Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,200 --> 00:00:38,960
- Nous,
2
00:00:39,160 --> 00:00:41,560
enfants de la Lituanie indépendante,
3
00:00:41,760 --> 00:00:44,440
sommes l'avenir de notre patrie.
4
00:00:44,840 --> 00:00:49,160
Nos grands-parents et parents
ont combattu pour notre liberté.
5
00:00:49,360 --> 00:00:51,600
- Excellent.
C'était très bien.
6
00:00:51,960 --> 00:00:53,360
On passe au suivant.
7
00:00:53,560 --> 00:00:55,600
Benas,
pourquoi aimes-tu tes parents ?
8
00:01:00,520 --> 00:01:03,440
- J'aime ma maman
parce que c'est la plus gentille
9
00:01:03,640 --> 00:01:05,080
et belle maman du monde.
10
00:01:05,280 --> 00:01:06,040
Mon papa s'est battu
11
00:01:06,240 --> 00:01:08,120
pour que notre pays soit libre
12
00:01:08,320 --> 00:01:10,560
et pour qu'on soit heureux.
Son métier,
13
00:01:10,760 --> 00:01:14,600
c'est d'attraper les gens
qui font de mauvaises choses.
14
00:01:14,800 --> 00:01:18,160
Aujourd'hui, c'est son anniversaire.
- Bien joué.
15
00:01:19,120 --> 00:01:20,480
Tu vas lui faire une surprise ?
16
00:01:20,960 --> 00:01:22,360
Qu'as-tu préparé ?
17
00:01:42,080 --> 00:01:43,760
C'est pas possible !
18
00:01:45,840 --> 00:01:46,640
Monsieur le directeur !
19
00:01:46,840 --> 00:01:49,920
"I'm Evil"
(Arturas Puga et Vytautas Bikus)
20
00:03:12,560 --> 00:03:15,240
Un train siffle.
21
00:03:22,480 --> 00:03:24,880
Gémissements et cris de plaisir
22
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
Sonnerie de téléphone
23
00:03:34,440 --> 00:03:36,640
- Putain, c'est pas vrai !
24
00:03:40,720 --> 00:03:41,800
Allô ?
25
00:03:45,240 --> 00:03:46,120
Comment ?
26
00:03:46,760 --> 00:03:48,640
OK.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
27
00:03:50,000 --> 00:03:51,040
- Je dois y aller.
28
00:03:51,640 --> 00:03:53,360
On se voit ce soir.
29
00:03:54,320 --> 00:03:55,520
- Je m'habille comment ?
30
00:03:55,720 --> 00:03:56,680
- J'en sais rien.
31
00:03:57,280 --> 00:03:58,880
Demande à ton mari.
32
00:04:28,600 --> 00:04:31,160
Musique menaçante
33
00:04:45,160 --> 00:04:48,400
- Bonjour, Monsieur le procureur.
- Qu'y a-t-il ?
34
00:04:48,600 --> 00:04:49,560
- Regardez.
35
00:04:51,080 --> 00:04:52,720
- Il est identifié ?
- Pas encore.
36
00:04:53,160 --> 00:04:55,480
Les employés de la poste
nous ont appelés.
37
00:04:55,680 --> 00:04:58,400
- Descendez-le vite.
Ca va effrayer les gens.
38
00:04:58,600 --> 00:04:59,640
- Il est suspendu
39
00:04:59,840 --> 00:05:03,920
à un câble en acier pas facile
à couper. J'attends les pompiers.
40
00:05:04,840 --> 00:05:06,280
On se voit ce soir ?
41
00:05:06,480 --> 00:05:07,560
- Bien sûr.
42
00:05:40,280 --> 00:05:41,920
Notification de téléphone
43
00:05:54,640 --> 00:05:57,560
Musique mystérieuse
44
00:06:09,240 --> 00:06:11,440
- M. Krasauskas, bonjour.
45
00:06:11,640 --> 00:06:13,080
- Je sais pas comment
il a fait
46
00:06:13,280 --> 00:06:14,200
pour la trouver.
47
00:06:14,840 --> 00:06:15,880
Où elle est ?
48
00:06:23,960 --> 00:06:25,160
- On doit informer
49
00:06:25,360 --> 00:06:26,600
l'Aide sociale à l'enfance.
50
00:06:27,360 --> 00:06:28,320
- Il est curieux,
51
00:06:28,520 --> 00:06:31,840
intéressé par tout.
C'est la nature humaine.
52
00:06:32,040 --> 00:06:33,320
- On peut pas
53
00:06:33,520 --> 00:06:34,320
fermer les yeux.
54
00:06:35,120 --> 00:06:37,080
- Il sera puni. J'y veillerai.
55
00:06:37,280 --> 00:06:38,440
De votre côté,
56
00:06:38,840 --> 00:06:40,800
dites aux parents
que c'était un jouet.
57
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Sur ce, bonne journée.
58
00:06:55,080 --> 00:06:58,400
- Je voulais montrer
que je sais comment le charger.
59
00:06:58,600 --> 00:07:00,520
Tu vas le dire à maman ?
60
00:07:00,720 --> 00:07:02,320
- On va faire un marché.
61
00:07:02,520 --> 00:07:07,280
Si tu touches plus à mon arme
sans ma permission, je dirai rien.
62
00:07:08,640 --> 00:07:11,560
Je te montrerai
comment tirer. OK ?
63
00:07:13,080 --> 00:07:15,560
- J'ai trouvé une araignée.
Je dois la tuer ?
64
00:07:16,120 --> 00:07:18,200
- Non. Laisse-la partir.
65
00:07:18,840 --> 00:07:20,960
Laisse-la vivre.
- Pourquoi ?
66
00:07:21,160 --> 00:07:24,160
- Parce qu'elle est
plus faible que toi.
67
00:07:24,360 --> 00:07:26,960
- Si elle était plus forte,
je pourrais la tuer ?
68
00:07:29,720 --> 00:07:32,160
- Oui. Oui. Pourquoi pas ?
69
00:07:47,120 --> 00:07:47,880
Laimonas.
70
00:07:48,680 --> 00:07:50,240
Qu'est-ce que t'as ?
71
00:07:55,680 --> 00:07:56,440
Vas-y doucement.
72
00:07:57,680 --> 00:07:59,760
J'ai besoin de toi ce soir.
73
00:07:59,960 --> 00:08:00,800
Sobre.
74
00:08:01,000 --> 00:08:01,760
Chez moi.
75
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
- Pourquoi aller chez toi
76
00:08:05,960 --> 00:08:07,720
alors que tu te fais un plaisir
de venir chez moi ?
77
00:08:08,280 --> 00:08:10,000
- De quoi tu parles ?
- De rien.
78
00:08:14,400 --> 00:08:15,720
Tu mérites un Oscar.
79
00:08:18,360 --> 00:08:19,960
- Attends !
80
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
Attends !
81
00:08:28,400 --> 00:08:31,080
Musique jazzy
82
00:08:36,760 --> 00:08:37,520
- Benas !
83
00:08:39,560 --> 00:08:40,520
- Test, test.
84
00:08:41,240 --> 00:08:42,400
Bonsoir.
85
00:08:43,640 --> 00:08:45,160
Aujourd'hui, j'ai l'honneur
86
00:08:45,360 --> 00:08:46,440
de rendre hommage à un homme
87
00:08:47,320 --> 00:08:48,840
dont je suis fière.
88
00:08:49,760 --> 00:08:51,680
C'est dans ma ville natale
89
00:08:51,880 --> 00:08:54,160
qu'un ami travaille
sans relâche pour nous.
90
00:08:54,720 --> 00:08:55,760
C'est un père aimant.
91
00:08:56,720 --> 00:08:58,200
Un vrai patriote.
92
00:08:58,400 --> 00:09:00,880
Et un commissaire extraordinaire !
93
00:09:09,080 --> 00:09:10,640
Je lève mon verre à cette soirée
94
00:09:10,840 --> 00:09:12,960
et à l'incroyable vie de mon ami.
95
00:09:13,160 --> 00:09:14,440
A toi, Gintas.
96
00:09:20,640 --> 00:09:22,440
- Merci mille fois, Rasa.
97
00:09:23,160 --> 00:09:24,400
Chers invités,
98
00:09:25,600 --> 00:09:26,680
chers amis,
99
00:09:28,920 --> 00:09:30,560
je tiens à vous remercier
100
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
d'avoir répondu présent ce soir.
101
00:09:33,560 --> 00:09:36,480
J'ai la chance
d'avoir une vie incroyable
102
00:09:36,680 --> 00:09:38,920
grâce aux gens qui en font partie.
103
00:09:43,560 --> 00:09:44,240
Attention à toi,
104
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Antanas.
105
00:09:49,160 --> 00:09:51,560
Je vous suis très reconnaissant
106
00:09:52,920 --> 00:09:54,000
de m'avoir soutenu
107
00:09:54,200 --> 00:09:56,280
tout ce temps
et de m'avoir laissé vivre
108
00:09:57,280 --> 00:09:59,560
et travailler à vos côtés.
109
00:09:59,760 --> 00:10:01,360
Mais tout a une fin.
110
00:10:02,720 --> 00:10:04,160
Aujourd'hui est l'occasion
111
00:10:04,360 --> 00:10:07,280
pour moi de mettre fin
112
00:10:07,480 --> 00:10:09,520
aux rumeurs et de vous annoncer
113
00:10:09,720 --> 00:10:11,520
une nouvelle qui me met en joie.
114
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
J'ai reçu la permission
115
00:10:14,080 --> 00:10:14,880
de ma famille
116
00:10:15,080 --> 00:10:16,360
et de ma merveilleuse épouse
117
00:10:16,960 --> 00:10:18,560
de me lancer en politique,
118
00:10:18,760 --> 00:10:20,320
de me présenter aux élections
119
00:10:20,520 --> 00:10:21,840
pour devenir maire.
120
00:10:22,040 --> 00:10:24,440
Au futur de notre ville !
121
00:10:24,640 --> 00:10:25,880
Au bien-être de tous !
122
00:10:27,720 --> 00:10:30,480
Musique jazzy
123
00:10:46,040 --> 00:10:49,040
- La fille ne vient pas
féliciter son père ?
124
00:10:51,360 --> 00:10:52,320
- Je sais pas.
125
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
- Je me demande comment
126
00:10:55,120 --> 00:10:57,200
il va faire avaler aux électeurs
127
00:10:57,400 --> 00:11:00,160
qu'il a des valeurs familiales.
128
00:11:05,840 --> 00:11:07,720
- Merci.
Profitez de la soirée.
129
00:11:15,680 --> 00:11:16,840
- Félicitations,
130
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Gintas.
131
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
- Ecoute.
132
00:11:27,040 --> 00:11:28,120
Il faut qu'on arrête.
133
00:11:29,920 --> 00:11:31,320
- Je te demande pardon...
134
00:11:31,520 --> 00:11:34,360
- Nous deux, c'est fini.
J'ai pris ma décision.
135
00:11:34,560 --> 00:11:37,120
Prends soin de Laimonas.
Ca nous servira.
136
00:11:37,600 --> 00:11:41,520
- Tu me l'annonces comme ça, là ?
- Tu voulais quoi ?
137
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
Une demande écrite ?
138
00:11:43,760 --> 00:11:45,240
Un courrier recommandé ?
139
00:11:45,920 --> 00:11:46,880
C'est terminé.
140
00:11:47,320 --> 00:11:48,760
Passe une bonne soirée.
141
00:11:49,440 --> 00:11:52,040
Musique mélancolique
142
00:12:42,240 --> 00:12:46,120
Sonnerie de téléphone
143
00:12:49,520 --> 00:12:50,440
- Allô ?
144
00:12:55,120 --> 00:12:56,080
Quand ?
145
00:12:56,880 --> 00:12:59,680
Musique de suspense
146
00:13:09,320 --> 00:13:10,080
Excusez-moi.
147
00:13:14,360 --> 00:13:15,120
(Mort.)
148
00:13:55,760 --> 00:13:56,720
- Qui a appelé ?
149
00:13:57,320 --> 00:13:58,360
- Le voisin.
150
00:13:59,360 --> 00:14:01,080
On a regardé par la fenêtre et...
151
00:14:01,720 --> 00:14:05,240
- Interrogez les voisins.
Ils sont sûrement encore debout.
152
00:14:38,040 --> 00:14:41,080
Ebats sexuels
153
00:14:47,560 --> 00:14:51,200
Musique inquiétante
154
00:15:31,840 --> 00:15:33,560
Tonalité
155
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
-Oui ?
156
00:15:42,440 --> 00:15:46,640
- Je t'envoie un numéro. Trouve-moi
l'historique, l'IMEI, l'IMSI
157
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
et le propriétaire. C'est urgent.
158
00:15:49,040 --> 00:15:53,480
-Quel fichier et quand ?
- Un SMS avec une vidéo, hier.
159
00:15:53,680 --> 00:15:55,280
10 h 30 du matin.
160
00:15:55,480 --> 00:15:56,880
-OK.
- Au revoir.
161
00:16:07,400 --> 00:16:09,800
Gémissements et cris de plaisir
162
00:16:24,960 --> 00:16:28,720
Musique inquiétante
163
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
- Allez ! Plus vite !
164
00:16:59,280 --> 00:17:00,440
Bougez-vous !
165
00:17:05,560 --> 00:17:07,040
Mettez ça dedans !
166
00:17:09,920 --> 00:17:12,080
Sonnerie de téléphone
167
00:17:40,240 --> 00:17:42,440
- Camarade Vitalijus !
- Le vol date de quand ?
168
00:17:42,640 --> 00:17:45,480
- Je l'ignore.
Le courant a été coupé.
169
00:17:46,080 --> 00:17:48,880
- Des témoins oculaires ?
- Non. On recueille des infos.
170
00:17:49,080 --> 00:17:51,720
- Et c'est tout ?
- Le général vous attend.
171
00:17:53,280 --> 00:17:55,320
Clameur de la foule
172
00:18:14,280 --> 00:18:15,840
- Camarade général.
173
00:18:17,960 --> 00:18:21,600
- Une période funeste s'annonce,
camarade Vitalijus.
174
00:18:21,800 --> 00:18:23,440
- On recueille des infos mais...
175
00:18:23,640 --> 00:18:26,960
Sonnerie de téléphone
176
00:18:30,160 --> 00:18:32,880
- Vous pouvez répondre, capitaine.
177
00:18:40,080 --> 00:18:40,880
- Allô ?
178
00:18:41,920 --> 00:18:43,560
Décrivez le suspect.
179
00:18:45,440 --> 00:18:47,520
Où sont les fichiers, maintenant ?
180
00:18:49,200 --> 00:18:52,920
Attendez les instructions
et restez en contact avec lui.
181
00:18:53,600 --> 00:18:56,080
L'informateur rapporte
que le suspect est
182
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
un de nos employés.
Il a les fichiers.
183
00:18:58,760 --> 00:19:01,440
Il faut agir vite.
J'envoie une équipe spéciale.
184
00:19:01,640 --> 00:19:02,840
- Attendez.
185
00:19:07,760 --> 00:19:10,960
Dites-moi,
l'informateur a vu les dossiers ?
186
00:19:11,520 --> 00:19:14,120
Il sait ce qu'ils contiennent ?
- Oui.
187
00:19:15,920 --> 00:19:18,240
- Le but d'une punition
188
00:19:18,760 --> 00:19:19,720
est de corriger
189
00:19:20,400 --> 00:19:21,880
celui qui punit.
190
00:19:22,960 --> 00:19:24,880
Et non celui qui est puni.
191
00:19:25,080 --> 00:19:26,200
Informez les agents
192
00:19:27,160 --> 00:19:29,560
personnellement que désormais,
193
00:19:29,760 --> 00:19:31,320
ils sont livrés à eux-mêmes.
194
00:19:31,520 --> 00:19:33,120
- Donc c'est fini ?
195
00:19:33,320 --> 00:19:34,800
- Non, capitaine.
196
00:19:35,320 --> 00:19:36,640
Ca veut dire
197
00:19:37,680 --> 00:19:38,800
que c'est que le début.
198
00:19:45,440 --> 00:19:46,920
- Douloureuses.
199
00:19:47,120 --> 00:19:48,920
Des nouvelles très douloureuses.
200
00:19:49,120 --> 00:19:53,000
J'exprime mes sincères condoléances
à la famille,
201
00:19:53,200 --> 00:19:54,720
aux proches, aux collègues
202
00:19:54,920 --> 00:19:57,480
et aux amis de feu le procureur.
203
00:19:57,680 --> 00:20:01,120
C'est douloureux de perdre
une personne aussi brillante.
204
00:20:01,320 --> 00:20:03,360
Musique empreinte de tristesse
205
00:20:38,760 --> 00:20:39,800
- C'est malheureux.
206
00:20:40,800 --> 00:20:43,200
Toutes mes condoléances.
207
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
Pardon. Simonas,
bureau du procureur.
208
00:20:49,840 --> 00:20:51,360
- Le procureur général ?
209
00:20:51,560 --> 00:20:54,120
Depuis quand l'élite
se soucie de nous ?
210
00:20:54,320 --> 00:20:55,880
- On se soucie des collègues.
211
00:20:56,400 --> 00:20:59,200
Surtout dans des cas pareils.
212
00:21:00,320 --> 00:21:01,600
Je suis là pour l'enquête.
213
00:21:07,800 --> 00:21:11,320
Le procureur était un bon ami ?
- Le parrain de mes enfants.
214
00:21:11,520 --> 00:21:14,000
- Vous étiez le 1er
sur les lieux ?
215
00:21:14,600 --> 00:21:17,840
- Mon équipe m'a précédé.
Je l'ai rejointe au plus vite.
216
00:21:18,040 --> 00:21:19,840
- J'ai lu le rapport officiel.
217
00:21:20,040 --> 00:21:23,400
Tout était répertorié :
portefeuille, clés, cigarettes...
218
00:21:23,600 --> 00:21:25,280
Mais pas son portable.
219
00:21:25,920 --> 00:21:26,960
- Vraiment ?
220
00:21:27,160 --> 00:21:28,360
- Il avait même un rouble.
221
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
Un vieux rouble soviétique.
222
00:21:30,600 --> 00:21:33,080
Mais pas de portable.
- On va le retrouver.
223
00:21:33,280 --> 00:21:36,240
- L'arme était la sienne ?
- Un fusil de chasse.
224
00:21:36,440 --> 00:21:38,680
Un Brno 502, Winchester.
225
00:21:38,880 --> 00:21:40,560
- Et les prélèvements ?
226
00:21:41,520 --> 00:21:42,640
- Ecoutez...
227
00:21:45,320 --> 00:21:48,480
Il s'est mis le canon
dans la gorge et a tapissé le mur
228
00:21:48,680 --> 00:21:50,480
de sa cervelle explosée.
229
00:21:51,040 --> 00:21:52,720
D'autres questions ?
230
00:22:10,160 --> 00:22:12,440
- C'est qui ?
- Le procureur général.
231
00:22:12,640 --> 00:22:15,560
- Pourquoi il est là ?
- Pour faire semblant de bosser.
232
00:22:15,760 --> 00:22:17,120
Réponds à ses demandes.
233
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
- Pour le numéro que tu m'as donné,
234
00:22:19,360 --> 00:22:20,720
j'ai pas trouvé
235
00:22:20,920 --> 00:22:23,360
d'IMSI ni de proprio,
seulement d'où le SMS
236
00:22:23,560 --> 00:22:25,880
a été envoyé.
Avenue Linden.
237
00:22:28,200 --> 00:22:30,480
- Avenue Linden ?
- Y a qu'une maison.
238
00:22:30,680 --> 00:22:31,720
- Je la connais.
239
00:22:32,600 --> 00:22:36,600
T'es sûr que c'est pas une erreur ?
- J'ai vérifié 3 fois.
240
00:22:37,080 --> 00:22:40,480
- Envoie-la-moi.
- J'en grille une et je te fais ça.
241
00:23:05,840 --> 00:23:07,000
Cris
242
00:23:07,480 --> 00:23:08,680
- Gintas, tu fais quoi ?
243
00:23:09,440 --> 00:23:10,560
- A toi de me le dire !
244
00:23:11,160 --> 00:23:12,200
- De quoi tu parles ?
245
00:23:12,760 --> 00:23:15,480
- T'as réfléchi avec ton cerveau
ou avec ton cul
246
00:23:15,680 --> 00:23:17,600
quand t'as envoyé ce message ?
- Quoi ?
247
00:23:17,800 --> 00:23:18,920
- Arrête !
248
00:23:19,400 --> 00:23:21,560
Le SMS a été envoyé de ton adresse.
249
00:23:22,040 --> 00:23:23,600
Tu m'expliques ?
250
00:23:23,800 --> 00:23:25,280
Là, c'est chez toi !
251
00:23:25,480 --> 00:23:27,720
- Pour l'amour de Dieu, lâche-moi !
252
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
- C'était ton travail !
253
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
Merde !
254
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
C'était le parrain
255
00:23:32,280 --> 00:23:33,840
de mes enfants !
C'est à propos
256
00:23:34,040 --> 00:23:37,080
des élections ?
T'as peur que je prenne ta place ?
257
00:23:38,040 --> 00:23:39,360
Rasa !
258
00:23:39,560 --> 00:23:40,960
T'es trop conne !
259
00:23:41,160 --> 00:23:43,680
Tu vas finir
comme la vieille pute que tu es.
260
00:23:44,240 --> 00:23:45,560
Garde ça en tête.
261
00:24:03,480 --> 00:24:06,880
Ca t'a plu ?
- Oui. On peut continuer un peu ?
262
00:24:07,080 --> 00:24:10,680
- Une autre fois.
- S'il te plaît, papa !
263
00:24:11,720 --> 00:24:14,760
- Tes farces à l'école
auraient pu me valoir des ennuis.
264
00:24:16,040 --> 00:24:17,880
Je t'aime, mon fils.
265
00:24:19,080 --> 00:24:22,360
On peut venir ici et tirer
autant que tu veux.
266
00:24:23,160 --> 00:24:25,560
Mais d'abord, on fait un marché.
267
00:24:26,160 --> 00:24:27,800
Comme des hommes.
268
00:24:29,400 --> 00:24:30,520
Promets-moi
269
00:24:31,200 --> 00:24:34,760
que personne saura jamais rien.
- Je te le promets.
270
00:24:34,960 --> 00:24:36,600
- Je compte sur toi.
271
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
Attends.
272
00:24:39,320 --> 00:24:41,360
- Tata Rasa est plus forte que toi ?
273
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
- Benas...
274
00:24:50,760 --> 00:24:52,680
Elle n'est plus ta tante.
C'est fini.
275
00:24:52,880 --> 00:24:55,400
- Si elle est plus forte,
tu peux la tuer.
276
00:24:55,600 --> 00:24:57,160
Sinon, tu peux pas.
277
00:24:57,360 --> 00:24:59,040
C'est toi qui l'as dit.
278
00:25:00,400 --> 00:25:02,320
- Il est tard. Rentrons.
279
00:25:02,520 --> 00:25:05,800
Et si en arrivant,
on prenait un bon goûter ?
280
00:25:06,000 --> 00:25:10,240
- Oui ! J'ai tellement faim !
- T'as pas fini ton assiette à midi ?
281
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Putain !
282
00:25:26,360 --> 00:25:27,600
Fait chier !
283
00:25:36,520 --> 00:25:37,760
Pour qui vous vous prenez ?
284
00:25:38,960 --> 00:25:40,080
- Avec tout le respect...
285
00:25:40,280 --> 00:25:41,520
- Mettez-le où je pense,
286
00:25:41,720 --> 00:25:43,200
votre putain de respect !
287
00:25:43,400 --> 00:25:45,440
- Je fais mon travail.
- Rien à foutre !
288
00:25:45,640 --> 00:25:48,400
C'est ma ville !
Je décide quand enterrer
289
00:25:48,600 --> 00:25:49,480
et exhumer mes amis.
290
00:25:50,040 --> 00:25:52,440
- Aucune procédure
n'a été mise en place
291
00:25:52,640 --> 00:25:56,640
sur les lieux. Pas même
une enquête préalable au procès.
292
00:25:56,840 --> 00:25:58,120
- Comment ça ?
293
00:26:01,440 --> 00:26:02,440
- Vous voulez appeler
294
00:26:02,640 --> 00:26:04,280
le procureur général ?
295
00:26:18,640 --> 00:26:19,600
- Sûrement une erreur.
296
00:26:20,720 --> 00:26:22,240
- Non, commissaire.
297
00:26:26,320 --> 00:26:30,200
Impossible qu'il ait tiré
avec l'arme retrouvée sur les lieux.
298
00:26:34,400 --> 00:26:35,240
- Ca fait 3 fois
299
00:26:35,440 --> 00:26:37,840
que je te dis
qu'il a utilisé son arme !
300
00:26:38,040 --> 00:26:39,080
Le Winchester !
301
00:26:39,280 --> 00:26:40,200
-Impossible.
302
00:26:40,400 --> 00:26:42,400
- Mais il était là
dans une mare de sang.
303
00:26:42,600 --> 00:26:46,120
-Il n'y avait pas de percuteur.
- Comment ça ?
304
00:26:46,320 --> 00:26:49,960
-Peut-être une autre arme.
- Y en avait pas d'autre.
305
00:26:50,160 --> 00:26:54,760
-Ce qui est sûr, c'est qu'il s'est
pas tué avec cette arme. Au revoir.
306
00:26:56,200 --> 00:26:58,080
- Putain de merde !
307
00:27:01,720 --> 00:27:05,280
Ca faisait plusieurs années
qu'il buvait beaucoup.
308
00:27:06,000 --> 00:27:08,080
Vous savez comment
on devient avec ce job.
309
00:27:08,280 --> 00:27:09,400
Mais il avait pas
310
00:27:09,600 --> 00:27:11,720
d'ennemis.
Je l'aurais su.
311
00:27:12,920 --> 00:27:16,080
Au lieu de prendre sa retraite,
il finit assassiné.
312
00:27:16,280 --> 00:27:18,520
Et il n'y a pas de mobile.
313
00:27:23,400 --> 00:27:27,440
- Peut-être que ce n'est pas lié
au travail, mais à sa femme.
314
00:27:30,560 --> 00:27:31,520
- Comment ça ?
315
00:27:32,440 --> 00:27:34,880
- La maison, les biens...
Peut-être un amant.
316
00:27:35,600 --> 00:27:37,880
Ce ne serait pas un cas isolé.
317
00:27:38,560 --> 00:27:39,960
- C'est une affaire
de négligence grave.
318
00:27:40,840 --> 00:27:43,400
Je vais exiger que le commissaire
319
00:27:43,600 --> 00:27:45,720
Gintas Krasauskas
320
00:27:45,920 --> 00:27:48,040
assume l'entière responsabilité
321
00:27:48,240 --> 00:27:50,760
de cette délicate
et désagréable situation.
322
00:27:55,600 --> 00:27:57,560
- Qu'est-ce que vous foutez là ?
323
00:27:57,760 --> 00:28:01,040
J'ai fait quoi
pour qu'on bousille ma vie ?
324
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
- On a lancé une enquête.
325
00:28:02,920 --> 00:28:05,720
- Tout ce que je vois,
c'est qu'après votre enquête,
326
00:28:05,920 --> 00:28:08,120
on a volé une bague
de la main de mon mari.
327
00:28:08,320 --> 00:28:11,560
- Laissez-les entrer. Votre mari
a peut-être été assassiné.
328
00:28:14,120 --> 00:28:15,080
- Assassiné ?
329
00:28:17,400 --> 00:28:19,600
Qu'est-ce que vous racontez ?
330
00:28:19,800 --> 00:28:21,600
- J'ai besoin de votre témoignage.
331
00:28:21,800 --> 00:28:25,440
Quand c'est arrivé,
vous aviez déjà quitté la soirée.
332
00:28:25,640 --> 00:28:27,960
- Vous me soupçonnez ?
- Pas forcément.
333
00:28:28,600 --> 00:28:31,280
Vous avez
peut-être vu quelque chose.
334
00:28:31,480 --> 00:28:34,240
Peut-être que votre mari
en voulait à quelqu'un.
335
00:28:34,880 --> 00:28:37,160
Ou qu'il était en compétition
avec quelqu'un.
336
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
- Vous,
337
00:28:46,480 --> 00:28:48,960
vous êtes bien mignon, vous savez ?
338
00:28:51,080 --> 00:28:53,560
Vous avez qu'à demander
au commissaire
339
00:28:53,760 --> 00:28:58,800
pourquoi ils étaient
en compétition l'un contre l'autre.
340
00:29:02,160 --> 00:29:03,480
Fou rire
341
00:29:10,960 --> 00:29:11,920
- Ah, voilà.
342
00:29:12,560 --> 00:29:14,120
Le procureur rentre chez lui.
343
00:29:18,200 --> 00:29:19,160
Et après,
344
00:29:19,360 --> 00:29:22,480
on voit quelqu'un
avec une boîte sous le bras.
345
00:29:23,240 --> 00:29:24,200
- C'est qui ?
346
00:29:28,480 --> 00:29:30,360
- C'est Slava. L'enfoiré !
347
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
Regarde.
348
00:29:36,600 --> 00:29:37,560
Il est là.
349
00:29:38,640 --> 00:29:39,600
Il entre.
350
00:29:42,120 --> 00:29:44,080
Et il est tout seul.
351
00:29:47,800 --> 00:29:49,240
Sirène de police
352
00:29:51,920 --> 00:29:53,480
- Arrête-toi, Slava !
353
00:29:53,680 --> 00:29:54,800
Arrête !
354
00:29:55,000 --> 00:29:55,840
C'est un ordre !
355
00:30:17,200 --> 00:30:18,920
Viens là !
- Lâchez-moi !
356
00:30:19,120 --> 00:30:20,200
Non !
357
00:30:22,760 --> 00:30:25,280
Va te faire foutre !
Je connais mes droits.
358
00:30:27,400 --> 00:30:28,880
- Tu faisais quoi chez le procureur ?
359
00:30:29,080 --> 00:30:30,040
- Qui ça ?
360
00:30:32,440 --> 00:30:33,360
- Réponds
361
00:30:33,560 --> 00:30:34,600
à la question !
362
00:30:34,800 --> 00:30:36,160
- J'en sais rien.
363
00:30:36,960 --> 00:30:37,920
Je sais rien.
364
00:30:39,320 --> 00:30:42,400
Rien du tout !
Vous pouvez me garder que 2 jours.
365
00:30:42,600 --> 00:30:46,440
Et là, vous serez bien baisés.
Je vais pas me taire.
366
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Je le dirai.
Vous vous en sortirez pas comme ça.
367
00:30:50,840 --> 00:30:51,840
- Ca suffit.
368
00:31:05,040 --> 00:31:06,760
- Slava, Slava...
369
00:31:09,120 --> 00:31:11,760
Je vais te coller
une affaire de stups sur le dos.
370
00:31:11,960 --> 00:31:14,960
J'en ai plein sur mon bureau.
T'iras en taule
371
00:31:15,160 --> 00:31:19,280
où ils attendent qu'une chose :
baiser le petit nouveau.
372
00:31:19,480 --> 00:31:22,320
T'en auras plein le cul.
Tu le supporteras pas.
373
00:31:22,520 --> 00:31:25,280
Tu te chieras dessus.
Et ils te péteront les dents.
374
00:31:25,480 --> 00:31:28,360
Tu devras manger liquide
le restant de ta peine.
375
00:31:28,560 --> 00:31:33,400
Quand ils en auront fini,
tu finiras dans la fosse commune.
376
00:31:34,680 --> 00:31:37,960
Voilà le résumé
de tes perspectives d'avenir.
377
00:31:38,920 --> 00:31:40,680
Saisis ta chance.
378
00:31:41,240 --> 00:31:42,320
Mets-toi à table.
379
00:31:43,600 --> 00:31:46,760
- Je l'ai déjà vendue.
Je jure que je l'ai plus.
380
00:31:46,960 --> 00:31:49,120
- De quoi tu parles ?
- La bague en or.
381
00:31:49,320 --> 00:31:54,240
Elle était dans le tiroir.
Vous m'avez arrêté pour ça, non ?
382
00:31:54,440 --> 00:31:56,800
- Pas du tout.
- Je croyais...
383
00:31:59,080 --> 00:32:01,280
- Pourquoi t'es allé là-bas ?
384
00:32:02,600 --> 00:32:04,520
- Il m'a payé...
- Qui ?
385
00:32:04,840 --> 00:32:05,960
- Je l'ai pas vu.
386
00:32:06,160 --> 00:32:08,760
Il faisait sombre.
Il était dans sa voiture.
387
00:32:08,960 --> 00:32:12,040
Je me suis approché...
- Quel type de voiture ?
388
00:32:12,240 --> 00:32:13,440
- Euh, rouge.
389
00:32:13,840 --> 00:32:15,960
Une voiture rouge foncé.
390
00:32:16,160 --> 00:32:17,080
Grande.
391
00:32:17,280 --> 00:32:18,360
Du genre mini-van.
392
00:32:18,560 --> 00:32:19,960
C'était à une station-service.
393
00:32:20,160 --> 00:32:22,680
Il m'a donné une boîte
et m'a payé d'avance.
394
00:32:22,880 --> 00:32:24,120
- Quel genre de boîte ?
395
00:32:24,320 --> 00:32:27,160
- Bah une boîte, quoi.
Une boîte toute simple.
396
00:32:28,800 --> 00:32:29,760
Mais...
397
00:32:31,080 --> 00:32:34,400
On aurait dit qu'il y avait
un animal à l'intérieur.
398
00:32:37,560 --> 00:32:41,480
Musique intrigante
399
00:33:07,400 --> 00:33:08,160
- Oh...
400
00:33:08,360 --> 00:33:11,600
Bonjour, Gintas.
On vient de commencer le repas.
401
00:33:11,800 --> 00:33:13,360
Ca vous dérange ?
- Non.
402
00:33:13,560 --> 00:33:16,040
Que s'est-il passé ?
- Par où commencer ?
403
00:33:16,840 --> 00:33:17,920
J'ai jamais vu
404
00:33:18,120 --> 00:33:19,120
un truc comme ça.
405
00:33:21,000 --> 00:33:21,960
Laimonas n'a pas été tué
406
00:33:22,160 --> 00:33:23,720
par le coup de feu.
407
00:33:24,960 --> 00:33:27,640
Le coup de feu
a été tiré après sa mort.
408
00:33:27,840 --> 00:33:29,400
Son coeur s'est arrêté avant.
409
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
- Ca veut dire quoi ?
410
00:33:31,000 --> 00:33:31,960
- Gintas,
411
00:33:32,360 --> 00:33:33,800
Laimonas a été torturé.
412
00:33:34,520 --> 00:33:36,720
Pendant très longtemps.
413
00:33:36,920 --> 00:33:39,600
- Tu veux dire quoi ?
Utilise des mots simples.
414
00:33:40,960 --> 00:33:42,840
- Des termes simples n'aideront pas.
415
00:33:45,160 --> 00:33:45,920
Il a enduré
416
00:33:46,120 --> 00:33:47,400
une immense douleur.
417
00:33:47,600 --> 00:33:50,520
Je sais pas comment
il a pu tenir aussi longtemps.
418
00:33:50,720 --> 00:33:52,720
Toutes ces blessures à l'estomac
419
00:33:52,920 --> 00:33:55,040
ont dû entraîner des spasmes.
420
00:33:56,120 --> 00:33:57,840
Les organes ont fini par lâcher.
421
00:33:58,320 --> 00:34:00,240
Par contre, son cerveau
422
00:34:00,640 --> 00:34:02,280
fonctionnait encore.
423
00:34:03,040 --> 00:34:04,280
Il sentait tout.
424
00:34:05,200 --> 00:34:06,320
Entre l'hémorragie interne
425
00:34:06,520 --> 00:34:07,720
et les convulsions,
426
00:34:07,920 --> 00:34:09,600
il a souffert le martyre.
- Va doucement.
427
00:34:11,120 --> 00:34:12,400
Comment ça s'est produit ?
428
00:34:12,600 --> 00:34:16,120
- Je ne sais pas mais on a découvert
ce qui a été utilisé.
429
00:34:24,320 --> 00:34:25,400
- C'est quoi ?
430
00:34:25,600 --> 00:34:26,560
- Une vipère.
431
00:34:27,120 --> 00:34:29,480
Je parie qu'elle a fini
dans son estomac
432
00:34:29,680 --> 00:34:32,000
après être entrée par la bouche.
433
00:34:32,200 --> 00:34:33,640
- Par la bouche ?
434
00:34:33,840 --> 00:34:36,840
- On la lui a enfoncée
quand il était en vie.
435
00:34:37,320 --> 00:34:39,520
L'acide dans l'estomac
montre que l'animal
436
00:34:39,720 --> 00:34:41,560
a essayé de rebrousser chemin.
437
00:34:41,760 --> 00:34:44,240
La bande musculaire
lui a bloqué le passage.
438
00:34:44,720 --> 00:34:48,040
Il y a plein de morsures.
Puis elle est allée dans l'intestin
439
00:34:48,240 --> 00:34:52,160
et a tout détruit. Peut-être
a-t-elle tenté de passer par l'anus.
440
00:34:52,360 --> 00:34:56,520
Mais elle s'est coincée
dans le gros intestin et a étouffé.
441
00:34:56,720 --> 00:34:57,800
- Pauvre bête.
442
00:34:58,800 --> 00:35:01,720
J'ai lu que c'est une espèce
en voie de disparition.
443
00:35:03,160 --> 00:35:04,760
- Vous pouvez imaginer
444
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
la souffrance d'un homme
445
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
quand un si long serpent
446
00:35:10,120 --> 00:35:11,560
lui déchire les entrailles ?
447
00:35:12,120 --> 00:35:13,000
Il a tout ressenti.
448
00:35:13,200 --> 00:35:15,080
Chaque morsure,
449
00:35:15,480 --> 00:35:16,800
chaque mouvement...
450
00:35:17,000 --> 00:35:17,960
Centimètre
451
00:35:18,160 --> 00:35:19,520
par centimètre.
452
00:35:30,960 --> 00:35:32,480
Je fais quoi du corps ?
453
00:35:34,040 --> 00:35:35,240
- Quel corps ?
454
00:35:35,760 --> 00:35:37,160
- Le pendu de la poste.
455
00:35:37,360 --> 00:35:39,120
Personne l'a réclamé.
456
00:35:40,600 --> 00:35:42,320
- J'en sais rien.
457
00:35:44,040 --> 00:35:45,240
Je dois y aller.
458
00:35:56,160 --> 00:35:58,400
Sonnerie de téléphone
459
00:36:10,200 --> 00:36:12,360
Tonalité de fin d'appel
460
00:36:18,640 --> 00:36:21,640
Musique de tension
461
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
- Vytautas, quelqu'un te demande.
462
00:36:41,800 --> 00:36:42,760
- Fais-le entrer.
463
00:36:43,560 --> 00:36:44,560
- Allez-y.
464
00:36:52,440 --> 00:36:54,680
- Bonsoir. Je suis Vytautas.
465
00:36:55,640 --> 00:36:56,600
- Bonsoir.
466
00:36:57,560 --> 00:37:01,240
- Désolé pour le désordre.
La période est compliquée.
467
00:37:01,880 --> 00:37:03,560
Prenez un siège.
- C'est bon. Merci.
468
00:37:11,240 --> 00:37:12,320
C'est une petite partie.
469
00:37:12,520 --> 00:37:16,560
Ils détruisent les fichiers.
Ils envoient les autres à Minsk.
470
00:37:16,760 --> 00:37:18,880
Bientôt, il n'y aura plus rien.
471
00:37:22,960 --> 00:37:23,920
- Agent Vipère ?
472
00:37:27,280 --> 00:37:28,240
Agent Elan ?
473
00:37:28,880 --> 00:37:30,200
- Vous avez juste les rapports
474
00:37:30,400 --> 00:37:32,280
des agents
avec leur lieu de travail :
475
00:37:32,480 --> 00:37:33,640
Conseil suprême,
476
00:37:33,840 --> 00:37:35,880
département de la Sécurité...
477
00:37:37,640 --> 00:37:39,880
La plupart sont agents du KGB.
478
00:37:40,080 --> 00:37:41,600
Certains sont agents doubles.
479
00:37:41,800 --> 00:37:44,960
Faites attention
quand vous publierez ça.
480
00:37:59,280 --> 00:38:00,320
- C'est tout ce qu'on a.
481
00:38:01,400 --> 00:38:04,000
On vous donnera
toute l'aide nécessaire.
482
00:38:05,160 --> 00:38:06,680
- On avait dit plus.
483
00:38:09,320 --> 00:38:10,800
- Vous demandez une grosse somme.
484
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
- Ecoutez-moi bien.
485
00:38:15,080 --> 00:38:18,920
Ils peuvent se cacher n'importe où
et détruire leurs traces.
486
00:38:20,600 --> 00:38:21,840
Moi, à l'heure actuelle,
487
00:38:22,040 --> 00:38:24,080
je vous propose l'opportunité
488
00:38:24,280 --> 00:38:26,760
de laisser le choix
à la prochaine génération.
489
00:38:27,480 --> 00:38:29,640
D'où le prix élevé.
490
00:38:32,400 --> 00:38:33,840
- On va trouver l'argent.
491
00:38:34,040 --> 00:38:36,280
Ne vous inquiétez pas.
On va vous payer.
492
00:38:48,800 --> 00:38:49,960
- Réunissez la somme
493
00:38:50,160 --> 00:38:51,880
aujourd'hui
ou on fait pas affaire.
494
00:38:52,080 --> 00:38:54,360
C'est votre dernière chance.
495
00:39:18,720 --> 00:39:21,120
Sonnerie de téléphone
496
00:39:27,760 --> 00:39:29,720
- Allô ?
*-J'appelle pour la fuite.
497
00:39:30,320 --> 00:39:33,360
Source vérifiée et sujet identifié.
Rapport de l'agent
498
00:39:33,560 --> 00:39:35,160
790-530.
499
00:39:35,960 --> 00:39:38,440
- Décrivez le sujet.
*-Femme. La trentaine.
500
00:39:39,160 --> 00:39:40,280
Taille moyenne. Mince.
501
00:39:40,800 --> 00:39:42,560
Cheveux longs et foncés.
502
00:39:43,000 --> 00:39:44,360
Visage rond. Grands yeux bruns.
503
00:39:45,600 --> 00:39:46,920
Lunettes.
504
00:39:47,120 --> 00:39:48,360
- Où sont les fichiers ?
505
00:39:48,840 --> 00:39:50,040
- Toujours en sa possession.
506
00:39:50,720 --> 00:39:53,040
Elle essaie de les publier
clandestinement.
507
00:39:53,240 --> 00:39:57,160
- Attendez les instructions.
Restez en contact avec le sujet.
508
00:39:57,720 --> 00:39:59,920
Tonalité de fin d'appel
509
00:40:11,840 --> 00:40:14,600
- Bonsoir, mon chéri. T'es trempé.
510
00:40:14,920 --> 00:40:16,480
- Bonsoir. Où est Benas ?
511
00:40:16,680 --> 00:40:17,920
- Il dort déjà.
512
00:40:23,240 --> 00:40:27,120
J'ai préparé le dîner.
C'est si rare qu'on soit ensemble.
513
00:40:27,320 --> 00:40:30,920
Comme ça, on va pouvoir
manger et discuter.
514
00:40:31,600 --> 00:40:32,640
Quel temps il fait
515
00:40:32,840 --> 00:40:33,600
chez toi ?
516
00:40:33,800 --> 00:40:36,080
- J'y vais, maman.
- Mais t'as pas fini.
517
00:40:36,280 --> 00:40:38,600
Où tu vas ?
- Je préfère partir.
518
00:40:38,800 --> 00:40:40,440
- Reste, Agne.
Où tu vas dormir ?
519
00:40:40,640 --> 00:40:43,120
- Je me débrouillerai.
- Passe la nuit ici.
520
00:40:43,760 --> 00:40:45,240
Ta mère a raison.
521
00:40:45,720 --> 00:40:48,080
- J'ai juste à te sortir des draps
522
00:40:48,280 --> 00:40:50,640
pour que tu puisses faire ton lit.
523
00:40:52,920 --> 00:40:55,760
Agne a passé ses examens
haut la main.
524
00:40:55,960 --> 00:40:59,320
Elle est acceptée
dans la prestigieuse université
525
00:40:59,520 --> 00:41:00,840
qu'elle visait.
526
00:41:01,040 --> 00:41:03,000
Je suis contente pour toi.
527
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
Et...
528
00:41:05,880 --> 00:41:07,440
Agne et moi avons convenu
529
00:41:07,640 --> 00:41:09,640
que je l'aiderais
530
00:41:09,840 --> 00:41:11,480
financièrement.
531
00:41:12,400 --> 00:41:13,240
Et...
532
00:41:13,440 --> 00:41:17,840
je lui donnerai autant d'argent
que possible chaque mois.
533
00:41:18,040 --> 00:41:19,000
Elle a demandé
534
00:41:19,200 --> 00:41:22,800
une bourse mais rien n'est sûr.
- OK.
535
00:41:24,760 --> 00:41:26,280
- Tu veux pas savoir le prix ?
536
00:41:27,880 --> 00:41:28,840
- Combien ?
537
00:41:30,080 --> 00:41:31,960
- 18 000 dollars par an.
538
00:41:33,960 --> 00:41:36,280
C'est un programme de 5 ans.
539
00:41:38,800 --> 00:41:39,760
- D'accord.
540
00:41:39,960 --> 00:41:41,400
Ilona rit.
541
00:41:42,320 --> 00:41:43,360
- Gintas...
542
00:41:45,240 --> 00:41:46,720
T'as vraiment un coeur en or.
543
00:41:47,320 --> 00:41:50,520
Tu vois, Agne, j'avais dit
qu'il te soutiendrait.
544
00:41:50,720 --> 00:41:51,840
- Merci, papa.
545
00:41:52,040 --> 00:41:53,320
- Un foyer se construit pas
546
00:41:53,520 --> 00:41:54,280
avec des mercis.
547
00:41:54,480 --> 00:41:55,440
- Quoi ?
548
00:41:57,000 --> 00:41:57,960
- Pendant ma fête
549
00:41:58,160 --> 00:42:00,760
d'anniversaire,
celle que t'as manquée,
550
00:42:01,760 --> 00:42:03,440
j'ai annoncé plusieurs choses.
551
00:42:03,640 --> 00:42:06,400
- Maman m'a prévenue.
- Je me présente aux élections.
552
00:42:06,600 --> 00:42:09,640
Il faut que je gagne.
Et je vais gagner.
553
00:42:09,840 --> 00:42:13,800
- OK. Je suis contente pour toi,
mais je vois pas le rapport.
554
00:42:14,880 --> 00:42:16,280
- Il y a beaucoup
555
00:42:16,680 --> 00:42:18,720
de discussions
avec les journalistes.
556
00:42:19,800 --> 00:42:22,560
Avec la presse.
Toutes ces conneries.
557
00:42:23,560 --> 00:42:26,640
- Tu vas me dire ce que je pense ?
- C'est ça.
558
00:42:27,440 --> 00:42:28,600
Je pense que tu vois
559
00:42:28,800 --> 00:42:30,720
où je veux en venir.
560
00:42:34,920 --> 00:42:37,720
- Tu veux que je mente encore ?
En public ?
561
00:42:37,920 --> 00:42:39,760
Que je me shoote au Xanax ?
562
00:42:39,960 --> 00:42:41,800
Que je recommence à me mutiler ?
563
00:42:42,480 --> 00:42:44,800
C'est ma punition ?
- C'est ma condition.
564
00:42:54,880 --> 00:42:58,280
- C'est ce que je suis.
Je serai comme ça toute ma vie.
565
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
Tu ne peux pas l'admettre ?
566
00:43:01,960 --> 00:43:04,440
T'arrives pas à admettre
que c'est la vérité.
567
00:43:04,760 --> 00:43:06,080
Tu te voiles la face.
568
00:43:06,280 --> 00:43:08,600
Tu refuses de comprendre
que ça changera pas.
569
00:43:08,800 --> 00:43:10,720
Maintenant,
t'essaies de m'acheter ?
570
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
Pathétique !
571
00:43:12,400 --> 00:43:15,080
Tu crois que ton fric
peut changer les choses ?
572
00:43:15,280 --> 00:43:16,560
Ca changera jamais !
573
00:43:16,760 --> 00:43:17,800
Tu comprends ?
574
00:43:18,000 --> 00:43:19,800
Accepte que c'est comme ça.
575
00:43:20,000 --> 00:43:21,760
Ca changera pas !
576
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
Jamais ! Tu m'entends ?
577
00:43:39,040 --> 00:43:42,280
Musique intrigante
578
00:44:15,840 --> 00:44:17,400
- Bonjour, Madame Kymantaite.
579
00:44:20,080 --> 00:44:22,760
Je ne devrais pas vous dire ça,
580
00:44:24,120 --> 00:44:25,520
mais j'ai des nouvelles
581
00:44:25,720 --> 00:44:27,720
qui vont vous plaire.
582
00:44:33,440 --> 00:44:34,400
- Entre.
583
00:44:42,840 --> 00:44:45,560
- J'ai des infos sur la voiture.
C'est une Chrysler.
584
00:44:45,760 --> 00:44:46,720
Modèle Voyager.
585
00:44:46,920 --> 00:44:50,560
Rouge foncé.
Plaque : ATA 696.
586
00:44:50,760 --> 00:44:51,880
- Et ?
587
00:44:52,080 --> 00:44:54,880
- Slava a pas menti.
La voiture était bien là.
588
00:44:55,080 --> 00:44:57,920
Elle a été filmée par les caméras.
- Elle est à qui ?
589
00:44:58,120 --> 00:44:59,960
- Antanas Simonis.
590
00:45:04,280 --> 00:45:05,280
- Le prêtre ?
591
00:45:06,040 --> 00:45:07,040
- Oui.
592
00:45:09,040 --> 00:45:10,080
- Gintas.
593
00:45:12,360 --> 00:45:13,360
Gintas !
594
00:45:16,520 --> 00:45:18,320
- Bonjour, commissaire.
595
00:45:19,280 --> 00:45:21,840
- Il se passe quoi ?
- Ordonnance du tribunal.
596
00:45:22,040 --> 00:45:23,000
Vous voulez faire appel
597
00:45:23,200 --> 00:45:24,480
à des témoins ?
598
00:45:26,720 --> 00:45:28,040
Vibreur
599
00:45:31,280 --> 00:45:32,680
- Bonjour, Gintas.
600
00:45:32,880 --> 00:45:34,560
- Monsieur le juge !
601
00:45:36,040 --> 00:45:37,400
Bah alors, Julius ?
602
00:45:37,600 --> 00:45:41,320
- C'est vous, la fouille ?
*-Que voulez-vous que j'y fasse ?
603
00:45:41,520 --> 00:45:43,840
Ils sont venus
avec des preuves concrètes.
604
00:45:44,040 --> 00:45:45,160
-Quelles preuves ?
605
00:45:45,680 --> 00:45:47,760
- Passez une bonne journée.
606
00:45:55,960 --> 00:45:57,920
- Si on veut le faire tomber,
on doit pas
607
00:45:58,120 --> 00:45:59,400
agir comme lui.
608
00:46:04,840 --> 00:46:06,360
- C'est du bluff.
Vous avez rien.
609
00:46:06,560 --> 00:46:11,000
Y a aucune preuve. Vous verrez
que ça va vous retomber dessus.
610
00:46:11,200 --> 00:46:13,920
Prenez vos clowns
et foutez le camp !
611
00:46:14,120 --> 00:46:15,080
Immédiatement !
612
00:46:15,280 --> 00:46:16,440
- Commissaire,
613
00:46:16,960 --> 00:46:20,080
surveillez votre langage.
- Connard !
614
00:46:20,280 --> 00:46:23,360
- Pour être honnête,
je ne suis pas surpris
615
00:46:23,720 --> 00:46:24,960
que le téléphone
616
00:46:25,640 --> 00:46:27,000
ait fini dans les égouts.
617
00:46:27,760 --> 00:46:30,680
Après avoir étudié
les éléments, j'ai compris.
618
00:46:30,880 --> 00:46:33,760
Il est alarmant
que le téléphone du procureur
619
00:46:33,960 --> 00:46:35,960
ait été jeté à cet endroit
620
00:46:36,160 --> 00:46:38,120
juste après sa mort.
621
00:46:43,640 --> 00:46:45,720
- Qui a demandé
à localiser le téléphone ?
622
00:46:45,920 --> 00:46:48,720
- Un appel anonyme.
Le procureur t'a rien dit ?
623
00:46:48,920 --> 00:46:51,280
- Ce connard travaille contre moi.
624
00:46:51,480 --> 00:46:54,680
Ils sont tous contre moi.
Ils ont fouillé ma baraque.
625
00:46:54,880 --> 00:46:57,360
Comment ils ont tracé
le numéro sans ton aide ?
626
00:46:57,560 --> 00:46:59,560
- Personne a utilisé...
- Alors comment ?
627
00:46:59,760 --> 00:47:01,280
- Aucune idée.
628
00:47:01,480 --> 00:47:02,960
On peut pas tracer
dans les égouts.
629
00:47:03,160 --> 00:47:04,560
Le téléphone était cassé.
630
00:47:04,760 --> 00:47:06,920
- Ils l'ont trouvé
comme par hasard ?
631
00:47:07,120 --> 00:47:09,400
- Quelqu'un t'a vu le jeter.
632
00:47:12,200 --> 00:47:13,200
- On m'a vu ?
633
00:47:14,560 --> 00:47:16,920
- Cherchons les numéros
qui ont borné autour.
634
00:47:17,600 --> 00:47:19,800
- Ne cherchez pas, trouvez.
635
00:47:40,480 --> 00:47:42,520
- Ca faisait longtemps, Gintas.
636
00:47:43,080 --> 00:47:45,800
- Dieu a assez de problèmes sans moi.
637
00:47:46,920 --> 00:47:48,720
- Comment va ta famille ?
638
00:47:49,840 --> 00:47:51,440
Agne est de retour ?
639
00:47:52,120 --> 00:47:53,960
- Parfois, elle est
comme une étrangère.
640
00:47:54,920 --> 00:47:56,920
- Peut-être n'en as-tu pas envie.
641
00:47:57,480 --> 00:47:59,600
- Chaque génération
a ses caractéristiques.
642
00:47:59,800 --> 00:48:01,880
- Me lance pas sur le sujet.
643
00:48:02,080 --> 00:48:04,600
J'ai pas besoin de ça
en ce moment.
644
00:48:05,680 --> 00:48:09,000
- Rasa est venue me rendre visite.
- Vraiment ?
645
00:48:09,440 --> 00:48:11,000
Ca ne m'étonne pas.
646
00:48:11,640 --> 00:48:13,960
Elle réparera ton toit
avant les élections.
647
00:48:14,960 --> 00:48:18,080
Ensuite, elle fera un discours
pendant la messe.
648
00:48:18,640 --> 00:48:21,000
- Non. Elle est venue parler de toi.
649
00:48:21,200 --> 00:48:22,160
Elle a dit
650
00:48:22,360 --> 00:48:25,320
que tu agissais bizarrement.
- Ah bon ?
651
00:48:26,200 --> 00:48:28,400
Elle t'a dit
pour l'estomac de Laimonas ?
652
00:48:32,000 --> 00:48:33,480
Une vipère de cette taille.
653
00:48:34,760 --> 00:48:35,920
Dans son estomac.
654
00:48:37,280 --> 00:48:38,560
T'entends ça ?
655
00:48:39,400 --> 00:48:40,880
Une vipère !
656
00:48:41,760 --> 00:48:43,080
C'est louche.
657
00:48:43,760 --> 00:48:46,800
D'abord, Laimonas.
Ensuite, la fouille de ma maison.
658
00:48:47,720 --> 00:48:49,400
Ils veulent me faire tomber.
659
00:48:49,600 --> 00:48:52,760
Et tout le monde le sait !
Ils savent !
660
00:49:01,440 --> 00:49:05,640
- Je suis désolé mais Dieu voit
que tu es paranoïaque.
661
00:49:05,840 --> 00:49:07,520
- Qui d'autre saurait ?
662
00:49:08,200 --> 00:49:10,960
Tu sais beaucoup de choses,
pas vrai ?
663
00:49:11,640 --> 00:49:13,400
Elle t'a promis quoi ?
664
00:49:14,840 --> 00:49:16,920
- Ressaisis-toi.
N'oublie pas qui est
665
00:49:17,120 --> 00:49:19,960
le propriétaire de cette maison.
- Slava...
666
00:49:21,320 --> 00:49:23,480
Il a identifié ta voiture.
667
00:49:23,920 --> 00:49:25,880
Un Voyager rouge foncé.
668
00:49:26,840 --> 00:49:29,080
Il a pris la boîte dedans
avec la vipère.
669
00:49:29,280 --> 00:49:30,880
Il l'a emmenée chez Laimonas.
670
00:49:31,320 --> 00:49:34,680
- Je rêve
ou tu es en train de m'accuser ?
671
00:49:35,280 --> 00:49:37,960
J'ai vendu ma voiture.
- J'ai vérifié.
672
00:49:38,160 --> 00:49:40,400
Tu l'as vendue ce jour-là.
673
00:49:40,800 --> 00:49:42,560
La vente est pas encore enregistrée.
674
00:49:42,760 --> 00:49:46,040
- Dieu soit avec toi.
J'ai des choses à faire.
675
00:49:46,240 --> 00:49:49,240
Je me fiche bien
de tes soupçons, crois-moi.
676
00:49:52,160 --> 00:49:52,920
Au fait,
677
00:49:55,160 --> 00:49:56,120
l'autre jour,
678
00:49:56,320 --> 00:49:58,440
quelqu'un a mis un rouble
679
00:49:59,040 --> 00:50:00,680
dans la boîte de collecte.
680
00:50:02,080 --> 00:50:03,840
Je suppose que c'était pour toi.
681
00:50:04,040 --> 00:50:06,720
Musique mélancolique
682
00:51:52,840 --> 00:51:54,800
- Arunas, je suis un Voyager rouge.
683
00:51:55,840 --> 00:51:57,040
Oui, même modèle.
684
00:51:57,240 --> 00:51:58,720
Il va vers le rond-point
685
00:51:58,920 --> 00:52:01,400
du centre.
Je l'ai pris en filature.
686
00:52:01,600 --> 00:52:04,280
Envoie vite une brigade
pour l'arrêter.
687
00:52:04,480 --> 00:52:06,240
Musique de suspense
688
00:52:25,240 --> 00:52:27,240
Sirène
689
00:52:35,080 --> 00:52:35,960
Putain !
690
00:52:38,760 --> 00:52:39,480
Vous foutez quoi ?
691
00:52:40,640 --> 00:52:41,400
Arrêtez
692
00:52:41,600 --> 00:52:42,640
la camionnette rouge !
693
00:52:42,840 --> 00:52:45,880
- Du calme, commissaire.
Baissez les mains.
694
00:52:46,080 --> 00:52:47,440
C'est rien.
695
00:52:48,520 --> 00:52:50,080
- Arrêtez !
Vous faites quoi ?
696
00:52:50,280 --> 00:52:51,360
- On vous arrête.
697
00:52:59,960 --> 00:53:01,720
- Vous me faites porter le chapeau.
698
00:53:01,920 --> 00:53:02,720
Où est le lien ?
699
00:53:02,920 --> 00:53:05,520
- L'arme avec laquelle
le procureur a été abattu
700
00:53:05,720 --> 00:53:09,280
a été retrouvée chez vous.
- Attendez. J'ai eu cette arme
701
00:53:09,480 --> 00:53:10,640
pour mon anniversaire.
702
00:53:10,840 --> 00:53:13,240
- C'est très embarrassant.
703
00:53:13,800 --> 00:53:15,600
Vous avez ignoré l'enquête.
704
00:53:16,160 --> 00:53:17,480
Vous l'avez pas lancée.
705
00:53:17,960 --> 00:53:21,760
Vous avez enterré le procureur
sans entreprendre d'enquête.
706
00:53:21,960 --> 00:53:24,120
En plus,
vous avez physiquement menacé
707
00:53:24,320 --> 00:53:26,560
le maire en public.
Elle a porté plainte.
708
00:53:27,360 --> 00:53:30,560
Vous avez fait tout un foin
de la fouille alors que l'arme
709
00:53:30,760 --> 00:53:32,240
était chez vous.
- Le flingue
710
00:53:32,440 --> 00:53:34,160
a rien à voir.
Quand on a tiré,
711
00:53:34,360 --> 00:53:36,360
Laimonas était déjà mort.
712
00:53:36,560 --> 00:53:39,560
- N'essayez pas
de retourner la situation.
713
00:53:39,760 --> 00:53:41,840
Le mobile a été sorti
du fond de l'égout.
714
00:53:42,400 --> 00:53:45,120
Vous aviez peur que cette histoire
715
00:53:45,320 --> 00:53:47,480
affecte votre carrière politique.
716
00:53:49,560 --> 00:53:53,440
- Les preuves sont circonstancielles.
C'est quoi, votre problème ?
717
00:53:54,200 --> 00:53:55,480
Vous avez rien d'autre ?
718
00:53:55,680 --> 00:53:58,000
L'arme n'a pas servi au meurtre.
719
00:53:58,200 --> 00:54:00,160
- J'en suis bien conscient.
720
00:54:00,360 --> 00:54:02,480
Le procureur savait,
pour sa femme et vous ?
721
00:54:02,680 --> 00:54:03,440
Peut-être
722
00:54:03,640 --> 00:54:05,440
qu'il vous en a parlé.
723
00:54:06,000 --> 00:54:06,760
La seule chose
724
00:54:06,960 --> 00:54:08,680
que je ne comprends pas,
725
00:54:09,200 --> 00:54:12,760
c'est ce qui s'est passé
entre le procureur et vous
726
00:54:12,960 --> 00:54:14,360
pour que vous le torturiez...
727
00:54:14,560 --> 00:54:15,720
- Ca suffit !
728
00:54:15,920 --> 00:54:18,640
J'ai torturé personne
et vous le savez !
729
00:54:18,840 --> 00:54:21,440
Toutes ces conneries,
c'est un coup monté.
730
00:54:22,360 --> 00:54:24,760
- Alors il ne s'agit pas
de la liaison !
731
00:54:24,960 --> 00:54:27,760
Le procureur avait
plus compromettant sur vous !
732
00:54:27,960 --> 00:54:29,080
Une vipère !
733
00:54:29,800 --> 00:54:32,320
Vous l'avez forcé
à avaler une vipère.
734
00:55:24,320 --> 00:55:27,360
Musique inquiétante
735
00:56:20,120 --> 00:56:22,520
Un témoin affirme
que vous êtes le dernier
736
00:56:22,720 --> 00:56:24,760
à avoir vu le père Antanas.
737
00:56:25,200 --> 00:56:27,880
- Je me suis arrêté quelques minutes.
738
00:56:28,960 --> 00:56:30,360
Clic de stylo
739
00:56:30,560 --> 00:56:32,600
- De quoi avez-vous parlé ?
740
00:56:33,480 --> 00:56:34,640
- De nos conquêtes.
741
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
On parle de ça avec les prêtres.
742
00:56:41,040 --> 00:56:42,440
- Vous êtes suspendu, Krasauskas,
743
00:56:42,640 --> 00:56:44,800
et vous êtes en état d'arrestation.
744
00:56:45,000 --> 00:56:47,720
Ces allégations
ne me surprennent plus.
745
00:56:49,840 --> 00:56:51,200
- La tête a été coupée
746
00:56:51,400 --> 00:56:53,680
en commençant par l'arrière du cou.
747
00:56:53,880 --> 00:56:56,280
De l'adrénaline a été administrée
à la victime
748
00:56:56,480 --> 00:56:59,760
pour qu'elle reste éveillée.
Il a dû souffrir
749
00:56:59,960 --> 00:57:02,680
et ses yeux
ont failli sortir des orbites
750
00:57:02,880 --> 00:57:04,360
à cause du stress.
751
00:57:04,560 --> 00:57:09,160
Lorsque tous les tendons et muscles
de son cou ont été sectionnés,
752
00:57:09,360 --> 00:57:14,280
sa tête était toujours reliée
à son corps par la peau...
753
00:57:14,680 --> 00:57:16,920
et c'est là qu'elle est tombée.
754
00:57:17,120 --> 00:57:18,720
Musique intrigante
755
00:57:18,920 --> 00:57:20,120
Musique électronique
756
00:58:29,200 --> 00:58:32,600
Musique et brouhaha étouffés
757
00:59:09,240 --> 00:59:10,880
- Mais que se passe-t-il ?
758
00:59:12,960 --> 00:59:15,840
- Ce qui se passe,
c'est qu'il a perdu la tête.
759
00:59:16,040 --> 00:59:18,080
- C'est peut-être vrai, mais...
760
00:59:18,760 --> 00:59:22,960
Gintas n'aurait jamais fait ça...
- Incarcère-le jusqu'aux élections.
761
00:59:23,160 --> 00:59:24,880
Tu ne le connais pas.
- Rasa !
762
00:59:25,080 --> 00:59:26,880
Je le connais aussi bien que toi.
763
00:59:27,600 --> 00:59:28,360
J'aurais compris
764
00:59:28,560 --> 00:59:32,040
si Laimonas avait tout découvert
et qu'il avait paniqué,
765
00:59:32,240 --> 00:59:33,600
mais Gintas n'est pas fou.
766
00:59:33,800 --> 00:59:35,360
Une vipère, un élan...
767
00:59:35,560 --> 00:59:37,320
Ca te dit rien, tout ça ?
768
00:59:37,520 --> 00:59:39,440
- Il a menacé de m'enterrer.
769
00:59:39,640 --> 00:59:40,960
Soupir
- Ecoute...
770
00:59:41,520 --> 00:59:45,160
Je comprends pourquoi t'as envoyé
cette vidéo à Laimonas.
771
00:59:45,360 --> 00:59:48,920
Mais que veux-tu de plus ?
Après un tel scandale,
772
00:59:49,120 --> 00:59:52,120
il ne sera jamais élu.
- Je n'ai pas envoyé
773
00:59:52,320 --> 00:59:54,160
cette vidéo.
- Qui l'a fait ?
774
00:59:54,360 --> 00:59:55,320
- J'en sais rien.
775
00:59:55,520 --> 00:59:58,640
Il divaguait en disant
que j'avais envoyé le SMS.
776
00:59:59,320 --> 01:00:01,640
- Mais c'était pas toi ?
- Je te dis que non.
777
01:00:04,160 --> 01:00:05,880
- Qui d'autre le savait ?
778
01:00:06,080 --> 01:00:07,520
- Savait quoi ?
779
01:00:07,720 --> 01:00:08,440
- A propos de nous.
780
01:00:08,640 --> 01:00:09,920
- Comment ça, "nous" ?
781
01:00:10,760 --> 01:00:11,520
- De nous !
782
01:00:11,720 --> 01:00:12,920
A propos de nous !
783
01:00:14,480 --> 01:00:17,600
- Je n'aime pas
ce que tu insinues, Julius.
784
01:00:17,800 --> 01:00:20,560
Musique intrigante
785
01:00:41,480 --> 01:00:44,600
- Mon Dieu, Loreta.
Que se passe-t-il ?
786
01:00:45,240 --> 01:00:50,080
Musique menaçante
Cliquetis métallique incessant
787
01:01:12,560 --> 01:01:15,880
Long soupir
788
01:01:28,360 --> 01:01:30,520
Musique intrigante
789
01:01:42,480 --> 01:01:43,800
Sonnerie de téléphone
790
01:01:53,000 --> 01:01:54,480
-Bonsoir, M. le juge.
791
01:01:54,680 --> 01:01:57,240
- Bonsoir, Vilija.
Ecoutez, ma chère.
792
01:01:57,440 --> 01:02:00,920
J'ai une affaire en cours,
j'ai besoin d'infos sur un détenu.
793
01:02:01,120 --> 01:02:04,080
-Bien sûr. Quel est son nom ?
794
01:02:04,280 --> 01:02:06,120
- Vytautas Venclova.
795
01:02:06,320 --> 01:02:07,840
- Numéro d'identification ?
796
01:02:08,040 --> 01:02:10,040
-Je l'ai pas sous la main.
797
01:02:10,240 --> 01:02:11,840
Il a à peu près mon âge.
798
01:02:12,520 --> 01:02:13,600
- OK.
799
01:02:13,800 --> 01:02:14,840
Je l'ai trouvé.
800
01:02:15,040 --> 01:02:17,360
Né le 30 mai 1959.
Il acquiesce.
801
01:02:17,560 --> 01:02:18,520
- Photo récente.
802
01:02:20,440 --> 01:02:22,000
Il a comme un problème à l'oeil.
803
01:02:22,960 --> 01:02:26,040
Il a été condamné
à perpétuité en 1999.
804
01:02:26,240 --> 01:02:27,480
- C'est ça.
A-t-il bénéficié
805
01:02:27,680 --> 01:02:31,080
d'une remise de peine ?
*-Voyons voir...
806
01:02:31,920 --> 01:02:35,520
Il a été libéré.
- Quoi ? Comment ça, "libéré" ?
807
01:02:35,720 --> 01:02:37,720
- Libéré en début d'année.
808
01:02:37,920 --> 01:02:40,400
Grâce à une amnistie
en vertu de l'Art. 78.
809
01:02:43,880 --> 01:02:45,360
Ce sera tout ?
810
01:02:45,680 --> 01:02:46,680
Hésitant
- Oui...
811
01:02:46,880 --> 01:02:49,160
Oui, c'est très bien, Vilija.
Merci.
812
01:02:49,360 --> 01:02:53,080
Musique intrigante
813
01:02:53,280 --> 01:02:54,880
- Excusez-moi, M. le juge,
814
01:02:55,080 --> 01:02:57,360
vous avez encore besoin de nous ?
815
01:02:57,560 --> 01:02:59,400
- Attendez, attendez...
816
01:03:01,760 --> 01:03:04,360
Rédigez une décision de justice
concernant Krasauskas.
817
01:03:05,200 --> 01:03:07,640
Le Tribunal rejette la demande
de détention provisoire
818
01:03:07,840 --> 01:03:09,120
du procureur.
819
01:03:09,320 --> 01:03:11,320
- Quelle raison dois-je donner ?
820
01:03:11,520 --> 01:03:14,320
Musique de tension
821
01:03:14,520 --> 01:03:16,600
- Pas de preuve directe.
822
01:03:32,400 --> 01:03:36,200
Musique menaçante
Pas au loin
823
01:04:07,040 --> 01:04:09,000
Respiration haletante
824
01:04:10,760 --> 01:04:13,480
Musique menaçante
825
01:04:18,360 --> 01:04:19,760
Déflagration soudaine
826
01:04:19,960 --> 01:04:22,440
-Et maintenant,
chers téléspectateurs,
827
01:04:22,640 --> 01:04:25,600
nous allons passer en revue
les actualités.
828
01:04:25,800 --> 01:04:28,440
Des émeutes
ont éclaté à la capitale.
829
01:04:28,640 --> 01:04:30,240
Musique de tension
830
01:04:30,440 --> 01:04:32,840
Des blessés sont à déplorer
dont 4 morts.
831
01:04:33,040 --> 01:04:35,040
Ces émeutes ne sont pas isolées,
832
01:04:35,240 --> 01:04:38,240
elles ont commencé
il y a quelques semaines
833
01:04:38,440 --> 01:04:43,160
et se sont propagées dans le pays.
Ce sont les 1res pertes humaines.
834
01:04:43,360 --> 01:04:45,840
Pour pallier
d'éventuelles complications,
835
01:04:46,040 --> 01:04:48,000
il a été annoncé
que tout rassemblement
836
01:04:48,200 --> 01:04:52,480
serait passible de poursuites
et d'emprisonnement.
837
01:04:54,320 --> 01:04:57,640
Nos pensées vont aux familles
et aux victimes.
838
01:04:57,840 --> 01:05:00,560
Respiration haletante
- Rien dans la cuisine.
839
01:05:00,760 --> 01:05:02,880
C'est vide.
- Vérifie la chambre.
840
01:05:37,440 --> 01:05:38,760
- Je les ai !
841
01:05:43,800 --> 01:05:44,680
Tiens.
842
01:05:45,880 --> 01:05:46,840
Rasa.
843
01:05:50,280 --> 01:05:51,000
Laimonas.
844
01:05:59,200 --> 01:06:00,640
Sonnerie de téléphone
845
01:06:35,600 --> 01:06:36,360
- Allô ?
846
01:06:39,160 --> 01:06:40,000
Oui.
847
01:06:41,880 --> 01:06:42,920
Bien sûr.
848
01:06:43,120 --> 01:06:46,160
Musique intrigante
849
01:06:56,160 --> 01:06:58,160
On doit attendre.
- Pourquoi ?
850
01:06:58,360 --> 01:06:59,120
- Quelqu'un
851
01:06:59,320 --> 01:07:01,000
a vu nos dossiers.
- Ah bon ?
852
01:07:01,200 --> 01:07:02,320
Qui les aurait vus ?
853
01:07:02,520 --> 01:07:05,000
- Allez, ça suffit.
854
01:07:05,720 --> 01:07:06,920
Donne-moi ça.
855
01:07:11,440 --> 01:07:12,880
Soupir agacé
Putain...
856
01:07:13,080 --> 01:07:14,120
On frappe à la porte.
857
01:07:19,920 --> 01:07:21,120
- C'est lui.
858
01:07:30,400 --> 01:07:32,240
- Bonsoir. Je cherche la femme
859
01:07:32,440 --> 01:07:34,480
qui habite ici,
on avait rendez-vous.
860
01:07:34,680 --> 01:07:35,840
- Entrez.
861
01:07:47,880 --> 01:07:49,600
Musique menaçante
862
01:07:53,520 --> 01:07:55,520
Il bafouille.
- Oh, tout s'explique.
863
01:07:55,720 --> 01:07:59,760
Je tombe mal, excusez-moi.
- Au contraire, camarade Venclova.
864
01:07:59,960 --> 01:08:01,280
Vous l'avez contactée
865
01:08:01,480 --> 01:08:03,080
et accepté de payer
866
01:08:03,280 --> 01:08:04,560
pour les dossiers volés.
867
01:08:04,760 --> 01:08:07,160
Vous avez promis beaucoup d'argent.
868
01:08:07,360 --> 01:08:09,200
- Quoi ? Je n'ai pas...
869
01:08:09,600 --> 01:08:11,360
- Vous avez décidé de le garder
870
01:08:11,560 --> 01:08:13,280
et de partir avec les dossiers.
871
01:08:13,480 --> 01:08:16,800
Vous l'avez tuée et mis le feu
pour détruire les preuves.
872
01:08:17,520 --> 01:08:19,080
- De quoi vous parlez ?
873
01:08:19,280 --> 01:08:21,240
- C'est un crime terrible, non ?
874
01:08:21,920 --> 01:08:22,880
Camarade Venclova.
875
01:08:30,560 --> 01:08:32,120
Soupir d'effort
Geignement
876
01:08:52,160 --> 01:08:54,040
- Faites-le sortir d'ici !
877
01:08:54,240 --> 01:08:55,240
Cris
Allez !
878
01:08:55,440 --> 01:08:57,680
Plus vite !
- Aidez-moi.
879
01:08:58,120 --> 01:09:00,440
- Occupe-toi des dossiers.
Cris de douleur
880
01:09:00,640 --> 01:09:01,800
Dépêchez-vous.
881
01:09:07,320 --> 01:09:10,360
Respiration haletante
Musique intrigante
882
01:09:35,600 --> 01:09:37,080
Soupir
883
01:09:52,600 --> 01:09:54,560
On frappe à la porte.
884
01:09:57,280 --> 01:09:58,280
- Merci.
885
01:10:02,480 --> 01:10:03,320
Bonjour.
- Bonjour.
886
01:10:05,200 --> 01:10:06,080
- Bonjour.
887
01:10:26,520 --> 01:10:28,160
Abasourdi
- Qu'est-ce que...
888
01:10:28,360 --> 01:10:30,920
- Il aurait 300 morsures
sur le visage,
889
01:10:31,120 --> 01:10:34,080
peut-être plus sur le corps.
Il a fait une allergie.
890
01:10:34,280 --> 01:10:37,840
Le meurtrier a utilisé un liquide
qui énerve les abeilles.
891
01:10:38,040 --> 01:10:40,360
Je sais pas combien de temps
ça a duré,
892
01:10:40,560 --> 01:10:43,840
mais les abeilles piquent pas
les gens morts.
893
01:10:50,960 --> 01:10:51,880
- Gintas.
894
01:10:53,920 --> 01:10:55,800
On t'attend au tribunal.
895
01:10:56,200 --> 01:10:57,440
Gintas soupire.
896
01:10:59,600 --> 01:11:01,440
- Commissaire, que pensez-vous
897
01:11:01,640 --> 01:11:05,200
de la décision de vous libérer ?
S'il vous plaît !
898
01:11:05,400 --> 01:11:06,880
- Que pensez-vous
899
01:11:07,080 --> 01:11:08,240
des récents événements ?
900
01:11:08,440 --> 01:11:10,080
- Clamez-vous votre innocence ?
901
01:11:10,280 --> 01:11:12,920
- Vous vous présenterez
au poste de maire ?
902
01:11:13,120 --> 01:11:15,920
- Commissaire,
vos électeurs veulent la vérité.
903
01:11:16,120 --> 01:11:18,280
- Monsieur le commissaire !
904
01:11:26,760 --> 01:11:27,800
- Que se passe-t-il,
905
01:11:28,000 --> 01:11:29,200
Simonas ?
906
01:11:29,960 --> 01:11:31,360
Pourquoi n'ai-je pas été informée ?
907
01:11:32,480 --> 01:11:33,960
- C'est la prérogative de la Cour.
908
01:11:34,640 --> 01:11:36,720
- 3 cadavres. Le prêtre, le juge,
909
01:11:36,920 --> 01:11:38,920
le procureur.
Vous auriez pu faire appel.
910
01:11:39,120 --> 01:11:40,480
- Sauf votre respect,
911
01:11:40,680 --> 01:11:42,280
ça ne regarde pas la ville.
912
01:11:42,480 --> 01:11:44,320
- Ca, c'est la meilleure !
913
01:11:44,520 --> 01:11:46,240
Un criminel psychopathe
914
01:11:46,440 --> 01:11:48,720
est libéré sans raison apparente
915
01:11:48,920 --> 01:11:50,520
et vous osez me dire
916
01:11:50,720 --> 01:11:52,680
que ça ne me regarde pas ?
- Madame.
917
01:11:52,880 --> 01:11:56,600
- Le corps du juge a été retrouvé
en ville, des actes barbares
918
01:11:56,800 --> 01:11:58,680
ont été commis et vous dites
919
01:11:58,880 --> 01:12:00,400
que ça ne me regarde pas !
920
01:12:00,600 --> 01:12:02,480
- Ecoutez...
- M. le procureur,
921
01:12:02,680 --> 01:12:05,120
vous ne connaissez pas notre ville
922
01:12:05,320 --> 01:12:06,960
ni l'influence du commissaire.
923
01:12:35,640 --> 01:12:36,600
- Quand ?
924
01:12:39,000 --> 01:12:41,640
- Ils l'ont trouvé ce matin
dans sa voiture.
925
01:12:42,240 --> 01:12:43,960
Il a utilisé des abeilles
926
01:12:44,160 --> 01:12:45,480
qui l'ont piqué à mort.
927
01:12:46,640 --> 01:12:48,200
- C'est des frelons.
928
01:12:49,520 --> 01:12:50,560
- Quoi ?
929
01:12:51,280 --> 01:12:52,240
- Non, rien.
930
01:12:55,080 --> 01:12:58,280
- On a pu identifier des numéros.
Ceux des téléphones
931
01:12:58,480 --> 01:13:00,600
qui ont borné près de l'égout.
- Et ?
932
01:13:00,800 --> 01:13:01,760
- L'un correspond
933
01:13:01,960 --> 01:13:03,840
à celui qui a envoyé le message
934
01:13:04,040 --> 01:13:06,880
avec la vidéo.
Quelqu'un t'a vraiment vu.
935
01:13:07,080 --> 01:13:09,280
- OK. Retrouve-le.
936
01:13:10,000 --> 01:13:13,440
- On a interrogé des personnes
sur le Voyager du prêtre.
937
01:13:15,680 --> 01:13:19,280
Trois l'ont vu le jour du crime
près de la cabane.
938
01:13:21,200 --> 01:13:22,200
- Quelle cabane ?
939
01:13:22,840 --> 01:13:24,040
- Ecoute, Gintas,
940
01:13:24,240 --> 01:13:28,160
je préfère pas m'en mêler.
C'est mieux si tu enquêtes.
941
01:13:30,200 --> 01:13:33,400
Musique intrigante
942
01:13:40,800 --> 01:13:42,440
On frappe à la porte.
943
01:13:54,000 --> 01:13:56,200
- Bonjour, maman.
944
01:13:57,120 --> 01:13:58,120
- C'est toi ?
945
01:13:59,440 --> 01:14:01,360
- Il faut qu'on parle.
946
01:14:02,400 --> 01:14:06,240
- T'en as pas eu besoin
pendant toutes ces années.
947
01:14:12,400 --> 01:14:13,440
Elle tousse.
948
01:14:16,920 --> 01:14:18,200
- T'as eu de la visite
949
01:14:18,400 --> 01:14:19,600
la semaine dernière.
950
01:14:19,800 --> 01:14:22,440
- Beaucoup de gens
viennent me rendre visite.
951
01:14:23,520 --> 01:14:25,760
- Sa voiture était rouge.
952
01:14:26,320 --> 01:14:27,360
Rouge foncé.
953
01:14:28,000 --> 01:14:29,120
- Je n'arrive plus
954
01:14:29,320 --> 01:14:30,880
à distinguer les couleurs.
955
01:14:31,080 --> 01:14:34,240
Je suis trop âgée.
- Tu ne vois que ce qui t'arrange.
956
01:14:39,760 --> 01:14:42,280
Cette personne a tué Laimonas.
957
01:14:42,760 --> 01:14:44,800
Elle a coupé la tête du prêtre.
958
01:14:45,440 --> 01:14:48,600
Elle a tué Julius.
- Je sais bien.
959
01:14:49,240 --> 01:14:51,520
Et maintenant, c'est ton tour.
960
01:14:51,720 --> 01:14:52,680
Il ricane.
961
01:14:56,760 --> 01:15:00,040
Tu devrais le laisser tranquille.
962
01:15:00,640 --> 01:15:01,800
- Maman, dis-moi.
963
01:15:02,640 --> 01:15:04,440
Qui est venu te voir ?
964
01:15:19,400 --> 01:15:21,720
- Il a pris le plus gros.
965
01:15:24,120 --> 01:15:25,240
- Oh, putain !
966
01:15:25,440 --> 01:15:26,440
- Couvre-le !
967
01:15:26,640 --> 01:15:29,400
Il fait plus chaud,
il pourrait avoir faim.
968
01:15:29,600 --> 01:15:31,160
- Pourquoi tu les gardes ?
969
01:15:31,360 --> 01:15:34,200
Ils sont venimeux.
- Pas plus que toi.
970
01:15:34,400 --> 01:15:36,880
- Qu'a-t-il dit ? Que voulait-il ?
971
01:15:41,160 --> 01:15:45,040
- Apparemment,
il en connaît un rayon sur toi.
972
01:15:46,280 --> 01:15:48,160
- Et donc ?
- Je lui ai dit
973
01:15:48,360 --> 01:15:51,520
que tu étais maudit
et que toute ta famille
974
01:15:51,720 --> 01:15:55,160
était maudite.
- Laisse-la en dehors de ça.
975
01:15:55,720 --> 01:15:57,200
- C'est peut-être moi
976
01:15:57,400 --> 01:15:59,040
qui suis aveugle,
977
01:15:59,600 --> 01:16:01,080
mais c'est toi...
978
01:16:01,760 --> 01:16:06,840
qui ne vois pas que tu n'as plus
de famille, commissaire.
979
01:16:59,080 --> 01:17:00,800
- Qui t'a fait ça ?
980
01:17:04,320 --> 01:17:05,560
Je t'en prie...
981
01:17:06,880 --> 01:17:08,920
Dis-moi qui t'a fait ça.
982
01:17:09,600 --> 01:17:10,520
Dis-moi.
983
01:17:12,200 --> 01:17:13,440
- J'ai moins souffert
984
01:17:13,640 --> 01:17:15,760
sous cette torture
qu'en étant ta fille.
985
01:17:18,600 --> 01:17:20,640
Je pourrais l'endurer à nouveau.
986
01:17:20,840 --> 01:17:23,240
Musique dramatique
987
01:17:35,600 --> 01:17:38,400
Coups
Arrêtez ! A l'aide !
988
01:17:38,600 --> 01:17:43,360
Coups
Cris
989
01:17:46,400 --> 01:17:47,920
Cri
Laissez-moi sortir !
990
01:17:48,120 --> 01:17:51,200
Respiration haletante
A l'aide !
991
01:17:51,400 --> 01:17:56,160
Cris
Coups
992
01:17:57,920 --> 01:18:00,880
Ouvrez la porte ! Aidez-moi !
993
01:18:01,080 --> 01:18:04,000
Non, non !
Sanglots
994
01:18:04,200 --> 01:18:07,960
Coups
Cris
995
01:19:23,440 --> 01:19:25,920
-Que pensez-vous
des événements récents ?
996
01:19:26,560 --> 01:19:28,160
Quels sont vos projets ?
997
01:19:28,360 --> 01:19:31,120
Allez-vous reprendre du service ?
998
01:19:43,360 --> 01:19:44,720
- S'il te plaît,
999
01:19:46,240 --> 01:19:47,240
pars d'ici.
1000
01:19:49,600 --> 01:19:51,800
Ne me demande rien et va-t'en.
1001
01:19:52,000 --> 01:19:53,240
Soupir
1002
01:19:54,960 --> 01:19:56,920
- Où tu veux que j'aille ?
1003
01:19:57,360 --> 01:19:58,640
- Ca m'est égal.
1004
01:20:00,360 --> 01:20:02,000
T'as qu'à appeler Loreta.
1005
01:20:02,760 --> 01:20:06,960
Son lit a une place de libre.
C'est parfait pour toi.
1006
01:20:13,360 --> 01:20:14,760
Il recharge son arme.
1007
01:20:14,960 --> 01:20:16,720
Il tire.
1008
01:20:24,560 --> 01:20:27,960
Cris énervés
1009
01:21:44,120 --> 01:21:45,360
- Dure matinée ?
1010
01:21:49,440 --> 01:21:51,560
Soupirs d'effort
1011
01:21:51,760 --> 01:21:53,480
- T'imagines même pas.
1012
01:21:57,280 --> 01:21:59,080
- L'administration pénitentiaire
a appelé.
1013
01:21:59,280 --> 01:22:02,040
Une dame dit
que le juge Petrikis l'a appelée
1014
01:22:02,240 --> 01:22:03,880
le soir de sa mort.
Geignements
1015
01:22:04,080 --> 01:22:05,560
Il a posé des questions
1016
01:22:05,760 --> 01:22:08,760
sur un détenu,
un certain Vytautas Venclova.
1017
01:22:10,480 --> 01:22:11,480
- Quoi ?
1018
01:22:12,040 --> 01:22:14,840
Répète son nom.
- Le juge s'est renseigné
1019
01:22:15,040 --> 01:22:20,360
sur Vytautas Venclova.
- Ce mec est en prison à perpétuité.
1020
01:22:20,560 --> 01:22:23,360
- Non, il a été libéré. Amnistié.
1021
01:22:24,280 --> 01:22:25,560
C'est lui qui a acheté
1022
01:22:25,760 --> 01:22:27,760
le Voyager rouge au prêtre.
1023
01:22:27,960 --> 01:22:30,560
Musique intrigante
1024
01:22:52,240 --> 01:22:54,520
- La 2de phase est finie,
reste à vérifier
1025
01:22:54,720 --> 01:22:56,280
les pourcentages.
1026
01:22:57,520 --> 01:22:58,360
- Gintas !
1027
01:22:58,560 --> 01:22:59,880
Ne fais rien
1028
01:23:00,080 --> 01:23:01,600
que tu puisses regretter.
1029
01:23:01,800 --> 01:23:03,920
Respiration haletante
- Venclova.
1030
01:23:04,120 --> 01:23:06,960
- Quoi ?
- Vytautas Venclova.
1031
01:23:07,160 --> 01:23:08,400
Julius l'a découvert,
1032
01:23:08,600 --> 01:23:10,320
mais c'était trop tard.
1033
01:23:10,520 --> 01:23:14,240
Musique dramatique
1034
01:23:15,120 --> 01:23:17,040
- Laissez-nous, s'il vous plaît.
1035
01:23:25,880 --> 01:23:27,560
La porte se ferme.
1036
01:23:27,880 --> 01:23:30,800
Tu sais, j'ai bien cru
que t'avais perdu la tête.
1037
01:23:32,240 --> 01:23:35,360
Soupir
Ca fait 30 ans. Qui se serait douté
1038
01:23:35,560 --> 01:23:37,880
que c'était lui ?
- Il a eu du temps pour réfléchir.
1039
01:23:38,080 --> 01:23:42,240
La vipère, l'élan, les frelons...
Il se donnait en spectacle.
1040
01:23:42,440 --> 01:23:45,800
Il a enregistré la vidéo
et l'a envoyée de chez toi.
1041
01:23:46,800 --> 01:23:49,240
Il savait que je la chercherais
et que je la trouverais.
1042
01:23:50,080 --> 01:23:51,440
Soupir
- Oh, Seigneur...
1043
01:23:51,640 --> 01:23:52,960
- On est que tous les 2.
1044
01:23:53,840 --> 01:23:55,080
Il ignore qu'on a compris.
1045
01:23:55,280 --> 01:23:56,640
Renforce ta sécurité.
1046
01:23:56,840 --> 01:23:58,600
Agis normalement et il viendra.
1047
01:23:58,800 --> 01:24:00,200
- Tu plaisantes ?
1048
01:24:00,400 --> 01:24:02,760
- Tu crois qu'on a le choix ?
1049
01:24:04,400 --> 01:24:06,840
Tu crois pouvoir le révéler
à la presse ?
1050
01:24:07,040 --> 01:24:11,560
Il n'y a pas d'autre moyen, Rasa.
Il est à ta recherche.
1051
01:24:11,760 --> 01:24:13,080
Soit on l'attrape,
1052
01:24:13,280 --> 01:24:15,040
soit t'y passes et ensuite,
1053
01:24:16,200 --> 01:24:17,840
ce sera mon tour.
1054
01:24:18,320 --> 01:24:20,360
Sonnerie de téléphone
1055
01:24:23,920 --> 01:24:25,040
J'écoute.
1056
01:24:28,840 --> 01:24:29,960
Paniqué
Quoi ?
1057
01:24:30,440 --> 01:24:32,640
Quand ça ?
Respiration haletante
1058
01:24:38,880 --> 01:24:41,160
Sanglots
1059
01:24:41,360 --> 01:24:42,200
- Gintas !
1060
01:24:42,400 --> 01:24:45,280
Je l'ai cherché partout,
j'ai appelé ses amis.
1061
01:24:45,480 --> 01:24:46,640
- Calme-toi.
Sanglots
1062
01:24:46,840 --> 01:24:49,200
- Son téléphone est éteint,
il répond pas.
1063
01:24:49,400 --> 01:24:52,160
- Où a-t-il été vu en dernier ?
- A l'école.
1064
01:24:52,360 --> 01:24:54,960
Il est sorti
et personne ne l'a plus revu.
1065
01:24:55,160 --> 01:24:59,000
Sanglots
Musique menaçante
1066
01:24:59,680 --> 01:25:01,920
- Voilà le parcours.
On va aller du parc
1067
01:25:02,120 --> 01:25:03,560
vers le stade, puis de là,
1068
01:25:03,760 --> 01:25:05,880
vers l'étang
et on longera la rivière
1069
01:25:06,080 --> 01:25:07,720
vers le parc. Benas portait
1070
01:25:07,920 --> 01:25:10,600
une veste de camouflage
et un bonnet gris.
1071
01:25:10,800 --> 01:25:12,280
Voici le suspect,
1072
01:25:12,680 --> 01:25:15,720
Vytautas Venclova, environ 60 ans.
Ancien détenu.
1073
01:25:15,920 --> 01:25:17,320
Il a une caractéristique,
1074
01:25:17,520 --> 01:25:19,680
un problème à l'oeil droit.
1075
01:25:19,880 --> 01:25:23,280
Il pourrait être vu
dans un Voyager mini-van.
1076
01:25:23,480 --> 01:25:25,040
Immatriculation ATA 696.
1077
01:25:27,000 --> 01:25:28,360
En criant
- Benas !
1078
01:25:29,560 --> 01:25:30,840
- Benas !
1079
01:25:31,480 --> 01:25:34,800
Musique de tension
1080
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
- Benas !
1081
01:25:37,560 --> 01:25:38,720
- Benas !
1082
01:25:44,400 --> 01:25:45,480
Benas !
1083
01:25:46,840 --> 01:25:48,480
- Regarde,
j'ai trouvé quelque chose.
1084
01:25:52,640 --> 01:25:55,240
- Non, c'est celui de Benas.
C'est son sac.
1085
01:25:55,440 --> 01:25:57,120
Je le reconnais.
*-Près du manoir.
1086
01:25:57,320 --> 01:25:58,840
On a repéré une voiture.
1087
01:25:59,040 --> 01:26:00,600
Une Chrysler rouge.
1088
01:26:01,240 --> 01:26:03,240
Immatriculation ATA 696.
1089
01:26:03,440 --> 01:26:06,440
- Qu'y a-t-il dedans ?
*-Difficile à dire,
1090
01:26:06,640 --> 01:26:09,160
mais quelqu'un est dedans.
- Un enfant ?
1091
01:26:09,360 --> 01:26:11,200
-C'est probable, oui.
1092
01:26:12,360 --> 01:26:14,640
- OK, ne l'effraie surtout pas.
1093
01:26:15,840 --> 01:26:17,800
Garde un oeil sur lui. J'arrive.
1094
01:26:18,000 --> 01:26:20,960
- Gintas, je t'en supplie,
ramène-le vivant.
1095
01:26:21,160 --> 01:26:23,560
Ramène-le vivant, je t'en prie.
Sanglots
1096
01:26:23,760 --> 01:26:26,480
- Ca va aller.
- Mon fils...
1097
01:26:27,280 --> 01:26:30,520
- Calme-toi, je vais le ramener.
Arunas !
1098
01:26:41,240 --> 01:26:42,960
- Commissaire,
on a fermé les routes.
1099
01:26:43,160 --> 01:26:44,800
- Où est la voiture ?
- Là.
1100
01:26:45,000 --> 01:26:47,280
Il fait trop sombre pour la voir.
1101
01:26:47,480 --> 01:26:50,520
On ignore si l'enfant est seul.
- OK.
1102
01:26:50,720 --> 01:26:54,120
Si ça commence à bouger,
bloquez tout.
1103
01:26:54,320 --> 01:26:57,800
Musique intrigante
1104
01:27:26,840 --> 01:27:28,240
Démarrage du moteur
1105
01:27:45,640 --> 01:27:48,320
Cri horrifié
Non !
1106
01:27:49,920 --> 01:27:53,560
- Envoyez les pompiers au manoir.
Fils de pute !
1107
01:27:55,440 --> 01:27:57,960
Sanglots
1108
01:28:13,200 --> 01:28:14,680
- Benas !
1109
01:28:14,880 --> 01:28:16,840
Sanglots
1110
01:28:42,320 --> 01:28:43,080
- Commissaire.
1111
01:28:56,960 --> 01:28:57,920
C'est vide.
1112
01:28:59,360 --> 01:29:02,840
- Comment ça ?
- Y a pas de corps, là-dedans.
1113
01:29:06,320 --> 01:29:07,920
- Commissaire !
1114
01:29:08,280 --> 01:29:09,480
Commissaire...
1115
01:29:09,680 --> 01:29:10,320
On nous signale
1116
01:29:10,520 --> 01:29:12,240
que votre maison est en feu.
1117
01:29:20,920 --> 01:29:22,760
- Reste ici. Ne bouge pas.
1118
01:29:28,360 --> 01:29:31,480
Touche pas aux lumières.
Ils ferment la porte.
1119
01:29:33,880 --> 01:29:37,760
Musique menaçante
1120
01:30:02,640 --> 01:30:03,800
Cris étouffés
1121
01:30:09,800 --> 01:30:10,800
Benas !
1122
01:30:11,600 --> 01:30:13,680
- Je suis là, je suis là.
A l'aide !
1123
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
- Benas, c'est moi !
- Viens me chercher !
1124
01:30:16,560 --> 01:30:18,560
- Benas !
- A l'aide, papa, maman !
1125
01:30:18,760 --> 01:30:19,520
- Benas !
1126
01:30:19,720 --> 01:30:21,520
Les cris se rapprochent.
- Papa !
1127
01:30:21,720 --> 01:30:23,480
Je suis enfermé !
Sanglots
1128
01:30:23,680 --> 01:30:26,360
Je suis là,
viens me chercher, papa !
1129
01:30:26,560 --> 01:30:28,400
Sanglots
1130
01:30:28,600 --> 01:30:30,000
Musique épique
1131
01:30:30,200 --> 01:30:32,720
- Benas, Benas...
Soupir soulagé
1132
01:30:33,520 --> 01:30:34,480
Benas...
1133
01:30:39,960 --> 01:30:41,400
Benas...
1134
01:30:45,800 --> 01:30:48,480
- C'est une attaque
contre notre communauté
1135
01:30:48,680 --> 01:30:51,760
que je qualifie d'horrifiante
et d'inadmissible.
1136
01:30:51,960 --> 01:30:54,360
Notre ville vit dans l'horreur.
1137
01:30:54,560 --> 01:30:56,600
Les gens doivent aller au travail
1138
01:30:56,800 --> 01:30:58,080
et emmener leurs enfants
1139
01:30:58,280 --> 01:31:00,000
à l'école, et tout ça
1140
01:31:00,200 --> 01:31:02,560
quand ils ne se sentent pas
en sécurité.
1141
01:31:05,000 --> 01:31:06,640
- Benas, assieds-toi ici.
1142
01:31:07,560 --> 01:31:08,720
- D'accord.
1143
01:31:08,920 --> 01:31:09,720
- Commissaire ?
1144
01:31:10,920 --> 01:31:12,640
On a tracé son numéro.
1145
01:31:15,200 --> 01:31:16,920
On a sa localisation.
1146
01:31:17,960 --> 01:31:20,280
- Il est où ?
- A l'hôtel de ville.
1147
01:31:23,520 --> 01:31:26,760
- Je tiens à souligner
que le suspect est très dangereux.
1148
01:31:27,400 --> 01:31:28,560
Si quelqu'un vous paraît suspect,
1149
01:31:28,760 --> 01:31:31,200
ne vous en approchez pas...
Téléphone
1150
01:31:33,720 --> 01:31:37,280
- Oui ?
*-Il est dans le bâtiment.
1151
01:31:38,880 --> 01:31:40,120
- Y a du monde ici.
1152
01:31:40,960 --> 01:31:44,200
- Regarde tout le monde,
il a peut-être l'air différent.
1153
01:31:44,400 --> 01:31:47,120
Dès que tu peux,
évacue discrètement Rasa.
1154
01:31:47,320 --> 01:31:49,320
- Et on va où ? Chez elle ?
1155
01:31:49,520 --> 01:31:51,360
- Non, trop prévisible. Emmène-la
1156
01:31:51,560 --> 01:31:54,640
derrière la voie ferrée
et attends-moi.
1157
01:31:54,840 --> 01:31:55,600
- OK.
1158
01:31:56,120 --> 01:31:57,440
- Ecoutez.
1159
01:31:57,640 --> 01:32:00,360
Envoyez vos équipes à la mairie,
et vite.
1160
01:32:00,560 --> 01:32:01,320
- Je veux aller
1161
01:32:01,520 --> 01:32:02,200
avec toi.
1162
01:32:04,720 --> 01:32:05,960
- Tu restes assis
1163
01:32:06,160 --> 01:32:07,440
et tu bouges pas.
1164
01:32:07,640 --> 01:32:08,960
Tu m'entends ?
1165
01:32:09,160 --> 01:32:10,720
Musique intrigante
1166
01:32:15,640 --> 01:32:17,200
- Je tiens à rassurer...
1167
01:32:17,400 --> 01:32:20,360
(-Le commissaire a ordonné
l'évacuation du maire.)
1168
01:32:20,560 --> 01:32:22,840
- Et à répondre aux demandes
de la police
1169
01:32:23,040 --> 01:32:24,360
pour le signalement
1170
01:32:24,560 --> 01:32:26,560
des personnes suspectes.
1171
01:32:26,880 --> 01:32:28,520
- Mesdames et messieurs,
1172
01:32:28,720 --> 01:32:30,400
nous devons faire une pause.
1173
01:32:30,600 --> 01:32:31,840
Nous reprendrons bientôt.
1174
01:32:33,440 --> 01:32:34,600
(-Qu'y a-t-il ?)
1175
01:32:34,800 --> 01:32:36,040
(-Vous devez y aller.
1176
01:32:36,240 --> 01:32:38,640
(Arunas part avec vous,
je finis l'interview.)
1177
01:32:38,840 --> 01:32:41,960
Brouhaha
1178
01:32:42,960 --> 01:32:43,840
Juste une minute.
1179
01:32:44,920 --> 01:32:47,920
(-Erikas, reste ici.
On se rejoint plus tard.)
1180
01:32:48,120 --> 01:32:49,080
(-Où ?)
1181
01:32:49,760 --> 01:32:52,040
(-Pas loin de l'usine.
Fais attention.)
1182
01:32:58,600 --> 01:32:59,560
- Gintas.
1183
01:33:00,320 --> 01:33:01,800
Bonjour.
- Bonjour, Keskas.
1184
01:33:02,000 --> 01:33:03,880
(-Tu dois m'aider.)
- Je suis occupé.
1185
01:33:04,080 --> 01:33:08,160
- Ca fait une semaine et personne
n'a pris en charge le cadavre.
1186
01:33:08,360 --> 01:33:10,320
- Quel cadavre ?
- Le pendu.
1187
01:33:10,520 --> 01:33:13,520
Je suis censé faire quoi
de ce borgne ?
1188
01:33:24,040 --> 01:33:25,000
- Borgne ?
1189
01:33:25,200 --> 01:33:29,320
- Le pendu de la poste,
il avait un oeil bien abîmé.
1190
01:33:44,480 --> 01:33:48,120
Musique de tension
1191
01:33:57,760 --> 01:33:58,880
- Quoi de neuf ?
1192
01:33:59,080 --> 01:34:00,200
- On l'a perdu.
1193
01:34:00,400 --> 01:34:02,680
Mais on a retrouvé le signal, là.
1194
01:34:02,880 --> 01:34:04,440
- Où ça ?
- Derrière
1195
01:34:04,640 --> 01:34:05,320
la voie ferrée.
1196
01:34:05,520 --> 01:34:07,720
Putain, on l'a encore perdu.
1197
01:34:09,640 --> 01:34:11,320
- Bordel de merde !
1198
01:34:11,520 --> 01:34:13,480
Donne-moi le numéro.
1199
01:34:25,680 --> 01:34:28,120
Sonnerie de téléphone
1200
01:34:30,400 --> 01:34:31,920
- C'est le vôtre ?
- Non.
1201
01:34:32,120 --> 01:34:33,440
Soupir étonné
1202
01:34:50,680 --> 01:34:53,240
-Allô ?
- Rasa ?
1203
01:34:53,440 --> 01:34:54,840
- Gintas, c'est toi ?
1204
01:34:55,880 --> 01:34:57,800
- Comment t'as eu ce téléphone ?
1205
01:34:58,000 --> 01:34:59,800
- Je l'ai trouvé dans ma poche.
1206
01:35:00,000 --> 01:35:02,640
Que se passe-t-il ?
- C'est pas lui.
1207
01:35:02,840 --> 01:35:04,360
Ce n'est pas Venclova.
1208
01:35:05,040 --> 01:35:06,360
- Que veux-tu dire ?
1209
01:35:06,560 --> 01:35:07,640
-Venclova est mort.
1210
01:35:07,840 --> 01:35:09,720
Reste où tu es, j'arrive.
1211
01:35:11,720 --> 01:35:15,240
Annulez l'intervention à la mairie.
C'est un coup monté.
1212
01:35:15,440 --> 01:35:18,720
Musique de tension
1213
01:35:19,680 --> 01:35:21,840
- C'est qui, ce Vytautas Venclova ?
1214
01:35:22,920 --> 01:35:25,000
- Venclova est mort. Démarrez.
1215
01:35:25,200 --> 01:35:26,920
- Gintas a dit d'attendre.
1216
01:35:27,120 --> 01:35:28,080
Notification
1217
01:35:31,600 --> 01:35:33,400
- C'est quoi ce...
1218
01:35:38,240 --> 01:35:39,320
Démarrez, je vous dis !
1219
01:35:39,520 --> 01:35:41,120
- On doit attendre Gintas.
1220
01:35:41,320 --> 01:35:42,880
- Démarrez ou je sors.
1221
01:35:43,080 --> 01:35:44,640
- Du calme, Mme le maire.
1222
01:35:44,840 --> 01:35:46,360
- On a pas le temps.
1223
01:35:48,000 --> 01:35:49,360
- Erikas est là.
1224
01:35:51,520 --> 01:35:53,040
- Je lui avais dit de ne pas venir.
1225
01:37:11,560 --> 01:37:13,600
Rasa crie de terreur.
1226
01:37:13,800 --> 01:37:15,840
Au secours !
1227
01:37:16,480 --> 01:37:18,880
Aidez-moi !
1228
01:37:20,880 --> 01:37:22,840
A l'aide !
1229
01:37:23,400 --> 01:37:25,080
Au secours !
1230
01:37:27,720 --> 01:37:28,920
Aidez-moi !
1231
01:37:29,760 --> 01:37:30,720
- Rasa ?
1232
01:37:30,920 --> 01:37:32,320
- Gintas, aide-moi !
1233
01:37:32,520 --> 01:37:34,560
C'est lui !
- Qui ça ?
1234
01:37:35,160 --> 01:37:36,280
Qui ?
Coup de feu
1235
01:37:36,480 --> 01:37:38,440
Cri de douleur
1236
01:37:49,160 --> 01:37:52,360
- Ils auraient pu
me réserver le même sort.
1237
01:37:52,840 --> 01:37:54,960
Me laisser dans cet appartement.
1238
01:37:55,160 --> 01:37:57,640
Musique dramatique
J'avais vu les dossiers,
1239
01:37:57,840 --> 01:37:59,400
j'avais vu leurs visages.
1240
01:37:59,600 --> 01:38:02,680
Mais ils avaient besoin
d'un coupable.
1241
01:38:02,880 --> 01:38:04,120
Et c'est comme ça
1242
01:38:04,320 --> 01:38:07,120
que j'ai reçu une condamnation
à perpétuité.
1243
01:38:07,320 --> 01:38:08,480
Il ricane.
1244
01:38:08,880 --> 01:38:10,760
Geignements
1245
01:38:21,960 --> 01:38:23,080
- M. le commissaire,
1246
01:38:24,240 --> 01:38:25,240
pile à l'heure.
1247
01:38:31,960 --> 01:38:33,960
Comment vous vous sentez...
1248
01:38:37,440 --> 01:38:38,760
agent Rouble ?
1249
01:38:48,440 --> 01:38:49,800
N'y pensez même pas.
1250
01:38:58,400 --> 01:39:01,120
- Que faites-vous ?
S'il vous plaît.
1251
01:39:01,320 --> 01:39:04,680
Non, ne faites pas ça,
je vous en supplie !
1252
01:39:04,880 --> 01:39:06,800
S'il vous plaît,
ne faites pas ça !
1253
01:39:12,240 --> 01:39:13,400
Arrêtez !
1254
01:39:13,600 --> 01:39:15,480
Je vous en supplie, non...
1255
01:39:15,680 --> 01:39:19,600
Cri de peur
Sanglots
1256
01:39:25,960 --> 01:39:28,440
- Calmez-vous, Madame le maire.
1257
01:39:29,440 --> 01:39:31,480
Les électeurs seront impressionnés
1258
01:39:31,680 --> 01:39:33,920
par votre sortie enflammée.
1259
01:39:36,960 --> 01:39:37,720
Geignement
1260
01:39:37,920 --> 01:39:39,520
Musique dramatique
1261
01:39:43,360 --> 01:39:44,200
C'est un clin d'oeil
1262
01:39:44,400 --> 01:39:46,840
à notre 1re rencontre, Gintas.
1263
01:39:51,440 --> 01:39:53,600
- Mon procureur était...
1264
01:39:54,800 --> 01:39:56,600
Laimonas Liaudanskas.
1265
01:39:56,800 --> 01:39:57,840
Nom de code :
1266
01:39:58,880 --> 01:40:00,080
"Vipère".
1267
01:40:01,520 --> 01:40:02,280
Le témoin clé
1268
01:40:02,480 --> 01:40:03,720
était...
1269
01:40:03,920 --> 01:40:04,920
Antanas Simonis.
1270
01:40:06,360 --> 01:40:07,760
Nom de code :
1271
01:40:07,960 --> 01:40:08,800
"Elan".
1272
01:40:09,000 --> 01:40:10,280
Geignements
1273
01:40:10,480 --> 01:40:11,440
Le juge était
1274
01:40:11,640 --> 01:40:13,080
Julius Petrikis.
1275
01:40:14,720 --> 01:40:16,800
Nom de code : "Frelon".
1276
01:40:18,120 --> 01:40:19,640
Mon avocat commis d'office,
1277
01:40:19,840 --> 01:40:20,880
la seule femme,
1278
01:40:22,200 --> 01:40:23,480
Rasa Kymantaite.
1279
01:40:24,680 --> 01:40:26,360
Nom de code : "Flamme".
1280
01:40:28,880 --> 01:40:32,720
Et Gintas Krasauskas.
1281
01:40:35,040 --> 01:40:36,240
Nom de code :
1282
01:40:37,960 --> 01:40:39,160
"Rouble".
1283
01:40:39,360 --> 01:40:40,320
- Simonas !
1284
01:40:42,320 --> 01:40:43,880
Pourquoi ma famille ?
1285
01:40:45,120 --> 01:40:46,200
- Non !
1286
01:40:46,400 --> 01:40:47,800
Cri
1287
01:40:50,760 --> 01:40:52,920
- Vous voir souffrir est agréable,
1288
01:40:55,120 --> 01:40:57,440
mais vous provoquer...
1289
01:40:57,640 --> 01:40:59,240
est encore plus plaisant.
1290
01:41:00,880 --> 01:41:02,160
Cri de peur
1291
01:41:02,360 --> 01:41:03,680
Coups
Geignements
1292
01:41:08,360 --> 01:41:10,160
- Mais que veut-il, Gintas ?
1293
01:41:10,800 --> 01:41:11,960
C'est qui ?
1294
01:41:12,760 --> 01:41:14,600
La musique s'intensifie.
1295
01:41:22,320 --> 01:41:25,680
- Antanas, allez, viens.
Reste pas ici.
1296
01:41:28,160 --> 01:41:31,240
Allez, vas-y.
Je m'occupe du reste.
1297
01:42:14,720 --> 01:42:16,160
- Gintas !
1298
01:42:18,040 --> 01:42:18,960
Gintas !
1299
01:42:19,160 --> 01:42:20,240
Gintas...
1300
01:42:21,360 --> 01:42:23,160
Rasa tousse.
1301
01:42:25,920 --> 01:42:27,920
Gintas, t'es où ?
On va étouffer.
1302
01:42:28,120 --> 01:42:30,360
Dépêche-toi !
Elle tousse.
1303
01:42:31,160 --> 01:42:33,640
Musique intrigante
1304
01:42:35,880 --> 01:42:38,520
Respiration difficile
- T'as bien grandi...
1305
01:42:41,640 --> 01:42:43,280
- Non, non !
1306
01:42:43,680 --> 01:42:44,720
Je vous en supplie,
1307
01:42:44,920 --> 01:42:46,960
ne faites pas ça !
S'il vous plaît.
1308
01:42:47,160 --> 01:42:49,240
Non, je vous en supplie !
1309
01:42:49,440 --> 01:42:50,800
Ne faites pas ça !
1310
01:42:51,000 --> 01:42:52,120
Cri
1311
01:43:17,160 --> 01:43:19,040
- Content de vous avoir connu.
1312
01:43:24,000 --> 01:43:25,480
Tirs
1313
01:43:54,600 --> 01:43:58,200
Musique dramatique
85067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.