All language subtitles for supernatural.s11e16.bdrip.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,632 Oh, good, you're home. Listen, you gotta help me bury a body. 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,095 His real name is Rufus Turner. He's a hunter. 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,976 - One of your old friends? - Have you seen this man? 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,023 - No. - I ain't asking for no help. 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,312 Never seen that dick. 6 00:00:16,517 --> 00:00:17,985 I'm not asking for your permission. 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,482 - How do you know he's a dick? - Lucky guess. 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,778 Missed me? 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,942 He always used to pull the old "Can't work on the Sabbath" card 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,651 whenever we had to bury a body. 11 00:00:25,943 --> 00:00:28,696 Taught me a thing or two about what's really out there. 12 00:00:28,946 --> 00:00:30,493 Pretty soon, we were riding together. 13 00:00:30,697 --> 00:00:33,951 Worked like that for years. Kind of like you two knuckleheads. 14 00:00:34,284 --> 00:00:35,376 Just like old times. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,667 Long as I get to drive. 16 00:00:38,205 --> 00:00:39,206 Hell, no! 17 00:00:53,637 --> 00:00:56,811 I'm not mad, honey. I'm just outnumbered. 18 00:00:57,015 --> 00:00:59,518 This place is way more of a fixer-upper than we thought. 19 00:00:59,810 --> 00:01:03,735 Like, I'm starting to see why it was on the market for so long. 20 00:01:03,981 --> 00:01:05,073 No, I know. 21 00:01:05,315 --> 00:01:08,159 You're right. You're right. One room at a time. 22 00:01:08,318 --> 00:01:11,197 Starting with this awful wallpaper. 23 00:01:12,823 --> 00:01:14,040 Thank you. 24 00:01:14,658 --> 00:01:17,707 Yeah, love you, too. Love you too, Maya. Okay. Bye. 25 00:01:28,672 --> 00:01:29,924 Kat? 26 00:01:34,261 --> 00:01:35,729 - Kat? - Mommy... 27 00:01:37,889 --> 00:01:39,857 Something bad is in the house. 28 00:01:40,058 --> 00:01:41,298 It was just a nightmare, honey. 29 00:01:41,393 --> 00:01:43,361 But I heard footsteps. 30 00:01:44,229 --> 00:01:45,856 Why did we have to move here? 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,114 And why is it so cold in my room? 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,861 Yeah, it is cold in here, huh? 33 00:01:51,862 --> 00:01:56,038 But the furnace is going to be fixed tomorrow. 34 00:01:56,533 --> 00:01:58,376 So, just gotta be patient, okay? 35 00:01:58,744 --> 00:02:00,371 We all do. 36 00:02:01,204 --> 00:02:02,296 Can I get you anything? 37 00:02:02,581 --> 00:02:04,299 - I'm thirsty. - Okay. 38 00:02:04,583 --> 00:02:08,929 One glass of water, coming right up. But then, back to sleep. Okay? 39 00:02:10,380 --> 00:02:11,597 Okay. 40 00:02:38,241 --> 00:02:39,584 Momma? 41 00:03:04,643 --> 00:03:08,523 All right, nothing on Amara. Nothing on Cass. 42 00:03:11,316 --> 00:03:13,990 Keep your head up. We're gonna win this. Remember? 43 00:03:15,278 --> 00:03:17,030 Yeah, that was before two weeks of squat. 44 00:03:17,280 --> 00:03:19,282 Yeah. Well, look, nobody said it was gonna be easy. 45 00:03:19,491 --> 00:03:22,290 You know the drill. Meantime, we hunt. Check this out. 46 00:03:22,536 --> 00:03:23,879 Naoki Himura. 47 00:03:24,121 --> 00:03:27,421 Said her little girl was attacked by an entity. 48 00:03:27,999 --> 00:03:29,501 - Kid's in a coma. - Yeah. 49 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 Only sign of trauma is what the mom is describing 50 00:03:32,170 --> 00:03:34,298 as a handprint from the alleged attacker. 51 00:03:34,506 --> 00:03:36,506 But no one else was in the house at the time, so... 52 00:03:36,508 --> 00:03:38,556 So, vengeful spirit? Poltergeist? 53 00:03:38,802 --> 00:03:41,146 It's worth finding out. It's only a couple hours away. 54 00:03:41,304 --> 00:03:43,744 You really think now's the time to take our eye off the prize? 55 00:03:43,807 --> 00:03:47,186 Hey, we can’t just sit around, and wait for a lead. 56 00:03:47,477 --> 00:03:49,917 Plus, it'd be nice to get a win. This case seems like a layup. 57 00:03:50,021 --> 00:03:51,989 Yeah, when was the last time we had a layup? 58 00:03:58,572 --> 00:04:01,872 My wife is flying back, but her flight's been delayed in London. 59 00:04:04,578 --> 00:04:06,251 So, I'm alone in all this. 60 00:04:07,330 --> 00:04:09,674 Well, we're here to help however we can. 61 00:04:09,833 --> 00:04:11,756 I appreciate that, 62 00:04:12,002 --> 00:04:14,596 but why would the FBI have any interest in this? 63 00:04:15,172 --> 00:04:16,845 Just doing our due diligence. 64 00:04:17,007 --> 00:04:20,167 You know what, why don't you go ahead and tell us about the night of the attack? 65 00:04:20,177 --> 00:04:21,929 Nobody believes there was an attack. 66 00:04:22,179 --> 00:04:24,352 Even the Internet thinks I'm crazy. 67 00:04:24,556 --> 00:04:25,728 Well, we don't. 68 00:04:30,896 --> 00:04:34,241 Okay. Well, Kat woke up screaming. 69 00:04:34,441 --> 00:04:36,535 I thought she was just having a nightmare. 70 00:04:38,236 --> 00:04:40,739 But she said she heard footsteps 71 00:04:40,947 --> 00:04:44,702 and that she felt something bad in the house. 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,545 - Did you also hear footsteps? - No. 73 00:04:47,746 --> 00:04:50,966 Did you notice anything else? Cold spots or flickering lights? 74 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Yeah, actually. 75 00:04:53,585 --> 00:04:55,428 The lights were out in her room, 76 00:04:55,629 --> 00:04:57,131 and it was cold in there. 77 00:04:57,380 --> 00:04:58,597 What does that mean? 78 00:04:59,382 --> 00:05:01,542 Would you mind if we went and had a look at your house? 79 00:05:01,593 --> 00:05:04,096 Sure, yeah. I mean, if you think it's gonna help. 80 00:05:04,721 --> 00:05:08,146 There's a hide-a-key under a painted rock by the front door. 81 00:05:09,434 --> 00:05:11,482 - Great. Thank you for your help. - Yeah. Sure. 82 00:05:34,459 --> 00:05:37,633 Excuse me, can I help you boys? 83 00:05:38,129 --> 00:05:39,426 Maybe. 84 00:05:40,173 --> 00:05:41,675 Special Agent Rizer. 85 00:05:41,967 --> 00:05:43,935 This is my partner, Special Agent Bean. We... 86 00:05:44,094 --> 00:05:46,438 Why do the FBI keep coming back to that house? 87 00:05:47,472 --> 00:05:48,519 Excuse me? 88 00:05:48,765 --> 00:05:51,109 A handful of years ago, the FBI came here. 89 00:05:51,309 --> 00:05:53,528 I'm the head of the Neighborhood Watch, you know, 90 00:05:53,770 --> 00:05:55,818 so I asked the two agents what they were doing here. 91 00:05:56,022 --> 00:05:57,148 And what'd they say? 92 00:05:57,440 --> 00:05:59,033 Not a thing. 93 00:05:59,276 --> 00:06:01,449 They were two of the rudest people I'd ever met. 94 00:06:01,653 --> 00:06:02,779 Huh. 95 00:06:03,113 --> 00:06:05,662 By any chance, were these agents, um, 96 00:06:06,533 --> 00:06:07,830 elder statesmen? 97 00:06:08,535 --> 00:06:10,833 Yeah. Friends of yours? 98 00:06:32,642 --> 00:06:35,737 Why are you sleeping in your car, Bobby? It's lunchtime. 99 00:06:40,191 --> 00:06:43,195 - What the hell am I doing here? - You're helping me with a case. 100 00:06:43,403 --> 00:06:46,532 Like I told you on the phone. You okay? 101 00:06:49,159 --> 00:06:53,289 The Apocalypse is on the horizon and you want to hunt a damn ghost? 102 00:06:53,496 --> 00:06:55,874 Well, unless you found a way to stop the end of the world 103 00:06:56,082 --> 00:06:59,712 during your little siesta, we got jack all on any of that business. 104 00:07:00,462 --> 00:07:02,590 You know, I knew you were in the area, 105 00:07:02,881 --> 00:07:06,602 heard about this possible little gig. I thought a win would be nice. 106 00:07:06,885 --> 00:07:08,057 Oh, wait! 107 00:07:08,511 --> 00:07:11,515 - I'm supposed to be your friggin' backup? - Yeah. 108 00:07:11,765 --> 00:07:15,645 Well, if by "backup," you mean you do all the heavy lifting while I watch. 109 00:07:16,645 --> 00:07:18,022 It's Shabbat! 110 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 - Are you serious? - Deadly. 111 00:07:20,440 --> 00:07:22,989 You drove over here! Ain't that against the rules? 112 00:07:23,193 --> 00:07:24,240 Uh-uh-uh. 113 00:07:24,402 --> 00:07:26,575 Less talking. More hunting. 114 00:07:28,239 --> 00:07:32,585 Excuse me, what are you gentlemen here for? 115 00:07:33,453 --> 00:07:36,047 FBI, ma'am. Special Agent Riggs. 116 00:07:36,247 --> 00:07:39,421 My partner, Special Agent Murtaugh. We're on official FBI business. 117 00:07:39,668 --> 00:07:40,885 Nothing to worry about. 118 00:07:41,086 --> 00:07:44,386 Well, lam in charge of the Neighborhood Watch here, sir. 119 00:07:44,589 --> 00:07:48,310 I would like to know what this official business is you're here about. 120 00:07:48,510 --> 00:07:51,104 It's officially none of your damn business, ma'am. 121 00:07:55,600 --> 00:07:57,853 - Were you ever nice? - 1985. 122 00:07:58,103 --> 00:07:59,605 Worst year of my life. 123 00:08:20,917 --> 00:08:22,009 Hm. 124 00:08:55,660 --> 00:08:57,180 I'm getting hits everywhere down here. 125 00:08:57,245 --> 00:08:58,963 Yeah, upstairs, as well. 126 00:08:59,289 --> 00:09:02,168 All right. So, what? Bobby and Rufus worked a case here back in the day? 127 00:09:02,959 --> 00:09:04,677 I mean, we've had houses with multiple ghosts before. 128 00:09:04,878 --> 00:09:05,925 I don't know, Dean. 129 00:09:06,129 --> 00:09:07,927 I mean, the world is small. But it's not that small. 130 00:09:08,131 --> 00:09:09,849 I have got a couple of Bobby's old journals in the trunk. 131 00:09:10,050 --> 00:09:11,170 Why don't we dig into those? 132 00:09:11,342 --> 00:09:13,720 Dig into the history of the house. See what's what. 133 00:09:13,970 --> 00:09:17,725 It was our first night in the house. We'd all gone to bed. 134 00:09:17,974 --> 00:09:21,444 And then Will, my son, he called out for help. 135 00:09:21,686 --> 00:09:25,065 Said he heard a strange noise. Sounded like footsteps. 136 00:09:26,900 --> 00:09:29,995 My husband and I ran to his room, 137 00:09:30,278 --> 00:09:34,875 but by the time we got there, my baby was on the ground. Unconscious. 138 00:09:35,533 --> 00:09:40,039 Did you notice anything else that night? Cold spots or lights flickering? 139 00:09:41,664 --> 00:09:44,463 Actually, yes! Both. 140 00:09:44,793 --> 00:09:47,296 Will's room was cold and the lights were out. 141 00:09:49,089 --> 00:09:50,887 The doctors don't know what's wrong with him. 142 00:09:51,091 --> 00:09:54,391 Apart from the strange mark on his ankle, there's no sign of trauma. 143 00:09:54,677 --> 00:09:56,224 How do you mean "strange mark"? 144 00:09:57,305 --> 00:09:58,852 It looks like a handprint. 145 00:10:03,144 --> 00:10:04,691 Well, thank you very much. 146 00:10:06,397 --> 00:10:09,901 Uh, do you know of any affordable motels in the area? 147 00:10:17,242 --> 00:10:20,746 Get this. The manager said two FBI agents stayed here years ago. 148 00:10:20,954 --> 00:10:23,082 So I got the same room. For luck. 149 00:10:24,374 --> 00:10:26,923 Sorry to disturb reading time, Your Holiness. 150 00:10:27,335 --> 00:10:29,884 Do not religiously persecute me, Bobby. 151 00:10:30,630 --> 00:10:32,473 Tell me something, huh? 152 00:10:33,007 --> 00:10:35,226 Why were you sleeping in your car earlier? 153 00:10:35,468 --> 00:10:36,720 Cops got nothing. 154 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 Oh, you're really aren't going to answer me, huh? 155 00:10:39,055 --> 00:10:42,059 Well, I got the realtor's report on the house. 156 00:10:42,350 --> 00:10:46,696 'Cause they legally have to tell you who died in a house before you buy it. 157 00:10:46,896 --> 00:10:48,944 Look at you, being all smart. 158 00:10:49,190 --> 00:10:50,487 So who died? 159 00:10:52,443 --> 00:10:54,366 There were two deaths at the house. 160 00:10:54,571 --> 00:10:56,573 The first was accidental. And don't laugh, 161 00:10:56,781 --> 00:11:00,581 a dude choked on a chicken bone. And the other was a murder. 162 00:11:01,452 --> 00:11:02,920 Uh, a man shot his wife. 163 00:11:03,288 --> 00:11:07,418 Well, Bobby and Rufus were definitely on a ghost hunt. 164 00:11:11,796 --> 00:11:15,471 Uh, "Grand Rapids, Michigan. Possible ghost hunt with jackass." 165 00:11:18,303 --> 00:11:19,350 That's all he wrote? 166 00:11:19,512 --> 00:11:22,106 Yeah, I guess Bobby never got around to finishing it. Slacker. 167 00:11:22,724 --> 00:11:26,604 Okay, so, they were either hunting chicken bone or ass-hat. 168 00:11:26,811 --> 00:11:29,735 One ghost breaks bad back then, the other's been marinating until now. 169 00:11:30,315 --> 00:11:31,555 - Um... - The only problem I see 170 00:11:31,649 --> 00:11:32,696 is that we don't know 171 00:11:32,859 --> 00:11:36,909 what bones Bobby and Rufus burned, so we might have to dig up two graves. 172 00:11:37,113 --> 00:11:39,353 I don't know, Dean. I think there's more to it than that. 173 00:11:39,490 --> 00:11:42,243 I mean, somethings not right. It's all a little too easy. 174 00:11:42,452 --> 00:11:45,126 Hey, easy like Sunday morning works for me, okay? 175 00:11:45,330 --> 00:11:49,506 We could wrap this up quick. Get back to hunting Amara. Get Cass back. 176 00:11:51,002 --> 00:11:52,470 I mean, hey, you said it yourself. 177 00:11:52,670 --> 00:11:54,764 This case is supposed to be a layup, right? 178 00:11:56,758 --> 00:11:58,556 Yeah, but as much as I hate to admit it, you were right. 179 00:11:58,760 --> 00:12:01,229 You know, I mean, when have we ever had one of those? 180 00:12:01,429 --> 00:12:04,808 Come on! You think Bobby and Rufus wasted any time arguing about this kind of crap? 181 00:12:05,016 --> 00:12:06,108 Let's go. 182 00:12:06,309 --> 00:12:09,609 Damn it, Rufus. Why do you have to make everything so friggin' complicated? 183 00:12:09,812 --> 00:12:11,234 What's complicated? 184 00:12:11,439 --> 00:12:13,942 I'm just saying it's not a ghost. It's a Baku. 185 00:12:14,400 --> 00:12:15,447 What? 186 00:12:15,735 --> 00:12:20,707 - A Japanese... - I know what a Baku is, you dumbass. 187 00:12:21,157 --> 00:12:23,205 We hunted one together in Alaska. 188 00:12:24,827 --> 00:12:28,457 All right. I'll bet you a bottle of Johnnie that it's a Baku. 189 00:12:28,665 --> 00:12:31,669 Well, get ready to buy me a bottle of Johnnie, 'cause it ain't a Baku. 190 00:12:31,876 --> 00:12:33,719 It's a ghost. Plain and simple. 191 00:12:34,003 --> 00:12:35,801 And the sooner we get to burnin' bones, 192 00:12:36,005 --> 00:12:38,804 the sooner we can get back to figuring out how to save the world. 193 00:12:39,008 --> 00:12:40,760 Now come on, we got diggin' to do. 194 00:12:41,094 --> 00:12:44,769 "We?" "We?" How many times I got to tell you, man? 195 00:12:47,475 --> 00:12:49,728 Would it kill you to at least wash this damn thing? 196 00:12:49,936 --> 00:12:52,064 Smells like roadkill casserole in here! 197 00:12:52,272 --> 00:12:54,149 Just shut up, you idjit! 198 00:12:57,402 --> 00:12:59,245 Son of a bitch! 199 00:13:00,238 --> 00:13:01,581 Ashes. 200 00:13:03,616 --> 00:13:06,085 There's gotta be an easier way to dig graves. 201 00:13:20,258 --> 00:13:21,601 Why are you stopping? 202 00:13:22,218 --> 00:13:23,765 'Cause it's your turn. 203 00:13:24,595 --> 00:13:26,939 What? What, my turn? Hey, yo, yo, Bobby... 204 00:13:27,140 --> 00:13:28,312 Read my lips, Bobby. 205 00:13:28,516 --> 00:13:31,770 I cannot help you, all right? It is Sabbath. 206 00:13:31,978 --> 00:13:34,948 It is after sundown. So get to digging. 207 00:13:41,154 --> 00:13:42,280 Good catch. 208 00:13:49,954 --> 00:13:51,627 Bobby, can I ask you something? 209 00:13:51,873 --> 00:13:55,548 Long as it's not about why I was sleeping in my car earlier. 210 00:13:55,918 --> 00:13:58,387 Why were you sleeping in your car earlier? 211 00:14:04,469 --> 00:14:08,474 Been burnin' the midnight oil last couple of weeks. 212 00:14:08,765 --> 00:14:10,187 Up for days. 213 00:14:10,975 --> 00:14:13,694 Looking for ways to stop the Apocalypse. 214 00:14:14,062 --> 00:14:16,156 Looking for anything. 215 00:14:17,148 --> 00:14:20,368 Sam and Dean, they're right in the middle of this thing. 216 00:14:22,987 --> 00:14:24,830 I'm worried about my boys, Rufus. 217 00:14:25,573 --> 00:14:26,995 Your boys? 218 00:14:28,659 --> 00:14:32,209 Hey, hey. All right. Okay, Papa Bear. 219 00:14:33,498 --> 00:14:35,842 But you know more than anyone, Bobby. 220 00:14:36,125 --> 00:14:39,345 Even if we find a way to keep the world spinning, 221 00:14:39,670 --> 00:14:41,923 not everyone's gonna be on that bus ride home. 222 00:14:43,758 --> 00:14:45,852 Sacrifice, greater good... 223 00:14:47,428 --> 00:14:48,725 All that jazz. 224 00:14:50,473 --> 00:14:52,020 Yeah. I know. 225 00:14:55,186 --> 00:14:58,816 Oldest rule of hunting, Bobby. You can't save everyone. 226 00:15:10,952 --> 00:15:12,545 - Oh, come on! - Come on! 227 00:15:16,707 --> 00:15:18,380 Bobby always was thorough. 228 00:15:19,710 --> 00:15:22,554 Two ash cans. Which means we're not hunting a ghost. 229 00:15:22,839 --> 00:15:24,716 - Told you. - Yeah, yeah, yeah. 230 00:15:25,007 --> 00:15:26,224 You were right, for once. 231 00:15:26,759 --> 00:15:28,557 So then, what the hell are we hunting? 232 00:15:56,289 --> 00:15:57,586 Yeah. 233 00:15:58,916 --> 00:16:01,590 Okay. Thank you. I appreciate it. Bye. 234 00:16:02,503 --> 00:16:05,097 - This has happened before. - You first. 235 00:16:05,298 --> 00:16:07,926 Just... Come here. Dr. Richards. 236 00:16:08,468 --> 00:16:10,311 This is my partner, Special Agent Rizer. 237 00:16:10,511 --> 00:16:12,513 This is Dr. Richards. Now, she's retired, but... 238 00:16:12,722 --> 00:16:14,395 I still have friends on staff here. 239 00:16:14,599 --> 00:16:18,320 So when I heard that two family members had lapsed into unexplained comas, 240 00:16:18,519 --> 00:16:20,021 I came into see if I could help. 241 00:16:20,271 --> 00:16:21,991 So, you were here when this happened before? 242 00:16:22,106 --> 00:16:23,358 Yes. 243 00:16:23,608 --> 00:16:27,078 Two FBI agents spoke to me about that case, too. 244 00:16:27,528 --> 00:16:30,327 Mary Henderson went home to get her son's favorite doll. 245 00:16:30,531 --> 00:16:34,661 When she didn't answer any calls, her husband phoned the police. 246 00:16:34,869 --> 00:16:37,167 - They found her. - And she's... 247 00:16:37,371 --> 00:16:40,671 Same as her son. Weird mark on the ankle, that's it. 248 00:16:41,334 --> 00:16:43,462 So, it's some kind of coma? 249 00:16:44,295 --> 00:16:45,922 None like I've ever seen. 250 00:16:46,255 --> 00:16:47,723 How do you mean? 251 00:16:48,090 --> 00:16:50,934 Well, their vitals are fading rapidly. 252 00:16:51,135 --> 00:16:52,978 They don't show some signs of rallying soon, 253 00:16:53,179 --> 00:16:54,726 I'm worried we may lose them. 254 00:16:57,308 --> 00:16:58,776 So, what happened? 255 00:16:58,976 --> 00:17:01,354 What happened? I have no idea. 256 00:17:01,646 --> 00:17:05,526 The next day, mother and son woke up. Both perfectly fine. 257 00:17:05,775 --> 00:17:09,325 Obviously, I hope the same thing happens here, with these two. 258 00:17:09,612 --> 00:17:12,491 Their vitals are failing as well. So... 259 00:17:13,074 --> 00:17:14,496 Okay, thank you for your time. 260 00:17:17,161 --> 00:17:19,459 - So, Bobby and Rufus' case... Huh. - Yeah, it's back. 261 00:17:19,664 --> 00:17:23,885 - Whatever it was. ls. What did you find? - I talked with the local PD. 262 00:17:24,085 --> 00:17:25,725 The actual cops that found Mary Henderson 263 00:17:25,878 --> 00:17:27,798 back in the day and brought her to this hospital. 264 00:17:28,756 --> 00:17:30,474 Are the Hendersons still around? 265 00:17:31,676 --> 00:17:32,723 Sick! 266 00:17:33,219 --> 00:17:34,266 Come on! 267 00:17:36,639 --> 00:17:37,856 Mary Henderson? 268 00:17:38,724 --> 00:17:40,943 - Hi, we're Special Agents... - Oh, God. 269 00:17:42,603 --> 00:17:45,652 Is it happening again? Am I... Is my son in danger? 270 00:17:45,856 --> 00:17:48,029 No, no. Everything's fine. 271 00:17:49,026 --> 00:17:53,247 Um, but we would like to talk to you about what happened with your son. 272 00:17:56,158 --> 00:17:59,503 Next thing you know, I woke up in the hospital 273 00:17:59,704 --> 00:18:01,957 and one of the FBI agents told me 274 00:18:02,164 --> 00:18:05,134 to never touch the wallpaper in the sitting room. 275 00:18:05,376 --> 00:18:07,253 Two people are in great danger. 276 00:18:08,212 --> 00:18:11,307 Anything you can remember. Any little detail. 277 00:18:12,008 --> 00:18:13,180 I, um... 278 00:18:14,510 --> 00:18:17,229 When I was in the coma, I had a dream. 279 00:18:17,430 --> 00:18:18,932 I mean, it was more like a nightmare. 280 00:18:20,433 --> 00:18:23,983 It was like I was in the house, but it wasn't the house. 281 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 Everything was dark. 282 00:18:28,941 --> 00:18:30,989 It looked faded. 283 00:18:31,360 --> 00:18:35,410 And at first, I was alone, but then I started to see things. 284 00:18:35,948 --> 00:18:37,416 What did you see, exactly? 285 00:18:38,242 --> 00:18:40,620 My husband. He was dead. 286 00:18:42,079 --> 00:18:46,425 I closed my eyes, and when I opened them, he was gone. 287 00:18:47,251 --> 00:18:49,379 I tried to leave the house but I couldn't. 288 00:18:49,587 --> 00:18:52,136 And then, that's when I started to see them. 289 00:18:53,591 --> 00:18:57,391 Spirits or something. I don't know. Like I said, it's all faded now. 290 00:18:57,595 --> 00:18:59,268 It was just a bad dream. 291 00:19:02,141 --> 00:19:04,109 And what happened when you woke up? 292 00:19:04,894 --> 00:19:07,522 Well, we tried to move on, you know. 293 00:19:07,730 --> 00:19:10,199 But I couldn't shake the bad feeling. 294 00:19:10,399 --> 00:19:14,529 So, we put the house up for sale, then the market crashed. 295 00:19:14,737 --> 00:19:17,911 So, finally, we just walked on the mortgage. 296 00:19:18,115 --> 00:19:21,415 Which is why we now rent and probably will forever. 297 00:19:23,079 --> 00:19:25,298 Destroying our credit was worth it, though. 298 00:19:26,540 --> 00:19:29,009 Anything to get away from that damn house. 299 00:19:45,976 --> 00:19:47,023 Dean! 300 00:19:48,270 --> 00:19:49,442 Check this out. 301 00:19:51,565 --> 00:19:52,737 Look at this. 302 00:20:02,910 --> 00:20:04,457 You recognize that? 303 00:20:05,663 --> 00:20:09,133 Vaguely. Looks like they broke the seal when they were redecorating. 304 00:20:10,126 --> 00:20:11,594 What the hell are we hunting? 305 00:20:48,456 --> 00:20:50,333 I got it. I think. 306 00:20:55,546 --> 00:20:58,265 A soul eater? What the hell is that? 307 00:20:58,966 --> 00:21:02,561 Undead creature that feeds on souls. Hence the name. 308 00:21:03,637 --> 00:21:08,143 They exist in a place between our world and another. 309 00:21:08,517 --> 00:21:11,270 Soul eater moves into a house, and once it does, 310 00:21:11,479 --> 00:21:14,278 it makes what the lore refers to as a "nest." 311 00:21:14,565 --> 00:21:17,785 "A place that exists outside of time and space." 312 00:21:18,110 --> 00:21:21,740 The nest looks and feels like whatever house the soul eater is in. 313 00:21:21,947 --> 00:21:23,870 So, Mary didn't have a nightmare when she was in her coma. 314 00:21:24,074 --> 00:21:25,451 Remember she said that she was in her house, 315 00:21:25,659 --> 00:21:27,536 but it wasn't her house? She was in the nest. 316 00:21:27,745 --> 00:21:29,793 The soul eaters aren't really here or there. 317 00:21:29,997 --> 00:21:33,046 But apparently, they can muster enough strength to yank their vics' souls 318 00:21:33,250 --> 00:21:35,344 out of this world, and into their nest. 319 00:21:35,544 --> 00:21:39,515 And then as soon as the vic's in the nest, they're outside of our space and time. 320 00:21:39,715 --> 00:21:42,719 Okay. Well, what about Mary, uh, seeing her dead husband and her son? 321 00:21:42,927 --> 00:21:46,147 Apparently, the nest messes with their victim's head. 322 00:21:46,347 --> 00:21:49,100 Shows them things they love, parts of their soul, in distress. 323 00:21:49,308 --> 00:21:51,356 It keeps the victim's soul vulnerable. 324 00:21:51,602 --> 00:21:53,354 So what happens to the meat-suits in the real world? 325 00:21:53,562 --> 00:21:55,735 They wither and die in the real world. 326 00:21:56,065 --> 00:21:59,069 Which explains Mary and her son's failing vitals. 327 00:21:59,276 --> 00:22:00,823 And the soul eater 328 00:22:01,737 --> 00:22:04,286 closes up the nest and moves on to the next house. 329 00:22:04,490 --> 00:22:06,959 What happens to the remains of the souls in the nest? 330 00:22:08,118 --> 00:22:11,372 Well, they wither, too. But they stay with the soul eater, 331 00:22:11,580 --> 00:22:15,426 keeping it fed in lean times. Sort of like a cud. 332 00:22:16,043 --> 00:22:17,090 Ew. 333 00:22:18,295 --> 00:22:19,922 Well, that sounds perfectly awful. 334 00:22:20,130 --> 00:22:23,600 We gotta kill this bastard before the Hendersons' bodies wither and die. 335 00:22:23,801 --> 00:22:26,179 According to the lore, they can't be killed. 336 00:22:26,512 --> 00:22:30,062 But I'm pretty sure they can be trapped. 337 00:22:30,808 --> 00:22:33,937 I think I've faced one of these soul eaters before. 338 00:22:34,353 --> 00:22:35,445 Are you serious? 339 00:22:35,646 --> 00:22:37,319 There was a case down in Goodlettsville, Tennessee. 340 00:22:37,523 --> 00:22:39,946 Bobby got a call from another hunter, a guy named Harvey. 341 00:22:40,150 --> 00:22:43,996 Uh, he was hunting a case, house was rumored to be chock full of poltergeists. 342 00:22:44,196 --> 00:22:47,496 But he couldn't find the bones to burn. So, he calls Bobby for backup. 343 00:22:47,700 --> 00:22:49,168 Bobby hightails it down there. 344 00:22:49,368 --> 00:22:51,712 He goes into the house, buckshots, guns blazing... 345 00:22:51,996 --> 00:22:53,714 No, no, no, no, no. 346 00:22:54,415 --> 00:22:58,136 Do not tell me how you tell it. Tell me how it really happened. 347 00:22:59,587 --> 00:23:03,182 I stepped one foot inside that house and filled my drawers. 348 00:23:03,382 --> 00:23:06,886 You could feel the badness, Rufus. 349 00:23:07,136 --> 00:23:09,980 I found Harv on the floor. In a coma. 350 00:23:10,264 --> 00:23:13,985 I tried to help, but it looked like he'd been there for days. 351 00:23:14,518 --> 00:23:16,520 And then, I heard footsteps. 352 00:23:18,188 --> 00:23:19,815 I was trapped. 353 00:23:20,024 --> 00:23:22,994 But I had this old Celtic sigil. 354 00:23:24,320 --> 00:23:28,575 Sort of a "break glass in case of emergency" sort of thing. 355 00:23:28,824 --> 00:23:30,701 Supposed to trap monsters 356 00:23:30,951 --> 00:23:33,071 but, to be honest, the damn thing never worked before. 357 00:23:33,621 --> 00:23:35,965 But it was all I had. 358 00:23:36,290 --> 00:23:39,385 So I started, and this house's bad juju, 359 00:23:39,585 --> 00:23:41,804 it just got a hell of a lot worse. 360 00:23:42,296 --> 00:23:46,642 Then I finished the sigil, and once I did, the house went back to normal. 361 00:23:47,593 --> 00:23:49,641 And, urn, Harv? 362 00:23:51,889 --> 00:23:53,732 He never did wake up. 363 00:23:58,103 --> 00:23:59,229 Yeah, well. 364 00:24:00,606 --> 00:24:02,153 Oldest rule, Bobby. 365 00:24:04,234 --> 00:24:05,577 Oldest rule. 366 00:24:11,450 --> 00:24:15,000 So, uh, you actually trapped a soul eater? 367 00:24:15,496 --> 00:24:20,093 Bobby and Rufus put up their sigil and trapped the soul eater in its nest. 368 00:24:20,292 --> 00:24:21,544 Right, yeah. 369 00:24:21,752 --> 00:24:23,880 And it stayed there until Naoki 370 00:24:24,088 --> 00:24:26,762 accidentally broke the sigil's seal when she redecorated. 371 00:24:27,257 --> 00:24:29,385 Right. Which set the soul eater free. 372 00:24:29,593 --> 00:24:31,595 Okay, but if their sigil only trapped it, 373 00:24:31,804 --> 00:24:34,273 then how did Mary and her son's souls get out of the nest? 374 00:24:34,473 --> 00:24:37,226 Maybe the trap forced their souls out? 375 00:24:37,518 --> 00:24:38,770 I don 't know. 376 00:24:39,061 --> 00:24:41,735 You know, there's got to be more to this. 377 00:24:44,024 --> 00:24:46,948 You know, it's too bad Bobby and Rufus aren't around to see this stuff. 378 00:24:47,152 --> 00:24:48,404 They'd have been great Men of Letters. 379 00:24:48,612 --> 00:24:50,865 Yeah. Grumpy Old Men of Letters, but yeah. 380 00:24:52,282 --> 00:24:54,284 Wait a second. Check this out. 381 00:24:56,120 --> 00:24:59,750 Looks like the Men of Letters found a way to kill soul eaters. 382 00:24:59,957 --> 00:25:01,049 Awesome. How? 383 00:25:01,250 --> 00:25:04,629 Well, it looks like it's another sigil. More complicated. Uh, made from blood. 384 00:25:04,878 --> 00:25:07,973 You cut your hand and you paint this badboy inside the house 385 00:25:08,173 --> 00:25:10,551 while the same thing is painted... 386 00:25:10,968 --> 00:25:12,140 Inside the nest. 387 00:25:12,344 --> 00:25:14,472 Which means one of us has to go in there. 388 00:25:15,055 --> 00:25:16,102 - Yeah. - Not it. 389 00:25:16,265 --> 00:25:17,312 Dude. 390 00:25:28,986 --> 00:25:31,830 We are never settling anything with that stupid game again. Ever. 391 00:25:32,072 --> 00:25:34,575 All right. I'll paint here. 392 00:25:34,825 --> 00:25:38,170 So, you paint yours here. 393 00:25:38,829 --> 00:25:41,503 Now, your sigil sets the table, mine actually kills it. 394 00:25:41,707 --> 00:25:42,924 All right. You got your blood? 395 00:25:43,375 --> 00:25:45,298 Right here. 396 00:25:47,504 --> 00:25:49,677 - All right, let's do this. - Yeah. 397 00:25:57,347 --> 00:26:00,977 If memory serves, things are about to get hairy. 398 00:26:01,935 --> 00:26:03,357 You want to hold my hand? 399 00:26:17,201 --> 00:26:19,044 Keep paintin', Picasso. 400 00:27:20,180 --> 00:27:22,274 Come and get me, you son of a bitch! 401 00:27:26,520 --> 00:27:29,069 Stay away from me, you son of a bitch! 402 00:27:56,133 --> 00:27:57,350 Sam? 403 00:28:00,012 --> 00:28:01,309 Sam? 404 00:28:21,283 --> 00:28:22,500 Okay. 405 00:28:40,844 --> 00:28:42,061 Rufus? 406 00:28:45,098 --> 00:28:46,190 Oh, God! 407 00:28:57,152 --> 00:28:58,369 Are you real? 408 00:29:01,782 --> 00:29:02,908 Will Henderson? 409 00:29:03,700 --> 00:29:04,952 Yes, sir? 410 00:29:05,535 --> 00:29:06,707 Am I in trouble? 411 00:29:06,912 --> 00:29:09,165 No, no, no, son. Not at all. 412 00:29:09,581 --> 00:29:11,379 My name's Bobby Singer. 413 00:29:11,625 --> 00:29:13,593 And I'm here to... 414 00:29:15,128 --> 00:29:17,051 Well, I'm stuck here, too. 415 00:29:17,965 --> 00:29:20,263 But I'm gonna take care of you, okay? 416 00:29:21,635 --> 00:29:24,263 - Have you seen your mother? - No. 417 00:29:24,930 --> 00:29:28,230 Have you seen anyone strange? 418 00:29:28,767 --> 00:29:30,189 You mean the sad people? 419 00:29:31,144 --> 00:29:32,236 The who? 420 00:29:32,479 --> 00:29:33,731 They're right behind you. 421 00:29:39,945 --> 00:29:43,324 They look sick. You don't see them? 422 00:29:45,742 --> 00:29:46,959 No. 423 00:29:47,494 --> 00:29:49,997 But we're gonna get out of here. 424 00:29:50,330 --> 00:29:51,957 My friend's gonna help us. 425 00:29:54,042 --> 00:29:55,259 Bobby? 426 00:30:00,549 --> 00:30:02,847 Bobby? Bobby? 427 00:30:08,307 --> 00:30:09,433 Bobby? 428 00:30:13,812 --> 00:30:17,487 Oldest damn rule, Bobby. Oldest rule. I'm sorry. 429 00:30:45,677 --> 00:30:49,807 All right, I got you. Stay with me. Okay, I can do all this. 430 00:31:05,947 --> 00:31:07,369 What are you doing? 431 00:31:11,787 --> 00:31:13,380 It's Kat, right? 432 00:31:14,456 --> 00:31:16,254 It's nice to meet you, Kat. 433 00:31:17,876 --> 00:31:20,129 Not supposed to talk to strangers. 434 00:31:21,171 --> 00:31:23,344 And that is a solid rule. 435 00:31:26,968 --> 00:31:29,847 My name's Dean Winchester. See? 436 00:31:30,138 --> 00:31:31,435 Now I'm not a stranger. 437 00:31:32,849 --> 00:31:36,149 I'm here to get you out of this place. Have you seen your mom? 438 00:31:36,353 --> 00:31:39,357 I can't see her. It's too crowded in here now. 439 00:31:44,736 --> 00:31:45,862 I don't see anybody. 440 00:31:46,071 --> 00:31:47,539 You'll see them soon. 441 00:31:49,616 --> 00:31:51,664 How about we get you out of here instead? 442 00:31:59,209 --> 00:32:01,712 Your mom's around here somewhere. 443 00:32:01,962 --> 00:32:04,886 We'll look for her. Stick together, okay? 444 00:32:06,007 --> 00:32:07,099 Mommy! 445 00:32:08,301 --> 00:32:10,929 No, wait. I said stick together. 446 00:32:12,139 --> 00:32:13,265 What the... 447 00:32:29,906 --> 00:32:31,203 Bobby? 448 00:32:33,410 --> 00:32:34,457 Whoa. 449 00:32:35,203 --> 00:32:37,297 Shoot me, you kill your friend. 450 00:32:38,999 --> 00:32:41,593 Rock salt. Bobby can handle it. 451 00:32:42,002 --> 00:32:44,801 Now, now. No need to hurt anyone. 452 00:32:45,046 --> 00:32:48,095 Just come along with me. Into the nest. 453 00:32:48,300 --> 00:32:51,144 Why? So you can show me a bunch of messed-up stuff in there 454 00:32:51,344 --> 00:32:53,312 while my fabulous body rots out here? 455 00:32:56,057 --> 00:32:57,650 I don't think I want to take that ride. 456 00:33:00,937 --> 00:33:02,189 It's pretty. 457 00:33:03,773 --> 00:33:04,945 Thanks. 458 00:33:06,151 --> 00:33:07,448 I don't like it here. 459 00:33:09,237 --> 00:33:10,489 Yeah, me neither. 460 00:33:12,115 --> 00:33:13,492 And my brother, 461 00:33:14,701 --> 00:33:16,999 he's making a painting just like this one. 462 00:33:17,287 --> 00:33:20,962 And when he's done, we're out of here. Okay? 463 00:33:22,459 --> 00:33:24,587 Come on, Sam, the table's set. Let's do this. 464 00:33:26,087 --> 00:33:27,634 There's more of them now. 465 00:33:50,403 --> 00:33:51,450 Dean! 466 00:33:51,655 --> 00:33:53,874 I can't let you finish that finger painting, boy. 467 00:34:04,084 --> 00:34:06,633 Just come with me. Into the nest. 468 00:34:06,836 --> 00:34:09,134 I can keep you safe. From The Darkness. 469 00:34:09,339 --> 00:34:11,808 Dean, listen to me. I know you're in there. Fight this! 470 00:34:12,050 --> 00:34:14,849 Rufus, I can't let you trap me. 471 00:34:15,178 --> 00:34:16,225 Ooh. 472 00:34:16,763 --> 00:34:18,356 Then we got a problem there, don't we? 473 00:34:32,195 --> 00:34:33,788 Dean, stop this! 474 00:34:42,414 --> 00:34:44,963 You know your brother wants to go to The Darkness. 475 00:34:45,542 --> 00:34:49,012 He needs to go. But I can keep him safe. 476 00:34:49,296 --> 00:34:51,048 Both of you. Forever. 477 00:35:07,230 --> 00:35:09,198 Yeah, that can't be good. 478 00:35:56,738 --> 00:35:58,115 They're leaving. 479 00:36:28,728 --> 00:36:30,901 Bobby? Bobby? 480 00:36:33,191 --> 00:36:34,568 You okay? 481 00:36:36,861 --> 00:36:38,408 What the hell just happened? 482 00:36:41,366 --> 00:36:44,666 Hey. Hey. Dean, Dean! You good? You good? 483 00:36:45,370 --> 00:36:47,714 All right. I got you. 484 00:37:11,020 --> 00:37:12,067 Well? 485 00:37:12,230 --> 00:37:15,484 Well, everybody's awake and happy. 486 00:37:16,609 --> 00:37:18,077 So, what happened? 487 00:37:18,278 --> 00:37:20,326 It was a trap spell. We should be trapped, too. 488 00:37:20,530 --> 00:37:22,453 It was a Baku, Bobby. 489 00:37:22,699 --> 00:37:26,329 I killed it while you slept. That'll be one bottle of Johnnie, please. 490 00:37:26,536 --> 00:37:29,665 - It wasn't a damn... - The trap sigil pushed your souls out. 491 00:37:29,873 --> 00:37:31,216 Case closed. You're welcome. 492 00:37:31,916 --> 00:37:34,795 - I don't like it. - Who gives a damn what you like? 493 00:37:35,003 --> 00:37:36,129 Take the win. 494 00:37:36,337 --> 00:37:38,931 - Yeah, yeah. - Are you okay, Bobby? 495 00:37:39,507 --> 00:37:40,633 I'm fine. 496 00:37:41,718 --> 00:37:42,719 Huh. 497 00:37:42,886 --> 00:37:44,559 You saw something. 498 00:37:44,804 --> 00:37:46,977 In the nest. Didn't you? 499 00:37:50,560 --> 00:37:52,062 What'd you see, Bobby? 500 00:37:54,731 --> 00:37:55,948 MY boys. 501 00:37:57,066 --> 00:37:59,910 Both of them. Both of them dead. 502 00:38:00,862 --> 00:38:02,364 Then I saw... 503 00:38:04,574 --> 00:38:07,828 - Well, I don't know what the hell I saw. - Yeah, well... 504 00:38:09,954 --> 00:38:11,627 Forget the oldest rule, Bobby. 505 00:38:13,082 --> 00:38:14,880 Are you gettin' soft on me, Rufus? 506 00:38:15,084 --> 00:38:16,381 Yeah, soft this. 507 00:38:18,546 --> 00:38:19,672 Mm. 508 00:38:25,261 --> 00:38:28,060 No, no. I'm okay. I can't wait to go home. 509 00:38:28,264 --> 00:38:31,894 Yeah, I still don't understand what the hell just happened. 510 00:38:32,519 --> 00:38:34,759 All you need to know is that your house is safe now. 511 00:38:34,938 --> 00:38:36,531 Kitchen may need a remodel, though. 512 00:38:36,940 --> 00:38:39,113 Mmm. That's okay. I think we're selling. 513 00:38:39,859 --> 00:38:42,362 Fair enough. All right, take care of yourself. 514 00:38:42,612 --> 00:38:43,659 Thank you. 515 00:38:44,364 --> 00:38:45,707 For everything. 516 00:39:22,026 --> 00:39:23,824 Dean? You boys okay? 517 00:39:24,195 --> 00:39:26,555 Yeah, we're fine, Bobby. Where the hell have you been? 518 00:39:26,614 --> 00:39:28,254 - I've left three messages. - Well, I was... 519 00:39:28,283 --> 00:39:30,160 Look, I got a possible lead on Lilith in Maine, 520 00:39:30,451 --> 00:39:32,874 but we're on a case in Reno. I texted you the address, 521 00:39:33,162 --> 00:39:35,335 so if you're done sittin' on your ass... 522 00:39:41,462 --> 00:39:44,932 And here's another classic as our Flashback Lunch continues. 523 00:39:45,592 --> 00:39:46,718 Idjits. 524 00:40:07,196 --> 00:40:11,042 Okay. You know, Bobby's journal never mentioned him going into the nest. 525 00:40:11,242 --> 00:40:12,619 It didn't say anything, actually. 526 00:40:12,994 --> 00:40:14,746 You think it really was him or... 527 00:40:15,538 --> 00:40:19,042 I don't know. Maybe it's like you said before. 528 00:40:19,292 --> 00:40:23,172 That Bobby and Rufus' trap sigil forced their souls out of the nest back then, 529 00:40:23,379 --> 00:40:26,007 and that the soul eater was just making me see things. 530 00:40:26,925 --> 00:40:30,930 However, if Bobby did go into the nest back then 531 00:40:31,512 --> 00:40:35,983 and you said that the nest exists outside of space and time, then... 532 00:40:37,685 --> 00:40:41,815 Theoretically, couldn't he and I have been there at the same time? Right? 533 00:40:43,858 --> 00:40:45,030 My head hurts. 534 00:40:45,193 --> 00:40:47,474 Well, let's get drunk and not think about this ever again. 535 00:40:47,528 --> 00:40:50,372 First we gotta stop in Tennessee, though. Bobby's old soul eater case. 536 00:40:50,531 --> 00:40:51,703 He wouldn't want any unfinished business 537 00:40:51,866 --> 00:40:53,493 on the books, you know. 538 00:40:53,701 --> 00:40:56,375 Fine. This time, you're going to the nest. 539 00:41:02,794 --> 00:41:07,174 Hey, you said the soul eater made you see "things." Plural. 540 00:41:08,216 --> 00:41:10,059 So, what else did you see? 541 00:41:12,220 --> 00:41:14,473 I saw you. Dead on the floor. 542 00:41:16,391 --> 00:41:17,483 What? 543 00:41:18,393 --> 00:41:19,485 Uh... 544 00:41:19,727 --> 00:41:21,400 How messed up are our lives 545 00:41:21,646 --> 00:41:25,071 that you seeing a vision of dead me is actually kind of comforting? 546 00:41:27,068 --> 00:41:28,570 Yeah. 547 00:41:29,696 --> 00:41:31,616 And here's the last classic of the day. 548 00:41:31,739 --> 00:41:34,083 Let's take it on the road with the Allman Brothers. 549 00:42:16,868 --> 00:42:17,869 English - SDH 42357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.