All language subtitles for frakare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,200 --> 00:00:38,960 - Nous, 2 00:00:39,160 --> 00:00:41,560 enfants de la Lituanie indépendante, 3 00:00:41,760 --> 00:00:44,440 sommes l'avenir de notre patrie. 4 00:00:44,840 --> 00:00:49,160 Nos grands-parents et parents ont combattu pour notre liberté. 5 00:00:49,360 --> 00:00:51,600 - Excellent. C'était très bien. 6 00:00:51,960 --> 00:00:53,360 On passe au suivant. 7 00:00:53,560 --> 00:00:55,600 Benas, pourquoi aimes-tu tes parents ? 8 00:01:00,520 --> 00:01:03,440 - J'aime ma maman parce que c'est la plus gentille 9 00:01:03,640 --> 00:01:05,080 et belle maman du monde. 10 00:01:05,280 --> 00:01:06,040 Mon papa s'est battu 11 00:01:06,240 --> 00:01:08,120 pour que notre pays soit libre 12 00:01:08,320 --> 00:01:10,560 et pour qu'on soit heureux. Son métier, 13 00:01:10,760 --> 00:01:14,600 c'est d'attraper les gens qui font de mauvaises choses. 14 00:01:14,800 --> 00:01:18,160 Aujourd'hui, c'est son anniversaire. - Bien joué. 15 00:01:19,120 --> 00:01:20,480 Tu vas lui faire une surprise ? 16 00:01:20,960 --> 00:01:22,360 Qu'as-tu préparé ? 17 00:01:42,080 --> 00:01:43,760 C'est pas possible ! 18 00:01:45,840 --> 00:01:46,640 Monsieur le directeur ! 19 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 "I'm Evil" (Arturas Puga et Vytautas Bikus) 20 00:03:12,560 --> 00:03:15,240 Un train siffle. 21 00:03:22,480 --> 00:03:24,880 Gémissements et cris de plaisir 22 00:03:27,680 --> 00:03:29,800 Sonnerie de téléphone 23 00:03:34,440 --> 00:03:36,640 - Putain, c'est pas vrai ! 24 00:03:40,720 --> 00:03:41,800 Allô ? 25 00:03:45,240 --> 00:03:46,120 Comment ? 26 00:03:46,760 --> 00:03:48,640 OK. - Qu'est-ce qu'il y a ? 27 00:03:50,000 --> 00:03:51,040 - Je dois y aller. 28 00:03:51,640 --> 00:03:53,360 On se voit ce soir. 29 00:03:54,320 --> 00:03:55,520 - Je m'habille comment ? 30 00:03:55,720 --> 00:03:56,680 - J'en sais rien. 31 00:03:57,280 --> 00:03:58,880 Demande à ton mari. 32 00:04:28,600 --> 00:04:31,160 Musique menaçante 33 00:04:45,160 --> 00:04:48,400 - Bonjour, Monsieur le procureur. - Qu'y a-t-il ? 34 00:04:48,600 --> 00:04:49,560 - Regardez. 35 00:04:51,080 --> 00:04:52,720 - Il est identifié ? - Pas encore. 36 00:04:53,160 --> 00:04:55,480 Les employés de la poste nous ont appelés. 37 00:04:55,680 --> 00:04:58,400 - Descendez-le vite. Ca va effrayer les gens. 38 00:04:58,600 --> 00:04:59,640 - Il est suspendu 39 00:04:59,840 --> 00:05:03,920 à un câble en acier pas facile à couper. J'attends les pompiers. 40 00:05:04,840 --> 00:05:06,280 On se voit ce soir ? 41 00:05:06,480 --> 00:05:07,560 - Bien sûr. 42 00:05:40,280 --> 00:05:41,920 Notification de téléphone 43 00:05:54,640 --> 00:05:57,560 Musique mystérieuse 44 00:06:09,240 --> 00:06:11,440 - M. Krasauskas, bonjour. 45 00:06:11,640 --> 00:06:13,080 - Je sais pas comment il a fait 46 00:06:13,280 --> 00:06:14,200 pour la trouver. 47 00:06:14,840 --> 00:06:15,880 Où elle est ? 48 00:06:23,960 --> 00:06:25,160 - On doit informer 49 00:06:25,360 --> 00:06:26,600 l'Aide sociale à l'enfance. 50 00:06:27,360 --> 00:06:28,320 - Il est curieux, 51 00:06:28,520 --> 00:06:31,840 intéressé par tout. C'est la nature humaine. 52 00:06:32,040 --> 00:06:33,320 - On peut pas 53 00:06:33,520 --> 00:06:34,320 fermer les yeux. 54 00:06:35,120 --> 00:06:37,080 - Il sera puni. J'y veillerai. 55 00:06:37,280 --> 00:06:38,440 De votre côté, 56 00:06:38,840 --> 00:06:40,800 dites aux parents que c'était un jouet. 57 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Sur ce, bonne journée. 58 00:06:55,080 --> 00:06:58,400 - Je voulais montrer que je sais comment le charger. 59 00:06:58,600 --> 00:07:00,520 Tu vas le dire à maman ? 60 00:07:00,720 --> 00:07:02,320 - On va faire un marché. 61 00:07:02,520 --> 00:07:07,280 Si tu touches plus à mon arme sans ma permission, je dirai rien. 62 00:07:08,640 --> 00:07:11,560 Je te montrerai comment tirer. OK ? 63 00:07:13,080 --> 00:07:15,560 - J'ai trouvé une araignée. Je dois la tuer ? 64 00:07:16,120 --> 00:07:18,200 - Non. Laisse-la partir. 65 00:07:18,840 --> 00:07:20,960 Laisse-la vivre. - Pourquoi ? 66 00:07:21,160 --> 00:07:24,160 - Parce qu'elle est plus faible que toi. 67 00:07:24,360 --> 00:07:26,960 - Si elle était plus forte, je pourrais la tuer ? 68 00:07:29,720 --> 00:07:32,160 - Oui. Oui. Pourquoi pas ? 69 00:07:47,120 --> 00:07:47,880 Laimonas. 70 00:07:48,680 --> 00:07:50,240 Qu'est-ce que t'as ? 71 00:07:55,680 --> 00:07:56,440 Vas-y doucement. 72 00:07:57,680 --> 00:07:59,760 J'ai besoin de toi ce soir. 73 00:07:59,960 --> 00:08:00,800 Sobre. 74 00:08:01,000 --> 00:08:01,760 Chez moi. 75 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 - Pourquoi aller chez toi 76 00:08:05,960 --> 00:08:07,720 alors que tu te fais un plaisir de venir chez moi ? 77 00:08:08,280 --> 00:08:10,000 - De quoi tu parles ? - De rien. 78 00:08:14,400 --> 00:08:15,720 Tu mérites un Oscar. 79 00:08:18,360 --> 00:08:19,960 - Attends ! 80 00:08:20,160 --> 00:08:21,160 Attends ! 81 00:08:28,400 --> 00:08:31,080 Musique jazzy 82 00:08:36,760 --> 00:08:37,520 - Benas ! 83 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 - Test, test. 84 00:08:41,240 --> 00:08:42,400 Bonsoir. 85 00:08:43,640 --> 00:08:45,160 Aujourd'hui, j'ai l'honneur 86 00:08:45,360 --> 00:08:46,440 de rendre hommage à un homme 87 00:08:47,320 --> 00:08:48,840 dont je suis fière. 88 00:08:49,760 --> 00:08:51,680 C'est dans ma ville natale 89 00:08:51,880 --> 00:08:54,160 qu'un ami travaille sans relâche pour nous. 90 00:08:54,720 --> 00:08:55,760 C'est un père aimant. 91 00:08:56,720 --> 00:08:58,200 Un vrai patriote. 92 00:08:58,400 --> 00:09:00,880 Et un commissaire extraordinaire ! 93 00:09:09,080 --> 00:09:10,640 Je lève mon verre à cette soirée 94 00:09:10,840 --> 00:09:12,960 et à l'incroyable vie de mon ami. 95 00:09:13,160 --> 00:09:14,440 A toi, Gintas. 96 00:09:20,640 --> 00:09:22,440 - Merci mille fois, Rasa. 97 00:09:23,160 --> 00:09:24,400 Chers invités, 98 00:09:25,600 --> 00:09:26,680 chers amis, 99 00:09:28,920 --> 00:09:30,560 je tiens à vous remercier 100 00:09:30,760 --> 00:09:33,240 d'avoir répondu présent ce soir. 101 00:09:33,560 --> 00:09:36,480 J'ai la chance d'avoir une vie incroyable 102 00:09:36,680 --> 00:09:38,920 grâce aux gens qui en font partie. 103 00:09:43,560 --> 00:09:44,240 Attention à toi, 104 00:09:44,440 --> 00:09:45,440 Antanas. 105 00:09:49,160 --> 00:09:51,560 Je vous suis très reconnaissant 106 00:09:52,920 --> 00:09:54,000 de m'avoir soutenu 107 00:09:54,200 --> 00:09:56,280 tout ce temps et de m'avoir laissé vivre 108 00:09:57,280 --> 00:09:59,560 et travailler à vos côtés. 109 00:09:59,760 --> 00:10:01,360 Mais tout a une fin. 110 00:10:02,720 --> 00:10:04,160 Aujourd'hui est l'occasion 111 00:10:04,360 --> 00:10:07,280 pour moi de mettre fin 112 00:10:07,480 --> 00:10:09,520 aux rumeurs et de vous annoncer 113 00:10:09,720 --> 00:10:11,520 une nouvelle qui me met en joie. 114 00:10:11,720 --> 00:10:13,120 J'ai reçu la permission 115 00:10:14,080 --> 00:10:14,880 de ma famille 116 00:10:15,080 --> 00:10:16,360 et de ma merveilleuse épouse 117 00:10:16,960 --> 00:10:18,560 de me lancer en politique, 118 00:10:18,760 --> 00:10:20,320 de me présenter aux élections 119 00:10:20,520 --> 00:10:21,840 pour devenir maire. 120 00:10:22,040 --> 00:10:24,440 Au futur de notre ville ! 121 00:10:24,640 --> 00:10:25,880 Au bien-être de tous ! 122 00:10:27,720 --> 00:10:30,480 Musique jazzy 123 00:10:46,040 --> 00:10:49,040 - La fille ne vient pas féliciter son père ? 124 00:10:51,360 --> 00:10:52,320 - Je sais pas. 125 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 - Je me demande comment 126 00:10:55,120 --> 00:10:57,200 il va faire avaler aux électeurs 127 00:10:57,400 --> 00:11:00,160 qu'il a des valeurs familiales. 128 00:11:05,840 --> 00:11:07,720 - Merci. Profitez de la soirée. 129 00:11:15,680 --> 00:11:16,840 - Félicitations, 130 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Gintas. 131 00:11:24,520 --> 00:11:25,520 - Ecoute. 132 00:11:27,040 --> 00:11:28,120 Il faut qu'on arrête. 133 00:11:29,920 --> 00:11:31,320 - Je te demande pardon... 134 00:11:31,520 --> 00:11:34,360 - Nous deux, c'est fini. J'ai pris ma décision. 135 00:11:34,560 --> 00:11:37,120 Prends soin de Laimonas. Ca nous servira. 136 00:11:37,600 --> 00:11:41,520 - Tu me l'annonces comme ça, là ? - Tu voulais quoi ? 137 00:11:42,200 --> 00:11:43,560 Une demande écrite ? 138 00:11:43,760 --> 00:11:45,240 Un courrier recommandé ? 139 00:11:45,920 --> 00:11:46,880 C'est terminé. 140 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 Passe une bonne soirée. 141 00:11:49,440 --> 00:11:52,040 Musique mélancolique 142 00:12:42,240 --> 00:12:46,120 Sonnerie de téléphone 143 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 - Allô ? 144 00:12:55,120 --> 00:12:56,080 Quand ? 145 00:12:56,880 --> 00:12:59,680 Musique de suspense 146 00:13:09,320 --> 00:13:10,080 Excusez-moi. 147 00:13:14,360 --> 00:13:15,120 (Mort.) 148 00:13:55,760 --> 00:13:56,720 - Qui a appelé ? 149 00:13:57,320 --> 00:13:58,360 - Le voisin. 150 00:13:59,360 --> 00:14:01,080 On a regardé par la fenêtre et... 151 00:14:01,720 --> 00:14:05,240 - Interrogez les voisins. Ils sont sûrement encore debout. 152 00:14:38,040 --> 00:14:41,080 Ebats sexuels 153 00:14:47,560 --> 00:14:51,200 Musique inquiétante 154 00:15:31,840 --> 00:15:33,560 Tonalité 155 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 -Oui ? 156 00:15:42,440 --> 00:15:46,640 - Je t'envoie un numéro. Trouve-moi l'historique, l'IMEI, l'IMSI 157 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 et le propriétaire. C'est urgent. 158 00:15:49,040 --> 00:15:53,480 -Quel fichier et quand ? - Un SMS avec une vidéo, hier. 159 00:15:53,680 --> 00:15:55,280 10 h 30 du matin. 160 00:15:55,480 --> 00:15:56,880 -OK. - Au revoir. 161 00:16:07,400 --> 00:16:09,800 Gémissements et cris de plaisir 162 00:16:24,960 --> 00:16:28,720 Musique inquiétante 163 00:16:52,120 --> 00:16:53,800 - Allez ! Plus vite ! 164 00:16:59,280 --> 00:17:00,440 Bougez-vous ! 165 00:17:05,560 --> 00:17:07,040 Mettez ça dedans ! 166 00:17:09,920 --> 00:17:12,080 Sonnerie de téléphone 167 00:17:40,240 --> 00:17:42,440 - Camarade Vitalijus ! - Le vol date de quand ? 168 00:17:42,640 --> 00:17:45,480 - Je l'ignore. Le courant a été coupé. 169 00:17:46,080 --> 00:17:48,880 - Des témoins oculaires ? - Non. On recueille des infos. 170 00:17:49,080 --> 00:17:51,720 - Et c'est tout ? - Le général vous attend. 171 00:17:53,280 --> 00:17:55,320 Clameur de la foule 172 00:18:14,280 --> 00:18:15,840 - Camarade général. 173 00:18:17,960 --> 00:18:21,600 - Une période funeste s'annonce, camarade Vitalijus. 174 00:18:21,800 --> 00:18:23,440 - On recueille des infos mais... 175 00:18:23,640 --> 00:18:26,960 Sonnerie de téléphone 176 00:18:30,160 --> 00:18:32,880 - Vous pouvez répondre, capitaine. 177 00:18:40,080 --> 00:18:40,880 - Allô ? 178 00:18:41,920 --> 00:18:43,560 Décrivez le suspect. 179 00:18:45,440 --> 00:18:47,520 Où sont les fichiers, maintenant ? 180 00:18:49,200 --> 00:18:52,920 Attendez les instructions et restez en contact avec lui. 181 00:18:53,600 --> 00:18:56,080 L'informateur rapporte que le suspect est 182 00:18:56,280 --> 00:18:58,240 un de nos employés. Il a les fichiers. 183 00:18:58,760 --> 00:19:01,440 Il faut agir vite. J'envoie une équipe spéciale. 184 00:19:01,640 --> 00:19:02,840 - Attendez. 185 00:19:07,760 --> 00:19:10,960 Dites-moi, l'informateur a vu les dossiers ? 186 00:19:11,520 --> 00:19:14,120 Il sait ce qu'ils contiennent ? - Oui. 187 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 - Le but d'une punition 188 00:19:18,760 --> 00:19:19,720 est de corriger 189 00:19:20,400 --> 00:19:21,880 celui qui punit. 190 00:19:22,960 --> 00:19:24,880 Et non celui qui est puni. 191 00:19:25,080 --> 00:19:26,200 Informez les agents 192 00:19:27,160 --> 00:19:29,560 personnellement que désormais, 193 00:19:29,760 --> 00:19:31,320 ils sont livrés à eux-mêmes. 194 00:19:31,520 --> 00:19:33,120 - Donc c'est fini ? 195 00:19:33,320 --> 00:19:34,800 - Non, capitaine. 196 00:19:35,320 --> 00:19:36,640 Ca veut dire 197 00:19:37,680 --> 00:19:38,800 que c'est que le début. 198 00:19:45,440 --> 00:19:46,920 - Douloureuses. 199 00:19:47,120 --> 00:19:48,920 Des nouvelles très douloureuses. 200 00:19:49,120 --> 00:19:53,000 J'exprime mes sincères condoléances à la famille, 201 00:19:53,200 --> 00:19:54,720 aux proches, aux collègues 202 00:19:54,920 --> 00:19:57,480 et aux amis de feu le procureur. 203 00:19:57,680 --> 00:20:01,120 C'est douloureux de perdre une personne aussi brillante. 204 00:20:01,320 --> 00:20:03,360 Musique empreinte de tristesse 205 00:20:38,760 --> 00:20:39,800 - C'est malheureux. 206 00:20:40,800 --> 00:20:43,200 Toutes mes condoléances. 207 00:20:46,720 --> 00:20:48,720 Pardon. Simonas, bureau du procureur. 208 00:20:49,840 --> 00:20:51,360 - Le procureur général ? 209 00:20:51,560 --> 00:20:54,120 Depuis quand l'élite se soucie de nous ? 210 00:20:54,320 --> 00:20:55,880 - On se soucie des collègues. 211 00:20:56,400 --> 00:20:59,200 Surtout dans des cas pareils. 212 00:21:00,320 --> 00:21:01,600 Je suis là pour l'enquête. 213 00:21:07,800 --> 00:21:11,320 Le procureur était un bon ami ? - Le parrain de mes enfants. 214 00:21:11,520 --> 00:21:14,000 - Vous étiez le 1er sur les lieux ? 215 00:21:14,600 --> 00:21:17,840 - Mon équipe m'a précédé. Je l'ai rejointe au plus vite. 216 00:21:18,040 --> 00:21:19,840 - J'ai lu le rapport officiel. 217 00:21:20,040 --> 00:21:23,400 Tout était répertorié : portefeuille, clés, cigarettes... 218 00:21:23,600 --> 00:21:25,280 Mais pas son portable. 219 00:21:25,920 --> 00:21:26,960 - Vraiment ? 220 00:21:27,160 --> 00:21:28,360 - Il avait même un rouble. 221 00:21:28,760 --> 00:21:30,400 Un vieux rouble soviétique. 222 00:21:30,600 --> 00:21:33,080 Mais pas de portable. - On va le retrouver. 223 00:21:33,280 --> 00:21:36,240 - L'arme était la sienne ? - Un fusil de chasse. 224 00:21:36,440 --> 00:21:38,680 Un Brno 502, Winchester. 225 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 - Et les prélèvements ? 226 00:21:41,520 --> 00:21:42,640 - Ecoutez... 227 00:21:45,320 --> 00:21:48,480 Il s'est mis le canon dans la gorge et a tapissé le mur 228 00:21:48,680 --> 00:21:50,480 de sa cervelle explosée. 229 00:21:51,040 --> 00:21:52,720 D'autres questions ? 230 00:22:10,160 --> 00:22:12,440 - C'est qui ? - Le procureur général. 231 00:22:12,640 --> 00:22:15,560 - Pourquoi il est là ? - Pour faire semblant de bosser. 232 00:22:15,760 --> 00:22:17,120 Réponds à ses demandes. 233 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 - Pour le numéro que tu m'as donné, 234 00:22:19,360 --> 00:22:20,720 j'ai pas trouvé 235 00:22:20,920 --> 00:22:23,360 d'IMSI ni de proprio, seulement d'où le SMS 236 00:22:23,560 --> 00:22:25,880 a été envoyé. Avenue Linden. 237 00:22:28,200 --> 00:22:30,480 - Avenue Linden ? - Y a qu'une maison. 238 00:22:30,680 --> 00:22:31,720 - Je la connais. 239 00:22:32,600 --> 00:22:36,600 T'es sûr que c'est pas une erreur ? - J'ai vérifié 3 fois. 240 00:22:37,080 --> 00:22:40,480 - Envoie-la-moi. - J'en grille une et je te fais ça. 241 00:23:05,840 --> 00:23:07,000 Cris 242 00:23:07,480 --> 00:23:08,680 - Gintas, tu fais quoi ? 243 00:23:09,440 --> 00:23:10,560 - A toi de me le dire ! 244 00:23:11,160 --> 00:23:12,200 - De quoi tu parles ? 245 00:23:12,760 --> 00:23:15,480 - T'as réfléchi avec ton cerveau ou avec ton cul 246 00:23:15,680 --> 00:23:17,600 quand t'as envoyé ce message ? - Quoi ? 247 00:23:17,800 --> 00:23:18,920 - Arrête ! 248 00:23:19,400 --> 00:23:21,560 Le SMS a été envoyé de ton adresse. 249 00:23:22,040 --> 00:23:23,600 Tu m'expliques ? 250 00:23:23,800 --> 00:23:25,280 Là, c'est chez toi ! 251 00:23:25,480 --> 00:23:27,720 - Pour l'amour de Dieu, lâche-moi ! 252 00:23:27,920 --> 00:23:29,240 - C'était ton travail ! 253 00:23:29,680 --> 00:23:30,720 Merde ! 254 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 C'était le parrain 255 00:23:32,280 --> 00:23:33,840 de mes enfants ! C'est à propos 256 00:23:34,040 --> 00:23:37,080 des élections ? T'as peur que je prenne ta place ? 257 00:23:38,040 --> 00:23:39,360 Rasa ! 258 00:23:39,560 --> 00:23:40,960 T'es trop conne ! 259 00:23:41,160 --> 00:23:43,680 Tu vas finir comme la vieille pute que tu es. 260 00:23:44,240 --> 00:23:45,560 Garde ça en tête. 261 00:24:03,480 --> 00:24:06,880 Ca t'a plu ? - Oui. On peut continuer un peu ? 262 00:24:07,080 --> 00:24:10,680 - Une autre fois. - S'il te plaît, papa ! 263 00:24:11,720 --> 00:24:14,760 - Tes farces à l'école auraient pu me valoir des ennuis. 264 00:24:16,040 --> 00:24:17,880 Je t'aime, mon fils. 265 00:24:19,080 --> 00:24:22,360 On peut venir ici et tirer autant que tu veux. 266 00:24:23,160 --> 00:24:25,560 Mais d'abord, on fait un marché. 267 00:24:26,160 --> 00:24:27,800 Comme des hommes. 268 00:24:29,400 --> 00:24:30,520 Promets-moi 269 00:24:31,200 --> 00:24:34,760 que personne saura jamais rien. - Je te le promets. 270 00:24:34,960 --> 00:24:36,600 - Je compte sur toi. 271 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 Attends. 272 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 - Tata Rasa est plus forte que toi ? 273 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 - Benas... 274 00:24:50,760 --> 00:24:52,680 Elle n'est plus ta tante. C'est fini. 275 00:24:52,880 --> 00:24:55,400 - Si elle est plus forte, tu peux la tuer. 276 00:24:55,600 --> 00:24:57,160 Sinon, tu peux pas. 277 00:24:57,360 --> 00:24:59,040 C'est toi qui l'as dit. 278 00:25:00,400 --> 00:25:02,320 - Il est tard. Rentrons. 279 00:25:02,520 --> 00:25:05,800 Et si en arrivant, on prenait un bon goûter ? 280 00:25:06,000 --> 00:25:10,240 - Oui ! J'ai tellement faim ! - T'as pas fini ton assiette à midi ? 281 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 Putain ! 282 00:25:26,360 --> 00:25:27,600 Fait chier ! 283 00:25:36,520 --> 00:25:37,760 Pour qui vous vous prenez ? 284 00:25:38,960 --> 00:25:40,080 - Avec tout le respect... 285 00:25:40,280 --> 00:25:41,520 - Mettez-le où je pense, 286 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 votre putain de respect ! 287 00:25:43,400 --> 00:25:45,440 - Je fais mon travail. - Rien à foutre ! 288 00:25:45,640 --> 00:25:48,400 C'est ma ville ! Je décide quand enterrer 289 00:25:48,600 --> 00:25:49,480 et exhumer mes amis. 290 00:25:50,040 --> 00:25:52,440 - Aucune procédure n'a été mise en place 291 00:25:52,640 --> 00:25:56,640 sur les lieux. Pas même une enquête préalable au procès. 292 00:25:56,840 --> 00:25:58,120 - Comment ça ? 293 00:26:01,440 --> 00:26:02,440 - Vous voulez appeler 294 00:26:02,640 --> 00:26:04,280 le procureur général ? 295 00:26:18,640 --> 00:26:19,600 - Sûrement une erreur. 296 00:26:20,720 --> 00:26:22,240 - Non, commissaire. 297 00:26:26,320 --> 00:26:30,200 Impossible qu'il ait tiré avec l'arme retrouvée sur les lieux. 298 00:26:34,400 --> 00:26:35,240 - Ca fait 3 fois 299 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 que je te dis qu'il a utilisé son arme ! 300 00:26:38,040 --> 00:26:39,080 Le Winchester ! 301 00:26:39,280 --> 00:26:40,200 -Impossible. 302 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 - Mais il était là dans une mare de sang. 303 00:26:42,600 --> 00:26:46,120 -Il n'y avait pas de percuteur. - Comment ça ? 304 00:26:46,320 --> 00:26:49,960 -Peut-être une autre arme. - Y en avait pas d'autre. 305 00:26:50,160 --> 00:26:54,760 -Ce qui est sûr, c'est qu'il s'est pas tué avec cette arme. Au revoir. 306 00:26:56,200 --> 00:26:58,080 - Putain de merde ! 307 00:27:01,720 --> 00:27:05,280 Ca faisait plusieurs années qu'il buvait beaucoup. 308 00:27:06,000 --> 00:27:08,080 Vous savez comment on devient avec ce job. 309 00:27:08,280 --> 00:27:09,400 Mais il avait pas 310 00:27:09,600 --> 00:27:11,720 d'ennemis. Je l'aurais su. 311 00:27:12,920 --> 00:27:16,080 Au lieu de prendre sa retraite, il finit assassiné. 312 00:27:16,280 --> 00:27:18,520 Et il n'y a pas de mobile. 313 00:27:23,400 --> 00:27:27,440 - Peut-être que ce n'est pas lié au travail, mais à sa femme. 314 00:27:30,560 --> 00:27:31,520 - Comment ça ? 315 00:27:32,440 --> 00:27:34,880 - La maison, les biens... Peut-être un amant. 316 00:27:35,600 --> 00:27:37,880 Ce ne serait pas un cas isolé. 317 00:27:38,560 --> 00:27:39,960 - C'est une affaire de négligence grave. 318 00:27:40,840 --> 00:27:43,400 Je vais exiger que le commissaire 319 00:27:43,600 --> 00:27:45,720 Gintas Krasauskas 320 00:27:45,920 --> 00:27:48,040 assume l'entière responsabilité 321 00:27:48,240 --> 00:27:50,760 de cette délicate et désagréable situation. 322 00:27:55,600 --> 00:27:57,560 - Qu'est-ce que vous foutez là ? 323 00:27:57,760 --> 00:28:01,040 J'ai fait quoi pour qu'on bousille ma vie ? 324 00:28:01,240 --> 00:28:02,720 - On a lancé une enquête. 325 00:28:02,920 --> 00:28:05,720 - Tout ce que je vois, c'est qu'après votre enquête, 326 00:28:05,920 --> 00:28:08,120 on a volé une bague de la main de mon mari. 327 00:28:08,320 --> 00:28:11,560 - Laissez-les entrer. Votre mari a peut-être été assassiné. 328 00:28:14,120 --> 00:28:15,080 - Assassiné ? 329 00:28:17,400 --> 00:28:19,600 Qu'est-ce que vous racontez ? 330 00:28:19,800 --> 00:28:21,600 - J'ai besoin de votre témoignage. 331 00:28:21,800 --> 00:28:25,440 Quand c'est arrivé, vous aviez déjà quitté la soirée. 332 00:28:25,640 --> 00:28:27,960 - Vous me soupçonnez ? - Pas forcément. 333 00:28:28,600 --> 00:28:31,280 Vous avez peut-être vu quelque chose. 334 00:28:31,480 --> 00:28:34,240 Peut-être que votre mari en voulait à quelqu'un. 335 00:28:34,880 --> 00:28:37,160 Ou qu'il était en compétition avec quelqu'un. 336 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 - Vous, 337 00:28:46,480 --> 00:28:48,960 vous êtes bien mignon, vous savez ? 338 00:28:51,080 --> 00:28:53,560 Vous avez qu'à demander au commissaire 339 00:28:53,760 --> 00:28:58,800 pourquoi ils étaient en compétition l'un contre l'autre. 340 00:29:02,160 --> 00:29:03,480 Fou rire 341 00:29:10,960 --> 00:29:11,920 - Ah, voilà. 342 00:29:12,560 --> 00:29:14,120 Le procureur rentre chez lui. 343 00:29:18,200 --> 00:29:19,160 Et après, 344 00:29:19,360 --> 00:29:22,480 on voit quelqu'un avec une boîte sous le bras. 345 00:29:23,240 --> 00:29:24,200 - C'est qui ? 346 00:29:28,480 --> 00:29:30,360 - C'est Slava. L'enfoiré ! 347 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 Regarde. 348 00:29:36,600 --> 00:29:37,560 Il est là. 349 00:29:38,640 --> 00:29:39,600 Il entre. 350 00:29:42,120 --> 00:29:44,080 Et il est tout seul. 351 00:29:47,800 --> 00:29:49,240 Sirène de police 352 00:29:51,920 --> 00:29:53,480 - Arrête-toi, Slava ! 353 00:29:53,680 --> 00:29:54,800 Arrête ! 354 00:29:55,000 --> 00:29:55,840 C'est un ordre ! 355 00:30:17,200 --> 00:30:18,920 Viens là ! - Lâchez-moi ! 356 00:30:19,120 --> 00:30:20,200 Non ! 357 00:30:22,760 --> 00:30:25,280 Va te faire foutre ! Je connais mes droits. 358 00:30:27,400 --> 00:30:28,880 - Tu faisais quoi chez le procureur ? 359 00:30:29,080 --> 00:30:30,040 - Qui ça ? 360 00:30:32,440 --> 00:30:33,360 - Réponds 361 00:30:33,560 --> 00:30:34,600 à la question ! 362 00:30:34,800 --> 00:30:36,160 - J'en sais rien. 363 00:30:36,960 --> 00:30:37,920 Je sais rien. 364 00:30:39,320 --> 00:30:42,400 Rien du tout ! Vous pouvez me garder que 2 jours. 365 00:30:42,600 --> 00:30:46,440 Et là, vous serez bien baisés. Je vais pas me taire. 366 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Je le dirai. Vous vous en sortirez pas comme ça. 367 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 - Ca suffit. 368 00:31:05,040 --> 00:31:06,760 - Slava, Slava... 369 00:31:09,120 --> 00:31:11,760 Je vais te coller une affaire de stups sur le dos. 370 00:31:11,960 --> 00:31:14,960 J'en ai plein sur mon bureau. T'iras en taule 371 00:31:15,160 --> 00:31:19,280 où ils attendent qu'une chose : baiser le petit nouveau. 372 00:31:19,480 --> 00:31:22,320 T'en auras plein le cul. Tu le supporteras pas. 373 00:31:22,520 --> 00:31:25,280 Tu te chieras dessus. Et ils te péteront les dents. 374 00:31:25,480 --> 00:31:28,360 Tu devras manger liquide le restant de ta peine. 375 00:31:28,560 --> 00:31:33,400 Quand ils en auront fini, tu finiras dans la fosse commune. 376 00:31:34,680 --> 00:31:37,960 Voilà le résumé de tes perspectives d'avenir. 377 00:31:38,920 --> 00:31:40,680 Saisis ta chance. 378 00:31:41,240 --> 00:31:42,320 Mets-toi à table. 379 00:31:43,600 --> 00:31:46,760 - Je l'ai déjà vendue. Je jure que je l'ai plus. 380 00:31:46,960 --> 00:31:49,120 - De quoi tu parles ? - La bague en or. 381 00:31:49,320 --> 00:31:54,240 Elle était dans le tiroir. Vous m'avez arrêté pour ça, non ? 382 00:31:54,440 --> 00:31:56,800 - Pas du tout. - Je croyais... 383 00:31:59,080 --> 00:32:01,280 - Pourquoi t'es allé là-bas ? 384 00:32:02,600 --> 00:32:04,520 - Il m'a payé... - Qui ? 385 00:32:04,840 --> 00:32:05,960 - Je l'ai pas vu. 386 00:32:06,160 --> 00:32:08,760 Il faisait sombre. Il était dans sa voiture. 387 00:32:08,960 --> 00:32:12,040 Je me suis approché... - Quel type de voiture ? 388 00:32:12,240 --> 00:32:13,440 - Euh, rouge. 389 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 Une voiture rouge foncé. 390 00:32:16,160 --> 00:32:17,080 Grande. 391 00:32:17,280 --> 00:32:18,360 Du genre mini-van. 392 00:32:18,560 --> 00:32:19,960 C'était à une station-service. 393 00:32:20,160 --> 00:32:22,680 Il m'a donné une boîte et m'a payé d'avance. 394 00:32:22,880 --> 00:32:24,120 - Quel genre de boîte ? 395 00:32:24,320 --> 00:32:27,160 - Bah une boîte, quoi. Une boîte toute simple. 396 00:32:28,800 --> 00:32:29,760 Mais... 397 00:32:31,080 --> 00:32:34,400 On aurait dit qu'il y avait un animal à l'intérieur. 398 00:32:37,560 --> 00:32:41,480 Musique intrigante 399 00:33:07,400 --> 00:33:08,160 - Oh... 400 00:33:08,360 --> 00:33:11,600 Bonjour, Gintas. On vient de commencer le repas. 401 00:33:11,800 --> 00:33:13,360 Ca vous dérange ? - Non. 402 00:33:13,560 --> 00:33:16,040 Que s'est-il passé ? - Par où commencer ? 403 00:33:16,840 --> 00:33:17,920 J'ai jamais vu 404 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 un truc comme ça. 405 00:33:21,000 --> 00:33:21,960 Laimonas n'a pas été tué 406 00:33:22,160 --> 00:33:23,720 par le coup de feu. 407 00:33:24,960 --> 00:33:27,640 Le coup de feu a été tiré après sa mort. 408 00:33:27,840 --> 00:33:29,400 Son coeur s'est arrêté avant. 409 00:33:29,920 --> 00:33:30,800 - Ca veut dire quoi ? 410 00:33:31,000 --> 00:33:31,960 - Gintas, 411 00:33:32,360 --> 00:33:33,800 Laimonas a été torturé. 412 00:33:34,520 --> 00:33:36,720 Pendant très longtemps. 413 00:33:36,920 --> 00:33:39,600 - Tu veux dire quoi ? Utilise des mots simples. 414 00:33:40,960 --> 00:33:42,840 - Des termes simples n'aideront pas. 415 00:33:45,160 --> 00:33:45,920 Il a enduré 416 00:33:46,120 --> 00:33:47,400 une immense douleur. 417 00:33:47,600 --> 00:33:50,520 Je sais pas comment il a pu tenir aussi longtemps. 418 00:33:50,720 --> 00:33:52,720 Toutes ces blessures à l'estomac 419 00:33:52,920 --> 00:33:55,040 ont dû entraîner des spasmes. 420 00:33:56,120 --> 00:33:57,840 Les organes ont fini par lâcher. 421 00:33:58,320 --> 00:34:00,240 Par contre, son cerveau 422 00:34:00,640 --> 00:34:02,280 fonctionnait encore. 423 00:34:03,040 --> 00:34:04,280 Il sentait tout. 424 00:34:05,200 --> 00:34:06,320 Entre l'hémorragie interne 425 00:34:06,520 --> 00:34:07,720 et les convulsions, 426 00:34:07,920 --> 00:34:09,600 il a souffert le martyre. - Va doucement. 427 00:34:11,120 --> 00:34:12,400 Comment ça s'est produit ? 428 00:34:12,600 --> 00:34:16,120 - Je ne sais pas mais on a découvert ce qui a été utilisé. 429 00:34:24,320 --> 00:34:25,400 - C'est quoi ? 430 00:34:25,600 --> 00:34:26,560 - Une vipère. 431 00:34:27,120 --> 00:34:29,480 Je parie qu'elle a fini dans son estomac 432 00:34:29,680 --> 00:34:32,000 après être entrée par la bouche. 433 00:34:32,200 --> 00:34:33,640 - Par la bouche ? 434 00:34:33,840 --> 00:34:36,840 - On la lui a enfoncée quand il était en vie. 435 00:34:37,320 --> 00:34:39,520 L'acide dans l'estomac montre que l'animal 436 00:34:39,720 --> 00:34:41,560 a essayé de rebrousser chemin. 437 00:34:41,760 --> 00:34:44,240 La bande musculaire lui a bloqué le passage. 438 00:34:44,720 --> 00:34:48,040 Il y a plein de morsures. Puis elle est allée dans l'intestin 439 00:34:48,240 --> 00:34:52,160 et a tout détruit. Peut-être a-t-elle tenté de passer par l'anus. 440 00:34:52,360 --> 00:34:56,520 Mais elle s'est coincée dans le gros intestin et a étouffé. 441 00:34:56,720 --> 00:34:57,800 - Pauvre bête. 442 00:34:58,800 --> 00:35:01,720 J'ai lu que c'est une espèce en voie de disparition. 443 00:35:03,160 --> 00:35:04,760 - Vous pouvez imaginer 444 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 la souffrance d'un homme 445 00:35:07,480 --> 00:35:09,440 quand un si long serpent 446 00:35:10,120 --> 00:35:11,560 lui déchire les entrailles ? 447 00:35:12,120 --> 00:35:13,000 Il a tout ressenti. 448 00:35:13,200 --> 00:35:15,080 Chaque morsure, 449 00:35:15,480 --> 00:35:16,800 chaque mouvement... 450 00:35:17,000 --> 00:35:17,960 Centimètre 451 00:35:18,160 --> 00:35:19,520 par centimètre. 452 00:35:30,960 --> 00:35:32,480 Je fais quoi du corps ? 453 00:35:34,040 --> 00:35:35,240 - Quel corps ? 454 00:35:35,760 --> 00:35:37,160 - Le pendu de la poste. 455 00:35:37,360 --> 00:35:39,120 Personne l'a réclamé. 456 00:35:40,600 --> 00:35:42,320 - J'en sais rien. 457 00:35:44,040 --> 00:35:45,240 Je dois y aller. 458 00:35:56,160 --> 00:35:58,400 Sonnerie de téléphone 459 00:36:10,200 --> 00:36:12,360 Tonalité de fin d'appel 460 00:36:18,640 --> 00:36:21,640 Musique de tension 461 00:36:38,600 --> 00:36:40,600 - Vytautas, quelqu'un te demande. 462 00:36:41,800 --> 00:36:42,760 - Fais-le entrer. 463 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 - Allez-y. 464 00:36:52,440 --> 00:36:54,680 - Bonsoir. Je suis Vytautas. 465 00:36:55,640 --> 00:36:56,600 - Bonsoir. 466 00:36:57,560 --> 00:37:01,240 - Désolé pour le désordre. La période est compliquée. 467 00:37:01,880 --> 00:37:03,560 Prenez un siège. - C'est bon. Merci. 468 00:37:11,240 --> 00:37:12,320 C'est une petite partie. 469 00:37:12,520 --> 00:37:16,560 Ils détruisent les fichiers. Ils envoient les autres à Minsk. 470 00:37:16,760 --> 00:37:18,880 Bientôt, il n'y aura plus rien. 471 00:37:22,960 --> 00:37:23,920 - Agent Vipère ? 472 00:37:27,280 --> 00:37:28,240 Agent Elan ? 473 00:37:28,880 --> 00:37:30,200 - Vous avez juste les rapports 474 00:37:30,400 --> 00:37:32,280 des agents avec leur lieu de travail : 475 00:37:32,480 --> 00:37:33,640 Conseil suprême, 476 00:37:33,840 --> 00:37:35,880 département de la Sécurité... 477 00:37:37,640 --> 00:37:39,880 La plupart sont agents du KGB. 478 00:37:40,080 --> 00:37:41,600 Certains sont agents doubles. 479 00:37:41,800 --> 00:37:44,960 Faites attention quand vous publierez ça. 480 00:37:59,280 --> 00:38:00,320 - C'est tout ce qu'on a. 481 00:38:01,400 --> 00:38:04,000 On vous donnera toute l'aide nécessaire. 482 00:38:05,160 --> 00:38:06,680 - On avait dit plus. 483 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 - Vous demandez une grosse somme. 484 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 - Ecoutez-moi bien. 485 00:38:15,080 --> 00:38:18,920 Ils peuvent se cacher n'importe où et détruire leurs traces. 486 00:38:20,600 --> 00:38:21,840 Moi, à l'heure actuelle, 487 00:38:22,040 --> 00:38:24,080 je vous propose l'opportunité 488 00:38:24,280 --> 00:38:26,760 de laisser le choix à la prochaine génération. 489 00:38:27,480 --> 00:38:29,640 D'où le prix élevé. 490 00:38:32,400 --> 00:38:33,840 - On va trouver l'argent. 491 00:38:34,040 --> 00:38:36,280 Ne vous inquiétez pas. On va vous payer. 492 00:38:48,800 --> 00:38:49,960 - Réunissez la somme 493 00:38:50,160 --> 00:38:51,880 aujourd'hui ou on fait pas affaire. 494 00:38:52,080 --> 00:38:54,360 C'est votre dernière chance. 495 00:39:18,720 --> 00:39:21,120 Sonnerie de téléphone 496 00:39:27,760 --> 00:39:29,720 - Allô ? *-J'appelle pour la fuite. 497 00:39:30,320 --> 00:39:33,360 Source vérifiée et sujet identifié. Rapport de l'agent 498 00:39:33,560 --> 00:39:35,160 790-530. 499 00:39:35,960 --> 00:39:38,440 - Décrivez le sujet. *-Femme. La trentaine. 500 00:39:39,160 --> 00:39:40,280 Taille moyenne. Mince. 501 00:39:40,800 --> 00:39:42,560 Cheveux longs et foncés. 502 00:39:43,000 --> 00:39:44,360 Visage rond. Grands yeux bruns. 503 00:39:45,600 --> 00:39:46,920 Lunettes. 504 00:39:47,120 --> 00:39:48,360 - Où sont les fichiers ? 505 00:39:48,840 --> 00:39:50,040 - Toujours en sa possession. 506 00:39:50,720 --> 00:39:53,040 Elle essaie de les publier clandestinement. 507 00:39:53,240 --> 00:39:57,160 - Attendez les instructions. Restez en contact avec le sujet. 508 00:39:57,720 --> 00:39:59,920 Tonalité de fin d'appel 509 00:40:11,840 --> 00:40:14,600 - Bonsoir, mon chéri. T'es trempé. 510 00:40:14,920 --> 00:40:16,480 - Bonsoir. Où est Benas ? 511 00:40:16,680 --> 00:40:17,920 - Il dort déjà. 512 00:40:23,240 --> 00:40:27,120 J'ai préparé le dîner. C'est si rare qu'on soit ensemble. 513 00:40:27,320 --> 00:40:30,920 Comme ça, on va pouvoir manger et discuter. 514 00:40:31,600 --> 00:40:32,640 Quel temps il fait 515 00:40:32,840 --> 00:40:33,600 chez toi ? 516 00:40:33,800 --> 00:40:36,080 - J'y vais, maman. - Mais t'as pas fini. 517 00:40:36,280 --> 00:40:38,600 Où tu vas ? - Je préfère partir. 518 00:40:38,800 --> 00:40:40,440 - Reste, Agne. Où tu vas dormir ? 519 00:40:40,640 --> 00:40:43,120 - Je me débrouillerai. - Passe la nuit ici. 520 00:40:43,760 --> 00:40:45,240 Ta mère a raison. 521 00:40:45,720 --> 00:40:48,080 - J'ai juste à te sortir des draps 522 00:40:48,280 --> 00:40:50,640 pour que tu puisses faire ton lit. 523 00:40:52,920 --> 00:40:55,760 Agne a passé ses examens haut la main. 524 00:40:55,960 --> 00:40:59,320 Elle est acceptée dans la prestigieuse université 525 00:40:59,520 --> 00:41:00,840 qu'elle visait. 526 00:41:01,040 --> 00:41:03,000 Je suis contente pour toi. 527 00:41:03,880 --> 00:41:04,880 Et... 528 00:41:05,880 --> 00:41:07,440 Agne et moi avons convenu 529 00:41:07,640 --> 00:41:09,640 que je l'aiderais 530 00:41:09,840 --> 00:41:11,480 financièrement. 531 00:41:12,400 --> 00:41:13,240 Et... 532 00:41:13,440 --> 00:41:17,840 je lui donnerai autant d'argent que possible chaque mois. 533 00:41:18,040 --> 00:41:19,000 Elle a demandé 534 00:41:19,200 --> 00:41:22,800 une bourse mais rien n'est sûr. - OK. 535 00:41:24,760 --> 00:41:26,280 - Tu veux pas savoir le prix ? 536 00:41:27,880 --> 00:41:28,840 - Combien ? 537 00:41:30,080 --> 00:41:31,960 - 18 000 dollars par an. 538 00:41:33,960 --> 00:41:36,280 C'est un programme de 5 ans. 539 00:41:38,800 --> 00:41:39,760 - D'accord. 540 00:41:39,960 --> 00:41:41,400 Ilona rit. 541 00:41:42,320 --> 00:41:43,360 - Gintas... 542 00:41:45,240 --> 00:41:46,720 T'as vraiment un coeur en or. 543 00:41:47,320 --> 00:41:50,520 Tu vois, Agne, j'avais dit qu'il te soutiendrait. 544 00:41:50,720 --> 00:41:51,840 - Merci, papa. 545 00:41:52,040 --> 00:41:53,320 - Un foyer se construit pas 546 00:41:53,520 --> 00:41:54,280 avec des mercis. 547 00:41:54,480 --> 00:41:55,440 - Quoi ? 548 00:41:57,000 --> 00:41:57,960 - Pendant ma fête 549 00:41:58,160 --> 00:42:00,760 d'anniversaire, celle que t'as manquée, 550 00:42:01,760 --> 00:42:03,440 j'ai annoncé plusieurs choses. 551 00:42:03,640 --> 00:42:06,400 - Maman m'a prévenue. - Je me présente aux élections. 552 00:42:06,600 --> 00:42:09,640 Il faut que je gagne. Et je vais gagner. 553 00:42:09,840 --> 00:42:13,800 - OK. Je suis contente pour toi, mais je vois pas le rapport. 554 00:42:14,880 --> 00:42:16,280 - Il y a beaucoup 555 00:42:16,680 --> 00:42:18,720 de discussions avec les journalistes. 556 00:42:19,800 --> 00:42:22,560 Avec la presse. Toutes ces conneries. 557 00:42:23,560 --> 00:42:26,640 - Tu vas me dire ce que je pense ? - C'est ça. 558 00:42:27,440 --> 00:42:28,600 Je pense que tu vois 559 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 où je veux en venir. 560 00:42:34,920 --> 00:42:37,720 - Tu veux que je mente encore ? En public ? 561 00:42:37,920 --> 00:42:39,760 Que je me shoote au Xanax ? 562 00:42:39,960 --> 00:42:41,800 Que je recommence à me mutiler ? 563 00:42:42,480 --> 00:42:44,800 C'est ma punition ? - C'est ma condition. 564 00:42:54,880 --> 00:42:58,280 - C'est ce que je suis. Je serai comme ça toute ma vie. 565 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 Tu ne peux pas l'admettre ? 566 00:43:01,960 --> 00:43:04,440 T'arrives pas à admettre que c'est la vérité. 567 00:43:04,760 --> 00:43:06,080 Tu te voiles la face. 568 00:43:06,280 --> 00:43:08,600 Tu refuses de comprendre que ça changera pas. 569 00:43:08,800 --> 00:43:10,720 Maintenant, t'essaies de m'acheter ? 570 00:43:10,920 --> 00:43:11,920 Pathétique ! 571 00:43:12,400 --> 00:43:15,080 Tu crois que ton fric peut changer les choses ? 572 00:43:15,280 --> 00:43:16,560 Ca changera jamais ! 573 00:43:16,760 --> 00:43:17,800 Tu comprends ? 574 00:43:18,000 --> 00:43:19,800 Accepte que c'est comme ça. 575 00:43:20,000 --> 00:43:21,760 Ca changera pas ! 576 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 Jamais ! Tu m'entends ? 577 00:43:39,040 --> 00:43:42,280 Musique intrigante 578 00:44:15,840 --> 00:44:17,400 - Bonjour, Madame Kymantaite. 579 00:44:20,080 --> 00:44:22,760 Je ne devrais pas vous dire ça, 580 00:44:24,120 --> 00:44:25,520 mais j'ai des nouvelles 581 00:44:25,720 --> 00:44:27,720 qui vont vous plaire. 582 00:44:33,440 --> 00:44:34,400 - Entre. 583 00:44:42,840 --> 00:44:45,560 - J'ai des infos sur la voiture. C'est une Chrysler. 584 00:44:45,760 --> 00:44:46,720 Modèle Voyager. 585 00:44:46,920 --> 00:44:50,560 Rouge foncé. Plaque : ATA 696. 586 00:44:50,760 --> 00:44:51,880 - Et ? 587 00:44:52,080 --> 00:44:54,880 - Slava a pas menti. La voiture était bien là. 588 00:44:55,080 --> 00:44:57,920 Elle a été filmée par les caméras. - Elle est à qui ? 589 00:44:58,120 --> 00:44:59,960 - Antanas Simonis. 590 00:45:04,280 --> 00:45:05,280 - Le prêtre ? 591 00:45:06,040 --> 00:45:07,040 - Oui. 592 00:45:09,040 --> 00:45:10,080 - Gintas. 593 00:45:12,360 --> 00:45:13,360 Gintas ! 594 00:45:16,520 --> 00:45:18,320 - Bonjour, commissaire. 595 00:45:19,280 --> 00:45:21,840 - Il se passe quoi ? - Ordonnance du tribunal. 596 00:45:22,040 --> 00:45:23,000 Vous voulez faire appel 597 00:45:23,200 --> 00:45:24,480 à des témoins ? 598 00:45:26,720 --> 00:45:28,040 Vibreur 599 00:45:31,280 --> 00:45:32,680 - Bonjour, Gintas. 600 00:45:32,880 --> 00:45:34,560 - Monsieur le juge ! 601 00:45:36,040 --> 00:45:37,400 Bah alors, Julius ? 602 00:45:37,600 --> 00:45:41,320 - C'est vous, la fouille ? *-Que voulez-vous que j'y fasse ? 603 00:45:41,520 --> 00:45:43,840 Ils sont venus avec des preuves concrètes. 604 00:45:44,040 --> 00:45:45,160 -Quelles preuves ? 605 00:45:45,680 --> 00:45:47,760 - Passez une bonne journée. 606 00:45:55,960 --> 00:45:57,920 - Si on veut le faire tomber, on doit pas 607 00:45:58,120 --> 00:45:59,400 agir comme lui. 608 00:46:04,840 --> 00:46:06,360 - C'est du bluff. Vous avez rien. 609 00:46:06,560 --> 00:46:11,000 Y a aucune preuve. Vous verrez que ça va vous retomber dessus. 610 00:46:11,200 --> 00:46:13,920 Prenez vos clowns et foutez le camp ! 611 00:46:14,120 --> 00:46:15,080 Immédiatement ! 612 00:46:15,280 --> 00:46:16,440 - Commissaire, 613 00:46:16,960 --> 00:46:20,080 surveillez votre langage. - Connard ! 614 00:46:20,280 --> 00:46:23,360 - Pour être honnête, je ne suis pas surpris 615 00:46:23,720 --> 00:46:24,960 que le téléphone 616 00:46:25,640 --> 00:46:27,000 ait fini dans les égouts. 617 00:46:27,760 --> 00:46:30,680 Après avoir étudié les éléments, j'ai compris. 618 00:46:30,880 --> 00:46:33,760 Il est alarmant que le téléphone du procureur 619 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 ait été jeté à cet endroit 620 00:46:36,160 --> 00:46:38,120 juste après sa mort. 621 00:46:43,640 --> 00:46:45,720 - Qui a demandé à localiser le téléphone ? 622 00:46:45,920 --> 00:46:48,720 - Un appel anonyme. Le procureur t'a rien dit ? 623 00:46:48,920 --> 00:46:51,280 - Ce connard travaille contre moi. 624 00:46:51,480 --> 00:46:54,680 Ils sont tous contre moi. Ils ont fouillé ma baraque. 625 00:46:54,880 --> 00:46:57,360 Comment ils ont tracé le numéro sans ton aide ? 626 00:46:57,560 --> 00:46:59,560 - Personne a utilisé... - Alors comment ? 627 00:46:59,760 --> 00:47:01,280 - Aucune idée. 628 00:47:01,480 --> 00:47:02,960 On peut pas tracer dans les égouts. 629 00:47:03,160 --> 00:47:04,560 Le téléphone était cassé. 630 00:47:04,760 --> 00:47:06,920 - Ils l'ont trouvé comme par hasard ? 631 00:47:07,120 --> 00:47:09,400 - Quelqu'un t'a vu le jeter. 632 00:47:12,200 --> 00:47:13,200 - On m'a vu ? 633 00:47:14,560 --> 00:47:16,920 - Cherchons les numéros qui ont borné autour. 634 00:47:17,600 --> 00:47:19,800 - Ne cherchez pas, trouvez. 635 00:47:40,480 --> 00:47:42,520 - Ca faisait longtemps, Gintas. 636 00:47:43,080 --> 00:47:45,800 - Dieu a assez de problèmes sans moi. 637 00:47:46,920 --> 00:47:48,720 - Comment va ta famille ? 638 00:47:49,840 --> 00:47:51,440 Agne est de retour ? 639 00:47:52,120 --> 00:47:53,960 - Parfois, elle est comme une étrangère. 640 00:47:54,920 --> 00:47:56,920 - Peut-être n'en as-tu pas envie. 641 00:47:57,480 --> 00:47:59,600 - Chaque génération a ses caractéristiques. 642 00:47:59,800 --> 00:48:01,880 - Me lance pas sur le sujet. 643 00:48:02,080 --> 00:48:04,600 J'ai pas besoin de ça en ce moment. 644 00:48:05,680 --> 00:48:09,000 - Rasa est venue me rendre visite. - Vraiment ? 645 00:48:09,440 --> 00:48:11,000 Ca ne m'étonne pas. 646 00:48:11,640 --> 00:48:13,960 Elle réparera ton toit avant les élections. 647 00:48:14,960 --> 00:48:18,080 Ensuite, elle fera un discours pendant la messe. 648 00:48:18,640 --> 00:48:21,000 - Non. Elle est venue parler de toi. 649 00:48:21,200 --> 00:48:22,160 Elle a dit 650 00:48:22,360 --> 00:48:25,320 que tu agissais bizarrement. - Ah bon ? 651 00:48:26,200 --> 00:48:28,400 Elle t'a dit pour l'estomac de Laimonas ? 652 00:48:32,000 --> 00:48:33,480 Une vipère de cette taille. 653 00:48:34,760 --> 00:48:35,920 Dans son estomac. 654 00:48:37,280 --> 00:48:38,560 T'entends ça ? 655 00:48:39,400 --> 00:48:40,880 Une vipère ! 656 00:48:41,760 --> 00:48:43,080 C'est louche. 657 00:48:43,760 --> 00:48:46,800 D'abord, Laimonas. Ensuite, la fouille de ma maison. 658 00:48:47,720 --> 00:48:49,400 Ils veulent me faire tomber. 659 00:48:49,600 --> 00:48:52,760 Et tout le monde le sait ! Ils savent ! 660 00:49:01,440 --> 00:49:05,640 - Je suis désolé mais Dieu voit que tu es paranoïaque. 661 00:49:05,840 --> 00:49:07,520 - Qui d'autre saurait ? 662 00:49:08,200 --> 00:49:10,960 Tu sais beaucoup de choses, pas vrai ? 663 00:49:11,640 --> 00:49:13,400 Elle t'a promis quoi ? 664 00:49:14,840 --> 00:49:16,920 - Ressaisis-toi. N'oublie pas qui est 665 00:49:17,120 --> 00:49:19,960 le propriétaire de cette maison. - Slava... 666 00:49:21,320 --> 00:49:23,480 Il a identifié ta voiture. 667 00:49:23,920 --> 00:49:25,880 Un Voyager rouge foncé. 668 00:49:26,840 --> 00:49:29,080 Il a pris la boîte dedans avec la vipère. 669 00:49:29,280 --> 00:49:30,880 Il l'a emmenée chez Laimonas. 670 00:49:31,320 --> 00:49:34,680 - Je rêve ou tu es en train de m'accuser ? 671 00:49:35,280 --> 00:49:37,960 J'ai vendu ma voiture. - J'ai vérifié. 672 00:49:38,160 --> 00:49:40,400 Tu l'as vendue ce jour-là. 673 00:49:40,800 --> 00:49:42,560 La vente est pas encore enregistrée. 674 00:49:42,760 --> 00:49:46,040 - Dieu soit avec toi. J'ai des choses à faire. 675 00:49:46,240 --> 00:49:49,240 Je me fiche bien de tes soupçons, crois-moi. 676 00:49:52,160 --> 00:49:52,920 Au fait, 677 00:49:55,160 --> 00:49:56,120 l'autre jour, 678 00:49:56,320 --> 00:49:58,440 quelqu'un a mis un rouble 679 00:49:59,040 --> 00:50:00,680 dans la boîte de collecte. 680 00:50:02,080 --> 00:50:03,840 Je suppose que c'était pour toi. 681 00:50:04,040 --> 00:50:06,720 Musique mélancolique 682 00:51:52,840 --> 00:51:54,800 - Arunas, je suis un Voyager rouge. 683 00:51:55,840 --> 00:51:57,040 Oui, même modèle. 684 00:51:57,240 --> 00:51:58,720 Il va vers le rond-point 685 00:51:58,920 --> 00:52:01,400 du centre. Je l'ai pris en filature. 686 00:52:01,600 --> 00:52:04,280 Envoie vite une brigade pour l'arrêter. 687 00:52:04,480 --> 00:52:06,240 Musique de suspense 688 00:52:25,240 --> 00:52:27,240 Sirène 689 00:52:35,080 --> 00:52:35,960 Putain ! 690 00:52:38,760 --> 00:52:39,480 Vous foutez quoi ? 691 00:52:40,640 --> 00:52:41,400 Arrêtez 692 00:52:41,600 --> 00:52:42,640 la camionnette rouge ! 693 00:52:42,840 --> 00:52:45,880 - Du calme, commissaire. Baissez les mains. 694 00:52:46,080 --> 00:52:47,440 C'est rien. 695 00:52:48,520 --> 00:52:50,080 - Arrêtez ! Vous faites quoi ? 696 00:52:50,280 --> 00:52:51,360 - On vous arrête. 697 00:52:59,960 --> 00:53:01,720 - Vous me faites porter le chapeau. 698 00:53:01,920 --> 00:53:02,720 Où est le lien ? 699 00:53:02,920 --> 00:53:05,520 - L'arme avec laquelle le procureur a été abattu 700 00:53:05,720 --> 00:53:09,280 a été retrouvée chez vous. - Attendez. J'ai eu cette arme 701 00:53:09,480 --> 00:53:10,640 pour mon anniversaire. 702 00:53:10,840 --> 00:53:13,240 - C'est très embarrassant. 703 00:53:13,800 --> 00:53:15,600 Vous avez ignoré l'enquête. 704 00:53:16,160 --> 00:53:17,480 Vous l'avez pas lancée. 705 00:53:17,960 --> 00:53:21,760 Vous avez enterré le procureur sans entreprendre d'enquête. 706 00:53:21,960 --> 00:53:24,120 En plus, vous avez physiquement menacé 707 00:53:24,320 --> 00:53:26,560 le maire en public. Elle a porté plainte. 708 00:53:27,360 --> 00:53:30,560 Vous avez fait tout un foin de la fouille alors que l'arme 709 00:53:30,760 --> 00:53:32,240 était chez vous. - Le flingue 710 00:53:32,440 --> 00:53:34,160 a rien à voir. Quand on a tiré, 711 00:53:34,360 --> 00:53:36,360 Laimonas était déjà mort. 712 00:53:36,560 --> 00:53:39,560 - N'essayez pas de retourner la situation. 713 00:53:39,760 --> 00:53:41,840 Le mobile a été sorti du fond de l'égout. 714 00:53:42,400 --> 00:53:45,120 Vous aviez peur que cette histoire 715 00:53:45,320 --> 00:53:47,480 affecte votre carrière politique. 716 00:53:49,560 --> 00:53:53,440 - Les preuves sont circonstancielles. C'est quoi, votre problème ? 717 00:53:54,200 --> 00:53:55,480 Vous avez rien d'autre ? 718 00:53:55,680 --> 00:53:58,000 L'arme n'a pas servi au meurtre. 719 00:53:58,200 --> 00:54:00,160 - J'en suis bien conscient. 720 00:54:00,360 --> 00:54:02,480 Le procureur savait, pour sa femme et vous ? 721 00:54:02,680 --> 00:54:03,440 Peut-être 722 00:54:03,640 --> 00:54:05,440 qu'il vous en a parlé. 723 00:54:06,000 --> 00:54:06,760 La seule chose 724 00:54:06,960 --> 00:54:08,680 que je ne comprends pas, 725 00:54:09,200 --> 00:54:12,760 c'est ce qui s'est passé entre le procureur et vous 726 00:54:12,960 --> 00:54:14,360 pour que vous le torturiez... 727 00:54:14,560 --> 00:54:15,720 - Ca suffit ! 728 00:54:15,920 --> 00:54:18,640 J'ai torturé personne et vous le savez ! 729 00:54:18,840 --> 00:54:21,440 Toutes ces conneries, c'est un coup monté. 730 00:54:22,360 --> 00:54:24,760 - Alors il ne s'agit pas de la liaison ! 731 00:54:24,960 --> 00:54:27,760 Le procureur avait plus compromettant sur vous ! 732 00:54:27,960 --> 00:54:29,080 Une vipère ! 733 00:54:29,800 --> 00:54:32,320 Vous l'avez forcé à avaler une vipère. 734 00:55:24,320 --> 00:55:27,360 Musique inquiétante 735 00:56:20,120 --> 00:56:22,520 Un témoin affirme que vous êtes le dernier 736 00:56:22,720 --> 00:56:24,760 à avoir vu le père Antanas. 737 00:56:25,200 --> 00:56:27,880 - Je me suis arrêté quelques minutes. 738 00:56:28,960 --> 00:56:30,360 Clic de stylo 739 00:56:30,560 --> 00:56:32,600 - De quoi avez-vous parlé ? 740 00:56:33,480 --> 00:56:34,640 - De nos conquêtes. 741 00:56:38,160 --> 00:56:39,720 On parle de ça avec les prêtres. 742 00:56:41,040 --> 00:56:42,440 - Vous êtes suspendu, Krasauskas, 743 00:56:42,640 --> 00:56:44,800 et vous êtes en état d'arrestation. 744 00:56:45,000 --> 00:56:47,720 Ces allégations ne me surprennent plus. 745 00:56:49,840 --> 00:56:51,200 - La tête a été coupée 746 00:56:51,400 --> 00:56:53,680 en commençant par l'arrière du cou. 747 00:56:53,880 --> 00:56:56,280 De l'adrénaline a été administrée à la victime 748 00:56:56,480 --> 00:56:59,760 pour qu'elle reste éveillée. Il a dû souffrir 749 00:56:59,960 --> 00:57:02,680 et ses yeux ont failli sortir des orbites 750 00:57:02,880 --> 00:57:04,360 à cause du stress. 751 00:57:04,560 --> 00:57:09,160 Lorsque tous les tendons et muscles de son cou ont été sectionnés, 752 00:57:09,360 --> 00:57:14,280 sa tête était toujours reliée à son corps par la peau... 753 00:57:14,680 --> 00:57:16,920 et c'est là qu'elle est tombée. 754 00:57:17,120 --> 00:57:18,720 Musique intrigante 755 00:57:18,920 --> 00:57:20,120 Musique électronique 756 00:58:29,200 --> 00:58:32,600 Musique et brouhaha étouffés 757 00:59:09,240 --> 00:59:10,880 - Mais que se passe-t-il ? 758 00:59:12,960 --> 00:59:15,840 - Ce qui se passe, c'est qu'il a perdu la tête. 759 00:59:16,040 --> 00:59:18,080 - C'est peut-être vrai, mais... 760 00:59:18,760 --> 00:59:22,960 Gintas n'aurait jamais fait ça... - Incarcère-le jusqu'aux élections. 761 00:59:23,160 --> 00:59:24,880 Tu ne le connais pas. - Rasa ! 762 00:59:25,080 --> 00:59:26,880 Je le connais aussi bien que toi. 763 00:59:27,600 --> 00:59:28,360 J'aurais compris 764 00:59:28,560 --> 00:59:32,040 si Laimonas avait tout découvert et qu'il avait paniqué, 765 00:59:32,240 --> 00:59:33,600 mais Gintas n'est pas fou. 766 00:59:33,800 --> 00:59:35,360 Une vipère, un élan... 767 00:59:35,560 --> 00:59:37,320 Ca te dit rien, tout ça ? 768 00:59:37,520 --> 00:59:39,440 - Il a menacé de m'enterrer. 769 00:59:39,640 --> 00:59:40,960 Soupir - Ecoute... 770 00:59:41,520 --> 00:59:45,160 Je comprends pourquoi t'as envoyé cette vidéo à Laimonas. 771 00:59:45,360 --> 00:59:48,920 Mais que veux-tu de plus ? Après un tel scandale, 772 00:59:49,120 --> 00:59:52,120 il ne sera jamais élu. - Je n'ai pas envoyé 773 00:59:52,320 --> 00:59:54,160 cette vidéo. - Qui l'a fait ? 774 00:59:54,360 --> 00:59:55,320 - J'en sais rien. 775 00:59:55,520 --> 00:59:58,640 Il divaguait en disant que j'avais envoyé le SMS. 776 00:59:59,320 --> 01:00:01,640 - Mais c'était pas toi ? - Je te dis que non. 777 01:00:04,160 --> 01:00:05,880 - Qui d'autre le savait ? 778 01:00:06,080 --> 01:00:07,520 - Savait quoi ? 779 01:00:07,720 --> 01:00:08,440 - A propos de nous. 780 01:00:08,640 --> 01:00:09,920 - Comment ça, "nous" ? 781 01:00:10,760 --> 01:00:11,520 - De nous ! 782 01:00:11,720 --> 01:00:12,920 A propos de nous ! 783 01:00:14,480 --> 01:00:17,600 - Je n'aime pas ce que tu insinues, Julius. 784 01:00:17,800 --> 01:00:20,560 Musique intrigante 785 01:00:41,480 --> 01:00:44,600 - Mon Dieu, Loreta. Que se passe-t-il ? 786 01:00:45,240 --> 01:00:50,080 Musique menaçante Cliquetis métallique incessant 787 01:01:12,560 --> 01:01:15,880 Long soupir 788 01:01:28,360 --> 01:01:30,520 Musique intrigante 789 01:01:42,480 --> 01:01:43,800 Sonnerie de téléphone 790 01:01:53,000 --> 01:01:54,480 -Bonsoir, M. le juge. 791 01:01:54,680 --> 01:01:57,240 - Bonsoir, Vilija. Ecoutez, ma chère. 792 01:01:57,440 --> 01:02:00,920 J'ai une affaire en cours, j'ai besoin d'infos sur un détenu. 793 01:02:01,120 --> 01:02:04,080 -Bien sûr. Quel est son nom ? 794 01:02:04,280 --> 01:02:06,120 - Vytautas Venclova. 795 01:02:06,320 --> 01:02:07,840 - Numéro d'identification ? 796 01:02:08,040 --> 01:02:10,040 -Je l'ai pas sous la main. 797 01:02:10,240 --> 01:02:11,840 Il a à peu près mon âge. 798 01:02:12,520 --> 01:02:13,600 - OK. 799 01:02:13,800 --> 01:02:14,840 Je l'ai trouvé. 800 01:02:15,040 --> 01:02:17,360 Né le 30 mai 1959. Il acquiesce. 801 01:02:17,560 --> 01:02:18,520 - Photo récente. 802 01:02:20,440 --> 01:02:22,000 Il a comme un problème à l'oeil. 803 01:02:22,960 --> 01:02:26,040 Il a été condamné à perpétuité en 1999. 804 01:02:26,240 --> 01:02:27,480 - C'est ça. A-t-il bénéficié 805 01:02:27,680 --> 01:02:31,080 d'une remise de peine ? *-Voyons voir... 806 01:02:31,920 --> 01:02:35,520 Il a été libéré. - Quoi ? Comment ça, "libéré" ? 807 01:02:35,720 --> 01:02:37,720 - Libéré en début d'année. 808 01:02:37,920 --> 01:02:40,400 Grâce à une amnistie en vertu de l'Art. 78. 809 01:02:43,880 --> 01:02:45,360 Ce sera tout ? 810 01:02:45,680 --> 01:02:46,680 Hésitant - Oui... 811 01:02:46,880 --> 01:02:49,160 Oui, c'est très bien, Vilija. Merci. 812 01:02:49,360 --> 01:02:53,080 Musique intrigante 813 01:02:53,280 --> 01:02:54,880 - Excusez-moi, M. le juge, 814 01:02:55,080 --> 01:02:57,360 vous avez encore besoin de nous ? 815 01:02:57,560 --> 01:02:59,400 - Attendez, attendez... 816 01:03:01,760 --> 01:03:04,360 Rédigez une décision de justice concernant Krasauskas. 817 01:03:05,200 --> 01:03:07,640 Le Tribunal rejette la demande de détention provisoire 818 01:03:07,840 --> 01:03:09,120 du procureur. 819 01:03:09,320 --> 01:03:11,320 - Quelle raison dois-je donner ? 820 01:03:11,520 --> 01:03:14,320 Musique de tension 821 01:03:14,520 --> 01:03:16,600 - Pas de preuve directe. 822 01:03:32,400 --> 01:03:36,200 Musique menaçante Pas au loin 823 01:04:07,040 --> 01:04:09,000 Respiration haletante 824 01:04:10,760 --> 01:04:13,480 Musique menaçante 825 01:04:18,360 --> 01:04:19,760 Déflagration soudaine 826 01:04:19,960 --> 01:04:22,440 -Et maintenant, chers téléspectateurs, 827 01:04:22,640 --> 01:04:25,600 nous allons passer en revue les actualités. 828 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 Des émeutes ont éclaté à la capitale. 829 01:04:28,640 --> 01:04:30,240 Musique de tension 830 01:04:30,440 --> 01:04:32,840 Des blessés sont à déplorer dont 4 morts. 831 01:04:33,040 --> 01:04:35,040 Ces émeutes ne sont pas isolées, 832 01:04:35,240 --> 01:04:38,240 elles ont commencé il y a quelques semaines 833 01:04:38,440 --> 01:04:43,160 et se sont propagées dans le pays. Ce sont les 1res pertes humaines. 834 01:04:43,360 --> 01:04:45,840 Pour pallier d'éventuelles complications, 835 01:04:46,040 --> 01:04:48,000 il a été annoncé que tout rassemblement 836 01:04:48,200 --> 01:04:52,480 serait passible de poursuites et d'emprisonnement. 837 01:04:54,320 --> 01:04:57,640 Nos pensées vont aux familles et aux victimes. 838 01:04:57,840 --> 01:05:00,560 Respiration haletante - Rien dans la cuisine. 839 01:05:00,760 --> 01:05:02,880 C'est vide. - Vérifie la chambre. 840 01:05:37,440 --> 01:05:38,760 - Je les ai ! 841 01:05:43,800 --> 01:05:44,680 Tiens. 842 01:05:45,880 --> 01:05:46,840 Rasa. 843 01:05:50,280 --> 01:05:51,000 Laimonas. 844 01:05:59,200 --> 01:06:00,640 Sonnerie de téléphone 845 01:06:35,600 --> 01:06:36,360 - Allô ? 846 01:06:39,160 --> 01:06:40,000 Oui. 847 01:06:41,880 --> 01:06:42,920 Bien sûr. 848 01:06:43,120 --> 01:06:46,160 Musique intrigante 849 01:06:56,160 --> 01:06:58,160 On doit attendre. - Pourquoi ? 850 01:06:58,360 --> 01:06:59,120 - Quelqu'un 851 01:06:59,320 --> 01:07:01,000 a vu nos dossiers. - Ah bon ? 852 01:07:01,200 --> 01:07:02,320 Qui les aurait vus ? 853 01:07:02,520 --> 01:07:05,000 - Allez, ça suffit. 854 01:07:05,720 --> 01:07:06,920 Donne-moi ça. 855 01:07:11,440 --> 01:07:12,880 Soupir agacé Putain... 856 01:07:13,080 --> 01:07:14,120 On frappe à la porte. 857 01:07:19,920 --> 01:07:21,120 - C'est lui. 858 01:07:30,400 --> 01:07:32,240 - Bonsoir. Je cherche la femme 859 01:07:32,440 --> 01:07:34,480 qui habite ici, on avait rendez-vous. 860 01:07:34,680 --> 01:07:35,840 - Entrez. 861 01:07:47,880 --> 01:07:49,600 Musique menaçante 862 01:07:53,520 --> 01:07:55,520 Il bafouille. - Oh, tout s'explique. 863 01:07:55,720 --> 01:07:59,760 Je tombe mal, excusez-moi. - Au contraire, camarade Venclova. 864 01:07:59,960 --> 01:08:01,280 Vous l'avez contactée 865 01:08:01,480 --> 01:08:03,080 et accepté de payer 866 01:08:03,280 --> 01:08:04,560 pour les dossiers volés. 867 01:08:04,760 --> 01:08:07,160 Vous avez promis beaucoup d'argent. 868 01:08:07,360 --> 01:08:09,200 - Quoi ? Je n'ai pas... 869 01:08:09,600 --> 01:08:11,360 - Vous avez décidé de le garder 870 01:08:11,560 --> 01:08:13,280 et de partir avec les dossiers. 871 01:08:13,480 --> 01:08:16,800 Vous l'avez tuée et mis le feu pour détruire les preuves. 872 01:08:17,520 --> 01:08:19,080 - De quoi vous parlez ? 873 01:08:19,280 --> 01:08:21,240 - C'est un crime terrible, non ? 874 01:08:21,920 --> 01:08:22,880 Camarade Venclova. 875 01:08:30,560 --> 01:08:32,120 Soupir d'effort Geignement 876 01:08:52,160 --> 01:08:54,040 - Faites-le sortir d'ici ! 877 01:08:54,240 --> 01:08:55,240 Cris Allez ! 878 01:08:55,440 --> 01:08:57,680 Plus vite ! - Aidez-moi. 879 01:08:58,120 --> 01:09:00,440 - Occupe-toi des dossiers. Cris de douleur 880 01:09:00,640 --> 01:09:01,800 Dépêchez-vous. 881 01:09:07,320 --> 01:09:10,360 Respiration haletante Musique intrigante 882 01:09:35,600 --> 01:09:37,080 Soupir 883 01:09:52,600 --> 01:09:54,560 On frappe à la porte. 884 01:09:57,280 --> 01:09:58,280 - Merci. 885 01:10:02,480 --> 01:10:03,320 Bonjour. - Bonjour. 886 01:10:05,200 --> 01:10:06,080 - Bonjour. 887 01:10:26,520 --> 01:10:28,160 Abasourdi - Qu'est-ce que... 888 01:10:28,360 --> 01:10:30,920 - Il aurait 300 morsures sur le visage, 889 01:10:31,120 --> 01:10:34,080 peut-être plus sur le corps. Il a fait une allergie. 890 01:10:34,280 --> 01:10:37,840 Le meurtrier a utilisé un liquide qui énerve les abeilles. 891 01:10:38,040 --> 01:10:40,360 Je sais pas combien de temps ça a duré, 892 01:10:40,560 --> 01:10:43,840 mais les abeilles piquent pas les gens morts. 893 01:10:50,960 --> 01:10:51,880 - Gintas. 894 01:10:53,920 --> 01:10:55,800 On t'attend au tribunal. 895 01:10:56,200 --> 01:10:57,440 Gintas soupire. 896 01:10:59,600 --> 01:11:01,440 - Commissaire, que pensez-vous 897 01:11:01,640 --> 01:11:05,200 de la décision de vous libérer ? S'il vous plaît ! 898 01:11:05,400 --> 01:11:06,880 - Que pensez-vous 899 01:11:07,080 --> 01:11:08,240 des récents événements ? 900 01:11:08,440 --> 01:11:10,080 - Clamez-vous votre innocence ? 901 01:11:10,280 --> 01:11:12,920 - Vous vous présenterez au poste de maire ? 902 01:11:13,120 --> 01:11:15,920 - Commissaire, vos électeurs veulent la vérité. 903 01:11:16,120 --> 01:11:18,280 - Monsieur le commissaire ! 904 01:11:26,760 --> 01:11:27,800 - Que se passe-t-il, 905 01:11:28,000 --> 01:11:29,200 Simonas ? 906 01:11:29,960 --> 01:11:31,360 Pourquoi n'ai-je pas été informée ? 907 01:11:32,480 --> 01:11:33,960 - C'est la prérogative de la Cour. 908 01:11:34,640 --> 01:11:36,720 - 3 cadavres. Le prêtre, le juge, 909 01:11:36,920 --> 01:11:38,920 le procureur. Vous auriez pu faire appel. 910 01:11:39,120 --> 01:11:40,480 - Sauf votre respect, 911 01:11:40,680 --> 01:11:42,280 ça ne regarde pas la ville. 912 01:11:42,480 --> 01:11:44,320 - Ca, c'est la meilleure ! 913 01:11:44,520 --> 01:11:46,240 Un criminel psychopathe 914 01:11:46,440 --> 01:11:48,720 est libéré sans raison apparente 915 01:11:48,920 --> 01:11:50,520 et vous osez me dire 916 01:11:50,720 --> 01:11:52,680 que ça ne me regarde pas ? - Madame. 917 01:11:52,880 --> 01:11:56,600 - Le corps du juge a été retrouvé en ville, des actes barbares 918 01:11:56,800 --> 01:11:58,680 ont été commis et vous dites 919 01:11:58,880 --> 01:12:00,400 que ça ne me regarde pas ! 920 01:12:00,600 --> 01:12:02,480 - Ecoutez... - M. le procureur, 921 01:12:02,680 --> 01:12:05,120 vous ne connaissez pas notre ville 922 01:12:05,320 --> 01:12:06,960 ni l'influence du commissaire. 923 01:12:35,640 --> 01:12:36,600 - Quand ? 924 01:12:39,000 --> 01:12:41,640 - Ils l'ont trouvé ce matin dans sa voiture. 925 01:12:42,240 --> 01:12:43,960 Il a utilisé des abeilles 926 01:12:44,160 --> 01:12:45,480 qui l'ont piqué à mort. 927 01:12:46,640 --> 01:12:48,200 - C'est des frelons. 928 01:12:49,520 --> 01:12:50,560 - Quoi ? 929 01:12:51,280 --> 01:12:52,240 - Non, rien. 930 01:12:55,080 --> 01:12:58,280 - On a pu identifier des numéros. Ceux des téléphones 931 01:12:58,480 --> 01:13:00,600 qui ont borné près de l'égout. - Et ? 932 01:13:00,800 --> 01:13:01,760 - L'un correspond 933 01:13:01,960 --> 01:13:03,840 à celui qui a envoyé le message 934 01:13:04,040 --> 01:13:06,880 avec la vidéo. Quelqu'un t'a vraiment vu. 935 01:13:07,080 --> 01:13:09,280 - OK. Retrouve-le. 936 01:13:10,000 --> 01:13:13,440 - On a interrogé des personnes sur le Voyager du prêtre. 937 01:13:15,680 --> 01:13:19,280 Trois l'ont vu le jour du crime près de la cabane. 938 01:13:21,200 --> 01:13:22,200 - Quelle cabane ? 939 01:13:22,840 --> 01:13:24,040 - Ecoute, Gintas, 940 01:13:24,240 --> 01:13:28,160 je préfère pas m'en mêler. C'est mieux si tu enquêtes. 941 01:13:30,200 --> 01:13:33,400 Musique intrigante 942 01:13:40,800 --> 01:13:42,440 On frappe à la porte. 943 01:13:54,000 --> 01:13:56,200 - Bonjour, maman. 944 01:13:57,120 --> 01:13:58,120 - C'est toi ? 945 01:13:59,440 --> 01:14:01,360 - Il faut qu'on parle. 946 01:14:02,400 --> 01:14:06,240 - T'en as pas eu besoin pendant toutes ces années. 947 01:14:12,400 --> 01:14:13,440 Elle tousse. 948 01:14:16,920 --> 01:14:18,200 - T'as eu de la visite 949 01:14:18,400 --> 01:14:19,600 la semaine dernière. 950 01:14:19,800 --> 01:14:22,440 - Beaucoup de gens viennent me rendre visite. 951 01:14:23,520 --> 01:14:25,760 - Sa voiture était rouge. 952 01:14:26,320 --> 01:14:27,360 Rouge foncé. 953 01:14:28,000 --> 01:14:29,120 - Je n'arrive plus 954 01:14:29,320 --> 01:14:30,880 à distinguer les couleurs. 955 01:14:31,080 --> 01:14:34,240 Je suis trop âgée. - Tu ne vois que ce qui t'arrange. 956 01:14:39,760 --> 01:14:42,280 Cette personne a tué Laimonas. 957 01:14:42,760 --> 01:14:44,800 Elle a coupé la tête du prêtre. 958 01:14:45,440 --> 01:14:48,600 Elle a tué Julius. - Je sais bien. 959 01:14:49,240 --> 01:14:51,520 Et maintenant, c'est ton tour. 960 01:14:51,720 --> 01:14:52,680 Il ricane. 961 01:14:56,760 --> 01:15:00,040 Tu devrais le laisser tranquille. 962 01:15:00,640 --> 01:15:01,800 - Maman, dis-moi. 963 01:15:02,640 --> 01:15:04,440 Qui est venu te voir ? 964 01:15:19,400 --> 01:15:21,720 - Il a pris le plus gros. 965 01:15:24,120 --> 01:15:25,240 - Oh, putain ! 966 01:15:25,440 --> 01:15:26,440 - Couvre-le ! 967 01:15:26,640 --> 01:15:29,400 Il fait plus chaud, il pourrait avoir faim. 968 01:15:29,600 --> 01:15:31,160 - Pourquoi tu les gardes ? 969 01:15:31,360 --> 01:15:34,200 Ils sont venimeux. - Pas plus que toi. 970 01:15:34,400 --> 01:15:36,880 - Qu'a-t-il dit ? Que voulait-il ? 971 01:15:41,160 --> 01:15:45,040 - Apparemment, il en connaît un rayon sur toi. 972 01:15:46,280 --> 01:15:48,160 - Et donc ? - Je lui ai dit 973 01:15:48,360 --> 01:15:51,520 que tu étais maudit et que toute ta famille 974 01:15:51,720 --> 01:15:55,160 était maudite. - Laisse-la en dehors de ça. 975 01:15:55,720 --> 01:15:57,200 - C'est peut-être moi 976 01:15:57,400 --> 01:15:59,040 qui suis aveugle, 977 01:15:59,600 --> 01:16:01,080 mais c'est toi... 978 01:16:01,760 --> 01:16:06,840 qui ne vois pas que tu n'as plus de famille, commissaire. 979 01:16:59,080 --> 01:17:00,800 - Qui t'a fait ça ? 980 01:17:04,320 --> 01:17:05,560 Je t'en prie... 981 01:17:06,880 --> 01:17:08,920 Dis-moi qui t'a fait ça. 982 01:17:09,600 --> 01:17:10,520 Dis-moi. 983 01:17:12,200 --> 01:17:13,440 - J'ai moins souffert 984 01:17:13,640 --> 01:17:15,760 sous cette torture qu'en étant ta fille. 985 01:17:18,600 --> 01:17:20,640 Je pourrais l'endurer à nouveau. 986 01:17:20,840 --> 01:17:23,240 Musique dramatique 987 01:17:35,600 --> 01:17:38,400 Coups Arrêtez ! A l'aide ! 988 01:17:38,600 --> 01:17:43,360 Coups Cris 989 01:17:46,400 --> 01:17:47,920 Cri Laissez-moi sortir ! 990 01:17:48,120 --> 01:17:51,200 Respiration haletante A l'aide ! 991 01:17:51,400 --> 01:17:56,160 Cris Coups 992 01:17:57,920 --> 01:18:00,880 Ouvrez la porte ! Aidez-moi ! 993 01:18:01,080 --> 01:18:04,000 Non, non ! Sanglots 994 01:18:04,200 --> 01:18:07,960 Coups Cris 995 01:19:23,440 --> 01:19:25,920 -Que pensez-vous des événements récents ? 996 01:19:26,560 --> 01:19:28,160 Quels sont vos projets ? 997 01:19:28,360 --> 01:19:31,120 Allez-vous reprendre du service ? 998 01:19:43,360 --> 01:19:44,720 - S'il te plaît, 999 01:19:46,240 --> 01:19:47,240 pars d'ici. 1000 01:19:49,600 --> 01:19:51,800 Ne me demande rien et va-t'en. 1001 01:19:52,000 --> 01:19:53,240 Soupir 1002 01:19:54,960 --> 01:19:56,920 - Où tu veux que j'aille ? 1003 01:19:57,360 --> 01:19:58,640 - Ca m'est égal. 1004 01:20:00,360 --> 01:20:02,000 T'as qu'à appeler Loreta. 1005 01:20:02,760 --> 01:20:06,960 Son lit a une place de libre. C'est parfait pour toi. 1006 01:20:13,360 --> 01:20:14,760 Il recharge son arme. 1007 01:20:14,960 --> 01:20:16,720 Il tire. 1008 01:20:24,560 --> 01:20:27,960 Cris énervés 1009 01:21:44,120 --> 01:21:45,360 - Dure matinée ? 1010 01:21:49,440 --> 01:21:51,560 Soupirs d'effort 1011 01:21:51,760 --> 01:21:53,480 - T'imagines même pas. 1012 01:21:57,280 --> 01:21:59,080 - L'administration pénitentiaire a appelé. 1013 01:21:59,280 --> 01:22:02,040 Une dame dit que le juge Petrikis l'a appelée 1014 01:22:02,240 --> 01:22:03,880 le soir de sa mort. Geignements 1015 01:22:04,080 --> 01:22:05,560 Il a posé des questions 1016 01:22:05,760 --> 01:22:08,760 sur un détenu, un certain Vytautas Venclova. 1017 01:22:10,480 --> 01:22:11,480 - Quoi ? 1018 01:22:12,040 --> 01:22:14,840 Répète son nom. - Le juge s'est renseigné 1019 01:22:15,040 --> 01:22:20,360 sur Vytautas Venclova. - Ce mec est en prison à perpétuité. 1020 01:22:20,560 --> 01:22:23,360 - Non, il a été libéré. Amnistié. 1021 01:22:24,280 --> 01:22:25,560 C'est lui qui a acheté 1022 01:22:25,760 --> 01:22:27,760 le Voyager rouge au prêtre. 1023 01:22:27,960 --> 01:22:30,560 Musique intrigante 1024 01:22:52,240 --> 01:22:54,520 - La 2de phase est finie, reste à vérifier 1025 01:22:54,720 --> 01:22:56,280 les pourcentages. 1026 01:22:57,520 --> 01:22:58,360 - Gintas ! 1027 01:22:58,560 --> 01:22:59,880 Ne fais rien 1028 01:23:00,080 --> 01:23:01,600 que tu puisses regretter. 1029 01:23:01,800 --> 01:23:03,920 Respiration haletante - Venclova. 1030 01:23:04,120 --> 01:23:06,960 - Quoi ? - Vytautas Venclova. 1031 01:23:07,160 --> 01:23:08,400 Julius l'a découvert, 1032 01:23:08,600 --> 01:23:10,320 mais c'était trop tard. 1033 01:23:10,520 --> 01:23:14,240 Musique dramatique 1034 01:23:15,120 --> 01:23:17,040 - Laissez-nous, s'il vous plaît. 1035 01:23:25,880 --> 01:23:27,560 La porte se ferme. 1036 01:23:27,880 --> 01:23:30,800 Tu sais, j'ai bien cru que t'avais perdu la tête. 1037 01:23:32,240 --> 01:23:35,360 Soupir Ca fait 30 ans. Qui se serait douté 1038 01:23:35,560 --> 01:23:37,880 que c'était lui ? - Il a eu du temps pour réfléchir. 1039 01:23:38,080 --> 01:23:42,240 La vipère, l'élan, les frelons... Il se donnait en spectacle. 1040 01:23:42,440 --> 01:23:45,800 Il a enregistré la vidéo et l'a envoyée de chez toi. 1041 01:23:46,800 --> 01:23:49,240 Il savait que je la chercherais et que je la trouverais. 1042 01:23:50,080 --> 01:23:51,440 Soupir - Oh, Seigneur... 1043 01:23:51,640 --> 01:23:52,960 - On est que tous les 2. 1044 01:23:53,840 --> 01:23:55,080 Il ignore qu'on a compris. 1045 01:23:55,280 --> 01:23:56,640 Renforce ta sécurité. 1046 01:23:56,840 --> 01:23:58,600 Agis normalement et il viendra. 1047 01:23:58,800 --> 01:24:00,200 - Tu plaisantes ? 1048 01:24:00,400 --> 01:24:02,760 - Tu crois qu'on a le choix ? 1049 01:24:04,400 --> 01:24:06,840 Tu crois pouvoir le révéler à la presse ? 1050 01:24:07,040 --> 01:24:11,560 Il n'y a pas d'autre moyen, Rasa. Il est à ta recherche. 1051 01:24:11,760 --> 01:24:13,080 Soit on l'attrape, 1052 01:24:13,280 --> 01:24:15,040 soit t'y passes et ensuite, 1053 01:24:16,200 --> 01:24:17,840 ce sera mon tour. 1054 01:24:18,320 --> 01:24:20,360 Sonnerie de téléphone 1055 01:24:23,920 --> 01:24:25,040 J'écoute. 1056 01:24:28,840 --> 01:24:29,960 Paniqué Quoi ? 1057 01:24:30,440 --> 01:24:32,640 Quand ça ? Respiration haletante 1058 01:24:38,880 --> 01:24:41,160 Sanglots 1059 01:24:41,360 --> 01:24:42,200 - Gintas ! 1060 01:24:42,400 --> 01:24:45,280 Je l'ai cherché partout, j'ai appelé ses amis. 1061 01:24:45,480 --> 01:24:46,640 - Calme-toi. Sanglots 1062 01:24:46,840 --> 01:24:49,200 - Son téléphone est éteint, il répond pas. 1063 01:24:49,400 --> 01:24:52,160 - Où a-t-il été vu en dernier ? - A l'école. 1064 01:24:52,360 --> 01:24:54,960 Il est sorti et personne ne l'a plus revu. 1065 01:24:55,160 --> 01:24:59,000 Sanglots Musique menaçante 1066 01:24:59,680 --> 01:25:01,920 - Voilà le parcours. On va aller du parc 1067 01:25:02,120 --> 01:25:03,560 vers le stade, puis de là, 1068 01:25:03,760 --> 01:25:05,880 vers l'étang et on longera la rivière 1069 01:25:06,080 --> 01:25:07,720 vers le parc. Benas portait 1070 01:25:07,920 --> 01:25:10,600 une veste de camouflage et un bonnet gris. 1071 01:25:10,800 --> 01:25:12,280 Voici le suspect, 1072 01:25:12,680 --> 01:25:15,720 Vytautas Venclova, environ 60 ans. Ancien détenu. 1073 01:25:15,920 --> 01:25:17,320 Il a une caractéristique, 1074 01:25:17,520 --> 01:25:19,680 un problème à l'oeil droit. 1075 01:25:19,880 --> 01:25:23,280 Il pourrait être vu dans un Voyager mini-van. 1076 01:25:23,480 --> 01:25:25,040 Immatriculation ATA 696. 1077 01:25:27,000 --> 01:25:28,360 En criant - Benas ! 1078 01:25:29,560 --> 01:25:30,840 - Benas ! 1079 01:25:31,480 --> 01:25:34,800 Musique de tension 1080 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 - Benas ! 1081 01:25:37,560 --> 01:25:38,720 - Benas ! 1082 01:25:44,400 --> 01:25:45,480 Benas ! 1083 01:25:46,840 --> 01:25:48,480 - Regarde, j'ai trouvé quelque chose. 1084 01:25:52,640 --> 01:25:55,240 - Non, c'est celui de Benas. C'est son sac. 1085 01:25:55,440 --> 01:25:57,120 Je le reconnais. *-Près du manoir. 1086 01:25:57,320 --> 01:25:58,840 On a repéré une voiture. 1087 01:25:59,040 --> 01:26:00,600 Une Chrysler rouge. 1088 01:26:01,240 --> 01:26:03,240 Immatriculation ATA 696. 1089 01:26:03,440 --> 01:26:06,440 - Qu'y a-t-il dedans ? *-Difficile à dire, 1090 01:26:06,640 --> 01:26:09,160 mais quelqu'un est dedans. - Un enfant ? 1091 01:26:09,360 --> 01:26:11,200 -C'est probable, oui. 1092 01:26:12,360 --> 01:26:14,640 - OK, ne l'effraie surtout pas. 1093 01:26:15,840 --> 01:26:17,800 Garde un oeil sur lui. J'arrive. 1094 01:26:18,000 --> 01:26:20,960 - Gintas, je t'en supplie, ramène-le vivant. 1095 01:26:21,160 --> 01:26:23,560 Ramène-le vivant, je t'en prie. Sanglots 1096 01:26:23,760 --> 01:26:26,480 - Ca va aller. - Mon fils... 1097 01:26:27,280 --> 01:26:30,520 - Calme-toi, je vais le ramener. Arunas ! 1098 01:26:41,240 --> 01:26:42,960 - Commissaire, on a fermé les routes. 1099 01:26:43,160 --> 01:26:44,800 - Où est la voiture ? - Là. 1100 01:26:45,000 --> 01:26:47,280 Il fait trop sombre pour la voir. 1101 01:26:47,480 --> 01:26:50,520 On ignore si l'enfant est seul. - OK. 1102 01:26:50,720 --> 01:26:54,120 Si ça commence à bouger, bloquez tout. 1103 01:26:54,320 --> 01:26:57,800 Musique intrigante 1104 01:27:26,840 --> 01:27:28,240 Démarrage du moteur 1105 01:27:45,640 --> 01:27:48,320 Cri horrifié Non ! 1106 01:27:49,920 --> 01:27:53,560 - Envoyez les pompiers au manoir. Fils de pute ! 1107 01:27:55,440 --> 01:27:57,960 Sanglots 1108 01:28:13,200 --> 01:28:14,680 - Benas ! 1109 01:28:14,880 --> 01:28:16,840 Sanglots 1110 01:28:42,320 --> 01:28:43,080 - Commissaire. 1111 01:28:56,960 --> 01:28:57,920 C'est vide. 1112 01:28:59,360 --> 01:29:02,840 - Comment ça ? - Y a pas de corps, là-dedans. 1113 01:29:06,320 --> 01:29:07,920 - Commissaire ! 1114 01:29:08,280 --> 01:29:09,480 Commissaire... 1115 01:29:09,680 --> 01:29:10,320 On nous signale 1116 01:29:10,520 --> 01:29:12,240 que votre maison est en feu. 1117 01:29:20,920 --> 01:29:22,760 - Reste ici. Ne bouge pas. 1118 01:29:28,360 --> 01:29:31,480 Touche pas aux lumières. Ils ferment la porte. 1119 01:29:33,880 --> 01:29:37,760 Musique menaçante 1120 01:30:02,640 --> 01:30:03,800 Cris étouffés 1121 01:30:09,800 --> 01:30:10,800 Benas ! 1122 01:30:11,600 --> 01:30:13,680 - Je suis là, je suis là. A l'aide ! 1123 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 - Benas, c'est moi ! - Viens me chercher ! 1124 01:30:16,560 --> 01:30:18,560 - Benas ! - A l'aide, papa, maman ! 1125 01:30:18,760 --> 01:30:19,520 - Benas ! 1126 01:30:19,720 --> 01:30:21,520 Les cris se rapprochent. - Papa ! 1127 01:30:21,720 --> 01:30:23,480 Je suis enfermé ! Sanglots 1128 01:30:23,680 --> 01:30:26,360 Je suis là, viens me chercher, papa ! 1129 01:30:26,560 --> 01:30:28,400 Sanglots 1130 01:30:28,600 --> 01:30:30,000 Musique épique 1131 01:30:30,200 --> 01:30:32,720 - Benas, Benas... Soupir soulagé 1132 01:30:33,520 --> 01:30:34,480 Benas... 1133 01:30:39,960 --> 01:30:41,400 Benas... 1134 01:30:45,800 --> 01:30:48,480 - C'est une attaque contre notre communauté 1135 01:30:48,680 --> 01:30:51,760 que je qualifie d'horrifiante et d'inadmissible. 1136 01:30:51,960 --> 01:30:54,360 Notre ville vit dans l'horreur. 1137 01:30:54,560 --> 01:30:56,600 Les gens doivent aller au travail 1138 01:30:56,800 --> 01:30:58,080 et emmener leurs enfants 1139 01:30:58,280 --> 01:31:00,000 à l'école, et tout ça 1140 01:31:00,200 --> 01:31:02,560 quand ils ne se sentent pas en sécurité. 1141 01:31:05,000 --> 01:31:06,640 - Benas, assieds-toi ici. 1142 01:31:07,560 --> 01:31:08,720 - D'accord. 1143 01:31:08,920 --> 01:31:09,720 - Commissaire ? 1144 01:31:10,920 --> 01:31:12,640 On a tracé son numéro. 1145 01:31:15,200 --> 01:31:16,920 On a sa localisation. 1146 01:31:17,960 --> 01:31:20,280 - Il est où ? - A l'hôtel de ville. 1147 01:31:23,520 --> 01:31:26,760 - Je tiens à souligner que le suspect est très dangereux. 1148 01:31:27,400 --> 01:31:28,560 Si quelqu'un vous paraît suspect, 1149 01:31:28,760 --> 01:31:31,200 ne vous en approchez pas... Téléphone 1150 01:31:33,720 --> 01:31:37,280 - Oui ? *-Il est dans le bâtiment. 1151 01:31:38,880 --> 01:31:40,120 - Y a du monde ici. 1152 01:31:40,960 --> 01:31:44,200 - Regarde tout le monde, il a peut-être l'air différent. 1153 01:31:44,400 --> 01:31:47,120 Dès que tu peux, évacue discrètement Rasa. 1154 01:31:47,320 --> 01:31:49,320 - Et on va où ? Chez elle ? 1155 01:31:49,520 --> 01:31:51,360 - Non, trop prévisible. Emmène-la 1156 01:31:51,560 --> 01:31:54,640 derrière la voie ferrée et attends-moi. 1157 01:31:54,840 --> 01:31:55,600 - OK. 1158 01:31:56,120 --> 01:31:57,440 - Ecoutez. 1159 01:31:57,640 --> 01:32:00,360 Envoyez vos équipes à la mairie, et vite. 1160 01:32:00,560 --> 01:32:01,320 - Je veux aller 1161 01:32:01,520 --> 01:32:02,200 avec toi. 1162 01:32:04,720 --> 01:32:05,960 - Tu restes assis 1163 01:32:06,160 --> 01:32:07,440 et tu bouges pas. 1164 01:32:07,640 --> 01:32:08,960 Tu m'entends ? 1165 01:32:09,160 --> 01:32:10,720 Musique intrigante 1166 01:32:15,640 --> 01:32:17,200 - Je tiens à rassurer... 1167 01:32:17,400 --> 01:32:20,360 (-Le commissaire a ordonné l'évacuation du maire.) 1168 01:32:20,560 --> 01:32:22,840 - Et à répondre aux demandes de la police 1169 01:32:23,040 --> 01:32:24,360 pour le signalement 1170 01:32:24,560 --> 01:32:26,560 des personnes suspectes. 1171 01:32:26,880 --> 01:32:28,520 - Mesdames et messieurs, 1172 01:32:28,720 --> 01:32:30,400 nous devons faire une pause. 1173 01:32:30,600 --> 01:32:31,840 Nous reprendrons bientôt. 1174 01:32:33,440 --> 01:32:34,600 (-Qu'y a-t-il ?) 1175 01:32:34,800 --> 01:32:36,040 (-Vous devez y aller. 1176 01:32:36,240 --> 01:32:38,640 (Arunas part avec vous, je finis l'interview.) 1177 01:32:38,840 --> 01:32:41,960 Brouhaha 1178 01:32:42,960 --> 01:32:43,840 Juste une minute. 1179 01:32:44,920 --> 01:32:47,920 (-Erikas, reste ici. On se rejoint plus tard.) 1180 01:32:48,120 --> 01:32:49,080 (-Où ?) 1181 01:32:49,760 --> 01:32:52,040 (-Pas loin de l'usine. Fais attention.) 1182 01:32:58,600 --> 01:32:59,560 - Gintas. 1183 01:33:00,320 --> 01:33:01,800 Bonjour. - Bonjour, Keskas. 1184 01:33:02,000 --> 01:33:03,880 (-Tu dois m'aider.) - Je suis occupé. 1185 01:33:04,080 --> 01:33:08,160 - Ca fait une semaine et personne n'a pris en charge le cadavre. 1186 01:33:08,360 --> 01:33:10,320 - Quel cadavre ? - Le pendu. 1187 01:33:10,520 --> 01:33:13,520 Je suis censé faire quoi de ce borgne ? 1188 01:33:24,040 --> 01:33:25,000 - Borgne ? 1189 01:33:25,200 --> 01:33:29,320 - Le pendu de la poste, il avait un oeil bien abîmé. 1190 01:33:44,480 --> 01:33:48,120 Musique de tension 1191 01:33:57,760 --> 01:33:58,880 - Quoi de neuf ? 1192 01:33:59,080 --> 01:34:00,200 - On l'a perdu. 1193 01:34:00,400 --> 01:34:02,680 Mais on a retrouvé le signal, là. 1194 01:34:02,880 --> 01:34:04,440 - Où ça ? - Derrière 1195 01:34:04,640 --> 01:34:05,320 la voie ferrée. 1196 01:34:05,520 --> 01:34:07,720 Putain, on l'a encore perdu. 1197 01:34:09,640 --> 01:34:11,320 - Bordel de merde ! 1198 01:34:11,520 --> 01:34:13,480 Donne-moi le numéro. 1199 01:34:25,680 --> 01:34:28,120 Sonnerie de téléphone 1200 01:34:30,400 --> 01:34:31,920 - C'est le vôtre ? - Non. 1201 01:34:32,120 --> 01:34:33,440 Soupir étonné 1202 01:34:50,680 --> 01:34:53,240 -Allô ? - Rasa ? 1203 01:34:53,440 --> 01:34:54,840 - Gintas, c'est toi ? 1204 01:34:55,880 --> 01:34:57,800 - Comment t'as eu ce téléphone ? 1205 01:34:58,000 --> 01:34:59,800 - Je l'ai trouvé dans ma poche. 1206 01:35:00,000 --> 01:35:02,640 Que se passe-t-il ? - C'est pas lui. 1207 01:35:02,840 --> 01:35:04,360 Ce n'est pas Venclova. 1208 01:35:05,040 --> 01:35:06,360 - Que veux-tu dire ? 1209 01:35:06,560 --> 01:35:07,640 -Venclova est mort. 1210 01:35:07,840 --> 01:35:09,720 Reste où tu es, j'arrive. 1211 01:35:11,720 --> 01:35:15,240 Annulez l'intervention à la mairie. C'est un coup monté. 1212 01:35:15,440 --> 01:35:18,720 Musique de tension 1213 01:35:19,680 --> 01:35:21,840 - C'est qui, ce Vytautas Venclova ? 1214 01:35:22,920 --> 01:35:25,000 - Venclova est mort. Démarrez. 1215 01:35:25,200 --> 01:35:26,920 - Gintas a dit d'attendre. 1216 01:35:27,120 --> 01:35:28,080 Notification 1217 01:35:31,600 --> 01:35:33,400 - C'est quoi ce... 1218 01:35:38,240 --> 01:35:39,320 Démarrez, je vous dis ! 1219 01:35:39,520 --> 01:35:41,120 - On doit attendre Gintas. 1220 01:35:41,320 --> 01:35:42,880 - Démarrez ou je sors. 1221 01:35:43,080 --> 01:35:44,640 - Du calme, Mme le maire. 1222 01:35:44,840 --> 01:35:46,360 - On a pas le temps. 1223 01:35:48,000 --> 01:35:49,360 - Erikas est là. 1224 01:35:51,520 --> 01:35:53,040 - Je lui avais dit de ne pas venir. 1225 01:37:11,560 --> 01:37:13,600 Rasa crie de terreur. 1226 01:37:13,800 --> 01:37:15,840 Au secours ! 1227 01:37:16,480 --> 01:37:18,880 Aidez-moi ! 1228 01:37:20,880 --> 01:37:22,840 A l'aide ! 1229 01:37:23,400 --> 01:37:25,080 Au secours ! 1230 01:37:27,720 --> 01:37:28,920 Aidez-moi ! 1231 01:37:29,760 --> 01:37:30,720 - Rasa ? 1232 01:37:30,920 --> 01:37:32,320 - Gintas, aide-moi ! 1233 01:37:32,520 --> 01:37:34,560 C'est lui ! - Qui ça ? 1234 01:37:35,160 --> 01:37:36,280 Qui ? Coup de feu 1235 01:37:36,480 --> 01:37:38,440 Cri de douleur 1236 01:37:49,160 --> 01:37:52,360 - Ils auraient pu me réserver le même sort. 1237 01:37:52,840 --> 01:37:54,960 Me laisser dans cet appartement. 1238 01:37:55,160 --> 01:37:57,640 Musique dramatique J'avais vu les dossiers, 1239 01:37:57,840 --> 01:37:59,400 j'avais vu leurs visages. 1240 01:37:59,600 --> 01:38:02,680 Mais ils avaient besoin d'un coupable. 1241 01:38:02,880 --> 01:38:04,120 Et c'est comme ça 1242 01:38:04,320 --> 01:38:07,120 que j'ai reçu une condamnation à perpétuité. 1243 01:38:07,320 --> 01:38:08,480 Il ricane. 1244 01:38:08,880 --> 01:38:10,760 Geignements 1245 01:38:21,960 --> 01:38:23,080 - M. le commissaire, 1246 01:38:24,240 --> 01:38:25,240 pile à l'heure. 1247 01:38:31,960 --> 01:38:33,960 Comment vous vous sentez... 1248 01:38:37,440 --> 01:38:38,760 agent Rouble ? 1249 01:38:48,440 --> 01:38:49,800 N'y pensez même pas. 1250 01:38:58,400 --> 01:39:01,120 - Que faites-vous ? S'il vous plaît. 1251 01:39:01,320 --> 01:39:04,680 Non, ne faites pas ça, je vous en supplie ! 1252 01:39:04,880 --> 01:39:06,800 S'il vous plaît, ne faites pas ça ! 1253 01:39:12,240 --> 01:39:13,400 Arrêtez ! 1254 01:39:13,600 --> 01:39:15,480 Je vous en supplie, non... 1255 01:39:15,680 --> 01:39:19,600 Cri de peur Sanglots 1256 01:39:25,960 --> 01:39:28,440 - Calmez-vous, Madame le maire. 1257 01:39:29,440 --> 01:39:31,480 Les électeurs seront impressionnés 1258 01:39:31,680 --> 01:39:33,920 par votre sortie enflammée. 1259 01:39:36,960 --> 01:39:37,720 Geignement 1260 01:39:37,920 --> 01:39:39,520 Musique dramatique 1261 01:39:43,360 --> 01:39:44,200 C'est un clin d'oeil 1262 01:39:44,400 --> 01:39:46,840 à notre 1re rencontre, Gintas. 1263 01:39:51,440 --> 01:39:53,600 - Mon procureur était... 1264 01:39:54,800 --> 01:39:56,600 Laimonas Liaudanskas. 1265 01:39:56,800 --> 01:39:57,840 Nom de code : 1266 01:39:58,880 --> 01:40:00,080 "Vipère". 1267 01:40:01,520 --> 01:40:02,280 Le témoin clé 1268 01:40:02,480 --> 01:40:03,720 était... 1269 01:40:03,920 --> 01:40:04,920 Antanas Simonis. 1270 01:40:06,360 --> 01:40:07,760 Nom de code : 1271 01:40:07,960 --> 01:40:08,800 "Elan". 1272 01:40:09,000 --> 01:40:10,280 Geignements 1273 01:40:10,480 --> 01:40:11,440 Le juge était 1274 01:40:11,640 --> 01:40:13,080 Julius Petrikis. 1275 01:40:14,720 --> 01:40:16,800 Nom de code : "Frelon". 1276 01:40:18,120 --> 01:40:19,640 Mon avocat commis d'office, 1277 01:40:19,840 --> 01:40:20,880 la seule femme, 1278 01:40:22,200 --> 01:40:23,480 Rasa Kymantaite. 1279 01:40:24,680 --> 01:40:26,360 Nom de code : "Flamme". 1280 01:40:28,880 --> 01:40:32,720 Et Gintas Krasauskas. 1281 01:40:35,040 --> 01:40:36,240 Nom de code : 1282 01:40:37,960 --> 01:40:39,160 "Rouble". 1283 01:40:39,360 --> 01:40:40,320 - Simonas ! 1284 01:40:42,320 --> 01:40:43,880 Pourquoi ma famille ? 1285 01:40:45,120 --> 01:40:46,200 - Non ! 1286 01:40:46,400 --> 01:40:47,800 Cri 1287 01:40:50,760 --> 01:40:52,920 - Vous voir souffrir est agréable, 1288 01:40:55,120 --> 01:40:57,440 mais vous provoquer... 1289 01:40:57,640 --> 01:40:59,240 est encore plus plaisant. 1290 01:41:00,880 --> 01:41:02,160 Cri de peur 1291 01:41:02,360 --> 01:41:03,680 Coups Geignements 1292 01:41:08,360 --> 01:41:10,160 - Mais que veut-il, Gintas ? 1293 01:41:10,800 --> 01:41:11,960 C'est qui ? 1294 01:41:12,760 --> 01:41:14,600 La musique s'intensifie. 1295 01:41:22,320 --> 01:41:25,680 - Antanas, allez, viens. Reste pas ici. 1296 01:41:28,160 --> 01:41:31,240 Allez, vas-y. Je m'occupe du reste. 1297 01:42:14,720 --> 01:42:16,160 - Gintas ! 1298 01:42:18,040 --> 01:42:18,960 Gintas ! 1299 01:42:19,160 --> 01:42:20,240 Gintas... 1300 01:42:21,360 --> 01:42:23,160 Rasa tousse. 1301 01:42:25,920 --> 01:42:27,920 Gintas, t'es où ? On va étouffer. 1302 01:42:28,120 --> 01:42:30,360 Dépêche-toi ! Elle tousse. 1303 01:42:31,160 --> 01:42:33,640 Musique intrigante 1304 01:42:35,880 --> 01:42:38,520 Respiration difficile - T'as bien grandi... 1305 01:42:41,640 --> 01:42:43,280 - Non, non ! 1306 01:42:43,680 --> 01:42:44,720 Je vous en supplie, 1307 01:42:44,920 --> 01:42:46,960 ne faites pas ça ! S'il vous plaît. 1308 01:42:47,160 --> 01:42:49,240 Non, je vous en supplie ! 1309 01:42:49,440 --> 01:42:50,800 Ne faites pas ça ! 1310 01:42:51,000 --> 01:42:52,120 Cri 1311 01:43:17,160 --> 01:43:19,040 - Content de vous avoir connu. 1312 01:43:24,000 --> 01:43:25,480 Tirs 1313 01:43:54,600 --> 01:43:58,200 Musique dramatique 85067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.