All language subtitles for American Refugee.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,878 --> 00:00:22,014 752 billion lost as markets crashed... 4 00:00:22,215 --> 00:00:23,582 15-year bull market 5 00:00:23,682 --> 00:00:25,517 ends in a catastrophic crash, 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,352 threatening financial institutions around the world. 7 00:00:27,452 --> 00:00:28,855 Financial markets dropped 8 00:00:28,921 --> 00:00:30,355 2500 points in one day, 9 00:00:30,422 --> 00:00:31,858 - the largest... - Experts predict 10 00:00:31,924 --> 00:00:33,525 we haven't seen the worst yet 11 00:00:33,592 --> 00:00:35,327 with looming failures across multiple... 12 00:00:35,427 --> 00:00:36,495 Oil prices plummet 13 00:00:36,729 --> 00:00:38,798 with the price of crude dropping over 34 percent. 14 00:00:38,865 --> 00:00:41,266 Big Three revenue projections continue to fall 15 00:00:41,366 --> 00:00:43,335 as the market becomes increasingly unstable. 16 00:00:43,435 --> 00:00:44,971 Bank failures are on the rise 17 00:00:45,071 --> 00:00:46,404 as losses continue to mount. 18 00:00:46,471 --> 00:00:48,507 Debt ceiling standoff, U.S. rating AA. 19 00:00:48,573 --> 00:00:50,143 MerrickStern, last man standing. 20 00:00:50,243 --> 00:00:51,710 Will they be able to survive? 21 00:00:51,811 --> 00:00:53,545 President urges calm as inflation rates drop... 22 00:00:53,645 --> 00:00:54,881 Local law enforcement 23 00:00:54,981 --> 00:00:55,714 has been overwhelmed 24 00:00:55,915 --> 00:00:57,516 by the crowds teeming into the streets. 25 00:00:57,582 --> 00:00:58,851 Northern and southern 26 00:00:58,918 --> 00:00:59,852 U.S. borders are closed 27 00:00:59,952 --> 00:01:01,754 as panic sets in among many citizens. 28 00:01:01,854 --> 00:01:03,355 ...supply chains disrupted, 29 00:01:03,455 --> 00:01:06,458 food shortages looming, and in major cities, 30 00:01:06,591 --> 00:01:08,326 store shelves are empty and... 31 00:01:08,426 --> 00:01:10,062 Gun sales rise to an all-time high 32 00:01:10,163 --> 00:01:13,598 as citizens are prepared to do anything to protect themselves. 33 00:01:13,698 --> 00:01:15,500 Unstable markets fuel fear of a global crash 34 00:01:15,600 --> 00:01:16,769 as nations around the world... 35 00:01:16,936 --> 00:01:19,005 National Guard prepares for unrest 36 00:01:19,138 --> 00:01:22,108 - as people... - This unprecedented turn of events 37 00:01:22,208 --> 00:01:23,776 has left Americans wondering, 38 00:01:23,876 --> 00:01:26,611 "Is this the next Great Depression?" 39 00:01:43,129 --> 00:01:44,563 Chickens are social animals. 40 00:01:44,864 --> 00:01:47,233 They establish a pecking order early on. 41 00:01:48,201 --> 00:01:51,838 It's a natural process they have to work out among themselves. 42 00:01:52,071 --> 00:01:53,672 The stronger ones eat first, 43 00:01:53,873 --> 00:01:55,808 mate first and bully their rivals, 44 00:01:56,175 --> 00:01:58,610 while the weaker ones have to wait their turn. 45 00:02:00,012 --> 00:02:03,515 Once the order is set, it is very hard to change it... 46 00:02:05,117 --> 00:02:09,956 unless something unexpected turns it all upside down. 47 00:02:11,858 --> 00:02:13,960 Can you make your brother some breakfast, please? 48 00:02:14,160 --> 00:02:15,493 - He ate. - When? 49 00:02:16,361 --> 00:02:17,662 Before you were awake. 50 00:02:21,067 --> 00:02:22,101 You have a class? 51 00:02:22,869 --> 00:02:23,903 One early. 52 00:02:24,436 --> 00:02:25,872 You were supposed to be with Mia. 53 00:02:26,371 --> 00:02:29,008 I'll be here. She'll be here. We'll be here. 54 00:02:29,441 --> 00:02:32,979 - I can handle it. - Kai! Come on. 55 00:02:39,618 --> 00:02:41,087 I have to go to the market. 56 00:02:41,187 --> 00:02:42,922 Didn't you order some stuff online? 57 00:02:43,089 --> 00:02:45,291 I tried. It's on backorder. 58 00:02:45,523 --> 00:02:48,493 I have to get Kai a new pen and... and toilet tissue. 59 00:02:49,661 --> 00:02:52,497 I don't have many needs, but I do have my dignity. 60 00:02:53,866 --> 00:02:55,034 Come on, Mom. 61 00:02:55,935 --> 00:02:57,236 All right. 62 00:03:13,753 --> 00:03:15,888 - Good morning. - Good morning, Greg. 63 00:03:16,822 --> 00:03:17,957 Hey, Mia. 64 00:03:22,228 --> 00:03:23,329 Show schedule. 65 00:03:23,561 --> 00:03:25,131 Showing schedule. 66 00:03:38,978 --> 00:03:40,780 - Wall Street is... - Looks like protests 67 00:03:40,880 --> 00:03:43,615 are turning to violence again for a third night. 68 00:03:43,682 --> 00:03:46,819 Shit. 69 00:03:50,622 --> 00:03:52,825 As you can see unfolding before our eyes, 70 00:03:52,925 --> 00:03:55,560 this unrest is continuing late into the night 71 00:03:55,728 --> 00:03:57,495 as many local shop owners 72 00:03:57,595 --> 00:03:59,531 have abandoned their storefronts. 73 00:03:59,631 --> 00:04:02,600 If you haven't seen, any real attempt to safely... 74 00:04:09,507 --> 00:04:10,743 You know, we've seen 75 00:04:10,810 --> 00:04:12,211 this path of destruction 76 00:04:12,311 --> 00:04:14,646 sweeping in from the northeast corner of the state 77 00:04:14,747 --> 00:04:16,949 as early as last Wednesday, 78 00:04:17,049 --> 00:04:20,552 and it's only picking up momentum as it heads south. 79 00:04:20,652 --> 00:04:22,922 And as you can see right here... 80 00:04:23,055 --> 00:04:24,957 - I... I need to... - Excuse me. 81 00:04:26,058 --> 00:04:28,961 I really need to. Please hurry. 82 00:04:31,063 --> 00:04:32,131 Can I help you? 83 00:04:32,398 --> 00:04:34,233 Yeah, I thought it opened at 8:00. 84 00:04:34,666 --> 00:04:36,936 - The pharmacist never showed. - I'm a doctor. 85 00:04:37,103 --> 00:04:39,537 Can I just, you know, go back there and get what I need? 86 00:04:39,739 --> 00:04:40,940 He's the only one with the key. 87 00:04:41,040 --> 00:04:43,309 - Hmm. - We're about to close up in a few minutes. 88 00:04:43,409 --> 00:04:45,778 - Closing? - Haven't you seen the news? 89 00:04:46,012 --> 00:04:48,114 No. I... 90 00:04:48,280 --> 00:04:51,283 This unrest is continuing late into the night 91 00:04:51,350 --> 00:04:53,085 - as many local shop owners... - Oh. 92 00:04:54,186 --> 00:04:55,254 One minute. 93 00:04:57,390 --> 00:04:58,590 Are you okay? 94 00:04:59,258 --> 00:05:00,658 Everything's gone. 95 00:05:00,726 --> 00:05:04,830 I... I don't know what I'm supposed to do. 96 00:05:05,530 --> 00:05:06,799 You're about ready? 97 00:05:07,433 --> 00:05:08,868 About. 98 00:05:10,202 --> 00:05:13,538 Uh. Come. Come with me. 99 00:05:14,173 --> 00:05:16,308 Take this. And this. 100 00:05:16,541 --> 00:05:18,010 That's good. No. 101 00:05:18,210 --> 00:05:20,079 And these. That's really all you need. 102 00:05:21,579 --> 00:05:24,050 - Any nausea? - It's random. 103 00:05:24,549 --> 00:05:26,919 Yeah. Can come back sometimes. 104 00:05:34,293 --> 00:05:35,394 Take this. 105 00:05:36,062 --> 00:05:39,732 Slice it up, put a little honey and lemon, hot water. 106 00:05:40,266 --> 00:05:41,200 I'm Helen. 107 00:05:41,901 --> 00:05:42,802 Amber. 108 00:05:43,635 --> 00:05:46,005 I don't think I've seen you around here before. 109 00:05:46,739 --> 00:05:49,341 Oh, my family just moved out here a few months ago. 110 00:05:49,674 --> 00:05:51,676 Well, you picked a heck of a time. 111 00:05:52,978 --> 00:05:53,779 Yeah. 112 00:05:54,180 --> 00:05:57,682 Uh. You know, this is a panic driven drop. 113 00:05:57,750 --> 00:06:00,252 Much like the Great Depression, this is not a monetary... 114 00:06:02,054 --> 00:06:04,123 Looks like that's your college tuition. 115 00:06:05,424 --> 00:06:10,695 Okay, my girl. All right. Are you interrupting me, huh? 116 00:06:10,863 --> 00:06:13,432 Oh, what's going on? 117 00:06:13,999 --> 00:06:16,902 You okay? 118 00:06:18,571 --> 00:06:20,372 Hey, sweetie. 119 00:06:20,473 --> 00:06:21,673 You have to come get us, Dad. 120 00:06:21,807 --> 00:06:23,608 - They're ending classes early. - Why? What's going on? 121 00:06:23,708 --> 00:06:25,277 Something's going on in the city. 122 00:06:25,411 --> 00:06:27,012 - Everybody's leaving. - Why? 123 00:06:27,079 --> 00:06:29,647 It's bad. Everything they said on the news, 124 00:06:29,748 --> 00:06:30,883 they think it's happening. 125 00:06:31,150 --> 00:06:33,953 Oh, okay, uh... 126 00:06:35,121 --> 00:06:36,388 Shit. 127 00:06:36,755 --> 00:06:38,491 All right, let me, um, call your mom. 128 00:06:42,928 --> 00:06:44,864 You see this? It's picked over. 129 00:06:44,964 --> 00:06:47,366 Nothing left. 130 00:06:48,968 --> 00:06:50,668 I'm sorry, but we're about to close up. 131 00:06:52,138 --> 00:06:53,973 Hey, your mom's not answering. 132 00:06:54,672 --> 00:06:56,375 I'm with the baby. Where's Kai? 133 00:06:56,509 --> 00:06:57,977 He's with me. He's fine. 134 00:06:58,377 --> 00:06:59,278 Sit tight. 135 00:06:59,445 --> 00:07:00,712 I'm an OB, by the way. 136 00:07:00,846 --> 00:07:03,082 Uh. You know the farmhouse on Shingle Mill Road? 137 00:07:03,415 --> 00:07:04,716 Oh, I think we're neighbors. 138 00:07:05,017 --> 00:07:06,352 You know where to find me. 139 00:07:08,387 --> 00:07:09,388 If you need me. 140 00:07:27,473 --> 00:07:28,706 Where's Greg? 141 00:07:29,775 --> 00:07:32,344 - Famous last words. - All right. Seriously? 142 00:07:32,645 --> 00:07:33,846 Not time for jokes. 143 00:07:33,979 --> 00:07:36,015 I'm just standing out here in the fucking wilderness. 144 00:07:36,215 --> 00:07:37,750 We didn't move to the middle of nowhere 145 00:07:37,850 --> 00:07:39,151 so I could wonder where he is. 146 00:07:39,318 --> 00:07:41,554 Don't be mad at me. I'm on your side. 147 00:07:41,686 --> 00:07:42,687 I mean, I love Greg too, 148 00:07:43,022 --> 00:07:46,025 but standing out here with your scary-ass chickens. 149 00:07:47,459 --> 00:07:51,297 - Did you call him? - I called you. Several times. Yeah, me. 150 00:07:51,664 --> 00:07:52,932 Swipe. Me, me. 151 00:07:53,032 --> 00:07:54,200 Okay, great. That's what I'm saying. 152 00:07:54,266 --> 00:07:56,402 You're always the worst with your fucking phone. 153 00:07:58,370 --> 00:07:59,772 I'll take the bag. 154 00:08:03,142 --> 00:08:04,743 Nephew! 155 00:08:05,211 --> 00:08:07,346 Oh, Kai. 156 00:08:07,712 --> 00:08:09,548 You outta school? Huh? Hmm? 157 00:08:09,682 --> 00:08:11,283 What's that mean, chicken time? 158 00:08:14,220 --> 00:08:15,120 Where were you? 159 00:08:17,189 --> 00:08:18,090 What? 160 00:08:25,030 --> 00:08:27,233 Wow, the air is thick around here, huh? 161 00:08:28,500 --> 00:08:31,003 I'm saying it's worth looking at. 162 00:08:31,136 --> 00:08:32,838 And they have a class. 163 00:08:33,572 --> 00:08:35,774 Excuse me, Jake. I am sorry to interrupt. 164 00:08:35,874 --> 00:08:37,409 We do have breaking news. 165 00:08:37,543 --> 00:08:39,445 Hey, Merrick-Stern just went down. 166 00:08:40,079 --> 00:08:41,313 Guessing that's bad, huh? 167 00:08:41,413 --> 00:08:43,249 They're one of the biggest brokers on Wall Street. 168 00:08:43,315 --> 00:08:47,086 - It's worse than bad. - If you got money. 169 00:08:47,620 --> 00:08:48,854 Hey, you're not on Wall Street. 170 00:08:49,188 --> 00:08:50,956 Just unbelievable. Unbelievable. 171 00:08:51,023 --> 00:08:53,559 I... I've just never seen a collapse this bad. 172 00:08:53,692 --> 00:08:56,195 2008 was nothing compared to this. 173 00:08:56,295 --> 00:08:57,796 Oh, Stan, take a look at these... 174 00:09:01,867 --> 00:09:03,135 Is he okay? 175 00:09:03,569 --> 00:09:04,903 Bird got out. 176 00:09:06,672 --> 00:09:08,540 What is it? Huh? 177 00:09:08,807 --> 00:09:09,975 What's wrong? 178 00:09:11,745 --> 00:09:12,711 What's... 179 00:09:15,481 --> 00:09:16,415 Fuck! 180 00:09:16,682 --> 00:09:20,019 - Greg. - The fence is electric. 181 00:09:20,085 --> 00:09:21,954 - Since when? - Now, see, that's some bullshit. 182 00:09:22,121 --> 00:09:25,257 All right, come on. I want you to move away. 183 00:09:25,324 --> 00:09:26,025 I'll get him. 184 00:09:26,358 --> 00:09:28,093 All right, everybody stay away from the fence. 185 00:09:28,427 --> 00:09:29,528 You need to go talk to them. 186 00:09:30,362 --> 00:09:31,163 Them who? 187 00:09:31,263 --> 00:09:33,632 Uh, the assholes who hotwired your fence. 188 00:09:33,699 --> 00:09:34,734 You don't know who lives there? 189 00:09:35,067 --> 00:09:37,069 The seller said they were quiet. They never met him before. 190 00:09:37,136 --> 00:09:39,138 Yeah, they're obviously fucking crazy. 191 00:09:40,072 --> 00:09:42,374 Don't worry, he'll be back. He'll fly back in. 192 00:09:43,108 --> 00:09:43,909 Look at me. 193 00:09:44,276 --> 00:09:46,345 Sweetie, you'll see. He'll be back. 194 00:09:46,945 --> 00:09:48,180 All right, come on. 195 00:09:48,847 --> 00:09:50,215 He'll be back. Come on. 196 00:09:57,823 --> 00:09:59,925 - What you see coming in? - Nothing strange. 197 00:10:00,159 --> 00:10:01,960 I spent half the trip trying to stay out of the way 198 00:10:02,027 --> 00:10:03,696 of people who were driving like maniacs. 199 00:10:04,129 --> 00:10:06,165 And the other half of the trip wondering why these fools 200 00:10:06,231 --> 00:10:08,567 acting like it's their first time ever hearing bad news. 201 00:10:09,368 --> 00:10:10,069 I'm scared. 202 00:10:10,369 --> 00:10:12,271 How are we gonna get what we need? 203 00:10:12,438 --> 00:10:13,405 Babe. 204 00:10:14,406 --> 00:10:15,341 People overreact. 205 00:10:15,441 --> 00:10:17,376 They did the same thing when COVID hit. 206 00:10:17,543 --> 00:10:18,812 I got a text, what, 20 times 207 00:10:18,944 --> 00:10:20,780 that the president was gonna declare martial law 208 00:10:20,846 --> 00:10:22,214 and the country was gonna go into lockdown. 209 00:10:22,281 --> 00:10:23,716 And the country went into lockdown. 210 00:10:23,783 --> 00:10:25,551 The country went to "Stay home." 211 00:10:25,752 --> 00:10:27,920 Well, since we all gonna be stuck at home, 212 00:10:28,220 --> 00:10:30,689 maybe you can get our neighbor to cut off his fence. 213 00:10:30,790 --> 00:10:33,625 You ain't got but one neighbor for ten or 15 miles. 214 00:10:33,892 --> 00:10:35,127 You might want to know who they are. 215 00:10:35,260 --> 00:10:36,796 Huh. Well, who's your neighbor? 216 00:10:36,929 --> 00:10:38,197 Oh, there's a lot of people 217 00:10:38,297 --> 00:10:40,599 live next door to me, Mr. Shade. I thought we were friends. 218 00:10:40,699 --> 00:10:41,700 Hmm. 219 00:10:42,000 --> 00:10:44,436 Look, I will drive up the road to see if I can find 220 00:10:44,570 --> 00:10:45,739 the entrance to the property. 221 00:10:45,839 --> 00:10:47,406 Entrance? How big is the place? 222 00:10:47,473 --> 00:10:48,374 I don't know. 223 00:10:49,074 --> 00:10:50,943 Dry your hands before you get electrocuted again. 224 00:10:51,043 --> 00:10:53,747 Ah, yeah. 225 00:10:54,146 --> 00:10:55,849 Oh, shall we, me chérie? 226 00:10:55,981 --> 00:10:56,982 I'm nursing. 227 00:10:57,082 --> 00:10:58,550 And you're pumping. Get over yourself. 228 00:10:58,984 --> 00:11:00,319 One glass won't hurt. 229 00:11:09,094 --> 00:11:11,029 Oh, talking about a curfew. 230 00:11:18,772 --> 00:11:21,340 Mom, can I watch TV in your room? 231 00:11:22,374 --> 00:11:23,242 Stay off my bed. 232 00:11:23,375 --> 00:11:24,844 I don't want to be on your bed. 233 00:11:25,010 --> 00:11:27,346 Just thinking about what goes on there. Ugh. 234 00:11:27,446 --> 00:11:28,380 Nothing goes on there. 235 00:11:28,447 --> 00:11:30,916 Which is why you want me to stay off of it. 236 00:11:32,050 --> 00:11:33,452 Nothing goes on there? 237 00:11:34,888 --> 00:11:36,823 - Is that your business? - It's not my business. 238 00:11:36,890 --> 00:11:38,957 I don't want it to be. 239 00:11:41,761 --> 00:11:43,429 Who else am I supposed to talk to? 240 00:11:44,630 --> 00:11:46,131 Think it rhymes with therapist. 241 00:11:46,365 --> 00:11:49,535 He's the one who should... 242 00:11:49,635 --> 00:11:51,103 Oh, God, see. 243 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 You got your man back. That's the win. 244 00:11:54,640 --> 00:11:55,909 Plus you got your baby. 245 00:11:56,141 --> 00:11:57,811 I thought I was done. 246 00:11:58,210 --> 00:12:02,014 The minute you stop trying is when you actually get pregnant. 247 00:12:02,714 --> 00:12:05,317 - Karma. - Hmm. Sex. 248 00:12:06,518 --> 00:12:07,486 I wish. 249 00:12:09,455 --> 00:12:10,422 He doesn't want it? 250 00:12:13,058 --> 00:12:17,229 - He tries. - Oh. He's here, Helen. 251 00:12:18,197 --> 00:12:20,699 It was an affair, not the Titanic. 252 00:12:21,333 --> 00:12:23,635 If you want your man, you better act like it. 253 00:12:23,870 --> 00:12:24,970 Why is it on me? 254 00:12:25,103 --> 00:12:27,673 You want to be happy, so get happy. 255 00:12:28,040 --> 00:12:29,041 You want to trade? 256 00:12:29,241 --> 00:12:31,510 I want the man I married. I want my husband. 257 00:12:31,577 --> 00:12:34,213 No, you want a time machine. 258 00:12:34,747 --> 00:12:36,315 You set these impossible expectations 259 00:12:36,415 --> 00:12:38,984 that no one can keep, including yourself. 260 00:12:39,084 --> 00:12:41,286 When it comes time for you to do one little thing... 261 00:12:41,520 --> 00:12:44,022 - It's not little. - Well, then I'm happy for you. 262 00:12:44,690 --> 00:12:48,494 'Cause size matters. You better use it or lose it. 263 00:12:50,996 --> 00:12:53,332 - I hate you. - You love me. 264 00:12:53,967 --> 00:12:55,400 You just don't know how to show it. 265 00:12:55,835 --> 00:12:57,904 Did you talk to him? 266 00:12:58,738 --> 00:13:02,608 All I saw was a rundown stable and an old trailer. 267 00:13:03,208 --> 00:13:05,845 - There's nobody there. - They just issued a curfew. 268 00:13:06,245 --> 00:13:07,646 Yeah, I should probably go. 269 00:13:07,981 --> 00:13:09,047 No, stay. 270 00:13:09,448 --> 00:13:13,085 - I mean, you've been drinking. - I've been sipping and it's fine. 271 00:13:13,185 --> 00:13:14,586 It's only 30 minutes away. 272 00:13:15,087 --> 00:13:16,355 I'll be at my house 273 00:13:16,488 --> 00:13:17,957 before you guys turn off all these lights. 274 00:13:18,023 --> 00:13:19,224 Okay, you want me to take you home? 275 00:13:19,324 --> 00:13:20,292 I'll bring your car in the morning. 276 00:13:20,459 --> 00:13:22,261 No. Nothing exciting happens on my street 277 00:13:22,394 --> 00:13:25,732 except finding a place to park. And besides, I have a life. 278 00:13:26,532 --> 00:13:27,666 Call me tomorrow. 279 00:13:28,801 --> 00:13:30,669 Okay. Bye! 280 00:14:42,942 --> 00:14:44,043 ...secretary is saying 281 00:14:44,276 --> 00:14:46,645 with the market's recent collapse, that we can expect... 282 00:14:46,746 --> 00:14:47,747 You see him? 283 00:14:48,113 --> 00:14:49,281 Ah, he's gone. 284 00:14:49,581 --> 00:14:51,650 I can't imagine he's gonna last very long out there. 285 00:14:52,819 --> 00:14:54,053 Maybe. Maybe not. 286 00:14:54,453 --> 00:14:56,154 I mean, if you think about it, it's weird 287 00:14:56,355 --> 00:14:58,825 how long a bird survives inside of a coop. 288 00:14:59,092 --> 00:15:00,392 Is that what you're gonna tell Kai? 289 00:15:00,659 --> 00:15:02,394 His bird is better off without him? 290 00:15:02,594 --> 00:15:04,731 I don't know who that guy thinks he is. 291 00:15:07,734 --> 00:15:08,901 All the schools are shut down. 292 00:15:09,267 --> 00:15:10,937 There's a bunch of armored cars in the city. 293 00:15:11,236 --> 00:15:12,671 I need you to check on Brooke. 294 00:15:13,138 --> 00:15:15,607 I called, I text. She hasn't answered me. 295 00:15:15,674 --> 00:15:18,143 It's getting bad out there. 296 00:15:18,276 --> 00:15:20,379 I don't think I should leave you guys alone. 297 00:15:21,146 --> 00:15:23,315 We'll be fine. 298 00:15:23,750 --> 00:15:25,717 ...unemployment as high as it is. 299 00:15:25,818 --> 00:15:28,087 Uh. William Calverts here with a little update. 300 00:15:28,253 --> 00:15:29,321 To your point, you know, 301 00:15:29,421 --> 00:15:31,390 who are they gonna pay these loans back to? 302 00:15:33,425 --> 00:15:35,327 It would take a major disruption 303 00:15:35,427 --> 00:15:37,130 to prompt a suspension of civil liberties. 304 00:15:37,229 --> 00:15:38,497 General Brennan, 305 00:15:38,597 --> 00:15:40,532 is Senator McKinney's assessment optimistic? 306 00:15:40,632 --> 00:15:42,200 The nation is essentially 307 00:15:42,267 --> 00:15:43,936 under martial law right now. 308 00:15:44,503 --> 00:15:47,040 In the midst of ever rising chaos, 309 00:15:47,106 --> 00:15:48,841 we're gonna go to Lisa on the street 310 00:15:48,908 --> 00:15:50,943 to give us more details. What do you see out there? 311 00:15:51,209 --> 00:15:53,445 Jan, Ken, I'm out here on the streets. 312 00:15:53,545 --> 00:15:57,249 I am trying to get to some shelter here. 313 00:15:57,349 --> 00:15:59,217 Uh, there are shots being fired... 314 00:15:59,284 --> 00:16:00,585 Hey! 315 00:16:00,686 --> 00:16:02,454 I don't, I don't know where they're coming from. 316 00:16:11,164 --> 00:16:12,497 Greg? 317 00:16:13,632 --> 00:16:14,433 Brooke. 318 00:16:14,901 --> 00:16:18,037 Thank God. We've been calling you all morning. Come on. 319 00:16:18,838 --> 00:16:20,472 They're sending in the National Guard. 320 00:16:20,572 --> 00:16:21,774 Okay, I'm coming. 321 00:16:26,445 --> 00:16:29,548 Kai. We're not going to school today. Come on. 322 00:16:35,054 --> 00:16:37,656 Oh, my God. 323 00:16:38,024 --> 00:16:39,725 You okay? Okay, stay right here. 324 00:16:39,792 --> 00:16:41,861 I'm gonna go get Mom, all right? Mom. 325 00:16:42,061 --> 00:16:44,964 Mom. Kai got stung by a bee. 326 00:16:47,365 --> 00:16:48,500 Have you seen his pen? 327 00:16:48,768 --> 00:16:51,470 - No. - Go look in your father's office. 328 00:16:56,843 --> 00:16:57,777 Hey. 329 00:16:58,477 --> 00:17:00,612 - Kai got stung by a bee. We need a pen. - Get out of the way! 330 00:17:00,612 --> 00:17:01,948 I thought you got one. 331 00:17:02,014 --> 00:17:03,648 Just tell Brooke to bring hers. 332 00:17:03,816 --> 00:17:04,884 All right. 333 00:17:07,186 --> 00:17:09,654 Hey. Kai got stung by a bee. Do you have a pen? 334 00:17:09,721 --> 00:17:12,058 Yeah, I think so. Uh, just let me go back upstairs. 335 00:17:12,792 --> 00:17:15,260 Can you look in my car for my phone? I can't find it. 336 00:17:15,327 --> 00:17:17,462 Mom. I found it. 337 00:17:21,167 --> 00:17:23,002 Hey, here. Here. 338 00:17:23,401 --> 00:17:24,503 - Did you find my phone? - No. 339 00:17:24,569 --> 00:17:26,371 - Fuck. - Look, we got to go. 340 00:17:26,438 --> 00:17:28,340 Give me a second. I need my phone. 341 00:17:29,341 --> 00:17:30,509 Brooke, we got to go! 342 00:17:36,548 --> 00:17:38,283 Okay. Okay, okay, okay. 343 00:17:38,617 --> 00:17:40,186 Just let me look one more time. 344 00:17:40,452 --> 00:17:41,821 Come on, Brooke. 345 00:17:44,257 --> 00:17:45,858 Geez. 346 00:17:46,225 --> 00:17:47,860 What are these guys doing? 347 00:17:48,961 --> 00:17:52,664 Are they jacking cars? 348 00:17:54,233 --> 00:17:56,701 - Come on. Look for a ride. - Here we go. 349 00:17:58,171 --> 00:18:00,773 No. No. No, no. Shit. 350 00:18:00,873 --> 00:18:03,642 Shit! 351 00:18:04,076 --> 00:18:05,011 Brooke! 352 00:18:05,377 --> 00:18:06,879 - No, leave me alone. - Come on, open it! 353 00:18:06,946 --> 00:18:08,014 Hey! 354 00:18:12,285 --> 00:18:13,351 Brooke! 355 00:18:50,189 --> 00:18:52,591 Where's Brooke? 356 00:19:07,974 --> 00:19:09,108 I got you. 357 00:19:26,424 --> 00:19:29,095 Greg. You haven't answered my question. 358 00:19:30,296 --> 00:19:31,864 How could you just leave? 359 00:19:33,431 --> 00:19:34,834 Babe, I tried. 360 00:19:38,070 --> 00:19:39,671 Yeah, that's what you do. 361 00:19:41,040 --> 00:19:41,774 Helen. 362 00:19:42,407 --> 00:19:45,745 - Listen, I... - When are you gonna do more than fucking try, Greg? 363 00:19:47,445 --> 00:19:48,948 You always try. 364 00:19:49,949 --> 00:19:50,950 The man had a gun. 365 00:19:51,050 --> 00:19:55,453 - So? - So, you want me dead? I got... I got kids. 366 00:19:55,520 --> 00:19:56,621 I got you! 367 00:19:57,223 --> 00:19:59,491 Oh. So now you're worried about me? 368 00:19:59,691 --> 00:20:02,194 - Oh. Don't even... - Don't what? 369 00:20:04,429 --> 00:20:07,733 Don't cry? Don't hurt? 370 00:20:08,433 --> 00:20:09,802 Don't scream? 371 00:20:11,469 --> 00:20:13,372 What do you not want me to do 372 00:20:13,505 --> 00:20:15,975 so you can fucking feel good for yourself? 373 00:20:16,375 --> 00:20:19,711 - There ain't nothing... - Just tell me. Tell me what it is. I'll do it. 374 00:20:19,779 --> 00:20:23,115 There's nothing... There was nothing else for me to do. 375 00:20:23,382 --> 00:20:25,785 I know. 376 00:20:28,254 --> 00:20:29,487 You tried. 377 00:20:44,937 --> 00:20:46,772 ...in an attempt to quell the violence, 378 00:20:46,872 --> 00:20:48,908 they have set up checkpoints, and at this point, 379 00:20:48,975 --> 00:20:50,843 no one is being allowed in or out of the city 380 00:20:50,943 --> 00:20:54,146 after another night of violence has left at least 60... 381 00:21:08,227 --> 00:21:09,527 Can I help you? 382 00:21:11,330 --> 00:21:12,231 You Helen? 383 00:21:13,766 --> 00:21:14,734 Yes. 384 00:21:15,401 --> 00:21:16,902 Ma'am, could you come with me, please? 385 00:21:17,470 --> 00:21:18,471 And who are you? 386 00:21:19,071 --> 00:21:22,008 Amber sent me. She met you at the store. 387 00:21:22,308 --> 00:21:23,508 Is she okay? 388 00:21:24,777 --> 00:21:26,644 I just need you to come if you can. 389 00:21:28,047 --> 00:21:29,647 - Let me grab my bag. - Wait, come where? 390 00:21:29,815 --> 00:21:31,283 I'm sorry, sir. Just her. 391 00:21:31,649 --> 00:21:33,119 No, she's not going anywhere. 392 00:21:36,288 --> 00:21:37,990 - It's okay. - No, it's not. 393 00:21:38,523 --> 00:21:39,691 Be right back. 394 00:22:09,321 --> 00:22:10,555 Wait. 395 00:22:12,690 --> 00:22:13,959 Put these on. 396 00:22:15,995 --> 00:22:16,729 No. 397 00:22:16,862 --> 00:22:17,963 - I have to. - Uh-uh. 398 00:22:18,097 --> 00:22:19,799 I'm not letting my wife walk off blindfolded 399 00:22:19,932 --> 00:22:23,202 - with some white boy. - Greg. That's not necessary. 400 00:22:25,404 --> 00:22:26,839 Look, man, we can leave. 401 00:22:36,515 --> 00:22:38,084 Well, this way. 402 00:23:24,530 --> 00:23:25,731 To your right. 403 00:23:45,818 --> 00:23:47,253 Told you to blindfold them. 404 00:23:47,685 --> 00:23:48,720 They wouldn't put 'em on. 405 00:23:49,188 --> 00:23:51,290 I didn't ask for you. 406 00:23:52,858 --> 00:23:54,093 Matty, take her in. 407 00:23:54,460 --> 00:23:55,361 Yes, sir. 408 00:23:58,864 --> 00:24:01,033 Hey. Have a seat. 409 00:24:13,112 --> 00:24:14,346 Okay. 410 00:24:15,614 --> 00:24:18,050 Do you have any cramps or contractions with the bleeding? 411 00:24:18,217 --> 00:24:19,151 No. 412 00:24:21,420 --> 00:24:23,289 Matty! Come here. 413 00:24:37,803 --> 00:24:41,207 - There it is. That's the heartbeat. - Oh. 414 00:24:41,740 --> 00:24:43,475 Very good. 415 00:24:43,943 --> 00:24:46,345 How about that? All right. 416 00:24:46,512 --> 00:24:48,147 I'm going to have to examine you. 417 00:24:54,653 --> 00:24:56,055 All right. 418 00:25:02,761 --> 00:25:04,029 How old are you? 419 00:25:16,375 --> 00:25:17,376 All right. 420 00:25:20,846 --> 00:25:22,648 - What is it? - Well, 421 00:25:22,748 --> 00:25:24,750 it looks like a subchorionic hematoma. 422 00:25:25,017 --> 00:25:26,685 And she's gonna need attention for it 423 00:25:26,885 --> 00:25:28,153 if it gets worse. 424 00:25:28,287 --> 00:25:29,088 What do you mean worse? 425 00:25:29,288 --> 00:25:31,156 Well, it might be a sign of placental abruption. 426 00:25:31,257 --> 00:25:32,157 Might. 427 00:25:33,125 --> 00:25:33,859 Might not. 428 00:25:34,093 --> 00:25:35,894 Well, is that how you want to handle this? 429 00:25:38,097 --> 00:25:39,965 Next time, you come alone. 430 00:25:40,065 --> 00:25:41,400 That's not your decision. 431 00:25:42,134 --> 00:25:44,303 She can either come alone or leave alone. 432 00:25:45,938 --> 00:25:47,806 Okay? Your choice. 433 00:25:49,174 --> 00:25:50,976 My son got a shock when he touched the fence 434 00:25:51,076 --> 00:25:52,511 up against our property. 435 00:25:52,778 --> 00:25:53,912 Fence is there for a reason. 436 00:25:53,979 --> 00:25:55,114 Maybe you should put a sign up. 437 00:25:55,281 --> 00:25:57,216 Maybe you should keep an eye on your boy. 438 00:25:59,852 --> 00:26:02,187 - Matty, take 'em home. - Yes, sir. 439 00:26:58,410 --> 00:27:00,312 The kitchen looks pretty stocked. 440 00:27:00,412 --> 00:27:02,147 Just grab all the food. 441 00:27:02,448 --> 00:27:04,216 Find anything else of value. 442 00:27:06,085 --> 00:27:07,453 All right, man. 443 00:27:14,860 --> 00:27:16,830 Go get the baby. Yeah. 444 00:27:16,929 --> 00:27:18,364 Okay. Come on. 445 00:27:23,803 --> 00:27:25,204 Take this one. 446 00:27:30,810 --> 00:27:32,211 Yo, I found two more. 447 00:27:36,648 --> 00:27:37,916 Right here. 448 00:27:41,987 --> 00:27:43,655 That's it. 449 00:27:57,236 --> 00:27:58,437 Grab 'em both. 450 00:28:03,475 --> 00:28:05,144 All right, I got one. 451 00:28:14,953 --> 00:28:17,857 Shit. Upstairs. Go. I don't know. 452 00:28:28,634 --> 00:28:30,202 Come on. Go, go, go, go, go. 453 00:28:30,335 --> 00:28:31,503 Go, go. 454 00:29:04,670 --> 00:29:05,971 The kids are in the car. 455 00:29:22,789 --> 00:29:23,756 Helen... 456 00:29:24,891 --> 00:29:25,959 what are we doing? 457 00:29:26,425 --> 00:29:29,328 We have no food. They took everything. 458 00:29:30,930 --> 00:29:32,130 We have to go. 459 00:29:51,183 --> 00:29:52,451 You have to leave. 460 00:29:52,952 --> 00:29:54,019 We need your help. 461 00:29:54,253 --> 00:29:55,721 Can't help you. 462 00:29:56,488 --> 00:29:58,858 - Can't or you won't? - You're trespassing. 463 00:29:59,224 --> 00:30:00,827 Somebody broke into our house. 464 00:30:01,026 --> 00:30:02,628 And how do I know you're not bringing them 465 00:30:02,729 --> 00:30:05,464 - to break into mine? - We would never do that. 466 00:30:05,765 --> 00:30:07,165 How do I know that? 467 00:30:07,901 --> 00:30:09,969 You help us, we can help you. 468 00:30:10,269 --> 00:30:11,470 I don't need you. 469 00:30:12,070 --> 00:30:13,272 What about Amber? 470 00:30:14,172 --> 00:30:16,508 You give a damn about that baby, she's gonna need somebody. 471 00:30:16,776 --> 00:30:19,077 So if you're saying you'll take your chances, then... 472 00:30:19,746 --> 00:30:21,146 we'll take ours. 473 00:30:24,918 --> 00:30:26,418 - Let's go. - Matty. 474 00:30:26,753 --> 00:30:28,120 I'm here. 475 00:30:28,654 --> 00:30:29,621 How many are they? 476 00:30:30,188 --> 00:30:32,792 The two you saw, plus three younger. 477 00:30:33,492 --> 00:30:34,459 One's a baby. 478 00:30:36,763 --> 00:30:38,297 Put the car in the stable. 479 00:30:39,565 --> 00:30:40,499 All right. 480 00:31:29,448 --> 00:31:30,382 Thank you. 481 00:31:31,249 --> 00:31:32,417 How old are you? 482 00:31:34,252 --> 00:31:37,389 - His name is Kai. He is about... - He can speak for himself. 483 00:31:38,791 --> 00:31:39,826 He doesn't talk. 484 00:31:41,226 --> 00:31:42,361 But you do. 485 00:31:42,829 --> 00:31:45,497 Zoe. Mind your manners. 486 00:31:51,336 --> 00:31:52,805 Can she use your bathroom? 487 00:31:53,806 --> 00:31:54,807 Matty. 488 00:31:58,143 --> 00:31:59,311 Follow me. 489 00:32:01,246 --> 00:32:05,350 Sub chorionic hematoma? 490 00:32:07,152 --> 00:32:10,222 "These blood clots are rarely problematic." 491 00:32:10,757 --> 00:32:13,725 "They usually result in a onetime bleed 492 00:32:14,192 --> 00:32:15,862 once the clot has passed." 493 00:32:19,065 --> 00:32:20,298 The bleeding stopped. 494 00:32:22,567 --> 00:32:24,937 - You think I'm stupid? - I don't. 495 00:32:25,404 --> 00:32:26,873 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 496 00:32:27,205 --> 00:32:30,442 - You lied to me. - I was being cautious. 497 00:32:30,743 --> 00:32:33,980 The only reason you're here is because she wants you. 498 00:32:34,479 --> 00:32:36,281 You lie to me again, 499 00:32:36,916 --> 00:32:39,217 we got nothing else to talk about. 500 00:32:42,121 --> 00:32:43,388 Let's go get your stuff. 501 00:32:46,926 --> 00:32:47,927 Go. 502 00:32:48,795 --> 00:32:50,529 - I'll check on Zoe. - Mm-hmm. 503 00:32:53,598 --> 00:32:54,633 Okay. 504 00:32:55,935 --> 00:32:56,869 Protect your mom. 505 00:33:10,315 --> 00:33:12,718 - Did you change your pad? - Yeah. 506 00:33:13,820 --> 00:33:14,821 Where'd you put it? 507 00:33:15,088 --> 00:33:17,222 - In the trash can. Why? - Okay, good. 508 00:33:17,790 --> 00:33:18,791 No, never mind. 509 00:33:20,459 --> 00:33:22,694 - Go check your brother. - Okay. 510 00:33:24,496 --> 00:33:26,933 She has to stay on bed rest. She's still bleeding. 511 00:33:27,033 --> 00:33:28,400 Is the baby in trouble? 512 00:33:28,735 --> 00:33:29,501 Could be. 513 00:33:29,736 --> 00:33:31,536 Something is aggravating her condition. 514 00:33:31,804 --> 00:33:34,639 - What has she been doing? - Nothing out of the ordinary. 515 00:33:35,108 --> 00:33:36,976 Besides living in a bunker. 516 00:33:38,243 --> 00:33:39,846 Let her stay, Winter. 517 00:33:40,278 --> 00:33:41,346 Please? Just... 518 00:33:41,513 --> 00:33:43,281 Okay, just... just give me a second. 519 00:33:43,415 --> 00:33:44,784 All right, hon? 520 00:33:46,251 --> 00:33:47,619 With third trimester bleeding, 521 00:33:47,854 --> 00:33:50,056 the chances of her having a complicated delivery 522 00:33:50,156 --> 00:33:51,690 are significantly higher. 523 00:33:54,459 --> 00:33:56,963 You know, we could be dealing with placenta previa, 524 00:33:57,230 --> 00:33:58,998 placental abruption, incompetent cervix. 525 00:33:59,065 --> 00:34:01,734 There's really no way to know, given the lack of prenatal care. 526 00:34:01,801 --> 00:34:03,568 I've been taking care of this family for years. 527 00:34:03,668 --> 00:34:06,538 Yeah, well, this baby is coming. She going to need help. 528 00:34:07,106 --> 00:34:08,540 You're going to need help. 529 00:34:09,876 --> 00:34:11,811 I'm not gonna need help from all of you. 530 00:34:12,377 --> 00:34:14,046 But you can't get it without us. 531 00:34:14,646 --> 00:34:17,016 I don't think you know what's been going on out there. 532 00:34:18,617 --> 00:34:19,919 Why do you think I'm in here? 533 00:34:27,459 --> 00:34:30,196 The girl and my boy will have the sofa bed 534 00:34:30,295 --> 00:34:31,496 in the living room. 535 00:34:31,964 --> 00:34:32,799 You all are here. 536 00:34:33,032 --> 00:34:35,835 Uh-uh. My daughter's not sharing a bed with your son. 537 00:34:36,068 --> 00:34:37,203 It's okay. 538 00:34:37,435 --> 00:34:38,738 I can sleep on the floor. 539 00:34:38,938 --> 00:34:41,107 - No, it's okay. - It's fine. 540 00:34:41,406 --> 00:34:43,408 Lights shut off at 9:00, come back on at 6:00. 541 00:34:43,508 --> 00:34:45,778 - And the hatch stays locked. - Why? 542 00:34:45,945 --> 00:34:47,345 'Cause that's what we do. 543 00:34:58,257 --> 00:35:00,659 So, how come I never seen you around before? 544 00:35:02,261 --> 00:35:03,528 Like at school and stuff? 545 00:35:05,064 --> 00:35:06,799 Uh, the school system is, um... 546 00:35:08,433 --> 00:35:10,368 Uh, my dad doesn't believe in it. 547 00:35:11,037 --> 00:35:12,337 So, you're homeschooled? 548 00:35:12,437 --> 00:35:14,941 I guess you could call it that. 549 00:35:34,227 --> 00:35:35,493 What's wrong with your brother? 550 00:35:37,629 --> 00:35:38,396 Nothing. 551 00:35:38,898 --> 00:35:41,100 I mean, he's actually really smart. 552 00:35:42,134 --> 00:35:43,401 He's adopted. 553 00:35:45,204 --> 00:35:47,139 - For real? - Yeah. 554 00:35:47,240 --> 00:35:48,841 We got him when he was about five. 555 00:35:49,374 --> 00:35:51,610 We know his birth mother died when he was a baby, 556 00:35:51,676 --> 00:35:54,146 but... other than that, 557 00:35:54,247 --> 00:35:56,048 we don't know what trauma he suffered. 558 00:35:56,381 --> 00:35:58,650 I mean, my mom got him tested for everything. 559 00:35:59,318 --> 00:36:00,719 He just doesn't talk. 560 00:36:01,686 --> 00:36:03,521 They said it's like a coping mechanism. 561 00:36:04,357 --> 00:36:06,092 Yeah, well, not having a mom sucks. 562 00:36:07,425 --> 00:36:08,526 Where's your mom? 563 00:36:09,195 --> 00:36:12,131 She's, uh... she got into a lot of bad stuff, that's all. 564 00:36:14,100 --> 00:36:15,134 Like what? 565 00:36:15,368 --> 00:36:17,303 Oh, just about everything. 566 00:36:17,770 --> 00:36:19,437 Drugs, alcohol, you name it. 567 00:36:20,538 --> 00:36:22,540 But she got into it 'cause of this guy. 568 00:36:23,475 --> 00:36:24,944 My dad... 569 00:36:25,878 --> 00:36:29,414 he didn't know about it, but when he found out... 570 00:36:30,649 --> 00:36:32,584 ...it was too late. 571 00:36:33,418 --> 00:36:34,552 Where is she? 572 00:36:35,888 --> 00:36:36,789 She OD'd. 573 00:36:38,456 --> 00:36:41,493 - I'm sorry. - It's not a big deal. 574 00:36:44,596 --> 00:36:47,934 Are we safe here? 575 00:36:53,172 --> 00:36:55,074 Yeah. Get some sleep. 576 00:36:55,308 --> 00:36:57,709 - Okay. - Yeah. 577 00:37:19,365 --> 00:37:20,866 Hey, hey. 578 00:37:21,834 --> 00:37:23,235 What do you think you're doing? 579 00:37:24,403 --> 00:37:25,905 Look at me when I'm talking to you! 580 00:37:25,972 --> 00:37:27,340 Put that down, boy! 581 00:37:27,505 --> 00:37:29,275 God! 582 00:37:29,408 --> 00:37:30,542 Hey, man, what's going on? 583 00:37:30,642 --> 00:37:32,378 These cans were stored by expiration date! 584 00:37:32,477 --> 00:37:33,879 Now everything's out of order! 585 00:37:33,946 --> 00:37:36,015 Hey, you don't have to yell at him. 586 00:37:42,421 --> 00:37:43,756 Jesus. 587 00:37:45,191 --> 00:37:46,425 You have everything. 588 00:37:46,591 --> 00:37:47,893 There's enough in here for mine. 589 00:37:48,060 --> 00:37:52,465 You all being here one month uses up six months of supplies! 590 00:37:52,630 --> 00:37:53,933 You don't know that. 591 00:37:54,467 --> 00:37:55,868 You can't just take from us. 592 00:37:56,235 --> 00:37:58,636 Everybody's got to bring something to the table! 593 00:37:58,738 --> 00:38:00,072 All right, do me a favor, okay? 594 00:38:00,272 --> 00:38:02,341 When you talk about me, talk to me. 595 00:38:24,430 --> 00:38:25,965 Dear Lord, please bless this food 596 00:38:26,065 --> 00:38:27,532 we are about to receive. 597 00:38:28,367 --> 00:38:29,402 Watch over Amber 598 00:38:30,302 --> 00:38:33,973 as she prepares to bring a precious life into this world. 599 00:38:35,141 --> 00:38:36,208 Pray for my guests. 600 00:38:37,309 --> 00:38:38,610 Bless their Kai... 601 00:38:39,445 --> 00:38:43,816 so that he may be one day healed and... 602 00:38:44,649 --> 00:38:45,985 and speak your good word. 603 00:38:46,618 --> 00:38:48,921 In Jesus' name, we pray. Amen. 604 00:38:49,388 --> 00:38:50,489 - Amen. - Amen. 605 00:38:50,588 --> 00:38:52,224 - Amen. - Amen. 606 00:39:00,800 --> 00:39:02,168 Why didn't you say "Amen"? 607 00:39:04,669 --> 00:39:09,041 That's kind of a... personal question, don't you think? 608 00:39:10,109 --> 00:39:12,577 I like to know what kind of man's sitting at my table. 609 00:39:16,949 --> 00:39:18,050 Amen to that. 610 00:39:21,420 --> 00:39:22,988 There's nothing wrong with Kai. 611 00:39:25,057 --> 00:39:26,025 What's that? 612 00:39:26,724 --> 00:39:29,095 You said bless Kai so he can speak. 613 00:39:29,694 --> 00:39:32,398 - He can speak. He just doesn't. - Zoe. 614 00:39:32,630 --> 00:39:33,999 I'm just saying what you told me to say 615 00:39:34,066 --> 00:39:36,902 when people treat Kai like he's different. He's not. 616 00:39:38,337 --> 00:39:39,371 He's fine. 617 00:39:41,540 --> 00:39:42,808 Amen to that. 618 00:39:46,045 --> 00:39:47,012 Hmm. 619 00:39:49,614 --> 00:39:52,017 We spoke to Kai about touching your things. 620 00:39:53,953 --> 00:39:55,254 And that won't happen again. 621 00:39:58,524 --> 00:39:59,724 Appreciate that. 622 00:40:11,070 --> 00:40:14,106 You, uh... you want to pour. 623 00:40:17,109 --> 00:40:20,279 You got to let it sit. Wipe it off. 624 00:40:22,314 --> 00:40:24,183 And drop 'em in. 625 00:40:26,252 --> 00:40:27,386 Think you can handle that? 626 00:40:27,719 --> 00:40:30,688 Pour, let it sit, wipe it off and drop it in? 627 00:40:31,390 --> 00:40:32,992 - I think so. - Yeah, okay. 628 00:40:43,269 --> 00:40:44,236 And pour. 629 00:40:45,804 --> 00:40:47,672 You got to let it sit for a second. 630 00:40:48,407 --> 00:40:49,341 Wipe it off. 631 00:40:54,679 --> 00:40:55,648 There you go. 632 00:40:56,048 --> 00:40:57,950 Okay. You keep doing this. 633 00:41:22,707 --> 00:41:24,009 That's fine. 634 00:41:26,979 --> 00:41:28,981 Man should know how to shoot. 635 00:41:29,315 --> 00:41:32,284 Uh, mm-mm. "A rifle these hands will never fire." 636 00:41:33,018 --> 00:41:34,587 "History will look upon the Act 637 00:41:34,753 --> 00:41:37,323 depriving a whole nation of arms as the blackest." 638 00:41:39,458 --> 00:41:41,427 Ah. You know your Gandhi. 639 00:41:43,395 --> 00:41:48,901 That quote is out of context. He wasn't arguing for more guns. 640 00:41:49,001 --> 00:41:52,071 He was arguing for the repeal of the Arms Act of 1878. 641 00:41:52,404 --> 00:41:54,340 Well, it would've been a more convincing argument 642 00:41:54,406 --> 00:41:55,441 if he had a gun. 643 00:41:59,612 --> 00:42:00,913 Where'd you study? 644 00:42:02,014 --> 00:42:05,551 Library mostly. Iraq, Afghanistan. 645 00:42:07,553 --> 00:42:08,454 Hmm. 646 00:42:09,822 --> 00:42:14,660 W.E.B. Du Bois believed that without a proper education, 647 00:42:15,194 --> 00:42:17,429 anything that the Black man was working to get 648 00:42:17,796 --> 00:42:19,198 could be taken away from him. 649 00:42:20,165 --> 00:42:21,667 Booker T. Washington believed a man 650 00:42:21,767 --> 00:42:24,236 should not use an education to avoid labor. 651 00:42:25,304 --> 00:42:26,839 He was Black, too, right? 652 00:42:28,707 --> 00:42:29,842 Yes, he was. 653 00:42:30,776 --> 00:42:32,746 Well, I believe it's best to have an education 654 00:42:32,811 --> 00:42:34,046 than to need one. 655 00:42:35,914 --> 00:42:38,951 How do you expect to protect your family? 656 00:42:41,320 --> 00:42:42,354 There are other ways. 657 00:42:44,523 --> 00:42:45,824 Not here. 658 00:42:47,626 --> 00:42:48,927 Go ahead. 659 00:43:03,976 --> 00:43:06,912 I guess, I guess you were right. 660 00:43:08,347 --> 00:43:11,016 You just got... Yeah, you got to cock it. 661 00:43:25,064 --> 00:43:28,000 Oh, my gosh, he ordered the same thing every time. 662 00:43:28,100 --> 00:43:30,536 It was eggs over hard with extra bacon. 663 00:43:30,602 --> 00:43:32,838 And mind you, this is at three o'clock in the morning. 664 00:43:32,971 --> 00:43:34,573 He never said more than two words to me, 665 00:43:34,673 --> 00:43:36,041 until one night, I left my lights on 666 00:43:36,141 --> 00:43:38,110 and he jumpstarted my car. 667 00:43:38,510 --> 00:43:41,280 Next time he came in, I offered to comp his meal, 668 00:43:41,380 --> 00:43:43,615 but no, no, no, he wanted the bill. 669 00:43:43,849 --> 00:43:45,884 When I came back to his empty table, 670 00:43:45,984 --> 00:43:48,921 I thought, "He must've left me his number." 671 00:43:49,823 --> 00:43:51,457 But you know what he wrote on the receipt? 672 00:43:52,759 --> 00:43:54,626 "You left your lights on again." 673 00:43:54,761 --> 00:43:57,229 I know. 674 00:43:57,563 --> 00:43:58,330 What's that fabric? 675 00:43:58,497 --> 00:44:01,133 Oh, that's... Winter got that overseas. 676 00:44:01,700 --> 00:44:03,302 He calls it a, um... 677 00:44:03,869 --> 00:44:05,471 a du... something. 678 00:44:05,537 --> 00:44:06,472 - Dupatta. - Dupatta. 679 00:44:06,572 --> 00:44:09,108 - That's right. - Yes, dupatta. You're right. 680 00:44:09,208 --> 00:44:11,410 Excellent. 681 00:44:11,477 --> 00:44:13,545 Whoo. It's beautiful. 682 00:44:14,748 --> 00:44:16,215 - It's nice. - Mm. 683 00:44:16,816 --> 00:44:18,150 You don't like it? 684 00:44:18,717 --> 00:44:20,452 He thinks I don't know, but he... 685 00:44:22,121 --> 00:44:23,455 It was for his wife. 686 00:44:24,289 --> 00:44:26,725 Then he gave it to me and it still had the card inside, 687 00:44:26,793 --> 00:44:29,094 so I just didn't feel right wearing it. 688 00:44:30,696 --> 00:44:31,964 Looks really pretty on you. 689 00:44:56,488 --> 00:44:58,390 Get up! 690 00:44:59,057 --> 00:45:02,094 Get up! Matty, we got a breach! 691 00:45:17,209 --> 00:45:18,912 - What's all this? - What's going on? 692 00:45:19,044 --> 00:45:21,413 Sons of bitches rammed the gate. 693 00:45:21,547 --> 00:45:23,215 - How many? - Four. 694 00:45:23,817 --> 00:45:24,918 Here, take it. 695 00:45:25,184 --> 00:45:26,685 Wait, you're taking your son out there? 696 00:45:26,786 --> 00:45:28,855 Uh-uh. I'm taking you. Go get dressed. 697 00:45:28,987 --> 00:45:30,956 - Dad, no. - Amber. 698 00:45:31,056 --> 00:45:33,659 Baby. Bed rest, baby. Get in bed. 699 00:45:33,760 --> 00:45:35,027 What do they want? 700 00:45:36,328 --> 00:45:37,996 Not what they're about to get. 701 00:45:56,348 --> 00:45:58,450 Don't shoot unless you have a shot. 702 00:45:58,550 --> 00:46:01,653 - But if you have a shot, take it. - Look, I didn't come here for all this. 703 00:46:01,788 --> 00:46:03,055 This is not a negotiation. 704 00:46:03,455 --> 00:46:05,090 You're either an asset or liability, 705 00:46:05,190 --> 00:46:06,425 and I don't have time to guess. 706 00:46:06,692 --> 00:46:08,026 I'm not a liability. 707 00:46:08,928 --> 00:46:11,330 - Over there. - This way. 708 00:46:11,831 --> 00:46:13,131 Stay down. 709 00:46:18,771 --> 00:46:20,239 Damn! 710 00:46:26,144 --> 00:46:27,679 Stay. 711 00:46:29,214 --> 00:46:30,616 You take the shot, you move. 712 00:46:30,716 --> 00:46:32,752 You don't want to be where the shot came from. 713 00:46:33,151 --> 00:46:34,620 Stay low. Be quiet. 714 00:46:41,326 --> 00:46:42,327 Helen. 715 00:46:44,596 --> 00:46:45,564 Oh. 716 00:46:46,498 --> 00:46:49,334 Okay. All right, Amber. You're okay. 717 00:46:49,434 --> 00:46:51,403 Let's get you back on the bed. 718 00:47:08,353 --> 00:47:09,087 Fuck. 719 00:47:11,089 --> 00:47:13,793 Put your feet close to the bottom as you can. 720 00:47:26,071 --> 00:47:27,006 Matthew! 721 00:47:27,105 --> 00:47:28,875 Put that down. 722 00:47:29,042 --> 00:47:30,409 Go get me some towels. 723 00:47:48,061 --> 00:47:50,395 This baby wants to come out, all right? 724 00:48:03,776 --> 00:48:04,911 Come on! 725 00:48:11,017 --> 00:48:12,517 Okay. 726 00:48:12,819 --> 00:48:13,886 Push! 727 00:49:15,614 --> 00:49:16,682 Thanks. 728 00:49:27,060 --> 00:49:28,795 Everything okay? 729 00:49:49,816 --> 00:49:50,750 Greg? 730 00:49:57,957 --> 00:49:58,958 Greg. 731 00:50:58,751 --> 00:50:59,852 Um... 732 00:51:52,839 --> 00:51:55,640 Greg, come on! Get a move on! 733 00:52:32,144 --> 00:52:33,112 The shoes. 734 00:53:37,276 --> 00:53:40,046 So, I'm screaming and crying 735 00:53:40,346 --> 00:53:44,383 and yelling, and Kai is sitting there with me, holding my hand. 736 00:53:44,482 --> 00:53:46,218 He's really, he's such a sweet boy. 737 00:53:46,352 --> 00:53:48,754 He is. You did a great job. 738 00:53:49,155 --> 00:53:50,189 Now, listen. 739 00:53:51,456 --> 00:53:52,624 I want to call him Daniel. 740 00:53:55,328 --> 00:53:56,262 That's a good name. 741 00:53:56,628 --> 00:53:59,265 - It is. - Virtue. Integrity. 742 00:53:59,631 --> 00:54:02,234 - A man of God. - Hmm. 743 00:54:03,436 --> 00:54:05,871 - Here's to blessings. - Mm. 744 00:54:08,174 --> 00:54:09,075 Amen. 745 00:54:11,844 --> 00:54:12,878 Amen. 746 00:54:38,536 --> 00:54:40,039 I can't. I'm still nursing. 747 00:54:41,040 --> 00:54:42,975 Ah. Yeah. 748 00:54:48,881 --> 00:54:49,882 What's wrong? 749 00:54:52,251 --> 00:54:56,621 - Greg told me he killed a man. - He did what needed to be done. 750 00:55:00,658 --> 00:55:01,861 Needed? 751 00:55:06,564 --> 00:55:09,835 The first time you take a life, it haunts you. 752 00:55:13,005 --> 00:55:15,640 Second time, it thrills you, you know? 753 00:55:17,542 --> 00:55:19,211 Eventually, it just numbs you. 754 00:55:23,416 --> 00:55:24,649 Maybe it's like delivering babies. 755 00:55:24,784 --> 00:55:26,185 You do it enough, it gets old. 756 00:55:27,953 --> 00:55:29,554 Bringing life into the world... 757 00:55:31,257 --> 00:55:32,724 that never gets old. 758 00:55:35,828 --> 00:55:37,595 I delivered a baby once. 759 00:55:38,798 --> 00:55:42,134 Afghanistan. We're in this canyon 760 00:55:42,700 --> 00:55:45,838 taking fire from a bunch of 12-year-olds. Right? 761 00:55:46,772 --> 00:55:50,309 And I see this little mud brick house, okay? 762 00:55:50,543 --> 00:55:52,745 So, I shimmy over to it, you know, take cover. 763 00:55:53,279 --> 00:55:56,648 And inside there's this girl, scared to death, 764 00:55:56,749 --> 00:55:58,583 with a baby's head halfway out of her. 765 00:56:00,886 --> 00:56:04,256 So, I go over to her. 766 00:56:04,757 --> 00:56:07,860 And she's pushing, and out pops this baby, 767 00:56:08,861 --> 00:56:11,797 a little boy, right into my hands. 768 00:56:12,597 --> 00:56:16,836 And I knew right then that I needed to get home. 769 00:56:17,470 --> 00:56:18,871 But you come back, it's like... 770 00:56:19,671 --> 00:56:24,743 It's like I was frozen in time but my life kept moving. 771 00:56:28,013 --> 00:56:30,549 And I found out my wife slept with somebody, you know. 772 00:56:30,783 --> 00:56:33,185 - She left you? - I left her. 773 00:56:36,055 --> 00:56:38,257 But, you know, this guy, he was no good for her. 774 00:56:38,357 --> 00:56:39,825 I knew that, but I wasn't there. 775 00:56:43,429 --> 00:56:45,630 And she had... she had this laugh. 776 00:56:45,998 --> 00:56:49,101 Had pretty red hair. Auburn, she liked to call it. 777 00:56:50,702 --> 00:56:52,004 I loved her. 778 00:56:54,173 --> 00:56:55,207 I really did. 779 00:57:02,680 --> 00:57:03,849 I'm sorry. 780 00:57:15,127 --> 00:57:17,997 Your husband... he's got a spirit in him. 781 00:57:18,197 --> 00:57:19,965 It's only so long before it comes out again, 782 00:57:20,032 --> 00:57:21,867 and when it does, I don't want it coming at me. 783 00:57:21,967 --> 00:57:23,302 That's not gonna end well. 784 00:57:29,275 --> 00:57:31,143 I think you and your family need to figure out 785 00:57:31,210 --> 00:57:32,478 what you're gonna do. 786 00:57:33,212 --> 00:57:36,081 - Winter... - I'll give you a week. 787 00:57:50,129 --> 00:57:51,430 - When? - A week. 788 00:57:54,266 --> 00:57:57,503 To stay, we have to prove our value. 789 00:57:57,603 --> 00:57:59,305 What, killing a man is not enough? 790 00:57:59,438 --> 00:58:01,307 You did what needed to be done. 791 00:58:01,440 --> 00:58:02,675 When did he tell you that? 792 00:58:02,875 --> 00:58:04,610 Another one of your breakout sessions? 793 00:58:04,677 --> 00:58:05,911 Greg, don't you question me. 794 00:58:06,111 --> 00:58:08,414 - You have no right to question me. - I'm asking you. 795 00:58:09,181 --> 00:58:11,550 Okay? I'm asking you. You're my wife. 796 00:58:11,917 --> 00:58:14,453 Yeah. Don't I know it. 797 00:58:18,824 --> 00:58:22,027 Helen, I'm trying to understand what's happening here. 798 00:58:22,394 --> 00:58:23,963 All right, let me recap for you. 799 00:58:24,463 --> 00:58:25,831 Winter wants to throw us out, 800 00:58:25,965 --> 00:58:27,299 and you're worried about me talking to him, 801 00:58:27,399 --> 00:58:29,068 instead of trying to figure out what we gonna do. 802 00:58:29,168 --> 00:58:31,270 Okay, so now it's okay for me to try. 803 00:58:37,876 --> 00:58:39,078 So, what do you want? 804 00:58:39,912 --> 00:58:43,482 I want you to not have to ask me that. 805 00:59:04,870 --> 00:59:06,171 Can I ask you something? 806 00:59:08,340 --> 00:59:09,275 Sure. 807 00:59:11,443 --> 00:59:13,379 How old were you when you had your first girlfriend? 808 00:59:16,782 --> 00:59:17,950 I was about your age. 809 00:59:18,083 --> 00:59:20,953 Um... maybe a little bit younger. 810 00:59:21,253 --> 00:59:25,057 I wasn't the macho type, but I could talk. 811 00:59:25,324 --> 00:59:29,228 Girls like that. The girls I knew anyway. 812 00:59:30,929 --> 00:59:32,331 I'm not much of a talker. 813 00:59:37,636 --> 00:59:38,537 Is it Zo? 814 00:59:38,772 --> 00:59:40,072 No. No, no, she, uh... 815 00:59:40,172 --> 00:59:41,407 No, you don't even have to explain. 816 00:59:41,607 --> 00:59:43,976 I mean, is this the first time you've been around a girl? 817 00:59:48,847 --> 00:59:50,249 Let me ask you a question. 818 00:59:50,949 --> 00:59:51,984 Okay. 819 00:59:52,418 --> 00:59:57,222 How long... you guys been here? Like, you know, in the bunker? 820 00:59:57,956 --> 00:59:59,491 Not too long. Couple months. 821 00:59:59,992 --> 01:00:01,527 We were living in the trailer up front. 822 01:00:02,027 --> 01:00:04,330 - Oh. - I liked it a lot better. 823 01:00:05,130 --> 01:00:06,999 Then my... my dad started hearing about 824 01:00:07,099 --> 01:00:08,667 all this stuff on the news about everything, 825 01:00:09,468 --> 01:00:12,204 and, uh, he said we needed to get ready. 826 01:00:17,176 --> 01:00:18,243 Need to get back to work. 827 01:00:18,344 --> 01:00:19,813 No, this is so hard. 828 01:00:19,945 --> 01:00:22,414 - This is so hard. - No, no, but you can do it. You can do it. 829 01:00:22,481 --> 01:00:25,184 Now, take your right hand and get your breast. 830 01:00:26,018 --> 01:00:27,787 His nose a little tickle with the nipple. 831 01:00:29,088 --> 01:00:30,956 You know, he's ready to latch. 832 01:00:31,023 --> 01:00:34,193 He's ready to latch, so get his head right on the tip. 833 01:00:34,293 --> 01:00:37,162 Oh. Ow, God, that hurts! Get him off! 834 01:00:37,262 --> 01:00:38,964 Get him off, please! Get him off, get him off! 835 01:00:39,031 --> 01:00:40,899 Come on, Amber! You got to try, Amber! 836 01:00:40,999 --> 01:00:42,568 Just try! The boy needs to eat. 837 01:00:42,668 --> 01:00:44,870 - No, no, no, no, no. Okay... - You got to try. The boy's... 838 01:00:45,003 --> 01:00:47,172 Listen, unlatch him or you're gonna do more damage. 839 01:00:47,239 --> 01:00:49,608 Helen, I can't do this. I can't do this. You make it look... 840 01:00:50,008 --> 01:00:51,143 Watch your tone, Amber. 841 01:00:57,983 --> 01:00:59,885 Let's switch to the other side. Come on. 842 01:01:00,085 --> 01:01:02,321 All right. There you go. 843 01:01:04,123 --> 01:01:06,760 Let's try now. Lift his mouth right on the tip. 844 01:01:06,860 --> 01:01:07,960 Mom, I thought you were supposed to... 845 01:01:09,094 --> 01:01:10,730 Is it normal for it to hurt this bad? 846 01:01:11,029 --> 01:01:12,097 No, this... this... 847 01:01:12,264 --> 01:01:14,166 Ow! No, this... it cannot be normal 848 01:01:14,233 --> 01:01:16,301 - for it to hurt this bad. It cannot be normal... - Just relax. 849 01:01:16,402 --> 01:01:17,804 - ...for it to hurt this bad! - Relax. 850 01:01:19,905 --> 01:01:22,074 Lord, Lord, just give me strength! 851 01:01:22,141 --> 01:01:24,009 Lord, give me strength. 852 01:01:30,884 --> 01:01:32,918 No. This is impossible. 853 01:02:02,614 --> 01:02:03,615 Listen. 854 01:02:06,185 --> 01:02:10,522 Listen. Amber's falling apart. Her nipples are a bloody mess. 855 01:02:10,622 --> 01:02:13,793 Mm-hmm. Yeah, this may be a more complicated issue. 856 01:02:14,092 --> 01:02:17,596 Her nipples could be inverted. Daniel could be tongue-tied. 857 01:02:18,130 --> 01:02:19,565 What do... what do you mean? 858 01:02:19,698 --> 01:02:21,233 Daniel's losing weight. 859 01:02:21,768 --> 01:02:24,670 I mean, we've got to start thinking about formula. 860 01:02:25,204 --> 01:02:27,473 You did think to stock up on formula? 861 01:02:27,573 --> 01:02:29,274 I mean, after all, you bought popcorn. 862 01:02:29,341 --> 01:02:31,109 Breastfeeding was supposed to be healthy and free. 863 01:02:31,210 --> 01:02:33,212 No one knew how challenging this would be. 864 01:02:33,278 --> 01:02:35,981 But we've got to get Daniel some milk. 865 01:04:30,295 --> 01:04:31,764 She doesn't look so good. 866 01:04:50,215 --> 01:04:51,516 It'll be okay, man. 867 01:04:52,819 --> 01:04:54,286 My dad will check on her, okay? 868 01:05:19,846 --> 01:05:21,246 You need to try harder. 869 01:05:21,914 --> 01:05:25,350 You think I don't know that? And what the fuck is she doing? 870 01:05:25,484 --> 01:05:27,020 She's taking care of your child. 871 01:05:27,152 --> 01:05:29,521 And you're okay with that? 872 01:05:30,355 --> 01:05:32,491 I'm not gonna let her replace me. 873 01:05:32,658 --> 01:05:35,193 She ain't the one trying to replace you. 874 01:06:00,652 --> 01:06:04,090 - What was that about? - Um. Nothing to worry about. 875 01:06:04,589 --> 01:06:06,224 Come on, Dad, don't do this to me. 876 01:06:06,358 --> 01:06:07,726 Don't do to me what you do to Mom. 877 01:06:07,827 --> 01:06:10,129 - Come on, be straight up. - Zo, Zo, please. 878 01:06:10,328 --> 01:06:12,065 I'm telling you everything is okay. 879 01:06:12,165 --> 01:06:13,766 No, everything is not okay. 880 01:06:13,933 --> 01:06:16,468 - I'm not stupid. - What are you talking about? 881 01:06:16,601 --> 01:06:19,072 - You think I don't know what's going on? - Okay, what's going on? 882 01:06:19,138 --> 01:06:20,272 I know about you and that woman. 883 01:06:20,873 --> 01:06:23,341 - That's between me and your mom. - It's not just between you and her. It's not. 884 01:06:23,675 --> 01:06:26,045 She's feeding that man's baby right now. 885 01:06:26,445 --> 01:06:27,914 And all she's saying is trust her, 886 01:06:28,081 --> 01:06:31,084 - but you're not even saying anything. - Zo, listen, I'm your father. 887 01:06:31,216 --> 01:06:33,251 - Okay? - And this is your fault. 888 01:06:33,485 --> 01:06:36,756 The fucking world is collapsing. That's not my fault. 889 01:06:38,124 --> 01:06:39,892 Look, I know you're scared. 890 01:06:40,960 --> 01:06:42,327 So are we. 891 01:06:47,900 --> 01:06:50,803 Your mother and I are trying to figure this thing out. 892 01:06:51,204 --> 01:06:52,739 It don't look like it. 893 01:06:55,707 --> 01:06:57,709 You can't let him do this to our family. 894 01:06:58,811 --> 01:06:59,912 You just can't. 895 01:07:11,289 --> 01:07:12,792 I think I'm ready to try again. 896 01:07:14,593 --> 01:07:15,727 Are you sure? 897 01:07:16,796 --> 01:07:18,363 It can take a few weeks for you to heal, 898 01:07:18,463 --> 01:07:19,531 and the last thing you want to do 899 01:07:19,631 --> 01:07:22,135 is... hurt yourself even more. 900 01:07:22,400 --> 01:07:23,970 Well, she said she wanted to try. 901 01:07:41,386 --> 01:07:42,687 You ought to... 902 01:07:43,421 --> 01:07:45,490 You ought to watch where you put your hands. 903 01:07:49,494 --> 01:07:51,264 Hey. You need to eat that. 904 01:07:51,663 --> 01:07:53,232 We don't let food go to waste around here. 905 01:07:53,298 --> 01:07:54,633 We eat what we make. 906 01:07:55,433 --> 01:07:57,270 - I'm not hungry. - Won't keep. 907 01:07:57,636 --> 01:07:59,337 You can warm it up later. 908 01:08:00,807 --> 01:08:05,310 There's a lot going on. She just needs a little rest. 909 01:08:08,313 --> 01:08:09,581 Okay. 910 01:08:11,683 --> 01:08:14,954 Amber, will you please fix me a bowl? 911 01:08:32,872 --> 01:08:33,806 Kai. 912 01:08:36,809 --> 01:08:39,879 Finish your dinner, Kai. Now is not the time. 913 01:08:40,579 --> 01:08:43,182 The boy's inspired. Let him embrace God's good Word. 914 01:08:43,883 --> 01:08:47,854 Doesn't the Word tell him to honor his mom and his father? 915 01:08:49,755 --> 01:08:52,058 Your father's telling you to eat your dinner. 916 01:09:01,399 --> 01:09:03,002 Hey, Dad. 917 01:09:03,836 --> 01:09:07,505 Uh, one of the hens... she doesn't look too good. 918 01:09:08,440 --> 01:09:09,541 Don't beat around the bush. 919 01:09:09,641 --> 01:09:11,277 The bird's about to die, just say so. 920 01:09:11,443 --> 01:09:12,845 Either an asset or a liability. 921 01:09:14,646 --> 01:09:17,649 Chickens, people, all the same to you, hmm? 922 01:09:20,152 --> 01:09:22,889 Chickens are more dependable. 923 01:10:07,900 --> 01:10:09,035 Greg. 924 01:10:11,370 --> 01:10:13,438 Time to wake up, Greg. 925 01:10:16,342 --> 01:10:17,676 - Greg. - Hey. 926 01:10:17,910 --> 01:10:20,780 - Greg has a surprise for everybody. - Hey. 927 01:10:20,880 --> 01:10:23,082 Right, Greg? Hmm? 928 01:10:23,316 --> 01:10:25,384 What were you planning, Greg? 929 01:10:25,583 --> 01:10:27,219 - What's... - What's going on? 930 01:10:27,519 --> 01:10:29,255 Get up. 931 01:10:29,454 --> 01:10:30,423 Go! 932 01:10:30,588 --> 01:10:32,490 Kai, get Mia. 933 01:10:33,225 --> 01:10:34,226 Come on. 934 01:10:35,861 --> 01:10:39,131 - Get in there. Get in there! - Greg! Stay here! 935 01:10:40,132 --> 01:10:42,001 - What's going on? - Please stop! 936 01:10:42,101 --> 01:10:43,736 - Stop! - Hey, Dad! 937 01:10:43,903 --> 01:10:44,971 Dad! 938 01:10:45,338 --> 01:10:46,372 Stop! 939 01:10:46,504 --> 01:10:48,107 - What's going on? Zoe! - Winter! 940 01:10:51,043 --> 01:10:52,345 Guys! Come on. 941 01:10:52,644 --> 01:10:54,579 - Winter! - Dad! 942 01:10:54,814 --> 01:10:56,681 - Kai, get back. - Wait. 943 01:11:01,653 --> 01:11:03,289 Dad, please! Put... 944 01:11:05,257 --> 01:11:06,292 Oh, my God. 945 01:11:06,759 --> 01:11:08,560 Dad. 946 01:11:10,730 --> 01:11:13,733 - Oh, my God. - Look at me! 947 01:11:15,134 --> 01:11:17,169 Look at me. 948 01:11:17,870 --> 01:11:18,938 Please, don't. 949 01:11:19,671 --> 01:11:23,209 See, this is what happens, Greg, 950 01:11:23,342 --> 01:11:24,810 when you try and take what's mine. 951 01:11:24,877 --> 01:11:26,611 I'm trying to take what's yours? 952 01:11:26,711 --> 01:11:30,449 You should be thanking me. Everybody here contributes! 953 01:11:30,648 --> 01:11:32,818 But you, all you do is take! 954 01:11:34,120 --> 01:11:35,354 Right? You take! 955 01:11:35,788 --> 01:11:39,557 You live inside your head, while people like me... 956 01:11:40,826 --> 01:11:43,496 - end up with that... - Please. 957 01:11:43,628 --> 01:11:46,032 protecting people like you. 958 01:11:48,334 --> 01:11:50,403 I took you in, Greg. 959 01:11:50,503 --> 01:11:52,738 - I fed you! - Mom, make him stop. 960 01:11:52,838 --> 01:11:57,709 Your family! Helen! I provided for you! I protected you! 961 01:11:59,412 --> 01:12:01,113 And you can't protect her! 962 01:12:01,514 --> 01:12:05,484 You can't protect her, Greg! Not like I can! 963 01:12:11,090 --> 01:12:13,759 You don't have to do this. 964 01:12:18,696 --> 01:12:20,766 - He goes. - What? 965 01:12:25,871 --> 01:12:28,640 - The boy goes, too. - No! 966 01:14:50,382 --> 01:14:53,085 Mm. This is good. 967 01:14:56,956 --> 01:14:59,058 Zoe. Come on, have some. 968 01:15:01,227 --> 01:15:02,361 Why? 969 01:15:04,463 --> 01:15:08,367 - Oh, I know you're upset. - Because you won't let us leave? 970 01:15:10,669 --> 01:15:12,071 The new normal. 971 01:15:12,838 --> 01:15:13,939 "New normal"? 972 01:15:15,307 --> 01:15:16,275 That what you said? What? 973 01:15:16,375 --> 01:15:17,910 There's no such thing as "new normal." 974 01:15:17,977 --> 01:15:19,245 No, baby, 975 01:15:19,311 --> 01:15:23,315 anybody who believes in that got conned. 976 01:15:25,718 --> 01:15:26,952 Now... 977 01:15:28,053 --> 01:15:29,388 while we're scraping by down here, 978 01:15:29,455 --> 01:15:32,324 I guarantee you there's somebody up there living like a king. 979 01:15:33,158 --> 01:15:34,126 Right, Matty? 980 01:15:35,461 --> 01:15:36,829 That's not new. 981 01:15:38,163 --> 01:15:39,098 That's normal. 982 01:15:41,834 --> 01:15:43,836 Oh, we are blessed. 983 01:15:45,271 --> 01:15:49,341 We can live under the open sky the way the Lord intended. 984 01:15:50,744 --> 01:15:52,044 We grow our own food. 985 01:15:54,280 --> 01:15:55,749 Now, you don't put poison in your body. 986 01:15:55,814 --> 01:15:58,884 Your body can heal itself. You don't need drugs. 987 01:16:00,419 --> 01:16:01,387 Don't need pills. 988 01:16:02,955 --> 01:16:07,926 We don't have to answer to some corrupt politicians, 989 01:16:08,327 --> 01:16:10,129 robbing us blind, sending good men 990 01:16:10,195 --> 01:16:13,432 to far away... ...places to do bad things. 991 01:16:17,703 --> 01:16:19,004 Y'all answer to me. 992 01:16:20,506 --> 01:16:21,840 I answer to the Almighty. 993 01:16:58,410 --> 01:16:59,578 Where'd you find that? 994 01:17:59,238 --> 01:18:00,272 Hey, Brooke. 995 01:18:00,372 --> 01:18:01,775 I was thinking about what you said. 996 01:18:02,241 --> 01:18:05,377 It still hurts, you know? Maybe you don't. 997 01:18:05,611 --> 01:18:08,614 I love Greg, and I know he loves me. I just... 998 01:18:09,248 --> 01:18:11,283 He made me feel like I was in this alone. 999 01:18:11,885 --> 01:18:13,887 Maybe I made him feel like that, too. 1000 01:18:14,653 --> 01:18:16,054 It's just hard. 1001 01:18:17,089 --> 01:18:20,092 Anyway, I love you. Call me when you get home. 1002 01:19:16,648 --> 01:19:18,183 I'll be out in a few minutes. 1003 01:19:34,399 --> 01:19:35,534 Don't be afraid. 1004 01:19:40,405 --> 01:19:41,440 I'm not. 1005 01:19:53,853 --> 01:19:55,087 Good. 1006 01:20:08,902 --> 01:20:10,135 You are... 1007 01:20:11,004 --> 01:20:13,205 You are a beautiful woman. 1008 01:20:15,541 --> 01:20:16,542 Decent. 1009 01:20:18,210 --> 01:20:20,546 You're a good mother, strong-willed. 1010 01:20:21,680 --> 01:20:22,681 This man... 1011 01:20:24,984 --> 01:20:26,218 wants you. 1012 01:20:28,888 --> 01:20:30,790 This man, he needs you. 1013 01:20:37,596 --> 01:20:39,498 I've waited for this. 1014 01:20:42,200 --> 01:20:43,502 I know. 1015 01:20:46,171 --> 01:20:47,606 Tell me you want this. 1016 01:20:49,207 --> 01:20:51,310 It's not that simple. 1017 01:20:55,014 --> 01:20:57,149 You being here is no accident. 1018 01:21:00,118 --> 01:21:02,855 Winter, I'm married. 1019 01:21:03,923 --> 01:21:05,157 He's gone. 1020 01:21:08,061 --> 01:21:10,729 - He's not coming back. - Maybe. 1021 01:21:14,067 --> 01:21:15,467 Remember what it felt like. 1022 01:21:17,669 --> 01:21:18,570 You loved a woman. 1023 01:21:20,405 --> 01:21:21,941 When you left, she betrayed you. 1024 01:21:24,376 --> 01:21:26,278 No, baby, this is different. 1025 01:21:28,347 --> 01:21:29,281 Is it? 1026 01:21:30,850 --> 01:21:32,484 What are you gonna think of me 1027 01:21:33,285 --> 01:21:35,822 when you realize I'm the type of woman 1028 01:21:36,355 --> 01:21:39,892 that wouldn't wait a day after claiming to love... 1029 01:21:42,527 --> 01:21:43,528 love a man? 1030 01:21:45,497 --> 01:21:46,698 Her husband? 1031 01:21:48,333 --> 01:21:49,836 The father of her children? 1032 01:21:53,940 --> 01:21:55,842 Is that the type of woman you want? 1033 01:21:57,342 --> 01:21:58,778 You need me, Helen. 1034 01:21:59,277 --> 01:22:00,646 Not like this. 1035 01:22:02,347 --> 01:22:03,750 It has to be right. 1036 01:22:04,751 --> 01:22:05,717 Helen. 1037 01:22:06,919 --> 01:22:08,186 Let it be right. 1038 01:22:54,901 --> 01:22:55,902 Don't move, okay? 1039 01:22:59,504 --> 01:23:01,808 I know you're scared, but I got to go get your mom, 1040 01:23:01,941 --> 01:23:04,744 Zoe and Mia. I'll be back. 1041 01:24:34,033 --> 01:24:37,435 Dad! 1042 01:24:38,204 --> 01:24:40,705 Geez. 1043 01:24:46,411 --> 01:24:47,679 Get down, Matty! 1044 01:24:49,115 --> 01:24:50,283 Amber, get back in your room! 1045 01:24:50,382 --> 01:24:52,118 Everybody, Helen, Helen, get down! Get down! 1046 01:24:52,218 --> 01:24:55,288 - I'm coming with you. - You stay with the women. 1047 01:24:55,654 --> 01:24:57,355 Hatch stays locked. 1048 01:25:00,392 --> 01:25:03,262 The bedrooms are safe. Get in the bedrooms! 1049 01:25:03,562 --> 01:25:06,065 - You can't leave us down here. - Stay low. 1050 01:25:09,735 --> 01:25:12,038 Okay, Amber, close that door. Close it! 1051 01:26:00,753 --> 01:26:01,988 Winter! 1052 01:26:19,005 --> 01:26:21,974 Amber, take the baby in the other room. 1053 01:26:27,579 --> 01:26:30,750 Give me that! There's got to be another key! 1054 01:26:30,850 --> 01:26:32,018 Where is it? 1055 01:26:32,385 --> 01:26:35,121 - My dad told me not to say anything. - Come on, boy! 1056 01:26:36,188 --> 01:26:37,689 Come on. 1057 01:26:45,164 --> 01:26:46,531 Oh, it was here. 1058 01:26:52,138 --> 01:26:55,573 Uh-uh-uh-uh. Stay down. 1059 01:27:41,720 --> 01:27:42,989 Though I walk through the valley 1060 01:27:43,055 --> 01:27:44,090 of the shadow of death, 1061 01:27:44,890 --> 01:27:49,195 I will fear no evil, for you are with me. 1062 01:27:49,962 --> 01:27:52,365 Your rod and staff, they comfort me. 1063 01:27:53,199 --> 01:27:56,402 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 1064 01:28:23,796 --> 01:28:24,964 Ma! 1065 01:28:27,500 --> 01:28:30,736 No, no, Greg. Okay, Greg. 1066 01:28:30,836 --> 01:28:35,174 Step on out. I got ya. 1067 01:28:45,384 --> 01:28:47,585 Oh, Greg. I see you. 1068 01:28:48,854 --> 01:28:50,722 Come on, take it like a man. Come on out. 1069 01:28:51,057 --> 01:28:53,125 Get back. Get back. 1070 01:28:56,429 --> 01:28:58,464 I can see you. Come on out. 1071 01:28:58,563 --> 01:28:59,664 Move! 1072 01:29:03,002 --> 01:29:05,738 - Come on out. - Winter! 1073 01:29:06,472 --> 01:29:07,672 Put it down. 1074 01:29:09,641 --> 01:29:10,843 Put it down. 1075 01:29:14,280 --> 01:29:15,748 - Put it down. - Helen. 1076 01:29:21,619 --> 01:29:24,156 - What? Helen. - Don't you say my name. 1077 01:29:25,324 --> 01:29:26,525 Baby. 1078 01:29:27,059 --> 01:29:29,128 Honey, you don't know what you're doing. Come on. 1079 01:29:29,228 --> 01:29:30,563 Oh, I do. 1080 01:29:30,695 --> 01:29:34,033 I do. Trust me. Put it down. Put it down! 1081 01:29:35,101 --> 01:29:38,904 You know I... I can't. I can't do that. 1082 01:29:40,605 --> 01:29:41,907 You know I can't do that. 1083 01:29:46,479 --> 01:29:47,580 How you gonna make it? 1084 01:29:47,679 --> 01:29:48,848 You can't make it out here without me. 1085 01:29:48,948 --> 01:29:50,615 How you gonna... you're not that type of woman. 1086 01:29:50,783 --> 01:29:54,520 You don't know shit about me. 1087 01:29:59,158 --> 01:30:00,259 You wouldn't. 1088 01:30:05,697 --> 01:30:09,235 Ah. You wouldn't do that. 1089 01:30:12,738 --> 01:30:14,106 You wouldn't. 1090 01:30:14,373 --> 01:30:16,041 Daniel's not my son. 1091 01:30:16,775 --> 01:30:18,844 And you aren't my husband! 1092 01:30:30,655 --> 01:30:32,057 Dad! 1093 01:30:37,662 --> 01:30:39,365 That's fine. 1094 01:30:44,370 --> 01:30:45,538 Dad! 1095 01:30:59,451 --> 01:31:01,820 Ah, my hand! 1096 01:31:16,435 --> 01:31:17,903 Chickens have 1097 01:31:18,003 --> 01:31:20,406 a survival instinct just like we do. 1098 01:31:21,240 --> 01:31:23,242 Theirs tell them to find a high roost 1099 01:31:23,309 --> 01:31:25,277 before nightfall to avoid predators. 1100 01:31:25,411 --> 01:31:28,380 Ours tells us that we have a choice... 1101 01:31:30,549 --> 01:31:32,985 ...to run, to hide 1102 01:31:33,752 --> 01:31:35,054 or to fight. 1103 01:31:39,291 --> 01:31:40,426 I'm sorry. 1104 01:31:44,729 --> 01:31:45,731 Me, too. 1105 01:31:46,031 --> 01:31:48,200 Within the flock, the pecking order remains. 1106 01:31:48,567 --> 01:31:52,371 If you remove the aggressor, the hierarchy resets... 1107 01:31:53,539 --> 01:31:54,573 Hey, look! 1108 01:31:54,773 --> 01:31:56,442 ...and everyone finds their place again. 1109 01:31:56,976 --> 01:31:59,144 But the flock will always need a leader. 1110 01:32:00,279 --> 01:32:03,249 And sometimes the one who emerges 1111 01:32:03,649 --> 01:32:05,851 is the one you least expect. 73653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.