All language subtitles for Mr. Insomnia Waiting for Love EP17 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 17] 16 00:01:51,560 --> 00:01:52,360 Yanxu. 17 00:01:54,160 --> 00:01:55,200 Why are you here? 18 00:01:56,880 --> 00:01:59,040 You're not picking up my calls, 19 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 so I came here to find you. 20 00:02:02,160 --> 00:02:03,760 I'm worried about you. 21 00:02:03,880 --> 00:02:04,760 I'm fine. 22 00:02:12,560 --> 00:02:13,760 What happened to your hand? 23 00:02:17,040 --> 00:02:18,960 Tell me what happened. 24 00:02:19,080 --> 00:02:20,400 You're not picking up my calls 25 00:02:20,400 --> 00:02:21,640 or responding to my messages. 26 00:02:21,840 --> 00:02:22,640 Also, 27 00:02:22,800 --> 00:02:24,440 what is going on with 28 00:02:24,520 --> 00:02:25,840 you and that real estate girl? 29 00:02:26,480 --> 00:02:27,560 We're not acting. 30 00:02:27,760 --> 00:02:29,440 Have I done something wrong? 31 00:02:31,280 --> 00:02:32,360 Or 32 00:02:33,040 --> 00:02:35,080 is there some misunderstanding? 33 00:02:35,360 --> 00:02:36,480 There is not misunderstanding. 34 00:02:37,360 --> 00:02:38,800 I think my father is right. 35 00:02:39,080 --> 00:02:40,960 I'm the executive officer of a company. 36 00:02:42,360 --> 00:02:44,000 You are useless to 37 00:02:44,400 --> 00:02:45,760 my future development. 38 00:02:47,960 --> 00:02:49,560 We are together because of our illness. 39 00:02:50,400 --> 00:02:51,440 But what about the future? 40 00:02:52,160 --> 00:02:53,360 What about us after we are cured? 41 00:02:55,280 --> 00:02:56,160 There's no value to 42 00:02:56,960 --> 00:02:59,080 both of us when that time comes. 43 00:03:01,160 --> 00:03:02,680 Our treatment is almost finished. 44 00:03:04,280 --> 00:03:05,080 I 45 00:03:06,000 --> 00:03:07,240 have also met someone during this time 46 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 who is the most suitable for me. 47 00:03:15,360 --> 00:03:16,400 Answer me this. 48 00:03:16,760 --> 00:03:17,800 Is this what 49 00:03:19,560 --> 00:03:21,640 you really think? 50 00:03:24,960 --> 00:03:26,080 Look at me! 51 00:03:31,640 --> 00:03:32,480 Yes. 52 00:03:36,760 --> 00:03:37,560 Song Yanxu, 53 00:03:40,800 --> 00:03:42,680 it seems like I am wrong about you. 54 00:04:21,839 --> 00:04:23,480 Did you have to go that far? 55 00:04:25,360 --> 00:04:26,680 Since you've already decided to help me, 56 00:04:28,240 --> 00:04:29,280 then stop with all the nonsense. 57 00:04:43,800 --> 00:04:44,720 This jerk! 58 00:04:44,880 --> 00:04:46,120 How dare he say such things. 59 00:04:46,320 --> 00:04:47,440 He even said 60 00:04:48,840 --> 00:04:50,560 if I can't fall asleep 61 00:04:51,160 --> 00:04:54,560 then I can go to find him after his fiancé falls asleep. 62 00:04:54,640 --> 00:04:55,560 What? 63 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 This jerk! 64 00:04:59,560 --> 00:05:01,240 I'll kill him! 65 00:05:06,720 --> 00:05:07,400 You… 66 00:05:07,800 --> 00:05:09,560 Why aren't you stopping me? 67 00:05:10,560 --> 00:05:12,240 It's bad to be impulsive. 68 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 Entong, 69 00:05:20,680 --> 00:05:22,880 I have a new treatment plan for you and Yanxu. 70 00:05:23,200 --> 00:05:24,960 Let's meet up to talk about it if you are available. 71 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 You are not thinking about going, right? 72 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 He's breaking up with you 73 00:05:34,400 --> 00:05:36,400 and you're thinking about helping him treat his insomnia? 74 00:05:37,480 --> 00:05:39,800 It's not for him. 75 00:05:40,760 --> 00:05:42,360 It's for myself. 76 00:05:44,300 --> 00:05:47,380 [Café] 77 00:05:49,960 --> 00:05:51,440 Why are your eye so red? 78 00:05:53,800 --> 00:05:55,200 Is it because of that trending topic? 79 00:05:56,820 --> 00:05:58,620 You saw it too, Doctor. 80 00:06:02,700 --> 00:06:04,860 I don't know what happened between the two of you, 81 00:06:04,900 --> 00:06:06,220 but up until now, 82 00:06:06,660 --> 00:06:09,180 Song Yanxu's heart rate towards you has not changed. 83 00:06:09,380 --> 00:06:11,100 If you get what I mean. 84 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 Really? 85 00:06:14,860 --> 00:06:16,260 I'm just talking about the data, 86 00:06:16,260 --> 00:06:18,220 you have to deal with the relationship problems yourselves. 87 00:06:18,980 --> 00:06:20,500 Now let's talk 88 00:06:20,620 --> 00:06:21,620 about your dream. 89 00:06:23,220 --> 00:06:23,820 Okay. 90 00:06:24,180 --> 00:06:26,380 Remember the drowning incident we talked about 91 00:06:26,460 --> 00:06:28,500 last time Yanxu and I were hypnotized? 92 00:06:28,580 --> 00:06:29,380 Of course. 93 00:06:29,900 --> 00:06:32,420 But the hypnosis failed halfway through the treatment. 94 00:06:33,020 --> 00:06:34,380 That's true. 95 00:06:35,180 --> 00:06:37,180 But I had another dream last night. 96 00:06:37,860 --> 00:06:40,060 I was able to see 97 00:06:40,060 --> 00:06:41,980 things a lot clearer this time. 98 00:06:42,980 --> 00:06:43,940 And 99 00:06:44,140 --> 00:06:45,140 it felt so real, 100 00:06:45,580 --> 00:06:47,060 like it really happened. 101 00:06:49,180 --> 00:06:51,380 In this case, there are generally two possibilities. 102 00:06:51,780 --> 00:06:54,260 One possibility is that it's been too long so the memory is forgotten. 103 00:06:54,980 --> 00:06:55,780 Simply put, 104 00:06:55,780 --> 00:06:56,980 most of us 105 00:06:56,980 --> 00:06:59,580 don't remember what our kindergarten teachers look like. 106 00:06:59,580 --> 00:07:00,300 And the other possibility 107 00:07:00,300 --> 00:07:01,980 is that something happened 108 00:07:01,980 --> 00:07:03,900 which caused both of you to forget the incident. 109 00:07:04,220 --> 00:07:06,980 And this memory is being pulled back into your increased conscious mind 110 00:07:07,300 --> 00:07:09,180 with time and your reunion with each other. 111 00:07:11,420 --> 00:07:12,580 It seems that 112 00:07:13,300 --> 00:07:14,780 our insomnia 113 00:07:15,220 --> 00:07:17,180 has a lot to do with this memory. 114 00:07:19,940 --> 00:07:20,780 That's right. 115 00:07:20,900 --> 00:07:22,580 If we can fully recall this memory, 116 00:07:22,660 --> 00:07:24,620 then your insomnia can be cured. 117 00:07:25,100 --> 00:07:27,020 So I need to do another deep hypnosis session 118 00:07:27,020 --> 00:07:28,820 with you and Song Yanxu. 119 00:07:29,060 --> 00:07:30,860 Maybe we'll discover something new. 120 00:07:34,780 --> 00:07:35,580 All right. 121 00:07:41,180 --> 00:07:42,020 [Kerwin Group] Xiao Meng, Xiao Xia, 122 00:07:42,180 --> 00:07:43,460 please let me in. 123 00:07:43,460 --> 00:07:44,860 I really have to talk Mr. Song. 124 00:07:45,100 --> 00:07:47,500 Entong, we want to help you 125 00:07:47,620 --> 00:07:49,900 but Mr. Song specially requested us 126 00:07:50,100 --> 00:07:51,340 to not let you enter yesterday. 127 00:07:51,780 --> 00:07:53,460 Not let me enter? 128 00:07:55,860 --> 00:07:57,420 Entong, you're here. 129 00:07:58,620 --> 00:08:01,020 Ye Zi, I have to talk to Yanxu, 130 00:08:01,620 --> 00:08:03,700 but they won't let me in. 131 00:08:08,180 --> 00:08:09,540 How about this? I'll take you inside. 132 00:08:09,580 --> 00:08:10,220 Come with me. 133 00:08:11,780 --> 00:08:13,060 It's fine. 134 00:08:22,300 --> 00:08:23,460 I asked Assistant Li just now. 135 00:08:23,780 --> 00:08:26,100 He said Mr. Song has a meeting this morning. 136 00:08:26,220 --> 00:08:27,580 He should be here soon. 137 00:08:30,180 --> 00:08:31,780 Why are your eyes so puffy? 138 00:08:31,780 --> 00:08:32,860 Did you cry? 139 00:08:35,820 --> 00:08:39,300 You saw that trending topic about Mr. Song, right? 140 00:08:40,820 --> 00:08:42,780 I need to talk to him about something else. 141 00:08:43,900 --> 00:08:45,060 It has nothing to do with the trending topic. 142 00:08:45,180 --> 00:08:47,180 Don't you understand? 143 00:08:47,180 --> 00:08:49,180 He just wants to break up with you. 144 00:08:50,420 --> 00:08:52,180 Do you know something? 145 00:08:52,900 --> 00:08:54,860 Here is a hearsay. 146 00:08:55,180 --> 00:08:58,060 The daughter of Shuntu Real Estate is also my friend. 147 00:08:58,060 --> 00:09:00,060 She's a misogamist. 148 00:09:00,660 --> 00:09:01,820 What do you mean? 149 00:09:02,780 --> 00:09:04,500 It seems like you still don't know. 150 00:09:05,180 --> 00:09:07,780 No wonder you came looking for Yanxu so shamelessly. 151 00:09:08,300 --> 00:09:09,500 Ms. Xu, 152 00:09:09,700 --> 00:09:12,580 you've crossed the line. 153 00:09:12,620 --> 00:09:13,900 You're Ye Zi, right? 154 00:09:14,420 --> 00:09:15,860 You violated company rules 155 00:09:15,860 --> 00:09:17,980 and brought irrelevant personnel into the company. 156 00:09:18,300 --> 00:09:19,780 Your year-end bonus is fully deducted. 157 00:09:20,300 --> 00:09:21,100 As for you, 158 00:09:21,540 --> 00:09:23,060 since Yanxu doesn't want to hurt your feelings 159 00:09:23,180 --> 00:09:25,020 then I'll play the bad cop. 160 00:09:25,460 --> 00:09:26,460 Come with me. 161 00:09:31,980 --> 00:09:32,780 Don't worry. 162 00:09:45,180 --> 00:09:46,020 Entong? 163 00:09:50,380 --> 00:09:51,180 Mr. Song, 164 00:09:52,220 --> 00:09:53,180 I just saw 165 00:09:53,180 --> 00:09:55,300 Ms. Xu took Entong to her office. 166 00:10:47,380 --> 00:10:48,180 Tongtong! 167 00:11:07,380 --> 00:11:08,180 Tongtong. 168 00:11:09,020 --> 00:11:10,180 What's wrong? 169 00:11:10,460 --> 00:11:11,980 Why are your eyes red? 170 00:11:12,820 --> 00:11:14,260 Are you sick? 171 00:11:23,380 --> 00:11:24,180 Mom, 172 00:11:24,860 --> 00:11:26,700 is this all true? 173 00:11:27,620 --> 00:11:29,020 Did I get Yanxu's mother 174 00:11:30,660 --> 00:11:32,780 killed 15 years ago? 175 00:11:39,740 --> 00:11:41,700 [Tragic Accident of the President Song's Wife] 176 00:11:45,580 --> 00:11:46,100 Tongtong, 177 00:11:46,100 --> 00:11:47,100 hear me out. 178 00:11:47,580 --> 00:11:48,860 This was actually… 179 00:11:48,860 --> 00:11:49,540 So 180 00:11:51,060 --> 00:11:53,020 the reason you wouldn't let me be with Yanxu 181 00:11:53,180 --> 00:11:55,060 is because you figured out who he is 182 00:11:55,060 --> 00:11:57,180 that day when we met with his dad? 183 00:11:58,060 --> 00:11:59,020 Song Yanxu 184 00:11:59,180 --> 00:12:00,380 promised me yesterday that 185 00:12:00,380 --> 00:12:01,620 he wouldn't tell Tongtong about this. 186 00:12:01,620 --> 00:12:03,260 He didn't! 187 00:12:08,700 --> 00:12:10,020 You guys went to find him? 188 00:12:11,580 --> 00:12:13,460 Why did you do that? 189 00:12:13,980 --> 00:12:15,620 He's already suffered so much knowing this! 190 00:12:15,620 --> 00:12:17,540 Why would you do this to him? 191 00:12:17,660 --> 00:12:18,940 Why? 192 00:12:21,820 --> 00:12:22,620 Tongtong! 193 00:12:34,820 --> 00:12:36,580 I've already told her about it. 194 00:12:37,020 --> 00:12:37,820 What? 195 00:12:38,580 --> 00:12:40,380 Why would you tell Entong about this? 196 00:12:40,500 --> 00:12:41,780 Even if I didn't, 197 00:12:41,780 --> 00:12:43,380 she would have known about it sooner or later. 198 00:12:43,740 --> 00:12:44,660 Besides, 199 00:12:44,660 --> 00:12:46,180 why does she get to go around unbothered 200 00:12:46,180 --> 00:12:47,660 when Yanxu is suffering? 201 00:12:47,660 --> 00:12:49,380 But what you did makes both of them suffer, 202 00:12:49,380 --> 00:12:50,180 did you know that? 203 00:12:50,180 --> 00:12:50,980 Chi Zuo, 204 00:12:51,580 --> 00:12:54,180 you should be thanking me. 205 00:12:54,500 --> 00:12:56,180 Now it is the perfect timing 206 00:12:56,180 --> 00:12:58,180 for you to pursue Lu Entong. 207 00:13:02,260 --> 00:13:03,060 Mansu, 208 00:13:03,780 --> 00:13:06,100 if you really like someone then you wouldn't hurt him 209 00:13:06,620 --> 00:13:08,420 or the people he loves. 210 00:13:39,820 --> 00:13:40,620 Tongtong. 211 00:13:44,380 --> 00:13:46,260 I thought you wanted to stay away from me. 212 00:13:47,380 --> 00:13:48,180 Tongtong, 213 00:13:49,420 --> 00:13:50,420 don't be like this. 214 00:13:51,820 --> 00:13:53,220 I don't blame you. 215 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 I hate that you don't blame me. 216 00:13:58,180 --> 00:13:59,780 You will only blame yourself 217 00:14:00,220 --> 00:14:02,020 for not stopping me, 218 00:14:03,780 --> 00:14:05,780 for not holding on to your mother's hand, 219 00:14:06,380 --> 00:14:08,300 for not stopping her to save another person, 220 00:14:08,300 --> 00:14:09,180 right? 221 00:14:11,380 --> 00:14:13,100 But this is exactly why 222 00:14:14,020 --> 00:14:16,020 I hate myself even more. 223 00:14:17,460 --> 00:14:19,980 I would rather you hate me. 224 00:14:27,500 --> 00:14:28,860 Xu Mansu was right. 225 00:14:31,860 --> 00:14:33,380 If it wasn't for me, 226 00:14:33,780 --> 00:14:35,780 you wouldn't have lost your mother at a young age 227 00:14:40,460 --> 00:14:42,420 or be in a bad relationship with your father. 228 00:14:43,820 --> 00:14:45,780 I only bring you misfortune. 229 00:14:47,980 --> 00:14:49,780 I don't deserve to be with you. 230 00:14:58,980 --> 00:14:59,820 Song Yanxu. 231 00:15:23,180 --> 00:15:24,460 Let's break up. 232 00:15:26,220 --> 00:15:29,060 ♪I think I will understand♪ 233 00:15:29,780 --> 00:15:32,620 ♪I won't rely on anyone anymore♪ 234 00:15:33,420 --> 00:15:35,180 ♪You can only exist in my memories♪ 235 00:15:35,620 --> 00:15:39,500 ♪Drawing the one who loved me♪ 236 00:15:39,700 --> 00:15:42,580 ♪But I can't touch your love♪ 237 00:15:43,180 --> 00:15:45,860 ♪Everything that should come has arrived♪ 238 00:15:46,620 --> 00:15:51,420 ♪This ending is harder to guess than the truth♪ 239 00:15:52,820 --> 00:15:55,060 ♪Hard to guess♪ 240 00:15:59,500 --> 00:16:02,420 ♪I think I will understand♪ 241 00:16:03,140 --> 00:16:05,980 ♪I won't rely on anyone anymore♪ 242 00:16:06,780 --> 00:16:08,580 ♪You can only exist in my memories♪ 243 00:16:08,940 --> 00:16:12,860 ♪Drawing the one who loved me♪ 244 00:16:13,460 --> 00:16:16,260 ♪This separation is so absurd♪ 245 00:16:16,700 --> 00:16:19,420 ♪No farewell words♪ 246 00:16:20,180 --> 00:16:24,660 ♪The one who is weak in love is not me♪ 247 00:16:26,060 --> 00:16:29,540 ♪It's you♪ 248 00:16:33,500 --> 00:16:38,020 ♪The one who is weak in love is not me♪ 249 00:16:40,540 --> 00:16:44,020 ♪It's you♪ 250 00:16:45,980 --> 00:16:46,740 Yanxu. 251 00:16:47,020 --> 00:16:48,580 The tide is rising. Come up. 252 00:16:49,100 --> 00:16:50,020 Yanxu! 253 00:16:50,220 --> 00:16:52,100 The tide is rising! Get out of the water. 254 00:16:52,100 --> 00:16:53,380 It was just here! 255 00:16:53,900 --> 00:16:55,380 Why is it gone now? 256 00:16:55,980 --> 00:16:56,900 Song Yanxu! 257 00:16:58,060 --> 00:16:59,060 Are you trying to get yourself killed? 258 00:16:59,060 --> 00:16:59,820 Get up! 259 00:16:59,820 --> 00:17:01,180 It was just right here. 260 00:17:01,300 --> 00:17:02,100 Get out! 261 00:17:02,100 --> 00:17:02,700 Do you hear me? 262 00:17:02,700 --> 00:17:03,300 Right here. 263 00:17:03,300 --> 00:17:04,260 Why is it gone? 264 00:17:05,300 --> 00:17:06,819 Have you lost your mind? 265 00:17:06,819 --> 00:17:08,419 Stop looking for it! 266 00:17:12,260 --> 00:17:13,580 It was right here. 267 00:17:15,220 --> 00:17:16,100 Just right here. 268 00:17:16,260 --> 00:17:17,300 Song Yanxu! 269 00:17:17,380 --> 00:17:18,619 It was right here! 270 00:17:18,619 --> 00:17:19,459 Stop looking. 271 00:17:19,460 --> 00:17:20,740 It was right here! 272 00:17:21,060 --> 00:17:22,980 It was right here! 273 00:17:24,500 --> 00:17:24,980 No. 274 00:17:24,980 --> 00:17:26,260 It was right here! 275 00:17:27,260 --> 00:17:27,980 Please! 276 00:17:27,980 --> 00:17:29,300 Don't be like this! 277 00:17:30,100 --> 00:17:31,460 Was it washed away by the waves? 278 00:17:32,300 --> 00:17:33,100 What should I do? 279 00:17:33,900 --> 00:17:35,180 What happened? 280 00:17:35,420 --> 00:17:37,180 Why is it gone? 281 00:17:37,980 --> 00:17:40,580 Why? 282 00:17:40,860 --> 00:17:42,700 Why is it gone? 283 00:18:00,020 --> 00:18:00,820 Tongtong. 284 00:18:01,380 --> 00:18:02,860 Tell me 285 00:18:03,100 --> 00:18:04,180 what you're thinking. 286 00:18:05,100 --> 00:18:06,900 I'm worried about you 287 00:18:07,500 --> 00:18:09,180 not speaking at all. 288 00:18:10,980 --> 00:18:11,780 Mom, 289 00:18:14,180 --> 00:18:15,660 I feel terrible. 290 00:18:17,780 --> 00:18:19,780 I don't want to break up with him, 291 00:18:20,060 --> 00:18:21,380 but 292 00:18:21,860 --> 00:18:23,620 I'm afraid he'll think about what happened 293 00:18:24,100 --> 00:18:26,420 in the past when he sees me. 294 00:18:27,180 --> 00:18:29,180 This will make him feel even worse. 295 00:18:29,980 --> 00:18:31,900 I don't want him to have an even worse 296 00:18:33,100 --> 00:18:35,780 relationship with his father because of me. 297 00:18:36,980 --> 00:18:38,180 That's why 298 00:18:38,700 --> 00:18:40,020 our Tongtong 299 00:18:40,060 --> 00:18:42,420 has always been a kind-hearted child. 300 00:18:43,620 --> 00:18:45,100 I don't believe 301 00:18:45,980 --> 00:18:48,580 it was you who did it. 302 00:18:51,820 --> 00:18:52,620 Mom. 303 00:18:54,300 --> 00:18:55,900 Can you tell me 304 00:18:56,860 --> 00:18:58,860 what happened then? 305 00:19:03,180 --> 00:19:04,020 You were five 306 00:19:04,460 --> 00:19:05,420 that year. 307 00:19:06,300 --> 00:19:09,020 There's an artificial lake nearby 308 00:19:10,260 --> 00:19:11,740 the music academy where you learned to play the cello. 309 00:19:27,980 --> 00:19:34,100 ♪You left without saying goodbye, how great is my sin?♪ 310 00:19:34,660 --> 00:19:40,860 ♪I thought you deliberately joked with me♪ 311 00:19:41,460 --> 00:19:44,860 ♪Later, how heroic was my extinction?♪ 312 00:19:45,300 --> 00:19:47,660 ♪How pitifully kind?♪ 313 00:19:48,300 --> 00:19:52,340 ♪No luck to embrace and reconcile with you♪ 314 00:19:52,620 --> 00:19:54,220 ♪Such a gentlemanly behavior♪ 315 00:19:54,220 --> 00:19:59,220 ♪Only then can I live up to my poor acting skills♪ 316 00:20:00,060 --> 00:20:05,780 ♪The knot between us is unsolvable♪ 317 00:20:06,420 --> 00:20:08,260 ♪Just like day and night♪ 318 00:20:08,820 --> 00:20:10,820 ♪On the deserted streets♪ 319 00:20:10,820 --> 00:20:13,100 ♪Freezing the air♪ 320 00:20:13,780 --> 00:20:20,300 ♪I stand in the middle of the road, intercepting like a wild one♪ 321 00:20:20,900 --> 00:20:26,780 ♪When everyone misunderstands how wicked I am♪ 322 00:20:27,940 --> 00:20:31,740 ♪Since I left your sight♪ 323 00:20:32,460 --> 00:20:35,980 ♪My decline has become increasingly intense♪ 324 00:20:36,300 --> 00:20:39,020 ♪I really want to thank you in person♪ 325 00:20:39,300 --> 00:20:45,460 ♪I stand in the middle of the road, intercepting like a wild one♪ 326 00:20:46,340 --> 00:20:52,380 ♪When passing cars timidly compromise♪ 327 00:20:53,500 --> 00:20:57,340 ♪I know there will definitely be misinterpretations♪ 328 00:20:57,660 --> 00:21:00,820 ♪How can normal people be indifferent to everything?♪ 329 00:21:01,620 --> 00:21:05,100 ♪Even the moon has chosen to extinguish♪ 330 00:21:05,140 --> 00:21:11,220 [Li Che] 331 00:21:36,980 --> 00:21:37,780 [Kerwin] Mr. Song, 332 00:21:37,860 --> 00:21:40,380 today is the inspection day for phase one of Banana 3. 333 00:21:40,500 --> 00:21:41,740 The board is all here. 334 00:21:41,860 --> 00:21:42,940 I'll go pick you up right now. 335 00:21:43,380 --> 00:21:44,380 Okay. 336 00:22:11,100 --> 00:22:12,780 [Facial Cleanser] 337 00:22:29,060 --> 00:22:31,260 Tongtong, come down to eat. 338 00:22:32,460 --> 00:22:33,580 Coming. 339 00:22:49,300 --> 00:22:51,380 You didn't sleep again last night? 340 00:22:58,260 --> 00:22:59,500 This tastes pretty good. 341 00:22:59,660 --> 00:23:01,260 No, I was talking about… 342 00:23:12,620 --> 00:23:13,420 What? 343 00:23:14,700 --> 00:23:15,060 No. 344 00:23:15,180 --> 00:23:15,980 Nothing. 345 00:23:17,260 --> 00:23:18,180 Eat well. 346 00:23:18,380 --> 00:23:19,220 Eat more. 347 00:23:20,180 --> 00:23:20,980 Okay. 348 00:23:30,460 --> 00:23:33,540 [Kerwin] 349 00:23:41,780 --> 00:23:43,220 What's with this change in style? 350 00:23:43,980 --> 00:23:44,580 Mix and match? 351 00:23:46,060 --> 00:23:47,340 I know about you and Lu Entong. 352 00:23:47,620 --> 00:23:48,700 Don't be too sad. 353 00:23:48,980 --> 00:23:50,580 Let's work hard 354 00:23:51,100 --> 00:23:53,100 to develop Banana 3, 355 00:23:53,180 --> 00:23:55,180 and then cure your insomnia. 356 00:23:56,900 --> 00:23:57,700 What style? 357 00:24:08,660 --> 00:24:09,860 I guess you 358 00:24:09,860 --> 00:24:11,380 didn't hear a single thing I said. 359 00:24:22,980 --> 00:24:23,780 Tongtong. 360 00:24:25,020 --> 00:24:26,700 It's only been a few days 361 00:24:27,300 --> 00:24:28,820 and you've lost so much weight. 362 00:24:29,060 --> 00:24:29,820 I'm fine. 363 00:24:30,060 --> 00:24:32,300 I'll gain it all back through eating. 364 00:24:32,620 --> 00:24:33,620 That's true. 365 00:24:33,980 --> 00:24:34,580 How about this? 366 00:24:34,860 --> 00:24:36,220 After we finish the movie 367 00:24:36,300 --> 00:24:38,260 let's go have a big meal. 368 00:24:39,580 --> 00:24:40,700 I'll go get the tickets. 369 00:24:40,860 --> 00:24:42,460 Then, I'll get the snacks. 370 00:24:42,460 --> 00:24:43,140 Okay. 371 00:24:50,740 --> 00:24:52,540 I want a bucket of popcorn and two cokes. 372 00:24:52,740 --> 00:24:53,340 Okay. 373 00:24:57,700 --> 00:24:58,620 Chi Zuo. 374 00:24:58,620 --> 00:24:59,780 Tongtong's all good. 375 00:24:59,780 --> 00:25:00,940 Don't worry. 376 00:25:21,020 --> 00:25:21,580 Tongtong, 377 00:25:21,820 --> 00:25:22,860 is this enough? 378 00:25:23,020 --> 00:25:24,220 Shall I give you more? 379 00:25:38,140 --> 00:25:38,940 Yanxu 380 00:25:39,700 --> 00:25:41,500 why are you selling popcorn? 381 00:25:41,740 --> 00:25:42,940 And you're so skilled at it. 382 00:25:48,940 --> 00:25:49,740 Tongtong. 383 00:25:50,940 --> 00:25:51,740 Tongtong. 384 00:25:52,620 --> 00:25:53,420 Tongtong! 385 00:25:54,620 --> 00:25:55,820 What's wrong? 386 00:26:00,260 --> 00:26:01,220 Nothing. 387 00:26:01,540 --> 00:26:02,780 We have everything now. 388 00:26:02,980 --> 00:26:04,060 Let's go watch the movie. 389 00:26:04,060 --> 00:26:04,860 Okay. 390 00:26:29,940 --> 00:26:32,420 ♪Trying to break free♪ 391 00:26:33,180 --> 00:26:35,660 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 392 00:26:36,420 --> 00:26:38,900 ♪Simply close my eyes♪ 393 00:26:39,820 --> 00:26:42,460 ♪Not looking at the me of the past♪ 394 00:26:43,500 --> 00:26:45,940 ♪Until it's hard to distinguish♪ 395 00:26:46,620 --> 00:26:49,260 ♪Loving you is like a game♪ 396 00:26:50,100 --> 00:26:51,580 ♪Deceiving time♪ 397 00:26:52,340 --> 00:26:54,860 ♪Can't deceive myself♪ 398 00:26:56,180 --> 00:26:59,020 ♪I think I will understand♪ 399 00:26:59,700 --> 00:27:02,580 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 400 00:27:03,420 --> 00:27:05,140 ♪Can only exist in memories♪ 401 00:27:05,580 --> 00:27:09,460 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 402 00:27:10,020 --> 00:27:12,780 ♪This farewell is too much of a farce♪ 403 00:27:13,460 --> 00:27:16,220 ♪No words for parting♪ 404 00:27:16,980 --> 00:27:21,460 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 405 00:27:22,900 --> 00:27:26,260 ♪It's you♪ 406 00:27:29,900 --> 00:27:34,380 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 407 00:27:36,900 --> 00:27:40,300 ♪It's you♪ 24953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.