Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,125 --> 00:04:12,916
Claire. Claire, baby.
2
00:04:13,500 --> 00:04:16,166
Come on, Claire. Claire, wake up. Wake up!
3
00:04:29,000 --> 00:04:30,875
- Are you okay?
- What happened?
4
00:04:32,250 --> 00:04:34,250
- What?
- How did I get here?
5
00:04:34,333 --> 00:04:37,041
We don't have time. Let's go! Get up.
6
00:04:42,750 --> 00:04:43,750
Run!
7
00:06:21,458 --> 00:06:23,291
Dad, why is that guy chasing us?
8
00:06:24,916 --> 00:06:25,916
Dad?
9
00:07:15,125 --> 00:07:18,166
Hey, Non, it's Aim.
Are you still at the police station?
10
00:07:18,666 --> 00:07:21,708
Can you get me the address
of Captain Yutthachai Rianamphan?
11
00:07:21,791 --> 00:07:23,458
It's urgent.
12
00:07:38,541 --> 00:07:39,958
Sit here, sweetheart.
13
00:07:51,625 --> 00:07:55,333
Claire! Oh! Oh, my baby! Oh!
14
00:07:56,416 --> 00:07:58,458
How are you? Mmm?
15
00:08:02,458 --> 00:08:03,916
How did I get back?
16
00:08:09,333 --> 00:08:12,333
Dad deleted the woman who
deleted you at the supermarket,
17
00:08:12,416 --> 00:08:13,833
and you came back to us.
18
00:08:18,000 --> 00:08:19,916
I wanted her to delete me.
19
00:08:23,333 --> 00:08:25,083
Mom, I don't want to be here!
20
00:08:35,333 --> 00:08:37,541
That woman did nothing wrong.
21
00:08:40,958 --> 00:08:42,250
How can you say that?
22
00:08:46,500 --> 00:08:48,250
I didn't want to come back!
23
00:08:52,833 --> 00:08:54,583
Do you realize how worried we were?
24
00:09:01,166 --> 00:09:02,416
Do you have any idea...
25
00:09:03,625 --> 00:09:05,333
All the things we had to do
26
00:09:07,208 --> 00:09:08,916
to finally get you back!
27
00:09:36,041 --> 00:09:39,125
What's with the gun?
Did someone follow you?
28
00:09:39,625 --> 00:09:42,000
Yes. He's looking for me.
29
00:09:42,833 --> 00:09:45,125
He saw me delete his wife.
30
00:09:49,083 --> 00:09:50,333
Should we just run away?
31
00:09:54,958 --> 00:09:56,041
If we run,
32
00:09:56,833 --> 00:09:59,958
we'll be running for
the rest of our lives.
33
00:10:07,583 --> 00:10:09,041
We have to delete them all.
34
00:10:09,625 --> 00:10:11,833
Every last one of them.
35
00:11:48,208 --> 00:11:49,458
Give me the gun.
36
00:12:06,166 --> 00:12:07,166
Where's the phone?
37
00:12:09,958 --> 00:12:10,958
Give it to me.
38
00:12:12,625 --> 00:12:13,958
Or else...
39
00:12:18,916 --> 00:12:20,333
Wait. I'll give it to you.
40
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
I have it.
41
00:12:23,291 --> 00:12:24,458
Please don't hurt her.
42
00:12:30,666 --> 00:12:32,041
I have the phone.
43
00:15:07,875 --> 00:15:11,291
CAPTAIN YUTTHACHAI RIANAMPHAN'S ADDRESS
HOUSE NUMBER 36/4
44
00:16:37,416 --> 00:16:39,250
Come out, you bastard!
45
00:16:39,875 --> 00:16:40,916
Come on out!
46
00:16:48,541 --> 00:16:51,333
You see this? I deleted your fucking wife.
47
00:16:51,416 --> 00:16:53,375
You want it? Come and get it!
48
00:16:54,041 --> 00:16:55,333
Hah!
49
00:17:09,458 --> 00:17:11,083
Show yourself. Come on!
50
00:17:57,416 --> 00:17:59,458
Why'd you kill Lilly? Huh?
51
00:18:01,666 --> 00:18:05,250
You think... I wanted to get
involved in all this bullshit?
52
00:18:08,375 --> 00:18:11,208
It was your wife who deleted my daughter.
53
00:18:16,125 --> 00:18:17,750
I wanted to save her.
54
00:18:19,125 --> 00:18:20,625
I wanted her back.
55
00:18:27,250 --> 00:18:30,708
You... you mean, if I delete you...
56
00:18:34,041 --> 00:18:35,625
it's gonna bring back Lilly?
57
00:18:42,333 --> 00:18:43,916
Delete me, please.
58
00:18:44,416 --> 00:18:45,416
Delete me.
59
00:18:46,416 --> 00:18:48,416
Delete me, please.
60
00:18:50,458 --> 00:18:52,375
Just don't hurt my wife and daughter.
61
00:18:57,458 --> 00:18:59,500
I'm begging you.
62
00:19:01,958 --> 00:19:03,083
Let my...
63
00:19:03,166 --> 00:19:05,333
let my disappearance be the last one.
64
00:19:06,375 --> 00:19:08,666
Please, put an end to it all. Please.
65
00:19:11,291 --> 00:19:14,250
Let's put an end to it.
Don't hurt my Claire.
66
00:19:14,875 --> 00:19:16,208
Let me be the last!
67
00:20:41,625 --> 00:20:42,708
How did you know?
68
00:20:46,291 --> 00:20:49,208
How about you?
How did you know about him?
69
00:20:50,541 --> 00:20:53,166
Lilly called me. She needed help.
70
00:21:01,208 --> 00:21:04,541
It was Lilly who deleted
that bastard's daughter.
71
00:21:05,750 --> 00:21:07,458
Since then, he's looked for the phone
72
00:21:07,541 --> 00:21:10,083
so he can delete Lilly
and bring his daughter back.
73
00:21:15,708 --> 00:21:16,875
Where is Lilly now?
74
00:21:39,666 --> 00:21:41,083
Lilly, Lilly...
75
00:21:44,833 --> 00:21:45,833
Aim.
76
00:21:47,083 --> 00:21:48,541
Are you okay?
77
00:22:16,375 --> 00:22:17,500
Aim, wait.
78
00:22:22,833 --> 00:22:24,541
How did you know where to find me?
79
00:22:26,958 --> 00:22:28,791
Let's get you to the hospital first.
80
00:22:30,166 --> 00:22:32,041
Aim, did you delete that policeman?
81
00:22:32,750 --> 00:22:34,208
How did I get back?
82
00:22:39,333 --> 00:22:40,458
Too deleted him.
83
00:22:51,458 --> 00:22:54,416
So... where is Too now?
84
00:23:08,666 --> 00:23:10,041
You're worried about him?
85
00:23:16,083 --> 00:23:18,291
You couldn't delete him that day,
could you?
86
00:23:25,833 --> 00:23:27,458
I'm pregnant with Aim's child.
87
00:23:48,250 --> 00:23:49,541
I know you're pregnant.
88
00:23:54,541 --> 00:23:55,625
And I know...
89
00:23:58,416 --> 00:24:00,541
...that I'm not the father.
90
00:24:05,958 --> 00:24:07,041
It's Aim's.
91
00:24:14,916 --> 00:24:16,083
But I don't care.
92
00:24:17,458 --> 00:24:19,125
You haven't told him yet, right?
93
00:24:25,250 --> 00:24:26,541
Then don't tell him.
94
00:24:34,208 --> 00:24:36,625
Lilly, I'd like to raise this child
as my own.
95
00:24:40,458 --> 00:24:42,250
Don't you think it would be better
96
00:24:43,666 --> 00:24:45,291
if we raise this baby together?
97
00:24:46,875 --> 00:24:47,875
Hmm?
98
00:25:00,416 --> 00:25:02,041
We can be a family.
99
00:25:09,500 --> 00:25:10,750
We can do this.
100
00:25:29,458 --> 00:25:31,875
You couldn't delete him that day,
could you?
101
00:25:39,666 --> 00:25:40,666
Aim,
102
00:25:42,000 --> 00:25:43,166
I'm pregnant.
103
00:25:45,458 --> 00:25:47,041
And I think I want...
104
00:25:51,166 --> 00:25:53,500
I want to give Too another chance.
105
00:25:56,833 --> 00:25:59,375
And what makes you so sure
that he's the father?
106
00:26:05,500 --> 00:26:07,125
I went and did some tests.
107
00:26:11,333 --> 00:26:13,375
I'm pregnant with his child.
108
00:26:33,000 --> 00:26:34,125
I'm sorry.
109
00:26:41,833 --> 00:26:43,791
I know you've been really good to me.
110
00:26:54,666 --> 00:26:57,083
You said you wanted
a serious relationship.
111
00:27:03,833 --> 00:27:06,041
I mean, have you ever
really loved me, Lilly?
112
00:27:19,208 --> 00:27:22,833
I understand, Lilly.
I understand what you're going through.
113
00:27:23,416 --> 00:27:25,041
And I get that you're scared...
114
00:27:25,125 --> 00:27:28,500
scared that things will get complicated
if we start a life together.
115
00:27:28,583 --> 00:27:29,833
I get that.
116
00:27:31,375 --> 00:27:33,208
But, Lilly, you're making a mistake.
117
00:27:40,708 --> 00:27:42,458
I've made up my mind, Aim.
118
00:29:16,666 --> 00:29:18,833
- Mom!
- Claire, run!
119
00:29:18,916 --> 00:29:20,416
Mom!
120
00:29:20,500 --> 00:29:21,875
Don't you hurt her!
121
00:29:59,916 --> 00:30:00,916
Shit.
122
00:30:11,750 --> 00:30:12,958
I'm sorry, Aim.
8083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.