All language subtitles for Identity.Theft.Of.A.Cheerleader.2019 SDH.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,918 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,485 Five, six, seven, eight. 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,270 [team chanting] The "B" is for bounce, 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,313 --> 00:00:10,401 the "E" is for energy! 7 00:00:10,445 --> 00:00:11,620 "S" is for smashing! 8 00:00:11,663 --> 00:00:12,882 No, we're not bashing! 9 00:00:12,925 --> 00:00:13,709 "T" is for terrific! 10 00:00:13,752 --> 00:00:15,841 We're the B.E.S.T.! 11 00:00:15,885 --> 00:00:17,669 Best! 12 00:00:17,713 --> 00:00:21,195 [♪♪♪] 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,382 All right, ladies, 14 00:00:34,425 --> 00:00:36,340 if I call your name, you've made the team. 15 00:00:36,384 --> 00:00:37,298 Sara, 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,952 Avery, Hailey... 17 00:00:39,996 --> 00:00:41,041 Yes! 18 00:00:41,084 --> 00:00:41,867 [coach] Sophie, 19 00:00:41,911 --> 00:00:43,304 Tina, 20 00:00:43,347 --> 00:00:45,523 Jada, 21 00:00:45,567 --> 00:00:47,308 and lastly, Kelly, is our team captain. 22 00:00:47,351 --> 00:00:49,484 [girls cheering] 23 00:00:49,527 --> 00:00:50,659 Congratulations. 24 00:00:50,702 --> 00:00:52,008 I'll see you at practice. 25 00:00:55,881 --> 00:00:58,188 [Kelly] Hey, Vicky, you almost screwed me 26 00:00:58,232 --> 00:01:00,843 on that last formation during my cheer, 27 00:01:00,886 --> 00:01:03,324 and if you would have cost me a spot on the team, 28 00:01:03,367 --> 00:01:05,282 I would have seriously killed you. 29 00:01:05,326 --> 00:01:06,979 [Hailey] Maybe she was distracted, 30 00:01:07,023 --> 00:01:08,372 dreaming of Jason. 31 00:01:08,416 --> 00:01:09,330 [Kelly laughs] 32 00:01:09,373 --> 00:01:11,941 Aww, that's right. 33 00:01:11,984 --> 00:01:13,160 Were you dreaming about 34 00:01:13,203 --> 00:01:14,552 how cute you two would be together? 35 00:01:14,596 --> 00:01:17,294 Because keep dreaming, 36 00:01:17,338 --> 00:01:21,037 Jason would never go out with a loser like you. 37 00:01:21,081 --> 00:01:23,387 I mean, did you really think you'd make the team? 38 00:01:26,129 --> 00:01:27,957 [head thuds] 39 00:01:28,000 --> 00:01:28,784 [mocking laughter] 40 00:01:28,827 --> 00:01:31,656 [laughter echoes] 41 00:01:45,148 --> 00:01:46,715 [Mom] So? 42 00:01:48,760 --> 00:01:51,241 [Vicky] I, um... I didn't make it. 43 00:01:52,590 --> 00:01:54,766 Well then, you didn't try hard enough. 44 00:01:54,810 --> 00:01:56,333 I did. 45 00:01:56,377 --> 00:01:58,422 [Mom] Well then, you would have made it. 46 00:01:58,466 --> 00:01:59,597 [sighs shortly] 47 00:01:59,641 --> 00:02:01,121 This is where it all starts, Vicky. 48 00:02:01,164 --> 00:02:03,035 I mean, look at me. 49 00:02:03,079 --> 00:02:05,647 First, I was cheer captain, 50 00:02:05,690 --> 00:02:07,736 then I was president of Alpha Phi, 51 00:02:07,779 --> 00:02:10,434 and now I'm in line to make partner. 52 00:02:10,478 --> 00:02:13,089 [Vicky] But you couldn't make Dad stay. 53 00:02:17,006 --> 00:02:19,574 You lack ambition, Vicky, 54 00:02:19,617 --> 00:02:22,316 and without it, you will amount to nothing, 55 00:02:22,359 --> 00:02:25,841 because my father was right, 56 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 second is only first loser. 57 00:02:48,080 --> 00:02:49,865 [Kelly's voice echoes] Jason would never go out 58 00:02:49,908 --> 00:02:51,606 with a loser like you.. 59 00:02:51,649 --> 00:02:53,260 [Mom] ...You will amount to nothing. 60 00:02:53,303 --> 00:02:54,391 [Kelly] Did you really think you'd make the team? 61 00:02:54,435 --> 00:02:55,392 [Mom] ...Second... 62 00:02:55,436 --> 00:02:56,959 [mocking laughter] 63 00:02:57,002 --> 00:02:58,961 ...is only first loser. 64 00:03:02,660 --> 00:03:04,880 [screams] 65 00:03:08,884 --> 00:03:10,581 [♪♪♪] 66 00:03:16,848 --> 00:03:19,373 I'm thinking I'll put that kitchen set on hold. 67 00:03:19,416 --> 00:03:21,331 Doug's only got, like, two plates and a frying pan, 68 00:03:21,375 --> 00:03:23,072 and I want to make him dinners. 69 00:03:23,115 --> 00:03:24,813 Oh, don't start setting that bar too high, 70 00:03:24,856 --> 00:03:25,988 he'll be expecting it. 71 00:03:26,031 --> 00:03:28,077 What about school? 72 00:03:28,120 --> 00:03:29,905 [Caitlyn] I'm not going back. 73 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 Doug's due for a good raise, 74 00:03:31,472 --> 00:03:33,474 and I'll just get a second job till then. 75 00:03:33,517 --> 00:03:34,997 But it's your last year. 76 00:03:35,040 --> 00:03:36,607 I mean, if I had a chance to go back, 77 00:03:36,651 --> 00:03:37,391 I definitely would. 78 00:03:39,088 --> 00:03:41,264 Seriously, Caitlyn, you should do it. 79 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 Seriously, Vicky, you sound like my mother. 80 00:04:00,370 --> 00:04:03,547 I transferred some money for your birthday. 81 00:04:03,591 --> 00:04:06,594 I figured after 30, 82 00:04:06,637 --> 00:04:08,291 one doesn't need pointless gifts. 83 00:04:08,335 --> 00:04:09,292 Thanks. 84 00:04:10,380 --> 00:04:11,642 So, 85 00:04:11,686 --> 00:04:13,122 does that leech of yours have a job yet? 86 00:04:14,471 --> 00:04:16,778 Darren's not a leech, Mom, 87 00:04:16,821 --> 00:04:18,170 and he's looking, 88 00:04:18,214 --> 00:04:20,129 there's just not a lot out there. 89 00:04:20,172 --> 00:04:21,348 Not without a degree. 90 00:04:23,828 --> 00:04:26,309 I've actually been thinking about going to night school. 91 00:04:27,789 --> 00:04:31,009 Maybe I'll use my birthday money to pay for it. 92 00:04:31,053 --> 00:04:33,403 I could even work towards a degree. 93 00:04:33,447 --> 00:04:35,275 Wouldn't that be great? 94 00:04:35,318 --> 00:04:38,278 Well, it's harder to break in at your age. 95 00:04:40,236 --> 00:04:41,063 [telephone rings] 96 00:04:42,151 --> 00:04:43,631 My junior associate. 97 00:04:43,674 --> 00:04:46,416 Now, there's a success story. 98 00:04:46,460 --> 00:04:47,722 Lisa? 99 00:04:47,765 --> 00:04:49,898 You're not still at the office, are you? 100 00:04:49,941 --> 00:04:52,292 [chuckles] Of course, you are. 101 00:04:52,335 --> 00:04:53,205 Well, let me pull that up on my computer. 102 00:04:54,772 --> 00:04:55,991 Okay... 103 00:04:58,036 --> 00:04:59,995 Happy birthday to me. 104 00:05:11,615 --> 00:05:13,443 Hi! 105 00:05:13,487 --> 00:05:16,098 How was Mommy Warbucks? 106 00:05:16,141 --> 00:05:18,840 She take care of you for your birthday? 107 00:05:18,883 --> 00:05:21,321 There were no warm and fuzzy Hallmark sentiments, 108 00:05:21,364 --> 00:05:23,148 but she did transfer me money. 109 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 Sweet. 110 00:05:25,150 --> 00:05:26,456 So, how's the job hunt going? 111 00:05:26,500 --> 00:05:28,023 It's going, 112 00:05:28,066 --> 00:05:31,374 and I promise, when I get my first pay cheque, 113 00:05:31,418 --> 00:05:35,596 I am going to get you a big, fancy, overpriced gift, 114 00:05:35,639 --> 00:05:37,032 but until then, 115 00:05:37,075 --> 00:05:40,252 you are going to have to settle for all of this. 116 00:05:40,296 --> 00:05:41,253 [laughing] 117 00:05:41,297 --> 00:05:42,385 Oh, yeah... 118 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 and I know you can't resist it... 119 00:05:44,039 --> 00:05:46,258 and it is your birthday... 120 00:05:46,302 --> 00:05:48,609 so, I promise... 121 00:05:48,652 --> 00:05:50,567 to take real good care of you. 122 00:05:51,655 --> 00:05:53,265 -Yeah? -Oh, yeah. 123 00:05:53,309 --> 00:05:54,354 -Yeah... -Oh, yeah. 124 00:05:54,397 --> 00:05:56,268 [giggling] 125 00:05:58,967 --> 00:06:00,969 [giggling] 126 00:06:24,209 --> 00:06:28,126 [♪♪♪] 127 00:06:39,747 --> 00:06:40,965 Vicky? 128 00:06:41,009 --> 00:06:42,445 Oh, yeah, I'll be right out. 129 00:06:42,489 --> 00:06:43,446 Actually, I need to talk to you. 130 00:06:45,013 --> 00:06:47,189 I just got off the phone with head office. 131 00:06:47,232 --> 00:06:48,973 They're forcing me to make layoffs, 132 00:06:49,017 --> 00:06:51,498 and you were the last full-timer hired, so... 133 00:06:51,541 --> 00:06:53,413 I have to give you your two-week notice. 134 00:06:53,456 --> 00:06:55,719 I'm really sorry, Vicky. 135 00:07:00,681 --> 00:07:02,639 [♪♪♪] 136 00:07:12,170 --> 00:07:16,174 [school bell rings] 137 00:07:18,438 --> 00:07:19,656 This is it. 138 00:07:19,700 --> 00:07:21,919 First day of our final year. 139 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 That's right, the freedom countdown is on! 140 00:07:26,141 --> 00:07:27,490 Man, they should make, like, a graduating advent calendar. 141 00:07:27,534 --> 00:07:30,232 And what would be behind every door? 142 00:07:30,275 --> 00:07:32,713 You know, like, doctors' notes to get out of class. 143 00:07:32,756 --> 00:07:34,018 Or better, 144 00:07:34,062 --> 00:07:35,672 -Cheat notes. -Yes... 145 00:07:35,716 --> 00:07:36,760 You know, if the whole basketball thing 146 00:07:36,804 --> 00:07:37,805 doesn't work out, 147 00:07:37,848 --> 00:07:38,762 you could patent that. 148 00:07:38,806 --> 00:07:39,720 All right, let's go. 149 00:07:39,763 --> 00:07:40,764 See you in First? 150 00:07:40,808 --> 00:07:41,722 Yeah, save me a seat. 151 00:07:41,765 --> 00:07:43,724 -Bye. -Bye. 152 00:07:43,767 --> 00:07:46,683 Uh, so you know why he didn't date anyone 153 00:07:46,727 --> 00:07:48,032 over the summer, right? 154 00:07:48,076 --> 00:07:50,774 Because he was focused on training camp? 155 00:07:50,818 --> 00:07:52,733 More like because of you. 156 00:07:52,776 --> 00:07:55,083 He is holding out, Heather. 157 00:07:55,126 --> 00:07:57,912 Guys, I told you, we're just friends, 158 00:07:57,955 --> 00:07:58,956 and I don't want to ruin that. 159 00:07:59,000 --> 00:08:00,654 Fine, 160 00:08:00,697 --> 00:08:02,525 just so you know, he isn't going to hold out forever. 161 00:08:02,569 --> 00:08:04,527 Let's go, girls. 162 00:08:04,571 --> 00:08:07,225 [giggling] 163 00:08:07,269 --> 00:08:08,313 [field whistle blasts] 164 00:08:08,357 --> 00:08:10,446 Let's go, let's go, let's go! 165 00:08:10,490 --> 00:08:13,493 Take it up and down the court if you're not conditioned. 166 00:08:13,536 --> 00:08:15,538 If you're not conditioned, you're not gonna play. 167 00:08:15,582 --> 00:08:16,539 Let's go! 168 00:08:16,583 --> 00:08:17,845 Let's go, Liam. 169 00:08:17,888 --> 00:08:19,063 Let's go! 170 00:08:19,107 --> 00:08:20,804 So I think we should come up with 171 00:08:20,848 --> 00:08:22,589 fresh cheers and routines this year. 172 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 You know, stuff to really make us stand out? 173 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 Maddy, you're going to be fine. 174 00:08:26,549 --> 00:08:27,768 You're probably going to make captain again. 175 00:08:27,811 --> 00:08:29,073 [scoffs] 176 00:08:29,117 --> 00:08:30,553 I was already out an entire season, 177 00:08:30,597 --> 00:08:33,556 and I'm really worried my ankle's gonna give out. 178 00:08:33,600 --> 00:08:35,384 You have nothing to worry about either, all right? 179 00:08:35,427 --> 00:08:36,385 I got you covered. 180 00:08:36,428 --> 00:08:37,299 [chuckling] 181 00:08:37,342 --> 00:08:38,213 Come on, let's try one. 182 00:08:41,825 --> 00:08:43,653 Five, six, seven, eight! 183 00:08:43,697 --> 00:08:44,654 Ready... 184 00:08:44,698 --> 00:08:46,003 okay. 185 00:08:46,047 --> 00:08:46,830 [cheer team chanting] Cougar spirit. 186 00:08:46,874 --> 00:08:47,875 Yeah, 187 00:08:47,918 --> 00:08:49,398 get up, 188 00:08:49,441 --> 00:08:50,660 get up, let's hear you say it! 189 00:08:50,704 --> 00:08:51,835 Cougars! 190 00:08:51,879 --> 00:08:55,491 Five, six, seven, eight! 191 00:08:55,535 --> 00:08:57,319 Actually, that one wasn't that bad. 192 00:09:00,104 --> 00:09:02,106 [♪♪♪] 193 00:09:07,938 --> 00:09:10,332 [mocking laughter echoes in memory] 194 00:09:12,508 --> 00:09:15,729 [taunting laughter echoes] 195 00:09:18,079 --> 00:09:19,733 -Hey. -Hey. 196 00:09:19,776 --> 00:09:21,648 A new computer? 197 00:09:21,691 --> 00:09:24,041 Yeah. 198 00:09:24,085 --> 00:09:25,042 Where'd you get that? 199 00:09:25,086 --> 00:09:26,740 Online. 200 00:09:26,783 --> 00:09:29,525 I mean, uh, how did you get it? 201 00:09:29,569 --> 00:09:31,440 I used some of the money your mom gave you. 202 00:09:31,483 --> 00:09:33,834 Isn't it great? 203 00:09:33,877 --> 00:09:36,532 I can use it for my resume, 204 00:09:36,576 --> 00:09:38,447 and you can use it for that night school 205 00:09:38,490 --> 00:09:40,188 you were talking about. 206 00:09:40,231 --> 00:09:41,406 But I was going to use that money 207 00:09:41,450 --> 00:09:43,626 to pay for night school. 208 00:09:43,670 --> 00:09:46,281 Oh, well, just hit your mom up for some more. 209 00:09:46,324 --> 00:09:47,761 You know, she's always going off about how you ruined your life 210 00:09:47,804 --> 00:09:49,545 dropping out, so-- 211 00:09:49,589 --> 00:09:53,288 Darren, you know how much I hate asking her for anything. 212 00:09:53,331 --> 00:09:55,029 Hey, I was just trying to do something good, all right? 213 00:10:28,715 --> 00:10:32,066 [voice echoing in memory] [...]! You stupid girl! 214 00:10:32,109 --> 00:10:35,547 If you drop out now, you'll end up nowhere! 215 00:10:35,591 --> 00:10:37,549 You won't have a chance! 216 00:10:42,163 --> 00:10:43,860 [♪♪♪] 217 00:10:55,176 --> 00:10:56,786 [♪♪♪] 218 00:11:18,852 --> 00:11:21,332 Hi, I was just wondering if you could tell me 219 00:11:21,376 --> 00:11:22,856 how to apply for unemployment? 220 00:11:22,899 --> 00:11:25,946 Oh, my God, that is so lit. 221 00:11:25,989 --> 00:11:27,121 Sick. 222 00:11:27,164 --> 00:11:28,557 Yolo. 223 00:11:28,600 --> 00:11:29,645 Yo- Yolo. 224 00:11:29,689 --> 00:11:30,690 Can you just skurt... 225 00:11:30,733 --> 00:11:32,735 Spill that tea, girl. 226 00:11:32,779 --> 00:11:34,345 [♪♪♪] 227 00:11:57,978 --> 00:12:00,197 So when's the recruiter for Atlanta State coming out? 228 00:12:00,241 --> 00:12:02,156 Coach says he'll probably show up for the first game. 229 00:12:02,199 --> 00:12:03,853 Hmm, no pressure there. 230 00:12:03,897 --> 00:12:05,507 [Maddy] It's all pressure. 231 00:12:05,550 --> 00:12:07,770 I mean, high school is supposed to be fun, 232 00:12:07,814 --> 00:12:09,903 but we have college applications to think about, 233 00:12:09,946 --> 00:12:11,905 recruiters, initiatives... 234 00:12:11,948 --> 00:12:14,342 It's like what we do now determines everything. 235 00:12:14,385 --> 00:12:16,170 Whoa, heavy. 236 00:12:16,213 --> 00:12:17,171 It is. It is heavy, 237 00:12:17,214 --> 00:12:17,954 but she's right. 238 00:12:17,998 --> 00:12:19,347 Thank you. 239 00:12:19,390 --> 00:12:22,132 Hey, new girl alert. 240 00:12:22,176 --> 00:12:23,699 That could be fun. 241 00:12:23,743 --> 00:12:25,527 For you, of course, 242 00:12:25,570 --> 00:12:27,616 I've already got my ball and chain. 243 00:12:27,659 --> 00:12:30,619 Gosh, I couldn't imagine starting at a new school 244 00:12:30,662 --> 00:12:32,577 in senior year. 245 00:12:32,621 --> 00:12:34,101 Starting any school is rough. 246 00:12:34,144 --> 00:12:36,146 I mean, Liam was the only one nice to me at Glendale. 247 00:12:36,190 --> 00:12:38,235 That's 'cause he's a sweetheart. 248 00:12:38,279 --> 00:12:40,368 Oh, come on, babe, I'm sweet. 249 00:12:40,411 --> 00:12:41,282 Uh, are you? 250 00:12:41,325 --> 00:12:42,326 Mm-hmm. [kissing] 251 00:12:42,370 --> 00:12:43,458 No. 252 00:12:43,501 --> 00:12:44,546 No, no, no, no! 253 00:12:44,589 --> 00:12:48,463 [laughing playfully] 254 00:12:48,506 --> 00:12:49,551 Okay, I received your transcript 255 00:12:49,594 --> 00:12:50,682 from Armour Heights, 256 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 but your enrollment's incomplete. 257 00:12:52,859 --> 00:12:55,165 I know, my mom, she works a lot, 258 00:12:55,209 --> 00:12:56,558 and my dad's not really around, 259 00:12:56,601 --> 00:12:59,343 so I guess it never got done. 260 00:12:59,387 --> 00:13:01,084 I can complete it now if you have your student I.D. 261 00:13:01,128 --> 00:13:03,913 Sure, I should have my old one... 262 00:13:09,484 --> 00:13:12,574 I am so sorry, I must have lost it. 263 00:13:12,617 --> 00:13:14,881 Please, I just want to finish my senior year. 264 00:13:14,924 --> 00:13:16,839 Well, the most important thing, Caitlyn, 265 00:13:16,883 --> 00:13:19,189 is that you've made it to school, 266 00:13:19,233 --> 00:13:20,495 so let's get you to class. 267 00:13:20,538 --> 00:13:22,540 [♪♪♪] 268 00:13:27,676 --> 00:13:29,243 [slurping] 269 00:13:29,286 --> 00:13:32,507 How many of you have heard of the poem "The Sick Rose" 270 00:13:32,550 --> 00:13:34,204 by William Blake? 271 00:13:34,248 --> 00:13:35,902 Well, all of you will know it 272 00:13:35,945 --> 00:13:37,599 because I want you to read it tonight 273 00:13:37,642 --> 00:13:39,819 and write a paragraph on its meaning, 274 00:13:39,862 --> 00:13:42,560 and no Google interpretations, thank you. 275 00:13:43,997 --> 00:13:46,129 Sorry for the interruption, Ms. Christie, 276 00:13:46,173 --> 00:13:48,392 but you have a new student, Caitlyn Sparks. 277 00:13:48,436 --> 00:13:50,003 Welcome, Caitlyn. 278 00:13:50,046 --> 00:13:53,267 I think there's one desk left near the back, 279 00:13:53,310 --> 00:13:57,053 and you can share Heather's text until you get your own. 280 00:14:02,102 --> 00:14:03,451 Hey. You okay? 281 00:14:03,494 --> 00:14:04,365 Yeah. 282 00:14:05,540 --> 00:14:06,497 All right. 283 00:14:06,541 --> 00:14:08,978 William Blake. 284 00:14:09,022 --> 00:14:14,288 Now, who was he, and why was he so influential? 285 00:14:16,420 --> 00:14:17,857 Come on, people. 286 00:14:17,900 --> 00:14:20,903 No one's going to hold your hand in college. 287 00:14:20,947 --> 00:14:21,817 Anyone? 288 00:14:24,211 --> 00:14:25,560 Great. 289 00:14:25,603 --> 00:14:28,563 Now you can add that to your essays. 290 00:14:28,606 --> 00:14:30,304 [whistle blasts] 291 00:14:30,347 --> 00:14:31,479 Is it just me, 292 00:14:31,522 --> 00:14:33,307 or is Ms. Christie a serious bitch? 293 00:14:33,350 --> 00:14:34,917 She's just tough, Maddy. 294 00:14:34,961 --> 00:14:37,485 Um, in teacher's terms, that's a bitch. 295 00:14:37,528 --> 00:14:39,400 [♪♪♪] 296 00:14:45,885 --> 00:14:46,755 That's yours! 297 00:14:49,714 --> 00:14:51,238 [♪♪♪] 298 00:14:56,417 --> 00:14:57,287 Got it! 299 00:14:59,550 --> 00:15:01,030 Sorry, I thought you were going to miss it. 300 00:15:01,074 --> 00:15:02,379 Hey, you okay? 301 00:15:02,423 --> 00:15:03,163 Yeah. 302 00:15:06,949 --> 00:15:09,865 [♪♪♪] 303 00:15:12,520 --> 00:15:15,001 Oh, my gosh, like, did you see that dive? 304 00:15:15,044 --> 00:15:17,481 Like... bam! 305 00:15:17,525 --> 00:15:19,005 [laughing] 306 00:15:19,048 --> 00:15:20,397 Yeah, directly into the new girl, Maddy. 307 00:15:20,441 --> 00:15:21,790 Okay, she was going to miss it, 308 00:15:21,833 --> 00:15:24,097 and I said sorry. 309 00:15:24,140 --> 00:15:25,533 Where is she anyway? 310 00:15:28,057 --> 00:15:30,320 [♪♪♪] 311 00:15:38,633 --> 00:15:40,983 [♪♪♪] 312 00:15:50,166 --> 00:15:51,559 [door bangs] 313 00:15:53,213 --> 00:15:54,562 [keys jingling] 314 00:15:57,043 --> 00:15:57,957 [Darren] Short shift? 315 00:15:58,000 --> 00:15:59,697 [Vicky] Yeah. 316 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 You know, you don't have to hide it. 317 00:16:01,047 --> 00:16:02,439 I know you've been gambling. 318 00:16:02,483 --> 00:16:05,442 I won 58 bucks. 319 00:16:05,486 --> 00:16:06,922 You said you were going to use that to work on your resume. 320 00:16:06,966 --> 00:16:08,576 I did. It's all done, babe. 321 00:16:08,619 --> 00:16:09,751 Right. 322 00:16:09,794 --> 00:16:11,666 Yeah. 323 00:16:22,503 --> 00:16:25,419 [♪♪♪] 324 00:16:36,256 --> 00:16:38,127 Come on, Vicky. 325 00:16:38,171 --> 00:16:40,738 You've got 12 years on them. 326 00:16:40,782 --> 00:16:42,740 You've got this. 327 00:16:48,529 --> 00:16:51,575 Yeah... 328 00:16:51,619 --> 00:16:52,707 I've got this. 329 00:16:55,144 --> 00:16:56,928 I twisted my ankle today in practice. 330 00:16:59,105 --> 00:17:00,628 Well, honey, your x-rays show that you're fully healed. 331 00:17:00,671 --> 00:17:02,630 I know, it's just, the whole point 332 00:17:02,673 --> 00:17:04,893 of me being on the team these past three years 333 00:17:04,936 --> 00:17:06,634 was to help fill out my application. 334 00:17:06,677 --> 00:17:08,288 I mean, besides drama, 335 00:17:08,331 --> 00:17:09,724 Glendale doesn't really have a lot in the arts department, 336 00:17:09,767 --> 00:17:12,988 and I really, really want to go to Carnegie. 337 00:17:13,032 --> 00:17:15,599 [cell phone rings] 338 00:17:21,562 --> 00:17:23,346 Hello? 339 00:17:23,390 --> 00:17:26,132 Lauren? 340 00:17:26,175 --> 00:17:29,613 Oh, congratulations, sweetheart. 341 00:17:29,657 --> 00:17:33,661 Can you come home for a night, for a visit, or... 342 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 No, I completely understand. 343 00:17:35,358 --> 00:17:37,012 That's... fine. 344 00:17:39,058 --> 00:17:40,755 I love you, too. 345 00:17:44,106 --> 00:17:45,847 Your sister's getting her three-month sobriety pin 346 00:17:45,890 --> 00:17:48,893 next week. 347 00:17:48,937 --> 00:17:51,418 That's amazing, right? 348 00:17:51,461 --> 00:17:52,506 Yeah. 349 00:17:52,549 --> 00:17:53,855 Yeah, it is. 350 00:17:53,898 --> 00:17:55,161 [laughing and crying] 351 00:18:02,516 --> 00:18:05,084 So I think we should plan a year-end grad trip. 352 00:18:05,127 --> 00:18:06,650 I know, I know, road trip. 353 00:18:06,694 --> 00:18:08,826 We should, like, rent a Winnebago. 354 00:18:10,524 --> 00:18:11,525 That's it... 355 00:18:11,568 --> 00:18:12,700 Hey... 356 00:18:12,743 --> 00:18:13,483 Hey. 357 00:18:15,659 --> 00:18:17,008 [school bell rings] 358 00:18:21,100 --> 00:18:21,926 Did you get your books? 359 00:18:21,970 --> 00:18:23,145 Yeah. 360 00:18:23,189 --> 00:18:24,538 Right here. 361 00:18:24,581 --> 00:18:26,757 All right, who's going to start the class 362 00:18:26,801 --> 00:18:29,847 by telling us what "The Sick Rose" is all about? 363 00:18:35,462 --> 00:18:36,767 Liam? 364 00:18:36,811 --> 00:18:38,291 I, uh... 365 00:18:38,334 --> 00:18:41,120 saw it as maybe he was talking about an intruder. 366 00:18:41,163 --> 00:18:44,732 You know, someone unwanted coming in, to do harm, 367 00:18:44,775 --> 00:18:46,951 like, maybe even a stalker? 368 00:18:46,995 --> 00:18:48,562 Really? 369 00:18:48,605 --> 00:18:50,520 Well, then you must not have taken the time 370 00:18:50,564 --> 00:18:52,131 to read it properly 371 00:18:52,174 --> 00:18:54,394 because I'm sure that's not what Blake meant. 372 00:18:54,437 --> 00:18:56,178 Anyone else? 373 00:18:56,222 --> 00:18:57,353 Actually, Ms. Christie... 374 00:19:00,356 --> 00:19:03,011 poems are meant to be open to interpretation, 375 00:19:03,054 --> 00:19:05,100 especially Blake's poems, 376 00:19:05,144 --> 00:19:07,668 which have baffled artists for a long time, 377 00:19:07,711 --> 00:19:10,192 so I don't know how you could say it's wrong. 378 00:19:12,673 --> 00:19:14,370 Boom. 379 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 Well, I'm glad to see someone's done their homework. 380 00:19:17,025 --> 00:19:20,376 I'll collect your essays after class. 381 00:19:20,420 --> 00:19:21,464 For now, let's move on. 382 00:19:21,508 --> 00:19:22,900 [whistle blasts] 383 00:19:22,944 --> 00:19:25,468 [♪♪♪] 384 00:19:25,512 --> 00:19:26,991 Nice one. 385 00:19:27,035 --> 00:19:28,993 Maybe just call it next time. 386 00:19:29,037 --> 00:19:30,212 For sure. 387 00:19:30,256 --> 00:19:31,474 [coach] Period's over, girls, 388 00:19:31,518 --> 00:19:32,649 but remember, 389 00:19:32,693 --> 00:19:34,173 first-round cheer tryouts this Friday. 390 00:19:35,522 --> 00:19:36,392 Let's go. 391 00:19:39,308 --> 00:19:43,486 I don't believe it, I've lost my key, again. 392 00:19:43,530 --> 00:19:46,359 Well, just get Ms. Travis to open it with the master. 393 00:19:46,402 --> 00:19:47,316 And get a lecture? 394 00:19:47,360 --> 00:19:48,404 Right. 395 00:19:49,840 --> 00:19:51,146 Hey, Caitlyn, 396 00:19:51,190 --> 00:19:52,016 are you going to try out for cheer? 397 00:19:52,060 --> 00:19:53,017 Huh? 398 00:19:53,061 --> 00:19:54,671 Oh, uh, I think so. 399 00:19:54,715 --> 00:19:56,673 Did you cheer at your old school? 400 00:19:56,717 --> 00:19:58,109 I did. 401 00:19:58,153 --> 00:19:59,937 Yeah, I almost didn't make the team, though, 402 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 'cause this one girl slipped up and almost dropped me. 403 00:20:01,896 --> 00:20:03,027 What? 404 00:20:03,071 --> 00:20:04,855 That would have sucked. 405 00:20:04,899 --> 00:20:07,293 Seriously, right? 406 00:20:07,336 --> 00:20:10,557 Are those the new Strikers? 407 00:20:10,600 --> 00:20:11,340 The 1080s. 408 00:20:11,384 --> 00:20:13,124 Nice. 409 00:20:14,691 --> 00:20:16,911 Hey, so is it just me, 410 00:20:16,954 --> 00:20:19,000 or is Ms. Christie kind of a bitch? 411 00:20:19,043 --> 00:20:20,958 See? It is not just me. 412 00:20:21,002 --> 00:20:23,265 Okay, fine. 413 00:20:23,309 --> 00:20:24,614 It was cool the way you stood up to her. 414 00:20:24,658 --> 00:20:25,833 Yeah, well, 415 00:20:25,876 --> 00:20:26,834 if there's one thing I've learned, 416 00:20:26,877 --> 00:20:27,965 teachers do not know everything. 417 00:20:28,009 --> 00:20:29,793 You got that right. 418 00:20:29,837 --> 00:20:31,404 [laughing] 419 00:20:31,447 --> 00:20:33,319 Okay, let's go find Ms. Travis and open your locker. 420 00:20:33,362 --> 00:20:34,276 See you later? 421 00:20:34,320 --> 00:20:35,451 -Bye. -Bye. 422 00:20:37,061 --> 00:20:40,282 [♪♪♪] 423 00:20:45,418 --> 00:20:46,680 [chatting and laughing together] 424 00:20:55,428 --> 00:20:58,344 I think I'm going to try this new keto diet. 425 00:20:58,387 --> 00:21:00,171 Yeah, but that means you don't eat carbs, 426 00:21:00,215 --> 00:21:02,696 and your life would be really boring without carbs. 427 00:21:02,739 --> 00:21:03,914 Oh... 428 00:21:03,958 --> 00:21:05,133 I'll text later, yeah? 429 00:21:05,176 --> 00:21:06,917 -Yeah. -Okay. 430 00:21:06,961 --> 00:21:08,876 Heather. 431 00:21:08,919 --> 00:21:10,138 Oh, hey. 432 00:21:10,181 --> 00:21:11,400 Do you live around here? 433 00:21:11,444 --> 00:21:13,533 Yeah, I'm just over on Granville. 434 00:21:13,576 --> 00:21:15,274 Oh, that's awesome. This is me here. 435 00:21:15,317 --> 00:21:16,492 Oh, cool. 436 00:21:16,536 --> 00:21:18,581 So what happened to your ankle? 437 00:21:18,625 --> 00:21:21,062 Oh, I... it was stupid. 438 00:21:21,105 --> 00:21:23,586 I broke it last year, like, a week into cheer season. 439 00:21:23,630 --> 00:21:25,849 I tripped on a costume I was wearing for drama. 440 00:21:25,893 --> 00:21:28,156 My dad said it was just dumb luck the way it broke. 441 00:21:28,199 --> 00:21:29,810 Oh, well, it hasn't slowed you down on the court. 442 00:21:29,853 --> 00:21:31,377 I hope not. 443 00:21:31,420 --> 00:21:32,334 So what school were you at? 444 00:21:32,378 --> 00:21:34,380 Armour Heights, 445 00:21:34,423 --> 00:21:36,164 but we had to move because of my mom's job. 446 00:21:36,207 --> 00:21:39,210 I don't mind, though, 'cause Glendale High is awesome. 447 00:21:39,254 --> 00:21:41,212 I mean, you guys are like regional champs. 448 00:21:41,256 --> 00:21:42,910 You can thank Liam for that one. 449 00:21:42,953 --> 00:21:44,259 What, is he, like, the star athlete? 450 00:21:44,303 --> 00:21:46,348 Yeah, but he's not just some jock, you know? 451 00:21:46,392 --> 00:21:47,697 Like, he studies all night, 452 00:21:47,741 --> 00:21:49,090 and then he'll just go run laps at school. 453 00:21:49,133 --> 00:21:50,352 Well, his girlfriend's pretty lucky then. 454 00:21:50,396 --> 00:21:51,310 He actually doesn't have one. 455 00:21:51,353 --> 00:21:52,441 Really? 456 00:21:52,485 --> 00:21:54,182 Why not? 457 00:21:54,225 --> 00:21:56,097 I don't know, I guess it's just not the right time. 458 00:21:56,140 --> 00:21:57,925 Huh. 459 00:21:57,968 --> 00:21:59,187 Anyway, I will see you tomorrow, yeah? 460 00:21:59,230 --> 00:22:00,188 For sure. 461 00:22:00,231 --> 00:22:01,320 Cool. 462 00:22:01,363 --> 00:22:03,278 [♪♪♪] 463 00:22:07,935 --> 00:22:09,415 Nice shot. 464 00:22:09,458 --> 00:22:10,633 [camera app snaps] 465 00:22:10,677 --> 00:22:12,331 Love the shoes. 466 00:22:12,374 --> 00:22:13,593 [snap] 467 00:22:13,636 --> 00:22:15,421 Way to stand up to Ms. Biatch. 468 00:22:15,464 --> 00:22:16,378 [snap] 469 00:22:16,422 --> 00:22:17,161 What are you doing? 470 00:22:17,205 --> 00:22:19,294 Nothing. 471 00:22:19,338 --> 00:22:20,643 What are youdoing? 472 00:22:20,687 --> 00:22:22,993 Oh, let me guess, playing poker. 473 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 Actually, yeah. 474 00:22:24,430 --> 00:22:25,735 I signed up for a tourney, 475 00:22:25,779 --> 00:22:27,694 and if I win, it's a couple Gs. 476 00:22:27,737 --> 00:22:29,304 Pretty sweet, right? 477 00:22:29,348 --> 00:22:32,394 Why don't you do something productive? 478 00:22:32,438 --> 00:22:36,137 Like take a course, or work out, 479 00:22:36,180 --> 00:22:37,791 or get a job. 480 00:22:37,834 --> 00:22:40,228 Do you know how many people make a living from gambling, 481 00:22:40,271 --> 00:22:42,099 and actually make really good money doing it? 482 00:22:43,536 --> 00:22:45,842 So this is the new plan? 483 00:22:45,886 --> 00:22:47,017 No-- [clearing throat] it's just temporary 484 00:22:47,061 --> 00:22:47,975 until something hits. 485 00:22:49,411 --> 00:22:50,934 Whatever. 486 00:22:53,633 --> 00:22:54,677 Yeah, okay. 487 00:22:56,331 --> 00:22:57,158 [camera app snaps] 488 00:22:58,812 --> 00:23:00,814 Senior year... 489 00:23:03,207 --> 00:23:05,906 [♪♪♪] 490 00:23:10,867 --> 00:23:12,434 Hey... 491 00:23:12,478 --> 00:23:13,653 Hey. 492 00:23:13,696 --> 00:23:17,221 Thanks for having my back yesterday. 493 00:23:17,265 --> 00:23:19,136 Well, I liked your interpretation. 494 00:23:19,180 --> 00:23:21,400 I actually gave the same one at my last school. 495 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 You did? 496 00:23:22,488 --> 00:23:23,706 Mm-hmm. 497 00:23:23,750 --> 00:23:25,316 That one line... 498 00:23:25,360 --> 00:23:28,798 "His dark, secret love does thy life destroy." 499 00:23:28,842 --> 00:23:30,147 Totally a stalker. 500 00:23:30,191 --> 00:23:31,279 Exactly, exactly. 501 00:23:31,322 --> 00:23:33,673 So what did your teacher say? 502 00:23:33,716 --> 00:23:35,196 He said I was wrong 503 00:23:35,239 --> 00:23:37,894 and gave me a "C". 504 00:23:37,938 --> 00:23:39,635 Oh, that... that sucks. 505 00:23:41,028 --> 00:23:42,682 Thank you. 506 00:23:42,725 --> 00:23:44,510 Just fries. 507 00:23:46,120 --> 00:23:48,514 Hey, why don't you come sit with us? 508 00:23:48,557 --> 00:23:49,558 Sure. 509 00:23:49,602 --> 00:23:50,646 All right. 510 00:23:52,561 --> 00:23:53,867 "...when the Cougars roar 511 00:23:53,910 --> 00:23:55,172 "we'll get the score 512 00:23:55,216 --> 00:23:57,566 rip the competition even more!" 513 00:23:57,610 --> 00:23:59,002 [claps] 514 00:23:59,046 --> 00:24:00,308 Something like that, what do you think? 515 00:24:00,351 --> 00:24:01,701 I like it. 516 00:24:01,744 --> 00:24:03,485 Kind of reminds me of Dr. Seuss. 517 00:24:03,529 --> 00:24:05,966 So why don't you come up with one? 518 00:24:06,009 --> 00:24:07,489 What are you guys doing? 519 00:24:07,533 --> 00:24:09,796 Oh, we're coming up with original cheers 520 00:24:09,839 --> 00:24:11,667 to stand out in tryouts. 521 00:24:11,711 --> 00:24:13,103 And don't worry, you'll make it. 522 00:24:13,147 --> 00:24:14,627 I mean, you have to. 523 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 You're my lucky charm, right? 524 00:24:16,411 --> 00:24:17,978 I think you did just fine 525 00:24:18,021 --> 00:24:20,067 when I was benched last year. 526 00:24:20,110 --> 00:24:21,372 Trust me, it wasn't the same. 527 00:24:21,416 --> 00:24:23,505 I came up with a cheer. 528 00:24:23,549 --> 00:24:25,376 Cool, then let's hear it. 529 00:24:27,030 --> 00:24:28,467 What, like, right now? 530 00:24:28,510 --> 00:24:30,120 Yeah, why not? 531 00:24:30,164 --> 00:24:35,256 [♪♪♪] 532 00:24:35,299 --> 00:24:36,126 [chanting together] "...So give us a test 533 00:24:36,170 --> 00:24:37,127 You'll see we're the best 534 00:24:37,171 --> 00:24:38,520 We're the B.E.S.T best!" 535 00:24:38,564 --> 00:24:40,914 [♪♪♪] 536 00:24:40,957 --> 00:24:44,221 [cheering and applause] 537 00:24:44,265 --> 00:24:47,268 [♪♪♪] 538 00:24:51,881 --> 00:24:53,622 [coach] All right, ladies. 539 00:24:53,666 --> 00:24:55,319 I like the effort of making your own cheer. 540 00:24:55,363 --> 00:24:57,191 Actually it was Maddy and Heather, 541 00:24:57,234 --> 00:24:58,192 they came up with it. 542 00:24:58,235 --> 00:25:00,150 Well, good work, ladies. 543 00:25:00,194 --> 00:25:01,238 It's earned all three of you 544 00:25:01,282 --> 00:25:03,284 a shot at final tryouts tomorrow. 545 00:25:03,327 --> 00:25:04,764 Oh, that is so amazing! 546 00:25:04,807 --> 00:25:06,548 Caitlyn, thank you. 547 00:25:06,592 --> 00:25:08,550 Caitlyn, you didn't have to do that. 548 00:25:08,594 --> 00:25:10,770 I know, but you guys have been so amazing to me. 549 00:25:10,813 --> 00:25:12,162 You know what, I think we need to celebrate 550 00:25:12,206 --> 00:25:13,686 with a double full-fat frappuccino. 551 00:25:13,729 --> 00:25:14,643 Yes? 552 00:25:14,687 --> 00:25:16,253 110% yes. 553 00:25:16,297 --> 00:25:16,993 Are you going to come? 554 00:25:17,037 --> 00:25:18,255 For sure. 555 00:25:18,299 --> 00:25:18,952 I'll meet you in the locker room. 556 00:25:18,995 --> 00:25:19,953 Okay. 557 00:25:22,782 --> 00:25:24,348 Ms. Travis? 558 00:25:24,392 --> 00:25:25,741 Yes, Caitlyn? Just a second. 559 00:25:25,785 --> 00:25:27,221 I was wondering 560 00:25:27,264 --> 00:25:29,528 if you could give me any constructive feedback. 561 00:25:29,571 --> 00:25:31,660 I would really like to make cheer captain. 562 00:25:31,704 --> 00:25:33,401 My mom was cheer captain, 563 00:25:33,444 --> 00:25:35,098 and I know it would make her really proud. 564 00:25:35,142 --> 00:25:37,971 Well, I admire the motivation, Caitlyn, 565 00:25:38,014 --> 00:25:39,755 and if you want to know, 566 00:25:39,799 --> 00:25:41,844 work on your jump height, and we'll see. 567 00:25:41,888 --> 00:25:43,324 If not captain, 568 00:25:43,367 --> 00:25:44,934 you may just make co-captain. 569 00:25:44,978 --> 00:25:48,068 Uh, what would the point of that be? 570 00:25:48,111 --> 00:25:49,896 I mean, that's just like coming in second. 571 00:25:49,939 --> 00:25:52,333 Nothing's wrong with second, Caitlyn. 572 00:25:52,376 --> 00:25:54,248 I'll see you tomorrow. 573 00:26:05,215 --> 00:26:06,347 What are you looking at? 574 00:26:06,390 --> 00:26:09,263 Exercises to improve jump height. 575 00:26:09,306 --> 00:26:11,265 Well, I think we nailed it today. 576 00:26:11,308 --> 00:26:13,789 Oh, uh, what are we doing here? 577 00:26:13,833 --> 00:26:15,661 I thought we were getting frappuccinos. 578 00:26:15,704 --> 00:26:17,488 Oh, we're just grabbing some cheap ankle socks. 579 00:26:17,532 --> 00:26:18,794 Oh, well, I've got a ton already, 580 00:26:18,838 --> 00:26:19,621 so I'm just gonna wait in the car. 581 00:26:19,665 --> 00:26:20,404 Yeah? Okay, cool. 582 00:26:26,019 --> 00:26:27,107 [chatting] Okay, so I was thinking that maybe... 583 00:26:33,069 --> 00:26:34,331 Caitlyn! 584 00:26:35,855 --> 00:26:36,812 Hey. 585 00:26:36,856 --> 00:26:37,944 Hi. 586 00:26:37,987 --> 00:26:38,858 Long time no see. 587 00:26:38,901 --> 00:26:40,555 Yeah. 588 00:26:40,599 --> 00:26:41,425 [clears throat awkwardly] 589 00:26:41,469 --> 00:26:42,426 I like your hairstyle. 590 00:26:42,470 --> 00:26:43,558 Thanks. 591 00:26:43,602 --> 00:26:45,516 What are you doing here? 592 00:26:45,560 --> 00:26:48,389 I was just grabbing a slice of pizza over at Ninos. 593 00:26:50,478 --> 00:26:51,958 Nice wheels, Vicky. 594 00:26:52,001 --> 00:26:53,133 Thanks. 595 00:26:53,176 --> 00:26:53,916 It's my friend's car. 596 00:26:56,136 --> 00:26:57,354 You know, I really should get going-- 597 00:26:57,398 --> 00:27:00,270 You should come in quick and say hi to Lynn. 598 00:27:00,314 --> 00:27:02,011 She feels so bad for having to let you go. 599 00:27:04,927 --> 00:27:06,886 Well, she should feel bad. 600 00:27:06,929 --> 00:27:08,452 I mean, she should have fired you. 601 00:27:08,496 --> 00:27:10,454 Come on, you just dropped out of school, 602 00:27:10,498 --> 00:27:11,760 it's not like you're going to amount to anything 603 00:27:11,804 --> 00:27:12,935 You know what, 604 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 I'm doing great, 605 00:27:14,720 --> 00:27:16,373 so go screw yourself, Vicky. 606 00:27:17,984 --> 00:27:19,115 Who was that? 607 00:27:19,159 --> 00:27:22,728 Just some girl from Armour Heights. 608 00:27:22,771 --> 00:27:24,425 All right, girls, let's hit the coffee shop. 609 00:27:24,468 --> 00:27:26,253 Yeah. 610 00:27:32,912 --> 00:27:34,565 Whoa, this is crazy, right? 611 00:27:36,698 --> 00:27:38,265 [whistles] 612 00:27:38,308 --> 00:27:39,179 Where you going now? 613 00:27:39,222 --> 00:27:41,181 Out. 614 00:27:41,224 --> 00:27:42,486 Wow, Vicky, you look hot. 615 00:27:42,530 --> 00:27:44,184 Thanks, Roy. 616 00:27:44,227 --> 00:27:45,141 Maybe it's time you glow up, Darren. 617 00:27:45,185 --> 00:27:47,056 [Roy laughs] 618 00:27:47,100 --> 00:27:48,405 Dude, I think she's dissing you. 619 00:27:48,449 --> 00:27:49,668 What the hell, Vicky, 620 00:27:49,711 --> 00:27:51,539 you sound like one of those idiots on MTV. 621 00:27:51,582 --> 00:27:53,193 Babe, you sound so old. 622 00:27:53,236 --> 00:27:55,630 MTV is, like, barely a thing anymore. 623 00:27:55,674 --> 00:27:56,370 I'm going to go work out. 624 00:27:56,413 --> 00:27:57,893 All right. 625 00:27:57,937 --> 00:28:00,591 [Roy laughing] 626 00:28:12,473 --> 00:28:13,256 Hey. 627 00:28:15,476 --> 00:28:17,826 Uh, what are you doing here? 628 00:28:17,870 --> 00:28:18,697 I just wanted to get some practice in 629 00:28:18,740 --> 00:28:20,176 before final tryouts. 630 00:28:20,220 --> 00:28:21,264 Cool. 631 00:28:21,308 --> 00:28:23,179 Well, I'm done here, so, uh, 632 00:28:23,223 --> 00:28:25,312 the bleachers are all yours. 633 00:28:25,355 --> 00:28:26,617 Oh, that's too bad. 634 00:28:26,661 --> 00:28:29,272 You would have been a great motivator. 635 00:28:29,316 --> 00:28:31,492 I mean, you made it out here, so you're already motivated. 636 00:28:31,535 --> 00:28:33,799 Yeah. 637 00:28:33,842 --> 00:28:36,062 I just want it real bad. 638 00:28:37,933 --> 00:28:38,978 I'm guessing you can relate? 639 00:28:39,021 --> 00:28:40,022 Yeah. 640 00:28:40,066 --> 00:28:42,764 Yeah, I get it. 641 00:28:42,808 --> 00:28:44,157 It must have sucked for Heather, 642 00:28:44,200 --> 00:28:45,767 being benched last year. 643 00:28:47,595 --> 00:28:51,033 She, uh, she had kind of a rough year all around. 644 00:28:51,077 --> 00:28:52,905 How come? 645 00:28:52,948 --> 00:28:55,037 I don't think she'd want me talking about it. 646 00:28:55,081 --> 00:28:56,343 So you guys are close? 647 00:28:56,386 --> 00:28:57,561 Yeah, we're tight. 648 00:28:58,606 --> 00:28:59,520 Cool. 649 00:29:00,695 --> 00:29:01,827 All right. 650 00:29:01,870 --> 00:29:03,089 See you at school? 651 00:29:03,132 --> 00:29:04,046 For sure. 652 00:29:04,090 --> 00:29:05,004 Cool. 653 00:29:20,019 --> 00:29:21,934 [♪♪♪] 654 00:29:25,415 --> 00:29:28,027 All right, girls. 655 00:29:28,070 --> 00:29:29,855 I want you all to know 656 00:29:29,898 --> 00:29:32,205 that even if you didn't make the final cut today, 657 00:29:32,248 --> 00:29:35,469 you all showed incredible skill, 658 00:29:35,512 --> 00:29:38,428 discipline, and determination. 659 00:29:38,472 --> 00:29:40,822 And now, here are the names 660 00:29:40,866 --> 00:29:42,519 Leah... 661 00:29:42,563 --> 00:29:44,608 [pompoms rustling] 662 00:29:44,652 --> 00:29:45,566 Grace... 663 00:29:45,609 --> 00:29:46,480 [pompoms rustling] 664 00:29:46,523 --> 00:29:48,787 Phoebe... 665 00:29:48,830 --> 00:29:49,483 Heather.... 666 00:29:49,526 --> 00:29:50,963 [squeals] 667 00:29:51,006 --> 00:29:53,095 Patty... 668 00:29:53,139 --> 00:29:54,749 Avery... 669 00:29:56,751 --> 00:29:58,927 Caitlyn as co-captain, 670 00:29:58,971 --> 00:29:59,972 and Maddy as captain. 671 00:30:00,015 --> 00:30:01,234 [pompoms rustling] 672 00:30:01,277 --> 00:30:02,801 I've already let the Juniors know, 673 00:30:02,844 --> 00:30:05,107 the whole list is posted outside my office. 674 00:30:05,151 --> 00:30:06,456 Congratulations, ladies. 675 00:30:06,500 --> 00:30:08,502 Well done. 676 00:30:08,545 --> 00:30:11,070 -Maddy, good job. -Thank you. 677 00:30:11,113 --> 00:30:12,549 -Well done. Well done. -We did it! 678 00:30:14,029 --> 00:30:15,465 Congratulations, Heather, 679 00:30:15,509 --> 00:30:17,424 and Maddy, you totally deserved that. 680 00:30:17,467 --> 00:30:18,904 Thanks, and congrats to you, too. 681 00:30:18,947 --> 00:30:20,383 Yeah, Caitlyn, that's awesome. 682 00:30:20,427 --> 00:30:21,950 Oh, co-captain is not a big deal. 683 00:30:21,994 --> 00:30:24,866 You're captain, so I will follow your lead. 684 00:30:24,910 --> 00:30:25,911 Okay, well, we don't want to be late for class, 685 00:30:25,954 --> 00:30:26,955 so we'd better go. 686 00:30:26,999 --> 00:30:28,304 Ooh, true. Bye! 687 00:30:28,348 --> 00:30:29,392 Bye. 688 00:30:42,449 --> 00:30:43,842 [Vicky's mom's voice echoes] Second is just... 689 00:30:43,885 --> 00:30:46,018 first loser... 690 00:30:53,590 --> 00:30:55,549 [slips] Whoa! [...]! 691 00:30:55,592 --> 00:30:56,680 Vicky. 692 00:30:56,724 --> 00:30:58,900 You spilled oil everywhere. 693 00:30:58,944 --> 00:31:00,859 What, do you want me to break my neck? 694 00:31:00,902 --> 00:31:02,469 God... 695 00:31:04,427 --> 00:31:05,994 Look at this. 696 00:31:06,038 --> 00:31:08,736 Ugh, it's all in my sock. 697 00:31:08,779 --> 00:31:10,564 [voice echoing] Second is just... 698 00:31:10,607 --> 00:31:12,000 first loser. 699 00:31:33,717 --> 00:31:38,287 Okay, so it's front, back... 700 00:31:38,331 --> 00:31:40,550 side, back. 701 00:31:40,594 --> 00:31:42,509 You girls got that? 702 00:31:42,552 --> 00:31:44,032 Cool, um... 703 00:31:44,076 --> 00:31:46,208 let's take a break, and then run through it. 704 00:31:46,252 --> 00:31:47,514 Remember, we need it to be perfect 705 00:31:47,557 --> 00:31:49,472 for our first rally. 706 00:31:49,516 --> 00:31:50,212 Alright, guess what I got. 707 00:31:50,256 --> 00:31:51,605 What? 708 00:31:51,648 --> 00:31:54,216 No-fat, high-performance protein bars. 709 00:31:54,260 --> 00:31:56,523 I live off those during cheer season. 710 00:31:56,566 --> 00:31:58,525 Yeah, they're, um, just right up in my bag. 711 00:31:58,568 --> 00:31:59,221 Uh, which one? 712 00:31:59,265 --> 00:32:00,919 This one? 713 00:32:00,962 --> 00:32:01,702 Yeah, all the way at the top. 714 00:32:03,443 --> 00:32:05,488 Ah, yes. 715 00:32:05,532 --> 00:32:07,273 Can you show me that dance move again? 716 00:32:07,316 --> 00:32:08,970 Yeah, yeah, it's, um... 717 00:32:09,014 --> 00:32:12,887 Okay, front, back, 718 00:32:12,931 --> 00:32:14,889 side, back. 719 00:32:14,933 --> 00:32:16,499 So, front... 720 00:32:16,543 --> 00:32:18,980 [Maddy chuckles] Seriously, Caitlyn, 721 00:32:19,024 --> 00:32:20,677 it's so easy. 722 00:32:20,721 --> 00:32:23,202 It's front, back, 723 00:32:23,245 --> 00:32:24,290 side, back-- 724 00:32:24,333 --> 00:32:26,727 [screams] 725 00:32:26,770 --> 00:32:28,729 [girl] Oh, my gosh! Go help her! 726 00:32:32,428 --> 00:32:35,605 I know you're all upset about what happened to Maddy. 727 00:32:35,649 --> 00:32:37,999 She's gonna be okay, 728 00:32:38,043 --> 00:32:39,566 but she can't cheer on a fractured ankle, 729 00:32:39,609 --> 00:32:41,133 so, Caitlyn, 730 00:32:41,176 --> 00:32:43,309 you've been promoted to captain. 731 00:32:44,832 --> 00:32:45,920 Congratulations. 732 00:32:45,964 --> 00:32:47,835 [pompoms rustling reluctantly] 733 00:32:47,878 --> 00:32:50,490 Now, the pep rally and first game of the season 734 00:32:50,533 --> 00:32:51,578 are a couple of weeks away. 735 00:32:51,621 --> 00:32:53,536 I expect you all to be working hard. 736 00:32:56,931 --> 00:32:58,672 Honestly, I don't feel right about this. 737 00:32:58,715 --> 00:33:01,022 Maddy should be leading us. 738 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 Coach is right. We need a captain. Congrats. 739 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 Thanks. 740 00:33:05,592 --> 00:33:08,160 [♪♪♪] 741 00:33:08,203 --> 00:33:10,727 [rustling pompoms, suppressing a squeal] 742 00:33:10,771 --> 00:33:13,382 [♪♪♪] 743 00:33:18,083 --> 00:33:20,259 [Liam] Yo, Heather! Hey. 744 00:33:20,302 --> 00:33:21,738 Hey. 745 00:33:21,782 --> 00:33:22,957 How's Maddy doing? 746 00:33:23,001 --> 00:33:24,959 Uh, she's okay. 747 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 I mean, she's pissed she fractured her ankle. 748 00:33:27,092 --> 00:33:28,789 Well, look, 749 00:33:28,832 --> 00:33:30,269 my parents are out of town this weekend, 750 00:33:30,312 --> 00:33:31,922 so I was thinking of having some people over. 751 00:33:31,966 --> 00:33:35,056 Ooh! Did I just hear of a party? 752 00:33:35,100 --> 00:33:36,449 It's not a party, dude-- 753 00:33:36,492 --> 00:33:37,928 Yeah, yeah, yeah. Yo, Caitlyn! 754 00:33:37,972 --> 00:33:38,799 Guess what, Liam's throwing a party this weekend. 755 00:33:38,842 --> 00:33:40,018 What? 756 00:33:40,061 --> 00:33:40,975 Don't go spreading it around, man. 757 00:33:41,019 --> 00:33:43,021 My parents will kill me. 758 00:33:43,064 --> 00:33:44,718 I mean, you can come, for sure, 759 00:33:44,761 --> 00:33:46,546 just don't go posting it on social media, okay? 760 00:33:46,589 --> 00:33:48,069 I got it. 761 00:33:48,113 --> 00:33:49,853 I'd say us girls could get ready at my house, 762 00:33:49,897 --> 00:33:51,203 but my sister's tutoring. 763 00:33:51,246 --> 00:33:53,031 What about your place, Caitlyn? 764 00:33:53,074 --> 00:33:56,338 Oh, uh, my mom's hosting this charity thing. 765 00:33:56,382 --> 00:33:58,166 Well, mine are out for their anniversary. 766 00:33:58,210 --> 00:33:59,167 We can just chill there. 767 00:33:59,211 --> 00:34:00,212 -Cool. -Word. 768 00:34:00,255 --> 00:34:01,517 I gotta get to drama, though. 769 00:34:01,561 --> 00:34:02,649 -I'll walk with you. -Yeah? 770 00:34:02,692 --> 00:34:04,259 -Peace. -Later. 771 00:34:08,698 --> 00:34:10,657 I heard Heather had a tough time last year, 772 00:34:10,700 --> 00:34:11,832 and it wasn't just her ankle. 773 00:34:12,920 --> 00:34:14,139 Yeah. 774 00:34:14,182 --> 00:34:16,271 Just... 775 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 don't say anything, 776 00:34:18,099 --> 00:34:21,015 but her sister kind of went off the rails in college 777 00:34:21,059 --> 00:34:23,626 and ended up in rehab. 778 00:34:23,670 --> 00:34:25,193 Kind of messed up the family for a bit. 779 00:34:25,237 --> 00:34:26,586 That's harsh. 780 00:34:26,629 --> 00:34:29,110 Totally, 781 00:34:29,154 --> 00:34:31,199 but at least she had Liam. 782 00:34:31,243 --> 00:34:34,376 Everyone thought they would hook up then for sure, 783 00:34:34,420 --> 00:34:36,378 but... 784 00:34:36,422 --> 00:34:38,206 I guess never say never. 785 00:34:40,252 --> 00:34:43,037 [♪♪♪] 786 00:34:53,265 --> 00:34:54,527 [Darren] Wow. 787 00:34:54,570 --> 00:34:55,919 Where are you going? 788 00:34:55,963 --> 00:34:57,530 Uh, just out with some girlfriends from work. 789 00:34:57,573 --> 00:34:59,358 Really? 790 00:34:59,401 --> 00:35:01,490 Well, I don't know if I can let that hot ass of yours leave 791 00:35:01,534 --> 00:35:02,361 quite yet. 792 00:35:02,404 --> 00:35:03,492 Sorry. 793 00:35:03,536 --> 00:35:05,015 I'm gonna be late. 794 00:35:05,059 --> 00:35:06,408 You'll just have to amuse yourself. 795 00:35:06,452 --> 00:35:08,410 No, no, no... 796 00:35:08,454 --> 00:35:10,369 Is Maddy going to make it tonight? 797 00:35:10,412 --> 00:35:11,283 No, her parents won't let her, 798 00:35:11,326 --> 00:35:12,545 but Craig's with her. 799 00:35:12,588 --> 00:35:14,155 I knew it. 800 00:35:14,199 --> 00:35:17,593 Despite being such a dick, he totally loves her. 801 00:35:17,637 --> 00:35:19,291 Oh, he totally loves her. 802 00:35:19,334 --> 00:35:20,640 So I'm just gonna use the bathroom real quick 803 00:35:20,683 --> 00:35:21,945 before we go. 804 00:35:21,989 --> 00:35:23,121 Yeah. Cool. 805 00:35:23,164 --> 00:35:24,513 -You got it? -Mm-hmm. 806 00:35:37,831 --> 00:35:40,225 I like the leopard better than the green. 807 00:36:00,549 --> 00:36:02,638 So, who's ready to party? 808 00:36:02,682 --> 00:36:04,031 Yeah. 809 00:36:04,074 --> 00:36:05,728 Let's go. 810 00:36:05,772 --> 00:36:07,121 [♪♪♪] 811 00:36:23,485 --> 00:36:24,965 [sigh of satisfaction] 812 00:36:25,008 --> 00:36:26,880 That was an amazing dinner. 813 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 It was good, 814 00:36:28,403 --> 00:36:30,579 but I still think that Carl's fish was better. 815 00:36:30,623 --> 00:36:32,668 I can't disagree. 816 00:36:32,712 --> 00:36:35,018 Heather? 817 00:36:35,062 --> 00:36:37,847 Oh, they must have gone out already. 818 00:36:37,891 --> 00:36:40,067 Do you want some coffee? 819 00:36:40,110 --> 00:36:42,504 Yeah, that'd be great, but, uh, decaf, yeah? 820 00:36:42,548 --> 00:36:43,462 Okay. 821 00:36:46,334 --> 00:36:47,640 What is it? 822 00:36:49,381 --> 00:36:50,425 [sighs] 823 00:36:53,341 --> 00:36:55,169 [♪♪♪] 824 00:36:55,213 --> 00:36:56,823 [incoming call rings] 825 00:36:56,866 --> 00:36:58,041 I'll be right back. 826 00:36:58,085 --> 00:37:00,392 Hey, Mom! 827 00:37:00,435 --> 00:37:02,611 Heather, your father and I want you to come home. 828 00:37:02,655 --> 00:37:05,614 It's only 10:00. 829 00:37:05,658 --> 00:37:08,095 Just get in an Uber and come home. 830 00:37:08,138 --> 00:37:09,444 Okay. Yeah, okay. 831 00:37:10,750 --> 00:37:12,273 Hey. Is everything okay? 832 00:37:12,317 --> 00:37:13,883 No, I gotta go. 833 00:37:13,927 --> 00:37:15,189 What, you can't leave. 834 00:37:15,233 --> 00:37:16,756 I know, I'm sorry, but when you see Liam, 835 00:37:16,799 --> 00:37:18,061 will you tell him that I'll call him later? 836 00:37:18,105 --> 00:37:19,062 Yeah, of course. 837 00:37:19,106 --> 00:37:19,846 Alright, bye. 838 00:37:21,587 --> 00:37:24,242 [♪♪♪] 839 00:37:29,725 --> 00:37:31,684 Hey. 840 00:37:31,727 --> 00:37:33,294 I love the photos you have around the house. 841 00:37:33,338 --> 00:37:35,035 They're so cute. 842 00:37:35,078 --> 00:37:36,558 Your parents are understandably proud. 843 00:37:36,602 --> 00:37:38,256 Thanks. 844 00:37:38,299 --> 00:37:41,520 I'm sure your parents have embarrassing photos of you 845 00:37:41,563 --> 00:37:42,521 on display as well. 846 00:37:42,564 --> 00:37:43,826 Yeah. 847 00:37:43,870 --> 00:37:46,873 Hey, so, um, Heather just left. 848 00:37:46,916 --> 00:37:48,744 Why? 849 00:37:48,788 --> 00:37:49,963 I don't know, 850 00:37:50,006 --> 00:37:51,486 maybe she wasn't into it. 851 00:37:51,530 --> 00:37:53,445 [song starts on stereo] 852 00:37:53,488 --> 00:37:55,403 Oh, my God, I love this song. 853 00:37:55,447 --> 00:37:56,448 Come on. 854 00:37:56,491 --> 00:37:58,493 [♪♪♪] 855 00:38:43,973 --> 00:38:45,366 What's going on? Is Lauren okay? 856 00:38:45,410 --> 00:38:47,629 Your sister is fine. 857 00:38:47,673 --> 00:38:49,457 It's you we're concerned about. 858 00:38:49,501 --> 00:38:50,676 What? 859 00:38:50,719 --> 00:38:51,677 Were you drinking with your girlfriends 860 00:38:51,720 --> 00:38:53,243 before you went out? 861 00:38:53,287 --> 00:38:54,854 No. No. 862 00:38:54,897 --> 00:38:56,290 Heather, it's better if you just tell the truth. 863 00:38:56,334 --> 00:38:57,726 I am. 864 00:38:57,770 --> 00:38:59,424 Do you want to explain this to us? 865 00:38:59,467 --> 00:39:00,903 Dad, I didn't drink that. 866 00:39:02,644 --> 00:39:04,646 It wasn't your father and I... 867 00:39:04,690 --> 00:39:06,213 Well, it wasn't me either. 868 00:39:06,256 --> 00:39:07,867 I'm not my sister, okay? 869 00:39:07,910 --> 00:39:10,696 That cabinet was locked, and now it's open. 870 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 So you don't believe me? 871 00:39:14,917 --> 00:39:15,527 Heather, come on. 872 00:39:20,358 --> 00:39:22,142 Have you heard from Heather yet? 873 00:39:22,185 --> 00:39:23,926 No, but I'll text her. 874 00:39:23,970 --> 00:39:24,971 What about Caitlyn? 875 00:39:25,014 --> 00:39:26,146 Does she need a ride? 876 00:39:27,930 --> 00:39:29,671 She must have already left. 877 00:39:29,715 --> 00:39:30,890 Okay. 878 00:39:30,933 --> 00:39:32,152 There's my Uber. 879 00:39:32,195 --> 00:39:33,327 Text me if you need anything. 880 00:39:39,289 --> 00:39:41,074 Shoot, did Gemma just leave? 881 00:39:41,117 --> 00:39:44,033 Yeah, but, uh, I can call her to come back and get you. 882 00:39:44,077 --> 00:39:46,079 No. No, it's fine, 883 00:39:46,122 --> 00:39:48,821 and you shouldn't have to clean all this up on your own. 884 00:39:48,864 --> 00:39:50,953 Don't you have curfew? 885 00:39:50,997 --> 00:39:53,347 Actually I don't. 886 00:39:53,391 --> 00:39:54,609 That... 887 00:39:54,653 --> 00:39:56,394 That's pretty cool. 888 00:39:56,437 --> 00:39:58,091 I think my mom gets that we're adults now. 889 00:39:58,134 --> 00:39:59,222 I mean, we're 18. 890 00:39:59,266 --> 00:40:00,180 I can do what I want. 891 00:40:00,223 --> 00:40:01,703 Hmm. 892 00:40:01,747 --> 00:40:03,357 Well, uh, 893 00:40:03,401 --> 00:40:07,535 my parents will lose it if they see this mess, so... 894 00:40:07,579 --> 00:40:09,581 Why don't you put those down for a second? 895 00:40:09,624 --> 00:40:11,147 Seriously, just, like, sit and relax. 896 00:40:14,890 --> 00:40:16,152 Okay. 897 00:40:17,850 --> 00:40:20,461 [♪♪♪] 898 00:40:23,986 --> 00:40:24,813 Caitlyn, you don't have to-- 899 00:40:24,857 --> 00:40:25,988 Shh... 900 00:40:26,032 --> 00:40:27,990 You deserve this. 901 00:40:28,034 --> 00:40:30,384 We've both been working so hard. 902 00:40:30,428 --> 00:40:34,257 I just made captain of the cheerleading team, 903 00:40:34,301 --> 00:40:37,957 you're the star athlete leading us to victory. 904 00:40:38,000 --> 00:40:39,262 I guess you could say, 905 00:40:39,306 --> 00:40:43,136 we're kind of the high-school dream. 906 00:40:43,179 --> 00:40:45,051 [♪♪♪] 907 00:41:29,878 --> 00:41:31,750 [clattering] 908 00:41:33,316 --> 00:41:35,318 Where were you? 909 00:41:35,362 --> 00:41:37,277 I told you, I was out with my girlfriends. 910 00:41:39,888 --> 00:41:41,542 The electric bill came in. 911 00:41:41,586 --> 00:41:44,806 I made a couple bucks tonight, so I can kick in. 912 00:41:44,850 --> 00:41:46,068 Don't bother. 913 00:41:46,112 --> 00:41:47,113 Okay, what's going on with you? 914 00:41:47,156 --> 00:41:48,810 Nothing. 915 00:41:48,854 --> 00:41:52,988 I just, I finally figured out that my mom was right. 916 00:41:53,032 --> 00:41:54,903 You're deadweight, Darren. 917 00:41:54,947 --> 00:41:56,209 You're not going anywhere in life, 918 00:41:56,252 --> 00:41:57,515 and honestly, 919 00:41:57,558 --> 00:41:59,560 I don't want to be dragged down with you. 920 00:41:59,604 --> 00:42:02,520 Are you serious? 921 00:42:02,563 --> 00:42:05,218 What, you think you're some kind of catch? 922 00:42:05,261 --> 00:42:06,828 You think you're a trophy? 923 00:42:06,872 --> 00:42:09,875 Actually, I think I am. 924 00:42:09,918 --> 00:42:12,965 Well, you're not, 925 00:42:13,008 --> 00:42:14,053 and you can think whatever you want, 926 00:42:14,096 --> 00:42:15,010 I'm not leaving. 927 00:42:15,054 --> 00:42:16,316 Really? 928 00:42:16,359 --> 00:42:17,796 Mm-hmm. 929 00:42:17,839 --> 00:42:20,668 Well, my mom co-signed the lease, 930 00:42:20,712 --> 00:42:23,584 and she never agreed to let you live here, 931 00:42:23,628 --> 00:42:25,673 so I'm pretty sure she wouldn't have a problem 932 00:42:25,717 --> 00:42:28,067 getting the cops to remove you. 933 00:42:28,110 --> 00:42:29,851 You know you're a cold-ass bitch 934 00:42:29,895 --> 00:42:31,113 just like she is. 935 00:42:31,157 --> 00:42:32,680 Leave my keys. 936 00:42:32,724 --> 00:42:35,074 I'll drop your stuff outside the door. 937 00:42:40,558 --> 00:42:44,605 [♪♪♪] 938 00:43:10,413 --> 00:43:12,502 [message alert chimes] 939 00:43:17,072 --> 00:43:18,770 [chuckles] 940 00:43:37,876 --> 00:43:39,791 Hey! 941 00:43:39,834 --> 00:43:41,662 What happened to you on Saturday? 942 00:43:41,706 --> 00:43:44,012 Uh, nothing. It was just stupid. 943 00:43:44,056 --> 00:43:45,013 How did the rest of the night go? 944 00:43:45,057 --> 00:43:47,320 It was so much fun. 945 00:43:47,363 --> 00:43:50,758 Listen, I wanted to thank you for giving me a chance. 946 00:43:50,802 --> 00:43:53,021 I mean, it's not always easy being the new girl, 947 00:43:53,065 --> 00:43:55,328 but you, and Maddy, and everyone, 948 00:43:55,371 --> 00:43:57,635 you've been amazing. 949 00:43:57,678 --> 00:44:02,074 In fact, I'm having the best senior year ever. 950 00:44:02,117 --> 00:44:03,249 Oh, I'll see you in class. 951 00:44:03,292 --> 00:44:04,337 Yeah. 952 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 Hey! 953 00:44:07,732 --> 00:44:08,820 Hey. 954 00:44:08,863 --> 00:44:09,690 Did you like my pic? 955 00:44:09,734 --> 00:44:10,691 [chuckles] 956 00:44:10,735 --> 00:44:11,997 How could I not? 957 00:44:12,040 --> 00:44:13,215 [giggles] Good. 958 00:44:13,259 --> 00:44:16,436 [♪♪♪] 959 00:44:22,137 --> 00:44:23,573 Oh, my God, you're back. 960 00:44:23,617 --> 00:44:25,358 -Uh... -Nice boot. 961 00:44:25,401 --> 00:44:26,838 Thank you. 962 00:44:26,881 --> 00:44:27,839 Kind of gives me a bit of swagger, don't you think? 963 00:44:27,882 --> 00:44:29,231 [scoffs] No. 964 00:44:29,275 --> 00:44:31,886 Okay, anyways, what did I miss? 965 00:44:31,930 --> 00:44:35,281 Okay, so, uh, I'm pretty sure Liam and Caitlyn hooked up. 966 00:44:35,324 --> 00:44:36,804 [gasps] Shut up. Are you serious? 967 00:44:36,848 --> 00:44:38,327 -Yes. -When? 968 00:44:38,371 --> 00:44:39,894 Uh, it was at Liam's party. 969 00:44:39,938 --> 00:44:41,853 I don't know, I didn't really talk to him. 970 00:44:41,896 --> 00:44:43,855 Okay, so what, she's filling in for team captain 971 00:44:43,898 --> 00:44:45,160 and girlfriend now? 972 00:44:45,204 --> 00:44:46,161 Okay, well, I'm not Liam's girlfriend-- 973 00:44:46,205 --> 00:44:47,380 Hmm, okay. 974 00:44:47,423 --> 00:44:48,163 --so she's not filling in for anything. 975 00:44:48,207 --> 00:44:49,425 Mm-hmm. 976 00:44:49,469 --> 00:44:50,731 And I mean, if it's not Caitlyn, 977 00:44:50,775 --> 00:44:52,472 it was gonna be somebody else, right? 978 00:44:52,515 --> 00:44:53,821 I'm just kind of bummed he didn't tell me. 979 00:44:53,865 --> 00:44:56,737 He didn't 'cause he feels like an ass. 980 00:44:56,781 --> 00:44:58,826 Can you do me a favor and not make this a thing? 981 00:44:58,870 --> 00:45:01,524 What? Would I-- Would I make this a thing? 982 00:45:01,568 --> 00:45:03,265 You would 110% make this a thing, Maddy-- 983 00:45:03,309 --> 00:45:04,614 I wouldn't do that to you, please-- 984 00:45:04,658 --> 00:45:05,659 Maddy... Maddy, don't make this a thing. 985 00:45:05,703 --> 00:45:07,226 Come on, now, you know me... 986 00:45:07,269 --> 00:45:08,923 Okay, girls, let's take it from the top. 987 00:45:11,186 --> 00:45:12,971 Five, six, seven, eight. 988 00:45:13,014 --> 00:45:14,712 One, two, three, four-- 989 00:45:14,755 --> 00:45:15,843 Make sure you guys keep your heads up. 990 00:45:18,019 --> 00:45:18,628 Alright, that's good for today. 991 00:45:19,891 --> 00:45:20,848 Great job, girls. 992 00:45:26,811 --> 00:45:29,814 You know it's not cool of you to go out with Liam. 993 00:45:29,857 --> 00:45:32,860 We all know he and Heather have something going on. 994 00:45:32,904 --> 00:45:34,383 Really? 995 00:45:34,427 --> 00:45:36,995 If they do, then why did he make a move on me? 996 00:45:42,783 --> 00:45:44,785 I don't think Maddy's happy I took her spot. 997 00:45:44,829 --> 00:45:46,439 Maybe I should have turned it down. 998 00:45:46,482 --> 00:45:47,701 Why, did she say anything? 999 00:45:47,745 --> 00:45:49,616 No, it's just... 1000 00:45:49,659 --> 00:45:51,400 Are you upset about Liam and I? 1001 00:45:51,444 --> 00:45:54,664 Because you said that he didn't have a girlfriend, so... 1002 00:45:54,708 --> 00:45:56,144 Yeah, no, Liam and I are just friends. 1003 00:45:56,188 --> 00:45:57,493 He can date whomever he wants. 1004 00:45:57,537 --> 00:45:59,757 Cool, 'cause I really like him, 1005 00:45:59,800 --> 00:46:02,542 and judging by how he was with me the other night, 1006 00:46:02,585 --> 00:46:04,500 he really likes me, too. 1007 00:46:07,590 --> 00:46:08,330 [cell phone buzzes] 1008 00:46:14,859 --> 00:46:16,208 Alright, I'll see you later. 1009 00:46:16,251 --> 00:46:17,470 Yeah. 1010 00:46:25,130 --> 00:46:26,871 Hey... 1011 00:46:26,914 --> 00:46:27,785 Hey. 1012 00:46:29,090 --> 00:46:31,353 Look, I, uh, 1013 00:46:31,397 --> 00:46:33,138 I just wanted to tell you 1014 00:46:33,181 --> 00:46:35,531 I'm sorry I didn't say anything about Caitlyn. 1015 00:46:35,575 --> 00:46:37,272 I mean, it just kind of happened, 1016 00:46:37,316 --> 00:46:38,839 and I wasn't even sure what it meant. 1017 00:46:38,883 --> 00:46:41,233 Yeah, no, I-I get it. 1018 00:46:41,276 --> 00:46:42,843 I guess it's just kind of weird. 1019 00:46:42,887 --> 00:46:44,062 I mean, you hardly know her. 1020 00:46:44,105 --> 00:46:45,541 I've known her for as long as you have, 1021 00:46:45,585 --> 00:46:47,108 and you guys are friends. 1022 00:46:47,152 --> 00:46:49,241 Yeah, but that doesn't mean I know anything about her. 1023 00:46:49,284 --> 00:46:51,852 I don't know who her friends were, 1024 00:46:51,896 --> 00:46:53,767 her boyfriends. 1025 00:46:53,811 --> 00:46:55,856 What are you getting at? 1026 00:46:55,900 --> 00:46:59,599 I saw a text that she got, um, from some guy Darren, 1027 00:46:59,642 --> 00:47:02,645 called her "Babe", said they should talk. 1028 00:47:02,689 --> 00:47:04,952 So he's probably an ex-boyfriend, 1029 00:47:04,996 --> 00:47:06,127 right? 1030 00:47:06,171 --> 00:47:07,694 Well, that's my point, though, Liam, 1031 00:47:07,737 --> 00:47:09,435 You don't know. 1032 00:47:10,697 --> 00:47:12,960 Look, just... just promise me 1033 00:47:13,004 --> 00:47:14,527 you won't fall too hard too fast? 1034 00:47:14,570 --> 00:47:17,051 I promise. 1035 00:47:17,095 --> 00:47:18,618 I should probably go, 1036 00:47:18,661 --> 00:47:19,880 Mom's probably got dinner on the table. 1037 00:47:19,924 --> 00:47:20,750 I'll see you tomorrow. 1038 00:47:20,794 --> 00:47:22,361 For sure. 1039 00:47:25,146 --> 00:47:26,234 Hey... 1040 00:47:26,278 --> 00:47:27,888 Is everything all right? 1041 00:47:27,932 --> 00:47:29,150 Yeah, I'm fine, Mom. 1042 00:47:37,767 --> 00:47:40,858 [♪♪♪] 1043 00:47:43,948 --> 00:47:44,949 [tapping message] 1044 00:47:47,821 --> 00:47:49,040 [tapping continues] 1045 00:47:53,566 --> 00:47:55,916 [notification tone chimes] 1046 00:47:55,960 --> 00:47:57,700 [tapping faster] 1047 00:47:57,744 --> 00:47:59,789 I thought I at least taught you some table manners. 1048 00:47:59,833 --> 00:48:02,096 [tapping continues] 1049 00:48:07,667 --> 00:48:09,538 I've got a new boyfriend. 1050 00:48:09,582 --> 00:48:11,018 -Really? -Mm-hmm. 1051 00:48:11,062 --> 00:48:12,846 And what does he do? 1052 00:48:12,890 --> 00:48:14,761 -He's an athlete. -Oh. 1053 00:48:14,804 --> 00:48:16,763 I mean, he does other things as well, 1054 00:48:16,806 --> 00:48:18,678 and he's from a really good family. 1055 00:48:18,721 --> 00:48:20,071 And what about night school? 1056 00:48:20,114 --> 00:48:21,333 I told you, it's going great. 1057 00:48:22,812 --> 00:48:24,945 Why don't you believe me? 1058 00:48:24,989 --> 00:48:26,512 I'll believe it when I see it. 1059 00:48:26,555 --> 00:48:27,817 By the way, 1060 00:48:27,861 --> 00:48:29,167 I have to go away for a few days, 1061 00:48:29,210 --> 00:48:31,038 so I'll need you to stop by the house 1062 00:48:31,082 --> 00:48:33,736 and check on things for insurance purposes. 1063 00:48:33,780 --> 00:48:36,478 The key will be in the lock box, 1064 00:48:36,522 --> 00:48:38,306 and remember, 1065 00:48:38,350 --> 00:48:41,135 this is not a hotel for you and this... 1066 00:48:41,179 --> 00:48:42,702 new boyfriend. 1067 00:48:42,745 --> 00:48:43,833 Of course. 1068 00:48:49,622 --> 00:48:50,971 Can I get my phone back? 1069 00:48:56,020 --> 00:48:57,717 Hey... 1070 00:48:57,760 --> 00:48:59,980 Hey, do you think we could go to your place? 1071 00:49:00,024 --> 00:49:03,070 I mean, your mom seems pretty cool. 1072 00:49:03,114 --> 00:49:05,290 Yeah, she's cool about some things, 1073 00:49:05,333 --> 00:49:08,206 and then weird about others. 1074 00:49:08,249 --> 00:49:09,598 Besides. 1075 00:49:09,642 --> 00:49:12,036 I've always wanted to do it in the stands. 1076 00:49:18,564 --> 00:49:20,740 Did you bring something? 1077 00:49:20,783 --> 00:49:21,959 Yeah. 1078 00:49:32,360 --> 00:49:33,971 Victoria Patterson? 1079 00:49:35,711 --> 00:49:36,886 [chuckles] What is this? 1080 00:49:36,930 --> 00:49:38,888 That's just... my fake. 1081 00:49:38,932 --> 00:49:40,760 [laughs awkwardly] 1082 00:49:40,803 --> 00:49:42,457 Yeah, I couldn't put my real name on it. 1083 00:49:42,501 --> 00:49:43,502 Right. 1084 00:49:43,545 --> 00:49:44,764 Of course. 1085 00:49:46,418 --> 00:49:48,115 So at Armour Heights, 1086 00:49:48,159 --> 00:49:50,248 were you, like, dating anyone? 1087 00:49:50,291 --> 00:49:52,076 No, why? 1088 00:49:52,119 --> 00:49:53,164 Nothing. 1089 00:49:53,207 --> 00:49:54,513 I was just curious 1090 00:49:54,556 --> 00:49:56,645 if I have any ex-boyfriends to worry about. 1091 00:49:56,689 --> 00:49:58,038 [laughs] 1092 00:49:58,082 --> 00:49:59,866 You definitely have nothing to worry about. 1093 00:50:02,869 --> 00:50:04,392 [♪♪♪] 1094 00:50:28,242 --> 00:50:29,461 [pounding on door] 1095 00:50:29,504 --> 00:50:31,724 [Darren] Vicky? It's me! 1096 00:50:31,767 --> 00:50:32,551 [knocking] 1097 00:50:34,944 --> 00:50:36,250 Vicky, open up. 1098 00:50:41,168 --> 00:50:42,735 Seriously, Vicky? 1099 00:50:42,778 --> 00:50:44,693 I'm not a stalker, come on. 1100 00:50:44,737 --> 00:50:46,130 What do you want, Darren? 1101 00:50:47,174 --> 00:50:48,175 I'm bust. 1102 00:50:48,219 --> 00:50:49,437 That's not my problem. 1103 00:50:49,481 --> 00:50:52,179 Look, come on, babe. 1104 00:50:52,223 --> 00:50:54,529 I don't know what's going on with you lately, I really don't, 1105 00:50:54,573 --> 00:50:55,704 but this is me. 1106 00:50:55,748 --> 00:50:57,141 Look, listen to me, 1107 00:50:57,184 --> 00:50:59,099 I know I haven't tried that hard to get a job, 1108 00:50:59,143 --> 00:51:00,187 I know, 1109 00:51:00,231 --> 00:51:02,537 but I'm trying now. 1110 00:51:02,581 --> 00:51:04,626 and I... 1111 00:51:04,670 --> 00:51:06,454 I just need a little something to tide me over. 1112 00:51:06,498 --> 00:51:07,455 Please. 1113 00:51:09,022 --> 00:51:10,067 Vicky! 1114 00:51:10,110 --> 00:51:11,720 [banging on door] 1115 00:51:59,464 --> 00:52:01,814 [Craig, playfully] Ooh, let me get in on it. 1116 00:52:01,857 --> 00:52:02,641 Ooh, yeah, let me see, let me see. 1117 00:52:02,684 --> 00:52:03,990 [laughing together] 1118 00:52:04,033 --> 00:52:05,426 So... 1119 00:52:05,470 --> 00:52:07,036 what's on the itinerary this weekend, ladies? 1120 00:52:07,080 --> 00:52:08,168 Oh, same old, same old. 1121 00:52:08,212 --> 00:52:09,604 Lame. 1122 00:52:09,648 --> 00:52:10,605 Actually, I thought we could hang at my place. 1123 00:52:12,129 --> 00:52:13,304 Really? 1124 00:52:13,347 --> 00:52:15,436 Yeah, my mom's out of town, so... 1125 00:52:15,480 --> 00:52:17,134 All right, cool. 1126 00:52:17,177 --> 00:52:18,744 Party at Caitlyn's! 1127 00:52:18,787 --> 00:52:19,397 We should practice our lift. 1128 00:52:19,440 --> 00:52:20,485 Yeah. 1129 00:52:20,528 --> 00:52:21,312 See you in class. 1130 00:52:25,751 --> 00:52:27,013 Alright. 1131 00:52:33,150 --> 00:52:34,238 Alright, so let's get you into a prep. 1132 00:52:34,281 --> 00:52:35,761 -Are you sure? -Yeah. 1133 00:52:35,804 --> 00:52:38,155 -Okay. Okay, you got me? -Here we go. 1134 00:52:38,198 --> 00:52:38,938 [dubiously] You got me? 1135 00:52:38,981 --> 00:52:40,113 Yes. 1136 00:52:40,157 --> 00:52:41,375 -Okay, on three. -Okay. 1137 00:52:41,419 --> 00:52:42,376 One, two, three. 1138 00:52:43,508 --> 00:52:44,726 Caitlyn! 1139 00:52:44,770 --> 00:52:46,337 Uh, sorry. I'll be right back. 1140 00:52:51,559 --> 00:52:52,995 What are you doing here? 1141 00:52:53,039 --> 00:52:54,127 What am I doing here? Seriously? 1142 00:52:54,171 --> 00:52:56,042 What... 1143 00:52:56,085 --> 00:52:58,175 What, you're a teenager now? 1144 00:52:58,218 --> 00:52:59,872 Look, just... just come over tonight, 1145 00:52:59,915 --> 00:53:00,786 and I'll help you out. 1146 00:53:00,829 --> 00:53:03,092 Oh, yeah. 1147 00:53:03,136 --> 00:53:04,442 Oh, yeah, you're gonna help me out alright, 1148 00:53:04,485 --> 00:53:06,487 otherwise whatever kind of weird fantasy 1149 00:53:06,531 --> 00:53:07,967 you're playing out here is going to blow up. 1150 00:53:08,010 --> 00:53:09,621 Okay, okay. Okay, just... just go. 1151 00:53:09,664 --> 00:53:11,536 Just go. 1152 00:53:12,754 --> 00:53:14,147 Hey, you okay? 1153 00:53:14,191 --> 00:53:15,801 Yeah. 1154 00:53:15,844 --> 00:53:17,759 Who was that? 1155 00:53:17,803 --> 00:53:20,501 Oh, just... my brother. 1156 00:53:20,545 --> 00:53:21,633 He can be kind of a dick sometimes, 1157 00:53:21,676 --> 00:53:22,938 but don't worry. 1158 00:53:22,982 --> 00:53:25,245 He lives with my dad. 1159 00:53:25,289 --> 00:53:26,942 Let's go try that again. 1160 00:53:26,986 --> 00:53:27,813 Yeah. 1161 00:53:30,163 --> 00:53:31,599 [knock on apartment door] 1162 00:53:34,863 --> 00:53:35,777 Hey... 1163 00:53:35,821 --> 00:53:36,778 Hey. 1164 00:53:36,822 --> 00:53:37,997 Come in. 1165 00:53:38,040 --> 00:53:39,303 Okay. 1166 00:53:39,346 --> 00:53:41,696 So, uh... 1167 00:53:41,740 --> 00:53:43,959 I made us a nice steak for dinner. 1168 00:53:46,179 --> 00:53:48,094 You think that's gonna fix the fact 1169 00:53:48,137 --> 00:53:50,009 that you were sucking face with some high-school kid? 1170 00:53:50,052 --> 00:53:53,230 Darren, I finally got a second chance. 1171 00:53:53,273 --> 00:53:55,536 At what? 1172 00:53:55,580 --> 00:53:56,798 At making it. 1173 00:53:56,842 --> 00:53:58,800 This is where it all starts, 1174 00:53:58,844 --> 00:54:00,672 or, you know, 1175 00:54:00,715 --> 00:54:03,718 where it ended for me, 1176 00:54:03,762 --> 00:54:06,895 but now, I'm captain of the cheerleading team, 1177 00:54:06,939 --> 00:54:10,116 and then one day, I'll be president of my sorority, 1178 00:54:10,159 --> 00:54:12,249 and it's just gonna get better and better from there. 1179 00:54:12,292 --> 00:54:15,730 [...], Vicky, 1180 00:54:15,774 --> 00:54:18,907 that's just your mom's crap messing with your head. 1181 00:54:20,605 --> 00:54:22,259 We were good, babe. 1182 00:54:22,302 --> 00:54:26,872 I mean, we are good. 1183 00:54:26,915 --> 00:54:28,830 Now, you need to forget all this high-school crap, 1184 00:54:28,874 --> 00:54:30,310 or I'm gonna go down there and tell them 1185 00:54:30,354 --> 00:54:32,443 they let a 30-year-old back into high school. 1186 00:54:38,492 --> 00:54:41,408 You're right. 1187 00:54:41,452 --> 00:54:43,671 It was stupid. 1188 00:54:43,715 --> 00:54:45,107 I mean, who am I kidding. 1189 00:54:45,151 --> 00:54:47,153 It's not going like it's gonna change anything. 1190 00:54:49,024 --> 00:54:51,070 I am so sorry. 1191 00:54:56,597 --> 00:54:58,469 It's all good. 1192 00:55:01,341 --> 00:55:02,255 Medium rare? 1193 00:55:02,299 --> 00:55:04,562 Of course. 1194 00:55:07,608 --> 00:55:08,653 Sit down. 1195 00:55:08,696 --> 00:55:10,045 Okay. 1196 00:55:11,873 --> 00:55:13,962 [exhaling] 1197 00:55:14,006 --> 00:55:16,313 Well, you know, after, um, after dinner, 1198 00:55:16,356 --> 00:55:17,966 maybe you could put on that cheerleading outfit, 1199 00:55:18,010 --> 00:55:19,794 and we can play high school. 1200 00:55:19,838 --> 00:55:20,621 [chuckles] 1201 00:55:28,020 --> 00:55:28,629 Wow, you really brought out the fancy. 1202 00:55:39,423 --> 00:55:41,338 My mother always said I lacked ambition. 1203 00:55:43,427 --> 00:55:44,341 That was the old Vicky. 1204 00:55:47,126 --> 00:55:48,910 I'm Caitlyn now, 1205 00:55:48,954 --> 00:55:52,349 and Caitlyn makes Mommy proud. 1206 00:56:01,923 --> 00:56:04,404 [cell phone rings] 1207 00:56:08,321 --> 00:56:09,714 Hey. 1208 00:56:09,757 --> 00:56:11,368 Hey. What's up? 1209 00:56:11,411 --> 00:56:13,370 Just reviewing some plays. 1210 00:56:13,413 --> 00:56:15,197 Cool. 1211 00:56:15,241 --> 00:56:17,765 Uh, so are you and Caitlyn good? 1212 00:56:17,809 --> 00:56:20,420 Yeah, yeah, it's alright. 1213 00:56:20,464 --> 00:56:22,204 Did she ever mention a brother to you? 1214 00:56:22,248 --> 00:56:24,032 No. 1215 00:56:24,076 --> 00:56:25,425 Why, does she have one? 1216 00:56:25,469 --> 00:56:27,645 Some guy just showed up at school today. 1217 00:56:27,688 --> 00:56:28,733 He seemed older, 1218 00:56:28,776 --> 00:56:30,125 but she said he was her brother. 1219 00:56:30,169 --> 00:56:32,345 Maybe he'll be there this weekend. 1220 00:56:32,389 --> 00:56:33,433 I doubt it. 1221 00:56:33,477 --> 00:56:35,174 Apparently, he lives with their dad. 1222 00:56:35,217 --> 00:56:37,002 I don't know, it just seemed weird. 1223 00:56:37,045 --> 00:56:39,221 He was obviously pissed about something, 1224 00:56:39,265 --> 00:56:41,093 and it just really threw her off. 1225 00:56:41,136 --> 00:56:43,182 Family can do that. 1226 00:56:43,225 --> 00:56:45,576 I mean, I'm sure you could understand that. 1227 00:56:45,619 --> 00:56:48,230 Yeah. Yeah, I guess. 1228 00:56:50,102 --> 00:56:51,103 You know, 1229 00:56:51,146 --> 00:56:52,017 the night of your party, 1230 00:56:52,060 --> 00:56:54,498 I never told you, 1231 00:56:54,541 --> 00:56:56,935 but my parents actually thought that I took some of their booze. 1232 00:56:56,978 --> 00:56:58,850 Is that why you had to leave? 1233 00:56:58,893 --> 00:57:00,025 Yeah. 1234 00:57:00,068 --> 00:57:01,113 That's crazy. 1235 00:57:01,156 --> 00:57:02,462 Why haven't you told me all this? 1236 00:57:02,506 --> 00:57:04,812 I was going to, um... 1237 00:57:04,856 --> 00:57:06,161 but, I don't know, things changed, you know? 1238 00:57:08,337 --> 00:57:09,991 It's just disappointing, 1239 00:57:10,035 --> 00:57:12,254 I thought my parents knew me better. 1240 00:57:12,298 --> 00:57:13,908 Well, I'm sure they never thought 1241 00:57:13,952 --> 00:57:14,866 your sister would end up 1242 00:57:14,909 --> 00:57:16,302 in rehab. 1243 00:57:16,345 --> 00:57:19,218 Yeah, that's true... 1244 00:57:19,261 --> 00:57:21,089 I guess we all do things sometimes 1245 00:57:21,133 --> 00:57:22,830 that aren't really what anyone would expect. 1246 00:57:22,874 --> 00:57:24,615 Not even ourselves, 1247 00:57:24,658 --> 00:57:26,312 which is crazy 1248 00:57:26,355 --> 00:57:28,662 'cause that means no one really knows anyone. 1249 00:57:33,537 --> 00:57:34,320 [grunting with effort] 1250 00:57:42,589 --> 00:57:45,157 [♪♪] 1251 00:58:14,012 --> 00:58:16,014 Did Caitlyn really invite all of these people? 1252 00:58:16,057 --> 00:58:16,971 [scoffs] No, 1253 00:58:17,015 --> 00:58:18,451 but I told Craig 1254 00:58:18,495 --> 00:58:20,627 she'd love to get it out on social media. 1255 00:58:20,671 --> 00:58:22,411 [laughs] What? 1256 00:58:22,455 --> 00:58:25,806 If she wants to be popular, then let her be, huh? 1257 00:58:30,681 --> 00:58:31,682 -Hi. -Hey. 1258 00:58:32,987 --> 00:58:34,772 Are you okay with all this? 1259 00:58:34,815 --> 00:58:36,904 For sure. 1260 00:58:36,948 --> 00:58:40,604 Besides, it is your turn to help me clean up tonight. 1261 00:58:40,647 --> 00:58:42,127 And don't worry. 1262 00:58:42,170 --> 00:58:43,781 I'm his wing man tonight. 1263 00:58:43,824 --> 00:58:45,304 He's sleeping at my place. 1264 00:58:45,347 --> 00:58:46,610 Oh... 1265 00:58:46,653 --> 00:58:48,089 Okay. 1266 00:58:48,133 --> 00:58:50,439 [Vicky laughing] 1267 00:58:51,963 --> 00:58:53,791 I'm going to go find a bathroom. 1268 00:58:56,445 --> 00:58:57,316 Hey, baby. 1269 00:59:01,363 --> 00:59:02,756 Where is the toilet? 1270 00:59:04,845 --> 00:59:07,369 [knocking] Somebody's out here. 1271 00:59:07,413 --> 00:59:08,632 Okay... 1272 00:59:08,675 --> 00:59:09,371 [teens giggling] 1273 00:59:25,866 --> 00:59:26,954 What are you doing in here? 1274 00:59:26,998 --> 00:59:28,521 Nothing. 1275 00:59:28,565 --> 00:59:29,653 Oh, sorry. 1276 00:59:29,696 --> 00:59:31,524 I was just looking for another bathroom. 1277 00:59:31,568 --> 00:59:34,701 [voice calling] Caitlyn, where's the mixer! 1278 00:59:34,745 --> 00:59:37,225 Well, my mom's room is off limits. 1279 00:59:37,269 --> 00:59:38,705 Yeah, no, of course. 1280 00:59:38,749 --> 00:59:39,576 Yeah. My bad. 1281 00:59:51,109 --> 00:59:53,938 Wouldn't it be awesome if we got into the same college? 1282 00:59:53,981 --> 00:59:57,202 We could totally live off campus together. 1283 00:59:57,245 --> 00:59:58,812 Why? 1284 00:59:58,856 --> 01:00:00,597 Are you're trying out for a basketball scholarship 1285 01:00:00,640 --> 01:00:01,772 at Atlanta State, too? 1286 01:00:01,815 --> 01:00:04,601 No, but I could get my degree there. 1287 01:00:04,644 --> 01:00:08,256 So what, you don't have a school in mind for yourself? 1288 01:00:08,300 --> 01:00:09,257 Of course. 1289 01:00:09,301 --> 01:00:11,259 One with a sorority, 1290 01:00:11,303 --> 01:00:13,174 and one with you. 1291 01:00:15,786 --> 01:00:16,525 Oh, my God. 1292 01:00:17,744 --> 01:00:18,919 My mom's home. 1293 01:00:18,963 --> 01:00:20,660 You have to go. 1294 01:00:20,704 --> 01:00:22,053 What in God's name..? 1295 01:00:23,489 --> 01:00:24,925 Just, just go, go! 1296 01:00:27,362 --> 01:00:29,756 What the hell is all of this? 1297 01:00:29,800 --> 01:00:32,106 I, uh, just had a couple of friends over, 1298 01:00:32,150 --> 01:00:34,326 and I was going to clean up, 1299 01:00:34,369 --> 01:00:36,458 but you got home early. 1300 01:00:36,502 --> 01:00:38,156 Unbelievable, Vicky. 1301 01:00:38,199 --> 01:00:40,767 This is how you plan to make me proud of you? 1302 01:00:40,811 --> 01:00:44,597 By using my home to host your loser friends 1303 01:00:44,641 --> 01:00:47,078 from that outlet store or whatever? 1304 01:00:47,121 --> 01:00:49,515 My friends aren't losers. 1305 01:00:49,558 --> 01:00:51,082 I'm not a loser. 1306 01:00:51,125 --> 01:00:52,213 Really? 1307 01:00:52,257 --> 01:00:53,519 Then what are you, Vicky? 1308 01:00:53,562 --> 01:00:55,956 Because it seems to me 1309 01:00:56,000 --> 01:00:59,873 I can't even trust you to look after my house. 1310 01:00:59,917 --> 01:01:02,267 I mean, you tell me you're going to make me proud, 1311 01:01:02,310 --> 01:01:04,356 and this is how you do it? 1312 01:01:04,399 --> 01:01:07,011 You haven't changed. 1313 01:01:07,054 --> 01:01:09,056 You will never change. 1314 01:01:09,100 --> 01:01:10,362 [voice echoing in memory] You stupid girl! 1315 01:01:10,405 --> 01:01:12,059 Now, clean up this mess. 1316 01:01:12,103 --> 01:01:14,714 [shouts in rage, bottle crashing] 1317 01:01:14,758 --> 01:01:16,803 I have changed, Mom. 1318 01:01:16,847 --> 01:01:19,588 You want me to be ambitious? 1319 01:01:19,632 --> 01:01:21,329 You want me to be number one? 1320 01:01:21,373 --> 01:01:23,070 I am now. 1321 01:01:27,335 --> 01:01:30,512 I'm not the disappointment you always thought I was. 1322 01:01:30,556 --> 01:01:32,384 You understand? 1323 01:01:32,427 --> 01:01:33,385 You bitch! 1324 01:01:33,428 --> 01:01:35,561 [bottle smashing] 1325 01:01:35,604 --> 01:01:36,954 Do you understand? 1326 01:01:36,997 --> 01:01:38,042 I do. 1327 01:01:38,085 --> 01:01:40,305 Good. 1328 01:01:40,348 --> 01:01:41,306 Because I'm your daughter, 1329 01:01:41,349 --> 01:01:44,526 not that associate of yours. 1330 01:01:44,570 --> 01:01:45,919 Me, 1331 01:01:45,963 --> 01:01:48,008 and I always will be. 1332 01:01:49,793 --> 01:01:50,707 [kiss] 1333 01:02:00,194 --> 01:02:02,283 [Mom] Hey. 1334 01:02:02,327 --> 01:02:03,894 Hey. 1335 01:02:03,937 --> 01:02:05,852 I just thought I'd check in, 1336 01:02:05,896 --> 01:02:08,420 see how senior year is going. 1337 01:02:08,463 --> 01:02:09,987 -It's fine. -Is it? 1338 01:02:12,119 --> 01:02:16,558 Because you've seemed a little out of sorts lately, 1339 01:02:16,602 --> 01:02:20,388 and I'm not talking about the incident with the alcohol. 1340 01:02:20,432 --> 01:02:23,522 So does that mean you believe that it wasn't me? 1341 01:02:23,565 --> 01:02:26,351 I want to, 1342 01:02:26,394 --> 01:02:28,222 but you know we've been down this whole road 1343 01:02:28,266 --> 01:02:29,963 with your sister, 1344 01:02:30,007 --> 01:02:33,532 so... it's hard. 1345 01:02:33,575 --> 01:02:34,576 Yeah, no, I know. 1346 01:02:36,970 --> 01:02:39,364 Mom, when did Carl's Fish and Chips close? 1347 01:02:39,407 --> 01:02:40,887 You know, the one you and dad used to go to 1348 01:02:40,931 --> 01:02:42,628 for your anniversary? 1349 01:02:42,671 --> 01:02:45,065 [chuckles] Oh, wow, um... 1350 01:02:45,109 --> 01:02:47,851 I wanna say 10 years maybe? 1351 01:02:47,894 --> 01:02:49,591 Why? 1352 01:02:49,635 --> 01:02:51,071 I was just curious. 1353 01:02:51,115 --> 01:02:52,812 I love you, honey. 1354 01:02:52,856 --> 01:02:54,292 I love you, too. 1355 01:02:59,645 --> 01:03:01,168 'Night, Mom. 1356 01:03:01,212 --> 01:03:02,561 Good night, sweetheart. 1357 01:03:03,997 --> 01:03:04,998 [♪♪♪] 1358 01:03:14,399 --> 01:03:16,836 Ladies. 1359 01:03:16,880 --> 01:03:19,056 In two nights, we kick off the season 1360 01:03:19,099 --> 01:03:21,972 with our first pep rally, followed by the first game. 1361 01:03:22,015 --> 01:03:23,582 [cheering and rustling pompoms] 1362 01:03:23,625 --> 01:03:26,803 So in keeping with Glendale tradition, 1363 01:03:26,846 --> 01:03:29,501 each one of you will be paired with one of our athletes 1364 01:03:29,544 --> 01:03:31,633 to motivate and support them. 1365 01:03:31,677 --> 01:03:33,418 You'll be expected to boost their morale, 1366 01:03:33,461 --> 01:03:35,420 and, of course, cheer them to victory. 1367 01:03:35,463 --> 01:03:37,248 So in this hat, 1368 01:03:37,291 --> 01:03:39,554 I have the name of one of our star athletes, 1369 01:03:39,598 --> 01:03:41,034 and whomever you choose, 1370 01:03:41,078 --> 01:03:42,862 that's your man. 1371 01:03:42,906 --> 01:03:45,647 Ms. Travis, isn't that a little old school? 1372 01:03:45,691 --> 01:03:48,955 I mean, we're not 1950s housewives. 1373 01:03:48,999 --> 01:03:50,043 [laughter] 1374 01:03:50,087 --> 01:03:51,697 Well, Caitlyn, 1375 01:03:51,740 --> 01:03:54,787 sometimes, tradition supersedes political correctness. 1376 01:03:54,831 --> 01:03:55,701 Just take it with a grain of salt 1377 01:03:55,744 --> 01:03:56,833 and have fun with it. 1378 01:03:56,876 --> 01:03:57,746 Come on. Come on. 1379 01:04:08,627 --> 01:04:09,976 Who'd you get? 1380 01:04:10,020 --> 01:04:11,064 Liam. 1381 01:04:11,108 --> 01:04:12,022 Who'd you get? 1382 01:04:12,065 --> 01:04:13,545 Craig. 1383 01:04:13,588 --> 01:04:15,373 You know, maybe we should trade. 1384 01:04:15,416 --> 01:04:17,679 Maddy's already pissed enough at me as it is, 1385 01:04:17,723 --> 01:04:20,682 and besides, Liam and I are together. 1386 01:04:20,726 --> 01:04:22,467 You know, I think I'll hang onto Liam. 1387 01:04:22,510 --> 01:04:24,034 It is just for fun, right? 1388 01:04:24,077 --> 01:04:25,122 Sure. 1389 01:04:34,653 --> 01:04:37,177 Whoa, whoa, wait a second, 1390 01:04:37,221 --> 01:04:38,918 are you my cheer buddy? 1391 01:04:38,962 --> 01:04:41,268 I am. What do you think? 1392 01:04:41,312 --> 01:04:43,401 I thought you might like some inspiration 1393 01:04:43,444 --> 01:04:44,358 from some of your favorite athletes. 1394 01:04:44,402 --> 01:04:46,970 This is so awesome. 1395 01:04:47,013 --> 01:04:47,971 Thank you. 1396 01:04:48,014 --> 01:04:49,755 No worries. 1397 01:04:51,104 --> 01:04:53,019 Um... 1398 01:04:53,063 --> 01:04:55,587 Hey, so this is kind of weird, 1399 01:04:55,630 --> 01:04:57,632 but the other night at Caitlyn's party, 1400 01:04:57,676 --> 01:04:59,286 I was looking for the bathroom, 1401 01:04:59,330 --> 01:05:01,245 and I found this old photo of her, 1402 01:05:01,288 --> 01:05:03,334 and I guess her mom. 1403 01:05:03,377 --> 01:05:04,248 They were standing at some restaurant 1404 01:05:04,291 --> 01:05:06,859 that my parents used to go to, 1405 01:05:06,903 --> 01:05:09,688 but the restaurant closed 10 years ago, Liam. 1406 01:05:11,211 --> 01:05:13,170 So? 1407 01:05:13,213 --> 01:05:15,041 Well, Caitlyn definitely wasn't eight years old 1408 01:05:15,085 --> 01:05:16,173 in the photo. 1409 01:05:16,216 --> 01:05:18,958 So how old is she? 1410 01:05:19,002 --> 01:05:20,438 I don't know, she looked maybe 15? 1411 01:05:20,481 --> 01:05:21,961 Older? It was hard to tell. 1412 01:05:22,005 --> 01:05:23,702 That's crazy, 1413 01:05:23,745 --> 01:05:26,270 that would make her, like, late 20s, early 30s? 1414 01:05:26,313 --> 01:05:27,662 Yeah, 1415 01:05:27,706 --> 01:05:29,403 and that's what has me really freaked out. 1416 01:05:29,447 --> 01:05:32,798 So what, Caitlyn's older than she says she is? 1417 01:05:32,841 --> 01:05:34,147 'Cause that's messed up, right? 1418 01:05:34,191 --> 01:05:34,887 Obviously. I don't know if she's lying, or-- 1419 01:05:34,931 --> 01:05:36,062 [Vicky] Hey. 1420 01:05:36,106 --> 01:05:37,194 Hey. 1421 01:05:37,237 --> 01:05:38,195 This is cute. 1422 01:05:38,238 --> 01:05:39,022 Thanks. 1423 01:05:41,372 --> 01:05:42,416 What? 1424 01:05:42,460 --> 01:05:43,896 Uh, nothing. 1425 01:05:43,940 --> 01:05:44,810 I gotta get home. 1426 01:05:44,853 --> 01:05:46,072 I'll see you guys later. 1427 01:05:47,334 --> 01:05:48,553 What was that all about? 1428 01:05:48,596 --> 01:05:49,510 Nothing. 1429 01:05:51,860 --> 01:05:53,210 Oh, Shaq. 1430 01:05:53,253 --> 01:05:54,820 He's so awesome. 1431 01:05:54,863 --> 01:05:56,691 I found the funniest "me-me" of him the other day. 1432 01:05:58,650 --> 01:06:00,478 You say it like my parents. 1433 01:06:00,521 --> 01:06:03,089 What? 1434 01:06:03,133 --> 01:06:04,090 "Me-me"? 1435 01:06:04,134 --> 01:06:05,657 It's "meem." 1436 01:06:19,976 --> 01:06:20,977 Hey. 1437 01:06:21,020 --> 01:06:22,717 Oh, hey. 1438 01:06:22,761 --> 01:06:25,024 Look, about the whole Liam thing? 1439 01:06:25,068 --> 01:06:27,026 I know you guys are just friends, 1440 01:06:27,070 --> 01:06:28,941 so I'm sorry if I got a little weird. 1441 01:06:28,985 --> 01:06:30,421 Yeah, no worries. 1442 01:06:32,075 --> 01:06:33,815 Hey, so Maddy's having her birthday pretty soon. 1443 01:06:33,859 --> 01:06:35,513 We're going to get together and do a thing. 1444 01:06:35,556 --> 01:06:36,514 You should come. 1445 01:06:36,557 --> 01:06:37,950 Cool, yeah, thanks. 1446 01:06:37,994 --> 01:06:39,082 When's your birthday? 1447 01:06:39,125 --> 01:06:40,561 June 6th. 1448 01:06:40,605 --> 01:06:42,824 Gemini. Same as me. 1449 01:06:42,868 --> 01:06:44,826 What year? 1450 01:06:44,870 --> 01:06:46,132 Same as yours. 1451 01:06:46,176 --> 01:06:47,046 Why? 1452 01:06:47,090 --> 01:06:48,656 Just curious. 1453 01:06:48,700 --> 01:06:49,918 Uh, so I think we're going to dinner 1454 01:06:49,962 --> 01:06:51,050 for Maddy's birthday. 1455 01:06:51,094 --> 01:06:52,660 Maybe fish and chips? 1456 01:06:52,704 --> 01:06:54,053 Too bad Carl's closed, hey? 1457 01:06:54,097 --> 01:06:55,272 Oh, that place was so good. 1458 01:06:55,315 --> 01:06:56,490 Mm-hmm. 1459 01:06:56,534 --> 01:06:58,014 I think I must have been, like, eight 1460 01:06:58,057 --> 01:06:59,450 the last time I went there. 1461 01:06:59,493 --> 01:07:01,582 How about you? 1462 01:07:01,626 --> 01:07:04,716 Honestly, I don't remember. 1463 01:07:04,759 --> 01:07:05,804 Hmm. 1464 01:07:07,588 --> 01:07:09,025 [♪♪♪] 1465 01:07:12,332 --> 01:07:13,986 Looks like someone got flowers. 1466 01:07:14,030 --> 01:07:16,206 Yeah. 1467 01:07:16,249 --> 01:07:17,903 Who are they for? 1468 01:07:17,946 --> 01:07:19,339 Me. 1469 01:07:19,383 --> 01:07:21,907 I guess Liam thought getting all the attention 1470 01:07:21,950 --> 01:07:23,300 was a little old school, too. 1471 01:07:23,343 --> 01:07:24,127 I'll see you tomorrow. 1472 01:07:24,170 --> 01:07:25,041 See ya. 1473 01:07:34,354 --> 01:07:36,269 Bitch! 1474 01:07:47,411 --> 01:07:48,803 I.D.? 1475 01:07:48,847 --> 01:07:50,849 I'm flattered you don't think I'm of age. 1476 01:08:04,906 --> 01:08:05,646 Oh! 1477 01:08:06,821 --> 01:08:07,866 Victoria Patterson? 1478 01:08:07,909 --> 01:08:08,910 Yeah? 1479 01:08:08,954 --> 01:08:10,477 Detective Hertz. 1480 01:08:10,521 --> 01:08:11,783 I need to ask you a few questions 1481 01:08:11,826 --> 01:08:13,306 about Darren Webb. 1482 01:08:13,350 --> 01:08:14,394 Why? 1483 01:08:14,438 --> 01:08:16,135 Is he okay? 1484 01:08:16,179 --> 01:08:17,702 Well, his friends reported him missing, 1485 01:08:17,745 --> 01:08:19,356 and they said you used to live together? 1486 01:08:19,399 --> 01:08:21,445 Yeah, but he moved out. 1487 01:08:21,488 --> 01:08:23,011 I, uh, I actually found out 1488 01:08:23,055 --> 01:08:24,970 that he had been gambling a lot, so... 1489 01:08:25,013 --> 01:08:26,232 He had a gambling problem? 1490 01:08:26,276 --> 01:08:27,755 Yeah. 1491 01:08:27,799 --> 01:08:29,148 I'm a little worried 1492 01:08:29,192 --> 01:08:32,238 because he owed someone money. 1493 01:08:32,282 --> 01:08:33,718 I don't know who it was, 1494 01:08:33,761 --> 01:08:36,895 but he was really stressed out about it. 1495 01:08:36,938 --> 01:08:39,854 Is he okay? 1496 01:08:39,898 --> 01:08:40,899 I'm sure he'll turn up. 1497 01:08:40,942 --> 01:08:41,769 Thank you for your time, ma'am. 1498 01:08:41,813 --> 01:08:42,770 You've been very helpful. 1499 01:08:42,814 --> 01:08:43,467 Of course. 1500 01:08:48,385 --> 01:08:50,952 [cell phone buzzes] 1501 01:08:55,740 --> 01:08:56,915 Hey. 1502 01:08:56,958 --> 01:08:59,178 Hey! Thanks for the flowers. 1503 01:08:59,222 --> 01:09:00,353 Well, you're working hard 1504 01:09:00,397 --> 01:09:02,007 to support the team, too, 1505 01:09:02,050 --> 01:09:03,226 so you deserve it. 1506 01:09:03,269 --> 01:09:04,488 Thanks, 1507 01:09:04,531 --> 01:09:06,403 uh, but I don't think your girlfriend 1508 01:09:06,446 --> 01:09:07,839 was very happy about it. 1509 01:09:07,882 --> 01:09:09,057 My yummy mommy? 1510 01:09:09,101 --> 01:09:11,190 [laughs] Oh, God... 1511 01:09:11,234 --> 01:09:13,627 Seriously, though, Liam, what if she is older? 1512 01:09:13,671 --> 01:09:15,281 I mean, who would want to redo high school? 1513 01:09:15,325 --> 01:09:17,196 Not me, 1514 01:09:17,240 --> 01:09:20,721 but she is pretty into that whole teenage dream thing. 1515 01:09:20,765 --> 01:09:22,332 Thinks it's perfect 1516 01:09:22,375 --> 01:09:25,987 that I'm the star athlete and she's the head cheerleader. 1517 01:09:26,031 --> 01:09:27,902 She's even talked about our future together. 1518 01:09:27,946 --> 01:09:29,165 And what do you think about that? 1519 01:09:29,208 --> 01:09:30,514 Honestly, 1520 01:09:30,557 --> 01:09:32,385 the whole thing's starting to feel weird. 1521 01:09:52,100 --> 01:09:52,927 [keys jingling] 1522 01:10:19,867 --> 01:10:21,173 Caitlyn. 1523 01:10:21,217 --> 01:10:23,262 You're here early this morning. 1524 01:10:23,306 --> 01:10:25,873 Yeah, I was-- I was looking for you. 1525 01:10:25,917 --> 01:10:27,788 Actually I wanted to talk to you 1526 01:10:27,832 --> 01:10:30,182 before the other girls got here. 1527 01:10:30,226 --> 01:10:32,053 It's about Heather. 1528 01:10:32,097 --> 01:10:33,011 I'm kind of worried about her. 1529 01:10:34,708 --> 01:10:36,841 I know that she had a hard time last year, 1530 01:10:36,884 --> 01:10:40,018 and at first, I just thought it was that, 1531 01:10:40,061 --> 01:10:44,414 but I've noticed that she's been a little off during practice. 1532 01:10:44,457 --> 01:10:46,633 What do you mean "off"? 1533 01:10:46,677 --> 01:10:49,070 I could have sworn I smelled alcohol on her breath 1534 01:10:49,114 --> 01:10:50,811 during practice. 1535 01:10:50,855 --> 01:10:52,509 I didn't think anything of it, 1536 01:10:52,552 --> 01:10:54,598 but then I found out that her parents caught her 1537 01:10:54,641 --> 01:10:56,643 stealing from their liquor cabinet. 1538 01:10:57,992 --> 01:10:59,429 Have you seen her drinking? 1539 01:10:59,472 --> 01:11:00,691 Here at school or anywherelse? 1540 01:11:00,734 --> 01:11:03,041 No, 1541 01:11:03,084 --> 01:11:05,435 but I thought I saw something in her locker. 1542 01:11:05,478 --> 01:11:07,437 Please don't tell her I said anything. 1543 01:11:07,480 --> 01:11:08,960 She's been so good to me. 1544 01:11:09,003 --> 01:11:11,223 Thank you, Caitlyn, I'll handle this from here. 1545 01:11:15,009 --> 01:11:16,184 Tonight at the pep rally, 1546 01:11:16,228 --> 01:11:17,621 Gemma and I are going to cheer for you. 1547 01:11:17,664 --> 01:11:18,970 You'd better. 1548 01:11:19,013 --> 01:11:20,754 You're still an official Cougar. 1549 01:11:20,798 --> 01:11:21,755 Hey... 1550 01:11:21,799 --> 01:11:22,713 Hey. 1551 01:11:27,457 --> 01:11:29,502 Heather. 1552 01:11:29,546 --> 01:11:30,982 I'm going to need to open your locker. 1553 01:11:31,025 --> 01:11:32,200 Yeah, of course. 1554 01:11:32,244 --> 01:11:33,811 Why? 1555 01:11:50,131 --> 01:11:50,828 No, Ms. Travis, that's not mine. 1556 01:11:52,830 --> 01:11:55,833 Let's discuss this in the principal's office. 1557 01:11:55,876 --> 01:11:58,009 -Ms. Travis there's no way-- -That's 100% not hers. 1558 01:11:58,052 --> 01:11:59,315 Thank you, girls, 1559 01:11:59,358 --> 01:12:00,577 but this matter doesn't concern you. 1560 01:12:00,620 --> 01:12:01,839 Let's go. 1561 01:12:01,882 --> 01:12:03,580 Ms. Travis, I didn't put that in there. 1562 01:12:03,623 --> 01:12:05,103 Girls, you guys can do laps for the rest of the period. 1563 01:12:05,146 --> 01:12:06,583 Let's go. 1564 01:12:10,804 --> 01:12:12,850 We want to believe you, Heather. 1565 01:12:12,893 --> 01:12:15,113 We really do, but... 1566 01:12:15,156 --> 01:12:16,854 Look, honey, we understand 1567 01:12:16,897 --> 01:12:19,247 that this family has been through a lot recently, 1568 01:12:19,291 --> 01:12:20,248 and you've certainly had your share 1569 01:12:20,292 --> 01:12:21,424 with your injury, 1570 01:12:21,467 --> 01:12:23,600 and all the stress of your last year. 1571 01:12:23,643 --> 01:12:26,342 I know you haven't been that happy, honey. 1572 01:12:26,385 --> 01:12:29,127 None of that has anything to do with this, 1573 01:12:29,170 --> 01:12:31,216 because I didn't bring that bottle to school. 1574 01:12:31,259 --> 01:12:32,217 Then how did it get there? 1575 01:12:32,260 --> 01:12:33,740 I don't know. 1576 01:12:33,784 --> 01:12:35,351 The same way that you don't know 1577 01:12:35,394 --> 01:12:36,613 how the alcohol from this house disappeared? 1578 01:12:36,656 --> 01:12:39,703 Heather, this is serious. 1579 01:12:39,746 --> 01:12:41,313 Forget about being kicked off the cheerleading team, 1580 01:12:41,357 --> 01:12:43,837 you've got a suspension on your transcript. 1581 01:12:43,881 --> 01:12:44,925 Do you have any idea how bad that looks? 1582 01:12:44,969 --> 01:12:47,145 Of course, I do, 1583 01:12:47,188 --> 01:12:50,366 which is why I would never do anything like this, 1584 01:12:50,409 --> 01:12:51,932 and I know you guys don't believe me, 1585 01:12:51,976 --> 01:12:53,325 but this isn't me. 1586 01:12:53,369 --> 01:12:56,763 None of it is. 1587 01:12:56,807 --> 01:12:58,678 [♪♪♪] 1588 01:12:58,722 --> 01:13:00,288 [camera app snaps] 1589 01:13:00,332 --> 01:13:01,115 [♪♪♪] 1590 01:13:10,690 --> 01:13:12,997 Hey, aren't you supposed to be at the game? 1591 01:13:13,040 --> 01:13:15,216 I just wanted to see how you're holding up. 1592 01:13:15,260 --> 01:13:17,610 It wasn't mine, Liam. 1593 01:13:17,654 --> 01:13:18,959 You don't have to convince me. 1594 01:13:19,003 --> 01:13:20,483 I know you. 1595 01:13:23,834 --> 01:13:26,010 I'm going to miss you tonight. 1596 01:13:26,053 --> 01:13:27,838 I mean, I've never played a game 1597 01:13:27,881 --> 01:13:29,187 without you cheering me on from the stands 1598 01:13:29,230 --> 01:13:30,971 or the sidelines. 1599 01:13:31,015 --> 01:13:32,408 I'm sorry. 1600 01:13:32,451 --> 01:13:34,279 Well, it's not your fault. 1601 01:13:34,322 --> 01:13:35,672 Well, then whose fault is it? 1602 01:13:35,715 --> 01:13:36,760 Because I've been trying to figure out 1603 01:13:36,803 --> 01:13:38,152 who would do this to me, 1604 01:13:38,196 --> 01:13:39,632 and the only name that I keep coming back to 1605 01:13:39,676 --> 01:13:41,329 is Caitlyn. 1606 01:13:41,373 --> 01:13:43,114 I mean, ever since she showed up at school, 1607 01:13:43,157 --> 01:13:44,985 things have been wrong, Liam, 1608 01:13:45,029 --> 01:13:46,465 and she was there 1609 01:13:46,509 --> 01:13:47,292 the night my parents think I took their alcohol. 1610 01:13:50,513 --> 01:13:52,515 So do you know she has a fake I.D.? 1611 01:13:52,558 --> 01:13:53,690 What? 1612 01:13:53,733 --> 01:13:54,908 I saw it. 1613 01:13:54,952 --> 01:13:56,170 It looked like her, 1614 01:13:56,214 --> 01:13:59,347 but the name on it was Vicky Patterson. 1615 01:13:59,391 --> 01:14:00,479 She said it was 'cause 1616 01:14:00,523 --> 01:14:01,915 she wouldn't put her own name on it, 1617 01:14:01,959 --> 01:14:03,961 but maybe if she's older, 1618 01:14:04,004 --> 01:14:05,528 it wasn't fake. 1619 01:14:07,355 --> 01:14:08,226 Who is she, Liam? 1620 01:14:09,532 --> 01:14:10,228 I don't know. 1621 01:14:15,320 --> 01:14:19,803 [cell phone buzzes] 1622 01:14:19,846 --> 01:14:20,804 What is it, Lynn? 1623 01:14:20,847 --> 01:14:22,283 I'm kind of busy. 1624 01:14:22,327 --> 01:14:24,068 [Lynn] I've good news. 1625 01:14:24,111 --> 01:14:26,505 If you want it, you can have your old job back. 1626 01:14:26,549 --> 01:14:28,986 Thanks, but I'm onto better things. 1627 01:14:29,029 --> 01:14:30,248 I'm glad to hear it. 1628 01:14:30,291 --> 01:14:31,858 By the way, 1629 01:14:31,902 --> 01:14:33,033 I think some of the things you said 1630 01:14:33,077 --> 01:14:34,165 got through to Caitlyn, 1631 01:14:34,208 --> 01:14:35,819 about school. 1632 01:14:35,862 --> 01:14:37,255 What do you mean? 1633 01:14:37,298 --> 01:14:38,386 Well, she's decided to go back, 1634 01:14:38,430 --> 01:14:40,388 in second term. 1635 01:14:40,432 --> 01:14:42,216 Are you sure? 1636 01:14:42,260 --> 01:14:43,914 Doug lost his job, 1637 01:14:43,957 --> 01:14:45,350 and he's been partying a lot, 1638 01:14:45,393 --> 01:14:46,612 so she moved out, 1639 01:14:46,656 --> 01:14:48,832 and decided she would like to graduate. 1640 01:14:48,875 --> 01:14:50,355 From where? 1641 01:14:50,398 --> 01:14:51,487 Her old school? 1642 01:14:51,530 --> 01:14:52,923 No. 1643 01:14:52,966 --> 01:14:54,968 She said she'd like a fresh start, 1644 01:14:55,012 --> 01:14:56,840 so tonight she's going to enroll into Glendale 1645 01:14:56,883 --> 01:14:58,494 before she talks herself out of it. 1646 01:14:58,537 --> 01:14:59,756 and so whatever you're doing, 1647 01:14:59,799 --> 01:15:00,626 if it doesn't work out, 1648 01:15:00,670 --> 01:15:02,410 give me a call. 1649 01:15:03,803 --> 01:15:05,413 [screams] 1650 01:15:05,457 --> 01:15:07,024 [slamming phone] 1651 01:15:14,640 --> 01:15:16,250 Hey! 1652 01:15:19,166 --> 01:15:21,038 What do you want, Vicky? 1653 01:15:21,081 --> 01:15:24,171 I just want to apologize for what I said. 1654 01:15:24,215 --> 01:15:27,566 It was completely out of line. 1655 01:15:27,610 --> 01:15:31,265 It's just, I had just lost my job, 1656 01:15:31,309 --> 01:15:32,789 and I found out 1657 01:15:32,832 --> 01:15:34,138 that Darren had been doing nothing but gambling... 1658 01:15:36,096 --> 01:15:39,056 so I guess I was in a pretty dark place, 1659 01:15:39,099 --> 01:15:40,797 and I'm sorry. 1660 01:15:40,840 --> 01:15:43,103 I guess I could relate to that. 1661 01:15:43,147 --> 01:15:44,757 Doug lost his job, 1662 01:15:44,801 --> 01:15:46,237 and has been doing nothing about it but drinking. 1663 01:15:47,325 --> 01:15:48,326 That sucks. 1664 01:15:48,369 --> 01:15:50,154 Large. 1665 01:15:50,197 --> 01:15:52,330 Well, can I at least give you a ride? 1666 01:15:52,373 --> 01:15:53,549 You can totally unload. 1667 01:15:54,898 --> 01:15:55,986 Sure. 1668 01:15:56,029 --> 01:15:56,900 I'd like that. 1669 01:16:06,083 --> 01:16:08,694 [♪♪♪] 1670 01:16:38,768 --> 01:16:40,465 Liam, come here, son. 1671 01:16:44,512 --> 01:16:47,254 Liam, meet Brent Oxley. 1672 01:16:47,298 --> 01:16:48,516 [cell phone buzzing] 1673 01:16:48,560 --> 01:16:49,343 He's a scout for Atlanta State. 1674 01:16:49,387 --> 01:16:50,562 Nice to meet you. 1675 01:16:50,606 --> 01:16:51,824 They've been keeping up with you. 1676 01:16:53,609 --> 01:16:54,653 [female news reporter] Darren Webb, 1677 01:16:54,697 --> 01:16:56,133 a local from Glendale county, 1678 01:16:56,176 --> 01:16:58,265 was found bludgeoned to death. 1679 01:16:58,309 --> 01:17:00,659 [male news reporter] A southbound Amtrak train 1680 01:17:00,703 --> 01:17:02,052 crashed into a car on the tracks 1681 01:17:02,095 --> 01:17:03,096 in Springfield, Massachusetts today. 1682 01:17:03,140 --> 01:17:04,054 [worried] Mom? 1683 01:17:04,097 --> 01:17:05,664 Yeah? 1684 01:17:05,708 --> 01:17:08,101 I need to go to the store. 1685 01:17:08,145 --> 01:17:09,973 No, you don't. 1686 01:17:10,016 --> 01:17:13,454 You were just grounded for taking alcohol to school. 1687 01:17:13,498 --> 01:17:15,674 You know how serious that is, right? 1688 01:17:15,718 --> 01:17:17,023 Yeah. Right. Thanks. 1689 01:17:25,205 --> 01:17:26,250 [sighs] 1690 01:17:27,555 --> 01:17:29,732 Heather? 1691 01:17:29,775 --> 01:17:32,038 Heather, I think we should talk. 1692 01:17:35,738 --> 01:17:37,827 Mike? 1693 01:17:37,870 --> 01:17:39,089 Mike! 1694 01:17:53,756 --> 01:17:55,409 [knocking] 1695 01:18:00,893 --> 01:18:01,807 Can I help you? 1696 01:18:01,851 --> 01:18:03,679 Is Caitlyn home? 1697 01:18:03,722 --> 01:18:05,158 Nobody by that name lives here. 1698 01:18:05,202 --> 01:18:07,421 But you do have a daughter. 1699 01:18:07,465 --> 01:18:08,640 Who are you? 1700 01:18:08,684 --> 01:18:10,033 Just a friend. 1701 01:18:10,076 --> 01:18:11,469 Well, if you were her friend, 1702 01:18:11,512 --> 01:18:13,689 you'd know that Vicky doesn't live here anymore. 1703 01:18:13,732 --> 01:18:15,734 I go to school with her at Glendale High, 1704 01:18:15,778 --> 01:18:17,127 except she doesn't call herself Vicky, 1705 01:18:17,170 --> 01:18:18,563 she goes by Caitlyn. 1706 01:18:18,606 --> 01:18:21,392 I don't know what kind of game you're playing, 1707 01:18:21,435 --> 01:18:22,828 but I don't appreciate it. 1708 01:18:22,872 --> 01:18:24,090 Your daughter is the one 1709 01:18:24,134 --> 01:18:26,266 who's been playing games, Mrs. Patterson. 1710 01:18:28,051 --> 01:18:30,618 [Vicky] All right, girls, this is it. 1711 01:18:30,662 --> 01:18:33,709 Our first pep rally for our boys and our team. 1712 01:18:33,752 --> 01:18:36,102 They're counting on us to bring the energy, 1713 01:18:36,146 --> 01:18:38,801 to work up this crowd before they hit the court, 1714 01:18:38,844 --> 01:18:41,412 to lead them to victory, 1715 01:18:41,455 --> 01:18:43,544 because, remember, 1716 01:18:43,588 --> 01:18:46,330 second is only the first loser, 1717 01:18:46,373 --> 01:18:47,853 and the Cougars don't lose. 1718 01:18:47,897 --> 01:18:49,855 We don't lose. 1719 01:18:49,899 --> 01:18:51,335 You got that? 1720 01:18:51,378 --> 01:18:52,292 [rustling pompoms] 1721 01:18:52,336 --> 01:18:53,946 I can't hear you! 1722 01:18:53,990 --> 01:18:55,208 [all cheering and screaming] 1723 01:18:55,252 --> 01:18:57,994 Louder! 1724 01:18:58,037 --> 01:19:01,345 Whoo! Let's do this! 1725 01:19:01,388 --> 01:19:04,217 [♪♪♪] 1726 01:19:04,261 --> 01:19:07,655 Whoo! 1727 01:19:07,699 --> 01:19:10,354 [♪♪♪] 1728 01:19:10,397 --> 01:19:12,748 Whoa. Hi. 1729 01:19:13,749 --> 01:19:15,533 Hey. 1730 01:19:15,576 --> 01:19:17,491 Uh, I wanted to wish you good luck at the game. 1731 01:19:17,535 --> 01:19:19,058 Thank you. 1732 01:19:19,102 --> 01:19:20,799 Am I gonna see you after? 1733 01:19:20,843 --> 01:19:21,844 I can think of a great way to celebrate. 1734 01:19:21,887 --> 01:19:24,803 Yeah, um... 1735 01:19:24,847 --> 01:19:28,372 I... I think we should talk. 1736 01:19:28,415 --> 01:19:30,243 About what? 1737 01:19:30,287 --> 01:19:31,767 Look, I don't want to get into it before the game. 1738 01:19:31,810 --> 01:19:33,290 Are you breaking up with me? 1739 01:19:33,333 --> 01:19:34,595 Look, I... 1740 01:19:34,639 --> 01:19:36,032 I gotta go, 1741 01:19:36,075 --> 01:19:38,208 but we'll talk more later, okay? 1742 01:19:41,602 --> 01:19:43,082 [slamming] 1743 01:19:43,126 --> 01:19:44,344 [breathing hard] 1744 01:19:52,700 --> 01:19:54,398 [smacks sharply] 1745 01:19:54,441 --> 01:19:55,399 Everything all right, Caitlyn? 1746 01:19:57,053 --> 01:19:59,055 Yeah. Yeah, I'm just, you know, 1747 01:19:59,098 --> 01:20:01,361 getting pumped up for the rally. 1748 01:20:01,405 --> 01:20:03,320 That's a pretty big deal for you, hey? 1749 01:20:03,363 --> 01:20:05,975 Becoming cheer captain, scoring the star athlete. 1750 01:20:06,018 --> 01:20:07,846 All the things I'm guessing you probably didn't do 1751 01:20:07,890 --> 01:20:11,067 the first time around, Vicky. 1752 01:20:11,110 --> 01:20:12,720 I don't know what you're talking about. 1753 01:20:12,764 --> 01:20:13,896 Who's Vicky? 1754 01:20:13,939 --> 01:20:15,332 Can you stop pretending? 1755 01:20:15,375 --> 01:20:16,855 Aren't you tired of lying? 1756 01:20:16,899 --> 01:20:19,292 I have a team to get to. 1757 01:20:19,336 --> 01:20:21,120 Was your life really that bad? 1758 01:20:21,164 --> 01:20:23,253 That you had to pretend to be somebody else? 1759 01:20:23,296 --> 01:20:24,776 Because I spoke with your mother, 1760 01:20:24,820 --> 01:20:26,778 and she told me who you really are, 1761 01:20:26,822 --> 01:20:29,041 and you're not Caitlyn, 1762 01:20:29,085 --> 01:20:30,869 and you don't have a brother, 1763 01:20:30,913 --> 01:20:33,002 so who was he, Vicky, and what did you do to him? 1764 01:20:33,045 --> 01:20:34,438 You spoke to my mother? 1765 01:20:34,481 --> 01:20:35,656 I did, 1766 01:20:35,700 --> 01:20:38,050 and she's not really happy with you. 1767 01:20:38,094 --> 01:20:39,704 You need help, Vicky. 1768 01:20:39,747 --> 01:20:41,227 Because you're not Caitlyn. 1769 01:20:41,271 --> 01:20:42,750 You're a 30-year-old woman, 1770 01:20:42,794 --> 01:20:44,448 and this isn't real, 1771 01:20:44,491 --> 01:20:46,406 and it's going to end tonight. 1772 01:20:48,321 --> 01:20:49,279 [thuds sharply] 1773 01:21:13,781 --> 01:21:15,479 [cheering] 1774 01:21:15,522 --> 01:21:18,917 [Announcer] All right, let's get this pep rally started! 1775 01:21:18,961 --> 01:21:19,918 [Coach] When you go out there, 1776 01:21:19,962 --> 01:21:21,311 I want you to remember something, 1777 01:21:21,354 --> 01:21:24,053 whatever happens tonight 1778 01:21:24,096 --> 01:21:27,534 sets the tone for the entire season, 1779 01:21:27,578 --> 01:21:30,624 and hey, you go out there and kick their ass. 1780 01:21:30,668 --> 01:21:33,497 You kick their ass, 1781 01:21:33,540 --> 01:21:37,414 because winners aren't players who never fail, 1782 01:21:37,457 --> 01:21:40,721 winners are players who never quit. 1783 01:21:42,723 --> 01:21:44,160 -Okay, get in here. -Let's go, boys. 1784 01:21:46,249 --> 01:21:48,251 Are we all in? 1785 01:21:48,294 --> 01:21:49,165 [shouting] Are we all in? 1786 01:21:49,208 --> 01:21:50,906 [team shouts] Yes! 1787 01:21:50,949 --> 01:21:51,950 [Coach] Team on three. 1788 01:21:51,994 --> 01:21:53,778 [all together]ne, tw! 1789 01:21:55,475 --> 01:21:57,956 [cell phone rings] 1790 01:22:00,698 --> 01:22:02,874 Mrs. Vernon, is everything okay? 1791 01:22:02,918 --> 01:22:04,484 No, it's Heather. She's gone. 1792 01:22:04,528 --> 01:22:05,442 I'm worried. 1793 01:22:05,485 --> 01:22:06,660 This isn't like her, 1794 01:22:06,704 --> 01:22:07,835 and I don't know what's going on. 1795 01:22:07,879 --> 01:22:09,446 Alight, alright, I'll check if she's here, 1796 01:22:09,489 --> 01:22:11,970 and call you back. 1797 01:22:12,014 --> 01:22:15,060 Hey, man, if Coach asks, 1798 01:22:15,104 --> 01:22:16,453 just tell him I'm in the can, all right? 1799 01:22:16,496 --> 01:22:17,323 Yeah. 1800 01:22:23,199 --> 01:22:24,722 [hum of excited crowd] 1801 01:22:26,854 --> 01:22:28,639 Hey, hey... 1802 01:22:28,682 --> 01:22:29,814 Where's Heather? Is she here? 1803 01:22:29,857 --> 01:22:30,989 I don't know. 1804 01:22:38,954 --> 01:22:40,999 Heather? 1805 01:23:01,411 --> 01:23:03,021 [banging on door] 1806 01:23:03,065 --> 01:23:04,501 No... no. 1807 01:23:04,544 --> 01:23:05,893 Help! 1808 01:23:05,937 --> 01:23:08,984 Somebody, help me I'm locked in! 1809 01:23:12,422 --> 01:23:13,814 [Heather] Help! Somebody, help me! 1810 01:23:13,858 --> 01:23:15,381 Heather? 1811 01:23:16,687 --> 01:23:18,776 Help! 1812 01:23:18,819 --> 01:23:20,343 Heather? 1813 01:23:20,386 --> 01:23:21,213 [Heather] Liam? 1814 01:23:21,257 --> 01:23:22,562 Are you okay? 1815 01:23:22,606 --> 01:23:23,955 Yeah, I'm fine. Where's Vicky? 1816 01:23:23,999 --> 01:23:25,087 Who? 1817 01:23:25,130 --> 01:23:26,784 Caitlyn! Where's Caitlyn? 1818 01:23:26,827 --> 01:23:28,003 She's cheering with the team. 1819 01:23:28,046 --> 01:23:29,830 Did she do this? 1820 01:23:29,874 --> 01:23:31,963 Liam, I already called the police. 1821 01:23:32,007 --> 01:23:34,444 You need to go and pretend that everything's okay, alright? 1822 01:23:34,487 --> 01:23:36,924 [Announcer] Number 40, Craig Johnson! 1823 01:23:36,968 --> 01:23:37,969 [Heather] Liam, you need to go, 1824 01:23:38,013 --> 01:23:40,102 or she'll know something's wrong. 1825 01:23:40,145 --> 01:23:41,146 I'll be back, okay? 1826 01:23:41,190 --> 01:23:43,627 Okay. 1827 01:23:46,412 --> 01:23:48,284 Okay. 1828 01:23:48,327 --> 01:23:51,765 [Announcer] Playing center, Number 12, Liam Fleming! 1829 01:23:56,988 --> 01:23:58,337 [murmuring] 1830 01:24:01,297 --> 01:24:05,083 [cheering] 1831 01:24:05,127 --> 01:24:06,041 [pompoms rustling] 1832 01:24:12,351 --> 01:24:13,265 [Announcer] Now to kick it off 1833 01:24:13,309 --> 01:24:15,789 is your Glendale Cougars! 1834 01:24:15,833 --> 01:24:18,140 Five, six, seven, eight! 1835 01:24:18,183 --> 01:24:20,185 The "B" is for bounce, the "E" is for energy! 1836 01:24:20,229 --> 01:24:22,187 The "S" is for smashing, you know we're not bashing! 1837 01:24:22,231 --> 01:24:23,145 The "T" is for terrific, 1838 01:24:23,188 --> 01:24:25,495 We're B.E.S.T. best! 1839 01:24:28,106 --> 01:24:32,023 We're the B.E.S.T. Best! 1840 01:24:32,067 --> 01:24:33,503 [crowd cheering] 1841 01:24:36,114 --> 01:24:39,291 [♪♪♪] 1842 01:24:41,946 --> 01:24:43,600 [cheering echoes dreamily] 1843 01:24:58,441 --> 01:25:02,662 [♪♪♪] 1844 01:25:14,892 --> 01:25:15,588 [dreamy music ends abruptly] 1845 01:25:32,736 --> 01:25:35,652 Vicky Patterson, you need to come with us. 1846 01:25:35,695 --> 01:25:38,220 No, no, I'm... I'm Caitlyn. 1847 01:25:38,263 --> 01:25:39,830 No... 1848 01:25:39,873 --> 01:25:41,179 Wait, no, please. 1849 01:25:41,223 --> 01:25:42,267 Please, I can't drop out. 1850 01:25:42,311 --> 01:25:44,051 I can't drop out now. 1851 01:25:44,095 --> 01:25:45,357 Wait, please. Mom! 1852 01:25:45,401 --> 01:25:47,185 Mom, I did it. 1853 01:25:47,229 --> 01:25:48,186 I'm doing it! 1854 01:25:48,230 --> 01:25:51,711 [screaming] Mom! 1855 01:25:51,755 --> 01:25:53,452 We are the Cougars can't be beat! 1856 01:25:53,496 --> 01:25:56,934 We got the power to knock you off your feet! 1857 01:25:56,977 --> 01:25:58,065 Hey. 1858 01:25:58,109 --> 01:26:00,024 Take five, girls. 1859 01:26:00,067 --> 01:26:03,070 So? 1860 01:26:03,114 --> 01:26:04,420 Atlanta wants me. 1861 01:26:04,463 --> 01:26:06,248 Yes, Liam! That's amazing! 1862 01:26:09,599 --> 01:26:11,775 [turns on TV news] 1863 01:26:11,818 --> 01:26:14,691 Today, Patterson and Pine lost in the high-profile case 1864 01:26:14,734 --> 01:26:16,519 defending Vicky Patterson, 1865 01:26:16,562 --> 01:26:18,521 who's come to be known as "The Cougar," 1866 01:26:18,564 --> 01:26:19,957 the 31-year-old woman 1867 01:26:20,000 --> 01:26:22,046 who posed as a high-school cheerleader. 1868 01:26:22,089 --> 01:26:23,917 Charged with killing her former boyfriend, 1869 01:26:23,961 --> 01:26:25,397 Darren Webb, 1870 01:26:25,441 --> 01:26:27,225 and former co-worker, Caitlyn Sparks, 1871 01:26:27,269 --> 01:26:28,748 whose identity she stole. 1872 01:26:33,971 --> 01:26:34,798 [Vicky muttering deliriously] The "B" is for bounce, 1873 01:26:34,841 --> 01:26:36,365 the "E" is for energy. 1874 01:26:36,408 --> 01:26:37,931 The "B" is for bounce, the "E" is for energy... 1875 01:26:37,975 --> 01:26:39,237 The "B" is for bounce, the "E" is for energy. 1876 01:26:39,281 --> 01:26:41,152 The "B" is for bounce, the "E" is for energy... 1877 01:26:41,196 --> 01:26:42,240 The "B" is for bounce, the "E" is for energy. 1878 01:26:42,284 --> 01:26:44,242 [screaming] 1879 01:26:44,286 --> 01:26:44,808 [glass shattering] 1880 01:26:44,851 --> 01:26:45,200 [♪♪♪] 115662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.