Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:04,596
Werewolf?
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,849
- Their organs was ripped clean out.
- Hearts consumed.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,476
- Everyone here is a wolf?
- We don't use the "W" word around here.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,523
Break some hearts,
then you eat them.
5
00:00:12,262 --> 00:00:14,014
- Lucifer.
- Bloody hell.
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,437
Donning this Cass mask...
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,101
Hello, Dean.
8
00:00:18,310 --> 00:00:19,812
Just... Ugh.
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,442
Dean, we'll get him back.
10
00:00:21,647 --> 00:00:23,527
We're gonna save Cass,
we're gonna ice the Devil
11
00:00:23,649 --> 00:00:25,447
and we're gonna shank The Darkness.
12
00:00:25,651 --> 00:00:26,698
Damn right.
13
00:00:26,860 --> 00:00:27,952
Reapers.
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,954
People are still dying. Souls to collect.
15
00:00:30,155 --> 00:00:32,123
We kill everyone whose number's up.
I have a list.
16
00:00:32,324 --> 00:00:33,621
Death is nothing to fear.
17
00:00:33,784 --> 00:00:35,206
What? You got some kind of
death wish or something?
18
00:00:35,452 --> 00:00:37,625
You're the one who's always wanted
to go out Blaze of Glory style.
19
00:00:37,788 --> 00:00:39,290
- Why are you dead?
- Tessa, I need a favor.
20
00:00:39,456 --> 00:00:40,457
I couldn't live with you dead.
21
00:00:40,624 --> 00:00:41,716
It's your time to go, Dean.
22
00:00:41,959 --> 00:00:43,632
Now, if it's the last thing I do,
I'm gonna save you.
23
00:00:43,794 --> 00:00:44,841
Name's Billie.
24
00:00:45,003 --> 00:00:46,971
The reaper Billie?
My brother says you want to kill us.
25
00:00:47,130 --> 00:00:48,302
Nah,
26
00:00:49,299 --> 00:00:50,979
I'm just gonna make sure
that when you die,
27
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
you stay dead.
28
00:02:29,983 --> 00:02:31,109
How's it going over there?
29
00:02:33,737 --> 00:02:34,738
Same.
30
00:02:35,989 --> 00:02:37,081
Hmm.
31
00:02:40,577 --> 00:02:41,578
And you? Anything?
32
00:02:41,995 --> 00:02:43,247
Yeah, I think so.
33
00:02:44,790 --> 00:02:46,758
Yeah? Amara? Lucifer? Hand of God?
34
00:02:46,958 --> 00:02:48,255
No, no. It's a case.
35
00:02:48,752 --> 00:02:50,095
Werewolves, looks like. Um...
36
00:02:50,921 --> 00:02:53,344
A pattern of missing campers.
Five in the last three months.
37
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
So they got lost.
38
00:02:54,758 --> 00:02:55,975
Well, that's what
the rangers thought, too.
39
00:02:56,134 --> 00:02:58,432
Until a couple days ago,
when they found a body.
40
00:02:58,595 --> 00:03:00,097
Let me guess. Minus a heart.
41
00:03:00,597 --> 00:03:02,941
Yeah. Now they're calling it
an animal attack, but...
42
00:03:03,141 --> 00:03:05,541
All right. Well, we'll make a call
and we put somebody on it.
43
00:03:05,602 --> 00:03:06,649
Yeah, but...
44
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
We'll get him back.
45
00:03:20,534 --> 00:03:21,626
How?
46
00:03:24,621 --> 00:03:25,668
I don't know.
47
00:03:25,831 --> 00:03:28,710
But we'll figure it out.
Meantime, we gotta get out of here.
48
00:03:29,209 --> 00:03:31,303
Clear our heads. I mean, this is a case.
49
00:03:31,670 --> 00:03:33,798
Let's do what we do. Let's work it.
50
00:03:40,470 --> 00:03:42,393
Baby? You still with me?
51
00:03:42,889 --> 00:03:43,981
All right, all right...
52
00:03:44,558 --> 00:03:46,481
Hey, Dean, they...
53
00:03:46,810 --> 00:03:48,653
Okay, just hold tight, you two, okay?
54
00:03:49,479 --> 00:03:51,799
All right, listen,
we gotta get that bullet of there, okay?
55
00:03:51,982 --> 00:03:53,325
This is gonna hurt like hell.
56
00:03:58,321 --> 00:03:59,698
Here. Might need that.
57
00:04:03,660 --> 00:04:06,664
All right. Almost got it.
Almost got it. There.
58
00:04:07,664 --> 00:04:08,711
Come on.
59
00:04:09,207 --> 00:04:11,676
Okay, there we go!
There we go. Look at that, huh?
60
00:04:13,420 --> 00:04:14,888
Hey, you know what,
we're gonna keep that one.
61
00:04:15,088 --> 00:04:17,762
That one's gonna be a little memento.
We'll laugh about it some other time...
62
00:04:18,008 --> 00:04:19,568
- Guys? She ain't doing so good.
- Okay.
63
00:04:19,843 --> 00:04:21,265
- I got it. Go.
- You need this.
64
00:04:22,679 --> 00:04:23,851
The one he killed. He's got the key.
65
00:04:24,014 --> 00:04:25,186
Good. Okay.
66
00:04:28,727 --> 00:04:29,853
What were they?
67
00:04:30,353 --> 00:04:31,400
Werewolves.
68
00:04:31,855 --> 00:04:33,232
Told you they were monsters.
69
00:04:34,191 --> 00:04:36,535
That's right, baby. You called it.
70
00:04:36,693 --> 00:04:40,448
I thought werewolves needed
nighttime and a full moon.
71
00:04:42,073 --> 00:04:46,044
We've been here for days.
These guys, they can change any time.
72
00:04:46,453 --> 00:04:48,333
Yeah, it's 'cause
they were probably purebloods.
73
00:04:49,539 --> 00:04:53,089
And they can change anytime.
Anytime they want.
74
00:04:55,128 --> 00:04:58,382
Those wrists, those wrists are infected.
We gotta get something on them, okay?
75
00:04:58,548 --> 00:04:59,595
Okay.
76
00:05:00,217 --> 00:05:01,969
- How're we doing? How're we doing?
- Yeah.
77
00:05:02,260 --> 00:05:03,762
- You good? You good?
- Yeah.
78
00:05:04,471 --> 00:05:06,271
All right, keep pressure on it.
Keep pressure.
79
00:05:10,060 --> 00:05:12,233
Here you go. Put those on.
80
00:05:12,979 --> 00:05:14,231
Is there a landline in here?
81
00:05:14,648 --> 00:05:15,768
You don't have a cell phone?
82
00:05:16,399 --> 00:05:17,616
There's no service for miles.
83
00:05:18,902 --> 00:05:20,904
I had a signal back at the car
a couple miles back.
84
00:05:21,905 --> 00:05:24,124
Okay, listen to me.
I'm gonna go for a signal, okay?
85
00:05:24,324 --> 00:05:26,418
We're gonna get you to a real doctor.
You're gonna be just fine.
86
00:05:26,618 --> 00:05:28,120
- Yeah. No, I know.
- Okay.
87
00:05:29,079 --> 00:05:31,423
You and me, hitching to national parks.
88
00:05:32,165 --> 00:05:33,417
Best honeymoon ever, right?
89
00:05:33,917 --> 00:05:36,591
Are you okay? I thought, yesterday...
90
00:05:36,920 --> 00:05:38,263
Just a couple scratches.
91
00:05:39,172 --> 00:05:40,652
- Hey, we're coming.
- No, no, no, no.
92
00:05:40,841 --> 00:05:43,201
No. We can't stay here.
Not with the others still out there.
93
00:05:43,760 --> 00:05:44,932
"The others"?
94
00:05:45,136 --> 00:05:47,764
Okay. Listen, my brother's been shot.
He can't stay here alone.
95
00:05:47,973 --> 00:05:49,316
Yeah, I'm fine.
96
00:05:49,599 --> 00:05:50,816
- Sam, Hey.
- I’m fine.
97
00:05:51,017 --> 00:05:52,610
Hey, hey, hey, hey. Here, I got you.
98
00:05:52,853 --> 00:05:54,933
Okay, all right.
Okay, I guess we're going. Let's go.
99
00:05:55,105 --> 00:05:56,197
Everybody's going-
100
00:05:59,442 --> 00:06:01,615
You know, I used to be good
with faces, but,
101
00:06:02,445 --> 00:06:05,045
it's my age, and the number of folks
that come through this place,
102
00:06:05,198 --> 00:06:06,450
I seem to have lost the knack.
103
00:06:06,616 --> 00:06:10,462
So, these days everybody under 40
looks the same to me. I'm sorry.
104
00:06:16,126 --> 00:06:19,050
All right.
Look, we know we're in the right place.
105
00:06:19,296 --> 00:06:21,640
We've tried all the big landmarks
outside of the park.
106
00:06:21,840 --> 00:06:26,471
The police station, the fleabag motel
we're staying in, this bar...
107
00:06:26,636 --> 00:06:28,809
Yeah, well, we're running out of things
to interrogate.
108
00:06:29,014 --> 00:06:31,414
Unless you want to go outside
and start talking to the trees.
109
00:06:34,477 --> 00:06:35,649
Right.
110
00:06:36,646 --> 00:06:39,149
- All right. Let's call it a night.
- Right.
111
00:06:39,691 --> 00:06:40,738
Grab the check.
112
00:06:41,902 --> 00:06:44,782
You know, we can go to Park Services
in the morning, talk to the rangers.
113
00:06:45,572 --> 00:06:46,732
You know what I was thinking?
114
00:06:47,407 --> 00:06:49,751
You boys should check out
one of the easement cabins.
115
00:06:50,994 --> 00:06:52,514
It's private property within the park.
116
00:06:52,537 --> 00:06:54,380
It's just held onto for tax purposes,
117
00:06:54,581 --> 00:06:57,881
so, campers stumble on them
and they can hole up in there for weeks.
118
00:06:59,961 --> 00:07:01,721
Some of your missing could be
in one of them.
119
00:07:02,339 --> 00:07:05,218
Do you mind, urn, showing us
about where they are?
120
00:07:05,675 --> 00:07:06,847
Oh, yeah, sure.
121
00:07:07,510 --> 00:07:08,557
Right about there.
122
00:07:09,262 --> 00:07:12,232
Well, that is a big help.
That's great, thank you.
123
00:07:12,599 --> 00:07:13,646
No problem.
124
00:07:13,975 --> 00:07:15,022
Thanks.
125
00:07:33,411 --> 00:07:34,458
Careful.
126
00:07:34,663 --> 00:07:36,586
- Anything?
- Nothing yet.
127
00:07:37,832 --> 00:07:39,834
All right, the sun's gonna be up
pretty soon.
128
00:07:41,628 --> 00:07:44,723
Hey, hey, hey, hey. Come on.
129
00:07:46,091 --> 00:07:47,138
Okay.
130
00:07:50,762 --> 00:07:53,185
I told you
that roadhouse chili was a bad idea.
131
00:07:53,640 --> 00:07:54,732
- Yeah.
- Guys!
132
00:07:55,433 --> 00:07:56,480
Over here.
133
00:07:59,562 --> 00:08:00,609
Hey, look at that.
134
00:08:05,402 --> 00:08:06,449
Okay.
135
00:08:06,611 --> 00:08:09,160
Here, see if you can find a radio
or a phone.
136
00:08:15,912 --> 00:08:16,959
Anything?
137
00:08:18,915 --> 00:08:19,962
No, it's dead.
138
00:08:29,592 --> 00:08:32,061
I got matches over here.
I'm gonna light those up.
139
00:08:46,109 --> 00:08:47,281
- Okay?
- Yeah.
140
00:08:57,287 --> 00:08:58,334
Hey.
141
00:08:59,080 --> 00:09:00,377
Hey! We gotta keep moving!
142
00:09:02,834 --> 00:09:04,632
Those of us who... Who can.
143
00:09:07,297 --> 00:09:08,344
What did you say?
144
00:09:08,548 --> 00:09:10,971
Look, hey, Michelle's real sick
but she's got a chance.
145
00:09:11,176 --> 00:09:13,304
Him? He's slowing us down,
and if they find us...
146
00:09:13,511 --> 00:09:15,809
We saved you, okay?
We saved both of you.
147
00:09:16,473 --> 00:09:17,593
It's three lives versus one.
148
00:09:17,849 --> 00:09:18,896
Hey! Whoa! Hey!
149
00:09:19,059 --> 00:09:21,733
Dean, stop! Dean, he's right.
150
00:09:23,605 --> 00:09:27,485
You guys need to go. Move. Go find help.
Come back for me.
151
00:09:27,692 --> 00:09:29,490
No, Sam! No.
152
00:09:30,153 --> 00:09:32,914
I'm gonna go outside. I'm gonna find
some wood and build you a litter,
153
00:09:32,989 --> 00:09:34,366
we're going to carry him
the rest of the way.
154
00:09:40,747 --> 00:09:42,124
It's only a couple of miles.
155
00:09:59,974 --> 00:10:02,272
I thought we trained you boys up right.
156
00:10:03,019 --> 00:10:04,521
I warned you they were coming,
157
00:10:04,729 --> 00:10:07,528
all but served them up to you
on a platter.
158
00:10:09,359 --> 00:10:10,656
Now what?
159
00:10:12,529 --> 00:10:14,748
Well, we're burned here.
160
00:10:16,199 --> 00:10:19,544
So clean up their mess,
and we'll get gone.
161
00:10:35,677 --> 00:10:36,724
Get off me!
162
00:10:43,476 --> 00:10:45,353
Okay. Okay. Okay.
163
00:10:48,857 --> 00:10:51,861
Guys. Guys.
164
00:10:53,903 --> 00:10:55,029
Go find Dean.
165
00:10:56,239 --> 00:10:57,616
Get out of here.
166
00:11:00,076 --> 00:11:01,248
Hey, please.
167
00:11:02,328 --> 00:11:03,921
Go. You gotta go.
168
00:11:11,337 --> 00:11:12,463
He won't leave you...
169
00:11:15,049 --> 00:11:17,347
And we won't last out there without him.
170
00:11:19,596 --> 00:11:20,643
Wait. What?
171
00:11:53,463 --> 00:11:54,510
I'm sorry.
172
00:12:16,653 --> 00:12:17,745
What?
173
00:12:23,409 --> 00:12:25,002
Is... Is he...
174
00:12:26,120 --> 00:12:27,212
Dead.
175
00:12:48,309 --> 00:12:49,526
We gotta go.
176
00:12:51,229 --> 00:12:52,355
Sam?
177
00:12:52,855 --> 00:12:53,902
Sammy!
178
00:13:00,280 --> 00:13:02,374
- What happened?
- I don't know. He just went.
179
00:13:07,704 --> 00:13:08,751
Sammy?
180
00:13:14,711 --> 00:13:15,758
Sam.
181
00:13:15,962 --> 00:13:17,009
No, no, no.
182
00:13:18,965 --> 00:13:20,057
It's them.
183
00:13:29,934 --> 00:13:31,026
Let them come.
184
00:13:31,769 --> 00:13:32,816
No, what?
185
00:13:35,106 --> 00:13:36,528
- He wants to stay.
- No, you can't!
186
00:13:36,733 --> 00:13:39,657
Hey, hey, hey. You stay, you fight,
you die and so do we.
187
00:13:39,861 --> 00:13:40,908
Look.
188
00:13:42,447 --> 00:13:43,573
He's gone.
189
00:13:46,242 --> 00:13:48,461
I'm sorry, but he's gone.
190
00:13:50,872 --> 00:13:51,919
Help us.
191
00:13:53,374 --> 00:13:54,421
Please.
192
00:14:11,351 --> 00:14:13,900
I'm gonna come back for you, okay?
193
00:14:16,981 --> 00:14:18,107
I promise.
194
00:14:21,569 --> 00:14:22,616
Okay.
195
00:14:23,404 --> 00:14:24,781
Okay. Let's go.
196
00:14:48,388 --> 00:14:49,435
Damn it!
197
00:14:55,561 --> 00:14:58,314
All right.
So, I think if we head in that way,
198
00:14:58,523 --> 00:15:01,026
should be about a four-mile trek
to the cabin.
199
00:15:02,485 --> 00:15:05,455
You know, we always talk about
taking a break, going camping.
200
00:15:05,655 --> 00:15:07,498
This could be like camping.
It could be fun.
201
00:15:07,990 --> 00:15:09,037
Yeah, which part? Hmm?
202
00:15:09,200 --> 00:15:11,720
Freezing our nuts off in the middle of
the woods on a thin lead?
203
00:15:12,495 --> 00:15:14,293
Yeah, that part.
204
00:15:14,789 --> 00:15:15,836
Oh, come on.
205
00:15:20,169 --> 00:15:21,762
Okay. Yeah.
206
00:15:35,518 --> 00:15:37,678
Hey, what happened back there?
207
00:15:40,273 --> 00:15:41,399
Talk to me.
208
00:15:43,693 --> 00:15:44,865
I saved us.
209
00:15:47,071 --> 00:15:49,039
Look, you're hurt bad, and...
210
00:15:50,199 --> 00:15:51,576
I love you, Michelle.
211
00:15:52,618 --> 00:15:53,870
I can't lose you.
212
00:15:56,539 --> 00:15:58,416
I did what I had to do.
213
00:16:03,713 --> 00:16:04,760
Whoa, whoa, whoa!
214
00:16:05,131 --> 00:16:07,179
Hey! Hey! Wait!
215
00:16:10,761 --> 00:16:13,139
Hey! Hey! Hey! Hey!
Right here! Right here!
216
00:16:14,515 --> 00:16:16,392
All right. Come on, guys.
217
00:16:17,768 --> 00:16:19,395
Okay, here we go.
218
00:16:22,523 --> 00:16:23,570
Jeez.
219
00:16:23,733 --> 00:16:25,735
- Now, come on. Let's get into the car.
- What'd you all get into?
220
00:16:25,943 --> 00:16:27,115
She needs medical attention
right away, okay...
221
00:16:27,278 --> 00:16:28,325
Hey, hold up!
222
00:16:28,488 --> 00:16:29,728
No, no. Just take care of them.
223
00:16:29,780 --> 00:16:31,077
I gotta get back to my car
and back to my brother.
224
00:16:31,282 --> 00:16:34,957
Hey, first, everyone is gonna settle down
and tell me what the hell is going on.
225
00:16:35,161 --> 00:16:36,401
Officer, I don't have the time.
226
00:16:36,871 --> 00:16:37,963
Hey! Hey. hey!
227
00:16:38,414 --> 00:16:39,461
You'll make time.
228
00:16:51,302 --> 00:16:52,519
Don't try to move
if you can help it.
229
00:16:52,720 --> 00:16:54,939
You've got a couple broken ribs
I haven't tended to yet.
230
00:16:57,141 --> 00:17:00,361
That, what is probably
231
00:17:01,854 --> 00:17:03,356
a nasty concussion.
232
00:17:06,859 --> 00:17:10,204
Hey! Do us both a favor. Get some rest.
233
00:17:15,159 --> 00:17:16,285
Then his brother...
234
00:17:18,579 --> 00:17:19,922
His brother just died.
235
00:17:21,290 --> 00:17:22,416
And we ran.
236
00:17:24,335 --> 00:17:25,461
The bad guys,
237
00:17:26,128 --> 00:17:28,472
- they're still out there.
- The monsters.
238
00:17:28,798 --> 00:17:31,722
- Werewolves.
- We don't know what their deal was.
239
00:17:32,635 --> 00:17:33,715
Only what that guy told us.
240
00:17:34,679 --> 00:17:37,774
"That guy" saved us,
and so did his brother.
241
00:17:44,689 --> 00:17:46,657
Thank you for your time.
242
00:17:49,819 --> 00:17:51,241
Your wife's been through a lot.
243
00:17:51,696 --> 00:17:55,075
I'll give a call to the rangers, have them
check out the cabin and the station.
244
00:17:55,283 --> 00:17:57,206
And then I'll let you know what they find.
245
00:17:57,410 --> 00:17:58,502
Okay.
246
00:18:04,625 --> 00:18:05,672
Michelle.
247
00:18:07,878 --> 00:18:08,970
We made it.
248
00:18:18,222 --> 00:18:21,726
Okay. Your wife is stable now.
Time for me to get a look at you.
249
00:18:22,643 --> 00:18:24,520
- I'm fine.
- I’ll be the judge.
250
00:18:24,770 --> 00:18:26,693
No, really, I'm good.
251
00:18:27,565 --> 00:18:28,908
Have a seat on the bed.
252
00:18:53,549 --> 00:18:54,846
What did this?
253
00:18:59,221 --> 00:19:00,268
How do you feel?
254
00:19:01,057 --> 00:19:02,149
I feel...
255
00:19:04,435 --> 00:19:05,561
Good.
256
00:19:15,571 --> 00:19:16,993
Come on, Charlie. Pick up.
257
00:19:23,079 --> 00:19:24,126
Come on.
258
00:19:43,683 --> 00:19:44,775
Hi.
259
00:19:45,976 --> 00:19:47,023
Hey.
260
00:19:48,938 --> 00:19:50,110
Can I?
261
00:19:51,774 --> 00:19:52,821
Sure.
262
00:19:57,780 --> 00:20:00,158
I just wanted to see how you were doing.
263
00:20:06,205 --> 00:20:07,457
And to tell you...
264
00:20:17,842 --> 00:20:18,889
I'm sorry.
265
00:20:21,971 --> 00:20:23,439
You saved our lives and...
266
00:20:30,604 --> 00:20:32,197
Well, my mom used to say, um...
267
00:20:33,232 --> 00:20:36,156
I didn't believe her then,
but I think I do now.
268
00:20:38,487 --> 00:20:39,784
She used to say,
269
00:20:41,282 --> 00:20:42,329
"Death,
270
00:20:43,492 --> 00:20:44,914
"it's not the end."
271
00:20:57,548 --> 00:20:58,595
Dean.
272
00:20:58,758 --> 00:21:00,010
- I, uh...
- What are you doing?
273
00:21:00,176 --> 00:21:01,348
I need to...
274
00:21:02,428 --> 00:21:03,554
I need to talk to a...
275
00:21:04,096 --> 00:21:08,567
Well, I wouldn't call her a friend.
More like a scary, crazy, death machine.
276
00:21:11,103 --> 00:21:13,356
Werewolves aren't the only monsters
out there.
277
00:21:18,235 --> 00:21:22,240
How exactly do you talk
to an evil, scary, death machine?
278
00:21:23,699 --> 00:21:24,825
Easy.
279
00:21:26,827 --> 00:21:27,999
I die.
280
00:21:28,329 --> 00:21:29,376
What?
281
00:21:29,580 --> 00:21:30,627
Look, if you don't...
282
00:21:31,540 --> 00:21:33,713
If you want to leave, I get it.
283
00:21:33,918 --> 00:21:35,545
But if you want to help me,
284
00:21:36,754 --> 00:21:40,258
I'm looking for pretty much anything
with "barbital" in the name.
285
00:21:44,303 --> 00:21:45,350
This will work?
286
00:21:49,099 --> 00:21:50,601
It has to.
287
00:22:47,199 --> 00:22:48,451
Okay.
288
00:22:50,035 --> 00:22:54,211
After I do this,
go get the doc and tell her to, uh...
289
00:22:56,750 --> 00:22:59,344
Tell her to bring me back if she can.
290
00:23:00,296 --> 00:23:03,675
If not, no hard feelings, okay?
291
00:23:04,425 --> 00:23:06,848
- You don't have to do this.
- Yeah, I do.
292
00:23:42,880 --> 00:23:43,927
Dean?
293
00:24:22,503 --> 00:24:23,550
Go around that side.
294
00:24:31,387 --> 00:24:33,014
How do you feel?
295
00:24:40,854 --> 00:24:41,946
Dean?
296
00:25:00,374 --> 00:25:01,796
Dean!
297
00:25:04,753 --> 00:25:05,800
Dean?
298
00:25:34,491 --> 00:25:35,959
It's in here!
299
00:25:38,662 --> 00:25:39,709
What'd he take?
300
00:25:42,374 --> 00:25:43,421
Damn it! Uh...
301
00:25:43,834 --> 00:25:44,926
Grab me naloxone.
302
00:25:45,127 --> 00:25:46,674
It's the little bottle, middle shelf.
303
00:25:46,879 --> 00:25:48,847
And a bag of saline.
We need to run a line.
304
00:25:55,637 --> 00:25:57,230
Hold him down! Hold him!
305
00:25:57,431 --> 00:25:58,603
I'm trying!
306
00:27:36,196 --> 00:27:37,243
Help!
307
00:27:37,406 --> 00:27:38,453
- Holy hell.
- Help us.
308
00:27:40,993 --> 00:27:43,587
Come on, put me on my back.
It's easier to find a vein.
309
00:27:43,787 --> 00:27:44,834
Roll him over!
310
00:27:47,624 --> 00:27:48,967
I got him.
311
00:27:57,426 --> 00:28:00,270
Well, it took you long enough.
312
00:28:00,637 --> 00:28:02,230
Dean Winchester.
313
00:28:02,806 --> 00:28:04,683
What's with the freeze frame?
314
00:28:04,892 --> 00:28:07,941
Just savoring this.
315
00:28:09,688 --> 00:28:13,738
Though I have to say,
of all the ways I thought you'd go,
316
00:28:14,026 --> 00:28:16,654
heart attack, some fang,
317
00:28:16,945 --> 00:28:19,915
choking on a burger while binge-watching
Charles in Charge...
318
00:28:20,115 --> 00:28:21,833
Well, that was peak Baio.
319
00:28:22,034 --> 00:28:25,755
Point is, never took you
for the suicide type.
320
00:28:26,747 --> 00:28:28,545
Doesn't fit your whole martyr thing.
321
00:28:30,000 --> 00:28:32,970
So, what's up?
322
00:28:35,005 --> 00:28:36,131
We need to talk about Sam.
323
00:28:36,340 --> 00:28:38,138
- What about Sam?
- I need him back.
324
00:28:38,759 --> 00:28:39,806
"Back"?
325
00:28:39,968 --> 00:28:42,016
Stop playing. Look, you've got him,
I need him. Let's make a deal.
326
00:28:42,221 --> 00:28:43,268
Pass.
327
00:28:43,430 --> 00:28:44,477
Really? Just like that?
328
00:28:44,640 --> 00:28:46,187
Just like that.
329
00:28:48,352 --> 00:28:52,607
You know, The Darkness is out there,
and the world is gonna burn.
330
00:28:52,814 --> 00:28:57,570
And once she gets started, that's the end
of everything, including you.
331
00:29:00,530 --> 00:29:02,498
Sam's the only one who can stop it.
332
00:29:02,699 --> 00:29:03,746
Mmm.
333
00:29:04,618 --> 00:29:05,870
How's that?
334
00:29:10,374 --> 00:29:11,421
That's what I thought.
335
00:29:13,043 --> 00:29:16,673
It's cute, though, you pretending you're
trying to save Sam for the greater good,
336
00:29:16,880 --> 00:29:19,975
when we both know you're doing it for you.
337
00:29:21,718 --> 00:29:23,391
You can't lose him.
338
00:29:25,847 --> 00:29:28,691
But even if Sammy could win
the title bout,
339
00:29:29,851 --> 00:29:32,024
the answer would still be no.
340
00:29:33,063 --> 00:29:37,910
The answer will always be no.
341
00:29:39,444 --> 00:29:41,117
Game's over, Dean.
342
00:29:41,780 --> 00:29:43,748
No more second chances.
343
00:29:44,574 --> 00:29:46,622
No more extra lives.
344
00:29:47,619 --> 00:29:50,213
Time to say bye-bye to Luigi, Mario.
345
00:29:51,748 --> 00:29:53,466
I'm asking you.
346
00:29:54,584 --> 00:29:56,586
I'm begging you. Please.
347
00:29:58,880 --> 00:29:59,927
Bring him back.
348
00:30:02,301 --> 00:30:04,474
Bring him back, and take me instead.
349
00:30:04,678 --> 00:30:07,306
I'm not here to bargain with you, kid.
350
00:30:07,514 --> 00:30:09,107
I'm here to reap you.
351
00:30:11,810 --> 00:30:14,689
And the kicker is,
352
00:30:15,522 --> 00:30:17,240
Sam's not dead.
353
00:30:19,484 --> 00:30:20,736
But you are.
354
00:30:21,528 --> 00:30:23,951
Or will be, soon enough.
355
00:30:28,452 --> 00:30:30,329
Pulse is fading. Throw me that.
Cardio tray.
356
00:30:30,537 --> 00:30:32,585
- But how...
- Trust me.
357
00:30:32,789 --> 00:30:36,464
If the Big W bit it, I'd get a call.
358
00:30:38,170 --> 00:30:39,763
Come along now, Dean.
359
00:30:39,963 --> 00:30:41,306
It's time.
360
00:30:43,425 --> 00:30:44,472
Okay.
361
00:30:44,634 --> 00:30:48,980
The Empty, it's waiting.
362
00:30:51,641 --> 00:30:52,688
Okay.
363
00:30:56,897 --> 00:30:57,944
Turn him on his side.
364
00:30:58,148 --> 00:30:59,195
Okay.
365
00:32:29,072 --> 00:32:30,574
- He's alive.
- "He"?
366
00:32:30,782 --> 00:32:31,829
Sam?
367
00:32:32,409 --> 00:32:33,752
Oh, thank God.
368
00:32:34,244 --> 00:32:35,416
Yeah, not so much.
369
00:32:35,829 --> 00:32:37,206
I need a car.
370
00:32:37,414 --> 00:32:38,882
No. No, not a chance.
371
00:32:39,082 --> 00:32:40,379
Look, pal. I'm not asking.
372
00:32:40,584 --> 00:32:41,756
Hey, look, psycho.
373
00:32:41,960 --> 00:32:46,511
I got you for stealing and consuming
a felony's worth of schedule-four drugs,
374
00:32:46,715 --> 00:32:49,059
plus assaulting a police officer.
375
00:32:49,259 --> 00:32:50,306
You ain't going nowhere.
376
00:32:50,510 --> 00:32:51,602
Sedate him.
377
00:32:51,761 --> 00:32:52,808
No.
378
00:32:55,682 --> 00:32:57,400
Can we have a word outside, please?
379
00:33:11,781 --> 00:33:15,081
More drugs is the last thing he needs.
He could die.
380
00:33:15,285 --> 00:33:16,377
Again.
381
00:33:17,120 --> 00:33:19,339
Fine. Just keep your eye on him.
382
00:33:20,999 --> 00:33:23,319
I'm gonna call over to White Bird,
get some backup in here.
383
00:34:16,221 --> 00:34:17,268
Sammy?
384
00:34:17,681 --> 00:34:19,024
Dean. Yeah.
385
00:34:19,891 --> 00:34:20,983
on, God!
386
00:34:22,185 --> 00:34:23,653
I don't... What happened?
387
00:34:23,853 --> 00:34:24,945
Where are you?
388
00:34:25,146 --> 00:34:28,741
I'm, uh... The Urgent Care on 54.
389
00:34:31,695 --> 00:34:32,742
Sammy?
390
00:34:33,530 --> 00:34:35,248
Is Corbin with you?
391
00:34:36,324 --> 00:34:37,371
Sam!
392
00:34:37,617 --> 00:34:39,335
Dean!
393
00:35:17,866 --> 00:35:19,038
Hello?
394
00:35:22,495 --> 00:35:23,792
You Okay?
395
00:35:49,981 --> 00:35:51,403
I really am.
396
00:36:07,290 --> 00:36:08,587
Are you okay?
397
00:36:09,334 --> 00:36:10,381
What was that?
398
00:36:11,044 --> 00:36:12,284
- What happened?
- I don't know.
399
00:36:22,263 --> 00:36:23,310
Corbin.
400
00:36:23,973 --> 00:36:25,020
Hey, baby.
401
00:36:25,642 --> 00:36:27,770
Please, don't be scared of me.
402
00:36:27,977 --> 00:36:30,480
I didn't want this, okay?
403
00:36:30,689 --> 00:36:34,159
Any of this, but it's happened,
and it feels so...
404
00:36:36,778 --> 00:36:37,825
You'll see.
405
00:36:39,364 --> 00:36:40,911
- We'll be together.
- No.
406
00:36:41,825 --> 00:36:42,872
- Please.
- Forever.
407
00:36:43,034 --> 00:36:44,126
No.
408
00:36:46,955 --> 00:36:48,002
Run!
409
00:37:05,890 --> 00:37:07,688
No! No!
410
00:37:14,691 --> 00:37:16,659
It took you long enough.
411
00:37:36,629 --> 00:37:37,721
Hey.
412
00:37:38,089 --> 00:37:39,181
Hey.
413
00:37:43,094 --> 00:37:44,596
How you doing?
414
00:37:47,557 --> 00:37:49,309
How's your brother?
415
00:37:52,103 --> 00:37:53,730
Doc says that, uh...
416
00:37:54,939 --> 00:37:57,738
Well, when Corbin choked him,
417
00:37:59,694 --> 00:38:01,992
Sam's body went into shock.
418
00:38:02,197 --> 00:38:05,918
His breathing, his heartbeat slowed down
to almost nothing.
419
00:38:07,076 --> 00:38:10,080
So, he was, uh, just mostly dead.
420
00:38:12,165 --> 00:38:13,838
But he'll be okay.
421
00:38:15,710 --> 00:38:17,132
Must be nice.
422
00:38:23,927 --> 00:38:26,055
That wasn't...
423
00:38:28,264 --> 00:38:30,187
Corbin wasn't a killer.
424
00:38:31,184 --> 00:38:32,401
I know.
425
00:38:33,061 --> 00:38:34,688
He did it for me.
426
00:38:39,275 --> 00:38:44,873
Michelle, this is gonna be very hard,
but you will be okay.
427
00:38:46,950 --> 00:38:49,578
And eventually...
428
00:38:50,078 --> 00:38:52,297
Eventually you'll get back to normal.
429
00:38:56,376 --> 00:38:57,798
No, I won't.
430
00:39:05,677 --> 00:39:07,645
They said I could leave.
431
00:39:09,430 --> 00:39:10,807
An hour ago.
432
00:39:12,100 --> 00:39:15,821
But where am I even supposed to go?
433
00:39:19,274 --> 00:39:23,199
After everything we survived together,
434
00:39:25,989 --> 00:39:28,208
I watched the man I love die.
435
00:39:31,077 --> 00:39:33,671
There's no normal after that.
436
00:39:47,176 --> 00:39:48,256
Well, that's it, huh?
437
00:39:48,386 --> 00:39:51,185
Two quarts of O-neg and you're good to go.
438
00:39:54,017 --> 00:39:55,314
How is she?
439
00:39:55,518 --> 00:39:57,987
She's strong. She'll be all right.
440
00:39:59,731 --> 00:40:01,074
Those stitches gonna hold?
441
00:40:01,274 --> 00:40:03,151
Oh, yeah. Uh, professional grade.
442
00:40:04,235 --> 00:40:08,490
Couple days, antibiotics and some
bed rest, and I'm, uh, back to normal.
443
00:40:15,163 --> 00:40:17,541
Hey, so, what did you do?
444
00:40:19,208 --> 00:40:21,677
When you thought I was dead.
What did you do?
445
00:40:23,212 --> 00:40:24,634
Thought about redecorating your room,
you know.
446
00:40:24,839 --> 00:40:27,558
Putting in a Jacuzzi, a nice disco ball.
Really class up the joint.
447
00:40:27,759 --> 00:40:29,432
Right. Seriously.
448
00:40:29,636 --> 00:40:30,853
What? I, uh...
449
00:40:31,554 --> 00:40:33,306
I knew you weren't dead.
450
00:40:35,350 --> 00:40:36,522
Right.
451
00:40:37,977 --> 00:40:39,194
I knew.
452
00:41:22,563 --> 00:41:23,564
English - SDH
30501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.