Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:07,130
♪Eu quero ser aquele que te ama,
é para ser forçado?♪
2
00:00:07,130 --> 00:00:07,640
♪Eu quero ser quem te ama,
mas estou impondo, né?♪
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
=Duas flores gémeas=
♪Mesmo que meu coração doa♪
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,460
♪Mesmo sem escrúpulos♪
5
00:00:14,460 --> 00:00:19,070
Não vou mudar de ideia♪
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,960
♪Eu pareço melhor do que ninguém♪
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,370
♪Isso é apenas uma fantasia para
cobrir a casca interna♪
8
00:00:33,370 --> 00:00:38,620
♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪
9
00:00:40,160 --> 00:00:43,470
♪Sempre tente pegá-lo♪
10
00:00:43,470 --> 00:00:46,800
♪Eu só espero que possa haver alguém♪
11
00:00:46,800 --> 00:00:52,330
♪Quando estou frágil, nunca me deixe♪
12
00:00:52,680 --> 00:00:58,910
Porque ninguém nunca se importou comigo♪
13
00:00:59,080 --> 00:01:05,210
♪Ninguém pode entender meu
enredamento e meu vazio♪
14
00:01:06,000 --> 00:01:12,730
♪Eu quero ser aquele que te ama,
mas estou impondo, né?♪
15
00:01:12,730 --> 00:01:19,480
♪Eu quero que você pertença apenas
a mim, mas estou impondo, né?♪
16
00:01:19,790 --> 00:01:26,410
♪Dar tudo pelo que não me pertence
é forçar, né?♪
17
00:01:26,410 --> 00:01:29,880
♪Mesmo que doa♪
18
00:01:29,880 --> 00:01:33,450
♪Mesmo sem escrúpulos♪
19
00:01:33,450 --> 00:01:37,370
♪Não vou mudar de ideia♪
20
00:01:38,490 --> 00:01:41,660
♪Mesmo se eu tropeçasse♪
21
00:01:41,660 --> 00:01:45,290
♪Eu nunca quis mostrar fraqueza
para ninguém♪
22
00:01:45,290 --> 00:01:50,190
♪Deixe você se apaixonar
por mim, deixe você saber♪
23
00:01:50,940 --> 00:01:57,240
♪Porque ninguém nunca
se importou comigo♪
24
00:01:57,560 --> 00:02:03,420
♪Ninguém pode entender meu
enredamento e meu vazio♪
25
00:02:03,420 --> 00:02:11,040
♪Eu quero ser aquele que te ama, certo?♪
26
00:02:11,040 --> 00:02:14,430
♪Mesmo que doa♪
27
00:02:14,430 --> 00:02:17,850
♪Mesmo sem escrúpulos♪
28
00:02:17,850 --> 00:02:19,560
♪Não vou mudar de ideia♪
29
00:02:19,560 --> 00:02:23,580
=Duas flores gémeas=
♪Eu não vou mudar meu coração♪
30
00:02:23,580 --> 00:02:23,740
(Resumo do episódio anterior)
♪Eu não vou mudar meu coração♪
31
00:02:23,740 --> 00:02:25,340
(Resumo do episódio anterior)
32
00:02:25,340 --> 00:02:26,900
Ah, pistola.
33
00:02:34,170 --> 00:02:35,920
Muito obrigada.
34
00:02:37,060 --> 00:02:38,810
O que você está fazendo, irmã Piran?
35
00:02:41,060 --> 00:02:43,220
Use-o bem, não o tire.
36
00:02:43,220 --> 00:02:45,220
Não ande para que alguém o veja.
37
00:02:45,220 --> 00:02:46,860
Desculpe.
38
00:02:48,010 --> 00:02:49,840
Sinto muito, você está bem?
39
00:02:49,840 --> 00:02:50,880
Eu estou bem.
40
00:02:56,600 --> 00:02:58,320
Eu o seguirei para todos os lugares.
41
00:02:58,320 --> 00:03:00,050
Se você chamar a polícia,
42
00:03:00,050 --> 00:03:01,220
você estará morta.
43
00:03:15,940 --> 00:03:16,900
(Fundação de Segurança Hospitalar)
44
00:03:21,060 --> 00:03:22,100
(Exame médico geral)
45
00:03:22,100 --> 00:03:23,180
Deen
(Exame médico geral)
46
00:03:23,180 --> 00:03:23,780
(Exame médico geral)
47
00:03:28,100 --> 00:03:29,780
Por que você não me chamou
para buscá-lo?
48
00:03:30,060 --> 00:03:31,620
Como você pode pegar
um táxi por conta própria?
49
00:03:32,540 --> 00:03:33,260
E também...
50
00:03:33,980 --> 00:03:35,540
O que você está fazendo com sua mala?
51
00:03:35,540 --> 00:03:36,740
Onde você está indo?
52
00:03:40,860 --> 00:03:42,180
Estou entediada de viver no
meu apartamento.
53
00:03:42,620 --> 00:03:44,180
Eu quero ficar em outro
lugar por um tempo.
54
00:03:44,180 --> 00:03:45,460
Irmã Vio, mande-me.
55
00:03:46,660 --> 00:03:47,580
Venha.
56
00:03:48,060 --> 00:03:48,860
Não há necessidade.
57
00:04:04,100 --> 00:04:05,020
Bom...
58
00:04:07,100 --> 00:04:08,220
A comida já está feita.
59
00:04:08,660 --> 00:04:10,060
Você pode comer quando está com fome.
60
00:04:13,820 --> 00:04:14,700
Tia Zan.
61
00:04:14,940 --> 00:04:16,580
Você ainda está com raiva de mim?
62
00:04:22,540 --> 00:04:23,660
Eu sei que
63
00:04:23,940 --> 00:04:25,140
o motivo de sua raiva
64
00:04:25,140 --> 00:04:27,380
é porque você me ama e
se preocupa comigo.
65
00:04:28,820 --> 00:04:30,660
Mas eu lhe pergunto isto.
66
00:04:30,700 --> 00:04:34,140
Esta é a última vez que eu
ajudo Deen desta maneira.
67
00:04:35,780 --> 00:04:36,460
Tia Zan.
68
00:04:37,180 --> 00:04:39,020
Não fique brava com Deen,
69
00:04:39,380 --> 00:04:40,420
está bem? Tia Zan.
70
00:04:43,140 --> 00:04:44,460
Não vou deixar que
71
00:04:44,660 --> 00:04:46,460
você faça algo assim novamente.
72
00:04:50,460 --> 00:04:51,980
Você já acabou de ser transferida?
73
00:04:51,980 --> 00:04:53,500
Vamos jantar.
74
00:04:53,740 --> 00:04:54,900
Estou com muita fome.
75
00:04:55,860 --> 00:04:57,020
Ouan.
76
00:04:57,300 --> 00:04:58,180
Vamos comer.
77
00:04:58,420 --> 00:04:59,740
Vamos comer.
78
00:05:08,260 --> 00:05:09,820
Olá.
79
00:05:29,700 --> 00:05:30,460
Ouan.
80
00:05:31,260 --> 00:05:32,180
Vamos comer.
81
00:05:37,220 --> 00:05:38,300
Deen
82
00:06:05,140 --> 00:06:07,940
trouxe outras garotas para
dormir em seu apartamento?
83
00:06:11,340 --> 00:06:12,460
Ele é tão mau.
84
00:06:15,020 --> 00:06:17,460
Portanto, não posso suportar
ficar no apartamento.
85
00:06:18,540 --> 00:06:20,100
Eu estava muito ansioso para embalar.
86
00:06:20,580 --> 00:06:21,900
Eu não tive mais tempo
para prestar atenção.
87
00:06:22,380 --> 00:06:23,860
Então, pisei na escória de vidro.
88
00:06:28,780 --> 00:06:31,700
Você tem certeza de que
ele não lhe fez mal novamente?
89
00:06:37,380 --> 00:06:39,100
Vou ligar para a polícia e acusá-lo
de invasão de propriedade.
90
00:06:39,340 --> 00:06:40,460
Não.
91
00:06:42,180 --> 00:06:43,740
Eu não quero piorar as coisas.
92
00:06:45,100 --> 00:06:47,180
As velhas notícias ainda não
se apagaram completamente.
93
00:06:47,500 --> 00:06:49,180
Se houver alguma novidade
sobre este assunto,
94
00:06:49,380 --> 00:06:50,820
terei confusão.
95
00:06:54,260 --> 00:06:56,260
Peço para ficar aqui por um tempo.
96
00:06:57,020 --> 00:06:58,500
Por que você usa a palavra pedir?
97
00:06:58,580 --> 00:07:00,500
Esta também é a sua casa.
98
00:07:00,820 --> 00:07:02,860
Você pode viver o tempo que quiser.
99
00:07:04,580 --> 00:07:05,740
Deen.
100
00:07:08,620 --> 00:07:11,220
Luck Modos de Vida
101
00:07:11,220 --> 00:07:12,460
gostaria de convidá-lo a participar
102
00:07:12,460 --> 00:07:14,580
da coletiva de imprensa
anual da empresa.
103
00:07:14,780 --> 00:07:17,140
Porque concordamos
em levar a série de TV.
104
00:07:17,300 --> 00:07:19,860
Espero, portanto, que você
possa participar.
105
00:07:20,340 --> 00:07:21,380
Mas,
106
00:07:21,820 --> 00:07:24,460
eles lhe dão tempo para
se recuperar do ferimento
107
00:07:24,620 --> 00:07:27,540
por apenas três dias.
108
00:07:27,540 --> 00:07:28,620
Três dias?
109
00:07:28,820 --> 00:07:30,060
Eles são loucos? Irmã Vio.
110
00:07:30,420 --> 00:07:32,020
A escória de vidro é inserida
tão profundamente em mim.
111
00:07:32,020 --> 00:07:33,780
A ferida levará pelo menos
uma semana para cicatrizar.
112
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
Mesmo se eu me recuperar,
113
00:07:34,780 --> 00:07:36,900
não sei quando posso usar saltos altos.
114
00:07:39,300 --> 00:07:41,180
Normalmente, este tipo de
conferência de imprensa
115
00:07:41,900 --> 00:07:43,340
tem que nos dar um mês de antecedência.
116
00:07:43,660 --> 00:07:44,940
Não é nada confiável.
117
00:07:48,780 --> 00:07:50,380
O horário desta coletiva de imprensa
118
00:07:50,380 --> 00:07:52,580
adiantou repentinamente.
119
00:07:52,580 --> 00:07:54,820
É por isso que eles vão avisar
com pressa.
120
00:07:54,940 --> 00:07:57,660
Mas eles também disseram que
o trabalho é mais urgente.
121
00:07:57,900 --> 00:07:59,580
Se nosso horário não puder
ser combinado,
122
00:07:59,740 --> 00:08:01,300
isso não importa.
123
00:08:02,220 --> 00:08:04,980
Mas eu acho que...
124
00:08:05,100 --> 00:08:08,740
Você deve ir a este anúncio.
125
00:08:09,100 --> 00:08:10,620
Para a conferência de imprensa,
126
00:08:10,780 --> 00:08:13,580
haverá agentes de todo o mundo.
127
00:08:13,820 --> 00:08:16,300
Se você puder mostrar
seu rosto no evento,
128
00:08:16,580 --> 00:08:17,980
todos os tipos de oportunidades virão
129
00:08:17,980 --> 00:08:21,740
constantemente deles alinhados
para nos encontrar.
130
00:08:25,900 --> 00:08:30,460
Você ainda quer que eu diga não...
131
00:08:41,580 --> 00:08:42,740
O que devo fazer com este anúncio?
132
00:08:44,180 --> 00:08:45,460
Uma coletiva de imprensa geral
requer apenas que
133
00:08:45,460 --> 00:08:47,460
você se apresente no palco
de forma estúpida.
134
00:08:48,580 --> 00:08:50,660
Isso significa apenas ir
e ficar de pé em bonita
135
00:08:50,660 --> 00:08:52,140
então eu posso obter
a taxa de aparência?
136
00:08:52,260 --> 00:08:54,300
O que quer que queiramos fazer ou não,
137
00:08:54,300 --> 00:08:56,260
quer queiramos ser entrevistados ou não,
138
00:08:56,260 --> 00:08:57,900
podemos marcar primeiro.
139
00:08:57,900 --> 00:09:00,300
Não haverá nenhum problema.
140
00:09:14,580 --> 00:09:15,580
Irmã Vio, por favor, volte primeiro.
141
00:09:16,460 --> 00:09:17,180
Uh, eu...
142
00:09:17,820 --> 00:09:18,780
Vamos.
143
00:09:19,020 --> 00:09:20,220
Certo.
144
00:09:20,580 --> 00:09:21,500
Eu vou primeiro.
145
00:09:29,220 --> 00:09:29,980
Vamos lá, Deen.
146
00:09:29,980 --> 00:09:31,420
Vamos lá para cima para descansar.
147
00:09:36,780 --> 00:09:37,700
Piran.
148
00:09:41,660 --> 00:09:43,180
Você pode me ajudar?
149
00:09:48,620 --> 00:09:49,700
De jeito nenhum.
150
00:09:50,260 --> 00:09:52,580
Você vai me deixar trabalhar
em seu lugar?
151
00:09:52,740 --> 00:09:54,260
Ninguém vai acreditar nisso.
152
00:10:00,380 --> 00:10:01,100
Piran.
153
00:10:01,780 --> 00:10:03,020
Você também sabe disso.
154
00:10:03,220 --> 00:10:05,340
Tenho que dedicar toda minha vida
155
00:10:05,780 --> 00:10:08,140
para ir até o dia de hoje.
156
00:10:09,380 --> 00:10:11,980
E esta é uma oportunidade
muito importante para mim.
157
00:10:12,940 --> 00:10:15,660
Você quer que eu desista tão facilmente?
158
00:10:18,460 --> 00:10:20,140
Não é bem assim, Deen.
159
00:10:20,860 --> 00:10:21,980
Eu sei disso.
160
00:10:22,020 --> 00:10:24,060
Meu pedido para você é muito grande.
161
00:10:25,140 --> 00:10:25,860
Mas...
162
00:10:26,140 --> 00:10:28,820
Ninguém pode me ajudar a não ser você.
163
00:10:31,220 --> 00:10:32,380
Certo? Piran.
164
00:10:33,060 --> 00:10:35,300
Você me ajudará a terminar
este trabalho primeiro, certo?
165
00:10:36,220 --> 00:10:36,980
Certo?
166
00:10:44,740 --> 00:10:45,420
Mas eu estou...
167
00:10:45,820 --> 00:10:47,820
Não sou tão bonita quanto você.
168
00:10:48,300 --> 00:10:49,740
Não posso fazer isso.
169
00:11:15,740 --> 00:11:17,900
Pronto, pronto.
170
00:11:18,900 --> 00:11:20,300
Três, quatro.
171
00:11:20,380 --> 00:11:21,500
Um, dois.
172
00:11:21,500 --> 00:11:22,700
Um, dois, três.
173
00:11:22,700 --> 00:11:25,060
Um, dois. Um, dois, um.
174
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Você está ensaiando
a liderança da claque?
175
00:11:29,300 --> 00:11:30,060
Por que você está ensaiando?
176
00:11:30,540 --> 00:11:32,140
Mesmo que você vá para
a campanha, não será eleita.
177
00:11:40,260 --> 00:11:41,820
Você está usando meu batom?
178
00:11:44,220 --> 00:11:45,380
Quem concorda com você?
179
00:11:51,500 --> 00:11:52,900
Use-o se você quiser.
180
00:11:52,900 --> 00:11:53,900
Mas lembre-se de que
181
00:11:53,900 --> 00:11:55,540
você é diferente de mim.
182
00:11:55,540 --> 00:11:58,340
Caso contrário, você teria se tornado
um membro de torcida como eu.
183
00:11:59,660 --> 00:12:00,780
Nós dois
184
00:12:00,980 --> 00:12:02,300
não podemos ser os mesmos.
185
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
Não tente fazer o mesmo que eu.
186
00:13:12,500 --> 00:13:15,060
O plano de Deen pode funcionar?
187
00:13:15,740 --> 00:13:16,620
Vamos lá.
188
00:13:18,300 --> 00:13:19,740
Uh, Piran.
189
00:13:20,340 --> 00:13:21,460
Como você pode andar dessa maneira?
190
00:13:21,580 --> 00:13:23,460
Você não praticou com saltos altos?
191
00:13:23,980 --> 00:13:25,180
Eu pratiquei.
192
00:13:25,380 --> 00:13:27,820
Mas eu nunca estive em
um lugar como este.
193
00:13:27,820 --> 00:13:29,940
Não é aqui que eu deveria estar.
194
00:13:30,300 --> 00:13:31,420
O que devo fazer agora?
195
00:13:32,420 --> 00:13:33,620
Ou você quer ir para casa?
196
00:13:34,140 --> 00:13:35,780
Eu posso ligar para cancelar.
197
00:13:36,100 --> 00:13:37,540
Certo, você liga para cancelar.
198
00:14:16,940 --> 00:14:19,100
Se soubermos o que devemos fazer,
199
00:14:19,300 --> 00:14:21,860
podemos ser quem queremos ser.
200
00:14:34,100 --> 00:14:36,020
Irmã Vio, não cancele ainda.
201
00:14:36,700 --> 00:14:38,500
Não posso deixar este trabalho
ser arruinado.
202
00:14:38,700 --> 00:14:40,940
Eu não posso deixar Deen
perder sua chance.
203
00:14:40,940 --> 00:14:41,700
É assim que as coisas são.
204
00:14:41,780 --> 00:14:43,860
Eu posso ser uma pessoa
que eu quero ser.
205
00:14:48,580 --> 00:14:49,780
Eu sou a Deenya.
206
00:14:51,460 --> 00:14:52,220
Vamos lá.
207
00:14:58,300 --> 00:14:59,900
A Srta. Deenya é relativamente fria.
208
00:14:59,900 --> 00:15:01,340
Assim, tomamos todas as providências.
209
00:15:04,460 --> 00:15:05,420
Olá.
210
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
Olá.
211
00:15:10,940 --> 00:15:11,780
Posso fazer uma selfie?
212
00:15:11,900 --> 00:15:13,260
Selfie?
213
00:15:15,020 --> 00:15:15,700
Uma atitude tão elusiva?
214
00:15:24,020 --> 00:15:25,340
Olá.
215
00:15:25,500 --> 00:15:27,180
O quarto da Srta. Deenya
fica no segundo andar.
216
00:15:27,180 --> 00:15:27,900
Por favor.
217
00:15:27,900 --> 00:15:30,380
Não importa, eu a levarei até lá.
218
00:15:30,780 --> 00:15:31,540
Vamos.
219
00:15:31,540 --> 00:15:32,300
Obrigada.
220
00:15:33,700 --> 00:15:34,620
Olá.
221
00:15:35,540 --> 00:15:36,540
Você pode tirar fotos?
222
00:15:36,540 --> 00:15:38,420
Tire fotos? Não.
223
00:15:38,900 --> 00:15:39,980
Bem, ótimo.
224
00:15:42,740 --> 00:15:44,820
Obrigada.
225
00:15:45,100 --> 00:15:46,260
Olá.
226
00:15:46,780 --> 00:15:47,820
Vamos lá.
227
00:15:48,620 --> 00:15:49,420
Vamos lá.
228
00:15:53,700 --> 00:15:54,540
Olá.
229
00:15:54,540 --> 00:15:55,820
Podemos ter um tiro?
230
00:15:55,820 --> 00:15:57,780
Desculpe, estamos com pressa.
231
00:15:57,780 --> 00:15:59,420
Vejo você lá embaixo mais tarde.
232
00:15:59,420 --> 00:16:00,140
Tchau, tchau.
233
00:16:00,140 --> 00:16:00,940
Para onde estamos nos apressando?
234
00:16:04,540 --> 00:16:06,420
Por que a irmã Vio está tão ansiosa?
235
00:16:06,420 --> 00:16:07,900
Há alguma pergunta?
236
00:16:09,940 --> 00:16:12,260
Pode ser quem estamos escondendo?
237
00:16:12,780 --> 00:16:14,180
Poderia ser...
238
00:16:14,700 --> 00:16:15,820
Quem descobriu que
239
00:16:16,020 --> 00:16:17,540
eu fingia ser a Deen?
240
00:16:17,540 --> 00:16:19,020
Nenhum de nós.
241
00:16:19,460 --> 00:16:21,860
Se eu não os tirar do caminho,
242
00:16:21,900 --> 00:16:23,620
terei que ficar ali e
243
00:16:23,620 --> 00:16:25,620
observá-los cumprimentando
244
00:16:25,620 --> 00:16:26,900
as pessoas de toda a empresa.
245
00:16:27,860 --> 00:16:28,740
Piran.
246
00:16:28,740 --> 00:16:31,940
Você não tem que acenar
toda vez que vê alguém.
247
00:16:32,180 --> 00:16:33,660
Seu sorriso em todos os lugares
248
00:16:33,900 --> 00:16:35,340
é inútil.
249
00:16:36,100 --> 00:16:37,860
Ah, cômoda, vamos lá.
250
00:16:42,060 --> 00:16:46,100
Então, sendo uma estrela,
é proibido dizer olá?
251
00:16:46,580 --> 00:16:48,460
Não é para todos.
252
00:16:48,900 --> 00:16:51,060
Mas não se esqueça disso agora.
253
00:16:51,060 --> 00:16:55,220
Você está interpretando
uma grande estrela chamada Deen.
254
00:16:55,220 --> 00:16:56,980
Mas Deen não é
255
00:16:56,980 --> 00:16:59,460
tão amigável quanto você.
256
00:17:00,620 --> 00:17:03,900
Deen não vai fazer sorriso
de ninguém facilmente.
257
00:17:03,900 --> 00:17:07,820
Porque a personalidade de Deen
parece nobre.
258
00:17:07,820 --> 00:17:09,660
Ela não é acessível aos mortais.
259
00:17:10,580 --> 00:17:11,820
Porque Deen
260
00:17:11,820 --> 00:17:15,100
só assumirá atividades aparentemente
nobres e importantes.
261
00:17:15,300 --> 00:17:17,620
Se seu comportamento não
corresponder à atividade.
262
00:17:17,620 --> 00:17:20,660
Ela não virá o nobre trabalho.
263
00:17:21,740 --> 00:17:23,780
Este é o mundo do mundo do espetáculo.
264
00:17:23,780 --> 00:17:26,700
Você não pode ser você mesma
completamente.
265
00:17:26,820 --> 00:17:29,340
Porque isto é agir.
266
00:17:31,140 --> 00:17:32,780
Ah, ah, eu me lembrei.
267
00:17:32,780 --> 00:17:34,020
Mais uma coisa, Piran.
268
00:17:34,020 --> 00:17:36,780
Justo quando você entrou,
269
00:17:36,780 --> 00:17:39,900
não acho que tenha funcionado
dessa maneira.
270
00:17:39,900 --> 00:17:41,180
Você não parece suficientemente nobre.
271
00:17:41,900 --> 00:17:43,260
Olhe para mim
272
00:17:45,740 --> 00:17:46,740
Se eu fosse Deen,
273
00:17:46,740 --> 00:17:49,060
veja,
274
00:17:49,460 --> 00:17:52,140
ela estaria calma e recolhida.
275
00:17:52,940 --> 00:17:55,580
Os olhos estão ligeiramente inclinados
e a boca ligeiramente virada para cima.
276
00:17:56,180 --> 00:17:57,460
Se você quiser parar,
277
00:17:57,660 --> 00:17:59,180
você tem que posar
278
00:17:59,580 --> 00:18:00,780
e exibir suas coxas.
279
00:18:00,780 --> 00:18:02,940
Deixe que todos vejam
suas longas pernas.
280
00:18:02,940 --> 00:18:04,820
Em seguida, levante
ligeiramente os ombros.
281
00:18:04,820 --> 00:18:06,620
Então, ria sem motivo.
282
00:18:09,740 --> 00:18:11,340
Assim, como um sorriso um pouco sedutor.
283
00:18:11,660 --> 00:18:12,460
Você pode fazer?
284
00:18:13,340 --> 00:18:14,740
Muito difícil.
285
00:18:14,980 --> 00:18:16,620
Então praticarei novamente mais tarde.
286
00:18:17,020 --> 00:18:17,940
Onde você está indo?
287
00:18:18,260 --> 00:18:19,900
Eu quero ir ao banheiro.
288
00:18:19,900 --> 00:18:21,220
Eu estava com pressa lá embaixo.
289
00:18:21,220 --> 00:18:23,140
Eu quero ir ao banheiro,
mas você vai me impedir?
290
00:18:23,140 --> 00:18:24,780
Sim, sim, espere.
291
00:18:25,020 --> 00:18:27,420
Então você sabe onde fica
o banheiro, certo?
292
00:18:27,900 --> 00:18:28,620
Sim.
293
00:18:32,540 --> 00:18:35,060
Se você não parou
para cumprimentar a todos,
294
00:18:35,300 --> 00:18:37,100
pode ir ao banheiro há muito tempo.
295
00:18:38,900 --> 00:18:40,180
Posso escapar hoje?
296
00:19:16,180 --> 00:19:17,260
Coloque isso aqui.
297
00:19:17,620 --> 00:19:18,820
Você também pode tomar sol.
298
00:19:46,260 --> 00:19:47,020
Sr. Valli.
299
00:19:49,980 --> 00:19:50,460
Desculpe.
300
00:19:50,460 --> 00:19:51,780
Eu não sei se você tem convidados.
301
00:19:53,540 --> 00:19:54,740
Olá, Srta. Deenya.
302
00:19:55,540 --> 00:19:57,060
Se você precisar de mais alguma coisa,
303
00:19:57,220 --> 00:19:58,340
por favor, me avise.
304
00:19:58,700 --> 00:20:00,540
Eu sou Yiti, o subordinado do Sr. Valli.
305
00:20:02,060 --> 00:20:02,740
Oh.
306
00:20:03,580 --> 00:20:05,580
O subordinado do Sr. Valli?
307
00:20:05,580 --> 00:20:06,380
Sim.
308
00:20:06,980 --> 00:20:09,500
Trouxe o roteiro modificado
309
00:20:09,660 --> 00:20:10,740
para colocar sobre a mesa.
310
00:20:11,220 --> 00:20:13,140
Muito bem, obrigado.
311
00:20:22,300 --> 00:20:23,540
Lamento muito.
312
00:20:23,540 --> 00:20:25,340
Eu ainda não me apresentei formalmente.
313
00:20:26,140 --> 00:20:27,180
Sou Valli,
314
00:20:27,660 --> 00:20:30,100
o gerente do Luck Modos de Vida.
315
00:20:31,900 --> 00:20:33,020
Gerente?
316
00:20:36,820 --> 00:20:38,140
Prazer em conhecê-lo.
317
00:20:38,860 --> 00:20:41,540
Mas na verdade espero que
a senhorita Deenya me trate
318
00:20:41,740 --> 00:20:43,220
como uma colega.
319
00:20:46,260 --> 00:20:46,900
Certo.
320
00:20:47,780 --> 00:20:49,660
Oh, sinto muito.
321
00:20:49,660 --> 00:20:50,740
Eu entrei em choque.
322
00:20:50,740 --> 00:20:54,020
Eu acabei de ver a porta aberta.
323
00:20:54,020 --> 00:20:55,500
Então eu entrei para ver
as plantas em vaso.
324
00:20:56,780 --> 00:20:58,060
Está tudo bem.
325
00:20:59,380 --> 00:21:02,940
Você parece gostar tanto de plantas
em vaso quanto sua irmã,
326
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Srta. Deenya.
327
00:21:10,740 --> 00:21:13,700
Sua irmã me ajudou a decorar
estas plantas envasadas.
328
00:21:14,700 --> 00:21:15,860
Oh.
329
00:21:16,380 --> 00:21:19,340
Pensei no motivo pelo qual estas
plantas em vaso são um pouco familiares.
330
00:21:19,820 --> 00:21:20,700
Você pode dizer
331
00:21:20,700 --> 00:21:22,820
quais são os da loja da sua irmã?
332
00:21:24,340 --> 00:21:26,260
Todas as plantas envasadas
têm a mesma aparência.
333
00:21:27,340 --> 00:21:29,820
É semelhante, mas não é a mesma coisa.
334
00:21:30,900 --> 00:21:34,700
Mesmo se você juntar duas plantas
em vasos semelhantes,
335
00:21:35,700 --> 00:21:37,580
se você olhar com atenção,
336
00:21:38,300 --> 00:21:40,060
você verá que cada ramo,
337
00:21:40,460 --> 00:21:43,180
cada folha é diferente.
338
00:21:44,380 --> 00:21:47,260
Se você olhar com atenção,
poderá ver que cada planta
339
00:21:48,060 --> 00:21:50,780
em vaso é realmente diferente.
340
00:21:54,340 --> 00:21:55,380
Sim.
341
00:21:56,180 --> 00:21:57,380
Como gêmeos.
342
00:21:58,580 --> 00:21:59,900
Na verdade, eles são muito parecidos.
343
00:22:00,780 --> 00:22:02,860
Mas não são todas iguais.
344
00:22:05,020 --> 00:22:06,020
Certo?
345
00:22:15,100 --> 00:22:16,180
Deen.
346
00:22:17,980 --> 00:22:20,500
Ah, sr. Valli.
347
00:22:20,500 --> 00:22:21,660
Olá.
348
00:22:22,660 --> 00:22:24,180
Estou procurando por você
há muito tempo.
349
00:22:24,180 --> 00:22:26,660
Mas também há banheiros
no andar de baixo.
350
00:22:26,780 --> 00:22:28,300
Por que você está lá em cima?
351
00:22:30,180 --> 00:22:31,700
Oh.
352
00:22:31,860 --> 00:22:33,780
Parece que vocês estão
se cumprimentando, certo?
353
00:22:33,980 --> 00:22:35,900
Na verdade, eu estive aqui
há muito tempo.
354
00:22:35,900 --> 00:22:38,220
Mas apenas o pessoal veio
nos cumprimentar.
355
00:22:38,460 --> 00:22:41,460
Eu ainda não cumprimentei
os líderes da administração.
356
00:22:43,060 --> 00:22:44,940
Então você pode cumprimentá-lo agora.
357
00:22:44,940 --> 00:22:46,260
Este é o Sr. Valli,
358
00:22:46,260 --> 00:22:48,140
o gerente do Luck Modos de Vida.
359
00:23:02,300 --> 00:23:03,660
Olá, Sr. Valli.
360
00:23:04,420 --> 00:23:06,980
Nesse caso, peço-lhe que leve Deen
361
00:23:06,980 --> 00:23:09,180
para que ela possa se preparar primeiro.
362
00:23:09,460 --> 00:23:10,300
Eu vou primeiro.
363
00:23:10,300 --> 00:23:10,940
Bem.
364
00:23:10,940 --> 00:23:11,820
Vamos lá, Deen.
365
00:23:26,260 --> 00:23:26,300
(Luck Modos de Vida)
366
00:23:26,300 --> 00:23:28,100
Nós, como o principal meio
de comunicação online,
367
00:23:28,100 --> 00:23:28,300
(Luck Modos de Vida)
368
00:23:28,300 --> 00:23:30,540
nunca deixamos de criar novos projetos.
(Luck Modos de Vida)
369
00:23:30,540 --> 00:23:31,660
(Luck Modos de Vida)
370
00:23:31,660 --> 00:23:33,180
E o projeto especial deste ano é
(Luck Modos de Vida)
371
00:23:33,180 --> 00:23:33,460
E o projeto especial deste ano é
372
00:23:33,820 --> 00:23:35,180
uma produção dramática de TV.
373
00:23:42,580 --> 00:23:43,700
E hoje.
374
00:23:44,460 --> 00:23:47,100
Para a heroína da primeira série de TV
de Luck Modos de Vida,
375
00:23:47,340 --> 00:23:49,660
é também uma grande honra participar
de nossa conferência de imprensa.
376
00:23:49,660 --> 00:23:51,860
Aplausos de boas-vindas.
377
00:23:52,420 --> 00:23:54,020
Senhorita Deenya.
378
00:24:02,220 --> 00:24:03,580
Não tenha medo.
379
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
Você consegue.
380
00:24:05,540 --> 00:24:07,100
Lembra-se do que eu lhe ensinei?
381
00:24:07,580 --> 00:24:09,740
Nobre, fria, calma.
382
00:24:15,580 --> 00:24:16,700
Eu sou a Deenya.
383
00:25:27,580 --> 00:25:28,860
Demais.
384
00:26:27,700 --> 00:26:29,020
Você está bem?
385
00:26:31,740 --> 00:26:32,980
Oh não.
386
00:26:33,260 --> 00:26:34,580
Onde está o nobre?
387
00:26:46,100 --> 00:26:47,340
Por favor, olhe aqui.
388
00:27:08,340 --> 00:27:09,580
Piran.
389
00:27:13,580 --> 00:27:14,740
Piran.
390
00:27:21,980 --> 00:27:23,620
Olá, Piran.
391
00:27:23,900 --> 00:27:25,660
Cozinhei um pouco de mingau para você.
392
00:27:25,660 --> 00:27:27,540
Ouan disse que você
não está se sentindo bem.
393
00:27:28,100 --> 00:27:30,380
Depois de beber o mingau, lembre-se
de tomar os remédios.
394
00:27:30,820 --> 00:27:32,060
Coloquei-o aqui para você.
395
00:27:35,660 --> 00:27:38,540
Na verdade, não tem problema
ser você mesma doente.
396
00:27:38,580 --> 00:27:40,140
Você não precisa estar ocupada
com o trabalho o dia todo.
397
00:27:40,140 --> 00:27:42,020
Você está relutante em gastar dinheiro,
mas em ganhar dinheiro para Deen.
398
00:27:44,620 --> 00:27:45,420
Certo.
399
00:27:47,940 --> 00:27:49,260
Para onde ela foi hoje?
400
00:27:49,260 --> 00:27:50,700
Ela não machucou seu pé?
401
00:27:50,700 --> 00:27:53,420
Você é muito gentil com ela, né?
402
00:27:54,180 --> 00:27:55,700
É muito bom ser uma boa pessoa.
403
00:27:55,980 --> 00:27:57,980
Mas não fique demais.
404
00:27:58,060 --> 00:27:59,900
Assim, outros se aproveitarão de você.
405
00:28:00,220 --> 00:28:02,300
Fico furioso quando diga isso.
406
00:28:03,180 --> 00:28:05,060
Depois irei à loja de planta em vaso.
407
00:28:05,060 --> 00:28:07,140
Ligue-me se quiser alguma coisa.
408
00:28:53,580 --> 00:28:55,420
Cinderela.
409
00:28:55,940 --> 00:28:57,780
Você pode deixar os sapatos de vidro.
410
00:28:58,060 --> 00:29:00,020
É meia-noite, vamos para casa.
411
00:29:04,180 --> 00:29:05,340
Já se acabou há muito tempo.
412
00:29:06,340 --> 00:29:08,420
Vá mudar Pillara de volta.
413
00:29:32,500 --> 00:29:33,580
Lamento muito por isso.
414
00:29:33,580 --> 00:29:36,220
Meu pessoal não cuidava do piso.
415
00:29:36,540 --> 00:29:38,740
Isso fez com que você quase caísse.
416
00:29:41,900 --> 00:29:43,020
Está tudo bem.
417
00:29:43,620 --> 00:29:45,660
Obrigada por me ajudar.
418
00:29:49,340 --> 00:29:50,860
Muito obrigada por agendar seu tempo
419
00:29:50,860 --> 00:29:53,460
para participar de minha coletiva
de imprensa.
420
00:29:58,900 --> 00:29:59,860
Minha honra.
421
00:30:06,060 --> 00:30:07,540
Muito obrigado, Srta. Vio.
422
00:30:08,020 --> 00:30:09,860
É uma honra para mim.
423
00:30:17,620 --> 00:30:18,860
Neste caso,
424
00:30:19,060 --> 00:30:20,140
acabei de enviá-los para cá.
425
00:30:20,300 --> 00:30:21,860
Eu ainda tenho trabalho a fazer.
426
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
Vou andando.
427
00:30:30,180 --> 00:30:30,940
Bem.
428
00:30:38,460 --> 00:30:39,340
Valli.
429
00:30:40,020 --> 00:30:40,860
Sim.
430
00:30:57,420 --> 00:30:59,100
Sua visão é realmente boa.
431
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
A Deenya é
432
00:31:03,660 --> 00:31:04,940
muito atraente.
433
00:31:26,180 --> 00:31:27,180
Piran.
434
00:31:29,500 --> 00:31:32,940
Você realmente não está interessado
em ser uma estrela?
435
00:31:34,100 --> 00:31:34,860
Sim.
436
00:31:35,300 --> 00:31:36,220
De forma alguma.
437
00:31:36,620 --> 00:31:38,100
Eu não posso ser uma estrela.
438
00:31:38,100 --> 00:31:39,660
Você viu hoje.
439
00:31:39,660 --> 00:31:41,060
Eu não consigo
440
00:31:41,060 --> 00:31:42,340
nem andar direito.
441
00:31:42,660 --> 00:31:44,340
Oh, Piran.
442
00:31:44,340 --> 00:31:46,900
Este tipo de coisa pode ser praticado.
443
00:31:46,900 --> 00:31:48,500
Você o quer? Eu lhe ensinarei.
444
00:31:48,620 --> 00:31:50,180
Depois começarei a ajudá-lo
a voltar ao trabalho.
445
00:31:50,180 --> 00:31:51,420
Três e sete se dividem em dinheiro.
446
00:31:51,940 --> 00:31:54,500
Você recebe sete e eu recebo três.
447
00:31:54,500 --> 00:31:55,620
Depois, sobre a questão
dos impostos e taxas,
448
00:31:55,620 --> 00:31:56,940
vamos falar novamente.
449
00:31:57,300 --> 00:31:58,020
Vou colocá-lo na agenda.
450
00:31:58,180 --> 00:31:59,900
Uh, irmã Vio, irmã Vio.
451
00:32:00,460 --> 00:32:01,900
Eu realmente não posso ser uma estrela.
452
00:32:05,340 --> 00:32:06,300
Então, Piran.
453
00:32:06,540 --> 00:32:08,580
Você quer ser uma estrela?
454
00:32:12,780 --> 00:32:13,780
Eu não tenho.
455
00:32:14,540 --> 00:32:15,980
Não posso me comparar a Deen.
456
00:32:18,780 --> 00:32:20,060
Uh.
457
00:32:20,300 --> 00:32:21,260
Tudo depende de você.
458
00:32:21,820 --> 00:32:24,460
Mas, quando você mudar de ideia,
459
00:32:24,780 --> 00:32:26,380
me diga imediatamente.
460
00:32:36,620 --> 00:32:38,380
Piran, Piran.
461
00:32:41,220 --> 00:32:42,780
Piran, Piran.
462
00:32:48,940 --> 00:32:50,700
Ah, aqui está.
463
00:32:51,140 --> 00:32:52,100
O que é isso?
464
00:32:52,100 --> 00:32:52,820
Ah.
465
00:32:53,140 --> 00:32:54,740
Seu dinheiro de bolso por hoje.
466
00:32:54,940 --> 00:32:56,860
É claro que você recebe dinheiro
depois do trabalho.
467
00:32:56,980 --> 00:32:59,380
Embora eu tenha deduzido um pouco
duramente para algumas atividades.
468
00:32:59,380 --> 00:33:03,020
Mas eu nunca deduzo a taxa de aparência.
469
00:33:03,260 --> 00:33:03,900
Aí está.
470
00:33:03,900 --> 00:33:05,100
Bom.
471
00:33:05,100 --> 00:33:06,740
Guarde-o, eu não o quero.
472
00:33:07,060 --> 00:33:08,020
Ai.
473
00:33:08,380 --> 00:33:09,660
Pegue-o.
474
00:33:10,220 --> 00:33:12,380
Você está trabalhando,
não fazendo caridade.
475
00:33:15,580 --> 00:33:16,620
Obrigada.
476
00:33:17,420 --> 00:33:18,580
Obrigada, também.
477
00:33:19,540 --> 00:33:22,580
Obrigada por sua disposição em
ajudar a participar do evento.
478
00:33:23,940 --> 00:33:24,940
Sim, irmã Vio.
479
00:33:25,180 --> 00:33:26,460
Então eu entrarei primeiro.
480
00:33:26,500 --> 00:33:27,420
Adeus, adeus.
481
00:33:35,740 --> 00:33:38,380
Ela se despediu de mim quando saiu, ela
me cumprimenta quando me conhece...
482
00:33:39,420 --> 00:33:40,940
Mesmo ela não quer
dinheiro para trabalhar.
483
00:33:41,500 --> 00:33:43,860
Sua polidez também é muito boa.
484
00:33:44,620 --> 00:33:47,740
Essas duas são realmente de uma mãe?
485
00:33:50,620 --> 00:33:51,460
É claro que são.
486
00:33:52,060 --> 00:33:53,980
Estou falando comigo mesma novamente.
487
00:33:55,460 --> 00:33:56,300
Chegou a hora de ir.
488
00:34:06,500 --> 00:34:07,300
Deen.
489
00:34:07,580 --> 00:34:08,820
Eu já volto.
490
00:34:17,460 --> 00:34:18,220
Deen.
491
00:34:18,220 --> 00:34:20,860
Hoje eu estava tão nervosa.
492
00:34:20,860 --> 00:34:22,780
Eu ainda não tinha que fazer nada.
493
00:34:22,780 --> 00:34:24,820
Eu estava tão nervosa
494
00:34:24,820 --> 00:34:26,620
para me levantar e andar por aí.
495
00:34:26,980 --> 00:34:30,300
Se você quiser que eu fale ou aja,
496
00:34:30,460 --> 00:34:32,220
eu definitivamente não posso fazê-lo.
497
00:34:33,020 --> 00:34:34,940
Não é fácil ser uma estrela.
498
00:34:35,180 --> 00:34:36,620
Definitivamente não posso fazer isso.
499
00:34:39,340 --> 00:34:40,220
Você o conhece bem agora.
500
00:34:40,460 --> 00:34:42,580
Tornar-se uma estrela não
é tão fácil assim.
501
00:34:43,060 --> 00:34:44,980
Receio que você não será capaz de fazer.
502
00:34:51,500 --> 00:34:52,060
Este aqui...
503
00:34:53,140 --> 00:34:54,900
Também recebi hoje
a taxa de comparência.
504
00:34:56,140 --> 00:34:57,460
Coloque-o lá.
505
00:35:10,700 --> 00:35:12,260
A tia Zan lhe serviu?
506
00:35:15,540 --> 00:35:16,380
Ah.
507
00:35:18,380 --> 00:35:19,700
Por que você não o comeu?
508
00:35:19,860 --> 00:35:21,540
É o mingau especialmente
feito pela tia Zan.
509
00:35:24,500 --> 00:35:27,020
Se a tia Zan sabe que a pessoa que
finge estar doente na cama,
510
00:35:27,380 --> 00:35:28,220
não é você.
511
00:35:28,460 --> 00:35:29,980
Ela não vai fazer mingau
e não vai servir para mim.
512
00:35:30,420 --> 00:35:32,220
Entregue-o ao cão.
513
00:35:41,900 --> 00:35:44,140
Então eu o farei novamente para você.
514
00:35:44,380 --> 00:35:45,260
Não há necessidade.
515
00:35:49,020 --> 00:35:50,660
Mas você não comeu nada.
516
00:35:50,660 --> 00:35:51,580
Com certeza você vai ficar fome.
517
00:35:51,580 --> 00:35:53,260
Eu disse, eu não quero comer nada.
518
00:35:53,260 --> 00:35:54,860
Deixe-me em paz, vá embora.
519
00:36:47,420 --> 00:36:48,620
O que está acontecendo? Ouan.
520
00:36:49,140 --> 00:36:51,060
Eu já enviei as plantas
em vaso, irmã Piran.
521
00:36:51,860 --> 00:36:53,380
Bem, obrigada.
522
00:37:09,740 --> 00:37:11,940
(Luck Modos de Vida doou 500.000 para
apoiar o projeto de plantio de árvores)
523
00:37:12,740 --> 00:37:13,980
Sr. Valli.
524
00:38:16,180 --> 00:38:17,580
(Luck Modos de Vida)
525
00:38:32,420 --> 00:38:32,540
(Programa de fofocas)
526
00:38:32,540 --> 00:38:35,140
Sobre a relação entre
a irmã de Deen e Bell...
527
00:38:36,020 --> 00:38:41,020
Agora todos sabem que Bell
528
00:38:41,020 --> 00:38:43,180
está namorando você.
529
00:38:43,260 --> 00:38:46,460
Então, se ele também tem algo
a ver com sua irmã,
530
00:38:46,460 --> 00:38:48,620
ele quer descarrilar?
531
00:38:51,500 --> 00:38:54,500
Eu não quero afetar o Bell.
532
00:38:54,780 --> 00:38:55,540
Por favor, a todos.
533
00:38:56,100 --> 00:38:57,540
Não escrevam notícias,
534
00:38:57,540 --> 00:38:59,940
dizendo que Bell engravidou minha irmã.
535
00:39:00,260 --> 00:39:01,700
Bell é o pai do bebê no útero?
536
00:39:05,340 --> 00:39:06,020
Bell.
537
00:39:16,740 --> 00:39:17,660
Irmão Capa.
538
00:39:18,260 --> 00:39:19,580
Por que você ordenou que
eu parasse meu trabalho?
539
00:39:22,060 --> 00:39:26,060
Leva tempo para que todos
esqueçam seu escândalo.
540
00:39:26,740 --> 00:39:27,540
Isso é correto?
541
00:39:28,620 --> 00:39:30,500
O que dizem os líderes
sobre minha nova canção?
542
00:39:30,540 --> 00:39:32,140
Eles não tinham a intenção
de me levar ao estúdio de gravação?
543
00:39:32,420 --> 00:39:33,980
Porque o estúdio não está disponível.
544
00:39:33,980 --> 00:39:36,300
O arranjo de seu estúdio de gravação
deve ser descartado primeiro.
545
00:39:36,420 --> 00:39:38,660
Por quê? O cronograma teve mudança.
546
00:39:39,660 --> 00:39:41,260
Então quem vai me substituir
para gravar?
547
00:39:43,180 --> 00:39:46,060
Uh, não sei.
548
00:39:46,060 --> 00:39:48,660
Porque você tem que esperar que
o líder tome uma decisão.
549
00:39:48,940 --> 00:39:49,740
Eu vou primeiro.
550
00:39:53,460 --> 00:39:55,580
É tudo sobre você, Deenya.
551
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
Sr. Bell.
552
00:40:08,340 --> 00:40:09,260
O que está acontecendo?
553
00:40:10,020 --> 00:40:12,300
Posso perguntar-lhe
sobre a Srta. Deenya?
554
00:40:12,300 --> 00:40:13,180
Não é conveniente.
555
00:40:15,300 --> 00:40:17,260
Você está realmente namorando
a irmã mais nova de Deenya?
556
00:40:17,580 --> 00:40:19,020
Eu disse que não é conveniente.
557
00:40:19,220 --> 00:40:21,020
A Deenya não foi entrevistada na TV?
558
00:40:21,340 --> 00:40:22,500
Então é isso.
559
00:40:23,340 --> 00:40:25,820
É possível que os dois sejam
intercambiáveis?
560
00:40:26,260 --> 00:40:27,900
Deenya entrou no hospital.
561
00:40:28,180 --> 00:40:30,140
Mas sua irmã está disposta a aceitar
a notícia em vez dela.
562
00:40:30,940 --> 00:40:32,660
Tenho azar em qualquer caso.
563
00:40:34,060 --> 00:40:35,620
Pergunte a ela você mesmo.
564
00:40:51,140 --> 00:40:51,900
Beyi.
565
00:40:55,900 --> 00:40:56,900
A irmã Piran está aqui.
566
00:41:01,100 --> 00:41:01,940
Piran.
567
00:41:05,380 --> 00:41:06,460
Desde que a notícia saiu,
568
00:41:07,060 --> 00:41:08,460
eu ainda não falei com você.
569
00:41:10,020 --> 00:41:11,300
Quando você foi para casa?
570
00:41:13,180 --> 00:41:14,380
Seu corpo já se recuperou?
571
00:41:16,380 --> 00:41:17,180
Eu estou bem.
572
00:41:18,740 --> 00:41:19,780
Não tenho tempo.
573
00:41:19,780 --> 00:41:20,780
Conversaremos novamente
quando eu tiver tempo.
574
00:41:21,260 --> 00:41:22,500
Espere, Piran.
575
00:41:23,180 --> 00:41:24,500
O que diabos aconteceu?
576
00:41:26,060 --> 00:41:27,580
O que aconteceu?
577
00:41:27,580 --> 00:41:29,100
Não acho que ela esteja grávida
do filho de Bell.
578
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
Ela não pode ser.
579
00:41:35,580 --> 00:41:36,780
Já é um fato.
580
00:41:37,740 --> 00:41:38,860
Volte para trás.
581
00:41:38,860 --> 00:41:39,980
Realmente não sou muito conveniente.
582
00:41:40,220 --> 00:41:41,260
Deen está em casa?
583
00:41:44,300 --> 00:41:45,660
Ela se recusou a responder
à minha chamada.
584
00:41:45,860 --> 00:41:47,500
Quero entrar e perguntar-lhe claramente.
585
00:41:48,980 --> 00:41:49,820
Beyi.
586
00:41:50,260 --> 00:41:51,740
Espere, Beyi.
587
00:41:52,500 --> 00:41:54,340
Beyi, espere.
588
00:41:55,820 --> 00:41:56,660
Beyi.
589
00:41:57,340 --> 00:41:57,740
Beyi.
590
00:41:57,740 --> 00:41:58,660
Deen.
591
00:42:00,180 --> 00:42:01,180
Beyi.
592
00:42:01,580 --> 00:42:02,460
Deen.
593
00:42:05,900 --> 00:42:07,020
O que aconteceu com seus pés?
594
00:42:08,460 --> 00:42:09,140
O que aconteceu?
595
00:42:09,300 --> 00:42:10,580
Eu quero saber a verdade.
596
00:42:11,380 --> 00:42:12,580
O que diabos está acontecendo?
597
00:42:14,300 --> 00:42:15,500
Não acredito que
598
00:42:16,300 --> 00:42:17,660
Piran esteja grávida do filho de Bell.
599
00:42:23,300 --> 00:42:25,780
Só estou preocupada se é
como eu pensava,
600
00:42:26,540 --> 00:42:27,780
Bell deve ser responsável.
601
00:42:30,500 --> 00:42:32,900
Independentemente da verdade, acabou.
602
00:42:34,860 --> 00:42:35,420
Deen.
603
00:42:36,180 --> 00:42:37,420
Bell é irresponsável?
604
00:42:37,580 --> 00:42:38,500
Você me diz.
605
00:42:38,820 --> 00:42:39,740
Certo? Você me diz.
606
00:42:39,740 --> 00:42:40,900
Bell se recusa a assumir a
responsabilidade por você, certo?
607
00:42:41,380 --> 00:42:42,340
Deen, me diga.
608
00:42:46,020 --> 00:42:46,980
O que aconteceu?
609
00:42:47,580 --> 00:42:48,980
Não é da sua conta.
610
00:42:48,980 --> 00:42:50,460
Você deixa meus negócios em paz.
611
00:42:58,180 --> 00:42:58,940
Beyi.
612
00:42:59,900 --> 00:43:00,740
Vamos lá.
613
00:43:04,340 --> 00:43:05,020
Beyi.
614
00:43:05,100 --> 00:43:06,620
Deen tem ficado chateada ultimamente.
615
00:43:06,620 --> 00:43:08,220
Ela não deveria estar falando sério.
616
00:43:08,460 --> 00:43:10,180
Peço desculpas em nome dela.
617
00:43:10,540 --> 00:43:12,500
De qualquer forma, volte primeiro.
618
00:43:12,740 --> 00:43:15,060
Vamos falar sobre isso
quando ficar melhor.
619
00:43:15,620 --> 00:43:16,420
Vamos lá.
620
00:43:57,380 --> 00:43:58,700
Ei, o quê?
621
00:43:59,100 --> 00:44:00,260
Por que não posso ir lá para cima?
622
00:44:00,260 --> 00:44:02,100
Eu costumo entrar e sair com frequência.
623
00:44:02,700 --> 00:44:04,300
Vocês não conseguem
reconhecer quem eu sou?
624
00:44:05,060 --> 00:44:05,740
Eu sei.
625
00:44:06,660 --> 00:44:07,860
Então por que você não me deixa subir?
626
00:44:08,300 --> 00:44:09,380
A Srta. Piran já disse.
627
00:44:09,540 --> 00:44:11,740
O Sr. Bell não deve ser autorizado
a subir as escadas.
628
00:44:12,660 --> 00:44:13,260
Piran?
629
00:44:13,980 --> 00:44:15,580
Ela é a irmã mais nova de Deen, Pillara?
630
00:44:16,100 --> 00:44:17,780
Que qualificações ela tem para me
impedir de subir as escadas?
631
00:44:17,780 --> 00:44:19,100
Porque o apartamento onde
mora a senhorita Deenya é
632
00:44:19,100 --> 00:44:20,660
alugado em nome da senhorita Piran.
633
00:44:20,900 --> 00:44:22,580
Então me dê o número de telefone
e eu mesmo ligarei para ela.
634
00:44:22,940 --> 00:44:24,140
A Srta. Piran já fez ordem.
635
00:44:24,140 --> 00:44:25,820
Eu não posso dar o número
dela a ninguém.
636
00:44:27,580 --> 00:44:29,300
Você não pode entrar de
qualquer maneira.
637
00:44:32,420 --> 00:44:33,180
Onde você está indo?
638
00:44:34,060 --> 00:44:35,980
Deixem-me ir, deixem-me ir.
639
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
Pare com isso.
640
00:44:36,980 --> 00:44:38,300
Caso contrário, chamarei a polícia.
641
00:45:04,020 --> 00:45:05,700
Foi Deen quem me obrigou a fazer isto.
642
00:45:18,580 --> 00:45:20,140
Ela quer me usar para
sair sozinha, certo?
643
00:45:20,140 --> 00:45:21,220
Deen.
644
00:45:21,740 --> 00:45:22,460
Ei.
645
00:45:46,780 --> 00:45:47,660
Está bem.
646
00:45:51,060 --> 00:45:52,940
Então eu tenho que fazer
bom uso de você.
647
00:46:15,540 --> 00:46:18,340
Estou esperando o dia do
lançamento de nossos vídeos.
648
00:46:41,020 --> 00:46:41,980
Deen.
649
00:46:44,180 --> 00:46:46,100
Não me ajude, é tão suja.
650
00:46:48,180 --> 00:46:49,980
Deen, seus pés estão bem?
651
00:46:50,500 --> 00:46:51,900
Por que você está tirando o curativo?
652
00:46:51,900 --> 00:46:52,820
A ferida está cicatrizada?
653
00:46:53,100 --> 00:46:54,180
Se não foi curado, deve ser curado.
654
00:46:54,420 --> 00:46:55,500
Eu tenho que ir trabalhar.
655
00:46:55,780 --> 00:46:57,180
Como você vai trabalhar dessa maneira?
656
00:46:57,380 --> 00:46:58,740
Você ainda não pode andar.
657
00:47:00,740 --> 00:47:01,420
E daí?
658
00:47:03,020 --> 00:47:05,740
Ou você ainda quer ser uma
estrela em vez de mim.
659
00:47:06,540 --> 00:47:07,380
Não é bem assim.
660
00:47:07,780 --> 00:47:09,100
Eu só me preocupo com você.
661
00:47:09,220 --> 00:47:10,540
Não quero que você ande com um coxear.
662
00:47:10,740 --> 00:47:11,580
Não se preocupe comigo.
663
00:47:12,460 --> 00:47:14,380
Eu não quero ser culpado por
estar sentada o tempo todo.
664
00:47:15,020 --> 00:47:16,860
A tia Zan acabou de falar casualmente.
665
00:47:17,260 --> 00:47:19,100
Deen, descanse bem até ficar melhor.
666
00:47:22,380 --> 00:47:24,060
A irmã Vio me ligou há pouco.
667
00:47:24,060 --> 00:47:25,820
Ela disse para deixá-lo
ligar o telefone.
668
00:47:25,820 --> 00:47:27,180
Ela quer falar com você sobre trabalho.
669
00:47:28,140 --> 00:47:29,100
Algo mais?
670
00:47:32,860 --> 00:47:34,300
Isso é tudo o que quero dizer.
671
00:47:34,700 --> 00:47:37,580
Depois voltarei a preparar plantas
em vaso para o cliente.
672
00:48:34,820 --> 00:48:36,660
Ei, o ambiente aqui é ótimo.
673
00:48:36,940 --> 00:48:37,940
Eu gosto muito.
674
00:48:37,940 --> 00:48:39,300
Os balões são tão bonitinhos.
675
00:48:39,300 --> 00:48:40,380
Bem, parece legal.
676
00:48:40,380 --> 00:48:41,540
Olha, é tão fofo.
677
00:48:41,660 --> 00:48:44,860
Ei, como vocês estão?
678
00:48:44,860 --> 00:48:46,300
Olá.
679
00:48:46,300 --> 00:48:46,940
Hmm.
680
00:48:46,980 --> 00:48:48,540
Por que você não vem amanhã?
681
00:48:48,540 --> 00:48:50,500
Porque eu escolhi presentes para você.
682
00:48:50,500 --> 00:48:52,940
Presentes para mim e para a Nana.
683
00:48:53,220 --> 00:48:54,740
Obrigada.
684
00:48:54,740 --> 00:48:55,540
Você não está me pedindo para sentar?
685
00:48:55,660 --> 00:48:56,380
Sente-se.
686
00:48:58,380 --> 00:48:59,980
Ei, ei, ei.
687
00:48:59,980 --> 00:49:00,540
O quê?
688
00:49:00,540 --> 00:49:01,620
Olhe para lá.
689
00:49:01,620 --> 00:49:03,220
Ei, tão bonito.
690
00:49:04,540 --> 00:49:05,900
Ei.
691
00:49:05,900 --> 00:49:09,580
O próprio irmão Bell é realmente bonito.
692
00:49:11,900 --> 00:49:13,260
É um cantor?
693
00:49:13,340 --> 00:49:14,300
Sim, ele é.
694
00:49:14,420 --> 00:49:15,980
Mas ele é mais arrogante.
695
00:49:16,380 --> 00:49:19,700
Bem, ele provavelmente é narcisista.
696
00:49:19,980 --> 00:49:21,380
É melhor que não se importa.
697
00:49:21,380 --> 00:49:23,020
Certo, certo.
698
00:49:25,940 --> 00:49:27,300
Aonde você vai?
699
00:49:29,420 --> 00:49:33,340
Quero comprar um presente
de aniversário para mim mesmo.
700
00:49:34,180 --> 00:49:36,780
Eu quero saber, tão arrogante.
701
00:49:37,580 --> 00:49:38,900
É difícil de comprar?
702
00:49:40,260 --> 00:49:41,220
Oh.
703
00:49:57,780 --> 00:50:00,180
A conta deste cavalheiro é
debitada na minha conta.
704
00:50:07,940 --> 00:50:09,300
Eu sou Busava.
705
00:50:17,540 --> 00:50:19,060
Eu não quero apertar a mão.
706
00:50:22,020 --> 00:50:23,380
Onde você gosta de apertar?
707
00:50:28,820 --> 00:50:31,540
Então, onde você quer que eu aperte?
708
00:50:40,100 --> 00:50:43,780
Então, onde você quer apertar?
709
00:50:51,020 --> 00:50:52,220
Bell, você veio sozinho?
710
00:50:55,220 --> 00:50:57,740
Mesmo eu não sei, você
ainda sabe meu nome.
711
00:50:58,580 --> 00:51:00,260
Alguém conhece Bell?
712
00:51:01,620 --> 00:51:03,020
Então...
713
00:51:10,020 --> 00:51:11,260
Eu ainda quero conhecê-lo.
714
00:51:16,740 --> 00:51:18,060
Eu quero conhecê-lo melhor.
715
00:51:18,660 --> 00:51:19,860
Como eu devo fazer?
716
00:51:27,620 --> 00:51:29,020
Hoje é o meu aniversário.
717
00:51:29,500 --> 00:51:31,260
Venha brincar com meus amigos.
718
00:51:33,620 --> 00:51:34,660
Aceita como pedir a um cantor
719
00:51:34,660 --> 00:51:36,980
para me animar no meu aniversário?
720
00:51:40,900 --> 00:51:41,940
Para a taxa de aparência,
721
00:51:42,780 --> 00:51:44,180
falaremos sobre isso mais tarde.
722
00:51:59,780 --> 00:52:01,460
Oh.
723
00:52:02,060 --> 00:52:03,500
Isso é ótimo.
724
00:52:05,460 --> 00:52:06,340
Como está?
725
00:52:06,540 --> 00:52:07,180
Oi, pessoal.
726
00:52:07,660 --> 00:52:08,420
Oi, pessoal.
727
00:52:10,780 --> 00:52:12,300
Estes são minhas amigas.
728
00:52:12,580 --> 00:52:13,980
Este é Ruki.
729
00:52:14,140 --> 00:52:15,180
Sonou.
730
00:52:15,380 --> 00:52:16,500
Heidi.
731
00:52:16,500 --> 00:52:17,460
Nana.
732
00:52:17,460 --> 00:52:19,660
Também, Luba.
733
00:52:24,620 --> 00:52:25,980
Abraço.
734
00:52:28,220 --> 00:52:31,300
Feliz aniversário.
735
00:52:34,500 --> 00:52:35,940
Feliz aniversário.
736
00:52:54,260 --> 00:52:56,620
Isso é ótimo.
737
00:52:57,260 --> 00:52:59,100
Espere, espere.
738
00:52:59,420 --> 00:53:01,020
Isto é soprar velas,
739
00:53:01,020 --> 00:53:02,620
não beijar.
740
00:53:06,300 --> 00:53:07,700
Vocês estão tão perto.
741
00:53:07,700 --> 00:53:09,220
Eu pensei que vocês iam se beijar.
742
00:53:38,900 --> 00:53:40,140
Eu não estou me vendendo.
743
00:53:43,380 --> 00:53:45,220
O que eu paguei foi sua taxa de
aparência pelo meu aniversário.
744
00:53:54,060 --> 00:53:54,860
Então, uh...
745
00:53:56,220 --> 00:53:57,260
Quando você fará isso na próxima vez?
746
00:53:59,100 --> 00:54:00,860
Espere que eu faça isso.
747
00:54:01,580 --> 00:54:02,700
Vou lhe dizer novamente.
748
00:54:05,820 --> 00:54:06,460
Certo.
749
00:54:07,220 --> 00:54:09,820
Então estou indo.
750
00:54:28,420 --> 00:54:29,500
A festa acabou.
751
00:54:30,020 --> 00:54:31,660
Estamos nos preparando para
levar a senhorita para casa.
752
00:54:32,460 --> 00:54:33,220
Sim.
753
00:54:52,420 --> 00:54:53,620
Seu telefone está ligado? Deen.
754
00:54:54,820 --> 00:54:56,420
Você já viu nosso vídeo?
755
00:54:57,420 --> 00:54:57,780
Sinto muito a sua falta.
756
00:54:57,780 --> 00:54:58,980
(Salão)
Sinto muito a sua falta.
757
00:54:59,220 --> 00:55:01,820
Não consigo entrar em contato
com você, tenho que assistir o vídeo.
758
00:55:02,900 --> 00:55:04,860
Eu ainda tenho o próximo vídeo.
759
00:55:05,820 --> 00:55:07,380
Você deve se lembrar
760
00:55:08,100 --> 00:55:09,580
o que aconteceu naquela noite.
761
00:55:10,500 --> 00:55:11,420
O que você quer?
762
00:55:13,020 --> 00:55:14,340
Venha e me encontre.
763
00:55:14,860 --> 00:55:15,700
Eu...
764
00:55:17,380 --> 00:55:18,580
Sinto-me tão só.
765
00:55:22,020 --> 00:55:23,100
Não posso sair agora.
766
00:55:25,460 --> 00:55:27,980
Você tem certeza de que não
fará o que eu lhe disse?
767
00:55:29,020 --> 00:55:30,540
Já lhe disse que não posso sair agora.
768
00:55:34,100 --> 00:55:34,740
Oh.
769
00:55:35,780 --> 00:55:36,740
Então...
770
00:55:37,700 --> 00:55:39,460
Voltarei do trabalho na próxima semana.
771
00:55:40,180 --> 00:55:41,620
Você tem que fazer algo por mim.
772
00:55:42,260 --> 00:55:43,540
Se você não o fizer,
773
00:55:44,980 --> 00:55:46,260
temo que
774
00:55:46,900 --> 00:55:48,500
não sejamos apenas nós dois
que vimos o vídeo.
775
00:55:53,380 --> 00:55:54,340
O que você quer que eu faça?
776
00:56:16,980 --> 00:56:17,900
Deen.
777
00:56:19,540 --> 00:56:20,380
Deen.
778
00:56:20,860 --> 00:56:21,820
O que aconteceu com você?
779
00:56:22,140 --> 00:56:23,300
Por que você está chorando?
780
00:56:23,300 --> 00:56:24,740
O que há de errado com você? Diga.
781
00:56:30,860 --> 00:56:31,780
Piran.
782
00:56:33,820 --> 00:56:36,340
Preciso novamente de sua ajuda.
783
00:57:10,860 --> 00:57:12,380
Ei, estou aqui.
784
00:57:14,220 --> 00:57:15,940
O que aconteceu, Deen?
785
00:57:16,060 --> 00:57:17,140
Bell, você é o pai da criança?
786
00:57:17,140 --> 00:57:18,180
(Árvore do Amor)
Bell, você é o pai de seu filho mesmo?
787
00:57:18,180 --> 00:57:18,580
Não se preocupem.
(Árvore do Amor)
788
00:57:18,580 --> 00:57:18,900
Não se preocupem.
789
00:57:18,900 --> 00:57:21,220
Por favor, fique quieto,
este é o hospital.
790
00:57:21,380 --> 00:57:22,940
Desta forma,
791
00:57:22,940 --> 00:57:26,780
eles responderão a
todas as suas perguntas.
792
00:57:31,100 --> 00:57:34,380
Obrigada a todos os repórteres
por estarem aqui.
793
00:57:35,060 --> 00:57:37,140
Minha irmã e eu
794
00:57:37,540 --> 00:57:40,380
temos coisas importantes que precisamos
esclarecer aos amigos na mídia.
795
00:57:42,060 --> 00:57:43,340
Tudo no passado é
796
00:57:43,660 --> 00:57:45,060
um mal-entendido.
797
00:57:45,740 --> 00:57:47,340
Minha irmãzinha não tem
798
00:57:47,500 --> 00:57:48,820
a criança de Bell.
799
00:57:51,060 --> 00:57:51,860
Sim.
800
00:57:52,540 --> 00:57:53,860
Não tem nenhum relacionamento
com a irmã de Deen.
801
00:57:54,540 --> 00:57:56,340
O que diabos aconteceu?
802
00:58:01,300 --> 00:58:03,140
Ninguém é pai da criança.
803
00:58:03,940 --> 00:58:05,300
Neste envelope,
804
00:58:05,780 --> 00:58:08,420
está o status do físico
da irmãzinha de Deen.
805
00:58:08,660 --> 00:58:10,180
A inspeção acabou de ser concluída.
806
00:58:14,100 --> 00:58:14,820
Aqui,
807
00:58:16,260 --> 00:58:17,860
já foi confirmado pelo médico.
808
00:58:17,980 --> 00:58:20,020
Além dos exames médicos,
809
00:58:20,300 --> 00:58:23,220
a irmã mais nova de Deen ainda é virgem.
810
00:58:24,540 --> 00:58:26,500
Você disse que ela fez
um aborto da última vez.
811
00:58:26,500 --> 00:58:28,100
Mas desta vez você disse
que ela é virgem.
812
00:58:28,100 --> 00:58:28,980
Você está mentindo?
813
00:58:28,980 --> 00:58:29,860
Por que mentir?
814
00:58:29,860 --> 00:58:30,980
Você quer ser famosa?
815
00:58:30,980 --> 00:58:32,340
Ela não teve nenhum
relacionamento com Bell
816
00:58:32,340 --> 00:58:33,940
ou ela é realmente virgem?
817
00:58:33,940 --> 00:58:35,020
Oh meu Deus.
818
00:58:35,260 --> 00:58:37,780
Se você for educada,
não vai fazer essas perguntas.
819
00:58:37,780 --> 00:58:39,060
Isso é tudo o que quero esclarecer.
820
00:58:39,060 --> 00:58:41,620
Não quero que vocês magoem mais
o coração da minha irmã.
821
00:58:41,980 --> 00:58:43,060
Muito obrigada.
822
00:58:45,380 --> 00:58:46,820
Deenya, você é realmente má.
823
00:58:49,620 --> 00:58:52,580
Na verdade, você arrastou sua irmãzinha
para o inferno ao invés de você.
824
00:58:55,180 --> 00:58:56,180
Tia Zan.
825
00:58:56,380 --> 00:58:57,540
Vamos, tia Zan.
826
00:58:58,100 --> 00:58:59,180
Piran.
827
00:59:00,100 --> 00:59:01,460
O que diabos aconteceu?
828
00:59:01,460 --> 00:59:02,340
O que aconteceu?
829
00:59:02,340 --> 00:59:03,460
Espere.
830
00:59:03,620 --> 00:59:05,460
Tudo é o que acabamos de dizer.
831
00:59:06,420 --> 00:59:07,260
Tia Zan.
832
00:59:07,620 --> 00:59:08,620
Não importa.
833
00:59:08,780 --> 00:59:10,020
Esqueça.
834
00:59:10,220 --> 00:59:11,820
Eu não tenho que fazer nada por Deen.
835
00:59:12,060 --> 00:59:12,940
Da última vez,
836
00:59:13,420 --> 00:59:15,420
você ia dizer que estava
grávida em vez dela.
837
00:59:15,420 --> 00:59:17,380
Desta vez você disse que
não estava grávida.
838
00:59:17,740 --> 00:59:20,100
Você vai mentir para as pessoas
em todo o país por ela?
839
00:59:20,820 --> 00:59:21,780
Como irmã mais velha,
840
00:59:21,980 --> 00:59:23,380
ela deve proteger sua irmã mais nova.
841
00:59:23,700 --> 00:59:26,580
Em vez de protegê-la, ela puxou sua
irmã mais nova para bloquear a arma.
842
00:59:26,740 --> 00:59:28,100
Que irmã faria isso?
843
00:59:29,980 --> 00:59:31,220
Pare com isso, Piran.
844
00:59:32,460 --> 00:59:34,900
Pare de se sacrificar pelos outros.
845
00:59:36,060 --> 00:59:38,860
Volte e faça algo por si mesma.
846
00:59:43,780 --> 00:59:44,780
(Diagrama do piso)
847
00:59:54,740 --> 00:59:56,300
Eu fiz o que você disse.
848
00:59:56,540 --> 00:59:57,700
Dê-me o telefone.
849
01:00:11,180 --> 01:00:12,460
Como posso ter certeza de que
850
01:00:12,820 --> 01:00:14,380
você não o guardou em outro lugar?
851
01:00:15,700 --> 01:00:16,500
Sim.
852
01:00:16,700 --> 01:00:19,100
Não me lembro se o guardei lá.
853
01:00:26,380 --> 01:00:27,460
Você é assim tão incrível?
854
01:00:30,620 --> 01:00:33,100
Você acha que sou estúpido e que
sou enganado por você uma e outra vez?
855
01:00:33,620 --> 01:00:34,540
Como assim?
856
01:00:34,740 --> 01:00:36,500
Qual é a sensação de
ser usado ao contrário?
857
01:00:37,100 --> 01:00:37,940
Sente-se bem?
858
01:00:39,220 --> 01:00:40,700
Ouça-me.
859
01:00:41,180 --> 01:00:42,620
Não vou deixar essa coisa boa
860
01:00:43,620 --> 01:00:45,020
passar facilmente.
861
01:00:49,140 --> 01:00:51,460
Resistir? Eu gosto de resistir.
862
01:00:56,140 --> 01:00:56,940
Solte-me.
863
01:00:59,700 --> 01:01:00,580
Vamos lá, venha aqui.
864
01:01:00,580 --> 01:01:01,780
Para onde você está me levando?
865
01:01:02,100 --> 01:01:03,020
Vamos.
866
01:01:04,100 --> 01:01:05,540
Você quer ir comigo certo,
ou me deixa postar o vídeo?
867
01:01:05,820 --> 01:01:07,100
Você quer? Você quer afixá-la?
868
01:01:07,860 --> 01:01:09,100
Caso contrário, siga-me bem.
869
01:01:10,900 --> 01:01:11,580
Você entra.
870
01:01:14,820 --> 01:01:15,820
Você entra.
871
01:01:19,220 --> 01:01:20,460
Você entra, se apressa.
872
01:01:22,460 --> 01:01:23,660
Você gosta de violência?
873
01:01:26,100 --> 01:01:26,900
Seu bastardo.
874
01:01:27,220 --> 01:01:29,140
Você mentiu-me para puxar minha irmã
para dar uma coletiva de imprensa.
875
01:01:29,140 --> 01:01:30,500
Você ainda se recusa a remover o vídeo.
876
01:01:33,620 --> 01:01:34,820
Levante-se, levante-se.
877
01:01:37,060 --> 01:01:38,500
É melhor você me seguir obedientemente.
878
01:01:39,900 --> 01:01:41,820
Você não tem medo
da transmissão de vídeo?
879
01:01:43,020 --> 01:01:43,780
Ou você quer...
880
01:01:46,700 --> 01:01:47,500
Isso não é bom?
881
01:02:20,460 --> 01:02:21,460
Deen.
882
01:02:23,300 --> 01:02:25,060
Eu vi você e Bell em
uma coletiva de imprensa.
883
01:02:25,380 --> 01:02:26,700
Como você chegou aqui?
884
01:02:26,780 --> 01:02:28,020
Eu não vi seu carro.
885
01:02:28,300 --> 01:02:29,220
Você precisa que eu te envie?
886
01:02:30,180 --> 01:02:30,820
Não é necessário.
887
01:02:30,820 --> 01:02:31,620
Deixe-me te enviar.
888
01:02:31,620 --> 01:02:32,660
Eu disse que não.
889
01:03:12,780 --> 01:03:13,940
Aqui, deixe-me ver.
890
01:03:13,940 --> 01:03:15,380
Eu fico bem na foto?
891
01:03:17,820 --> 01:03:18,780
É claro que sim.
892
01:03:19,180 --> 01:03:21,420
Ninguém pode tirar sua foto
tão bem quanto eu.
893
01:03:23,100 --> 01:03:25,380
Para mim, você parece bem
de qualquer ângulo.
894
01:03:26,700 --> 01:03:27,860
Você está brincando?
895
01:03:28,020 --> 01:03:29,700
Não estou brincando,
estou falando sério.
896
01:03:29,700 --> 01:03:30,580
Se você não acredita nisso, veja.
897
01:03:33,300 --> 01:03:34,060
Ei.
898
01:03:39,820 --> 01:03:41,060
O que você acha? Que bonito.
899
01:03:43,460 --> 01:03:44,660
Porque a modelo é tão boa.
900
01:03:45,780 --> 01:03:47,100
Não estou negando isto.
901
01:03:48,340 --> 01:03:49,860
Você quer entrar na indústria
do entretenimento?
902
01:03:52,460 --> 01:03:54,620
Neste caso, enviarei
a foto para a agência.
903
01:03:54,860 --> 01:03:55,820
Você vai? Beyi.
904
01:03:58,580 --> 01:04:00,100
Então, continue a tirar.
905
01:04:00,100 --> 01:04:01,060
Tire mais fotos de mim.
906
01:04:01,260 --> 01:04:02,660
Deve ser melhor do que agora.
907
01:04:03,300 --> 01:04:03,940
Está bem.
908
01:04:12,900 --> 01:04:12,980
(Sistema de Informação Gerencial)
909
01:04:12,980 --> 01:04:13,580
Olha.
(Sistema de Informações Gerenciais)
910
01:04:13,580 --> 01:04:14,020
Minha foto está na revista
(Sistema de Informação Gerencial)
911
01:04:14,020 --> 01:04:15,780
Minha foto está na revista.
912
01:04:17,020 --> 01:04:17,940
Parabéns.
913
01:04:18,620 --> 01:04:20,420
Mas também tenho boas
notícias para lhes dar.
914
01:04:20,660 --> 01:04:21,660
O quê?
915
01:04:22,020 --> 01:04:24,300
Vou ser o protagonista masculino
em um pequeno filme musical.
916
01:04:24,540 --> 01:04:26,180
Por isso dei sua foto ao Bell.
917
01:04:26,420 --> 01:04:28,180
Portanto, a gravadora está interessada.
918
01:04:28,180 --> 01:04:30,140
Eles querem que você tente ser a heroína
de um pequeno filme musical.
919
01:04:30,300 --> 01:04:31,420
É verdade? Beyi.
920
01:04:31,500 --> 01:04:32,100
Estou falando sério.
921
01:04:38,300 --> 01:04:39,940
Se algo mudar,
922
01:04:40,740 --> 01:04:41,460
vamos discuti-lo novamente.
923
01:04:46,660 --> 01:04:47,940
Sua maquiagem já está pronta?
924
01:04:47,940 --> 01:04:49,340
Venha aqui quando tiver terminado.
925
01:04:50,340 --> 01:04:51,300
Obrigada.
926
01:04:54,660 --> 01:04:55,860
E quanto ao protagonista masculino?
927
01:04:55,860 --> 01:04:57,060
Ele ainda não está aqui?
928
01:04:58,180 --> 01:04:59,860
Já estamos aqui.
929
01:05:00,020 --> 01:05:00,980
Estamos prontos.
930
01:05:00,980 --> 01:05:02,220
-Estamos prontos. -Por aqui, por aqui.
931
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
Sua pessoa real é
932
01:05:24,500 --> 01:05:26,500
mais bonita do que a foto
que Beyi me mostrou.
933
01:05:31,380 --> 01:05:32,700
Muito prazer em trabalhar com você.
934
01:05:33,180 --> 01:05:34,260
Por aqui, por favor.
935
01:05:34,260 --> 01:05:35,340
Sr. Bell, por aqui, por favor.
936
01:05:35,340 --> 01:05:35,860
Certo.
937
01:05:36,300 --> 01:05:37,140
Venha até aqui.
938
01:05:38,420 --> 01:05:40,100
Diretor, a heroína está aqui.
939
01:05:40,420 --> 01:05:40,980
Está bem.
940
01:05:54,300 --> 01:05:55,540
Você disse o aborto dela da última vez.
941
01:05:55,540 --> 01:05:57,060
Mas desta vez você disse
que ela é virgem.
942
01:05:57,060 --> 01:05:57,900
Você está mentindo?
943
01:05:57,900 --> 01:05:58,860
Por que mentir?
944
01:05:58,860 --> 01:05:59,900
Você quer ser famosa?
945
01:05:59,900 --> 01:06:01,180
Ela não teve algum
relacionamento com Bell
946
01:06:01,180 --> 01:06:02,740
ou ela é realmente virgem?
947
01:06:02,900 --> 01:06:03,980
Oh meu Deus.
948
01:06:04,300 --> 01:06:06,860
Se você for educada,
não vai fazer essas perguntas.
949
01:06:06,860 --> 01:06:08,220
Isso é tudo o que quero esclarecer.
950
01:06:08,220 --> 01:06:10,700
Não quero que vocês magoem
mais o coração da minha irmã.
951
01:06:10,940 --> 01:06:12,420
Muito obrigada.
952
01:06:14,460 --> 01:06:15,860
Deenya, você é realmente má.
953
01:06:19,300 --> 01:06:21,820
Na verdade, você arrastou sua irmãzinha
para o inferno ao invés de você.
954
01:07:36,700 --> 01:07:37,980
Aqui vamos nós novamente.
955
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Você...
956
01:07:42,820 --> 01:07:43,860
Você está bem?
957
01:07:45,300 --> 01:07:46,260
Pequenos ferimentos.
958
01:07:46,260 --> 01:07:47,220
Situação normal.
959
01:07:49,900 --> 01:07:52,100
Então, por que você está aqui?
960
01:07:52,500 --> 01:07:54,100
Você gostaria de comprar
mais algumas plantas em vaso?
961
01:07:57,740 --> 01:07:58,580
Obrigada.
962
01:08:03,700 --> 01:08:04,740
Aqui, deixe-me te ajudar.
963
01:08:05,140 --> 01:08:05,980
Certo.
964
01:09:21,980 --> 01:09:22,660
Ótimo.
965
01:09:24,100 --> 01:09:25,700
Vejo cicatrizes em suas mãos.
966
01:09:26,020 --> 01:09:27,500
Acontece que é a partir deste
tipo de trabalho.
967
01:09:28,620 --> 01:09:29,740
Obrigada.
968
01:09:33,580 --> 01:09:35,940
Você concordou com a entrevista,
qual é a verdade?
969
01:09:44,020 --> 01:09:46,100
Você não viu as notícias?
970
01:09:51,820 --> 01:09:55,180
A verdade é como eu disse nas notícias.
971
01:09:55,620 --> 01:09:57,100
Fora isso, não há nada.
972
01:10:03,740 --> 01:10:05,500
Nossa loja fechou cedo.
973
01:10:05,500 --> 01:10:06,780
O que você quer?
974
01:10:06,780 --> 01:10:07,980
Eu o farei para você.
975
01:10:10,820 --> 01:10:11,900
Não há necessidade por hoje.
976
01:10:11,900 --> 01:10:13,740
Eu gosto muito das plantas
em vaso em sua loja.
977
01:10:14,100 --> 01:10:15,100
Por isso, passei por aqui.
978
01:10:16,700 --> 01:10:18,780
Então não vou incomodar você.
979
01:10:19,940 --> 01:10:20,740
Oh.
980
01:10:21,260 --> 01:10:24,260
Amanhã irei à equipe da
Srta. Deenya para escoar a classe.
981
01:10:25,140 --> 01:10:26,460
Vou dar uma olhada no local.
982
01:10:27,780 --> 01:10:30,260
Quero conhecer mais a
Srta. Deenya antes de trabalhar conosco.
983
01:10:33,500 --> 01:10:34,180
Bom.
984
01:10:36,420 --> 01:10:38,060
Então eu voltarei primeiro.
985
01:10:38,780 --> 01:10:40,300
Voltarei quando tiver tempo.
986
01:10:43,340 --> 01:10:44,220
Certo.
987
01:10:54,500 --> 01:10:55,740
Quem é, Piran.
988
01:10:56,780 --> 01:10:57,900
É um cliente.
989
01:11:16,380 --> 01:11:17,420
Parece que alguém está vindo
990
01:11:17,420 --> 01:11:19,700
para mover a irmã Piran.
991
01:11:35,700 --> 01:11:36,300
Ei.
992
01:11:36,300 --> 01:11:37,660
Quero te seguir para todos os lugares.
993
01:11:38,340 --> 01:11:39,460
Se você chamar a polícia,
994
01:11:39,980 --> 01:11:40,980
você estará morta.
995
01:12:05,380 --> 01:12:06,860
O que aconteceu com ela?
996
01:12:07,060 --> 01:12:09,100
Ela se enrolou na sala.
997
01:12:09,860 --> 01:12:11,820
Por que não deixá-la voltar
ao seu quarto original?
998
01:12:14,300 --> 01:12:17,260
Ela disse que queria dividir a sala.
999
01:12:17,380 --> 01:12:19,020
Foi o dia em que ela e você
discutiram sobre o batom.
1000
01:12:20,540 --> 01:12:21,540
Tia Zan.
1001
01:12:22,420 --> 01:12:23,540
Mas aquela sala...
1002
01:12:23,540 --> 01:12:26,420
Depois que Deen se mudou,
esta sala se tornou um depósito.
1003
01:12:26,420 --> 01:12:27,260
E daí?
1004
01:12:27,660 --> 01:12:30,060
Agora você a deixa dormir na cama,
1005
01:12:30,060 --> 01:12:30,900
certo?
1006
01:12:31,660 --> 01:12:33,580
Você mesma dorme no chão?
1007
01:12:34,340 --> 01:12:35,980
Não pense que eu não sei.
1008
01:12:36,500 --> 01:12:38,260
Ela machucou seu pé.
1009
01:12:38,260 --> 01:12:40,380
Como posso dormir com ela e segurá-la?
1010
01:12:40,620 --> 01:12:42,020
É claro que tenho que
ficar de olho nela.
1011
01:12:42,100 --> 01:12:44,540
Só por precaução, o que vai
acontecer com ela? O que ela quer?
1012
01:12:44,700 --> 01:12:46,380
Então ela não precisa
se levantar e andar.
1013
01:12:47,700 --> 01:12:48,860
Seus pés já estão curados, certo?
1014
01:12:49,580 --> 01:12:51,500
Ela pôde ir ao hospital para
a coletiva de imprensa.
1015
01:12:51,660 --> 01:12:53,260
Ela também afivelou a tigela
de merda em sua cabeça.
1016
01:12:54,740 --> 01:12:55,980
Eu estou de mau humor quando digo isso.
1017
01:12:59,420 --> 01:13:01,100
Você pode deixá-la ficar
como que quiser.
1018
01:13:01,380 --> 01:13:03,340
Porque metade desta família é
de qualquer forma dela.
1019
01:13:03,540 --> 01:13:04,860
Mas se ela mora aqui,
1020
01:13:05,220 --> 01:13:07,260
ela lhe causará problemas...
1021
01:13:07,540 --> 01:13:08,900
Eu realmente não concordo.
1022
01:13:10,140 --> 01:13:12,260
Ai.
1023
01:13:12,500 --> 01:13:13,340
Deen.
1024
01:13:14,580 --> 01:13:17,020
Veja, eu ainda não terminei de falar.
1025
01:13:19,900 --> 01:13:20,820
Deen.
1026
01:13:21,500 --> 01:13:22,300
Deen.
1027
01:13:22,540 --> 01:13:23,260
Deen.
1028
01:13:24,380 --> 01:13:24,980
Deen.
1029
01:13:25,100 --> 01:13:26,100
Deen, abra a porta.
1030
01:13:26,460 --> 01:13:28,140
Deen, o que está errado?
1031
01:13:32,900 --> 01:13:33,780
Deen.
1032
01:13:33,860 --> 01:13:35,100
Abra a porta rapidamente.
1033
01:13:36,260 --> 01:13:37,020
Deen.
1034
01:13:43,660 --> 01:13:44,740
Deen, o que há de errado com você?
1035
01:13:46,380 --> 01:13:48,300
Saia, não se preocupem comigo.
1036
01:13:48,300 --> 01:13:49,300
Saia.
1037
01:13:49,900 --> 01:13:51,020
Vai fora.
1038
01:13:53,340 --> 01:13:54,700
Piran.
1039
01:13:55,020 --> 01:13:55,980
Deixe-a ir.
1040
01:13:56,220 --> 01:13:58,180
Vamos continuar comendo.
1041
01:13:58,620 --> 01:14:00,420
Vá dormir comigo hoje à noite.
1042
01:14:00,700 --> 01:14:03,220
Deixa esta estrela fêmea vive
em uma sala bagunçada.
1043
01:14:03,580 --> 01:14:04,300
Não é da nossa conta.
1044
01:14:04,300 --> 01:14:05,220
Não se importa.
1045
01:14:05,220 --> 01:14:07,140
Ela só sabe gritar para chamar
a atenção de outras pessoas.
1046
01:14:07,140 --> 01:14:08,820
Já vi, mas disse para não se preocupar.
1047
01:14:08,820 --> 01:14:09,620
Neurose.
1048
01:14:12,660 --> 01:14:13,500
Deen.
1049
01:14:14,100 --> 01:14:14,940
Piran, não é necessário.
1050
01:14:14,940 --> 01:14:15,740
Deixe-a ir.
1051
01:14:17,780 --> 01:14:19,700
Ai.
1052
01:14:27,340 --> 01:14:28,140
Piran.
1053
01:15:13,940 --> 01:15:14,900
Quem ele pensa que é?
1054
01:15:15,020 --> 01:15:16,100
Ele não atendeu meu telefone
de forma inesperada.
1055
01:15:16,300 --> 01:15:18,900
Estou confirmada, Bell
e Deenya estão namorando.
1056
01:15:19,020 --> 01:15:19,700
Deenya estará de volta hoje
1057
01:15:19,700 --> 01:15:22,260
para continuar filmando séries de TV.
1058
01:15:22,580 --> 01:15:23,660
Realmente, veja.
1059
01:15:24,380 --> 01:15:24,860
Aqui.
1060
01:15:28,620 --> 01:15:30,420
Já é meu brinquedo.
1061
01:15:30,620 --> 01:15:33,060
Não pense em com quem
eu vou compartilhar.
1062
01:15:38,620 --> 01:15:39,500
Por favor, entre.
1063
01:15:42,540 --> 01:15:44,060
O pessoal já está esperando
na sala de conferências.
1064
01:15:44,060 --> 01:15:44,780
Sr. Valli.
1065
01:15:46,060 --> 01:15:47,180
Que conferência?
1066
01:15:47,380 --> 01:15:50,620
É uma reunião para anunciar
o progresso da nova aplicação.
1067
01:15:51,060 --> 01:15:52,380
O Sr. Valli não sabe?
1068
01:15:52,740 --> 01:15:53,980
Como posso saber?
1069
01:15:54,500 --> 01:15:55,980
Porque o Sr. Yiti não me disse que
1070
01:15:55,980 --> 01:15:57,140
há uma reunião hoje.
1071
01:15:57,740 --> 01:15:59,140
E eu te disse, não disse?
1072
01:15:59,540 --> 01:16:02,220
Hoje vou levar o esboço do roteiro
para a equipe e entregá-lo ao diretor.
1073
01:16:03,500 --> 01:16:04,580
É isso mesmo.
1074
01:16:04,860 --> 01:16:05,740
Eu esqueci.
1075
01:16:05,940 --> 01:16:07,220
Sinto muito, Sr. Valli.
1076
01:16:07,340 --> 01:16:09,380
Neste caso, vou deixar que
o gerente se encarregue disso.
1077
01:16:11,460 --> 01:16:15,020
Convidei este diretor para filmar
a primeira série de TV da empresa.
1078
01:16:15,300 --> 01:16:16,540
Como cortesia,
1079
01:16:16,540 --> 01:16:18,220
devo ir pessoalmente.
1080
01:16:19,980 --> 01:16:22,180
Bem, nesse caso,
1081
01:16:22,540 --> 01:16:25,580
deixe-me ir à reunião
em seu lugar, está bem?
1082
01:16:25,580 --> 01:16:28,340
Eu também já substituí o Sr. Sunson
para participar de reuniões antes.
1083
01:16:28,580 --> 01:16:29,740
Ou depois,
1084
01:16:30,220 --> 01:16:31,100
Sr. Valli,
1085
01:16:31,100 --> 01:16:33,420
você não precisa comparecer à reunião.
1086
01:16:33,940 --> 01:16:36,700
Estou muito feliz
em substituir o Sr. Valli.
1087
01:16:36,860 --> 01:16:38,180
Se não for conveniente para você,
1088
01:17:02,100 --> 01:17:04,340
vou à reunião para substituir
o lugar do Sr. Valli.
1089
01:17:08,340 --> 01:17:09,340
Que comece a reunião.
1090
01:17:11,260 --> 01:17:12,220
Olá a todos.
1091
01:17:14,180 --> 01:17:14,860
Olá.
1092
01:17:14,860 --> 01:17:16,100
Lamento muito que
1093
01:17:16,100 --> 01:17:17,260
não posso ir à reunião.
1094
01:17:17,620 --> 01:17:18,700
Acontece que eu tenho algum
trabalho importante.
1095
01:17:18,700 --> 01:17:19,900
Tem que ser tratado pessoalmente.
1096
01:17:20,140 --> 01:17:21,740
A fim de não desperdiçar
o tempo de todos,
1097
01:17:22,420 --> 01:17:23,500
vamos começar a reunião.
1098
01:17:24,180 --> 01:17:25,660
A primeira coisa que eu quero dizer é
1099
01:17:25,660 --> 01:17:28,940
sobre a aplicação que pedi
na semana passada.
1100
01:17:29,500 --> 01:17:30,580
Como está o progresso?
1101
01:17:30,580 --> 01:17:32,100
(Carro de coleta de fitas de TV master)
1102
01:18:04,780 --> 01:18:05,700
Sr. Valli.
1103
01:18:06,780 --> 01:18:08,060
Deen, Deen.
1104
01:18:08,060 --> 01:18:08,940
Deen.
1105
01:18:09,820 --> 01:18:10,860
Deen.
1106
01:18:17,140 --> 01:18:19,100
Olá.
1107
01:18:20,860 --> 01:18:22,940
Oh, Deen.
1108
01:18:23,060 --> 01:18:24,900
Eu não usei lentes de contatos.
1109
01:18:24,900 --> 01:18:27,300
Não consigo nem reconhecer quem é quem.
1110
01:18:28,340 --> 01:18:29,580
Este é o Sr. Valli,
1111
01:18:29,660 --> 01:18:31,820
o gerente do Luck Modos de Vida.
1112
01:18:36,340 --> 01:18:37,260
Oh, merda.
1113
01:18:38,340 --> 01:18:39,660
Lamento muito por isso.
1114
01:18:39,860 --> 01:18:42,660
Recentemente não
consegui dormir o suficiente.
1115
01:18:42,660 --> 01:18:44,940
Portanto, a visão não é muito focada.
1116
01:18:46,740 --> 01:18:47,620
Não faz mal.
1117
01:18:47,860 --> 01:18:48,940
Senhorita Deenya.
1118
01:18:50,060 --> 01:18:52,220
Preciso ir ver o local.
1119
01:18:52,580 --> 01:18:55,500
Antes do lançamento de nosso novo
drama, eu ainda tenho muito a aprender.
1120
01:18:56,740 --> 01:18:57,820
Desculpe incomodá-lo.
1121
01:18:58,900 --> 01:19:00,140
Não.
1122
01:19:00,140 --> 01:19:01,580
Estou muito feliz.
1123
01:19:02,300 --> 01:19:03,740
Neste caso.
1124
01:19:03,740 --> 01:19:06,540
Depois levarei Deen
para se preparar primeiro.
1125
01:19:07,020 --> 01:19:07,700
Está bem.
1126
01:19:08,260 --> 01:19:09,140
Vamos.
1127
01:19:19,180 --> 01:19:21,300
Quem o colocou aqui está no caminho?
1128
01:19:22,940 --> 01:19:23,900
Sinto muito, Srta. Deenya.
1129
01:19:24,820 --> 01:19:26,020
Deen.
1130
01:19:29,420 --> 01:19:30,180
Sr. Valli.
1131
01:19:30,180 --> 01:19:31,460
Por aqui, por favor.
1132
01:19:32,020 --> 01:19:32,740
Olá, tio.
1133
01:19:32,740 --> 01:19:33,900
Olá.
1134
01:19:34,580 --> 01:19:35,780
Ah, vamos lá.
1135
01:19:37,500 --> 01:19:38,700
Você trouxe o esboço do roteiro?
1136
01:19:38,700 --> 01:19:39,500
Sim.
1137
01:19:39,940 --> 01:19:41,180
Por aqui, por favor.
1138
01:19:41,260 --> 01:19:42,180
Obrigado.
1139
01:20:04,780 --> 01:20:06,100
(Crimes gêmeos)
1140
01:20:06,620 --> 01:20:08,060
Por favor, ajude-me a dar
uma olhada, tio.
1141
01:20:08,660 --> 01:20:10,140
Eu realmente espero muito que
1142
01:20:10,140 --> 01:20:12,060
o tio possa se tornar o diretor
da minha primeira série de TV.
1143
01:20:14,780 --> 01:20:16,420
Eu já o vi e gosto muito.
1144
01:20:16,820 --> 01:20:18,140
Quando minha agenda estiver vazia,
1145
01:20:18,140 --> 01:20:19,980
podemos cooperar.
1146
01:20:20,620 --> 01:20:21,660
Muito obrigado, tio.
1147
01:20:22,060 --> 01:20:23,100
Fique à vontade.
1148
01:20:23,100 --> 01:20:24,580
Eu vou trabalhar primeiro.
1149
01:20:26,460 --> 01:20:27,380
Ah, notas de campo.
1150
01:20:27,980 --> 01:20:29,060
Próxima cena.
1151
01:20:36,900 --> 01:20:37,860
Para filmar?
1152
01:20:49,500 --> 01:20:50,820
Por que devo responder a você?
1153
01:20:51,660 --> 01:20:52,900
Quem é você?
1154
01:20:54,100 --> 01:20:55,660
Meu nome é Busava.
1155
01:20:56,540 --> 01:20:57,380
E daí?
1156
01:21:00,340 --> 01:21:01,660
Não é nada.
1157
01:21:02,100 --> 01:21:04,060
Eu já sabia que você viria
hoje para filmar.
1158
01:21:04,500 --> 01:21:06,020
Por isso, a propósito,
eu queria trazer algo para
1159
01:21:07,060 --> 01:21:08,300
dar parabéns a você.
1160
01:21:22,700 --> 01:21:24,180
Para o caso de um dia você se sentir só.
1161
01:21:24,180 --> 01:21:25,020
Bell não está lá novamente.
1162
01:21:25,300 --> 01:21:26,380
Você mesma pode descobrir isso.
1163
01:21:34,940 --> 01:21:36,180
Não, eu não posso.
1164
01:21:36,300 --> 01:21:37,500
Deen, por favor, ajude.
1165
01:21:37,860 --> 01:21:38,940
Não.
1166
01:21:41,620 --> 01:21:42,700
Deen, pare.
1167
01:21:43,020 --> 01:21:44,060
Não lute mais.
1168
01:21:45,620 --> 01:21:46,940
Deen, não, deixe-me ir.
1169
01:21:47,700 --> 01:21:49,620
A boca é tão poderosa, guarde-a
para seu próprio uso.
1170
01:21:55,220 --> 01:21:56,100
Senhorita Deenya.
1171
01:21:56,340 --> 01:21:57,300
Senhorita Deenya.
1172
01:21:57,820 --> 01:21:58,700
Acalme-se, Srta. Deenya.
1173
01:21:58,700 --> 01:22:00,260
Venha aqui se você ousar.
1174
01:22:00,500 --> 01:22:01,660
Deixem-me ir, deixem-me ir.
1175
01:22:04,420 --> 01:22:05,820
Você ainda não sabe quem
está provocando.
1176
01:22:05,820 --> 01:22:07,820
Tenha cuidado, espere por mim.
1177
01:22:07,820 --> 01:22:08,780
Vamos lá, senhorita.
1178
01:22:09,580 --> 01:22:10,660
Não, não, não.
1179
01:22:10,660 --> 01:22:11,540
Deixe-me ir.
1180
01:22:15,780 --> 01:22:16,380
Srta. Deen.
1181
01:22:16,380 --> 01:22:16,940
Deen.
1182
01:22:16,940 --> 01:22:18,340
Acho que deveríamos
ir primeiro ao hospital.
1183
01:22:18,340 --> 01:22:18,820
Vamos primeiro para o hospital.
1184
01:22:18,820 --> 01:22:19,500
Não há necessidade disso.
1185
01:22:20,060 --> 01:22:21,740
Eu só preciso descansar um pouco.
1186
01:22:23,260 --> 01:22:25,260
Senhor, apresse-se e sirva-lhe
um copo de água gelada.
1187
01:22:25,260 --> 01:22:26,100
Deen.
1188
01:22:31,540 --> 01:22:33,300
Ela provavelmente está
cansada, desculpe.
1189
01:22:43,020 --> 01:22:44,100
Sr. Yiti.
1190
01:22:44,660 --> 01:22:46,500
Eu tenho o melhor vídeo da Deenya.
1191
01:22:46,700 --> 01:22:47,820
Você o quer?
1192
01:22:48,820 --> 01:22:49,740
Mãe.
1193
01:22:50,500 --> 01:22:52,020
Não obriga seu filho.
1194
01:22:52,460 --> 01:22:53,780
Eu realmente não posso fazer isso.
1195
01:22:56,340 --> 01:22:57,020
Mãe.
1196
01:22:57,860 --> 01:22:58,460
Ei.
1197
01:22:59,180 --> 01:22:59,980
Ei.
1198
01:23:10,620 --> 01:23:11,740
Como você está se sentindo?
1199
01:23:14,900 --> 01:23:15,700
Estou bem.
1200
01:23:23,380 --> 01:23:24,700
O que aconteceu agora mesmo?
1201
01:23:25,980 --> 01:23:27,940
Se não fosse por ela
me incomodar primeiro,
1202
01:23:28,660 --> 01:23:30,020
eu não faria nada parecido.
1203
01:23:30,020 --> 01:23:31,300
Sr. Valli, sinto muito.
1204
01:23:33,100 --> 01:23:34,300
Merda.
1205
01:23:35,100 --> 01:23:37,380
Mas isso é mundo do espetáculo.
1206
01:23:37,740 --> 01:23:39,420
Temos que estar poderosos.
1207
01:23:39,940 --> 01:23:40,820
Caso contrário,
1208
01:23:41,180 --> 01:23:43,660
só podemos ser intimidados o tempo todo.
1209
01:23:51,500 --> 01:23:52,860
Muito obrigada.
1210
01:23:53,340 --> 01:23:54,700
Você me ajudou.
1211
01:23:59,660 --> 01:24:00,580
Não é nada.
1212
01:24:01,180 --> 01:24:02,500
Você é minha heroína.
1213
01:24:02,900 --> 01:24:04,060
Minha responsabilidade é
1214
01:24:04,460 --> 01:24:05,980
cuidar de vocês.
1215
01:24:09,740 --> 01:24:11,380
Então, tenho muita sorte
1216
01:24:14,180 --> 01:24:15,780
de poder trabalhar com você.
1217
01:25:08,180 --> 01:25:10,940
Você tem saudade em secreto quem te
ajudou a lidar com o ferimento, certo?
1218
01:25:19,740 --> 01:25:20,660
Sou tão tímida.
1219
01:25:21,700 --> 01:25:22,860
Isso dói?
1220
01:25:23,500 --> 01:25:24,420
Ei.
1221
01:25:24,420 --> 01:25:26,260
São tantas as palavras,
apressem-se e trabalhem.
1222
01:25:26,500 --> 01:25:27,660
Oh meu.
1223
01:25:28,060 --> 01:25:29,380
Você é realmente tímida.
1224
01:25:29,620 --> 01:25:30,060
Irmã Piran.
1225
01:25:30,060 --> 01:25:31,140
Estou realmente feliz que
1226
01:25:31,140 --> 01:25:34,460
há caras aqui para mover árvore de ferro
de mil anos de idade como você.
1227
01:25:37,020 --> 01:25:38,940
Do que você está falando?
1228
01:25:39,500 --> 01:25:40,580
Deixe-me em paz.
1229
01:25:40,580 --> 01:25:41,260
Sinto muito, sinto muito.
1230
01:25:41,260 --> 01:25:41,700
Vá lá.
1231
01:25:52,060 --> 01:25:53,100
Alô.
1232
01:25:57,420 --> 01:25:58,220
O quê?
1233
01:26:13,460 --> 01:26:14,860
Eu só quero que a Srta. Piran
dê uma olhada
1234
01:26:15,500 --> 01:26:17,580
antes de embalar.
1235
01:26:17,580 --> 01:26:19,140
Ver se quebra alguma coisa
1236
01:26:19,420 --> 01:26:20,540
ou se falta alguma coisa?
1237
01:26:20,540 --> 01:26:21,620
Se você terminar de verificar,
1238
01:26:21,620 --> 01:26:23,260
basta descer e me chamar.
1239
01:26:24,700 --> 01:26:25,260
Bem.
1240
01:26:25,580 --> 01:26:26,700
Obrigada.
1241
01:26:36,140 --> 01:26:37,020
Oh meu Deus.
1242
01:26:37,980 --> 01:26:40,060
Poderia ser Deen e Bell brigando?
1243
01:26:48,180 --> 01:26:49,820
Há muito tempo que não te vejo,
sinto muito a sua falta.
1244
01:26:50,900 --> 01:26:52,140
Façamos algo
1245
01:26:52,140 --> 01:26:53,100
para aliviar o sofrimento dos amores.
1246
01:26:54,100 --> 01:26:56,620
(Previsão do próximo episódio)
1247
01:26:56,620 --> 01:26:57,780
Pare de incomodar a Deenya.
1248
01:26:57,780 --> 01:27:00,250
Uma garota como ela
1249
01:27:02,380 --> 01:27:03,540
não deve se associar
com pessoas como você.
1250
01:27:03,540 --> 01:27:05,570
Quem fez de você uma estrela?
1251
01:27:05,570 --> 01:27:08,620
Se o tempo se esgotar, quinhentos
mil não virão até mim,
1252
01:27:08,620 --> 01:27:10,010
basta esperar por mim, Deen.
1253
01:27:12,250 --> 01:27:13,500
Você encontrou Deen?
1254
01:27:13,500 --> 01:27:15,250
Não só não foi possível
encontrar Deenya,
1255
01:27:15,250 --> 01:27:17,060
toda a capa da revista tirada ontem
1256
01:27:17,060 --> 01:27:18,740
desapareceu.
1257
01:27:18,740 --> 01:27:19,570
Senhorita Deenya.
1258
01:27:19,570 --> 01:27:21,090
Estou pronta.
1259
01:27:22,090 --> 01:27:23,610
Eu tenho algo a fazer por você.
1260
01:27:24,610 --> 01:27:25,880
O que você está fazendo?
1261
01:27:27,260 --> 01:27:28,330
Deixem-me ir, deixem-me ir.
1262
01:27:34,220 --> 01:27:40,140
♪É possível se apaixonar por você?♪
1263
01:27:40,140 --> 01:27:45,020
♪Você me tem em seu coração♪
1264
01:27:45,020 --> 01:27:49,020
♪Quanto tempo tenho que esperar♪
1265
01:27:49,020 --> 01:27:55,020
♪É possível que possamos estar
próximos um do outro?♪
1266
01:27:55,020 --> 01:27:59,220
♪Porque eu quero nos amar♪
1267
01:27:59,220 --> 01:28:05,060
♪Não é apenas minha ilusão, é?♪
80754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.