All language subtitles for Delete.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,125 --> 00:04:12,916 Claire. Claire, baby. 2 00:04:13,500 --> 00:04:16,166 Come on, Claire. Claire, wake up. Wake up! 3 00:04:29,000 --> 00:04:30,875 - Are you okay? - What happened? 4 00:04:32,250 --> 00:04:34,250 - What? - How did I get here? 5 00:04:34,333 --> 00:04:37,041 We don't have time. Let's go! Get up. 6 00:04:42,750 --> 00:04:43,750 Run! 7 00:06:21,458 --> 00:06:23,291 Dad, why is that guy chasing us? 8 00:06:24,916 --> 00:06:25,916 Dad? 9 00:07:15,125 --> 00:07:18,166 Hey, Non, it's Aim. Are you still at the police station? 10 00:07:18,666 --> 00:07:21,708 Can you get me the address of Captain Yutthachai Rianamphan? 11 00:07:21,791 --> 00:07:23,458 It's urgent. 12 00:07:38,541 --> 00:07:39,958 Sit here, sweetheart. 13 00:07:51,625 --> 00:07:55,333 Claire! Oh! Oh, my baby! Oh! 14 00:07:56,416 --> 00:07:58,458 How are you? Mmm? 15 00:08:02,458 --> 00:08:03,916 How did I get back? 16 00:08:09,333 --> 00:08:12,333 Dad deleted the woman who deleted you at the supermarket, 17 00:08:12,416 --> 00:08:13,833 and you came back to us. 18 00:08:18,000 --> 00:08:19,916 I wanted her to delete me. 19 00:08:23,333 --> 00:08:25,083 Mom, I don't want to be here! 20 00:08:35,333 --> 00:08:37,541 That woman did nothing wrong. 21 00:08:40,958 --> 00:08:42,250 How can you say that? 22 00:08:46,500 --> 00:08:48,250 I didn't want to come back! 23 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 Do you realize how worried we were? 24 00:09:01,166 --> 00:09:02,416 Do you have any idea... 25 00:09:03,625 --> 00:09:05,333 All the things we had to do 26 00:09:07,208 --> 00:09:08,916 to finally get you back! 27 00:09:36,041 --> 00:09:39,125 What's with the gun? Did someone follow you? 28 00:09:39,625 --> 00:09:42,000 Yes. He's looking for me. 29 00:09:42,833 --> 00:09:45,125 He saw me delete his wife. 30 00:09:49,083 --> 00:09:50,333 Should we just run away? 31 00:09:54,958 --> 00:09:56,041 If we run, 32 00:09:56,833 --> 00:09:59,958 we'll be running for the rest of our lives. 33 00:10:07,583 --> 00:10:09,041 We have to delete them all. 34 00:10:09,625 --> 00:10:11,833 Every last one of them. 35 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 Give me the gun. 36 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 Where's the phone? 37 00:12:09,958 --> 00:12:10,958 Give it to me. 38 00:12:12,625 --> 00:12:13,958 Or else... 39 00:12:18,916 --> 00:12:20,333 Wait. I'll give it to you. 40 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 I have it. 41 00:12:23,291 --> 00:12:24,458 Please don't hurt her. 42 00:12:30,666 --> 00:12:32,041 I have the phone. 43 00:15:07,875 --> 00:15:11,291 CAPTAIN YUTTHACHAI RIANAMPHAN'S ADDRESS HOUSE NUMBER 36/4 44 00:16:37,416 --> 00:16:39,250 Come out, you bastard! 45 00:16:39,875 --> 00:16:40,916 Come on out! 46 00:16:48,541 --> 00:16:51,333 You see this? I deleted your fucking wife. 47 00:16:51,416 --> 00:16:53,375 You want it? Come and get it! 48 00:16:54,041 --> 00:16:55,333 Hah! 49 00:17:09,458 --> 00:17:11,083 Show yourself. Come on! 50 00:17:57,416 --> 00:17:59,458 Why'd you kill Lilly? Huh? 51 00:18:01,666 --> 00:18:05,250 You think... I wanted to get involved in all this bullshit? 52 00:18:08,375 --> 00:18:11,208 It was your wife who deleted my daughter. 53 00:18:16,125 --> 00:18:17,750 I wanted to save her. 54 00:18:19,125 --> 00:18:20,625 I wanted her back. 55 00:18:27,250 --> 00:18:30,708 You... you mean, if I delete you... 56 00:18:34,041 --> 00:18:35,625 it's gonna bring back Lilly? 57 00:18:42,333 --> 00:18:43,916 Delete me, please. 58 00:18:44,416 --> 00:18:45,416 Delete me. 59 00:18:46,416 --> 00:18:48,416 Delete me, please. 60 00:18:50,458 --> 00:18:52,375 Just don't hurt my wife and daughter. 61 00:18:57,458 --> 00:18:59,500 I'm begging you. 62 00:19:01,958 --> 00:19:03,083 Let my... 63 00:19:03,166 --> 00:19:05,333 let my disappearance be the last one. 64 00:19:06,375 --> 00:19:08,666 Please, put an end to it all. Please. 65 00:19:11,291 --> 00:19:14,250 Let's put an end to it. Don't hurt my Claire. 66 00:19:14,875 --> 00:19:16,208 Let me be the last! 67 00:20:41,625 --> 00:20:42,708 How did you know? 68 00:20:46,291 --> 00:20:49,208 How about you? How did you know about him? 69 00:20:50,541 --> 00:20:53,166 Lilly called me. She needed help. 70 00:21:01,208 --> 00:21:04,541 It was Lilly who deleted that bastard's daughter. 71 00:21:05,750 --> 00:21:07,458 Since then, he's looked for the phone 72 00:21:07,541 --> 00:21:10,083 so he can delete Lilly and bring his daughter back. 73 00:21:15,708 --> 00:21:16,875 Where is Lilly now? 74 00:21:39,666 --> 00:21:41,083 Lilly, Lilly... 75 00:21:44,833 --> 00:21:45,833 Aim. 76 00:21:47,083 --> 00:21:48,541 Are you okay? 77 00:22:16,375 --> 00:22:17,500 Aim, wait. 78 00:22:22,833 --> 00:22:24,541 How did you know where to find me? 79 00:22:26,958 --> 00:22:28,791 Let's get you to the hospital first. 80 00:22:30,166 --> 00:22:32,041 Aim, did you delete that policeman? 81 00:22:32,750 --> 00:22:34,208 How did I get back? 82 00:22:39,333 --> 00:22:40,458 Too deleted him. 83 00:22:51,458 --> 00:22:54,416 So... where is Too now? 84 00:23:08,666 --> 00:23:10,041 You're worried about him? 85 00:23:16,083 --> 00:23:18,291 You couldn't delete him that day, could you? 86 00:23:25,833 --> 00:23:27,458 I'm pregnant with Aim's child. 87 00:23:48,250 --> 00:23:49,541 I know you're pregnant. 88 00:23:54,541 --> 00:23:55,625 And I know... 89 00:23:58,416 --> 00:24:00,541 ...that I'm not the father. 90 00:24:05,958 --> 00:24:07,041 It's Aim's. 91 00:24:14,916 --> 00:24:16,083 But I don't care. 92 00:24:17,458 --> 00:24:19,125 You haven't told him yet, right? 93 00:24:25,250 --> 00:24:26,541 Then don't tell him. 94 00:24:34,208 --> 00:24:36,625 Lilly, I'd like to raise this child as my own. 95 00:24:40,458 --> 00:24:42,250 Don't you think it would be better 96 00:24:43,666 --> 00:24:45,291 if we raise this baby together? 97 00:24:46,875 --> 00:24:47,875 Hmm? 98 00:25:00,416 --> 00:25:02,041 We can be a family. 99 00:25:09,500 --> 00:25:10,750 We can do this. 100 00:25:29,458 --> 00:25:31,875 You couldn't delete him that day, could you? 101 00:25:39,666 --> 00:25:40,666 Aim, 102 00:25:42,000 --> 00:25:43,166 I'm pregnant. 103 00:25:45,458 --> 00:25:47,041 And I think I want... 104 00:25:51,166 --> 00:25:53,500 I want to give Too another chance. 105 00:25:56,833 --> 00:25:59,375 And what makes you so sure that he's the father? 106 00:26:05,500 --> 00:26:07,125 I went and did some tests. 107 00:26:11,333 --> 00:26:13,375 I'm pregnant with his child. 108 00:26:33,000 --> 00:26:34,125 I'm sorry. 109 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 I know you've been really good to me. 110 00:26:54,666 --> 00:26:57,083 You said you wanted a serious relationship. 111 00:27:03,833 --> 00:27:06,041 I mean, have you ever really loved me, Lilly? 112 00:27:19,208 --> 00:27:22,833 I understand, Lilly. I understand what you're going through. 113 00:27:23,416 --> 00:27:25,041 And I get that you're scared... 114 00:27:25,125 --> 00:27:28,500 scared that things will get complicated if we start a life together. 115 00:27:28,583 --> 00:27:29,833 I get that. 116 00:27:31,375 --> 00:27:33,208 But, Lilly, you're making a mistake. 117 00:27:40,708 --> 00:27:42,458 I've made up my mind, Aim. 118 00:29:16,666 --> 00:29:18,833 - Mom! - Claire, run! 119 00:29:18,916 --> 00:29:20,416 Mom! 120 00:29:20,500 --> 00:29:21,875 Don't you hurt her! 121 00:29:59,916 --> 00:30:00,916 Shit. 122 00:30:11,750 --> 00:30:12,958 I'm sorry, Aim. 8083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.