,020
How many mopeds can
I trade this car for?
121
00:08:19,860 --> 00:08:20,660
Yanxu.
122
00:08:21,820 --> 00:08:23,100
Yanxu, I'm here.
123
00:08:24,020 --> 00:08:25,620
Yanxu, wake up.
124
00:08:27,460 --> 00:08:29,220
Open your eyes and look at me.
125
00:08:30,140 --> 00:08:31,100
Yanxu.
126
00:08:32,659 --> 00:08:34,059
Wake up.
127
00:08:36,900 --> 00:08:39,300
Please wake up.
128
00:08:40,620 --> 00:08:41,860
I'm here.
129
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
Yanxu.
130
00:08:44,740 --> 00:08:45,820
Yanxu.
131
00:09:08,820 --> 00:09:09,620
Tongtong.
132
00:09:15,620 --> 00:09:16,900
You're awake.
133
00:09:23,020 --> 00:09:24,260
How long did I sleep?
134
00:09:26,020 --> 00:09:27,060
Three days.
135
00:09:27,860 --> 00:09:29,460
How are you feeling?
136
00:09:29,620 --> 00:09:30,820
Shall I get the doctor?
137
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
Did you take care of me
138
00:09:35,860 --> 00:09:37,620
for the past three days?
139
00:09:46,020 --> 00:09:47,060
Lu Entong,
140
00:09:47,380 --> 00:09:48,300
you again!
141
00:09:48,820 --> 00:09:50,820
Why are you here?
142
00:09:50,940 --> 00:09:52,620
Haven't you done enough?
143
00:09:53,140 --> 00:09:54,060
Sorry.
144
00:09:56,820 --> 00:09:58,940
Doctor, how is he?
145
00:09:59,140 --> 00:10:00,700
The patient's mental
state isn't that good.
146
00:10:00,820 --> 00:10:02,220
We just gave him a sedative,
147
00:10:02,500 --> 00:10:03,540
now he's asleep.
148
00:10:03,540 --> 00:10:04,740
Take good care of him.
149
00:10:04,740 --> 00:10:05,740
I should get busy.
150
00:10:05,900 --> 00:10:06,940
Thank you, doctor.
151
00:10:09,740 --> 00:10:11,340
You have the audacity to go in?
152
00:10:16,740 --> 00:10:17,820
Yanxu, how are you?
153
00:10:18,460 --> 00:10:20,500
All right, I know you're in pain.
154
00:10:20,740 --> 00:10:22,300
Doctor, nurses
155
00:10:22,620 --> 00:10:24,020
he is keeping calling out pain.
156
00:10:24,140 --> 00:10:25,340
Hurry and come have a look!
157
00:10:26,620 --> 00:10:27,420
Hurry up.
158
00:10:28,660 --> 00:10:29,660
Yanxu.
159
00:10:30,060 --> 00:10:31,460
Yanxu, what's wrong?
160
00:10:33,420 --> 00:10:35,540
Yanxu, hang on.
161
00:10:35,540 --> 00:10:36,820
The doctor is coming.
162
00:10:37,420 --> 00:10:38,820
Let me have a look.
163
00:10:41,540 --> 00:10:42,340
Tong…
164
00:10:43,220 --> 00:10:44,020
Tong…
165
00:10:44,820 --> 00:10:46,100
He's not calling in pain.
166
00:10:46,100 --> 00:10:47,340
He's calling for Tongtong.
167
00:10:47,420 --> 00:10:48,220
Who's Tongtong?
168
00:10:51,620 --> 00:10:52,420
Yanxu,
169
00:10:53,220 --> 00:10:54,260
I'm here.
170
00:10:54,820 --> 00:10:56,900
Open your eyes and
look at me, Yanxu.
171
00:10:58,100 --> 00:10:59,060
Yanxu.
172
00:10:59,060 --> 00:11:00,420
I'm here.
173
00:11:03,540 --> 00:11:05,020
This must be his girlfriend.
174
00:11:05,060 --> 00:11:07,020
Oh my gosh. They're so sweet.
175
00:11:07,100 --> 00:11:09,020
Love cures everything.
176
00:11:16,780 --> 00:11:19,380
[Inpatient Department]
177
00:11:29,060 --> 00:11:29,860
Yan…
178
00:11:47,460 --> 00:11:48,260
Yanxu.
179
00:11:49,460 --> 00:11:51,420
Please get better soon.
180
00:11:55,420 --> 00:11:57,340
I was the one who had done wrong,
181
00:11:58,820 --> 00:12:00,820
why are you the one suffering?
182
00:12:01,700 --> 00:12:04,060
If you truly love someone,
183
00:12:04,220 --> 00:12:06,020
you wouldn't hurt him
and the ones he loves.
184
00:12:08,500 --> 00:12:09,540
Sorry,
185
00:12:11,700 --> 00:12:12,980
it's my fault.
186
00:12:13,260 --> 00:12:14,260
Sorry.
187
00:12:36,860 --> 00:12:39,020
Are you sure your body can handle
188
00:12:39,620 --> 00:12:41,220
while you are not eating,
drinking, and sleeping?
189
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Thank you.
190
00:12:49,340 --> 00:12:50,220
Lu Entong,
191
00:12:52,220 --> 00:12:53,900
I'm starting to believe that
192
00:12:55,020 --> 00:12:57,900
you don't have bad intentions.
193
00:13:02,620 --> 00:13:04,260
I'm leaving soon.
194
00:13:05,260 --> 00:13:06,860
It doesn't matter anymore.
195
00:13:09,020 --> 00:13:10,420
You don't blame me?
196
00:13:12,620 --> 00:13:14,740
I went out of my way
to investigate you
197
00:13:15,420 --> 00:13:18,020
to make you leave him.
198
00:13:18,660 --> 00:13:20,860
And now things are like this,
199
00:13:21,940 --> 00:13:24,220
and Yanxu hurt so badly.
200
00:13:31,700 --> 00:13:33,620
It's only today that I realized
201
00:13:34,740 --> 00:13:36,740
that I was wrong.
202
00:13:39,620 --> 00:13:40,940
There are some things
203
00:13:41,900 --> 00:13:43,540
that are inevitable.
204
00:13:45,300 --> 00:13:46,500
Even if it weren't for you,
205
00:13:48,340 --> 00:13:50,460
we still would've ended up this way.
206
00:13:53,300 --> 00:13:54,220
Lu Entong,
207
00:13:56,020 --> 00:13:57,140
I lost.
208
00:13:58,220 --> 00:13:59,620
You love him
209
00:14:00,140 --> 00:14:01,900
and he loves you.
210
00:14:04,260 --> 00:14:06,420
I can't win between
211
00:14:06,620 --> 00:14:08,900
two people who love each other so much.
212
00:14:11,020 --> 00:14:13,220
The doctor said that he's
going to wake up soon.
213
00:14:13,420 --> 00:14:14,660
You should stay.
214
00:14:16,940 --> 00:14:18,140
He'll feel even worse
215
00:14:19,220 --> 00:14:20,660
if he sees me.
216
00:14:22,420 --> 00:14:23,420
I'm going to leave first.
217
00:14:23,900 --> 00:14:24,660
Please
218
00:14:26,220 --> 00:14:28,020
take care of him for me.
219
00:14:28,940 --> 00:14:30,300
Don't tell him I have been here
220
00:14:31,300 --> 00:14:32,700
when he wakes up.
221
00:14:38,660 --> 00:14:39,460
Thank you.
222
00:14:52,220 --> 00:14:53,100
Thank you for taking care of me.
223
00:14:57,340 --> 00:14:58,420
That wasn't me.
224
00:14:59,220 --> 00:15:01,940
The person who took care of you
for the past three days
225
00:15:02,940 --> 00:15:04,020
is Lu Entong
226
00:15:07,420 --> 00:15:08,220
Exactly.
227
00:15:08,660 --> 00:15:11,700
Lu Entong told me not to
tell you she was here.
228
00:15:12,140 --> 00:15:13,460
But I, Xu Mansu,
229
00:15:13,620 --> 00:15:15,660
will never take advantage
of these kinds of situation.
230
00:15:16,620 --> 00:15:18,460
I hold myself to
high moral standards.
231
00:15:20,220 --> 00:15:22,060
Don't look at me like that.
232
00:15:24,020 --> 00:15:25,220
I was initially trying
233
00:15:25,820 --> 00:15:28,460
to take you back from her,
234
00:15:28,500 --> 00:15:30,540
because I feel like you are mine.
235
00:15:31,940 --> 00:15:34,140
But I slowly realized that
236
00:15:34,220 --> 00:15:36,460
I was just used to being your side.
237
00:15:36,900 --> 00:15:39,020
I was used to others calling us
238
00:15:39,340 --> 00:15:41,100
the golden couple of Kerwin.
239
00:15:45,220 --> 00:15:47,220
But the thing I really afraid
240
00:15:47,740 --> 00:15:50,020
of losing is not even love.
241
00:15:51,220 --> 00:15:53,700
I just didn't want to lose.
242
00:15:57,820 --> 00:15:58,620
All right.
243
00:15:59,420 --> 00:16:00,260
Song Yanxu,
244
00:16:01,020 --> 00:16:02,140
remember this.
245
00:16:02,660 --> 00:16:05,660
It is I, Xu Mansu, who doesn't
want you anymore.
246
00:16:06,100 --> 00:16:07,700
It's definitely not because
247
00:16:07,700 --> 00:16:10,820
I was moved by your love.
248
00:16:12,540 --> 00:16:13,340
Bye.
249
00:16:30,260 --> 00:16:31,060
Tongtong.
250
00:16:34,940 --> 00:16:36,460
Tongtong, where are you?
251
00:16:36,940 --> 00:16:38,220
I miss you.
252
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
[You're not her friend,
send a friend request]
253
00:17:49,220 --> 00:17:50,300
I never hated her.
254
00:17:51,380 --> 00:17:52,660
[Chi Zuo]
I've always hated myself.
255
00:18:06,460 --> 00:18:07,060
What I hate even more
256
00:18:08,820 --> 00:18:10,380
is that she is reminded
of that incident
257
00:18:11,700 --> 00:18:13,500
[Chi Zuo]
whenever she's with me.
258
00:18:15,420 --> 00:18:16,700
She's going to suffer even more.
259
00:19:22,740 --> 00:19:25,340
[Delete photo]
260
00:19:37,860 --> 00:19:41,140
[Delete photo]
261
00:19:44,180 --> 00:19:47,220
[Delete photo]
262
00:19:50,620 --> 00:19:51,740
[Delete photo]
263
00:20:30,820 --> 00:20:32,460
I've been busy at the company
264
00:20:32,620 --> 00:20:34,020
and haven't had the
time to come visit you.
265
00:20:34,580 --> 00:20:35,340
You
266
00:20:35,540 --> 00:20:36,460
should take your time and rest.
267
00:20:36,820 --> 00:20:38,340
You'll be discharged
in a couple of days.
268
00:20:38,740 --> 00:20:39,540
Chen,
269
00:20:40,220 --> 00:20:41,420
thank you for your help.
270
00:20:42,220 --> 00:20:43,300
I'm glad you were here
271
00:20:43,660 --> 00:20:44,820
to help me with the company.
272
00:20:45,500 --> 00:20:46,380
You little brat,
273
00:20:47,180 --> 00:20:48,860
there's no need to thank me.
274
00:20:50,540 --> 00:20:51,340
By the way,
275
00:20:52,340 --> 00:20:54,020
I heard Doctor Li say
276
00:20:54,660 --> 00:20:57,020
she wants to treat you and Lu Entong
together for insomnia again.
277
00:20:57,260 --> 00:20:58,220
Really?
278
00:20:58,700 --> 00:20:59,500
Yes.
279
00:20:59,900 --> 00:21:00,700
No.
280
00:21:01,260 --> 00:21:03,020
You're like this because of her.
281
00:21:03,700 --> 00:21:05,220
I won't let her hurt you again.
282
00:21:05,620 --> 00:21:06,900
She didn't hurt me.
283
00:21:06,900 --> 00:21:07,900
Yanxu
284
00:21:09,020 --> 00:21:10,820
I would let you have
your way with anything,
285
00:21:11,020 --> 00:21:12,540
but not this.
286
00:21:13,980 --> 00:21:14,740
Break your ties
287
00:21:16,100 --> 00:21:17,340
with Lu Entong.
288
00:21:21,820 --> 00:21:22,620
I discussed this
289
00:21:23,220 --> 00:21:24,620
with your father.
290
00:21:24,900 --> 00:21:27,020
We've contacted the best experts
all over the world.
291
00:21:27,740 --> 00:21:28,460
They said
292
00:21:28,820 --> 00:21:30,420
there's a way to treat your insomnia
293
00:21:30,540 --> 00:21:31,500
individually.
294
00:21:32,620 --> 00:21:34,380
We'll head over when you're better,
295
00:21:34,700 --> 00:21:35,420
okay?
296
00:21:39,300 --> 00:21:40,100
Chen,
297
00:21:40,940 --> 00:21:42,620
I can't just leave Tongtong like this.
298
00:22:01,020 --> 00:22:01,620
Mr. Chen,
299
00:22:01,820 --> 00:22:03,740
these are the files that
need your signature today.
300
00:22:05,420 --> 00:22:06,380
Ye Zi,
301
00:22:07,460 --> 00:22:09,540
there are some problems
with these data.
302
00:22:09,940 --> 00:22:11,420
Have the engineering
department to check them
303
00:22:11,540 --> 00:22:12,340
and give them back to me.
304
00:22:12,740 --> 00:22:13,620
Okay, Mr. Chen.
305
00:22:16,140 --> 00:22:16,940
Remember,
306
00:22:17,620 --> 00:22:19,340
have them to give it to
me before tomorrow.
307
00:22:19,620 --> 00:22:20,420
Okay.
308
00:22:20,940 --> 00:22:21,660
Go on.
309
00:22:21,660 --> 00:22:22,460
All right.
310
00:22:24,620 --> 00:22:26,500
Mr. Chen, you're able to
handle everything so well
311
00:22:26,820 --> 00:22:30,100
in the absence of Mr. Song.
312
00:22:30,900 --> 00:22:32,580
It seems that your
management abilities
313
00:22:32,700 --> 00:22:34,020
are as good as Mr. Song.
314
00:22:34,740 --> 00:22:35,900
Thank you, Mr. Zhang.
315
00:22:36,100 --> 00:22:37,260
Since Mr. Song is not here,
316
00:22:37,380 --> 00:22:38,660
then these duties are
317
00:22:38,660 --> 00:22:40,260
a part of my job
as acting executive officer.
318
00:22:42,300 --> 00:22:43,220
I had a look
319
00:22:43,220 --> 00:22:44,100
at your project.
320
00:22:44,740 --> 00:22:45,940
I agree with the
321
00:22:46,020 --> 00:22:46,940
idea you're proposing.
322
00:22:47,220 --> 00:22:47,900
I believe
323
00:22:47,940 --> 00:22:49,660
it can bring fairly good
benefits to our company.
324
00:22:50,220 --> 00:22:52,020
I will show this to the board tomorrow.
325
00:22:52,500 --> 00:22:54,820
Thank you, Mr. Chen.
326
00:22:56,100 --> 00:22:57,020
No problem, Mr. Zhang.
327
00:22:59,700 --> 00:23:01,340
I look forward to a
successful cooperation.
328
00:23:01,340 --> 00:23:02,300
Same here.
329
00:23:16,180 --> 00:23:18,260
[Import declaration of
neural sensing device]
330
00:23:21,940 --> 00:23:24,100
[Kerwin Group]
331
00:23:24,100 --> 00:23:25,020
Good morning.
332
00:23:26,540 --> 00:23:28,140
What's the matter, Mr. Chen?
333
00:23:29,020 --> 00:23:30,060
I heard that
334
00:23:30,100 --> 00:23:31,660
the company will bring in a batch of
335
00:23:31,780 --> 00:23:33,660
German EW neural induction equipment.
336
00:23:34,060 --> 00:23:34,860
Yes.
337
00:23:35,860 --> 00:23:36,740
I also heard that
338
00:23:37,020 --> 00:23:38,060
these devices are
339
00:23:38,060 --> 00:23:39,860
for hypnotherapy.
340
00:23:39,900 --> 00:23:41,060
Right.
341
00:23:41,420 --> 00:23:44,460
It is used in the laboratory to
assist deep hypnosis experiments.
342
00:23:45,540 --> 00:23:47,620
Thank you for your hard work.
343
00:23:48,780 --> 00:23:49,740
I'm leaving first.
344
00:24:22,220 --> 00:24:24,700
♪Trying to break free♪
345
00:24:25,460 --> 00:24:27,940
♪Pretending to be
more carefree than you♪
346
00:24:28,700 --> 00:24:31,180
♪Simply close my eyes♪
347
00:24:32,100 --> 00:24:34,740
♪Not looking at the me of the past♪
348
00:24:35,780 --> 00:24:38,220
♪Until it's hard to distinguish♪
349
00:24:38,900 --> 00:24:41,540
♪Loving you is like a game♪
350
00:24:42,380 --> 00:24:43,860
♪Deceiving time♪
351
00:24:44,620 --> 00:24:47,140
♪Can't deceive myself♪
352
00:24:48,460 --> 00:24:51,300
♪I think I will understand♪
353
00:24:51,980 --> 00:24:54,860
♪Won't rely on anyone anymore♪
354
00:24:55,700 --> 00:24:57,420
♪Can only exist in memories♪
355
00:24:57,860 --> 00:25:01,740
♪Drawing the one who loved me - you♪
356
00:25:02,300 --> 00:25:05,060
♪This farewell is too much of a farce♪
357
00:25:05,740 --> 00:25:08,500
♪No words for parting♪
358
00:25:09,260 --> 00:25:13,740
♪The person who is weak
in love isn't me♪
359
00:25:15,180 --> 00:25:18,540
♪It's you♪
360
00:25:22,180 --> 00:25:26,660
♪The person who is weak
in love isn't me♪
361
00:25:29,180 --> 00:25:32,580
♪It's you♪
21840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.