Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: en
00:01:32.659 --> 00:01:37.000
(Fireworks of My Heart)
00:01:37.127 --> 00:01:39.979
(Episode 1)
00:01:47.641 --> 00:01:48.840
(China Fire and Rescue)
00:01:49.014 --> 00:01:49.743
(Braving The Fire and The Danger)
00:01:49.910 --> 00:01:50.711
(Braving The Fire and The Danger,
Always Ready to Fight and Win)
00:01:50.765 --> 00:01:51.239
(119)
00:01:51.299 --> 00:01:52.360
(Ready for Emergencies
with Swift Action)
00:02:03.439 --> 00:02:04.159
Am I the only one late?
00:02:04.159 --> 00:02:04.599
Listen here,
00:02:04.599 --> 00:02:05.400
I'm the best at making dumplings.
00:02:05.400 --> 00:02:05.959
Yang,
00:02:05.959 --> 00:02:06.920
Did you wash your hands?
00:02:07.040 --> 00:02:07.959
What's the filling?
00:02:07.959 --> 00:02:08.800
Pork with chives.
00:02:08.800 --> 00:02:09.960
Wash your hands and go peel the garlic.
00:02:09.960 --> 00:02:10.560
Do you find me unhygienic?
00:02:10.560 --> 00:02:10.840
Quick.
00:02:10.840 --> 00:02:11.960
Do you?
00:02:12.639 --> 00:02:13.840
Ge, chop up your filling
00:02:13.840 --> 00:02:14.800
a little.
00:02:15.039 --> 00:02:15.560
Captain,
00:02:16.039 --> 00:02:16.960
in my hometown,
00:02:16.960 --> 00:02:17.960
we eat ham instead of dumplings
00:02:17.960 --> 00:02:19.159
at the beginning of the hottest season.
00:02:19.960 --> 00:02:21.000
In the north,
00:02:21.000 --> 00:02:22.199
we eat dumplings at the
beginning of the hottest season
00:02:22.199 --> 00:02:22.840
and noodles in the middle period.
00:02:23.439 --> 00:02:24.520
Let's eat a lighter diet
00:02:24.520 --> 00:02:25.439
to remove the heat.
00:02:28.520 --> 00:02:29.439
I'm sure
00:02:29.680 --> 00:02:31.159
we'll have a hot meal today.
00:02:31.468 --> 00:02:32.240
There is no
00:02:32.319 --> 00:02:33.520
fire alarm yet.
00:02:34.719 --> 00:02:36.520
Shut your foul crow-like mouth.
00:02:36.520 --> 00:02:38.400
Stop jinxing it.
00:02:40.879 --> 00:02:41.960
What's wrong with crows?
00:02:42.039 --> 00:02:45.000
Crows are the most dutiful birds
in the world.
00:02:45.000 --> 00:02:45.879
Enough.
00:02:47.319 --> 00:02:48.120
Where's the garlic?
00:02:48.719 --> 00:02:49.639
It's over there.
00:02:50.960 --> 00:02:51.319
Come on.
00:03:08.719 --> 00:03:09.520
Vascular forceps.
00:03:14.000 --> 00:03:14.560
Stop the bleeding.
00:03:25.680 --> 00:03:26.520
Vascular forceps.
00:03:28.479 --> 00:03:29.159
One more.
00:03:30.400 --> 00:03:30.919
Another one.
00:03:36.360 --> 00:03:37.280
Press the bleeding spot.
00:03:43.159 --> 00:03:43.680
Hold it.
00:03:44.319 --> 00:03:44.919
Suture.
00:03:55.840 --> 00:03:57.280
Hi, this is 119 Command Centre.
00:03:57.520 --> 00:03:58.199
(Hello.)
00:03:58.599 --> 00:04:00.960
(An asphalt truck overturned
at Xinghua West Street.)
00:04:02.159 --> 00:04:03.879
An asphalt truck overturned
at Xinghua West Street.
00:04:04.280 --> 00:04:05.560
Are there any people
trapped at the scene?
00:04:06.120 --> 00:04:07.199
(Two people trapped in the truck.)
00:04:08.000 --> 00:04:08.680
Two people are trapped.
00:04:08.919 --> 00:04:10.439
Please leave your name
and contact details.
00:04:10.719 --> 00:04:12.159
(My last name is Dong
and this is my phone number.)
00:04:12.560 --> 00:04:13.719
Okay, we'll be on our way.
00:04:13.719 --> 00:04:14.800
Please keep your phone on.
00:04:16.639 --> 00:04:19.040
(An asphalt truck overturned
at Xinghua West Street.)
00:04:19.160 --> 00:04:20.439
(Emergency rescue. Please send one
vehicle from Squad One and Squad Two)
00:04:20.439 --> 00:04:21.319
(to depart immediately.)
00:04:21.439 --> 00:04:21.879
Let's go.
00:04:24.600 --> 00:04:26.040
Squad Leader, I'll eat
the dumplings for you!
00:04:46.720 --> 00:04:48.321
(China Fire and Rescue)
00:05:12.720 --> 00:05:13.720
I'm sorry.
00:05:13.920 --> 00:05:14.600
-I'll wipe it for you.
-It's okay.
00:05:14.600 --> 00:05:15.480
It's alright, Madam.
00:05:15.879 --> 00:05:17.360
Let me wipe it.
00:05:17.360 --> 00:05:18.399
It's okay.
00:05:18.399 --> 00:05:20.000
I'll take care of it myself.
00:05:20.720 --> 00:05:22.480
Dr. Xu, thank you for your hard work.
00:05:23.319 --> 00:05:24.160
Thank you for your hard work too.
00:05:24.439 --> 00:05:24.959
Don't mention it.
00:05:25.879 --> 00:05:26.839
Don't overexert yourself.
00:05:26.839 --> 00:05:28.040
Get more rest.
00:06:16.879 --> 00:06:17.800
Hi, Doctor.
00:06:17.800 --> 00:06:18.839
Please check on him.
00:06:28.519 --> 00:06:29.720
Which one of you is unwell?
00:06:29.839 --> 00:06:30.720
-Him.
-Him.
00:06:30.720 --> 00:06:32.000
Come on, sit down.
00:06:33.279 --> 00:06:34.079
Come on.
00:06:34.680 --> 00:06:35.519
What's wrong?
00:06:35.519 --> 00:06:35.879
He...
00:06:35.879 --> 00:06:37.519
He has a toothache
and it hurts so badly.
00:06:37.560 --> 00:06:38.487
(Xu Qin, Attending Doctor,
Emergency Department)
00:06:40.000 --> 00:06:40.839
I can't treat a toothache.
00:06:40.839 --> 00:06:41.839
You need to go to an outpatient clinic.
00:06:42.120 --> 00:06:42.680
Outpatient clinic?
00:06:42.680 --> 00:06:44.199
The clinic is closed.
What time does it open?
00:06:45.319 --> 00:06:46.279
Tomorrow morning at 8am.
00:06:47.959 --> 00:06:49.079
So we have to wait through the night?
00:06:49.399 --> 00:06:51.279
Doctor, we didn't make ourselves clear.
00:06:51.720 --> 00:06:52.920
He doesn't have a cavity.
00:06:52.920 --> 00:06:55.199
He hit his tooth on a mission
and it hurts like hell.
00:06:55.199 --> 00:06:56.439
Please treat him.
00:06:56.839 --> 00:06:57.399
Yeah.
00:06:59.079 --> 00:06:59.399
Okay.
00:06:59.920 --> 00:07:01.000
Thank you, Doctor. Thank you.
00:07:05.720 --> 00:07:07.360
Come on, take off your mask.
00:07:12.399 --> 00:07:13.240
It's alright. Thank you.
00:07:14.439 --> 00:07:15.399
Why don't you want to get treated?
00:07:15.399 --> 00:07:15.639
Captain.
00:07:15.639 --> 00:07:16.800
Aren't you in a lot of pain?
00:07:17.120 --> 00:07:17.560
I'm sorry, Doctor.
00:07:17.560 --> 00:07:18.120
Thank you.
00:07:18.120 --> 00:07:19.040
-Thank you, Doctor.
-Captain.
00:07:19.519 --> 00:07:20.439
Aren't you in a lot of pain?
00:07:47.959 --> 00:07:49.959
(Emergency Department)
Captain.
00:07:50.160 --> 00:07:51.759
Since you're here, why not
just let the doctor treat you?
00:07:51.759 --> 00:07:52.680
Yeah, just get it checked.
00:07:52.680 --> 00:07:53.800
Why don't you want to get treated
when we're in the hospital?
00:07:53.879 --> 00:07:55.000
Didn't you feel a lot of pain just now?
00:08:12.759 --> 00:08:13.560
Jiang,
00:08:13.560 --> 00:08:14.600
isn't this the doctor just now?
00:08:16.720 --> 00:08:17.279
Yeah.
00:08:17.279 --> 00:08:18.240
Yeah.
00:08:18.240 --> 00:08:19.360
Why does she come after us?
00:08:27.240 --> 00:08:27.800
Let's go.
00:10:03.369 --> 00:10:05.369
(Shili Tai Fire and Rescue Station)
(Job Transfer Application)
00:11:03.919 --> 00:11:04.759
Song Yan.
00:11:07.399 --> 00:11:08.360
Song Yan!
00:11:24.600 --> 00:11:25.519
Song Yan.
00:11:29.159 --> 00:11:31.039
Song Yan.
00:11:37.039 --> 00:11:38.519
Song Yan.
00:11:54.120 --> 00:11:56.000
I can't get the stains
out of my fingernails.
00:11:56.000 --> 00:11:57.039
What's going on?
00:11:57.039 --> 00:11:58.320
It doesn't work.
00:12:00.240 --> 00:12:01.679
Toothpaste. Try it with toothpaste.
00:12:01.679 --> 00:12:02.879
Will toothpaste work? Give me some.
00:12:02.879 --> 00:12:03.759
Give him more.
00:12:04.039 --> 00:12:05.039
Enough. Don't waste it.
00:12:05.720 --> 00:12:06.279
Rub harder.
00:12:06.279 --> 00:12:07.120
-Rub harder.
-Chi.
00:12:07.399 --> 00:12:07.919
Chi,
00:12:08.600 --> 00:12:09.320
try this.
00:12:09.679 --> 00:12:10.480
Toilet Bowl Cleaner?
00:12:11.399 --> 00:12:12.080
Are you kidding me?
00:12:12.159 --> 00:12:13.159
Isn't this for brushing toilets?
00:12:13.720 --> 00:12:14.639
This is a good stain remover.
00:12:14.639 --> 00:12:16.000
Try out anything we have here.
00:12:16.000 --> 00:12:17.440
Why should I?
00:12:17.440 --> 00:12:18.759
If not, the stains can't be removed.
00:12:19.080 --> 00:12:19.639
Chi.
00:12:20.360 --> 00:12:20.919
Chi.
00:12:20.919 --> 00:12:21.639
It won't work.
00:12:21.639 --> 00:12:22.919
Chi.
00:12:24.200 --> 00:12:26.279
I just searched online
and there is a folk remedy.
00:12:26.279 --> 00:12:26.799
What's it?
00:12:26.799 --> 00:12:27.679
What folk remedy? Tell me.
00:12:29.120 --> 00:12:30.279
Boy's urine.
00:12:30.279 --> 00:12:31.600
It's said to be very effective.
00:12:31.600 --> 00:12:33.240
-Boy's urine?
-Boy's urine?
00:12:33.480 --> 00:12:34.879
-Where can we get this?
-Well...
00:12:35.159 --> 00:12:35.799
Who has it?
00:12:37.600 --> 00:12:38.240
Captain.
00:12:38.240 --> 00:12:39.000
Captain?
00:12:40.600 --> 00:12:41.759
Captain has never been in love?
00:12:43.000 --> 00:12:43.720
You've been here a long time
00:12:43.720 --> 00:12:45.399
and you haven't heard of
the four rules of Shili Tai?
00:12:46.440 --> 00:12:48.080
Captain has never been in love.
00:12:48.320 --> 00:12:50.000
Instructor's girlfriend can
hardly look forward to marriage.
00:12:50.000 --> 00:12:51.240
Jiang Yi is precise in jinxing.
00:12:51.240 --> 00:12:52.320
Jun Ping's muscles are well built.
00:12:54.440 --> 00:12:55.799
-Instructor.
-Instructor.
00:12:55.799 --> 00:12:56.480
Instructor.
00:12:56.480 --> 00:12:57.080
Instructor.
00:12:57.080 --> 00:12:57.759
You startled me.
00:12:57.759 --> 00:12:59.000
Why did Captain pass on this bad habit
00:12:59.000 --> 00:13:00.240
of beating people behind
their backs to you?
00:13:01.279 --> 00:13:02.200
If he finds out you're
badmouthing him behind his back,
00:13:02.200 --> 00:13:03.559
he'll beat you even harder.
00:13:03.559 --> 00:13:04.360
Don't tell him.
00:13:05.240 --> 00:13:05.759
Where is he?
00:13:05.919 --> 00:13:06.759
He's in the garage.
00:13:10.360 --> 00:13:11.759
Use this. It works.
00:13:13.639 --> 00:13:14.759
Steel wire ball.
00:13:16.759 --> 00:13:18.440
It will rub off my skin.
00:13:19.000 --> 00:13:19.799
Try it.
00:13:19.879 --> 00:13:20.519
No.
00:13:20.519 --> 00:13:21.120
Try it.
00:13:21.120 --> 00:13:21.799
Stop it.
00:13:30.919 --> 00:13:32.879
What are you thinking about here alone?
00:13:34.279 --> 00:13:35.320
Is your tooth better?
00:13:37.759 --> 00:13:38.440
Yes, it's fine.
00:13:41.679 --> 00:13:42.080
Take it.
00:13:49.279 --> 00:13:50.919
Go to the dentist tomorrow.
00:13:52.360 --> 00:13:53.399
Come on, take the medicine.
00:14:01.240 --> 00:14:02.960
Drink slowly, don't choke.
00:14:19.679 --> 00:14:20.519
What are you looking at?
00:14:21.360 --> 00:14:22.360
Is there a word on my face?
00:14:22.759 --> 00:14:24.960
I think you have something on your mind.
00:14:26.240 --> 00:14:27.480
What could I have on my mind?
00:14:30.200 --> 00:14:32.120
We eat and sleep together every day.
00:14:32.799 --> 00:14:34.879
I can tell whether you have
something on your mind or not.
00:14:56.429 --> 00:14:58.998
(119, Fire and Rescue)
00:14:59.639 --> 00:15:00.440
Zhan Da Peng.
00:15:00.440 --> 00:15:01.240
That's a failure.
00:15:07.919 --> 00:15:08.799
Zhan Da Peng.
00:15:10.320 --> 00:15:11.200
What's your problem?
00:15:11.200 --> 00:15:12.039
Pick it up.
00:15:12.360 --> 00:15:13.200
No!
00:15:13.559 --> 00:15:14.399
What's wrong with you?
00:15:14.679 --> 00:15:15.559
Pick it up.
00:15:16.279 --> 00:15:17.159
I would like to protest.
00:15:17.360 --> 00:15:19.879
We are here to be firefighters,
not special forces.
00:15:20.080 --> 00:15:21.559
Are you trying to bully us newcomers
into going through
00:15:21.559 --> 00:15:22.799
all sorts of training every day?
00:15:22.799 --> 00:15:23.919
What's your problem?
00:15:24.840 --> 00:15:25.639
Do it if you like,
00:15:25.639 --> 00:15:26.840
or get out if you don't.
00:15:26.840 --> 00:15:27.360
Pick it up now.
00:15:27.360 --> 00:15:28.120
No!
00:15:28.120 --> 00:15:28.759
Pick it up!
00:15:29.320 --> 00:15:30.480
-Stop it!
-Will you pick it up or not?
00:15:33.480 --> 00:15:34.240
Zhan Da Peng,
00:15:35.159 --> 00:15:35.799
what's wrong with you?
00:15:38.279 --> 00:15:39.360
Report, Captain and Instructor.
00:15:40.000 --> 00:15:41.279
The training is too tough.
00:15:41.879 --> 00:15:43.279
Climbing the rope in 22 seconds,
00:15:43.279 --> 00:15:44.799
going up to the fourth floor
with a ladder in 20 seconds.
00:15:45.360 --> 00:15:46.360
Our station's pass standard
00:15:46.360 --> 00:15:47.759
is higher than any other
station's excellent standard.
00:15:47.759 --> 00:15:48.960
That's mission impossible.
00:15:50.919 --> 00:15:52.519
We're going through
all sorts of training every day.
00:15:53.039 --> 00:15:53.919
There are also punishments
00:15:54.519 --> 00:15:55.480
for failing to meet
performance standards.
00:15:55.720 --> 00:15:57.039
It's completely inhumane.
00:16:04.639 --> 00:16:05.440
Is that impossible?
00:16:08.769 --> 00:16:11.605
(Braving The Fire and The Danger,
Always Ready to Fight and Win)
00:16:23.240 --> 00:16:23.960
Ready.
00:16:54.480 --> 00:16:55.519
19.88 seconds.
00:16:56.480 --> 00:16:57.279
What?
00:16:57.840 --> 00:16:59.039
19.88 seconds.
00:16:59.399 --> 00:17:00.799
This is not the best result of Captain.
00:17:00.799 --> 00:17:03.000
The record of 18.5 seconds
00:17:03.159 --> 00:17:04.119
in this category
00:17:04.119 --> 00:17:05.400
was broken by Captain
00:17:05.400 --> 00:17:06.400
in the previous year's
provincial competition.
00:17:09.440 --> 00:17:10.240
Zhan Da Peng,
00:17:11.559 --> 00:17:12.519
take a look carefully.
00:17:13.319 --> 00:17:15.160
Everyone in the team
has hands like this.
00:17:40.480 --> 00:17:43.319
This is a training ground,
not a playground.
00:17:44.319 --> 00:17:46.160
Shili Tai never produces cowards.
00:17:49.319 --> 00:17:50.079
Report!
00:17:50.079 --> 00:17:51.079
I'm not a coward!
00:17:53.480 --> 00:17:54.359
Tell me,
00:17:55.000 --> 00:17:56.559
what is the duty of a firefighter?
00:17:56.920 --> 00:17:57.720
To put out fires.
00:17:57.960 --> 00:18:00.200
It is to rescue people
from fires and dangers.
00:18:01.599 --> 00:18:06.720
You have to race against time and
God of Death with strength, intelligence
00:18:07.200 --> 00:18:09.720
and willpower beyond the ordinary!
00:18:14.400 --> 00:18:15.960
You whine when you sweat a little
00:18:16.359 --> 00:18:17.960
and you get moody
when you have a hard time.
00:18:18.640 --> 00:18:21.000
A loser like you is combustible
when thrown into a fire.
00:18:21.279 --> 00:18:22.480
You can't even save yourself!
00:18:27.000 --> 00:18:28.200
You even cry when I tell you off.
00:18:29.605 --> 00:18:31.085
Can tears put out fires?
00:18:31.720 --> 00:18:33.039
Remember this!
00:18:34.200 --> 00:18:37.400
You have to be worthy of
this uniform when you wear it!
00:18:37.759 --> 00:18:38.759
Yes!
00:18:38.759 --> 00:18:39.440
Yes!
00:18:45.279 --> 00:18:46.079
Keep on training.
00:19:04.279 --> 00:19:05.079
Hello.
00:19:05.644 --> 00:19:07.848
(Ms Xu, I am the property manager, Qi.)
00:19:08.440 --> 00:19:11.039
(There's a fire in Wufang Street
right beside us. It's smoky.)
00:19:11.559 --> 00:19:12.920
(Keep your doors and windows closed.)
00:19:13.839 --> 00:19:14.880
(Don't be afraid.)
00:19:15.480 --> 00:19:17.440
(The fire started at
the west end of the old street.)
00:19:18.079 --> 00:19:19.880
(It's quite a distance
from our neighbourhood.)
00:19:22.440 --> 00:19:23.400
Anyone hurt?
00:19:23.799 --> 00:19:24.640
(I heard there are.)
00:19:24.920 --> 00:19:26.000
(Anyway, the fire was pretty big.)
00:19:26.359 --> 00:19:27.759
(The rescue team is on its way.)
00:19:28.264 --> 00:19:29.039
I got it.
00:19:51.400 --> 00:19:52.720
-Mum!
-The ambulance is here.
00:19:52.720 --> 00:19:54.119
Mum, come here!
00:19:56.400 --> 00:19:57.319
Come here.
00:20:01.359 --> 00:20:02.599
Whose car is this?
00:20:05.519 --> 00:20:06.279
Whose car is this?
00:20:09.240 --> 00:20:10.440
Why is this car parked like this?
00:20:11.880 --> 00:20:13.799
Captain Song!
00:20:15.160 --> 00:20:15.880
Captain Song,
00:20:15.880 --> 00:20:16.960
this car is blocking the road.
00:20:16.960 --> 00:20:18.240
The owner cannot be reached.
00:20:18.559 --> 00:20:20.319
I keep calling him but no one answers.
00:20:21.559 --> 00:20:22.559
How far are we from the scene?
00:20:22.559 --> 00:20:23.279
Around 500 metres.
00:20:23.519 --> 00:20:24.480
Anyone trapped?
00:20:24.480 --> 00:20:25.640
There are still many people
who have not come out.
00:20:26.000 --> 00:20:26.559
Hello?
00:20:26.960 --> 00:20:28.000
Okay, I'll be right there.
00:20:28.200 --> 00:20:29.440
Captain Song, I'll go with him.
00:20:31.319 --> 00:20:32.000
Turn this car over on its side.
00:20:33.039 --> 00:20:34.720
Shall we wait for the building
to burn to the ground?
00:20:36.039 --> 00:20:37.480
Get down and
turn this car over on its side.
00:20:37.640 --> 00:20:38.960
Captain, this is a sports car.
00:20:39.480 --> 00:20:40.359
-Do it.
-Do it.
00:20:40.480 --> 00:20:41.480
I will be responsible
if there is a complaint.
00:20:41.480 --> 00:20:42.440
Let's do it then.
00:20:43.039 --> 00:20:44.119
Quick.
00:20:46.519 --> 00:20:47.000
Hurry up.
00:20:52.759 --> 00:20:54.920
One, two, three.
00:20:54.920 --> 00:20:57.039
One, two, three.
00:21:06.000 --> 00:21:06.759
Get on our truck.
00:21:07.000 --> 00:21:08.119
Yes.
00:21:34.640 --> 00:21:35.200
Jiang,
00:21:35.279 --> 00:21:36.359
roll out water hose
and ready to save lives.
00:21:36.359 --> 00:21:36.839
Yes.
00:21:38.440 --> 00:21:39.359
Find a water supply.
00:21:39.359 --> 00:21:40.119
Yes.
00:21:40.119 --> 00:21:40.759
Yang Chi,
00:21:40.759 --> 00:21:42.319
Get the new members
to stand guard outside.
00:21:42.400 --> 00:21:42.759
Okay.
00:21:43.480 --> 00:21:44.319
Pi Pi, Ge, Da Peng,
00:21:44.319 --> 00:21:45.519
stand guard outside and set up a cordon.
00:21:45.599 --> 00:21:46.319
-Yes.
-Alright.
00:21:47.599 --> 00:21:48.960
So we're here for nothing?
00:21:48.960 --> 00:21:50.480
When can we get into the fire?
00:21:50.640 --> 00:21:51.279
Don't even think about it.
00:21:51.400 --> 00:21:52.960
We can only do some basic tasks now.
00:21:53.039 --> 00:21:53.599
Let's get to work.
00:21:53.599 --> 00:21:53.920
Let's go.
00:21:55.440 --> 00:21:56.279
Everyone, please stay away.
00:21:56.279 --> 00:21:57.400
Please cooperate. Thank you.
00:22:13.799 --> 00:22:14.440
I'm...
00:22:16.160 --> 00:22:17.039
I'm a doctor.
00:22:20.039 --> 00:22:20.599
Follow me.
00:22:51.720 --> 00:22:52.559
Pi Pi, Ge, Da Peng,
00:22:53.079 --> 00:22:54.480
evacuate the crowd. Hurry up.
00:23:02.599 --> 00:23:02.920
Quick.
00:23:03.200 --> 00:23:03.799
Captain.
00:23:03.799 --> 00:23:04.759
What's the situation inside?
00:23:05.160 --> 00:23:07.160
The fire has now
started to spread inwards.
00:23:07.319 --> 00:23:08.319
Large vehicles can't get in at all.
00:23:08.319 --> 00:23:10.759
I could only use
two water guns to stop the fire.
00:23:11.079 --> 00:23:11.640
Besides,
00:23:11.640 --> 00:23:13.039
I also sent a rescue team inside.
00:23:13.480 --> 00:23:14.000
Okay.
00:23:14.200 --> 00:23:14.640
Li Bin,
00:23:14.920 --> 00:23:16.160
you are in charge
of controlling the fire.
00:23:16.400 --> 00:23:18.079
Our team cooperates
with the search and rescue.
00:23:18.079 --> 00:23:18.680
No.
00:23:18.920 --> 00:23:21.400
The building is already
full of safety hazards.
00:23:21.519 --> 00:23:22.440
It would be too dangerous
00:23:22.440 --> 00:23:23.839
for a large number of people to go in
00:23:23.839 --> 00:23:24.799
and search the building
in this situation.
00:23:25.799 --> 00:23:27.279
The houses in the area
where the fire is now taking place
00:23:27.279 --> 00:23:28.720
are of brick construction
00:23:28.720 --> 00:23:29.920
It is not yet under control.
00:23:30.559 --> 00:23:31.480
Look at there
00:23:31.640 --> 00:23:32.480
and here.
00:23:32.880 --> 00:23:35.079
The two sides are all
old wooden buildings.
00:23:35.200 --> 00:23:36.480
The air is low in humidity now.
00:23:36.720 --> 00:23:38.960
It will be too late
once the fire has spread.
00:23:39.279 --> 00:23:41.720
By then, the affected area will be twice
as large or even larger than it is now.
00:23:42.000 --> 00:23:43.680
It is highly likely to be
completely out of control.
00:23:44.880 --> 00:23:46.400
I agree with the team
going in to search and rescue.
00:23:47.519 --> 00:23:47.920
Okay.
00:23:49.480 --> 00:23:50.200
Be safe.
00:23:51.720 --> 00:23:52.759
Shili Tai, follow me!
00:24:17.759 --> 00:24:19.000
Stairs are blocked.
00:24:19.000 --> 00:24:20.359
The bottom roof is
confirmed to be accessible.
00:24:21.960 --> 00:24:22.519
Over the wall.
00:25:15.920 --> 00:25:17.079
Back off.
00:25:17.079 --> 00:25:18.799
No huddles.
00:25:19.079 --> 00:25:20.079
Please back off.
00:25:20.079 --> 00:25:21.319
Please back off.
00:25:22.440 --> 00:25:23.480
Calm down.
00:25:27.160 --> 00:25:28.759
Get the person in charge here!
00:25:28.759 --> 00:25:29.440
Mister, Madam.
00:25:29.440 --> 00:25:30.440
Mister, Madam, you're not allowed in.
00:25:30.440 --> 00:25:31.119
Madam.
00:25:31.759 --> 00:25:32.720
It's really dangerous.
00:25:32.880 --> 00:25:34.720
Mister, Madam.
00:25:34.799 --> 00:25:36.519
We are concerned for your safety.
00:25:36.559 --> 00:25:39.160
Your location is too close to
the scene. It's very dangerous.
00:25:39.200 --> 00:25:40.279
Can you please be understanding?
00:25:40.279 --> 00:25:40.920
Come on. Thank you.
Please back off.
00:25:40.920 --> 00:25:42.480
Why are you so slow?
00:25:42.880 --> 00:25:45.240
We called 119 and
it took so long for you to come.
00:25:45.240 --> 00:25:45.880
Mister, Madam.
00:25:45.880 --> 00:25:48.039
We... We arrived on the scene
as fast as we could.
00:25:48.319 --> 00:25:50.000
You took a long time to get here.
00:25:50.440 --> 00:25:52.559
My house has burnt to a crisp.
00:25:53.680 --> 00:25:54.160
Here's how it works.
00:25:54.160 --> 00:25:56.000
Our response time is strictly regulated.
00:25:56.000 --> 00:25:59.119
We are responsible
if there is any problem.
00:25:59.119 --> 00:26:00.119
Please back off.
00:26:00.119 --> 00:26:01.279
Please cooperate with us.
00:26:01.839 --> 00:26:02.880
Please cooperate.
00:26:08.799 --> 00:26:09.480
Dismiss, everyone!
00:26:09.480 --> 00:26:11.279
Ge, set up the cordon further back.
00:26:11.640 --> 00:26:12.759
Please cooperate with firefighters.
00:26:12.759 --> 00:26:13.480
Back off!
00:26:13.759 --> 00:26:14.480
Back off!
00:26:14.480 --> 00:26:15.359
Guys, back off! Back off!
00:26:15.440 --> 00:26:16.400
Song Yan,
00:26:16.799 --> 00:26:18.200
(what's going on in there?)
00:26:19.519 --> 00:26:20.480
A gas tank exploded.
00:26:21.119 --> 00:26:21.559
Why?
00:26:21.880 --> 00:26:22.599
Are you afraid I might die?
00:26:23.279 --> 00:26:23.920
(Don't worry.)
00:26:24.359 --> 00:26:25.680
(I can't bear to leave you alone.)
00:26:27.319 --> 00:26:28.759
Can you be serious?
00:26:33.720 --> 00:26:34.440
Instructor Suo,
00:26:35.000 --> 00:26:36.319
there are 50 to 60 households in there,
00:26:36.559 --> 00:26:37.680
each with a gas tank.
00:26:40.759 --> 00:26:42.240
Song Yan, lead the team
downstairs immediately.
00:26:42.240 --> 00:26:43.640
Song Yan, lead the team
downstairs immediately.
00:26:43.640 --> 00:26:44.880
(Please respond when
you receive the instruction.)
00:26:47.960 --> 00:26:49.880
This is the last floor.
We will withdraw after the search.
00:26:50.079 --> 00:26:51.799
(Song Yan, listen here.)
00:26:51.799 --> 00:26:54.160
The rooms in this building are
all partitioned into small rooms.
00:26:54.759 --> 00:26:56.400
If every room had a gas tank,
00:26:57.160 --> 00:26:58.640
it wouldn't be enough
even if you had ten lives.
00:26:59.359 --> 00:27:01.220
(I am ordering you,
as the field commander,)
00:27:01.300 --> 00:27:02.521
(to withdraw immediately.)
00:27:02.759 --> 00:27:03.279
Roger.
00:27:03.640 --> 00:27:04.200
I'll withdraw right now.
00:27:13.559 --> 00:27:14.519
Song Yan,
00:27:14.680 --> 00:27:15.720
what's the situation inside?
00:27:15.839 --> 00:27:16.799
Cover them with water guns.
00:27:16.799 --> 00:27:17.319
Third floor!
00:27:24.920 --> 00:27:26.039
I found someone trapped.
00:27:27.599 --> 00:27:28.119
(Jiang Yi,)
00:27:28.119 --> 00:27:29.160
(go to the third floor to aid Song Yan.)
00:27:30.920 --> 00:27:31.880
Roger.
00:27:43.920 --> 00:27:44.400
Pliers.
00:28:04.480 --> 00:28:05.160
Go to the doctor.
00:28:19.079 --> 00:28:20.240
Song Yan,
00:28:20.480 --> 00:28:21.279
(are you alright?)
00:28:22.000 --> 00:28:23.400
The trapped person is rescued.
00:28:23.640 --> 00:28:24.400
Be careful.
00:28:25.000 --> 00:28:25.960
Have you finished
searching up there yet?
00:28:26.119 --> 00:28:27.480
Two rooms to the west
have not been searched.
00:28:27.680 --> 00:28:28.200
Leave it to me.
00:28:28.519 --> 00:28:28.799
Go down now!
00:28:28.960 --> 00:28:29.359
Okay.
00:28:36.839 --> 00:28:37.480
Doctor!
00:28:44.000 --> 00:28:44.880
Doctor!
00:28:50.559 --> 00:28:52.079
Doctor, how is she?
00:28:54.759 --> 00:28:55.400
She suffocates.
00:29:35.799 --> 00:29:36.400
Song Yan,
00:29:36.640 --> 00:29:37.559
get out of there!
00:29:38.160 --> 00:29:38.799
Withdraw!
00:29:46.119 --> 00:29:52.160
Mum!
00:30:00.359 --> 00:30:00.880
Don't be afraid.
00:30:01.200 --> 00:30:02.000
I'll take you out.
00:30:34.119 --> 00:30:36.935
Song Yan, what's going on inside?
00:30:41.599 --> 00:30:43.400
Song Yan, respond to me.
00:32:52.559 --> 00:32:54.200
Song Yan, are you injured?
00:33:07.799 --> 00:33:08.440
Song Yan!
00:33:24.079 --> 00:33:24.920
I was wrong.
00:33:25.319 --> 00:33:26.559
Sorry to have worried you.
00:33:26.559 --> 00:33:27.599
I'll be mindful next time.
00:33:27.599 --> 00:33:28.319
I promise.
00:33:28.759 --> 00:33:29.839
You disobeyed
your instructor's instructions
00:33:30.079 --> 00:33:31.359
and seriously violated
rescue procedures.
00:33:37.880 --> 00:33:38.640
Don't be like him.
00:33:39.359 --> 00:33:41.640
We need to brave
the fire and the danger
00:33:42.279 --> 00:33:43.559
but good safety precautions
are a prerequisite,
00:33:43.559 --> 00:33:44.189
got it?
00:33:44.240 --> 00:33:45.223
Got it!
00:33:45.319 --> 00:33:45.924
Got it!
00:33:49.200 --> 00:33:49.839
Yang Chi.
00:33:49.960 --> 00:33:50.400
Yes.
00:33:52.039 --> 00:33:52.680
Jiang Yi.
00:33:52.680 --> 00:33:53.039
Yes.
00:33:53.519 --> 00:33:54.119
Liu Jun Ping.
00:33:54.279 --> 00:33:54.680
Yes.
00:33:54.960 --> 00:33:55.480
Tong Ming.
00:33:55.680 --> 00:33:56.039
Yes.
00:33:56.400 --> 00:33:56.880
Gao Yu.
00:33:56.880 --> 00:33:57.319
Yes.
00:34:01.240 --> 00:34:01.960
Instructor,
00:34:02.440 --> 00:34:03.160
All present.
00:34:03.680 --> 00:34:04.960
Who turned my car over?
00:34:10.800 --> 00:34:11.519
Me.
00:34:12.039 --> 00:34:13.199
Your car was parked illegally
00:34:13.360 --> 00:34:14.159
and was blocking the fire escape.
00:34:14.480 --> 00:34:15.360
I just bought the car.
00:34:15.360 --> 00:34:16.440
How could you turn it over?
00:34:16.440 --> 00:34:17.400
How could you lay your hands on my men?
00:34:18.840 --> 00:34:19.719
I'm their instructor.
00:34:20.320 --> 00:34:21.239
You can talk to me
if you have a problem.
00:34:22.079 --> 00:34:23.199
We cleared the fire escape
00:34:23.679 --> 00:34:24.760
in accordance with
the relevant regulations.
00:34:25.159 --> 00:34:26.199
If you have any comments,
00:34:26.880 --> 00:34:27.559
you can go to...
00:34:27.760 --> 00:34:29.440
Do you know how much my car costs?
00:34:29.800 --> 00:34:30.800
How could you turn it over?
00:34:32.360 --> 00:34:34.639
Because your car
blocked the fire escape,
00:34:35.239 --> 00:34:37.039
it took us an hour
to put out a 10-minute fire
00:34:37.639 --> 00:34:38.679
and burned 28 homes.
00:34:38.840 --> 00:34:39.960
How dare you make such a fuss here!
00:34:41.000 --> 00:34:43.199
I would hide if I were you.
00:34:45.119 --> 00:34:45.639
Come on,
00:34:46.719 --> 00:34:48.000
give me your name.
00:34:49.480 --> 00:34:52.079
Shili Tai Fire and Rescue Station,
Yanbei District,
00:34:53.000 --> 00:34:53.559
Song Yan.
00:35:05.679 --> 00:35:06.480
Just you wait!
00:35:11.880 --> 00:35:12.480
Alright,
00:35:12.480 --> 00:35:13.360
pack up and leave now.
00:35:20.559 --> 00:35:22.639
Do you know that female doctor?
00:36:51.760 --> 00:36:52.679
Is she a new student?
00:36:58.920 --> 00:36:59.719
Who let you in?
00:36:59.920 --> 00:37:00.480
Get out!
00:37:00.960 --> 00:37:02.480
I'd like to meet the new student.
00:37:03.320 --> 00:37:04.039
Get out.
00:37:04.800 --> 00:37:05.880
Lu,
00:37:06.119 --> 00:37:07.400
why are you so fierce?
00:37:07.760 --> 00:37:09.079
Don't scare the new student.
00:37:09.480 --> 00:37:10.639
Get out and stand still.
00:37:15.360 --> 00:37:16.480
Quiet, everyone.
00:37:17.000 --> 00:37:19.159
She is a new transfer student.
00:37:20.199 --> 00:37:21.599
Please tell us about yourself.
00:37:22.639 --> 00:37:23.400
Hi, everyone.
00:37:24.039 --> 00:37:25.000
My name is Meng Qin.
00:37:26.679 --> 00:37:28.320
What are your hobbies?
00:37:29.159 --> 00:37:30.280
I don't have a hobby.
00:37:33.400 --> 00:37:34.880
Then it's time for the question session.
00:37:35.519 --> 00:37:36.639
What would you like to ask?
00:37:42.000 --> 00:37:43.599
Which Meng? Which Qin?
00:37:43.599 --> 00:37:45.599
Meng, meaning the largest in ranking,
and Qin, meaning infiltration.
00:37:46.519 --> 00:37:47.800
What a good girl.
00:37:51.320 --> 00:37:52.119
Song Yan,
00:37:53.000 --> 00:37:54.400
get back to your place!
00:38:36.639 --> 00:38:37.320
Let me introduce myself.
00:38:37.800 --> 00:38:38.760
I'm Song Yan.
00:38:39.480 --> 00:38:40.280
Yan, meaning flame.
00:38:45.159 --> 00:38:46.559
Why are you so quiet?
00:38:48.679 --> 00:38:49.679
Can you talk to me?
00:38:52.280 --> 00:38:53.079
Give it to me.
00:38:55.719 --> 00:38:56.519
Xu Qin?
00:38:57.079 --> 00:38:58.039
Isn't your surname Meng?
00:39:01.239 --> 00:39:01.920
Stand up.
00:39:04.360 --> 00:39:06.960
Good morning, Sir.
00:39:07.320 --> 00:39:09.199
Good morning. Sit down.
00:39:10.719 --> 00:39:12.960
Open to page 87 of your textbook.
00:39:16.920 --> 00:39:20.360
Let's think about the question
we left in the last lesson.
00:39:21.119 --> 00:39:22.320
Xu Qin.
00:39:25.199 --> 00:39:25.760
Hi,
00:39:26.719 --> 00:39:27.519
I'm Song Yan.
00:40:21.639 --> 00:40:24.559
(Song Yan, I'm Xu Qin.)
00:40:26.724 --> 00:40:28.362
-(Long time no see.)
-(Long time no see.)
30781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.