All language subtitles for Gawain and the Green Knight - 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,389 --> 00:02:02,026 NARRATOR: Our tale has been sung by bards and minstrels 2 00:02:02,059 --> 00:02:04,361 down through the centuries. 3 00:02:04,395 --> 00:02:07,298 The legend of Gawain and the Green Knight. 4 00:02:09,767 --> 00:02:12,436 Long ago, when pagan gods 5 00:02:12,469 --> 00:02:17,208 haunted the world and good men longed for miracles, 6 00:02:17,241 --> 00:02:21,245 there towered upon a craggy cliff by a winter sea 7 00:02:21,278 --> 00:02:23,414 the rugged fortress of Camelot. 8 00:02:24,215 --> 00:02:25,717 (TRUMPETS PLAYING) 9 00:02:28,352 --> 00:02:32,323 Many years had passed since founding the Round Table. 10 00:02:32,356 --> 00:02:36,093 War had ceased and the land secured. 11 00:02:36,127 --> 00:02:38,329 The knights grew slack and settled, 12 00:02:38,362 --> 00:02:40,231 chivalry declined, 13 00:02:40,264 --> 00:02:43,768 and the ideals of knighthood fell into neglect. 14 00:02:43,801 --> 00:02:48,139 Only Gawain, a humble squire, 15 00:02:48,172 --> 00:02:50,742 prayed for knightly glory and adventure. 16 00:03:09,060 --> 00:03:13,865 King Arthur feared for his realm and as the old year waned, 17 00:03:13,898 --> 00:03:16,968 he summoned his knights to a feast. 18 00:03:17,001 --> 00:03:20,772 A feast he would make sure they would never forget. 19 00:03:35,052 --> 00:03:37,288 Take it away! 20 00:03:37,321 --> 00:03:39,090 Take it all away! 21 00:03:39,123 --> 00:03:40,391 I am not hungry. 22 00:03:42,259 --> 00:03:45,429 In fact, this whole feast turns my stomach. 23 00:03:48,465 --> 00:03:51,368 And so to speak God's truth, do you? 24 00:03:52,904 --> 00:03:54,071 Not yet! 25 00:03:57,842 --> 00:04:01,012 We have feasted too much of late years. 26 00:04:01,045 --> 00:04:04,115 We have quenched our knighthood with too many cups of wine. 27 00:04:04,148 --> 00:04:08,219 Therefore tonight not one crust of bread, 28 00:04:08,252 --> 00:04:11,222 not one mouthful of wine, 29 00:04:11,255 --> 00:04:14,826 until I know that the men I feast with are still deservant 30 00:04:14,859 --> 00:04:16,227 of the name of knight! 31 00:04:21,999 --> 00:04:23,300 (AWED GASPS) 32 00:04:36,280 --> 00:04:39,383 So rich a feast and yet an empty throne? 33 00:04:42,419 --> 00:04:45,522 You may have found a castle with its guards asleep, 34 00:04:45,556 --> 00:04:47,391 but not a court without a king. 35 00:04:52,964 --> 00:04:57,935 By this staff, great King, you may know I come in peace. 36 00:04:57,969 --> 00:05:00,004 All I seek is good sport. 37 00:05:02,573 --> 00:05:03,374 (SHOCKED GASPS) 38 00:05:07,111 --> 00:05:09,881 And the ax would suggest the sport. 39 00:05:09,881 --> 00:05:11,315 Single combat to the death? 40 00:05:11,348 --> 00:05:14,018 Ha ha. 41 00:05:14,051 --> 00:05:17,121 It is yuletide, and the old year is dying to make way for the new. 42 00:05:17,154 --> 00:05:19,456 I propose a game more in keeping with the season. 43 00:05:24,228 --> 00:05:25,897 Here is my ax. 44 00:05:31,368 --> 00:05:32,503 Feel it! Huh? 45 00:05:33,237 --> 00:05:35,406 (LAUGHS) 46 00:05:35,439 --> 00:05:37,541 It is a heavy instrument, but true, 47 00:05:38,309 --> 00:05:39,410 and for sharpness 48 00:05:41,245 --> 00:05:42,613 the East wind is not its equal. 49 00:05:47,218 --> 00:05:48,419 Sirs, 50 00:05:50,988 --> 00:05:52,389 I offer it to you. 51 00:05:55,359 --> 00:05:58,362 I shall kneel here 52 00:05:59,263 --> 00:06:02,934 with neck bare 53 00:06:02,967 --> 00:06:06,971 for any man who dares the deed to hack my head from off my shoulders. 54 00:06:09,373 --> 00:06:11,375 Come, take up the ax. 55 00:06:15,712 --> 00:06:18,149 There is no trick. 56 00:06:18,182 --> 00:06:22,586 I will not flinch away or seek to defend myself. 57 00:06:22,619 --> 00:06:25,356 I will kneel here ready for the blow. 58 00:06:26,723 --> 00:06:31,262 Uh... One blow and no more. 59 00:06:33,965 --> 00:06:36,667 All I ask is that afterwards 60 00:06:36,700 --> 00:06:40,004 I shall be allowed to return it in a like manner. 61 00:06:43,240 --> 00:06:44,976 (LAUGHS) It's a simple game. 62 00:06:45,609 --> 00:06:47,511 A cut for a cut. 63 00:06:47,544 --> 00:06:51,015 Is there no man among you who will play my game? 64 00:06:54,018 --> 00:06:58,355 What kind of court is this, hmm? 65 00:07:00,691 --> 00:07:04,461 Where is your pride? Your prowess? 66 00:07:06,230 --> 00:07:07,498 Your courage? 67 00:07:17,174 --> 00:07:18,442 I am waiting. 68 00:07:20,377 --> 00:07:22,479 My neck grows cold. 69 00:07:24,115 --> 00:07:27,284 If you are so firmly set on seeking folly, 70 00:07:27,318 --> 00:07:29,620 then by Heaven you shall find it. 71 00:07:29,653 --> 00:07:32,023 I will take the ax myself 72 00:07:32,056 --> 00:07:35,292 -and bestow the boon you claim of us. -My Liege. 73 00:07:37,628 --> 00:07:39,163 What are you doing, you young fool? 74 00:07:39,196 --> 00:07:41,332 My Liege, give me the game. 75 00:07:42,299 --> 00:07:43,467 Let the cut be mine. 76 00:07:43,500 --> 00:07:44,601 (COURT JEERING) 77 00:07:47,338 --> 00:07:49,173 Quiet! 78 00:07:49,206 --> 00:07:51,075 I will have quiet! 79 00:07:54,645 --> 00:07:58,782 A while since I doubted your right still to be called knights. 80 00:07:58,815 --> 00:08:04,388 Now, God help us all, I see there is no longer any room for doubt. 81 00:08:04,421 --> 00:08:09,260 Only one man in the court had the courage to take up the challenge. 82 00:08:09,293 --> 00:08:13,064 And since he is but a humble squire, let him come here. 83 00:08:31,082 --> 00:08:33,617 Arise a knight, Sir Gawain. 84 00:08:37,421 --> 00:08:38,655 Now the challenge is accepted. 85 00:08:46,397 --> 00:08:47,431 Young Gawain. 86 00:08:49,266 --> 00:08:52,436 You have but the one blow. 87 00:08:52,469 --> 00:08:55,706 Take care there is no chance afterwards of its being returned to you. 88 00:09:05,282 --> 00:09:09,486 Sir Knight, it may be too late after I have dealt my blow 89 00:09:09,520 --> 00:09:13,224 for you to tell us your name and your home. 90 00:09:13,257 --> 00:09:17,328 You know of me all you have need to know. 91 00:09:18,562 --> 00:09:19,463 Come. 92 00:09:20,464 --> 00:09:21,665 Let the game begin. 93 00:09:35,612 --> 00:09:36,613 (SHOCKED GASPS) 94 00:11:09,806 --> 00:11:13,877 I came to challenge a man, not a boy, 95 00:11:13,910 --> 00:11:16,713 and a sorry thing it would be to slay one so young. 96 00:11:20,317 --> 00:11:23,387 Because you are green and unschooled, 97 00:11:23,420 --> 00:11:27,624 and you humble those whose courage could not rise to my challenge, 98 00:11:27,658 --> 00:11:31,395 I give you another year's grace to grow your beard. 99 00:11:33,297 --> 00:11:36,267 Another twelve months of life to do with as you will, 100 00:11:36,267 --> 00:11:39,536 and if you choose to spend them seeking me 101 00:11:39,570 --> 00:11:42,473 and find me before the year is out, 102 00:11:42,506 --> 00:11:46,277 I give you leave to challenge me to any form of combat that you will. 103 00:11:46,277 --> 00:11:50,881 But, mark, when four seasons have passed and you find me not 104 00:11:50,914 --> 00:11:53,684 then I will claim my right to an undefended blow. 105 00:11:56,353 --> 00:11:57,988 Where will I know where to find you? 106 00:11:58,021 --> 00:12:00,424 If you do not find me 107 00:12:00,457 --> 00:12:03,394 I will send you guides and counselors 108 00:12:03,427 --> 00:12:07,364 signs and portents to set you on the right path. 109 00:12:07,398 --> 00:12:09,766 And this shall be a sign unto you 110 00:12:09,800 --> 00:12:12,969 the advent of green proclaims that I am at hand. 111 00:12:25,649 --> 00:12:27,918 Bright green is the mark of your deliverance. 112 00:12:38,562 --> 00:12:41,665 NARRATOR: Gawain resolved not to pass the year in idleness, 113 00:12:41,698 --> 00:12:44,401 but to set out at once with Humphrey, his squire, 114 00:12:44,435 --> 00:12:47,438 in quest of the Green Knight. 115 00:12:47,471 --> 00:12:51,742 Weapons, armor, horses, all had to be borrowed from the King, 116 00:12:51,775 --> 00:12:54,678 the loan to be redeemed only by the success of his mission. 117 00:12:56,447 --> 00:12:57,914 Failure would bring death. 118 00:13:00,517 --> 00:13:02,753 What adventure lay ahead? 119 00:13:02,786 --> 00:13:04,921 Could the supernatural power of the Green Knight 120 00:13:04,955 --> 00:13:06,957 be overcome from a beardless boy? 121 00:13:08,959 --> 00:13:12,596 Gawain left Camelot a green youth 122 00:13:12,629 --> 00:13:14,598 determined to return a man. 123 00:14:04,448 --> 00:14:07,651 Seldom resting, sparing neither horse or man, 124 00:14:07,684 --> 00:14:09,753 he searched from dawn till dusk. 125 00:14:12,589 --> 00:14:15,926 Stealthily, the seasons changed 126 00:14:15,959 --> 00:14:18,862 and the delicate hues of spring stirred the land 127 00:14:18,895 --> 00:14:22,966 deep in winter somnolence. 128 00:14:22,999 --> 00:14:26,970 Could the budding green of spring herald the hour of combat 129 00:14:27,003 --> 00:14:28,472 with his mysterious foe? 130 00:14:30,907 --> 00:14:33,444 Gawain hoped the time was surely near. 131 00:14:47,791 --> 00:14:50,694 GAWAIN: At last a sign. The Green Knight. 132 00:14:52,095 --> 00:14:53,464 Come on. 133 00:15:52,789 --> 00:15:54,925 Enter and be welcome. 134 00:16:01,665 --> 00:16:02,899 This is a trick. 135 00:16:02,933 --> 00:16:05,536 You need fear no treachery at my hands. 136 00:16:08,672 --> 00:16:11,608 GAWAIN: What then are the signs that I have been following? 137 00:16:11,642 --> 00:16:13,610 Patience, young hot blood. 138 00:16:15,045 --> 00:16:16,613 Here is a haven. 139 00:16:18,582 --> 00:16:21,952 Rest, and you will learn in time. 140 00:16:21,985 --> 00:16:25,255 I have no need to tarry, my way is clear. 141 00:16:27,858 --> 00:16:31,728 I have only to find the Green Knight. 142 00:16:31,762 --> 00:16:35,599 Sir Gawain, I know nothing of the signs that led you here. 143 00:16:37,200 --> 00:16:39,102 I know nothing of this knight you seek. 144 00:16:40,671 --> 00:16:44,074 Yet, in so strange a quest, 145 00:16:44,107 --> 00:16:46,610 no trail is too strange to follow. 146 00:16:48,979 --> 00:16:50,581 Young man, ride on. 147 00:16:51,915 --> 00:16:55,586 Let your horses' shadows fall behind you, 148 00:16:55,586 --> 00:16:58,321 but ride on still. 149 00:16:58,354 --> 00:17:03,627 At the sea's edge you will come upon the Grotto of the Green Stone. 150 00:17:08,999 --> 00:17:14,771 There you will find a spring, a chalice and a green stone. 151 00:17:17,040 --> 00:17:19,610 Take the water to the stone. 152 00:17:44,334 --> 00:17:47,938 (ETHEREAL VOICE): Gawain. Gawain. 153 00:17:49,405 --> 00:17:50,774 Gawain. 154 00:17:57,247 --> 00:17:58,649 Gawain. 155 00:17:59,983 --> 00:18:01,217 Gawain. 156 00:19:14,457 --> 00:19:15,726 (THUNDER RUMBLING) 157 00:19:39,750 --> 00:19:41,117 (GULLS CRYING) 158 00:19:46,156 --> 00:19:47,758 MAN: Young Knight! 159 00:19:49,993 --> 00:19:52,996 Young Knight, what have I done to you 160 00:19:53,029 --> 00:19:54,430 that you commit a crime against me? 161 00:19:55,431 --> 00:19:57,167 What does he mean? 162 00:20:00,003 --> 00:20:02,105 I am protector of this grotto. 163 00:20:02,138 --> 00:20:04,040 I beg your forgiveness. 164 00:20:04,074 --> 00:20:07,243 You have violated our sacred spring. 165 00:20:07,277 --> 00:20:09,312 I couldn't know the storm would come. 166 00:20:19,923 --> 00:20:21,792 By your evil act 167 00:20:21,825 --> 00:20:24,060 you have brought down the torrents of Heaven. 168 00:20:24,094 --> 00:20:25,896 I have no quarrel with you, sir. 169 00:20:25,929 --> 00:20:28,464 You have defiled the spring 170 00:20:28,498 --> 00:20:31,467 from which our land of Lyonesse draws sustenance. 171 00:20:34,404 --> 00:20:35,505 Get thee an arm! 172 00:21:02,198 --> 00:21:02,999 (HORSE WHINNYING) 173 00:22:21,344 --> 00:22:22,278 (GAWAIN CRYING OUT) 174 00:23:22,205 --> 00:23:25,641 NARRATOR: The goodly charger cantered on, 175 00:23:25,675 --> 00:23:29,479 a warrior's horse bearing faithfully to the end it's dying master. 176 00:23:31,281 --> 00:23:33,449 Gawain had inflicted a mortal wound. 177 00:23:41,324 --> 00:23:43,593 MAN: The Black Knight approaches. Open the gates. 178 00:23:43,626 --> 00:23:44,594 (ALL CLAMORING) 179 00:23:57,573 --> 00:24:02,345 NARRATOR: Black Knight, by grace of God, Lord of Lyonesse, 180 00:24:02,378 --> 00:24:05,448 protector of the Grotto of the Green Stone, was dead. 181 00:24:09,352 --> 00:24:12,255 His good wife, the Lady of Lyonesse, 182 00:24:12,288 --> 00:24:16,492 mourned the passing of her beloved spouse and vowed vengeance. 183 00:24:18,394 --> 00:24:21,264 Revenge. I will be revenged! 184 00:24:21,297 --> 00:24:23,633 We must search for the villain who slew my noble lord. 185 00:24:25,235 --> 00:24:26,436 My Lady, 186 00:24:29,139 --> 00:24:30,506 do not send forth your men-at-arms. 187 00:24:32,508 --> 00:24:34,677 There is no need to search for this man. 188 00:24:34,710 --> 00:24:37,680 How dare you even think of such a thing. 189 00:24:37,713 --> 00:24:38,714 He will come to us. 190 00:25:06,709 --> 00:25:08,078 (ALL CLAMORING) 191 00:25:26,729 --> 00:25:29,099 Please take this ring. 192 00:25:29,099 --> 00:25:31,267 Put it on your finger, and hide the stone in your hand. 193 00:25:31,301 --> 00:25:33,103 So long as you hide the stone it will hide you. 194 00:25:35,771 --> 00:25:38,508 It has magic powers to change all things, 195 00:25:38,541 --> 00:25:40,310 but beware not to drop it. 196 00:25:41,777 --> 00:25:44,247 As soon as the gates are opened, follow me. 197 00:26:04,334 --> 00:26:05,468 MAN 1: He's gone. 198 00:26:05,501 --> 00:26:07,537 MAN 2: He's gone. Disappeared. 199 00:26:44,407 --> 00:26:45,541 (ALL CLAMORING) 200 00:26:52,515 --> 00:26:55,451 You saved my life and I don't even know your name. 201 00:26:55,485 --> 00:26:56,452 I'm called Linet. 202 00:27:02,225 --> 00:27:04,560 Does it hurt very much? 203 00:27:04,594 --> 00:27:06,262 I must bind it. 204 00:27:10,500 --> 00:27:15,238 Sweet Linet, why are you doing this for me? 205 00:27:18,408 --> 00:27:20,210 I'm an enemy of your land. 206 00:27:23,679 --> 00:27:26,849 I know only that you needed my help, and that you need it still. 207 00:27:26,882 --> 00:27:29,519 It's just that it was as though you were expecting me. 208 00:27:29,552 --> 00:27:30,720 Yes, I was expecting you. 209 00:27:33,356 --> 00:27:35,225 -So you knew of my coming? -Yes. 210 00:27:36,259 --> 00:27:39,329 I have always known it. 211 00:27:39,362 --> 00:27:41,897 I have always known that once within these walls, 212 00:27:41,931 --> 00:27:44,934 you would be in sore peril of your life, 213 00:27:44,967 --> 00:27:47,303 and I must use my ring to save you. 214 00:27:48,003 --> 00:27:49,272 And then? 215 00:27:51,006 --> 00:27:53,909 Do you not know what land this is that you have entered? 216 00:27:54,977 --> 00:27:56,812 No. 217 00:27:56,846 --> 00:28:00,516 This is Lyonesse, the lost land of Lyonesse. 218 00:28:02,818 --> 00:28:04,254 Lost 219 00:28:07,257 --> 00:28:10,460 in the wilderness of past dreams and ages yet to come. 220 00:28:11,594 --> 00:28:12,728 (BELL TOLLING) 221 00:28:15,731 --> 00:28:17,467 (FOOTSTEPS APPROACHING) 222 00:28:20,970 --> 00:28:23,773 -The Kingdom mourns. -The Black Knight? 223 00:28:23,806 --> 00:28:25,475 Why? Why was he wearing a green plume? 224 00:28:26,776 --> 00:28:29,312 Green is the color of elfin kind. 225 00:28:29,345 --> 00:28:32,282 Spring's resurrection, the color of the dead. 226 00:28:34,350 --> 00:28:38,321 No other knight in this world carries that color on his crest. 227 00:28:38,354 --> 00:28:39,622 Then it was he. 228 00:28:43,359 --> 00:28:46,296 Three days ago, a knight dressed in green 229 00:28:46,296 --> 00:28:49,932 crossed the path of our protector and he, 230 00:28:49,965 --> 00:28:52,302 when challenged to fight, 231 00:28:52,335 --> 00:28:55,905 refused but paid tribute with one of his own green plumes. 232 00:28:55,938 --> 00:28:58,674 I told my master it would bring him ill fortune to wear it, 233 00:28:58,708 --> 00:29:01,377 and I was right. 234 00:29:01,411 --> 00:29:04,480 The Green Knight. I must find him. 235 00:29:06,782 --> 00:29:08,884 I must play out the game. 236 00:29:14,089 --> 00:29:15,458 Linet? 237 00:29:18,928 --> 00:29:19,962 Linet. 238 00:29:30,606 --> 00:29:33,476 -LADY LYONESSE: I will not listen. -LINET: Please hear me out. 239 00:29:33,509 --> 00:29:37,012 You have been hiding him. That's why he's not been found. 240 00:29:37,046 --> 00:29:39,349 -Admit it. -No, you don't understand... 241 00:29:40,082 --> 00:29:42,952 Yes. Yes. 242 00:29:42,985 --> 00:29:45,455 Treason, indeed. I'll have your head for this. 243 00:29:46,088 --> 00:29:47,490 Guards! 244 00:29:47,823 --> 00:29:49,024 Guards! 245 00:29:53,729 --> 00:29:55,531 I submit myself to your mercy 246 00:29:57,800 --> 00:29:59,635 for I am the knight you seek. 247 00:30:01,371 --> 00:30:02,071 You may withdraw. 248 00:30:09,879 --> 00:30:12,382 I meant no harm to your lord. 249 00:30:12,415 --> 00:30:15,084 I swear to God I was tricked into that killing, 250 00:30:15,117 --> 00:30:16,652 and I humbly beg your forgiveness. 251 00:30:16,686 --> 00:30:17,753 Mmm. 252 00:30:28,130 --> 00:30:29,532 Forgive me, child, 253 00:30:30,866 --> 00:30:34,404 I have misjudged your purpose. 254 00:30:34,437 --> 00:30:36,872 I see now that you sheltered this valiant knight 255 00:30:36,906 --> 00:30:39,975 from the highest of motives, 256 00:30:40,009 --> 00:30:41,744 the welfare of our land of Lyonesse. 257 00:30:44,179 --> 00:30:47,750 Who better to be the new defender of our spring. 258 00:30:49,118 --> 00:30:51,621 Come. 259 00:30:51,654 --> 00:30:54,857 I will call a meeting of the Royal Counsel and summon my bishops tonight. 260 00:30:57,026 --> 00:30:59,662 As soon as My Lord is given burial. 261 00:30:59,695 --> 00:31:03,065 Lady, forgive us for having broken into your mourning. 262 00:31:03,098 --> 00:31:05,167 Oh, why should I mourn? 263 00:31:05,200 --> 00:31:07,102 My late husband was a terrible man. 264 00:31:09,639 --> 00:31:13,809 From our marriage night he proved a most cruel tyrant. 265 00:31:13,843 --> 00:31:16,178 He bled the very people he should have protected. 266 00:31:16,211 --> 00:31:18,548 And what is more, far worse, 267 00:31:18,581 --> 00:31:22,051 he treated me like a hedgerow hag. 268 00:31:22,084 --> 00:31:24,554 No tenderness, no respect... 269 00:31:25,555 --> 00:31:27,757 No, I cannot speak of it. 270 00:31:29,459 --> 00:31:31,661 And the wenching and the drinking. 271 00:31:34,597 --> 00:31:38,701 Many is the morning I have buckled on his armor with my own hands 272 00:31:38,734 --> 00:31:43,172 because I was ashamed for his squires to see his sorry state. 273 00:31:43,205 --> 00:31:45,608 (CHUCKLES) 274 00:31:45,641 --> 00:31:49,011 You cannot know what I have suffered all these years, 275 00:31:50,613 --> 00:31:53,182 but now everything is changed. 276 00:31:53,215 --> 00:31:55,985 We have a true champion to defend the kingdom. 277 00:31:58,220 --> 00:32:00,089 And be my husband. 278 00:32:02,758 --> 00:32:04,159 What have I done? 279 00:32:06,562 --> 00:32:07,963 It was no fault of yours. 280 00:32:07,997 --> 00:32:10,500 I just wanted you to stay in Lyonesse. 281 00:32:13,869 --> 00:32:15,605 You truly wanted me to stay? 282 00:32:17,072 --> 00:32:19,008 Oh, Linet. 283 00:32:19,041 --> 00:32:22,645 And I've done you nothing but harm and now you've got to go, 284 00:32:22,678 --> 00:32:24,714 and quickly, 285 00:32:24,747 --> 00:32:26,582 -if you can win free of the castle. -I will not go without you. 286 00:32:26,616 --> 00:32:28,518 You cannot know what you are saying. 287 00:32:30,820 --> 00:32:32,955 There must be some way of escape. 288 00:32:32,988 --> 00:32:35,558 For you, but you must go alone. 289 00:32:37,292 --> 00:32:39,094 Do you not want to go with me? 290 00:32:40,896 --> 00:32:41,997 I do. 291 00:32:46,001 --> 00:32:47,570 Yes, you do. 292 00:32:52,307 --> 00:32:54,944 As I knew that one day you would come, 293 00:32:54,977 --> 00:32:57,547 as I knew that one day I would save you. 294 00:33:13,896 --> 00:33:15,230 GUARD: After them! 295 00:33:16,966 --> 00:33:18,133 (GROANS) 296 00:33:18,167 --> 00:33:19,569 (GRUNTS) 297 00:33:24,039 --> 00:33:25,074 (SCREAMS) 298 00:34:00,242 --> 00:34:01,844 (GROANS) 299 00:34:30,372 --> 00:34:31,707 GUARD: Quickly, over there! 300 00:35:36,806 --> 00:35:37,740 Gawain. 301 00:36:06,201 --> 00:36:07,436 Gawain, take care! 302 00:36:21,416 --> 00:36:22,752 (GRUNTING) 303 00:36:38,433 --> 00:36:40,402 Gawain the ring will save you. 304 00:36:46,075 --> 00:36:47,209 (WIND HOWLING) 305 00:36:54,016 --> 00:36:54,984 Linet? 306 00:36:58,087 --> 00:36:59,054 Linet! 307 00:37:00,122 --> 00:37:01,290 Linet. 308 00:37:03,959 --> 00:37:04,927 Linet! 309 00:37:19,141 --> 00:37:20,409 (MEN CHANTING) 310 00:37:37,860 --> 00:37:39,194 (AWED GASPS) 311 00:37:41,964 --> 00:37:43,933 Peace. 312 00:37:43,966 --> 00:37:46,501 I come in peace. Where are you traveling? 313 00:37:48,403 --> 00:37:50,840 We are pilgrims, we have been traveling 314 00:37:50,840 --> 00:37:53,475 for many years, for all time, it seems, 315 00:37:53,508 --> 00:37:55,010 but our wandering continues. 316 00:37:56,411 --> 00:37:58,848 In your wanderings, 317 00:37:58,848 --> 00:38:02,051 did any one of you 318 00:38:02,084 --> 00:38:06,121 see a fair maiden wearing a ring in which is set a strange stone? 319 00:38:07,156 --> 00:38:09,324 No. No. 320 00:38:12,962 --> 00:38:14,429 Or the knight, garbed all in green. 321 00:38:15,931 --> 00:38:17,599 Green-haired and bearded 322 00:38:17,632 --> 00:38:20,202 with eyes of green fire and ice. 323 00:38:20,235 --> 00:38:22,437 Once seen one would never forget such a one. 324 00:38:22,471 --> 00:38:25,374 Indeed one would not, my son. 325 00:38:25,407 --> 00:38:27,509 Such vexing questions from one so young. 326 00:38:28,978 --> 00:38:30,379 Then what shall I do? 327 00:38:30,412 --> 00:38:32,547 Come with us, my son. 328 00:38:32,581 --> 00:38:34,349 I am bound by another quest. 329 00:38:35,350 --> 00:38:37,987 I must find my own way. 330 00:38:38,020 --> 00:38:41,891 NARRATOR: Bereft of his enchanting Linet, and with no comrade to cheer him, 331 00:38:41,924 --> 00:38:45,260 Gawain tramped the vagrant by-ways resolute upon his quest. 332 00:39:00,509 --> 00:39:04,046 Gray spring yielded to bleak summer, 333 00:39:04,079 --> 00:39:06,348 a summer of dust and drought. 334 00:39:06,381 --> 00:39:11,486 A glaring summer without solace for the valiant young knight. 335 00:39:11,520 --> 00:39:15,590 Come harvest time, tidings reached him that many leagues to the north 336 00:39:15,624 --> 00:39:18,293 there dwelt the wisest of wise men 337 00:39:18,327 --> 00:39:22,131 who favored garments trimmed with green. 338 00:39:22,164 --> 00:39:25,167 But some claimed he was the greatest of fools 339 00:39:25,200 --> 00:39:27,069 to sport the color of the elfin kind. 340 00:39:28,938 --> 00:39:31,173 Such dubious fame Gawain could only read 341 00:39:31,206 --> 00:39:34,243 as a portent of the Green Knight. 342 00:39:34,276 --> 00:39:35,110 Is anybody there? 343 00:39:36,611 --> 00:39:38,013 (CREAKING) 344 00:39:39,481 --> 00:39:41,483 Who is it? 345 00:39:41,516 --> 00:39:42,651 And whom do you come seeking? 346 00:39:44,186 --> 00:39:45,654 I come seeking the wise man. 347 00:39:47,256 --> 00:39:49,992 And you have found him. (LAUGHS) 348 00:39:54,363 --> 00:39:58,067 I said, and you have found him. 349 00:39:59,969 --> 00:40:03,405 You have been long on your journey, Sir Gawain. 350 00:40:05,640 --> 00:40:09,644 If you know so much of me, 351 00:40:09,678 --> 00:40:13,983 can you tell me where I can find the Green Knight whom I seek? 352 00:40:14,016 --> 00:40:17,519 The Green Knight? Aye, I know all about the Green Knight. 353 00:40:17,552 --> 00:40:20,555 I know of the challenge between you 354 00:40:20,589 --> 00:40:24,126 and I know that you will meet him at a green chapel 355 00:40:24,159 --> 00:40:26,028 when the time falls due. 356 00:40:26,061 --> 00:40:29,031 I, truly. I know all about that. (LAUGHS) 357 00:40:29,064 --> 00:40:31,100 At last! 358 00:40:31,133 --> 00:40:33,368 O wisest of wise men, 359 00:40:33,402 --> 00:40:36,405 can you tell me the road to this green chapel? 360 00:40:36,438 --> 00:40:38,407 (EXCLAIMS IN FRIGHT) 361 00:40:38,440 --> 00:40:41,276 That is a thing beyond my telling. 362 00:40:41,310 --> 00:40:43,378 But, you said... 363 00:40:43,412 --> 00:40:46,415 That I knew of your challenge and your meeting at the green chapel. 364 00:40:48,383 --> 00:40:53,455 One is a thing of the past, the other is yet to come. 365 00:40:53,488 --> 00:40:59,094 I know all things of the past and most things of the future, 366 00:40:59,128 --> 00:41:02,197 but what you ask me is of the present. 367 00:41:02,231 --> 00:41:05,034 And the present is the one thing in all the world 368 00:41:05,067 --> 00:41:07,402 of which I know absolutely nothing. 369 00:41:08,303 --> 00:41:10,139 But you said... 370 00:41:10,172 --> 00:41:11,573 When you come to think of it, 371 00:41:11,606 --> 00:41:15,144 perhaps that's why men call me the fool. 372 00:41:16,578 --> 00:41:17,612 Good day! 373 00:41:40,435 --> 00:41:41,403 (FLAMES BURSTING) 374 00:42:15,337 --> 00:42:19,141 GREEN KNIGHT: I will send you guides and counselors, 375 00:42:19,174 --> 00:42:22,611 signs and portents to set you on the right path. 376 00:44:23,865 --> 00:44:24,666 (PANTING) 377 00:44:35,944 --> 00:44:37,246 Lyonesse! 378 00:45:20,355 --> 00:45:22,291 LINET: This is Lyonesse. 379 00:45:23,392 --> 00:45:26,528 The lost land of Lyonesse. 380 00:45:26,561 --> 00:45:31,633 Lost in the wilderness of past dreams and ages yet to come. 381 00:48:34,115 --> 00:48:35,016 Humphrey? 382 00:48:35,049 --> 00:48:36,485 Whoa! 383 00:48:37,919 --> 00:48:38,920 Hey! 384 00:48:38,953 --> 00:48:40,689 (BOTH LAUGHING) 385 00:48:40,722 --> 00:48:41,923 -Hey! -Hey! 386 00:48:43,958 --> 00:48:45,560 Where have you been, eh? 387 00:48:45,594 --> 00:48:46,995 I searched for you. 388 00:48:47,028 --> 00:48:49,097 I tried to find you but you disappeared. 389 00:48:49,130 --> 00:48:51,966 NARRATOR: Linet pondered upon her strange dream of the Green Knight 390 00:48:52,000 --> 00:48:54,135 and the finding of the green sash. 391 00:48:54,168 --> 00:48:56,505 She was not aware that danger approached 392 00:48:56,538 --> 00:48:58,673 from the domain of the robber Baron Fortinbras. 393 00:49:03,745 --> 00:49:06,014 To the eyes of his devious Seneschal, 394 00:49:06,047 --> 00:49:09,050 and to Oswald, the Baron's scapegrace son, 395 00:49:09,083 --> 00:49:10,552 a defenseless maid 396 00:49:10,585 --> 00:49:12,521 was always a desirable conquest. 397 00:49:28,537 --> 00:49:30,038 (URGING HORSE) 398 00:49:46,721 --> 00:49:48,557 (LINET SCREAMING) 399 00:49:56,931 --> 00:49:58,967 Don't be a fool. 400 00:49:59,000 --> 00:50:00,602 Look, there are at least ten of them, 401 00:50:00,635 --> 00:50:01,870 maybe more nearby. 402 00:50:06,340 --> 00:50:07,876 Come on. 403 00:51:20,281 --> 00:51:21,282 Now! 404 00:51:46,207 --> 00:51:49,878 Are these knaves the best you could find? 405 00:51:51,913 --> 00:51:54,683 My Lord, these were the only ones who were fit enough. 406 00:51:55,984 --> 00:51:57,719 Then they'll have to do. 407 00:52:01,289 --> 00:52:02,691 (SHOUTING) Stand proud. 408 00:52:05,026 --> 00:52:09,297 For today you join the army of his most exalted Highness, 409 00:52:10,398 --> 00:52:12,801 the Baron Fortinbras. 410 00:52:20,374 --> 00:52:21,843 (SOLDIERS LAUGHING) 411 00:52:23,477 --> 00:52:25,279 (SOLDIERS SINGING) 412 00:52:35,189 --> 00:52:36,390 (SIGHING) 413 00:52:44,999 --> 00:52:46,400 (SOLDIERS LAUGHING) 414 00:53:07,321 --> 00:53:09,090 (LOUD THUD) 415 00:53:26,174 --> 00:53:27,175 You! 416 00:53:29,878 --> 00:53:30,779 You there! 417 00:53:34,015 --> 00:53:36,217 Don't you know how to use a sword better than that? 418 00:53:36,250 --> 00:53:37,786 No. 419 00:53:37,819 --> 00:53:39,087 Show me. 420 00:53:56,170 --> 00:53:58,840 You see, 421 00:53:58,873 --> 00:54:02,510 a sword is three foot of tempered steel, 422 00:54:03,945 --> 00:54:06,881 with death dancing at every inch 423 00:54:06,915 --> 00:54:10,819 and hanging like a dark star 424 00:54:10,819 --> 00:54:12,120 on the very point. 425 00:54:14,055 --> 00:54:17,191 You don't wield it like a broomstick, 426 00:54:19,260 --> 00:54:20,261 but so! 427 00:54:33,341 --> 00:54:35,443 (OSWALD GRUNTING) 428 00:54:35,476 --> 00:54:38,479 SENESCHAL: Your pupils learn quickly. 429 00:54:38,512 --> 00:54:41,382 No doubt due to your excellent teaching. 430 00:54:44,352 --> 00:54:48,156 I think perhaps it is time for an even sterner exercise. 431 00:54:49,590 --> 00:54:51,259 For the Pas d'Armes. 432 00:54:52,994 --> 00:54:54,462 That should show us what stuff 433 00:54:54,495 --> 00:54:56,364 our young warrior is made of. 434 00:55:05,339 --> 00:55:06,407 Hey, you! 435 00:55:15,216 --> 00:55:17,051 Young man, 436 00:55:18,652 --> 00:55:22,423 you must defend that position against any and all comers 437 00:55:22,456 --> 00:55:25,259 from this time until sunset. 438 00:55:25,293 --> 00:55:27,395 Take care you don't disappoint us. 439 00:55:49,550 --> 00:55:50,919 That's it, get him! 440 00:56:05,033 --> 00:56:06,300 (GROANING) 441 00:56:11,940 --> 00:56:13,174 (GRUNTING) 442 00:56:26,687 --> 00:56:28,189 (GRUNTING) 443 00:56:36,164 --> 00:56:37,531 (GROANING) 444 00:56:41,469 --> 00:56:42,603 (BOTH GRUNTING) 445 00:57:05,326 --> 00:57:07,228 (ALL APPLAUDING) 446 00:57:07,261 --> 00:57:08,662 (ALL CHEERING) 447 00:57:14,035 --> 00:57:15,436 (MAN GROANING) 448 00:57:21,342 --> 00:57:23,011 (ALL CHEERING) 449 00:57:47,635 --> 00:57:49,103 To the death. 450 00:57:57,711 --> 00:58:01,215 You dare defy me! 451 00:58:21,635 --> 00:58:23,571 What happy occasion have I interrupted? 452 00:58:24,505 --> 00:58:26,240 A combat to the death? 453 00:58:26,274 --> 00:58:30,644 My Lord, these men found guilty of gross insubordination 454 00:58:30,678 --> 00:58:32,380 to your high office. 455 00:58:32,413 --> 00:58:36,184 We decided, quite naturally, one must pay with his life. 456 00:58:36,217 --> 00:58:38,286 (LAUGHING) 457 00:58:38,319 --> 00:58:41,322 Well done, good Seneschal. Well done! 458 00:58:41,355 --> 00:58:44,392 Well, our bellies are howling with hunger after our long journey 459 00:58:44,425 --> 00:58:47,261 and death sits not easy on an empty stomach. (LAUGHS) 460 00:58:47,295 --> 00:58:48,529 First let us feast. 461 00:58:52,600 --> 00:58:55,303 And let these wretches join our feast. 462 00:58:55,336 --> 00:59:00,174 Let them eat their fill on this, their last day on Earth. 463 00:59:00,208 --> 00:59:03,144 And then the child declared he owed his loyalty to... 464 00:59:03,877 --> 00:59:06,114 Bertilak! 465 00:59:06,147 --> 00:59:08,116 And when I said I'd have his head for that, he fled! 466 00:59:08,149 --> 00:59:09,583 (LAUGHING) 467 00:59:12,186 --> 00:59:14,222 -Father, I want a word. -Not now, my boy. 468 00:59:16,524 --> 00:59:18,392 Later, my boy. Later. 469 00:59:18,426 --> 00:59:20,494 (SHOUTING) 470 00:59:20,528 --> 00:59:22,696 Let's have some entertainment. 471 00:59:27,168 --> 00:59:28,236 Hey! 472 00:59:30,604 --> 00:59:33,174 Bring on the fatted calves. 473 00:59:33,207 --> 00:59:34,575 (ALL CHEERING) 474 00:59:50,424 --> 00:59:51,459 Now! 475 00:59:53,561 --> 00:59:54,628 (GRUNTING) 476 00:59:56,797 --> 00:59:58,466 (GRUNTING) 477 01:00:00,234 --> 01:00:01,469 (LAUGHING) 478 01:00:14,482 --> 01:00:15,316 SOLDIER: My Lord! 479 01:00:15,349 --> 01:00:17,218 What? 480 01:00:17,251 --> 01:00:18,219 -My Lord! -What is it? 481 01:00:18,252 --> 01:00:20,921 Sir Bertilak and retinue are outside the gates. 482 01:00:20,954 --> 01:00:22,456 (ALL EXCLAIMING) 483 01:00:22,490 --> 01:00:23,824 SOLDIER: Sir Bertilak wishes parley with you. 484 01:00:32,233 --> 01:00:33,201 Let him enter. 485 01:00:37,805 --> 01:00:39,873 (ALL TALKING EXCITEDLY) 486 01:00:47,881 --> 01:00:48,916 (SILENCE) 487 01:00:48,949 --> 01:00:50,384 Ah! Sir Bertilak. 488 01:00:54,555 --> 01:00:58,826 We are indeed honored by such an august presence. 489 01:00:58,859 --> 01:01:03,364 I did not come here to dally with you. 490 01:01:03,397 --> 01:01:07,435 Your ceaseless raiding into my Western provinces must stop. 491 01:01:08,836 --> 01:01:12,506 From this day forward, my people must be safe. 492 01:01:13,241 --> 01:01:14,642 Your provinces? 493 01:01:18,011 --> 01:01:19,380 (CROCKERY SHATTERING) 494 01:01:19,413 --> 01:01:20,914 This land is mine! 495 01:01:21,815 --> 01:01:23,484 Then it is war. 496 01:01:24,752 --> 01:01:26,454 Sir Bertilak, 497 01:01:27,955 --> 01:01:29,690 perhaps another way may be found 498 01:01:29,723 --> 01:01:32,793 to settle our differences. 499 01:01:32,826 --> 01:01:37,698 Wars, after all, are such a clumsy way to settle anything. 500 01:01:37,731 --> 01:01:41,535 We can offer in exchange for this desolate swamp land, 501 01:01:43,003 --> 01:01:45,739 a prize which fortune has found fit 502 01:01:45,773 --> 01:01:47,841 to strew among our path. 503 01:01:49,910 --> 01:01:52,613 A treasure worth a dozen provinces. 504 01:01:55,816 --> 01:01:59,887 It is a maiden. 505 01:01:59,920 --> 01:02:04,525 So fair she would put even the silvery moon to shame. 506 01:02:13,334 --> 01:02:15,303 (BREATHING HEAVILY) 507 01:02:33,821 --> 01:02:35,623 (GUARD LAUGHING) 508 01:02:55,108 --> 01:02:56,744 (DOOR OPENING) 509 01:02:57,611 --> 01:02:59,046 (DOOR SLAMMING) 510 01:03:18,466 --> 01:03:19,567 (METAL CLANGING) 511 01:03:25,639 --> 01:03:26,840 (GRUNTING) 512 01:03:27,641 --> 01:03:28,909 (METAL CLANGING) 513 01:03:32,012 --> 01:03:33,447 (GRUNTING) 514 01:03:36,917 --> 01:03:38,085 (SOLDIER GROANING) 515 01:03:47,395 --> 01:03:48,429 (SCREAMS) 516 01:04:26,700 --> 01:04:27,835 Humphrey! 517 01:04:27,868 --> 01:04:28,669 Here! 518 01:04:43,717 --> 01:04:45,085 (BREATHING HEAVILY) 519 01:05:06,574 --> 01:05:07,808 GAWAIN: Linet! 520 01:05:07,841 --> 01:05:09,176 Here! 521 01:05:10,844 --> 01:05:11,912 Linet. 522 01:05:14,114 --> 01:05:15,015 (DOOR OPENING) 523 01:05:30,864 --> 01:05:31,832 (STRUGGLING) 524 01:05:31,865 --> 01:05:33,033 Linet! 525 01:05:34,868 --> 01:05:36,504 Linet! 526 01:05:36,504 --> 01:05:37,638 Linet! 527 01:05:39,807 --> 01:05:41,575 (SCREAMING) 528 01:05:47,515 --> 01:05:49,617 (OSWALD SHOUTING) 529 01:05:49,650 --> 01:05:50,751 GAWAIN: Linet! 530 01:05:50,784 --> 01:05:51,885 (LINET SCREAMING) 531 01:05:51,919 --> 01:05:52,953 (SCREAMING) 532 01:05:59,693 --> 01:06:00,994 GAWAIN: (SHOUTING) Linet! 533 01:06:05,766 --> 01:06:06,567 (GRUNTING) 534 01:06:16,744 --> 01:06:17,545 (STRUGGLING) 535 01:06:29,189 --> 01:06:30,257 (LINET SCREAMING) 536 01:06:30,290 --> 01:06:31,725 GAWAIN: Linet! 537 01:06:32,159 --> 01:06:33,561 Linet! 538 01:06:33,594 --> 01:06:34,595 LINET: Gawain! 539 01:06:35,195 --> 01:06:36,564 GAWAIN: Linet! 540 01:06:37,264 --> 01:06:39,099 (STRUGGLING) 541 01:07:14,935 --> 01:07:17,971 Gawain. 542 01:07:18,005 --> 01:07:20,107 You must know I share your sorrow. 543 01:07:21,609 --> 01:07:22,676 (SIGHING) 544 01:07:25,278 --> 01:07:27,915 We must keep moving. 545 01:07:27,948 --> 01:07:30,718 They'll be looking for us everywhere. 546 01:07:30,751 --> 01:07:33,987 We must find some horses. 547 01:07:34,021 --> 01:07:36,624 And these clothes, they could easily recognize us. 548 01:07:38,692 --> 01:07:41,629 Gawain! Quickly, we must hurry! 549 01:07:43,063 --> 01:07:45,265 No, Humphrey, I can't. 550 01:07:46,867 --> 01:07:48,969 It's no good, I can't go on. 551 01:07:49,002 --> 01:07:51,204 Well, you just can't sit there and let them take you. 552 01:07:52,405 --> 01:07:55,008 I'd as soon. 553 01:07:55,042 --> 01:07:56,810 I've nothing to live for. 554 01:07:56,844 --> 01:07:58,646 Well, we'll find something later on, 555 01:07:58,646 --> 01:08:00,948 but for now it's enough to keep moving. 556 01:08:00,981 --> 01:08:03,116 Look, come on, man. Come to your senses! 557 01:08:03,150 --> 01:08:04,217 Oh, get off! 558 01:08:04,251 --> 01:08:06,186 For God's sake, get off! 559 01:08:06,219 --> 01:08:07,821 I'll go my own way. 560 01:08:15,395 --> 01:08:16,363 HUMPHREY: Gawain! 561 01:08:22,269 --> 01:08:25,038 NARRATOR: Now was his ordeal ever more arduous. 562 01:08:25,072 --> 01:08:26,674 Haunted by a nightmare 563 01:08:26,707 --> 01:08:30,778 of his fair enchantress consumed by flames, 564 01:08:30,811 --> 01:08:33,380 Gawain deserted the trail of the Green Knight 565 01:08:33,413 --> 01:08:36,717 and, in sore distress, roamed the desolate places 566 01:08:36,750 --> 01:08:40,053 without hope or aim. 567 01:08:40,087 --> 01:08:43,223 All that somber fall he wandered, 568 01:08:43,256 --> 01:08:46,259 half slain by autumn gales that bared the trees. 569 01:08:48,328 --> 01:08:52,800 Green leaves yellowed, turned russet brown. 570 01:08:52,833 --> 01:08:55,068 A sign to Gawain's fevered mind 571 01:08:55,102 --> 01:08:57,905 that his adversary also had abandoned the game. 572 01:09:30,103 --> 01:09:31,772 (PANTING) 573 01:09:36,009 --> 01:09:38,045 (CRYING) 574 01:10:10,277 --> 01:10:11,444 (CRYING) 575 01:10:13,947 --> 01:10:15,916 I hope to God there's someone here. 576 01:10:17,384 --> 01:10:18,786 (SOBBING) 577 01:10:31,799 --> 01:10:35,335 If there's anybody there, let me in. 578 01:10:35,368 --> 01:10:38,038 Please, God, in the name of charity, let me in! 579 01:10:41,008 --> 01:10:42,475 (GATE OPENING) 580 01:10:53,120 --> 01:10:54,454 GAWAIN: In the name of Christian charity 581 01:10:54,487 --> 01:10:55,555 let me in. 582 01:10:55,588 --> 01:10:58,258 PORTER: Patience! Patience! 583 01:10:59,893 --> 01:11:01,094 I'm coming. 584 01:11:01,128 --> 01:11:02,362 (SHOUTING) I'm coming. 585 01:11:04,832 --> 01:11:07,034 Is it you who was calling? 586 01:11:07,067 --> 01:11:09,236 What do you mean by disturbing a good man? 587 01:11:09,269 --> 01:11:11,872 Go on! Off with you. 588 01:11:11,905 --> 01:11:13,173 We have no truck with beggars in this court, 589 01:11:13,206 --> 01:11:14,574 no indeed. 590 01:11:14,607 --> 01:11:18,445 Good man, I am a knight, not a beggar. 591 01:11:20,347 --> 01:11:22,349 I have traveled very far. 592 01:11:22,382 --> 01:11:23,851 Take me to your master. 593 01:11:23,884 --> 01:11:25,452 You, a knight? (LAUGHS) 594 01:11:27,955 --> 01:11:30,858 Take you to my master? 595 01:11:30,891 --> 01:11:32,860 Let me tell you, he's not so comical minded as me. 596 01:11:34,327 --> 01:11:36,163 He just might not see the joke of it. 597 01:11:36,196 --> 01:11:37,464 I said take me... 598 01:11:37,497 --> 01:11:39,566 All right, all right. 599 01:11:39,599 --> 01:11:41,969 But let me warn you, 600 01:11:42,002 --> 01:11:44,872 whatever you are, 601 01:11:44,872 --> 01:11:47,140 if he finds himself not amused, 602 01:11:47,174 --> 01:11:49,442 oh, yes indeed, 603 01:11:49,476 --> 01:11:51,344 you will be the sorry one. 604 01:11:53,046 --> 01:11:54,147 Come on. 605 01:12:04,157 --> 01:12:06,426 In you go. 606 01:12:06,459 --> 01:12:09,296 They're only sleeping off a hard night's drinking. 607 01:12:09,329 --> 01:12:10,597 All's well. 608 01:12:10,630 --> 01:12:12,099 (CHUCKLING) 609 01:12:18,271 --> 01:12:19,940 (SNORING) 610 01:12:25,512 --> 01:12:28,048 Great Lord! 611 01:12:28,081 --> 01:12:30,383 I pray your pardon for disturbing you. 612 01:12:33,253 --> 01:12:34,988 I am Gawain. 613 01:12:39,392 --> 01:12:41,661 I am a knight and of a noble court, 614 01:12:41,694 --> 01:12:43,931 though I look more fitted 615 01:12:43,964 --> 01:12:46,466 for carrying a staff and a begging bowl. 616 01:12:47,200 --> 01:12:50,070 I have journeyed far, 617 01:12:50,103 --> 01:12:53,941 I am sick and sore in need of shelter. 618 01:13:01,949 --> 01:13:03,550 Open those shutters there. 619 01:13:36,149 --> 01:13:39,486 Young Knight, you shall have what you seek 620 01:13:39,519 --> 01:13:41,054 and you shall not leave here 621 01:13:41,088 --> 01:13:42,422 till you are made right well again. 622 01:13:50,330 --> 01:13:52,565 I bid you welcome, Sir Gawain. 623 01:13:54,601 --> 01:13:57,004 Prepare the finest chamber. 624 01:13:59,072 --> 01:14:03,743 Meantime, we will to the chapel. 625 01:14:03,776 --> 01:14:06,113 (MEN CHANTING) 626 01:14:28,168 --> 01:14:30,303 (BELLS TOLLING) 627 01:14:36,643 --> 01:14:38,178 (BELLS TOLLING) 628 01:14:42,549 --> 01:14:43,750 (BELLS TOLLING) 629 01:15:05,538 --> 01:15:09,309 Oh, Linet, it is you. 630 01:15:11,644 --> 01:15:13,546 I thought it was the fever. 631 01:15:16,349 --> 01:15:18,085 Oh, Linet! 632 01:15:19,119 --> 01:15:20,553 (SOBBING) 633 01:15:20,587 --> 01:15:23,090 I've... 634 01:15:23,123 --> 01:15:25,092 I've been looking for you for so long, 635 01:15:25,858 --> 01:15:27,360 so many places. 636 01:15:29,496 --> 01:15:31,098 I've dreamed of you so often 637 01:15:32,499 --> 01:15:35,268 and of having found you, 638 01:15:35,302 --> 01:15:39,572 waking always to that same emptiness of loss. 639 01:15:44,344 --> 01:15:45,778 Now, you're here. 640 01:15:51,884 --> 01:15:54,854 Oh, God is good. 641 01:15:54,887 --> 01:15:59,159 LINET: Yes. In his infinite mercy, he sent me a protector. 642 01:15:59,192 --> 01:16:01,228 Sir Bertilak brought me out of my captivity. 643 01:16:02,495 --> 01:16:03,763 He must have carried you away. 644 01:16:04,831 --> 01:16:06,866 That was not the way of it. 645 01:16:06,899 --> 01:16:08,801 He found me when I was in peril of my life... 646 01:16:12,472 --> 01:16:14,541 (SCREAMING) 647 01:16:16,676 --> 01:16:17,610 (SCREAMING) 648 01:16:26,419 --> 01:16:28,455 LINET: Sir Bertilak could have done what he would with me, 649 01:16:29,422 --> 01:16:31,724 but he set me free. 650 01:16:31,758 --> 01:16:35,328 And he told me that I must stay or go as my heart bade me, 651 01:16:38,231 --> 01:16:40,667 and I thought that I had lost you for all time 652 01:16:40,700 --> 01:16:43,470 and Sir Bertilak was so kind and good. 653 01:16:45,405 --> 01:16:46,706 So, I chose to stay. 654 01:16:47,907 --> 01:16:49,442 I'll take you away. 655 01:16:49,476 --> 01:16:50,910 (DOOR OPENING) 656 01:16:50,943 --> 01:16:54,747 Aha! This makes good seeing. 657 01:16:54,781 --> 01:16:56,483 Linet must have tended you well 658 01:16:57,917 --> 01:17:00,553 for already the life is coming back into you. 659 01:17:00,587 --> 01:17:02,589 You're on the mend, 660 01:17:02,622 --> 01:17:03,523 soon you will be well again. 661 01:17:06,393 --> 01:17:08,828 Seems that your prayers have been answered. 662 01:17:16,269 --> 01:17:18,471 NARRATOR: Linet's affectionate care, 663 01:17:18,505 --> 01:17:22,442 and the healing herbs she gave him by the homely fireside, 664 01:17:22,475 --> 01:17:26,213 slowly mended Gawain's tortured health. 665 01:17:26,213 --> 01:17:27,814 LINET: Now you look like the Gawain I used to know. 666 01:17:31,651 --> 01:17:33,920 NARRATOR: Winter was upon them, 667 01:17:33,953 --> 01:17:37,257 but not for him the rough and ready yuletide pleasures. 668 01:17:37,290 --> 01:17:39,759 (HUNTING HORN BLOWING) 669 01:17:39,792 --> 01:17:42,362 NARRATOR: Let Sir Bertilak hunt wild boar, 670 01:17:42,395 --> 01:17:46,366 pursue the elusive fox, chase deer in frosted woods. 671 01:17:46,399 --> 01:17:49,369 Gawain would husband his strength 672 01:17:49,402 --> 01:17:53,240 for the hour of his deliverance or death from the Green Knight, 673 01:17:53,240 --> 01:17:55,875 was now but one day distant. 674 01:17:57,710 --> 01:17:59,412 Take anything you want of me. 675 01:18:08,355 --> 01:18:09,889 (GAWAIN SIGHING) 676 01:18:12,959 --> 01:18:15,428 If we were to kiss, 677 01:18:15,462 --> 01:18:17,530 our hearts would fly together and there would be no parting. 678 01:18:19,299 --> 01:18:20,567 Ever again. 679 01:18:21,568 --> 01:18:23,870 (WHISPERING) Please anything. 680 01:18:26,739 --> 01:18:29,576 And tomorrow, after I've gone, 681 01:18:29,609 --> 01:18:30,910 will not the sorrow be all the more harder 682 01:18:30,943 --> 01:18:32,545 for the both of us to bear? 683 01:18:32,579 --> 01:18:34,281 And you maybe only one day left for sorrow 684 01:18:35,615 --> 01:18:38,851 and I shall have many. Days and days 685 01:18:40,453 --> 01:18:41,988 to want you and long for you. 686 01:18:44,591 --> 01:18:46,893 I love you. I've always loved you. 687 01:18:51,831 --> 01:18:53,566 Gawain! 688 01:18:54,634 --> 01:18:55,602 I want to give you something. 689 01:18:57,504 --> 01:18:59,906 Take this sash, which I wear round my waist. 690 01:19:02,008 --> 01:19:05,478 Wear it tomorrow and no evil will befall you. 691 01:19:08,315 --> 01:19:10,783 Please take it. 692 01:19:21,728 --> 01:19:24,764 What magic can overcome the Green Knight? 693 01:19:24,797 --> 01:19:27,066 I will wear it as a token of our love, 694 01:19:27,099 --> 01:19:29,869 for the rest of my life. 695 01:20:30,497 --> 01:20:31,864 GAWAIN: I'm glad to see you, Humphrey. 696 01:20:33,099 --> 01:20:34,534 HUMPHREY: I was expecting you. 697 01:20:34,567 --> 01:20:36,969 GAWAIN: Were you? 698 01:20:37,003 --> 01:20:40,407 HUMPHREY: I heard the maiden was not dead and in Sir Bertilak's protection. 699 01:20:40,440 --> 01:20:42,442 I knew that one day you'd make your way to her. 700 01:20:49,482 --> 01:20:51,884 GAWAIN: Linet, go back. 701 01:20:51,918 --> 01:20:53,453 You know where I must ride. 702 01:20:54,921 --> 01:20:56,389 I ride with you. 703 01:21:54,881 --> 01:21:57,584 Young Knight, 704 01:21:57,617 --> 01:21:59,652 you have robbed us of the prize. 705 01:22:03,255 --> 01:22:04,857 (HORSES WHINNYING) 706 01:23:12,625 --> 01:23:14,561 (KNIGHT GRUNTING) 707 01:23:21,133 --> 01:23:22,602 (METAL CLANKING) 708 01:23:27,106 --> 01:23:28,608 GAWAIN: Ah! 709 01:23:37,784 --> 01:23:39,085 (GAWAIN GROANING) 710 01:23:47,026 --> 01:23:48,595 (STRUGGLING) 711 01:24:00,740 --> 01:24:01,674 (GAWAIN GROANING) 712 01:24:28,901 --> 01:24:29,702 (GRUNTING) 713 01:24:30,970 --> 01:24:33,272 You think you are the victor? 714 01:24:33,305 --> 01:24:35,374 You think that, 715 01:24:35,407 --> 01:24:38,344 but soon you shall meet my master. 716 01:24:38,377 --> 01:24:41,113 Baron Fortinbras will come. 717 01:24:41,147 --> 01:24:42,815 He will come, I tell you! 718 01:24:43,983 --> 01:24:45,317 (EXCLAIMING JOYFULLY) 719 01:24:46,285 --> 01:24:48,187 (SENESCHAL LAUGHING) 720 01:24:49,255 --> 01:24:51,924 (SCREAMING) 721 01:24:51,958 --> 01:24:53,660 (FORTINBRAS LAUGHING) 722 01:25:12,011 --> 01:25:13,680 (SWORDS CLANGING) 723 01:25:27,159 --> 01:25:28,695 (GRUNTING) 724 01:25:52,418 --> 01:25:54,721 (GRUNTING) 725 01:26:09,969 --> 01:26:12,739 (FORTINBRAS EXCLAIMS) 726 01:26:33,492 --> 01:26:35,327 -(GAWAIN GRUNTING) -(FORTINBRAS EXCLAIMS) 727 01:26:50,910 --> 01:26:52,779 Come on. 728 01:27:08,360 --> 01:27:10,930 Now, let no man say he can overcome you. 729 01:27:17,236 --> 01:27:21,874 And let no man say he can overcome me. 730 01:27:35,287 --> 01:27:36,823 I must go, Linet. 731 01:28:14,293 --> 01:28:15,895 Welcome to my dwelling. 732 01:28:17,463 --> 01:28:21,467 Kneel and make ready to receive your cut. 733 01:28:55,034 --> 01:28:56,335 What? 734 01:28:58,037 --> 01:29:01,573 You who think yourself afraid of no man, 735 01:29:01,607 --> 01:29:03,409 you who have conquered so many, 736 01:29:03,442 --> 01:29:06,312 do you now flinch at the ax? 737 01:29:06,345 --> 01:29:08,915 I did not flinch when you let fly your blow, 738 01:29:08,948 --> 01:29:11,317 but held as still as the grave. 739 01:29:11,350 --> 01:29:12,284 Yet, you tremble. 740 01:29:12,318 --> 01:29:14,453 Deal me my destiny. 741 01:29:14,486 --> 01:29:17,423 It was foolish to dream of glory and knighthood. 742 01:29:17,456 --> 01:29:20,559 I was a fool ever to play your game, 743 01:29:20,592 --> 01:29:23,429 now as I've played it, let us bring it to an end. 744 01:29:25,364 --> 01:29:26,933 Strike and be done. 745 01:29:35,407 --> 01:29:36,943 Strike! 746 01:30:00,399 --> 01:30:01,934 You've had your cut. 747 01:30:05,371 --> 01:30:06,405 The game is over. 748 01:30:07,473 --> 01:30:08,474 (LAUGHING) 749 01:30:10,109 --> 01:30:13,579 You tell me when my game is over? 750 01:30:14,713 --> 01:30:17,483 I make the rules. 751 01:30:18,384 --> 01:30:19,385 Come. 752 01:30:20,352 --> 01:30:21,353 Come. 753 01:30:32,031 --> 01:30:33,632 Stay your sword. 754 01:30:35,167 --> 01:30:39,071 The full circle of the year 755 01:30:39,105 --> 01:30:40,372 is turned. 756 01:30:42,441 --> 01:30:46,678 And just as every green shoot of spring 757 01:30:48,247 --> 01:30:50,449 returns to the earth, 758 01:30:51,150 --> 01:30:55,487 so return I. 759 01:30:58,590 --> 01:31:02,494 Live on, Sir Gawain. 760 01:31:09,101 --> 01:31:12,038 Live on. 761 01:31:22,148 --> 01:31:25,384 NARRATOR: Now Gawain understood the aim of his quest. 762 01:31:25,417 --> 01:31:27,553 He had prayed for knighthood 763 01:31:27,586 --> 01:31:30,356 and the nature gods had taken heed. 764 01:31:30,389 --> 01:31:34,360 Green Knight was sent to ripen his untutored youth 765 01:31:34,393 --> 01:31:38,064 and reveal to him, through trial and ordeal, 766 01:31:38,064 --> 01:31:40,366 the mystery of life. 767 01:31:40,399 --> 01:31:43,069 To each his seasons, 768 01:31:43,069 --> 01:31:46,305 to each his moments of defeat and glory, 769 01:31:46,338 --> 01:31:48,407 of loving and losing, 770 01:31:48,440 --> 01:31:51,677 of death and joyful rebirth. 771 01:31:51,710 --> 01:31:54,080 That his time on this Earth 772 01:31:54,113 --> 01:31:56,115 might be fulfilled 773 01:31:56,148 --> 01:31:59,285 with courage and the purity of heart 774 01:31:59,318 --> 01:32:01,553 that befits a man. 775 01:32:03,689 --> 01:32:05,791 Thus ends the tale 776 01:32:05,824 --> 01:32:10,296 of Gawain and the Green Knight. 54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.