Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:07,130
♪Eu quero ser aquele que te ama,
é para ser forçado?♪
2
00:00:07,130 --> 00:00:07,640
=Duas flores gémeas=
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
=Duas flores gémeas=
♪Mesmo que meu coração doa♪
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,460
♪Mesmo sem escrúpulos♪
5
00:00:14,460 --> 00:00:19,070
♪Não vou mudar de ideia♪
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,960
♪Eu pareço melhor do que ninguém♪
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,370
♪Isso é apenas uma fantasia para
cobrir a casca interna♪
8
00:00:33,370 --> 00:00:38,620
♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪
9
00:00:40,160 --> 00:00:43,470
♪Sempre tente pegá-lo♪
10
00:00:43,470 --> 00:00:46,800
♪Eu só espero que possa haver alguém♪
11
00:00:46,800 --> 00:00:52,330
♪Quando estou frágil, nunca me deixe♪
12
00:00:52,680 --> 00:00:58,910
Porque ninguém nunca se importou comigo♪
13
00:00:59,080 --> 00:01:05,210
♪Ninguém pode entender meu
enredamento e meu vazio♪
14
00:01:06,000 --> 00:01:12,730
♪Eu quero ser aquele que te ama,
mas estou impondo, né?♪
15
00:01:12,730 --> 00:01:19,480
♪Eu quero que você pertença apenas
a mim, mas estou impondo, né?♪
16
00:01:19,790 --> 00:01:26,410
♪Dar tudo pelo que não
me pertence é forçar, né?♪
17
00:01:26,410 --> 00:01:29,880
♪Mesmo que doa♪
18
00:01:29,880 --> 00:01:33,450
♪Mesmo sem escrúpulos♪
19
00:01:33,450 --> 00:01:37,370
♪Não vou mudar de ideia♪
20
00:01:38,490 --> 00:01:41,660
♪Mesmo se eu tropeçasse♪
21
00:01:41,660 --> 00:01:45,290
♪Eu nunca quis mostrar fraqueza
para ninguém♪
22
00:01:45,290 --> 00:01:50,190
♪Deixe você se apaixonar por mim,
deixe você saber♪
23
00:01:50,940 --> 00:01:57,240
♪Porque ninguém nunca
se importou comigo♪
24
00:01:57,560 --> 00:02:03,420
♪Ninguém pode entender meu
enredamento e meu vazio♪
25
00:02:03,420 --> 00:02:11,040
♪Eu quero ser aquele que te ama, certo?♪
26
00:02:11,040 --> 00:02:14,430
♪Mesmo que doa♪
27
00:02:14,430 --> 00:02:17,850
♪Mesmo sem escrúpulos♪
28
00:02:17,850 --> 00:02:19,560
♪Não vou mudar de ideia♪
29
00:02:19,560 --> 00:02:23,740
=Duas flores gémeas=
♪Eu não vou mudar meu coração♪
30
00:02:23,740 --> 00:02:25,860
(Resumo do episódio anterior)
31
00:02:27,640 --> 00:02:28,500
O Pecado das Gêmeas.
32
00:02:28,500 --> 00:02:33,040
Trata-se de irmãs gêmeas que
trocam identidades uma com a outra.
33
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
No final, elas se dividiram.
34
00:02:35,040 --> 00:02:36,580
Quem é o homem que destruiu
o apartamento?
35
00:02:36,580 --> 00:02:38,220
Você pode me deixar em paz?
36
00:02:39,760 --> 00:02:40,960
Deenya não foi encontrada.
37
00:02:40,960 --> 00:02:42,640
Eu só vi o Sr. Bell sendo estrangulado.
38
00:02:42,640 --> 00:02:44,640
Você pode fazer qualquer coisa,
você deve salvar Bell.
39
00:02:44,640 --> 00:02:45,400
Deixe-o ir.
40
00:02:51,760 --> 00:02:53,120
Eu sou Deenya.
41
00:02:55,920 --> 00:02:56,760
Estou pronta.
42
00:02:56,840 --> 00:02:58,300
Ótimo.
43
00:02:59,060 --> 00:03:00,080
Tão perfeita.
44
00:03:00,080 --> 00:03:02,520
Ela ficou arrepiada, meu Deus.
45
00:03:10,030 --> 00:03:10,940
Loja de plantas verdes.
46
00:03:18,560 --> 00:03:19,470
Piran.
47
00:03:19,470 --> 00:03:21,680
O que você está fazendo e por que está
demorando tanto para atender o telefone?
48
00:03:22,320 --> 00:03:24,250
Eu já dei as plantas em vaso ao cliente.
49
00:03:25,280 --> 00:03:25,820
Piran.
50
00:03:26,510 --> 00:03:27,200
Piran.
51
00:03:27,300 --> 00:03:28,900
Por que você não falou quando
eles atenderam o telefone?
52
00:03:29,140 --> 00:03:30,300
Piran, oi.
53
00:03:30,860 --> 00:03:31,440
Ei.
54
00:03:31,820 --> 00:03:34,130
Ah, vamos fazer isso primeiro.
55
00:03:34,370 --> 00:03:36,130
Eu vou trabalhar primeiro.
56
00:03:55,100 --> 00:03:57,120
O irmão Andrés me deu uma
cópia de segurança da foto.
57
00:03:57,120 --> 00:03:57,820
Oh, tudo bem.
58
00:04:05,090 --> 00:04:06,190
Um dois.
59
00:04:07,820 --> 00:04:08,900
Um dois.
60
00:04:13,630 --> 00:04:15,420
Pronto, já está feito.
61
00:04:15,710 --> 00:04:16,720
Tudo bem?
62
00:04:16,720 --> 00:04:17,980
Sim, tente aqui mais tarde.
63
00:04:21,540 --> 00:04:22,450
Vamos lá, Deen.
64
00:04:22,510 --> 00:04:23,540
Tudo bem, tudo bem.
65
00:04:23,540 --> 00:04:25,890
Só vou levar Deen para trocar de roupa.
66
00:04:25,890 --> 00:04:28,190
Por favor, descanse, obrigada.
67
00:04:28,190 --> 00:04:29,970
Obrigada, obrigada.
68
00:04:34,370 --> 00:04:35,440
Está terminado.
69
00:04:35,740 --> 00:04:36,700
Você conseguiu.
70
00:04:36,700 --> 00:04:38,140
Nós sobrevivemos.
71
00:04:38,140 --> 00:04:40,140
Nós sobrevivemos, Piran.
72
00:04:40,140 --> 00:04:41,390
Sim, irmã Vio.
73
00:04:42,050 --> 00:04:43,280
Oh, Piran.
74
00:04:44,050 --> 00:04:45,250
Realmente agradeço muito.
75
00:04:45,600 --> 00:04:46,960
Muito obrigada.
76
00:04:48,130 --> 00:04:50,300
É realmente a última vez, irmã Vio.
77
00:04:50,910 --> 00:04:52,400
Piran.
78
00:04:52,510 --> 00:04:54,980
Você realmente não muda de ideia.
79
00:04:54,980 --> 00:04:56,690
Vem a ser uma estrela
sob minha bandeira?
80
00:04:56,830 --> 00:05:00,450
Falarei francamente
se tiver algo a dizer.
81
00:05:00,900 --> 00:05:02,160
É muito mais fácil trabalhar
82
00:05:02,160 --> 00:05:05,500
com você do que Deen...
83
00:05:12,080 --> 00:05:12,940
Vamos lá.
84
00:05:13,230 --> 00:05:15,260
Troque suas roupas e vamos para casa.
85
00:05:15,260 --> 00:05:16,700
Troque suas roupas.
86
00:05:16,820 --> 00:05:18,980
Você está tão bonita
e surpreendente hoje.
87
00:05:18,980 --> 00:05:20,670
Estou tão feliz.
88
00:05:31,870 --> 00:05:32,910
Onde está a chave do meu carro?
89
00:05:34,000 --> 00:05:35,380
Caiu no estudo?
90
00:05:35,380 --> 00:05:36,450
É possível.
91
00:05:36,660 --> 00:05:38,420
Depois vou até o vestiário
e dou uma olhada.
92
00:05:38,530 --> 00:05:40,460
Se você não encontrar,
volte para o estúdio.
93
00:05:40,460 --> 00:05:42,110
Espere por mim aqui primeiro.
94
00:05:42,670 --> 00:05:43,140
Está bem, está bem, está bem, está bem.
95
00:05:43,140 --> 00:05:43,970
Onde ele está?
96
00:06:04,580 --> 00:06:05,580
Sr. Valli.
97
00:06:10,510 --> 00:06:11,520
Você quer voltar?
98
00:06:11,700 --> 00:06:12,750
Senhorita Deenya.
99
00:06:13,870 --> 00:06:16,110
Oh, sim.
100
00:06:17,760 --> 00:06:19,630
Muito obrigada hoje.
101
00:06:20,030 --> 00:06:21,180
Tudo bem.
102
00:06:27,440 --> 00:06:28,560
O que você vai fazer?
103
00:06:29,500 --> 00:06:30,620
Eu estou pensando que...
104
00:06:30,900 --> 00:06:33,360
Este ramo está suspenso
e bloqueando o caminho.
105
00:06:34,110 --> 00:06:34,860
Não.
106
00:06:35,790 --> 00:06:36,720
Você está angustiada?
107
00:06:39,940 --> 00:06:41,230
O que você disse?
108
00:06:42,210 --> 00:06:43,420
Estou lhe perguntando,
você está angustiada?
109
00:06:45,120 --> 00:06:47,650
É normal que as pessoas que amam
plantas sintam pena das plantas.
110
00:06:47,970 --> 00:06:49,280
Eu não quero ver quem a destrói.
111
00:06:50,160 --> 00:06:51,250
Isso é verdade?
112
00:06:52,130 --> 00:06:53,180
Senhorita Pillara.
113
00:07:03,310 --> 00:07:05,500
Do que você está falando, Sr. Valli.
114
00:07:05,790 --> 00:07:07,870
Isto está diante de você? É Pillara.
115
00:07:11,410 --> 00:07:12,830
Eu já disse isso.
116
00:07:12,990 --> 00:07:14,670
Piran e eu somos
117
00:07:14,830 --> 00:07:18,130
totalmente diferentes.
118
00:07:20,990 --> 00:07:21,870
Ela está?
119
00:07:21,870 --> 00:07:22,820
Sim, ela é.
120
00:07:23,410 --> 00:07:24,750
O que você está pensando?
121
00:07:25,010 --> 00:07:26,690
Na verdade, pense em Piran como eu.
122
00:07:31,950 --> 00:07:33,980
Ei, pare.
123
00:07:34,720 --> 00:07:35,780
O que você está fazendo?
124
00:07:36,240 --> 00:07:37,620
Vou ligar para você, não.
125
00:07:38,100 --> 00:07:39,040
Sr. Valli.
126
00:07:51,070 --> 00:07:52,460
Piran, eu encontrei a chave.
127
00:07:59,890 --> 00:08:00,780
Irmã Vio.
128
00:08:09,250 --> 00:08:11,870
Você, não sai mais, Sr. Valli.
129
00:08:16,780 --> 00:08:17,810
Vamos lá, irmã Vio.
130
00:08:22,940 --> 00:08:23,870
Piran.
131
00:08:24,210 --> 00:08:26,900
Neste momento, você e o Sr. Valli...
132
00:08:27,100 --> 00:08:27,870
Nada de nada.
133
00:08:28,100 --> 00:08:29,170
Mas eu vi o Sr. Valli...
134
00:08:29,170 --> 00:08:30,590
Vamos voltar, irmã Vio.
135
00:08:31,940 --> 00:08:32,560
Sim.
136
00:09:17,540 --> 00:09:18,590
Piran.
137
00:09:19,170 --> 00:09:21,790
O carro do Sr. Valli está atrás de nós?
138
00:09:26,480 --> 00:09:28,990
Irmã Vio, o Sr. Valli
deve ter nos seguido.
139
00:09:28,990 --> 00:09:30,220
Vamos fugir!
140
00:09:30,220 --> 00:09:31,460
Por que você quer fugir?
141
00:09:31,460 --> 00:09:34,340
O Sr. Valli suspeitava que Deen
e eu tínhamos trocado de identidade.
142
00:09:34,340 --> 00:09:35,340
Ah, isso é ruim.
143
00:09:35,580 --> 00:09:36,770
O que devemos fazer?
144
00:09:37,330 --> 00:09:38,900
Mas eu acho que...
145
00:09:39,070 --> 00:09:40,700
Ele pode não estar dirigindo conosco.
146
00:09:40,830 --> 00:09:43,580
Tenho certeza de que ele deve
estar dirigindo conosco.
147
00:09:43,710 --> 00:09:45,740
Se ele nos pegasse, eu seria miserável.
148
00:09:45,740 --> 00:09:46,480
Irmã Vio.
149
00:09:51,280 --> 00:09:52,610
Irmã Vio.
150
00:09:52,610 --> 00:09:53,920
Ele está se aproximando.
151
00:09:55,010 --> 00:09:56,880
Irmã Vio.
152
00:09:56,880 --> 00:09:58,340
Você para aqui.
153
00:10:06,130 --> 00:10:07,090
Você já viu? Piran.
154
00:10:07,280 --> 00:10:09,060
Ele realmente não nos seguiu de carro.
155
00:10:09,060 --> 00:10:10,430
Pense você mesma sobre isso.
156
00:10:10,430 --> 00:10:11,950
Se você simplesmente batesse
nos freios rapidamente,
157
00:10:11,950 --> 00:10:13,420
eu batia minha cabeça.
158
00:10:13,420 --> 00:10:16,190
Talvez eu tenha que chamar um médico
novamente para o rosto inteiro.
159
00:10:17,100 --> 00:10:18,130
Desculpe. Desculpe.
160
00:10:21,090 --> 00:10:21,890
Vamos. Vamos.
161
00:10:29,680 --> 00:10:30,770
Irmã Vio, pare aqui.
162
00:10:30,770 --> 00:10:32,530
Encoste aqui.
163
00:10:35,540 --> 00:10:37,010
Você não me deixa levá-lo para casa?
164
00:10:37,550 --> 00:10:39,780
Não importa, para que
outros não nos vejam.
165
00:10:41,440 --> 00:10:42,370
Adeus, irmã Vio.
166
00:11:11,660 --> 00:11:12,450
Sr. Valli.
167
00:11:17,140 --> 00:11:19,220
Por que ela está tão assustada?
168
00:11:20,050 --> 00:11:20,980
Senhorita Deenya.
169
00:11:24,880 --> 00:11:25,940
Eu, uh...
170
00:11:26,770 --> 00:11:28,100
Acho isso estranho.
171
00:11:28,100 --> 00:11:29,760
Acabei de vê-lo na empresa.
172
00:11:29,920 --> 00:11:32,160
Encontramo-nos na loja agora.
173
00:11:35,810 --> 00:11:38,560
Eu vim buscar sua irmã.
174
00:11:39,680 --> 00:11:40,770
A Srta. Piran está aqui?
175
00:11:41,090 --> 00:11:42,480
Uh, irmã Piran.
176
00:11:46,340 --> 00:11:48,610
Piran deveria estar
na sala de cultivo ali.
177
00:11:48,660 --> 00:11:50,770
Ela está muito ocupada.
178
00:11:53,630 --> 00:11:55,390
Sala de cultivo? Como chegar lá?
179
00:11:56,320 --> 00:11:57,330
Por ali.
180
00:12:14,670 --> 00:12:15,550
Sr. Valli.
181
00:12:23,460 --> 00:12:25,390
Você pode me ajudar a mudar esta
planta em vaso para a porta da loja?
182
00:12:25,580 --> 00:12:26,640
Os convidados virão buscá-lo mais tarde.
183
00:12:26,640 --> 00:12:27,710
Não posso movê-lo sozinha.
184
00:12:29,040 --> 00:12:29,730
Por favor.
185
00:12:31,120 --> 00:12:32,000
É claro que você pode.
186
00:12:32,420 --> 00:12:33,390
Obrigada.
187
00:12:44,430 --> 00:12:45,100
Vamos. Vamos, vamos.
188
00:12:45,100 --> 00:12:46,130
Está bem, está bem, está bem, está bem.
189
00:12:46,910 --> 00:12:47,780
Um pouco pesado.
190
00:12:55,600 --> 00:12:58,050
Devagar, para não cair.
191
00:12:59,310 --> 00:13:00,050
Tenha cuidado, tenha cuidado.
192
00:13:00,050 --> 00:13:01,120
Bom, bom, bom.
193
00:13:16,850 --> 00:13:17,650
Espaço de crescimento.
194
00:13:18,160 --> 00:13:18,930
Sim.
195
00:13:27,170 --> 00:13:28,240
Eu já sabia disso.
196
00:13:28,240 --> 00:13:29,920
Você está aqui para pegar minha trança.
197
00:13:30,190 --> 00:13:32,050
Você também estacionou o carro em
segredo para que eu não o encontrasse.
198
00:13:32,460 --> 00:13:33,490
Você é realmente esperto.
199
00:13:35,460 --> 00:13:36,290
Sr. Valli.
200
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Você está com fome?
201
00:13:39,600 --> 00:13:41,580
Vou levar um restaurante de comida
rápida perto de você para o jantar.
202
00:13:41,580 --> 00:13:43,570
Este restaurante é delicioso.
203
00:13:43,570 --> 00:13:45,140
É realmente delicioso, Sr. Valli.
204
00:13:45,140 --> 00:13:46,190
Não estou com fome.
205
00:13:46,400 --> 00:13:48,180
O Sr. Valli pode pensar nisso primeiro.
206
00:13:49,100 --> 00:13:50,080
Realmente saboroso.
207
00:13:50,590 --> 00:13:52,320
Muito bem, Sr. Valli, Sr. Valli.
208
00:13:52,590 --> 00:13:53,760
O Sr. Valli deveria experimentar
seu manjericão
209
00:13:53,890 --> 00:13:56,210
e seus ovos escalfados.
210
00:14:04,180 --> 00:14:05,550
Ah, você...
211
00:14:08,690 --> 00:14:10,830
Valli, Sr. Valli.
212
00:14:12,930 --> 00:14:14,020
Você está cansada?
213
00:14:14,270 --> 00:14:15,730
O quê? Cansada?
214
00:14:16,080 --> 00:14:17,340
Quem está cansado?
215
00:14:17,340 --> 00:14:18,500
Que eu sou tão exaustiva?
216
00:14:18,980 --> 00:14:20,990
Você está correndo por aí.
217
00:14:22,640 --> 00:14:24,860
Quem está correndo?
218
00:14:25,250 --> 00:14:26,140
Por que você está correndo?
219
00:14:26,400 --> 00:14:27,260
Não.
220
00:14:29,220 --> 00:14:31,760
Você está correndo para dar plantas
em vasos aos convidados.
221
00:14:32,590 --> 00:14:33,700
Você deve estar realmente cansada.
222
00:14:34,400 --> 00:14:35,490
Oh.
223
00:14:36,580 --> 00:14:37,760
Pensei no que você disse.
224
00:14:39,040 --> 00:14:40,140
Eu não estou cansada.
225
00:14:40,260 --> 00:14:41,730
Não estou nada cansada.
226
00:14:43,120 --> 00:14:45,330
No início eu queria ir falar com
vocês sobre plantas em vasos.
227
00:14:45,380 --> 00:14:47,940
Mas parece que você deve
estar muito cansada.
228
00:14:48,580 --> 00:14:50,700
Então não vou incomodar você.
229
00:14:51,970 --> 00:14:53,020
Eu ficarei bem.
230
00:14:54,820 --> 00:14:55,730
Sim.
231
00:15:00,860 --> 00:15:01,540
Oh.
232
00:15:08,190 --> 00:15:09,470
Seus olhos estão muito bonitos
hoje em dia.
233
00:15:12,620 --> 00:15:13,550
Srta. Piran.
234
00:15:28,670 --> 00:15:30,750
Eu sei de tudo.
235
00:15:31,340 --> 00:15:32,380
O que você sabe?
236
00:15:32,800 --> 00:15:34,030
Você não precisa se esconder de mim.
237
00:15:37,380 --> 00:15:39,040
Você e a irmã Deen trocam de identidade.
238
00:15:39,040 --> 00:15:40,370
Você foi trabalhar para
a irmã Vio, não foi?
239
00:15:40,670 --> 00:15:41,500
Não.
240
00:15:43,020 --> 00:15:45,520
É tão óbvio que você ousa negá-lo?
241
00:15:49,260 --> 00:15:51,780
Você está realmente disposta a fazer
qualquer coisa pela irmã Deen.
242
00:15:51,780 --> 00:15:52,860
Obviamente,
243
00:15:54,320 --> 00:15:56,340
a irmã Deen nunca fez nada por você.
244
00:16:09,440 --> 00:16:10,290
O que você está fazendo?
245
00:16:10,750 --> 00:16:12,060
Por que você está olhando
assim para mim?
246
00:16:12,060 --> 00:16:13,060
Algo mais?
247
00:16:19,010 --> 00:16:21,180
De fato...
248
00:16:21,950 --> 00:16:24,910
Você está disposta a trocar
identidades com a irmã Deen.
249
00:16:26,830 --> 00:16:29,900
Porque você quer ver o Sr. Valli
com frequência.
250
00:16:31,010 --> 00:16:33,490
Ei, quem disse isso?
251
00:16:33,940 --> 00:16:35,100
Vá ao trabalho.
252
00:16:37,300 --> 00:16:39,150
A sério, você é tímida.
253
00:16:40,750 --> 00:16:42,340
Ah, deixe-o, deixe-o.
254
00:16:42,340 --> 00:16:43,570
Não, não é.
255
00:16:43,570 --> 00:16:44,990
Por que você está com raiva?
256
00:16:47,490 --> 00:16:48,940
-Vá agora, vá agora.
257
00:16:48,940 --> 00:16:50,210
Vá embora imediatamente.
258
00:17:17,870 --> 00:17:19,090
Eu já lhe disse.
259
00:17:19,470 --> 00:17:20,300
Você não entendeu?
260
00:17:20,300 --> 00:17:21,580
Eu entendo, irmão.
261
00:17:21,700 --> 00:17:23,300
Mas por que você tem que fazer
uma audição primeiro?
262
00:17:23,650 --> 00:17:24,670
Então qual é a sua insatisfação?
263
00:17:26,060 --> 00:17:27,840
Por que você não pode
me dizer diretamente?
264
00:17:28,160 --> 00:17:30,060
Posso estar neste drama na Terra?
265
00:17:31,230 --> 00:17:33,410
Eu também tenho que esperar que
outros tomem uma decisão primeiro.
266
00:17:33,580 --> 00:17:35,140
Mas eu tenho meu próprio caminho.
267
00:17:35,700 --> 00:17:36,560
Acredite em mim.
268
00:17:36,740 --> 00:17:39,340
Em qualquer caso, você pode
atuar neste drama.
269
00:17:39,440 --> 00:17:40,930
Você não me disse antes?
270
00:17:41,020 --> 00:17:42,370
Você vai ser promovido?
271
00:17:42,370 --> 00:17:44,020
Desta forma, você terá
um poder governante superior.
272
00:17:44,220 --> 00:17:45,310
Quando é isso?
273
00:17:46,400 --> 00:17:47,730
Porque alguém me assaltou
na minha frente.
274
00:17:47,730 --> 00:17:48,860
Você entendeu?
275
00:17:49,580 --> 00:17:51,140
Se você ainda quiser atuar neste drama,
276
00:17:51,140 --> 00:17:52,340
não diga tanto.
277
00:17:52,850 --> 00:17:53,700
Acredite em mim.
278
00:17:53,860 --> 00:17:55,340
Eu posso fazer qualquer coisa.
279
00:17:55,710 --> 00:17:58,110
Desde que tudo possa ser feito
de acordo com meu propósito.
280
00:17:58,260 --> 00:17:59,020
Você entendeu?
281
00:18:01,040 --> 00:18:02,050
O irmão mais velho.
282
00:18:02,580 --> 00:18:03,540
Acalme-se primeiro.
283
00:18:03,540 --> 00:18:04,880
Desculpe-me.
284
00:18:05,790 --> 00:18:06,480
Você...
285
00:18:06,480 --> 00:18:07,810
Desculpe-me.
286
00:18:07,810 --> 00:18:08,510
Francisco.
287
00:18:12,300 --> 00:18:13,380
Não se preocupe, está bem?
288
00:18:16,590 --> 00:18:17,860
Tenha cuidado para não ser visto.
289
00:18:17,860 --> 00:18:19,380
Ninguém o verá.
290
00:18:19,380 --> 00:18:21,390
Você me arrastou para este banheiro.
291
00:18:21,740 --> 00:18:23,150
Você mesmo o disse.
292
00:18:23,150 --> 00:18:24,510
Poucas pessoas vêm a este banheiro.
293
00:18:24,960 --> 00:18:25,470
Tudo bem, tudo bem.
294
00:18:25,470 --> 00:18:26,130
Não.
295
00:18:27,570 --> 00:18:29,220
Muito bem, Francisco.
296
00:18:29,580 --> 00:18:30,960
O que você está fazendo?
297
00:18:48,220 --> 00:18:49,420
(capa da revista Luck Modos de Vida)
298
00:18:57,920 --> 00:19:00,180
Eu vi a capa da Srta. Deen.
299
00:19:00,370 --> 00:19:01,420
Eu não tenho objeção.
300
00:19:01,600 --> 00:19:03,150
Você pode carregá-lo na interface
para descarga da revista.
301
00:19:03,710 --> 00:19:04,720
Está tudo bem.
302
00:19:39,860 --> 00:19:41,180
O que está acontecendo? Sr. Yiti.
303
00:19:41,570 --> 00:19:42,430
Sr. Valli.
304
00:19:44,430 --> 00:19:46,510
Como foi a audição do ator hoje?
305
00:19:47,300 --> 00:19:48,580
Muito suave.
306
00:19:48,980 --> 00:19:50,540
Há vários atores que são muito bons.
307
00:19:50,960 --> 00:19:53,390
Vou resumi-lo o mais rápido possível
e enviá-lo a você para revisão.
308
00:19:53,740 --> 00:19:54,460
Ah, que bom.
309
00:19:56,930 --> 00:19:59,440
Eu vi a equipe da revista terminar
a última edição.
310
00:19:59,940 --> 00:20:01,200
O Sr. Valli já o viu?
311
00:20:01,200 --> 00:20:02,030
Ainda não.
312
00:20:02,030 --> 00:20:03,820
Mas eles ligaram para me dizer.
313
00:20:04,080 --> 00:20:06,660
Incluída acima a foto de capa
desta manhã,
314
00:20:07,220 --> 00:20:08,800
eu pedi o upload para a interface
para descarga.
315
00:20:09,180 --> 00:20:10,400
Ah, sim.
316
00:20:11,040 --> 00:20:12,080
Sorte a nossa.
317
00:20:12,270 --> 00:20:14,980
A senhorita Deen tinha um horário
livre para atirar em nós.
318
00:20:15,180 --> 00:20:16,060
Caso contrário,
319
00:20:16,290 --> 00:20:17,790
temo que seria adiado indefinidamente.
320
00:20:17,790 --> 00:20:19,150
Isso seria uma vergonha.
321
00:20:23,710 --> 00:20:24,800
Há algum problema?
322
00:20:25,780 --> 00:20:26,860
Não.
323
00:20:28,580 --> 00:20:30,350
Eu só preciso ser mais cauteloso.
324
00:20:31,540 --> 00:20:33,600
Que nada se torne um obstáculo
ao meu trabalho.
325
00:20:36,580 --> 00:20:38,580
Mas por falar nisso, meu trabalho é
326
00:20:38,580 --> 00:20:39,870
remover todos os obstáculos.
327
00:20:40,660 --> 00:20:41,900
Isso é correto? Sr. Yiti.
328
00:20:49,470 --> 00:20:50,530
Lembre-se de puxar
o autoclismo das calças.
329
00:20:58,660 --> 00:21:01,420
Foi a ele que você roubou seu emprego?
330
00:21:02,420 --> 00:21:03,920
Acho que deve saber bem.
331
00:21:04,900 --> 00:21:07,100
Eu estava brincando.
332
00:21:07,100 --> 00:21:09,420
Chegou a hora de ir,
agora eu quase tive azar.
333
00:21:12,590 --> 00:21:13,660
Eu disse que você pode ir.
334
00:21:13,660 --> 00:21:15,090
Vá, apresse-se.
335
00:21:31,470 --> 00:21:32,380
O que é isso?
336
00:21:36,640 --> 00:21:37,900
Estou lhe perguntando o que é isto.
337
00:21:38,770 --> 00:21:40,180
Minha coluna de entrevistas.
338
00:21:40,180 --> 00:21:42,340
Por que você não consegue
ler as palavras?
339
00:21:42,670 --> 00:21:43,790
Eu entendo.
340
00:21:44,220 --> 00:21:46,740
Mas eu não entendo porque você
está sendo entrevistado desta maneira.
341
00:21:46,740 --> 00:21:48,160
Você disse que não se associou com Bell.
342
00:21:48,290 --> 00:21:49,570
Eu entendi mal.
343
00:21:49,570 --> 00:21:51,280
Então ele correu para a tripulação
para lutar com você.
344
00:21:51,280 --> 00:21:52,530
Você embeleza com palavras bonitas.
345
00:21:52,530 --> 00:21:53,870
Então você jogou a merda em mim.
346
00:21:54,830 --> 00:21:55,740
O que isso quer dizer?
347
00:21:56,050 --> 00:21:56,610
Busa.
348
00:21:57,170 --> 00:22:00,340
O que você quer dizer com isso?
349
00:22:00,690 --> 00:22:01,680
O que você quer dizer?
350
00:22:04,940 --> 00:22:06,220
O que mais você tem para protegê-la?
351
00:22:06,220 --> 00:22:07,410
Eu não a protegi.
352
00:22:07,410 --> 00:22:08,510
Só quero dizer que...
353
00:22:08,940 --> 00:22:10,930
Deen disse-o de qualquer forma.
354
00:22:10,930 --> 00:22:12,160
Você vai nos deixar ir?
355
00:22:12,670 --> 00:22:14,580
Eu realmente não tenho nada
a ver com Deen.
356
00:22:15,780 --> 00:22:16,860
Vamos.
357
00:22:17,760 --> 00:22:18,580
Bem?
358
00:22:18,750 --> 00:22:20,830
Se você não estiver satisfeita
com Deen,
359
00:22:21,020 --> 00:22:21,860
pegue Deen primeiro.
360
00:22:21,860 --> 00:22:22,900
Você vai me deixar ir primeiro?
361
00:22:28,110 --> 00:22:29,330
Como você pode dizer isso?
362
00:22:30,620 --> 00:22:33,220
Você me pediu para
ser entrevistado desta forma.
363
00:22:33,730 --> 00:22:34,400
Deen.
364
00:22:34,610 --> 00:22:35,330
Eu não o fiz.
365
00:22:35,330 --> 00:22:36,320
Por que você está me fazendo assim?
366
00:22:36,320 --> 00:22:38,270
Você me fez mentir.
367
00:22:38,430 --> 00:22:40,130
Assim, Busa não me incomodará.
368
00:22:43,020 --> 00:22:44,690
Como você pode me fazer assim?
369
00:22:44,690 --> 00:22:46,620
Deixe-me dizer tudo isso.
370
00:22:49,730 --> 00:22:51,310
Você não me ama?
371
00:22:55,250 --> 00:22:56,290
Por que você fez isso?
372
00:22:56,290 --> 00:22:57,250
Como você pode fazer isso comigo?
373
00:22:57,810 --> 00:22:59,060
Bell, Bell.
374
00:22:59,060 --> 00:23:00,210
Como você pode fazer isso comigo?
375
00:23:00,210 --> 00:23:01,650
Ouça-me primeiro.
376
00:23:02,130 --> 00:23:03,120
Leve-o para aquela sala.
377
00:23:03,870 --> 00:23:05,020
Leve-o lá rapidamente.
378
00:23:05,020 --> 00:23:05,740
Vamos lá.
379
00:23:06,060 --> 00:23:08,610
- Venha.
- Busa, me escute primeiro.
380
00:23:09,360 --> 00:23:09,920
Vamos lá. Vamos lá.
381
00:23:11,340 --> 00:23:12,110
Seja cuidadoso.
382
00:23:19,440 --> 00:23:20,900
O que ela acabou de dizer é verdade?
383
00:23:21,150 --> 00:23:22,370
Como isso poderia ser verdade?
384
00:23:22,370 --> 00:23:24,320
Ela só foi entrevistada dessa
forma quando escapou.
385
00:23:25,360 --> 00:23:26,770
Eu não a forcei.
386
00:23:27,090 --> 00:23:29,600
E ela acabou de dizer Deen, eu a amo.
387
00:23:30,100 --> 00:23:31,310
Também não é verdade.
388
00:23:37,120 --> 00:23:37,860
Você faz?
389
00:23:49,490 --> 00:23:50,350
É claro que é verdade.
390
00:24:03,310 --> 00:24:05,010
Então, deixe-me
391
00:24:06,880 --> 00:24:07,630
ajudá-la.
392
00:24:08,740 --> 00:24:10,480
Solte sua raiva.
393
00:24:17,950 --> 00:24:18,900
Loucura.
394
00:25:12,510 --> 00:25:13,600
O que você vai fazer?
395
00:25:16,270 --> 00:25:17,680
É proibido fazer o que a senhora
396
00:25:17,680 --> 00:25:18,850
não pediu, entendeu?
397
00:25:18,990 --> 00:25:20,080
Vá ficar de olho na senhorita.
398
00:25:41,650 --> 00:25:42,060
(Luck Modos de Vida)
399
00:25:42,060 --> 00:25:47,650
A primeira revista em linha que
você domina é aprovada.
400
00:25:48,750 --> 00:25:49,980
Obrigado, cara.
401
00:25:50,340 --> 00:25:51,360
Talvez seja porque a capa é Deenya.
402
00:25:51,360 --> 00:25:52,500
(Revista Luck Modos de Vida)
Talvez seja porque a capa é Deenya.
403
00:25:52,500 --> 00:25:53,090
Talvez seja porque a capa é Deenya.
404
00:25:53,600 --> 00:25:56,000
Portanto, tudo funcionou tão bem.
405
00:26:02,800 --> 00:26:03,620
Valli.
406
00:26:11,600 --> 00:26:14,180
Durante este tempo, o trabalho
é muito cansativo.
407
00:26:15,250 --> 00:26:15,900
Sim.
408
00:26:16,370 --> 00:26:18,980
Eu ainda tenho muito a aprender.
409
00:26:19,600 --> 00:26:20,800
Não está paralisando você
410
00:26:21,280 --> 00:26:22,610
com o trabalho esquecer quem, certo?
411
00:26:29,810 --> 00:26:32,560
Você pode abrir o átrio
e aceitar novas pessoas.
412
00:26:36,130 --> 00:26:37,630
Eu vou trabalhar primeiro.
413
00:26:39,630 --> 00:26:40,900
Você faz uma pausa.
414
00:26:42,320 --> 00:26:44,140
Tenho que entregar documentos
aos clientes.
415
00:26:46,690 --> 00:26:49,460
Se se trata realmente de enviar
documentos aos clientes,
416
00:26:50,210 --> 00:26:51,300
basta ir.
417
00:26:53,390 --> 00:26:54,300
Sim, tio.
418
00:27:10,800 --> 00:27:13,410
Você pode abrir o átrio
e aceitar novas pessoas.
419
00:27:27,070 --> 00:27:32,020
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
420
00:27:32,020 --> 00:27:33,860
- Desculpe.
- Desculpe.
421
00:27:33,860 --> 00:27:34,060
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
422
00:27:34,060 --> 00:27:35,040
Você está bem?
423
00:27:35,040 --> 00:27:36,020
Eu estou bem.
424
00:27:36,020 --> 00:27:37,740
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
425
00:27:38,050 --> 00:27:47,100
♪O coração que por muito tempo
ocupou o vazio afasta a tristeza♪
426
00:27:49,390 --> 00:27:51,600
♪Talvez seja por sua causa,
algo escondido no meu coração♪
427
00:27:51,600 --> 00:27:52,820
Você é Pillara.
428
00:27:52,820 --> 00:27:53,020
♪Talvez seja por sua causa,
algo escondido no meu coração♪
429
00:27:53,020 --> 00:27:55,090
Você é a irmãzinha da Srta. Deenya?
430
00:27:55,090 --> 00:27:55,440
♪Talvez seja por sua causa,
algo escondido no meu coração♪
431
00:27:55,440 --> 00:27:57,470
Você pode tirar sua máscara
e falar comigo?
432
00:27:57,470 --> 00:27:58,000
♪Talvez seja por sua causa,
algo escondido no meu coração♪
433
00:27:58,000 --> 00:27:59,680
Não tenho bem a certeza.
434
00:27:59,680 --> 00:28:00,100
♪Talvez seja por sua causa,
algo escondido no meu coração♪
435
00:28:00,350 --> 00:28:09,660
♪É o amor que eu nunca conheci antes♪
436
00:28:10,560 --> 00:28:15,060
♪Você é metade do meu coração perdido♪
437
00:28:15,060 --> 00:28:17,010
Você e sua irmã são
dois tipos diferentes de beleza.
438
00:28:17,010 --> 00:28:17,120
Você é metade do meu coração perdido
439
00:28:18,110 --> 00:28:28,340
♪Quando eu te encontro eu me sinto
como o vínculo que uma vez tivemos♪
440
00:28:29,280 --> 00:28:39,410
♪Mas com um olhar sua figura
está gravada em meu coração
441
00:28:39,730 --> 00:28:45,170
♪Você é aquele que
estou esperando, certo?♪
442
00:28:45,260 --> 00:28:50,510
♪Espero te conhecer
443
00:28:51,330 --> 00:29:01,380
♪Faça meu sonho
se tornar realidade uma vez
444
00:29:01,540 --> 00:29:01,660
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
445
00:29:01,660 --> 00:29:03,380
Você, Sr. Valli.
446
00:29:03,380 --> 00:29:04,900
Levante-se.
447
00:29:04,900 --> 00:29:05,200
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
448
00:29:05,200 --> 00:29:06,380
O que você está fazendo?
449
00:29:06,380 --> 00:29:06,740
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
450
00:29:06,740 --> 00:29:08,700
Eu já disse não.
451
00:29:08,700 --> 00:29:08,850
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
452
00:29:08,850 --> 00:29:10,020
Não jogue fora.
453
00:29:10,020 --> 00:29:10,180
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
454
00:29:10,180 --> 00:29:11,760
Você, Sr. Valli.
455
00:29:11,760 --> 00:29:12,530
♪Talvez seja por causa do seu coração
solitário se tornando mais quente♪
456
00:29:13,070 --> 00:29:13,470
♪O coração que por muito tempo
ocupou o vazio afasta a tristeza♪
457
00:29:13,470 --> 00:29:14,510
Você, pare agora.
458
00:29:14,510 --> 00:29:16,060
O que está no seu caminho?
459
00:29:16,060 --> 00:29:22,940
♪O coração que por muito tempo ocupou
o vazio afasta a tristeza♪
460
00:29:24,300 --> 00:29:36,080
♪Talvez seja porque você tem
algo escondido em seu coração♪
461
00:29:36,080 --> 00:29:44,930
♪É o amor que eu nunca conheci antes♪
462
00:29:45,500 --> 00:29:51,520
♪Você é metade do meu coração perdido♪
463
00:30:10,800 --> 00:30:11,890
O que você está fazendo, irmã Piran?
464
00:30:13,230 --> 00:30:14,050
Piran.
465
00:30:14,240 --> 00:30:15,740
Você está muito cansada no trabalho?
466
00:30:15,860 --> 00:30:16,430
Oh.
467
00:30:19,900 --> 00:30:20,960
O que está acontecendo?
468
00:30:22,400 --> 00:30:23,540
Vamos voltar ao trabalho.
469
00:30:41,340 --> 00:30:43,600
Você não está qualificada
para faltar a isso, Piran.
470
00:30:44,530 --> 00:30:45,760
A pessoa ali dentro é
471
00:30:46,160 --> 00:30:47,220
Deen.
472
00:30:47,220 --> 00:30:48,370
Esse não é você.
473
00:31:23,870 --> 00:31:24,800
Sr. Valli.
474
00:31:25,680 --> 00:31:26,700
Você, uh...
475
00:31:29,340 --> 00:31:31,100
O que há de errado com você?
476
00:31:31,380 --> 00:31:32,560
Nossa loja está prestes a fechar.
477
00:31:32,670 --> 00:31:34,320
É melhor fechar a loja.
478
00:31:34,660 --> 00:31:36,300
Vou buscá-lo para o jantar.
479
00:31:36,300 --> 00:31:37,600
Jantar?
480
00:31:38,690 --> 00:31:40,370
Por que você veio me buscar
para o jantar?
481
00:31:42,270 --> 00:31:44,530
É estranho convidá-lo para jantar?
482
00:31:44,990 --> 00:31:47,120
Ou você não costuma comer?
483
00:31:52,110 --> 00:31:53,070
Não.
484
00:31:53,070 --> 00:31:53,980
Eu tenho que...
485
00:31:53,980 --> 00:31:55,650
Ouan me disse, hoje.
486
00:31:56,510 --> 00:31:57,680
Hoje você está livre.
487
00:32:00,660 --> 00:32:01,470
Entre.
488
00:32:02,980 --> 00:32:03,820
Tia Zan.
489
00:32:03,820 --> 00:32:05,360
Ela não marcou uma hora com você.
490
00:32:06,260 --> 00:32:07,660
Eu respondo por Piran.
491
00:32:08,130 --> 00:32:09,490
Piran está livre.
492
00:32:09,680 --> 00:32:10,960
Vai, vai, Piran.
493
00:32:11,060 --> 00:32:12,210
Você vai jantar com ele.
494
00:32:12,210 --> 00:32:13,920
Não se preocupe comigo,
eu estou com Ouan.
495
00:32:13,920 --> 00:32:15,380
Eu o ajudarei a levar estas
coisas para casa.
496
00:32:15,380 --> 00:32:16,560
Tia Zan, não...
497
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
Não recuse.
498
00:32:18,000 --> 00:32:19,680
Vá jantar com ele.
499
00:32:19,760 --> 00:32:21,070
Não pense tanto.
500
00:32:21,070 --> 00:32:22,750
Só ir comer não é grande coisa.
501
00:32:22,750 --> 00:32:23,540
Vá em frente.
502
00:32:23,810 --> 00:32:24,580
Vá em frente.
503
00:32:25,280 --> 00:32:26,160
Vá em frente.
504
00:32:29,600 --> 00:32:30,580
Não demore muito.
505
00:32:30,580 --> 00:32:31,840
Eu ainda tenho algo a fazer.
506
00:32:36,860 --> 00:32:37,790
Eu vou primeiro.
507
00:32:38,910 --> 00:32:40,800
Por favor, tome conta de Piran.
508
00:32:41,730 --> 00:32:42,590
Sim.
509
00:32:46,270 --> 00:32:47,380
Qual é seu nome?
510
00:32:48,450 --> 00:32:49,890
Sr. Valli.
511
00:32:53,120 --> 00:32:53,940
Valli.
512
00:32:57,440 --> 00:32:58,190
Ai.
513
00:32:58,420 --> 00:32:59,630
Você me assustou.
514
00:32:59,940 --> 00:33:00,560
Loucura.
515
00:33:00,560 --> 00:33:02,030
Empacote suas coisas rapidamente.
516
00:33:02,260 --> 00:33:03,310
Você apaga as luzes.
517
00:33:03,310 --> 00:33:03,940
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
518
00:33:03,940 --> 00:33:05,540
Vamos, despachem-se.
519
00:33:18,590 --> 00:33:20,820
O que há de errado com você?
520
00:33:22,240 --> 00:33:25,170
Não é só convidar-me para jantar, é?
521
00:33:30,980 --> 00:33:32,510
Fale comigo francamente.
522
00:33:33,280 --> 00:33:35,790
Você e Deenya estão trocando identidades
para participar da coletiva de imprensa.
523
00:33:36,300 --> 00:33:38,180
Você foi fotografar a capa
da revista ontem, não foi?
524
00:33:38,670 --> 00:33:39,520
Srta. Piran.
525
00:33:42,240 --> 00:33:43,940
Eu já lhe disse.
526
00:33:45,470 --> 00:33:46,820
Quando você me disse?
527
00:33:47,920 --> 00:33:49,520
Eu nunca lhe perguntei sobre isso.
528
00:33:50,900 --> 00:33:52,720
Eu perguntei à Srta. Deenya.
529
00:33:53,220 --> 00:33:54,370
Eu não lhe perguntei.
530
00:34:01,550 --> 00:34:02,400
Ei.
531
00:34:03,200 --> 00:34:05,280
Se você me convidar para jantar
532
00:34:05,490 --> 00:34:06,690
para me perguntar sobre isto,
533
00:34:06,690 --> 00:34:08,340
então não tenho nada
para falar com você.
534
00:34:08,830 --> 00:34:09,680
Espere.
535
00:34:10,620 --> 00:34:12,080
Acalme-se primeiro e sente-se, está bem?
536
00:34:12,820 --> 00:34:13,570
Deixe-me ir.
537
00:34:13,570 --> 00:34:14,370
Eu quero ir para casa.
538
00:34:14,400 --> 00:34:15,390
Srta. Piran.
539
00:34:15,950 --> 00:34:17,360
Todos na loja estão olhando para nós.
540
00:34:38,030 --> 00:34:40,670
Mas você ainda não comeu nada.
541
00:34:41,380 --> 00:34:42,530
Eu não estou com fome.
542
00:34:43,300 --> 00:34:44,450
Então eu o enviarei.
543
00:34:44,450 --> 00:34:45,620
Não há necessidade disso.
544
00:34:46,100 --> 00:34:48,240
Desta forma, você não terá que dirigir.
545
00:34:48,530 --> 00:34:51,790
Obrigada por me trazer aqui para comer.
546
00:34:56,780 --> 00:34:58,610
Você me convidou para vir jantar,
pensei que teria algo.
547
00:34:58,610 --> 00:35:00,020
Acabou sendo você
a agarrar minha trança.
548
00:35:27,790 --> 00:35:28,590
Irmã Vio.
549
00:35:33,660 --> 00:35:34,690
Irmã Vio.
550
00:35:34,690 --> 00:35:35,650
Irmã Piran.
551
00:35:36,190 --> 00:35:38,350
O agente não sabe
o que está acontecendo.
552
00:35:38,560 --> 00:35:40,240
Eu lhe perguntei, mas ela
se recusou a responder.
553
00:35:41,660 --> 00:35:43,420
Deen está causando problemas
novamente, não está?
554
00:35:43,940 --> 00:35:46,500
Que problemas ela teve com
minha sobrinha de novo?
555
00:35:46,800 --> 00:35:48,320
Para onde ela foi?
556
00:35:48,320 --> 00:35:50,210
Por que ela não me disse para onde ir?
557
00:35:50,210 --> 00:35:51,790
Ela apenas deixa os outros se
preocuparem com ela dessa maneira.
558
00:35:51,940 --> 00:35:53,540
Ela não me pôs em seus olhos?
559
00:35:54,640 --> 00:35:57,840
Isto está reclamando ou
me fazendo perguntas?
560
00:35:57,840 --> 00:35:59,760
Tenho que responder qual
pergunta primeiro?
561
00:35:59,760 --> 00:36:00,420
Você...
562
00:36:00,420 --> 00:36:01,970
Sinto muito, sinto muito.
563
00:36:01,970 --> 00:36:03,980
Vamos preparar plantas em vaso
para nossos clientes.
564
00:36:03,980 --> 00:36:05,310
Está ficando escuro.
565
00:36:05,440 --> 00:36:08,000
Parece que vou viver aqui hoje à noite.
566
00:36:08,340 --> 00:36:09,790
Ouan, sobre o que você está reclamando?
567
00:36:09,790 --> 00:36:11,330
Se você mora aqui ou não, é seu negócio.
568
00:36:11,860 --> 00:36:12,640
Tia Zan, vamos.
569
00:36:12,750 --> 00:36:13,870
Vamos preparar plantas
em vaso para os clientes.
570
00:36:13,870 --> 00:36:14,800
Está bem.
571
00:36:16,530 --> 00:36:17,680
Não, vamos lá.
572
00:36:28,500 --> 00:36:29,550
O que está acontecendo?
573
00:36:36,540 --> 00:36:39,200
Quando esta é realmente a última vez?
574
00:36:39,200 --> 00:36:41,680
Quantas vezes eu tenho que
trabalhar para Deen?
575
00:36:42,500 --> 00:36:45,700
Esta é realmente a última vez, Piran.
576
00:36:47,790 --> 00:36:49,100
Mas você também o viu.
577
00:36:49,100 --> 00:36:51,100
O Sr. Valli já tinha começado
578
00:36:51,100 --> 00:36:52,770
a duvidar que eu não fosse Deen.
579
00:36:53,500 --> 00:36:55,810
Eu respondo por minha cabeça.
580
00:36:55,810 --> 00:36:59,180
Este evento não tem absolutamente
nada a ver com o Sr. Valli.
581
00:36:59,420 --> 00:37:00,590
De certa forma,
582
00:37:00,590 --> 00:37:04,540
você nunca conhecerá o Sr. Valli.
583
00:37:07,490 --> 00:37:08,770
Eu não o quero.
584
00:37:09,500 --> 00:37:12,190
Eu não farei mais nada por Deen.
585
00:37:14,080 --> 00:37:15,070
Piran.
586
00:37:16,180 --> 00:37:18,300
Imploro-lhe uma última vez.
587
00:37:19,140 --> 00:37:22,300
Você só precisa fazer algumas
cenas no lugar de Deen.
588
00:37:22,560 --> 00:37:25,100
Este drama pode ter terminado.
589
00:37:25,100 --> 00:37:27,060
Não há nada que você possa fazer.
590
00:37:27,540 --> 00:37:30,540
Se Deen voltar...
591
00:37:35,150 --> 00:37:36,060
Piran.
592
00:37:36,780 --> 00:37:40,560
Ajudar-me é igual a ajudar Deen.
593
00:37:40,960 --> 00:37:42,050
Aqui. Eu o prepararei para você.
594
00:37:43,070 --> 00:37:46,540
Vou prepará-lo para você, amanhã
vestirei a roupa da tripulação.
595
00:37:46,660 --> 00:37:50,160
Depois lhe enviarei o endereço
da tripulação.
596
00:37:50,340 --> 00:37:51,500
Mas, de qualquer forma,
597
00:37:51,790 --> 00:37:54,180
tenho que incomodar para que
você venha sozinha.
598
00:37:54,180 --> 00:37:58,300
Porque acontece de eu ter coisas
muito urgentes a fazer.
599
00:38:05,570 --> 00:38:06,530
O que.
600
00:38:07,280 --> 00:38:10,740
Este é o roteiro para
as filmagens de amanhã.
601
00:38:10,980 --> 00:38:14,640
Eu desenhei os pontos-chave
de suas linhas.
602
00:38:20,340 --> 00:38:21,070
Mas...
603
00:38:23,300 --> 00:38:24,690
Não importa se você não for.
604
00:38:27,420 --> 00:38:28,740
Mas eu esperarei por você.
605
00:39:11,470 --> 00:39:12,800
Eu sei que sim.
606
00:39:12,930 --> 00:39:15,790
Você não voltou para o apartamento.
607
00:39:15,980 --> 00:39:17,280
Recentemente,
608
00:39:17,520 --> 00:39:18,820
não importava aonde eu
perguntasse para você,
609
00:39:18,820 --> 00:39:21,760
você me rejeitava o tempo todo.
610
00:39:24,020 --> 00:39:25,060
Eu sei disso.
611
00:39:26,450 --> 00:39:30,530
Você fez secretamente um encontro
com a modelo de bochechas vermelhas.
612
00:39:31,730 --> 00:39:35,300
Você deveria estar cansado
de comer comida tailandesa, certo?
613
00:39:36,420 --> 00:39:38,190
Você quer mudar seu gosto?
614
00:39:38,320 --> 00:39:40,430
Você quer comer comida ocidental?
615
00:39:40,690 --> 00:39:41,550
Isso é verdade?
616
00:39:49,600 --> 00:39:50,780
Eu sei disso.
617
00:39:51,470 --> 00:39:54,770
Ele não voltou para o apartamento.
618
00:39:55,010 --> 00:39:56,700
Eu lhe perguntei para onde ir.
619
00:39:57,310 --> 00:39:59,280
Você me rejeita o tempo todo.
620
00:40:01,920 --> 00:40:05,230
Você não me ama mais, não é mesmo?
621
00:40:05,580 --> 00:40:08,020
Eu não tenho.
622
00:40:09,440 --> 00:40:10,620
Eu sei que você não sabe.
623
00:40:11,300 --> 00:40:15,360
Você fez secretamente um encontro
com a modelo de bochechas vermelhas.
624
00:40:15,500 --> 00:40:18,260
Você deveria estar cansado de
comer comida tailandesa, certo?
625
00:40:18,260 --> 00:40:20,130
Você quer mudar seu gosto?
626
00:40:20,130 --> 00:40:22,450
Você quer comer comida ocidental?
627
00:40:44,190 --> 00:40:46,400
Voltarei à loja imediatamente
após o meu término.
628
00:40:50,460 --> 00:40:52,750
Você parece mais enérgica do que
de costume esta manhã.
629
00:40:52,910 --> 00:40:54,240
Há algo a esconder de mim?
630
00:40:55,140 --> 00:40:56,240
Não.
631
00:40:56,700 --> 00:40:58,060
O que mais?
632
00:40:58,220 --> 00:41:00,960
De manhã cedo, sinto-me
bem todos os dias.
633
00:41:01,150 --> 00:41:02,690
A tia Zan pensa demais.
634
00:41:03,650 --> 00:41:04,620
Você tem certeza disso?
635
00:41:08,530 --> 00:41:10,290
Aquele agente passou
por aqui ontem à noite.
636
00:41:10,850 --> 00:41:14,050
Não há mais nada para se perguntar
senão para onde Deenya está indo.
637
00:41:14,050 --> 00:41:15,170
É isso?
638
00:41:16,420 --> 00:41:17,570
Realmente é.
639
00:41:17,660 --> 00:41:19,740
Não há realmente nada mais.
640
00:41:25,280 --> 00:41:28,660
Será que eles fizeram um encontro
secreto com um garoto?
641
00:41:29,600 --> 00:41:31,900
O garoto de ontem, ele veio buscá-lo?
642
00:41:32,820 --> 00:41:34,380
O que foi, tia Zan?
643
00:41:34,850 --> 00:41:37,760
Acho melhor eu ficar e dar
uma olhada ao redor.
644
00:41:38,800 --> 00:41:41,840
Só para o caso de alguém
o levar a fazer coisas ruins.
645
00:41:44,350 --> 00:41:46,020
Como isso é possível, tia Zan?
646
00:41:46,020 --> 00:41:47,810
A loja está prestes a abrir suas portas.
647
00:41:47,980 --> 00:41:50,140
Os clientes também vêm para
comprar plantas em vaso.
648
00:41:50,660 --> 00:41:51,310
Vá em frente.
649
00:41:52,050 --> 00:41:53,060
Não há problema em sair.
650
00:41:53,060 --> 00:41:55,060
Não vou ficar como um tropeço.
651
00:41:57,230 --> 00:41:58,380
Por favor, Ouan.
652
00:41:58,540 --> 00:41:59,550
Sim, irmã Piran.
653
00:42:03,120 --> 00:42:04,430
Eu irei lá quando terminar.
654
00:42:04,430 --> 00:42:06,930
Vamos lá, ou an.
655
00:42:06,930 --> 00:42:07,730
Sim, tia Zan.
656
00:43:06,590 --> 00:43:09,520
Eu realmente ajudei
pela última vez, Deen.
657
00:43:18,370 --> 00:43:19,010
Eu, uh...
658
00:43:19,540 --> 00:43:21,630
Eu sou... eu sou...
659
00:43:21,810 --> 00:43:24,130
Eu sou Deenya.
660
00:43:25,060 --> 00:43:27,120
Como eu poderia ir com
a tripulação tão abatida?
661
00:44:19,260 --> 00:44:19,970
Sr. Valli.
662
00:44:24,510 --> 00:44:25,440
Irmã Vio.
663
00:44:26,460 --> 00:44:27,860
Olá.
664
00:44:28,190 --> 00:44:29,820
Olá, Sr. Valli.
665
00:44:30,320 --> 00:44:31,740
Por que você também está aqui?
666
00:44:33,090 --> 00:44:35,860
Sim, eu dei ao diretor o roteiro
para os Pecados das Gêmeas.
667
00:44:36,400 --> 00:44:37,890
Soube pelo pessoal que
668
00:44:37,890 --> 00:44:39,890
ainda há alguns pequenos detalhes
a serem resolvidos, certo?
669
00:44:41,760 --> 00:44:42,940
Então, o que a irmã Vio está fazendo?
670
00:44:43,540 --> 00:44:45,180
Eu ainda digo que a Srta. Deenya
também está aqui para filmar.
671
00:44:45,680 --> 00:44:47,540
Ah, sim.
672
00:44:48,000 --> 00:44:50,220
Eram apenas algumas fotos de maquiagem.
673
00:44:50,220 --> 00:44:51,760
E o pessoal me ligou ontem
à noite com pressa
674
00:44:51,760 --> 00:44:55,020
para solicitar um itinerário.
675
00:44:55,020 --> 00:44:57,100
Então Deenya também está chegando.
676
00:44:58,220 --> 00:44:59,810
Quando vem a Srta. Deenya?
677
00:45:00,670 --> 00:45:02,530
Oh, muito em breve.
678
00:45:32,450 --> 00:45:33,570
Para onde você está olhando?
679
00:45:34,200 --> 00:45:35,690
Há algo no meu rosto?
680
00:45:38,440 --> 00:45:39,530
Eu vou trabalhar primeiro.
681
00:45:39,580 --> 00:45:40,520
Sim.
682
00:45:53,450 --> 00:45:54,010
Olá.
683
00:45:54,010 --> 00:45:54,900
Irmã Vio.
684
00:45:55,000 --> 00:45:57,260
Você não disse que o Sr. Valli
não estava na tripulação?
685
00:45:57,480 --> 00:45:59,560
Eu também sabia que ele estava vindo.
686
00:45:59,560 --> 00:46:01,880
Ouvi dizer que algo aconteceu,
então ele me impediu.
687
00:46:02,390 --> 00:46:04,860
Mas isso foi posto de lado de antemão.
688
00:46:06,180 --> 00:46:07,460
Vamos resolver este assunto primeiro.
689
00:46:08,410 --> 00:46:09,850
O que aconteceu novamente? irmã Vio.
690
00:46:11,590 --> 00:46:13,830
Piran, você tem que
se preparar mentalmente.
691
00:46:17,340 --> 00:46:18,550
O quê?
692
00:46:21,210 --> 00:46:22,150
Irmã Vio.
693
00:46:24,170 --> 00:46:24,970
Tudo bem, tudo bem.
694
00:46:24,970 --> 00:46:26,280
Qualquer coisa pode ser inventada.
695
00:46:26,280 --> 00:46:27,530
Deixe-me ajudá-los.
696
00:46:32,500 --> 00:46:34,230
Colocar isto de volta em
seu lugar original.
697
00:46:34,230 --> 00:46:34,920
Certo.
698
00:46:36,790 --> 00:46:38,810
Deen está aqui.
699
00:46:46,650 --> 00:46:47,660
Olá.
700
00:46:49,210 --> 00:46:50,620
Pronto, pronto.
701
00:46:50,620 --> 00:46:51,670
Pronto.
702
00:46:51,910 --> 00:46:54,340
Ainda é essa cena, Deen.
703
00:46:54,580 --> 00:46:55,960
Também, Sr. Ouan.
704
00:46:56,260 --> 00:46:56,890
Você é bom.
705
00:46:56,890 --> 00:46:57,830
Uh huh.
706
00:46:57,830 --> 00:46:58,920
Todos prontos?
707
00:46:58,920 --> 00:46:59,850
Quando você estiver pronto, por favor.
708
00:47:00,120 --> 00:47:01,290
Sinto muito, sinto muito.
709
00:47:01,290 --> 00:47:03,800
Acho que devemos verificar isso.
710
00:47:03,990 --> 00:47:05,480
Você pode fazer isso novamente?
711
00:47:05,480 --> 00:47:08,440
Porque Deen tem muitos anúncios.
712
00:47:08,440 --> 00:47:11,260
Ela pode ter confusão.
713
00:47:11,480 --> 00:47:12,220
Você gostaria de revisitá-lo?
714
00:47:12,890 --> 00:47:13,420
Posso voltar?
715
00:47:13,420 --> 00:47:14,050
Certo.
716
00:47:14,380 --> 00:47:15,090
Bom, bom.
717
00:47:15,930 --> 00:47:17,870
Ela volta primeiro para as escadas.
718
00:47:18,380 --> 00:47:19,970
No mesmo lugar, por favor.
719
00:47:23,090 --> 00:47:24,450
Pronto aqui.
720
00:47:25,410 --> 00:47:27,210
Sempre o mesmo.
721
00:47:27,820 --> 00:47:30,410
A cena com Deen começa com um abraço.
722
00:47:30,690 --> 00:47:31,570
Está tudo bem.
723
00:47:38,480 --> 00:47:39,310
Quebrado.
724
00:47:39,310 --> 00:47:40,170
O que está quebrado?
725
00:47:42,570 --> 00:47:43,490
O que está acontecendo? Deen.
726
00:47:43,790 --> 00:47:45,310
Não há problema em não mantê-lo aqui?
727
00:47:46,380 --> 00:47:46,970
Por quê? Desculpe, desculpe, diretor.
728
00:47:46,970 --> 00:47:49,130
Desculpe-me, diretor.
729
00:47:49,330 --> 00:47:53,770
Porque Deen tem mais cócegas.
730
00:47:53,930 --> 00:47:55,610
Se o cabo...
731
00:47:55,770 --> 00:47:56,620
Oh, desculpe.
732
00:47:56,620 --> 00:47:58,430
Coloque-o aqui em seu lugar.
733
00:47:58,780 --> 00:48:00,450
A diferença não deveria ser
muito grande, certo?
734
00:48:00,450 --> 00:48:01,420
Certo? Diretor.
735
00:48:01,420 --> 00:48:01,970
Certo.
736
00:48:01,970 --> 00:48:03,760
Ah, é isso aí, parece bom.
737
00:48:03,890 --> 00:48:04,970
Então vamos começar de novo.
738
00:48:04,970 --> 00:48:06,220
Prepare-se.
739
00:48:06,850 --> 00:48:08,220
A lente está pronta, comece.
740
00:48:19,530 --> 00:48:21,100
Todos estão prontos.
741
00:48:21,820 --> 00:48:23,210
Cale a boca.
742
00:48:23,690 --> 00:48:26,620
Cinco, quatro, três, dois.
743
00:48:30,030 --> 00:48:31,710
Eu realmente tenho que fazer isto.
744
00:48:32,490 --> 00:48:33,760
Portanto, tenho que ir.
745
00:48:36,650 --> 00:48:38,730
Você diz isso o tempo todo.
746
00:48:40,890 --> 00:48:42,960
Vá em frente, faça o seu negócio.
747
00:48:43,470 --> 00:48:44,780
Não se preocupe comigo.
748
00:48:45,020 --> 00:48:46,490
Eu estou bem.
749
00:48:49,680 --> 00:48:51,450
Pare, pare.
750
00:48:54,220 --> 00:48:55,070
Deen.
751
00:48:56,060 --> 00:48:57,790
Você está na posição errada.
752
00:48:57,790 --> 00:48:59,420
Você precisa estar deste lado.
753
00:48:59,980 --> 00:49:01,090
Vamos lá, vamos começar de novo.
754
00:49:02,320 --> 00:49:03,070
Sim.
755
00:49:03,890 --> 00:49:04,940
Ah, aqui.
756
00:49:10,850 --> 00:49:11,390
Ah, vamos lá.
757
00:49:11,390 --> 00:49:14,030
Cinco, quatro, três, dois.
758
00:49:16,880 --> 00:49:18,720
Eu realmente tenho que fazer isso.
759
00:49:19,770 --> 00:49:20,860
Portanto, tenho que ir.
760
00:49:24,890 --> 00:49:27,100
Você diz isso o tempo todo.
761
00:49:30,030 --> 00:49:32,220
Vá em frente, faça o seu negócio.
762
00:49:33,710 --> 00:49:35,150
Não se preocupe comigo.
763
00:49:51,230 --> 00:49:52,250
Pare com isso.
764
00:49:53,040 --> 00:49:54,700
O que aconteceu com você? Deen.
765
00:49:54,700 --> 00:49:57,010
Por favor, você anda mais devagar.
766
00:49:57,070 --> 00:49:59,360
Sinto muito, sinto muito.
767
00:49:59,360 --> 00:50:01,570
Deen deveria estar com falta de sono.
768
00:50:01,570 --> 00:50:03,730
Então minha mente está um pouco tonta.
769
00:50:03,730 --> 00:50:06,210
Oh, espere, espere.
770
00:50:07,470 --> 00:50:09,840
Dormi menos, trabalhei demais.
771
00:50:12,650 --> 00:50:13,770
Está tudo bem.
772
00:50:13,930 --> 00:50:14,730
Oh, Piran.
773
00:50:14,990 --> 00:50:17,550
Você pode pensar em algo
triste em seu coração.
774
00:50:17,900 --> 00:50:18,770
Seja o que for, está tudo bem.
775
00:50:18,810 --> 00:50:20,610
A cria está morta e o búfalo está morto.
776
00:50:20,610 --> 00:50:21,450
Tanto faz.
777
00:50:21,760 --> 00:50:23,050
Como pode ser?
778
00:50:23,740 --> 00:50:25,330
Irmã Vio, posso usar gás lacrimogêneo?
779
00:50:25,690 --> 00:50:26,570
Não, não.
780
00:50:26,770 --> 00:50:27,870
De jeito nenhum.
781
00:50:27,870 --> 00:50:30,640
Porque Deen interpretou
muito bem esta cena.
782
00:50:30,640 --> 00:50:32,410
Se você não conseguir fazer isso,
783
00:50:33,770 --> 00:50:35,600
outros suspeitarão.
784
00:50:39,580 --> 00:50:40,670
É isso aí.
785
00:50:41,530 --> 00:50:43,530
Ou você tenta pensar sobre isso.
786
00:50:43,770 --> 00:50:46,110
Se você nunca mais ver Deen
787
00:50:46,380 --> 00:50:48,510
nesta vida,
788
00:50:49,450 --> 00:50:51,260
como você se sentirá?
789
00:50:56,780 --> 00:50:57,650
Bom?
790
00:51:00,850 --> 00:51:02,290
Eu estou bem.
791
00:51:02,490 --> 00:51:03,490
Isso é bom.
792
00:51:04,350 --> 00:51:05,680
Você está pronta?
793
00:51:06,300 --> 00:51:08,480
Todos, Deen está pronta.
794
00:51:09,210 --> 00:51:10,490
Pronta.
795
00:51:10,490 --> 00:51:11,810
Irmão Ouan, vamos lá.
796
00:51:11,950 --> 00:51:14,370
Vamos lá, comece.
797
00:51:15,290 --> 00:51:16,160
Você está pronta?
798
00:51:16,160 --> 00:51:17,020
Você tem que estar pronta.
799
00:51:17,020 --> 00:51:18,670
Pronta, pronta, desculpe.
800
00:51:21,420 --> 00:51:24,290
Todos estão prontos e comecem a filmar.
801
00:51:29,550 --> 00:51:31,280
Eu realmente tenho que fazer isso.
802
00:51:32,400 --> 00:51:33,660
Portanto, tenho que ir.
803
00:51:37,730 --> 00:51:39,440
Você diz isso o tempo todo.
804
00:51:43,210 --> 00:51:45,530
Vá em frente, faça o seu negócio.
805
00:51:47,600 --> 00:51:48,940
Não se preocupe comigo.
806
00:51:52,320 --> 00:51:53,930
Estou bem, estou bem.
807
00:52:16,540 --> 00:52:17,340
Pare com isso.
808
00:52:18,240 --> 00:52:19,340
Ótimo, ótimo, ótimo.
809
00:52:19,340 --> 00:52:20,270
Estamos conversados.
810
00:52:21,330 --> 00:52:23,180
Ai.
811
00:52:25,570 --> 00:52:27,120
Muito obrigada.
812
00:52:28,050 --> 00:52:29,260
Sim, obrigada.
813
00:52:30,060 --> 00:52:31,610
Muito obrigada por poderem
trabalhar juntos.
814
00:52:31,610 --> 00:52:33,020
Minha honra.
815
00:52:47,440 --> 00:52:48,460
Piran.
816
00:52:49,820 --> 00:52:51,630
Você está tão no jogo.
817
00:52:52,270 --> 00:52:54,750
Isso significa que
818
00:52:55,310 --> 00:52:57,280
você realmente ama muito a Deen.
819
00:53:54,510 --> 00:53:55,510
Piran.
820
00:53:56,240 --> 00:53:58,260
Acho que não vai demorar muito,
821
00:53:59,200 --> 00:54:00,430
Deen estará de volta.
822
00:54:06,800 --> 00:54:10,690
Em seguida, cuidarei primeiro
do último pagamento.
823
00:54:13,680 --> 00:54:14,240
Certo.
824
00:54:15,220 --> 00:54:16,710
Obrigada, irmã Vio.
825
00:54:19,330 --> 00:54:21,330
Na verdade, eu também...
826
00:54:22,340 --> 00:54:24,260
Obrigada.
827
00:54:24,500 --> 00:54:26,580
Você está disposta a me ajudar hoje.
828
00:54:27,840 --> 00:54:29,190
Muito obrigada.
829
00:55:06,080 --> 00:55:07,190
Eu já disse tudo, você já viu?
830
00:55:07,910 --> 00:55:09,520
Desde que você me escute,
831
00:55:09,570 --> 00:55:11,360
siga meu pedido,
832
00:55:11,670 --> 00:55:13,670
você pode ter uma vida confortável.
833
00:55:13,840 --> 00:55:15,790
Você terá comida deliciosa,
o que você quiser.
834
00:55:16,560 --> 00:55:17,590
Você se sente bem?
835
00:55:26,210 --> 00:55:27,270
Eu o alimento.
836
00:55:52,870 --> 00:55:53,790
O que está acontecendo?
837
00:55:55,300 --> 00:55:56,320
Você...
838
00:55:57,170 --> 00:55:58,470
Senhorita, senhorita.
839
00:55:58,560 --> 00:55:59,940
Minha barriga dói.
840
00:56:01,840 --> 00:56:04,930
Meu estômago nunca doeu
desta maneira antes.
841
00:56:06,830 --> 00:56:08,770
Parece uma apendicite.
842
00:56:11,940 --> 00:56:14,340
Por favor, deixe-me ir primeiro.
843
00:56:14,340 --> 00:56:15,750
Dói assim.
844
00:56:15,750 --> 00:56:17,330
Não posso escapar para onde está indo.
845
00:56:18,580 --> 00:56:19,840
Você vai me deixar ir?
846
00:56:19,840 --> 00:56:21,830
Leve-me a um hospital.
847
00:56:22,480 --> 00:56:24,370
Ou chame um médico para mim.
848
00:56:25,490 --> 00:56:26,390
Mas...
849
00:56:26,870 --> 00:56:28,100
Minha barriga dói.
850
00:56:28,100 --> 00:56:28,630
Senhorita.
851
00:56:28,630 --> 00:56:29,620
Eu não aguento mais.
852
00:56:32,050 --> 00:56:33,570
Senhorita, senhorita.
853
00:56:40,790 --> 00:56:42,470
Senhorita, senhorita.
854
00:56:43,070 --> 00:56:44,450
Como você está?
855
00:56:44,870 --> 00:56:45,620
Senhorita.
856
00:56:46,160 --> 00:56:47,060
Como você está?
857
00:56:48,900 --> 00:56:51,300
Eu não aguento mais.
858
00:56:53,940 --> 00:56:55,390
Deixe-me chamar a dama primeiro.
859
00:57:02,500 --> 00:57:03,570
Levante-se, levante-se.
860
00:57:05,750 --> 00:57:06,800
Deixe-me ir.
861
00:57:10,870 --> 00:57:11,550
Deixe-me ir.
862
00:57:11,550 --> 00:57:12,640
Eu lhe disse para parar.
863
00:57:27,650 --> 00:57:28,870
Vamos lá.
864
00:57:32,980 --> 00:57:33,970
Mais rápido. Mais rápido.
865
00:57:41,970 --> 00:57:42,640
Deixe-me ir.
866
00:57:42,640 --> 00:57:44,640
Vamos lá, deixe-me ir.
867
00:57:44,640 --> 00:57:45,810
Deixe-me ir. Deixe-me ir.
868
00:57:45,810 --> 00:57:46,320
Pare com isso.
869
00:57:46,510 --> 00:57:47,620
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
870
00:57:47,790 --> 00:57:48,960
Detenham-no agora.
871
00:57:48,960 --> 00:57:49,910
Diga a ele para parar.
872
00:57:59,380 --> 00:58:00,610
Sr. Sunson.
873
00:58:04,610 --> 00:58:06,590
Olá, Sr. Sunson.
874
00:58:09,090 --> 00:58:10,210
Volte primeiro.
875
00:58:10,990 --> 00:58:11,870
Sim.
876
00:58:40,290 --> 00:58:41,620
Você é subordinado de Sunson?
877
00:58:42,610 --> 00:58:43,590
Sim.
878
00:58:44,030 --> 00:58:45,470
Nós estamos encarregados
de cuidar da Srta. Busava.
879
00:58:45,680 --> 00:58:46,820
Então foi isto que aconteceu?
880
00:58:48,030 --> 00:58:50,420
Por que a Srta. Deenya se mostrou assim?
881
00:58:54,240 --> 00:58:56,100
Vá dizer à Srta. Busava.
882
00:58:56,750 --> 00:58:58,420
Ela disse que eu quero falar com ela.
883
00:58:58,590 --> 00:58:59,570
Sim.
884
00:59:11,520 --> 00:59:12,930
Eu disse que não quero ser incomodado.
885
00:59:13,570 --> 00:59:15,590
O Sr. Sunson precisa falar
com a senhorita.
886
00:59:21,620 --> 00:59:22,910
Leve Bell primeiro.
887
00:59:27,410 --> 00:59:28,240
Busa.
888
00:59:31,460 --> 00:59:33,750
Deenya está trabalhando para mim,
889
00:59:33,750 --> 00:59:35,390
o que é equivalente a mim.
890
00:59:36,020 --> 00:59:37,410
Você conta que eu lhe pergunto.
891
00:59:37,600 --> 00:59:39,390
Não causem mais problemas.
892
00:59:40,190 --> 00:59:42,560
Eu pedi para levar Deenya de volta.
893
00:59:42,560 --> 00:59:43,570
De jeito nenhum.
894
00:59:46,290 --> 00:59:49,040
Seu pai já sabe disso?
895
01:00:04,510 --> 01:00:05,760
Então deixe que o tio
se encarregue disso.
896
01:00:17,010 --> 01:00:18,150
Como tirá-la de lá?
897
01:00:18,150 --> 01:00:19,590
Ela encontrou a amiga do meu pai.
898
01:00:19,970 --> 01:00:21,010
Sinto muito, senhorita.
899
01:00:24,790 --> 01:00:26,290
Para que você está tentando
abrir sua boca?
900
01:00:26,290 --> 01:00:27,140
Tão irritante.
901
01:00:27,140 --> 01:00:28,020
Deixe-me ir.
902
01:00:28,180 --> 01:00:29,460
Deen já se foi.
903
01:00:29,570 --> 01:00:30,240
Ouça-me, está bem?
904
01:00:30,880 --> 01:00:32,470
Deen e eu realmente
não temos nenhum contato.
905
01:00:32,750 --> 01:00:33,830
Você vai me deixar ir?
906
01:00:34,480 --> 01:00:35,250
Está bem?
907
01:00:37,280 --> 01:00:39,250
Leve-o para se vestir
e depois leve-o para o carro.
908
01:00:39,520 --> 01:00:40,160
Sim.
909
01:00:40,630 --> 01:00:42,160
- Busa, Busa.
- Venha.
910
01:00:42,510 --> 01:00:43,170
Busa.
911
01:00:44,110 --> 01:00:44,900
Busa.
912
01:00:51,810 --> 01:00:52,990
Busava.
913
01:00:54,230 --> 01:00:56,150
Quando você foi pego?
914
01:00:58,130 --> 01:01:00,630
Depois que você foi jantar
com Valli, certo?
915
01:01:14,870 --> 01:01:16,450
O que eu faço é mídia em linha.
916
01:01:16,640 --> 01:01:20,690
As pessoas tiram fotos de celebridades
em segredo e as enviam para mim.
917
01:01:21,300 --> 01:01:22,310
Mas você não precisa se preocupar.
918
01:01:22,830 --> 01:01:24,630
Eu já comprei a foto.
919
01:01:25,150 --> 01:01:26,130
De qualquer forma.
920
01:01:26,320 --> 01:01:30,350
Não há como esta foto fazer a notícia.
921
01:01:39,280 --> 01:01:41,250
Posso lhe perguntar uma coisa?
922
01:01:43,300 --> 01:01:44,050
Agora mesmo.
923
01:01:46,150 --> 01:01:49,990
Você está tentando sair
com Valli, não está?
924
01:01:51,190 --> 01:01:52,950
Oh, não.
925
01:01:53,910 --> 01:01:56,800
O Sr. Valli e eu estamos
apenas fazendo negócios.
926
01:02:20,630 --> 01:02:22,430
Mais uma vez obrigado, Piran.
927
01:02:22,720 --> 01:02:24,910
Mais uma vez, você está mais
disposta a trabalhar no lugar de Deen.
928
01:02:26,690 --> 01:02:27,730
Tudo isso está bem e bem.
929
01:02:28,830 --> 01:02:31,330
Mas espero que esta seja
realmente a última vez.
930
01:02:38,340 --> 01:02:39,680
O que está havendo? irmã Vio.
931
01:02:40,260 --> 01:02:41,270
Ei.
932
01:02:41,270 --> 01:02:43,490
Seu tom parece cheio de arrependimentos.
933
01:02:43,490 --> 01:02:45,430
Por que você não pode substituir
Deen para poder trabalhar?
934
01:02:46,480 --> 01:02:47,910
Ou você se torna viciado?
935
01:02:48,160 --> 01:02:51,510
Você quer mudar de ideia e se
inscrever para se juntar a mim, certo?
936
01:02:57,440 --> 01:02:58,990
Você não está disposto a ceder?
937
01:03:03,030 --> 01:03:04,980
Espera-se que Deen volte em breve.
938
01:03:09,690 --> 01:03:10,590
Eu vou primeiro.
939
01:03:10,870 --> 01:03:11,590
Vou sair primeiro.
940
01:03:11,770 --> 01:03:12,730
Adeus, adeus.
941
01:03:51,340 --> 01:03:52,570
Qual é o seu problema?
942
01:03:54,440 --> 01:03:55,590
Você, uh...
943
01:03:55,750 --> 01:03:58,510
Você não acha que eu quero
ter meu próprio tempo particular?
944
01:03:59,050 --> 01:04:00,520
Mesmo que eu seja uma estrela,
945
01:04:00,790 --> 01:04:03,400
mas isso não significa que sempre
tenha pertencido ao público.
946
01:04:06,600 --> 01:04:07,790
Sinto muito.
947
01:04:07,950 --> 01:04:09,080
Senhorita Deenya.
948
01:04:18,600 --> 01:04:21,160
Ei, fale se quiser.
949
01:04:22,590 --> 01:04:24,120
Este drama acabou.
950
01:04:24,670 --> 01:04:26,570
A seguir é meu drama.
951
01:04:27,750 --> 01:04:29,530
Não sei se consigo vê-lo.
952
01:04:30,090 --> 01:04:33,750
Eu quero me encontrar, Srta. Deenya.
953
01:04:44,310 --> 01:04:46,010
Eu sou Pillara.
954
01:04:46,510 --> 01:04:48,220
Ela não é a pessoa que
você quer conhecer.
955
01:04:48,220 --> 01:04:49,310
Sr. Valli.
956
01:05:02,860 --> 01:05:03,960
Ah, irmã Piran.
957
01:05:05,400 --> 01:05:06,460
Você está aqui.
958
01:05:08,430 --> 01:05:11,100
Você já terminou seu negócio?
959
01:05:11,870 --> 01:05:13,130
Bem, tia Zan.
960
01:05:13,430 --> 01:05:15,160
Eu disse que não vai demorar muito.
961
01:05:16,060 --> 01:05:17,660
Pensei que seria mais longo.
962
01:05:17,870 --> 01:05:20,750
Por que não ir jantar
com aquele cavalheiro?
963
01:05:20,750 --> 01:05:22,250
Por que apressar o retorno?
964
01:05:25,850 --> 01:05:28,270
Não seja tímida.
965
01:05:28,270 --> 01:05:29,820
Este homem tem bom aspecto.
966
01:05:29,820 --> 01:05:31,050
Concordo com ambas as mãos.
967
01:05:35,180 --> 01:05:36,920
Se atrapalhar, eu guardo as coisas.
968
01:05:45,080 --> 01:05:46,630
Irmã Piran, o que está errado?
969
01:05:48,170 --> 01:05:48,970
Há algo errado?
970
01:05:49,480 --> 01:05:50,280
Bem, tudo bem.
971
01:05:50,950 --> 01:05:51,750
Está tudo bem. Está tudo bem.
972
01:05:51,850 --> 01:05:53,100
O que você pode fazer, Ouan?
973
01:05:53,400 --> 01:05:54,700
Apenas um pouco cansada.
974
01:05:55,870 --> 01:05:57,870
Obrigado por escondê-lo de mim.
975
01:05:57,870 --> 01:05:59,590
Eu vou trabalhar para a irmã Deen.
976
01:06:01,390 --> 01:06:03,240
Minha boca está bem fechada.
977
01:06:03,400 --> 01:06:05,190
A tia Zan não tinha nenhuma dúvida.
978
01:06:06,120 --> 01:06:07,710
Ouan está vindo para me ajudar
a mover as coisas.
979
01:06:07,710 --> 01:06:08,570
Sim, tia Zan.
980
01:06:08,890 --> 01:06:09,830
Vai, vai.
981
01:06:33,190 --> 01:06:33,960
Vamos lá.
982
01:06:33,960 --> 01:06:34,680
Busa.
983
01:06:35,000 --> 01:06:36,460
Para que você está me trazendo aqui?
984
01:06:36,460 --> 01:06:37,950
Deixe-me ir, Busa.
985
01:06:38,250 --> 01:06:40,910
Deixe-me ir, Busa.
986
01:06:41,430 --> 01:06:42,030
Busa.
987
01:06:42,030 --> 01:06:42,540
Cale a boca, Busa.
988
01:06:54,680 --> 01:06:55,720
Para que você está
trazendo esta criança?
989
01:06:55,720 --> 01:06:57,470
Já que o pai não me ajudaria em nada.
990
01:06:57,900 --> 01:06:59,210
Eu também disse a meu pai.
991
01:06:59,210 --> 01:07:01,550
Vou usar meu próprio
método para resolvê-lo.
992
01:07:04,470 --> 01:07:06,030
Você
993
01:07:07,420 --> 01:07:09,400
não pode bater nos outros,
994
01:07:09,610 --> 01:07:10,430
Papai.
995
01:07:20,730 --> 01:07:22,170
Uma carta branca tão covarde.
996
01:07:23,080 --> 01:07:24,810
Como ele pode protegê-lo?
997
01:07:25,580 --> 01:07:27,720
Só ele lhe causará problemas.
998
01:07:31,400 --> 01:07:33,130
Se não é pelo dinheiro do pai,
999
01:07:33,690 --> 01:07:34,970
não consigo entendê-lo.
1000
01:07:35,830 --> 01:07:37,390
Por que ele deveria estar com você?
1001
01:07:43,560 --> 01:07:45,230
Mas Bell me ama, pai.
1002
01:07:45,470 --> 01:07:46,840
Como o pai poderia dizer isso?
1003
01:07:47,690 --> 01:07:48,710
Se você não me escuta,
1004
01:07:50,140 --> 01:07:51,390
vamos esperar para ver.
1005
01:07:59,050 --> 01:08:00,910
Venha morar em minha casa.
1006
01:08:02,380 --> 01:08:03,790
Dê o melhor de si.
1007
01:08:12,680 --> 01:08:14,410
E não gaste muito dinheiro com ele.
1008
01:08:15,960 --> 01:08:17,500
Se você não quiser
se arrepender depois,
1009
01:08:26,860 --> 01:08:27,800
leve-o ao meu quarto.
1010
01:08:28,090 --> 01:08:28,890
Pronto.
1011
01:08:30,120 --> 01:08:32,510
- Vai, vai.
- Busa, Busa.
1012
01:09:10,300 --> 01:09:11,900
Obrigado, tio.
1013
01:09:19,080 --> 01:09:22,040
Hoje vou recompensá-lo
por sua gentileza.
1014
01:09:26,150 --> 01:09:27,350
Então eu esperarei por você.
1015
01:09:56,500 --> 01:09:58,080
(Revista Luck Modos de Vida)
1016
01:10:05,460 --> 01:10:06,390
Por favor, entre.
1017
01:10:10,610 --> 01:10:11,310
Tio.
1018
01:10:11,860 --> 01:10:13,510
Por que você não me diz
para vir ao escritório para buscá-lo?
1019
01:10:13,670 --> 01:10:14,590
Está tudo bem. Acabei de voltar de fora.
1020
01:10:14,590 --> 01:10:16,180
Acabo de voltar de fora.
1021
01:10:19,360 --> 01:10:22,260
No início eu não tinha a intenção
de contar este assunto.
1022
01:10:22,510 --> 01:10:24,470
Mas eu pensei sobre isso,
1023
01:10:24,820 --> 01:10:26,340
acho que você deveria saber disso.
1024
01:10:27,190 --> 01:10:28,510
O que está acontecendo? Oh, cara.
1025
01:10:35,030 --> 01:10:37,220
Você e Deen foram jantar juntos, certo?
1026
01:10:43,150 --> 01:10:43,970
Oh.
1027
01:10:44,500 --> 01:10:45,360
Sim.
1028
01:10:45,680 --> 01:10:48,240
Acontece que ontem
eu tinha algo para falar com ela.
1029
01:10:51,990 --> 01:10:53,470
Nesse caso, isso significa que...
1030
01:10:54,450 --> 01:10:58,270
Busa deveria ter pegado Deen
de ontem à noite.
1031
01:10:59,990 --> 01:11:01,550
Deenya foi presa?
1032
01:11:03,600 --> 01:11:04,660
Acabei de me encontrar com ela.
1033
01:11:04,660 --> 01:11:06,130
Mas eu a salvei.
1034
01:11:08,400 --> 01:11:12,560
Digo-lhes, quero que saibam que
1035
01:11:12,790 --> 01:11:14,870
Deen e Busava têm um rancor.
1036
01:11:15,150 --> 01:11:18,180
No futuro, você pode ajudar Deen a
evitar este incidente o máximo possível.
1037
01:11:18,670 --> 01:11:19,350
Mas apenas...
1038
01:11:19,890 --> 01:11:20,990
Basta entender
1039
01:11:22,070 --> 01:11:23,300
como se nada tivesse acontecido.
1040
01:11:24,710 --> 01:11:25,730
Sim, cara.
1041
01:11:33,390 --> 01:11:34,230
A propósito,
1042
01:11:35,140 --> 01:11:37,230
você vai comer e falar de coisas...
1043
01:11:37,460 --> 01:11:39,070
Você tem certeza de que se trata
apenas de negócios oficiais?
1044
01:11:40,690 --> 01:11:41,840
Sim, cara.
1045
01:11:42,720 --> 01:11:43,860
Isso é legal.
1046
01:11:44,350 --> 01:11:46,790
Se você realmente gosta de Deen,
1047
01:11:46,790 --> 01:11:48,320
diga-me diretamente.
1048
01:11:48,590 --> 01:11:50,030
Posso deixá-lo passar.
1049
01:11:52,100 --> 01:11:54,480
Eu não tenho ideia sobre Deenya.
1050
01:11:56,290 --> 01:11:57,840
Então não vou incomodar você.
1051
01:11:58,160 --> 01:11:58,790
Sim.
1052
01:12:42,710 --> 01:12:43,550
Senhorita Vio.
1053
01:12:45,780 --> 01:12:46,820
Olá, Sr. Valli.
1054
01:12:53,940 --> 01:12:55,250
Você gostaria de comer alguma
coisa primeiro?
1055
01:12:55,570 --> 01:12:56,740
Não importa.
1056
01:12:56,900 --> 01:12:58,190
Eu não estou com muita fome.
1057
01:12:58,580 --> 01:13:00,320
A propósito, Sr. Valli.
1058
01:13:00,510 --> 01:13:02,320
Há alguma coisa que você
queira me perguntar?
1059
01:13:03,330 --> 01:13:04,690
A senhorita Vio pode levar esse dia.
1060
01:13:04,690 --> 01:13:06,660
Conte-me o que aconteceu no hospital...
1061
01:13:09,280 --> 01:13:11,630
O que, o que é?
1062
01:13:11,630 --> 01:13:13,630
Quem está grávida e quem
teve um aborto espontâneo?
1063
01:13:16,110 --> 01:13:17,590
Ah, naquele dia...
1064
01:13:17,780 --> 01:13:20,790
Tudo aconteceu tão rápido, Sr. Valli.
1065
01:13:20,790 --> 01:13:24,130
E não me lembro muito bem disso.
1066
01:13:28,130 --> 01:13:31,330
Então, a Srta. Deenya já desapareceu?
1067
01:13:35,070 --> 01:13:38,050
Você já pediu à Srta. Pillara
para trabalhar para a Srta. Deenya?
1068
01:13:40,050 --> 01:13:40,950
Já a tem? Senhorita Vio.
1069
01:13:40,950 --> 01:13:42,260
Sr. Valli.
1070
01:13:42,260 --> 01:13:43,710
Deixe-me responder-lhe primeiro.
1071
01:13:43,710 --> 01:13:45,390
Primeira, segunda, terceira pergunta.
1072
01:13:45,390 --> 01:13:46,670
Estou confuso por você.
1073
01:13:47,300 --> 01:13:48,910
Deixe-me falar primeiro
sobre a Srta. Deenya.
1074
01:13:49,350 --> 01:13:50,790
Será que ela já desapareceu?
1075
01:13:51,330 --> 01:13:52,420
Não.
1076
01:13:52,550 --> 01:13:55,200
A Srta. Pillara trabalhou
para a Srta. Deenya?
1077
01:13:56,470 --> 01:13:58,770
Não.
1078
01:13:59,090 --> 01:14:00,430
Como ela poderia fazer isso?
1079
01:14:00,430 --> 01:14:02,500
Deen é uma famosa estrela feminina.
1080
01:14:02,500 --> 01:14:05,540
E Piran está ocupada cultivando
plantas em vasos para venda o dia todo.
1081
01:14:05,540 --> 01:14:08,370
Como as duas podem substituir
o trabalho um do outro?
1082
01:14:08,880 --> 01:14:11,310
Sr. Valli, você realmente
gosta de brincar.
1083
01:14:14,310 --> 01:14:17,490
Estou à procura de material
para escrever o roteiro.
1084
01:14:18,020 --> 01:14:20,030
Oh, eu me lembro.
1085
01:14:20,190 --> 01:14:22,910
O Sr. Valli está fazendo
uma série de TV sobre os gêmeos.
1086
01:14:23,110 --> 01:14:25,360
Talvez ele precise de algum
material, estou vendo.
1087
01:14:26,930 --> 01:14:29,470
Você e a Srta. Pillara
se aproximaram recentemente?
1088
01:14:30,500 --> 01:14:31,620
Não é perto.
1089
01:14:31,870 --> 01:14:32,930
Como podemos chegar perto?
1090
01:14:32,930 --> 01:14:35,140
Normalmente fico com Deen.
1091
01:14:35,140 --> 01:14:36,180
Sr. Valli.
1092
01:14:36,610 --> 01:14:37,910
Portanto, você não está perto.
1093
01:14:37,910 --> 01:14:38,720
Não.
1094
01:14:40,190 --> 01:14:41,280
Eu não sou.
1095
01:14:47,840 --> 01:14:49,840
Muito obrigado, Srta. Vio,
1096
01:14:49,990 --> 01:14:51,550
por me fornecer materiais.
1097
01:14:51,620 --> 01:14:54,210
Desculpe incomodá-lo.
1098
01:14:54,370 --> 01:14:55,840
Não importa, eu estou muito feliz.
1099
01:14:56,580 --> 01:14:57,700
Neste caso,
1100
01:14:57,940 --> 01:14:59,380
eu vou primeiro.
1101
01:14:59,920 --> 01:15:00,880
Por favor, vá primeiro.
1102
01:15:05,440 --> 01:15:06,480
Senhorita Vio.
1103
01:15:08,130 --> 01:15:09,670
Eu só quero dizer a vocês.
1104
01:15:09,790 --> 01:15:12,080
Não diga a senhorita Piran
do que estamos falando hoje.
1105
01:15:13,670 --> 01:15:15,140
Pensei que fosse alguma coisa.
1106
01:15:15,310 --> 01:15:16,630
Sr. Valli, você não precisa
se preocupar.
1107
01:15:16,630 --> 01:15:19,060
Eu nunca direi à Piran.
1108
01:15:19,220 --> 01:15:20,210
Eu vou primeiro.
1109
01:15:21,380 --> 01:15:23,230
Ei.
1110
01:15:23,230 --> 01:15:25,590
Então, por que eu deveria impedi-la
de contar à Srta. Piran?
1111
01:15:25,780 --> 01:15:27,670
Porque seu relacionamento não é próximo.
1112
01:15:31,710 --> 01:15:34,320
Eu sabia, você deve
estar enganado, certo?
1113
01:15:34,320 --> 01:15:36,190
O que você quer dizer com "Deen", certo?
1114
01:15:36,500 --> 01:15:38,160
Você está errada, Deen, Piran.
1115
01:15:38,180 --> 01:15:38,850
Eu já estou arruinada.
1116
01:15:39,390 --> 01:15:41,250
Vou agora.
1117
01:15:41,250 --> 01:15:42,180
Bem.
1118
01:15:47,700 --> 01:15:48,580
Oops.
1119
01:15:48,690 --> 01:15:50,550
O Sr. Valli vai duvidar disso?
1120
01:15:50,820 --> 01:15:51,490
Poderia ser...
1121
01:15:51,950 --> 01:15:53,760
O que Piran fez o Sr. Valli desconfiar?
1122
01:15:56,000 --> 01:15:57,710
Não, não.
1123
01:15:57,710 --> 01:15:59,300
Se ela contar à Piran, ela será
1124
01:15:59,300 --> 01:16:00,880
como um pássaro assustado.
1125
01:16:01,190 --> 01:16:03,090
Ela se recusa a voltar
a trabalhar para Deen.
1126
01:16:03,710 --> 01:16:06,020
Nada aconteceu agora mesmo.
1127
01:16:06,020 --> 01:16:07,510
Eu estou indo bem.
1128
01:16:07,510 --> 01:16:08,750
Eu agi com muita naturalidade.
1129
01:16:08,750 --> 01:16:11,060
O Sr. Valli duvida de tudo.
1130
01:16:11,650 --> 01:16:12,900
Tão inacreditável.
1131
01:16:23,090 --> 01:16:25,220
Venha, eu o ajudarei
a conseguir a cozinha.
1132
01:16:26,270 --> 01:16:27,990
Há coisas grátis para comer,
você é o mais ativo.
1133
01:16:28,480 --> 01:16:29,270
Tia Zan.
1134
01:16:31,700 --> 01:16:32,530
Irmã Piran.
1135
01:16:36,050 --> 01:16:37,170
Deen.
1136
01:16:38,640 --> 01:16:39,600
Você já viu?
1137
01:16:39,760 --> 01:16:41,970
Eu disse tudo, ela vai voltar
de qualquer maneira.
1138
01:16:42,130 --> 01:16:44,070
Não perca seu tempo
se preocupando com ela.
1139
01:16:47,890 --> 01:16:48,580
Deen.
1140
01:16:49,810 --> 01:16:51,190
Onde você esteve?
1141
01:16:51,190 --> 01:16:53,090
Estou preocupada com você, sabe?
1142
01:16:53,390 --> 01:16:55,540
Estou preocupado que
alguém vá lhe fazer mal.
1143
01:16:55,750 --> 01:16:57,280
Ninguém faz nada com você, certo?
1144
01:16:57,280 --> 01:16:58,830
Você está bem, não está?
1145
01:16:58,830 --> 01:16:59,650
Deen.
1146
01:17:04,910 --> 01:17:06,310
Como você é um personagem assim?
1147
01:17:06,480 --> 01:17:07,830
A irmãzinha está tão
preocupada com você.
1148
01:17:07,830 --> 01:17:09,600
O que você está ficando louca?
1149
01:17:10,790 --> 01:17:12,790
Você tem certeza?
Ela se preocupa comigo.
1150
01:17:13,070 --> 01:17:14,190
É claro que ela se preocupa com você.
1151
01:17:14,910 --> 01:17:16,430
Como eu poderia
não me preocupar com você?
1152
01:17:16,430 --> 01:17:17,890
Você está perdido há tanto tempo.
1153
01:17:17,890 --> 01:17:20,750
Perguntando a qualquer um,
ninguém sabe onde você esteve.
1154
01:17:21,510 --> 01:17:22,910
Se você realmente se preocupa comigo,
1155
01:17:23,190 --> 01:17:25,790
não deve ir jantar com um homem.
1156
01:17:26,640 --> 01:17:28,310
Deen, você sabe disso.
1157
01:17:28,530 --> 01:17:29,700
Você o admitiu?
1158
01:17:30,020 --> 01:17:31,870
Você realmente foi jantar
com o Sr. Valli?
1159
01:17:32,000 --> 01:17:33,670
Você parece querê-lo muito, não é mesmo?
1160
01:17:33,670 --> 01:17:34,850
Você é demais.
1161
01:17:35,090 --> 01:17:36,340
Eu não lhe perguntei,
você não se importa.
1162
01:17:36,590 --> 01:17:37,700
Ei, você.
1163
01:17:37,990 --> 01:17:38,820
Tia Zan.
1164
01:17:41,040 --> 01:17:43,200
Deen, volte aqui.
1165
01:17:43,200 --> 01:17:44,910
Vamos jantar juntos.
1166
01:17:45,410 --> 01:17:46,160
Deen.
1167
01:17:46,310 --> 01:17:48,030
Onde você está indo, Deen?
1168
01:17:50,240 --> 01:17:51,410
Quero voltar para o apartamento.
1169
01:17:51,410 --> 01:17:53,360
Deen, como você pode voltar
para o apartamento?
1170
01:17:53,360 --> 01:17:54,800
Não é seguro, Deen.
1171
01:17:56,190 --> 01:17:58,310
Deen, você pode ficar aqui por enquanto?
1172
01:17:58,310 --> 01:17:59,870
Você vai ficar aqui por enquanto? Deen.
1173
01:18:00,310 --> 01:18:01,780
Podemos viver aqui juntos, Deen.
1174
01:18:04,370 --> 01:18:05,410
Deen.
1175
01:18:05,700 --> 01:18:06,510
Deen.
1176
01:18:10,030 --> 01:18:11,790
Isso é suficiente.
1177
01:18:11,950 --> 01:18:13,870
Deixe-a ir onde ela quiser.
1178
01:18:46,580 --> 01:18:47,440
O quê?
1179
01:18:48,100 --> 01:18:49,690
Suas novas roupas.
1180
01:18:51,140 --> 01:18:52,180
Vamos tomar um banho juntos.
1181
01:18:53,690 --> 01:18:54,810
Eu não quero isso, Busa.
1182
01:18:55,370 --> 01:18:56,490
Você vai me deixar ir?
1183
01:18:58,540 --> 01:18:59,690
Não seja teimoso.
1184
01:19:00,330 --> 01:19:02,360
Eu preparei um presente para vocês.
1185
01:19:04,090 --> 01:19:05,210
O que você preparou?
1186
01:19:56,280 --> 01:19:57,020
Ei.
1187
01:19:57,670 --> 01:19:58,630
Deen.
1188
01:19:59,080 --> 01:20:01,400
Piran me ligou e me disse
que você estava de volta.
1189
01:20:01,770 --> 01:20:03,620
Para onde você desapareceu.
1190
01:20:03,860 --> 01:20:06,390
A irmã Vio não precisa saber disto.
1191
01:20:07,340 --> 01:20:08,740
Mas quando eu estou fora,
1192
01:20:09,640 --> 01:20:11,400
o que aconteceu?
1193
01:20:11,670 --> 01:20:13,460
Você tem que me dizer.
1194
01:20:13,750 --> 01:20:17,420
Especialmente sobre Luck Modos de Vida.
1195
01:20:18,740 --> 01:20:21,940
Eu quero saber tudo.
1196
01:20:36,010 --> 01:20:36,780
Como?
1197
01:20:37,050 --> 01:20:38,630
Você gosta muito dele, não é mesmo?
1198
01:20:40,860 --> 01:20:41,780
Vamos correr de arrasto juntos.
1199
01:20:42,520 --> 01:20:43,480
Vamos lá.
1200
01:21:19,510 --> 01:21:20,860
Se você estiver comigo,
1201
01:21:23,670 --> 01:21:27,080
você pode conseguir tudo o que quiser.
1202
01:21:42,330 --> 01:21:44,070
Vamos celebrar juntos o novo carro.
1203
01:22:13,110 --> 01:22:14,540
Se você realmente se preocupa comigo,
1204
01:22:14,540 --> 01:22:17,130
não deveria ir jantar com aquele homem.
1205
01:22:17,130 --> 01:22:18,460
Deen, você sabe.
1206
01:22:18,460 --> 01:22:19,560
Você o admitiu?
1207
01:22:19,560 --> 01:22:21,400
Você realmente foi jantar
com o Sr. Valli.
1208
01:22:21,400 --> 01:22:23,400
Você parece querê-lo muito, não é mesmo?
1209
01:22:27,260 --> 01:22:29,100
Deen, como você pode
voltar para o apartamento?
1210
01:22:29,240 --> 01:22:30,470
Não é seguro, Deen.
1211
01:22:30,470 --> 01:22:32,500
Deen, você pode ficar aqui por enquanto?
1212
01:22:32,760 --> 01:22:34,310
Você vai ficar aqui por enquanto?
1213
01:22:34,390 --> 01:22:36,170
Podemos viver aqui juntos, Deen.
1214
01:22:39,220 --> 01:22:41,220
Deen.
1215
01:23:02,860 --> 01:23:04,440
Nossa loja está em dívida
com o mundo exterior?
1216
01:23:04,840 --> 01:23:07,110
A irmã Piran parecia estar
endividada quando trabalhava muito.
1217
01:23:07,980 --> 01:23:09,260
A que mais poderia ser devido?
1218
01:23:09,460 --> 01:23:11,380
Provavelmente é para ela
se manter ocupada.
1219
01:23:11,380 --> 01:23:13,610
Ela pode esquecer a sua boa irmã.
1220
01:23:23,270 --> 01:23:24,360
Ouan.
1221
01:23:24,950 --> 01:23:26,170
Você é exatamente como
eu pensava que era?
1222
01:23:27,670 --> 01:23:30,460
Sim, eu devo estar.
1223
01:23:31,900 --> 01:23:33,460
A irmã Piran foi mantida muito ocupada.
1224
01:23:34,330 --> 01:23:36,090
Para não esquecer a irmã Deen.
1225
01:23:43,820 --> 01:23:44,900
Piran.
1226
01:23:44,900 --> 01:23:46,470
Seu namorado veio à sua procura.
1227
01:23:46,470 --> 01:23:47,780
É isso mesmo.
1228
01:23:51,660 --> 01:23:52,100
Vamos andando.
1229
01:23:52,250 --> 01:23:53,500
Onde estamos indo, tia Zan?
1230
01:23:53,670 --> 01:23:55,500
Por que não somos lâmpadas aqui?
1231
01:23:55,500 --> 01:23:56,060
Vamos. Vamos.
1232
01:23:57,210 --> 01:23:58,150
Vamos lá.
1233
01:24:00,440 --> 01:24:02,360
Vamos tratar de nossos negócios.
1234
01:24:06,740 --> 01:24:08,010
Tenho algo para falar com você.
1235
01:24:12,790 --> 01:24:14,340
Eu sei de tudo.
1236
01:24:18,340 --> 01:24:20,680
O que você sabe?
1237
01:24:22,150 --> 01:24:23,990
Eu sei porque você trocou de identidade.
1238
01:24:23,990 --> 01:24:25,300
Você trabalha para sua irmã.
1239
01:24:29,350 --> 01:24:31,190
Não me aborreça mais.
1240
01:24:32,150 --> 01:24:34,250
Eu não quero ter
um conflito com minha irmã.
1241
01:24:39,220 --> 01:24:41,100
Deenya gosta de você.
1242
01:24:44,780 --> 01:24:46,330
Mas eu não gosto de sua irmã.
1243
01:24:59,690 --> 01:25:00,890
Volte para trás.
1244
01:25:01,240 --> 01:25:02,150
Eu ainda tenho trabalho a fazer.
1245
01:25:02,150 --> 01:25:06,330
♪Quantas vezes eu quero
dar meu coração?♪
1246
01:25:06,890 --> 01:25:14,170
♪Não me deixe querer te amar toda
vez que eu chegar perto de você♪
1247
01:25:16,140 --> 01:25:24,500
♪Mesmo sabendo que o vínculo
entre nós desapareceu♪
1248
01:25:24,740 --> 01:25:28,360
♪O que isso significa♪
1249
01:25:28,360 --> 01:25:35,240
♪Somos próximos devido à
preocupação interna um do outro♪
1250
01:25:35,240 --> 01:25:41,670
♪Você sabe o que me torna
doce no meu coração?♪
1251
01:25:42,550 --> 01:25:48,250
♪É possível se apaixonar por você?♪
1252
01:25:48,420 --> 01:25:52,820
♪Você me tem em seu coração♪
1253
01:25:53,370 --> 01:25:56,500
♪Quanto tempo devo esperar?♪
1254
01:25:56,710 --> 01:26:02,970
♪É possível que possamos
estar próximos um do outro?♪
1255
01:26:03,400 --> 01:26:07,420
♪Porque eu quero amar um ao outro♪
1256
01:26:07,420 --> 01:26:14,120
♪Não apenas minhas ilusões, certo♪
1257
01:26:16,170 --> 01:26:20,440
♪Quantas vezes devo segurar
meu coração?♪
1258
01:26:22,880 --> 01:26:24,560
(Antevisão do próximo episódio)
1259
01:26:24,640 --> 01:26:25,940
Cara, você pode me ajudar?
1260
01:26:25,940 --> 01:26:28,600
Você pode me ajudar a puxar o zíper?
1261
01:26:37,060 --> 01:26:38,540
Não me aborreça mais.
1262
01:26:38,540 --> 01:26:40,120
Nossos ossos são de dois tamanhos.
1263
01:26:41,860 --> 01:26:43,020
Mudar o chumbo masculino?
1264
01:26:43,020 --> 01:26:46,380
Deixe outra pessoa ir em meu lugar.
1265
01:26:46,380 --> 01:26:47,880
Mas que razão devo encontrar
para convencê-la?
1266
01:26:47,880 --> 01:26:49,820
Eu usei todos os truques do livro.
1267
01:26:50,580 --> 01:26:51,360
Piran.
1268
01:26:52,300 --> 01:26:53,680
O que há de errado com os olhos?
1269
01:26:53,680 --> 01:26:54,960
Parece ser de muita pressão.
1270
01:26:54,960 --> 01:26:56,180
Eu sou Deenya.
1271
01:26:56,180 --> 01:26:58,860
Temos um compromisso
para vir ao estúdio hoje.
1272
01:26:59,140 --> 01:26:59,780
(Piran)
1273
01:27:04,180 --> 01:27:10,100
♪É possível se apaixonar por você?♪
1274
01:27:10,100 --> 01:27:14,980
♪Você me tem em seu coração♪
1275
01:27:14,980 --> 01:27:18,980
♪Quanto tempo tenho que esperar♪
1276
01:27:18,980 --> 01:27:24,980
♪É possível que possamos
estar próximos um do outro?♪
1277
01:27:24,980 --> 01:27:29,180
♪Porque eu quero nos amar♪
1278
01:27:29,180 --> 01:27:35,020
♪Não é apenas minha ilusão, é?♪
82516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.