All language subtitles for [ FSDSS-144 ][ TINA NANAMI ][-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,224 --> 00:00:37,632 4 years since I was employed by an advertising agency.. 2 00:00:38,927 --> 00:00:42,697 It was my dream to work in the front line industry. 3 00:00:48,429 --> 00:00:50,684 Yeah! This is Nanami! 4 00:00:50,968 --> 00:00:54,884 This is Nanami Sang Yamamoto. Thank you so much for the previous work 5 00:00:54,968 --> 00:01:01,895 -What Sang Nanami asked for, It went well, so I hope you can take it over again. - Thank you 6 00:01:03,269 --> 00:01:06,201 By the way, I... When can I receive the material I mentioned yesterday? 7 00:01:07,760 --> 00:01:13,140 Yeah! After the next two hours of presentation, I'll send it to you quickly 8 00:01:13,938 --> 00:01:16,380 After all, the business process is very fast! 9 00:01:16,643 --> 00:01:22,850 -No worries if you work with Nanami Sang. Then excuse me - Excuse me 10 00:01:31,292 --> 00:01:33,660 01:48:33,408 I can't live without molesting... 9718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.