All language subtitles for Woman.in.a.Veil.S01E80.230704.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:09,507 (Episode 80) 2 00:00:15,847 --> 00:00:17,388 You can wait here. 3 00:00:18,587 --> 00:00:22,187 Pick up your phone. Pick up! 4 00:00:32,597 --> 00:00:34,137 How may I help you? 5 00:00:34,738 --> 00:00:37,137 I'm looking for a person. 6 00:00:37,567 --> 00:00:38,768 A person? 7 00:00:39,238 --> 00:00:42,037 Yes, by any chance... 8 00:00:42,577 --> 00:00:43,677 Please excuse me. 9 00:00:45,747 --> 00:00:47,277 This is the nail salon. 10 00:00:47,518 --> 00:00:50,847 Hey, Ae Ra. It's me, Hyun Jung. 11 00:00:52,518 --> 00:00:53,618 You? 12 00:00:53,988 --> 00:00:56,758 Don't say anything and just listen. 13 00:00:57,158 --> 00:01:00,158 This old man came to see you at the nail salon, right? 14 00:01:00,527 --> 00:01:01,628 What? 15 00:01:03,168 --> 00:01:04,228 Yes. 16 00:01:04,228 --> 00:01:07,597 He went there thinking you were Kim Hyun Jung. 17 00:01:08,168 --> 00:01:11,107 - What? - You may fall into danger... 18 00:01:12,208 --> 00:01:13,838 if he finds out that you are Kim Hyun Jung. 19 00:01:13,937 --> 00:01:17,107 So make sure you tell him no. 20 00:01:18,008 --> 00:01:20,478 I'll give you the details later. 21 00:01:22,948 --> 00:01:24,187 Okay. 22 00:01:30,728 --> 00:01:33,997 So you're here to look for someone? 23 00:01:33,997 --> 00:01:36,428 I'm looking for Ms. Kim Hyun Jung. 24 00:01:37,297 --> 00:01:41,098 By any chance, is that you? 25 00:01:43,137 --> 00:01:45,508 No, I'm not Kim Hyun Jung. 26 00:01:46,437 --> 00:01:50,877 Then does a person named Kim Hyun Jung work here? 27 00:01:51,607 --> 00:01:56,118 She was here until a few days ago, but she has already quit. 28 00:01:57,047 --> 00:01:58,418 She quit? 29 00:02:01,258 --> 00:02:04,758 Could you tell me where she went? 30 00:02:05,627 --> 00:02:07,758 I don't know that either. 31 00:02:13,968 --> 00:02:15,068 If you ever... 32 00:02:15,908 --> 00:02:18,237 get in touch with Ms. Kim, 33 00:02:19,177 --> 00:02:21,938 please call this number. 34 00:02:22,807 --> 00:02:24,707 Okay, I'll do that. 35 00:02:25,408 --> 00:02:27,348 Goodbye. 36 00:02:48,797 --> 00:02:50,767 I thought I had confirmed her re-entry... 37 00:02:50,767 --> 00:02:52,508 early this year and her workplace. 38 00:02:53,307 --> 00:02:54,438 I'm sorry. 39 00:02:54,807 --> 00:02:56,607 We must find her quickly. 40 00:02:56,978 --> 00:03:00,978 She has returned to Korea, so we must find her now. 41 00:03:03,117 --> 00:03:07,258 That old man was the one who made your parents die? 42 00:03:08,818 --> 00:03:09,887 Yes. 43 00:03:10,827 --> 00:03:13,198 That's why I had no choice but to change my identity. 44 00:03:15,528 --> 00:03:17,728 I had to get my revenge on him, 45 00:03:18,628 --> 00:03:20,668 but I couldn't do that under my old name. 46 00:03:22,938 --> 00:03:26,077 That's why you paid off my debt... 47 00:03:26,077 --> 00:03:27,878 and even sent me abroad. 48 00:03:29,607 --> 00:03:32,448 I'm sorry. I couldn't share it with you. 49 00:03:33,878 --> 00:03:37,918 If I had stayed here as Ju Ae Ra, my creditors would've taken me, 50 00:03:38,117 --> 00:03:41,017 and who knows what would've happened? 51 00:03:42,927 --> 00:03:44,557 Thank you for understanding. 52 00:03:46,327 --> 00:03:49,867 But now that Nam Man Joong has found you here, 53 00:03:50,327 --> 00:03:52,267 it would be too dangerous for you to stay. 54 00:03:53,137 --> 00:03:56,737 Why don't you leave this place before Chairman Nam finds you again? 55 00:03:59,107 --> 00:04:01,737 Okay, Ae Ra. I'll leave as soon as possible. 56 00:04:03,478 --> 00:04:06,677 I'm sorry. It hasn't been too long since you returned. 57 00:04:07,848 --> 00:04:11,448 No, I don't even have family here anyway. 58 00:04:12,387 --> 00:04:16,228 Then I'll find a way so that you'll be able to live... 59 00:04:16,557 --> 00:04:17,658 without worrying about money. 60 00:04:23,528 --> 00:04:29,098 (Director Nam Yu Jin) 61 00:04:30,668 --> 00:04:32,007 Nam Man Joong, 62 00:04:32,507 --> 00:04:34,278 you must be anxious about living life as a good person... 63 00:04:34,778 --> 00:04:37,447 after destroying my family, 64 00:04:38,177 --> 00:04:40,218 if you're still looking for me. 65 00:04:41,317 --> 00:04:45,247 But you won't be able to find me that easily. 66 00:04:46,088 --> 00:04:48,288 I'm the darkest place of them all. 67 00:04:49,357 --> 00:04:51,427 Right under your nose. 68 00:04:56,268 --> 00:05:00,297 So Gyeo Ul is still at Ha Neul's hospital ward? 69 00:05:00,668 --> 00:05:04,768 Yes, she must feel most at peace when she's with Ha Neul. 70 00:05:05,908 --> 00:05:08,877 Anyway, why did Oh Se Rin change her mind... 71 00:05:09,237 --> 00:05:12,848 and decide to donate her liver to Ha Neul? 72 00:05:13,278 --> 00:05:14,317 I wonder. 73 00:05:14,317 --> 00:05:16,648 Young Jun, do you know anything? 74 00:05:19,857 --> 00:05:23,588 Should I tell Nam Yu Jin that you instigated the attack... 75 00:05:23,728 --> 00:05:24,828 to stop his liver donation? 76 00:05:29,098 --> 00:05:30,197 What the heck? 77 00:05:30,668 --> 00:05:33,398 Then Oh Se Rin was the reason Nam Yu Jin couldn't give his liver? 78 00:05:34,768 --> 00:05:35,838 Why? 79 00:05:35,838 --> 00:05:39,807 In return for donating her liver, she wanted him to marry her. 80 00:05:42,307 --> 00:05:44,578 She did this to get Seo Tae Yang? 81 00:05:47,617 --> 00:05:50,747 Darn it. I'll give you as much as you want, so just go. 82 00:06:01,297 --> 00:06:03,197 (Narae Service Company) 83 00:06:12,708 --> 00:06:14,507 (Narae Service Company) 84 00:06:16,377 --> 00:06:18,177 Young Jun! 85 00:06:19,078 --> 00:06:20,148 Yes? 86 00:06:20,447 --> 00:06:22,447 Do you know anything? 87 00:06:22,518 --> 00:06:23,947 What's on your mind? 88 00:06:24,148 --> 00:06:25,247 No, I don't know anything. 89 00:06:26,817 --> 00:06:29,528 Now I know that Oh Se Rin was behind this. 90 00:06:30,828 --> 00:06:32,427 How am I going to find the evidence? 91 00:06:37,127 --> 00:06:38,228 Young Ran. 92 00:06:38,898 --> 00:06:41,598 You're looking after Ha Neul today, right? 93 00:06:41,838 --> 00:06:45,367 Yes, Father. Ji Seok and I are going there together. 94 00:06:45,968 --> 00:06:49,708 Mom, it seemed like Ha Neul was still scared of you. 95 00:06:49,708 --> 00:06:50,807 Will it be okay? 96 00:06:50,807 --> 00:06:52,177 She's not scared of me. 97 00:06:52,278 --> 00:06:55,947 She just told me she missed me and wanted me there soon. 98 00:06:56,288 --> 00:06:59,918 Young Ran, that's what Ha Neul said to me, 99 00:06:59,918 --> 00:07:01,317 not to you. 100 00:07:01,317 --> 00:07:03,958 Ji Seok, no way. 101 00:07:04,057 --> 00:07:07,458 She clearly said she missed me. 102 00:07:08,757 --> 00:07:11,768 Anyway, I hear Gyeo Ul will... 103 00:07:11,997 --> 00:07:13,968 donate her liver to Ha Neul. 104 00:07:14,067 --> 00:07:15,138 Yes. 105 00:07:15,697 --> 00:07:18,168 And I heard she wasn't in good condition either. 106 00:07:18,607 --> 00:07:22,107 But she insisted she'd do it as her mother. 107 00:07:22,607 --> 00:07:25,078 Mother? Hardly. She's worse than a stranger. 108 00:07:25,408 --> 00:07:27,648 Yu Jin, worse than a stranger? 109 00:07:27,648 --> 00:07:28,848 What do you mean? 110 00:07:29,918 --> 00:07:30,987 What? 111 00:07:32,487 --> 00:07:36,187 I meant that she had no choice... 112 00:07:36,187 --> 00:07:38,127 because strangers couldn't do it. 113 00:07:39,127 --> 00:07:41,728 Anyway, Mom. You'll be late today, right? 114 00:07:41,997 --> 00:07:45,627 Yes, I'm going to stick around at the hospital all day. 115 00:07:46,768 --> 00:07:49,197 Right, Ae Ra, that's why... 116 00:07:49,197 --> 00:07:51,408 you need to make dinner instead of me tonight. 117 00:07:51,737 --> 00:07:54,107 Of course, Mother. Don't worry about me and go. 118 00:07:57,507 --> 00:07:58,547 Mal Ja. 119 00:07:59,918 --> 00:08:03,487 Nam Yu Jin's family will look after Ha Neul today. 120 00:08:03,617 --> 00:08:06,617 Why don't we invite Mr. Seo's family... 121 00:08:06,718 --> 00:08:08,487 and have dinner? 122 00:08:08,588 --> 00:08:10,557 - Tae Yang's family? - Yes. 123 00:08:10,757 --> 00:08:13,898 We were supposed to eat dinner together last time, 124 00:08:14,057 --> 00:08:17,468 but Ha Neul fell ill, so we couldn't do that. 125 00:08:17,768 --> 00:08:21,197 It must've been tough to look after Ha Neul day and night, 126 00:08:21,367 --> 00:08:23,607 so I thought it'd be nice... 127 00:08:23,607 --> 00:08:25,237 if we got together and ate something hearty. 128 00:08:26,307 --> 00:08:28,538 Okay. Then let's go to the market... 129 00:08:28,538 --> 00:08:30,177 to get chicken and other ingredients. 130 00:08:30,908 --> 00:08:32,848 Anyway, Gil Ja. 131 00:08:33,317 --> 00:08:35,447 If you're inviting all of Tae Yang's family, 132 00:08:35,648 --> 00:08:37,547 will you invite Young Soo too? 133 00:08:38,248 --> 00:08:40,758 What? Why would I invite him? 134 00:08:41,418 --> 00:08:43,827 He's one of Tae Yang's relatives too. 135 00:08:43,988 --> 00:08:46,927 And he did a great job looking after Ha Neul too. 136 00:08:47,258 --> 00:08:48,697 Yoon Mal Ja. 137 00:08:48,758 --> 00:08:52,498 I mean, I'm just saying. 138 00:08:52,868 --> 00:08:55,368 Then I'll tell Gyeo Ul. 139 00:09:04,508 --> 00:09:05,947 Yes, Aunt Mal Ja. 140 00:09:06,477 --> 00:09:08,748 I'll tell Aunt Jung Hye and Tae Yang. 141 00:09:11,388 --> 00:09:12,518 Gyeo Ul. 142 00:09:13,288 --> 00:09:17,087 Tae Yang, my aunt just called. 143 00:09:17,988 --> 00:09:21,398 She wants to invite Aunt Jung Hye and you over for dinner. 144 00:09:21,727 --> 00:09:23,567 Are you free tonight? 145 00:09:24,398 --> 00:09:25,528 I'm free. 146 00:09:25,998 --> 00:09:27,868 I'll ask Mom later. 147 00:09:28,668 --> 00:09:29,738 Okay. 148 00:09:30,168 --> 00:09:33,177 Anyway, Tae Yang. Why did you want to see me? 149 00:09:38,307 --> 00:09:40,018 I wanted you to hand this in. 150 00:09:41,518 --> 00:09:42,618 What's this? 151 00:09:43,717 --> 00:09:45,288 (Letter of Resignation) 152 00:09:45,817 --> 00:09:46,888 Tae Yang. 153 00:09:48,488 --> 00:09:49,687 This is a letter of resignation. 154 00:09:50,158 --> 00:09:53,057 Se Rin and I are leaving after Ha Neul's surgery, 155 00:09:54,028 --> 00:09:55,998 once she recovers. 156 00:09:56,898 --> 00:09:58,028 Tae Yang. 157 00:10:01,868 --> 00:10:03,038 Don't cry. 158 00:10:05,038 --> 00:10:07,577 I'm all right, so don't cry. 159 00:10:09,138 --> 00:10:12,608 We don't have many days left with each other. 160 00:10:13,418 --> 00:10:14,518 I... 161 00:10:15,347 --> 00:10:17,447 I only want to see you smile. 162 00:10:21,687 --> 00:10:25,087 So smile when you see me. 163 00:10:26,258 --> 00:10:27,327 Okay? 164 00:10:34,097 --> 00:10:36,638 I'll see you at your house later. 165 00:10:38,768 --> 00:10:44,307 (Staff Lounge) 166 00:10:52,118 --> 00:10:56,658 (Planning Team) 167 00:11:01,358 --> 00:11:02,658 Yes, what is it? 168 00:11:03,227 --> 00:11:05,227 Tae Yang, come meet me right now. 169 00:11:06,868 --> 00:11:08,668 I can't. I'm at work right now. 170 00:11:09,067 --> 00:11:11,207 You're going to quit soon, aren't you? 171 00:11:11,368 --> 00:11:13,878 So just get here. It's urgent. 172 00:11:17,207 --> 00:11:18,248 Where are you? 173 00:11:24,788 --> 00:11:27,118 Ta-da. What do you think? Do I look pretty? 174 00:11:29,888 --> 00:11:32,427 Did you tell me to come here for this? 175 00:11:33,057 --> 00:11:34,297 You said it was urgent. 176 00:11:35,858 --> 00:11:37,567 Isn't this an urgent matter? 177 00:11:37,898 --> 00:11:40,597 What's more urgent than our marriage right now? 178 00:11:43,368 --> 00:11:46,138 Look at me, Tae Yang. Do I look pretty? 179 00:11:50,608 --> 00:11:52,508 - You do. - I do? 180 00:11:52,908 --> 00:11:54,918 Where and how do I look pretty? 181 00:11:54,918 --> 00:11:56,118 Tell me in detail. 182 00:12:03,457 --> 00:12:04,557 The next one. 183 00:12:08,697 --> 00:12:10,398 There. Nice. 184 00:12:11,227 --> 00:12:12,297 Ta-da. 185 00:12:13,937 --> 00:12:15,437 What do you think? 186 00:12:20,378 --> 00:12:22,337 But I like this one. 187 00:12:23,008 --> 00:12:24,077 The next one. 188 00:12:33,488 --> 00:12:35,457 Isn't this pretty, Tae Yang? 189 00:12:36,187 --> 00:12:38,288 I love this one. What do you think? Nice, right? 190 00:12:46,868 --> 00:12:49,498 Come on, Tae Yang! Look. Is it pretty or not? 191 00:12:51,638 --> 00:12:52,707 The next one. 192 00:13:20,768 --> 00:13:23,567 Tae Yang! 193 00:13:27,878 --> 00:13:30,307 Which one looks the best on me? 194 00:13:30,577 --> 00:13:31,807 This is the last dress. 195 00:13:32,477 --> 00:13:35,018 Look. Which one's the best? 196 00:13:36,018 --> 00:13:37,288 Right. 197 00:13:38,317 --> 00:13:39,418 All of them were nice. 198 00:13:45,488 --> 00:13:46,658 Let me take this call. 199 00:13:53,768 --> 00:13:55,097 Darn it. 200 00:13:56,937 --> 00:13:58,008 Hi. 201 00:13:58,467 --> 00:14:00,477 I came to deliver your burger order. 202 00:14:00,477 --> 00:14:01,608 Gosh, it looks delicious. 203 00:14:02,108 --> 00:14:04,447 The burgers I get delivered are as good as... 204 00:14:04,447 --> 00:14:06,717 when I dine at the store. 205 00:14:07,477 --> 00:14:09,317 Everyone says the same thing. 206 00:14:09,378 --> 00:14:10,447 Please enjoy it. 207 00:14:10,447 --> 00:14:11,488 - Thank you. - Bye. 208 00:14:12,187 --> 00:14:13,388 I'm starving. 209 00:14:25,898 --> 00:14:27,538 It's good enough as a meal. 210 00:14:28,868 --> 00:14:29,937 How good. 211 00:14:32,207 --> 00:14:35,608 Yes, Gil Ja? I only have one more delivery to make. 212 00:14:36,337 --> 00:14:39,547 Okay, got it. I'll head to the supermarket after the last delivery. 213 00:14:40,148 --> 00:14:41,177 Bye. 214 00:14:46,187 --> 00:14:48,457 Wait. Isn't he Tae Yang? 215 00:14:56,597 --> 00:14:57,697 A dress shop? 216 00:14:58,528 --> 00:15:00,268 Why did he go in there? 217 00:15:04,638 --> 00:15:07,477 Honorary Chairman. This woman is Kim Hyun Jung. 218 00:15:08,677 --> 00:15:12,547 Wait. She's the lady I saw last time. 219 00:15:13,177 --> 00:15:17,248 Secretary Kim. Are you sure this person is Hyun Jung? 220 00:15:17,447 --> 00:15:18,847 Yes, I'm sure. 221 00:15:19,288 --> 00:15:20,388 I confirmed it... 222 00:15:20,388 --> 00:15:22,057 with the nail salon customers and merchants in the area. 223 00:15:23,858 --> 00:15:25,658 Then why did she lie to me? 224 00:15:26,557 --> 00:15:27,658 This won't do. 225 00:15:28,297 --> 00:15:30,727 I must go meet her again at once. 226 00:15:31,097 --> 00:15:32,898 You can't meet her even if you do. 227 00:15:33,837 --> 00:15:35,168 What do you mean by that? 228 00:15:35,597 --> 00:15:37,567 She closed the store and disappeared... 229 00:15:38,008 --> 00:15:39,868 on the day you visited her. 230 00:15:41,077 --> 00:15:42,207 What? 231 00:15:43,278 --> 00:15:45,908 Hyun Jung. I closed the shop for now. 232 00:15:46,207 --> 00:15:48,918 But I think that man named Nam Man Joong will come again. 233 00:15:49,418 --> 00:15:53,087 His secretary came in yesterday and asked a lot about me. 234 00:15:53,788 --> 00:15:54,858 Is that so? 235 00:15:55,087 --> 00:15:56,557 Then it's best to leave quickly. 236 00:15:56,927 --> 00:15:58,457 I'll shut down the nail salon for you. 237 00:15:59,057 --> 00:16:00,057 All right. 238 00:16:00,227 --> 00:16:02,227 Then when should I leave? 239 00:16:02,727 --> 00:16:06,128 I'm looking for a place for you to stay right now. 240 00:16:06,128 --> 00:16:07,567 You'll be able to leave in a couple of days. 241 00:16:07,967 --> 00:16:10,668 But if we book the ticket beforehand, 242 00:16:10,668 --> 00:16:12,038 Nam Man Joong might find out. 243 00:16:12,038 --> 00:16:15,008 I'll let you know once the date is set. 244 00:16:16,077 --> 00:16:20,278 Got it. Then I'll be at the orphanage I was at before. 245 00:16:20,577 --> 00:16:23,748 The director invited me, telling me I could stay at any time. 246 00:16:24,618 --> 00:16:27,057 Oh, that's a relief. 247 00:16:27,388 --> 00:16:29,618 Then I'll get in touch through the orphanage. 248 00:16:30,587 --> 00:16:31,687 Okay. 249 00:16:33,288 --> 00:16:37,628 Listen, Hyun Jung. Are you all right about living there? 250 00:16:39,368 --> 00:16:41,538 - What? - Chairman Nam Man Joong. 251 00:16:41,768 --> 00:16:43,038 Wasn't he a dangerous man? 252 00:16:43,707 --> 00:16:46,908 But you're staying close to him, so I'm worried. 253 00:16:48,108 --> 00:16:52,608 Hyun Jung. Why don't you and I just leave together? 254 00:16:56,847 --> 00:16:57,888 No. 255 00:16:59,988 --> 00:17:01,388 I can't do that. 256 00:17:04,427 --> 00:17:05,557 I... 257 00:17:07,097 --> 00:17:09,697 will take revenge on Nam Man Joong... 258 00:17:10,628 --> 00:17:12,328 for taking my everything. 259 00:17:14,368 --> 00:17:16,737 After that, I'll take everything... 260 00:17:19,308 --> 00:17:20,507 from him. 261 00:17:23,177 --> 00:17:24,548 Ta-da. 262 00:17:25,447 --> 00:17:30,247 I bought this cupcake just for you, Ha Neul. 263 00:17:30,717 --> 00:17:31,747 It looks good, right? 264 00:17:31,888 --> 00:17:33,457 Gosh, it's cute. 265 00:17:33,658 --> 00:17:35,118 It's puppy-shaped. 266 00:17:35,558 --> 00:17:36,858 Woof. 267 00:17:37,757 --> 00:17:40,898 But Young Ran, can Ha Neul eat this? 268 00:17:41,098 --> 00:17:43,427 I heard she should be careful of what she eats. 269 00:17:43,427 --> 00:17:45,497 Goodness, don't worry. 270 00:17:45,598 --> 00:17:47,898 I made a special order from a store specializing... 271 00:17:47,898 --> 00:17:50,267 in patient foods. So it's totally okay. 272 00:17:50,267 --> 00:17:51,707 - Here. - Is that so? 273 00:17:56,477 --> 00:17:59,548 Gosh, Ji Seok. You can't sneeze in here. 274 00:17:59,548 --> 00:18:00,918 She's sick. 275 00:18:02,148 --> 00:18:05,217 I'm sorry, Ha Neul. I suddenly had to sneeze. 276 00:18:06,148 --> 00:18:08,687 Did you catch the flu, Ji Seok? 277 00:18:09,118 --> 00:18:12,058 Actually, I took some cold medicine in the morning... 278 00:18:12,058 --> 00:18:14,098 in fear I might pass it on to Ha Neul. 279 00:18:14,098 --> 00:18:17,527 Then take some more right now, just in case. 280 00:18:17,927 --> 00:18:18,997 Okay. 281 00:18:18,997 --> 00:18:20,237 You can't, Mr. Ji Seok. 282 00:18:20,298 --> 00:18:23,668 Take too much cold medicine, and you might fall sick like me. 283 00:18:23,868 --> 00:18:24,908 What? 284 00:18:25,408 --> 00:18:29,277 Did you get sick because you took too much cold medicine? 285 00:18:29,878 --> 00:18:31,408 Who gave you the medicine? 286 00:18:37,017 --> 00:18:38,618 Ha Neul told me... 287 00:18:38,747 --> 00:18:41,687 she got sick because Gyeo Ul gave her too much cold medicine. 288 00:18:41,687 --> 00:18:42,757 Is it true? 289 00:18:43,118 --> 00:18:45,757 When I asked last time, you told me it happened naturally. 290 00:18:46,187 --> 00:18:49,298 No, it's not true. 291 00:18:49,598 --> 00:18:52,898 Ha Neul got it wrong. 292 00:18:53,098 --> 00:18:54,138 Are you sure? 293 00:18:54,798 --> 00:18:57,108 Of course. 294 00:18:58,007 --> 00:19:01,937 I'm quite busy, so please excuse me. Bye. 295 00:19:03,648 --> 00:19:05,908 What is it, Gil Ja? Who was it from? 296 00:19:06,378 --> 00:19:09,217 You see, Nam Yu Jin's mom... 297 00:19:09,447 --> 00:19:11,717 figured out why Ha Neul was sick. 298 00:19:12,217 --> 00:19:15,217 Because that family doesn't know their souls switched, 299 00:19:15,687 --> 00:19:18,088 I couldn't tell her it was Oh Se Rin's fault. 300 00:19:18,287 --> 00:19:21,697 So I glossed over it, saying Ha Neul got it wrong. 301 00:19:21,757 --> 00:19:23,158 Good thinking, Gil Ja. 302 00:19:23,227 --> 00:19:25,467 Oh, right. I got a call from Tae Yang. 303 00:19:25,467 --> 00:19:28,068 The store is keeping his mom busy, so she can't make it today. 304 00:19:28,267 --> 00:19:29,868 I see. 305 00:19:30,037 --> 00:19:33,437 Gosh, it's a bummer. But what can we do? 306 00:19:35,408 --> 00:19:37,308 - It looks delicious. - Right? 307 00:19:38,447 --> 00:19:41,477 Ms. Seo. If you're not going because of me, don't worry... 308 00:19:41,477 --> 00:19:42,618 and go to Gyeo Ul's place. 309 00:19:42,878 --> 00:19:44,187 It's not like that. 310 00:19:44,187 --> 00:19:46,388 And don't we have a group reservation later? 311 00:19:46,848 --> 00:19:50,118 Gosh. I really can't get why Se Rin believed Ju Ae Ra's words... 312 00:19:50,118 --> 00:19:53,027 and was mean to Gyeo Ul. Seriously. 313 00:19:53,128 --> 00:19:55,727 Anyone will get fooled by someone determined to trick others. 314 00:19:56,328 --> 00:19:59,568 But Se Rin decided to donate her liver to Ha Neul. 315 00:20:00,197 --> 00:20:02,467 So I'm sure the misunderstanding will be resolved soon. 316 00:20:02,638 --> 00:20:04,908 Goodness, I really hope that happens. 317 00:20:04,908 --> 00:20:07,007 Only then will Mal Ja's sister accept me. 318 00:20:07,977 --> 00:20:10,477 That will happen for sure. Let's wait. 319 00:20:14,677 --> 00:20:16,348 Thank you for having us. 320 00:20:17,447 --> 00:20:19,487 You don't have to thank us. 321 00:20:19,588 --> 00:20:23,957 Thank you very much for looking after Gyeo Ul all along. 322 00:20:24,128 --> 00:20:25,187 No. 323 00:20:25,187 --> 00:20:27,727 I should be the one to thank her for all she's done for me. 324 00:20:28,227 --> 00:20:30,227 And Mr. Jung too. 325 00:20:30,727 --> 00:20:32,098 I didn't do anything. 326 00:20:32,628 --> 00:20:33,737 I should thank you. 327 00:20:34,868 --> 00:20:37,267 He must've been really nice to Ha Neul. 328 00:20:37,267 --> 00:20:39,138 She really adores him. 329 00:20:39,537 --> 00:20:42,608 Young Jun, you must be jealous of Tae Yang. 330 00:20:42,808 --> 00:20:46,548 You aren't jealous of Tae Yang and Gyeo Ul's relationship, right? 331 00:20:47,747 --> 00:20:48,818 Aunt Mal Ja. 332 00:20:50,177 --> 00:20:54,618 We already know that you two like each other. 333 00:20:58,328 --> 00:21:02,997 I think you two make such a great couple. 334 00:21:03,727 --> 00:21:05,398 Once Ha Neul gets better, 335 00:21:05,497 --> 00:21:09,267 I hope you two get married. What do you think? 336 00:21:09,737 --> 00:21:11,267 What? Marriage? 337 00:21:11,467 --> 00:21:14,078 Come to think of it, I saw Tae Yang... 338 00:21:14,177 --> 00:21:16,977 going into a wedding shop when I went out for a delivery. 339 00:21:17,148 --> 00:21:18,408 Why were you there? 340 00:21:20,148 --> 00:21:22,118 Well, I... 341 00:21:22,777 --> 00:21:25,247 Oh my, did he go there... 342 00:21:25,388 --> 00:21:27,987 with you, Gyeo Ul? 343 00:21:28,358 --> 00:21:31,888 What? No, well... 344 00:21:32,227 --> 00:21:35,358 Tae Yang, did you have your meeting at a wedding shop today? 345 00:21:35,858 --> 00:21:38,868 I hear our products are popular among newlyweds, 346 00:21:39,227 --> 00:21:40,467 so I guess he had a meeting there. 347 00:21:41,737 --> 00:21:43,568 Yes, he's right. 348 00:21:44,408 --> 00:21:46,368 I see. So that was the case? 349 00:21:46,737 --> 00:21:49,277 I thought he was getting ready for a wedding. 350 00:21:53,777 --> 00:21:56,078 Mr. Jung, thank you for your help back there. 351 00:21:56,348 --> 00:21:57,487 You don't have to thank me. 352 00:21:58,517 --> 00:22:00,588 My mom and aunt must've made you feel awkward. 353 00:22:01,658 --> 00:22:04,957 But I could let it slide thanks to you, Mr. Jung. 354 00:22:06,227 --> 00:22:07,457 Well, Tae Yang. 355 00:22:08,398 --> 00:22:12,727 I know why you're doing your best to hide everything. 356 00:22:14,068 --> 00:22:17,207 But wouldn't it be harder for them if they found out later? 357 00:22:18,267 --> 00:22:21,878 Gyeo Ul, I don't want anybody to know... 358 00:22:22,207 --> 00:22:23,578 until Ha Neul's surgery is over. 359 00:22:24,608 --> 00:22:27,148 That way, everyone will get to enjoy... 360 00:22:27,247 --> 00:22:29,118 the fact that she can get surgery. 361 00:22:29,818 --> 00:22:31,648 But it only puts a toll on you. 362 00:22:33,918 --> 00:22:35,918 Is this really the only way? 363 00:22:38,828 --> 00:22:42,257 I thought about it over and over again, 364 00:22:43,427 --> 00:22:45,298 and this was the best. 365 00:22:47,568 --> 00:22:50,808 This may not be the best way. 366 00:22:51,237 --> 00:22:53,908 What? What do you mean? 367 00:22:55,037 --> 00:22:56,608 I saw something. 368 00:22:57,707 --> 00:23:01,648 I'm not 100 percent sure, but it may turn this situation around. 369 00:23:02,348 --> 00:23:04,818 So please don't give up yet, 370 00:23:05,388 --> 00:23:06,618 and give it some more time. 371 00:23:12,757 --> 00:23:14,798 (YJ Group) 372 00:23:15,658 --> 00:23:18,227 Hyun Jung, then when should I leave? 373 00:23:19,967 --> 00:23:22,197 I want to make her leave right away, 374 00:23:23,267 --> 00:23:26,537 but Secretary Kim is probably looking over the exit record. 375 00:23:29,138 --> 00:23:31,977 How can I send her abroad without Secretary Kim's knowledge? 376 00:23:34,148 --> 00:23:36,677 Yes, I can do that. 377 00:23:43,927 --> 00:23:45,927 - Hello. - Hello. 378 00:23:46,987 --> 00:23:49,098 Yes, Secretary Kim. 379 00:23:49,527 --> 00:23:52,697 By any chance, did you find that Ms. Kim Hyun Jung? 380 00:23:52,898 --> 00:23:54,168 Yes, right. 381 00:23:54,967 --> 00:23:57,068 - No, not yet. - I see. 382 00:23:58,267 --> 00:24:02,078 She might be a different person under the same name, 383 00:24:02,338 --> 00:24:05,247 but I recently went to a nail salon in Seongbuk-gu. 384 00:24:05,308 --> 00:24:09,048 And the owner there was named Kim Hyun Jung. 385 00:24:09,447 --> 00:24:12,717 What? Kim Hyun Jung, who owns a nail salon in Seongbuk-gu? 386 00:24:13,787 --> 00:24:15,687 Do you know her well? 387 00:24:15,888 --> 00:24:17,927 No, not really. 388 00:24:18,558 --> 00:24:22,798 But I do know that she suddenly moved her nail salon. 389 00:24:23,757 --> 00:24:26,068 She said she was moving to Tongyeong. 390 00:24:27,267 --> 00:24:28,298 Are you sure? 391 00:24:28,838 --> 00:24:33,037 Yes, she suddenly said she was moving so far away, 392 00:24:33,237 --> 00:24:34,437 so I clearly remembered. 393 00:24:35,277 --> 00:24:38,078 Ms. Ju, by any chance, do you have her number? 394 00:24:39,308 --> 00:24:41,648 No, I don't know her number. 395 00:24:43,048 --> 00:24:45,548 Please excuse me. Bye. 396 00:24:49,017 --> 00:24:51,957 I managed to divert Secretary Kim's focus. 397 00:24:52,558 --> 00:24:54,558 I need to get her out of the country soon. 398 00:24:59,527 --> 00:25:03,037 What? You can't leave? What do you mean? 399 00:25:04,707 --> 00:25:08,937 Hyun Jung, the director at our children's home told me... 400 00:25:09,777 --> 00:25:12,348 that I had a younger sibling. 401 00:25:13,848 --> 00:25:14,947 A younger sibling? 402 00:25:15,777 --> 00:25:19,217 What do you mean, a sibling? You're an only child. 403 00:25:20,017 --> 00:25:23,388 She must've had another child after she abandoned me there. 404 00:25:24,888 --> 00:25:27,927 So what about that sibling? 405 00:25:28,658 --> 00:25:30,668 After I disappeared, 406 00:25:30,868 --> 00:25:33,227 my mom came back to the children's home with my sibling... 407 00:25:33,227 --> 00:25:36,537 and asked for my whereabouts because she was terminally ill. 408 00:25:36,537 --> 00:25:39,668 Ae Ra, I know that you're nice, 409 00:25:40,838 --> 00:25:43,477 but you'll make your life difficult if you find your sibling. 410 00:25:43,638 --> 00:25:45,908 You've never even met them, 411 00:25:45,908 --> 00:25:48,017 so wouldn't it be better if you just ignored them and lived on? 412 00:25:49,318 --> 00:25:50,418 Hyun Jung. 413 00:25:52,588 --> 00:25:53,717 I know that too. 414 00:25:55,787 --> 00:25:58,927 But no matter how much I dreaded my parents, 415 00:25:58,927 --> 00:26:00,757 once I found out they were both dead, 416 00:26:01,158 --> 00:26:03,967 I felt like I was left all alone in this world. 417 00:26:05,227 --> 00:26:08,398 Then I heard I have a sibling, 418 00:26:08,838 --> 00:26:11,267 and it made my heart full again. 419 00:26:19,007 --> 00:26:20,108 So? 420 00:26:21,318 --> 00:26:24,918 You're not going to leave before you find your sibling? 421 00:26:28,588 --> 00:26:31,628 No, I'm sorry, Hyun Jung. 422 00:26:32,527 --> 00:26:35,298 I'll stay in hiding until I find my sibling. 423 00:26:45,437 --> 00:26:47,578 Even if I went to see the ones who beat up Nam Yu Jin, 424 00:26:48,177 --> 00:26:50,908 they weren't just going to tell me that Oh Se Rin put them up for it. 425 00:26:52,447 --> 00:26:53,507 What should I do? 426 00:26:55,447 --> 00:26:59,247 Mr. Jung, I have something to say. 427 00:27:00,588 --> 00:27:01,717 Yes, what is it? 428 00:27:02,418 --> 00:27:04,858 It's a little awkward to say it here. 429 00:27:05,128 --> 00:27:07,957 It'll be lunch soon, so let's eat lunch together. 430 00:27:09,898 --> 00:27:11,027 Okay. 431 00:27:16,967 --> 00:27:19,108 What's taking you so long to tell me this? 432 00:27:22,578 --> 00:27:25,648 Mr. Jung, I know that you have a younger sister. 433 00:27:26,348 --> 00:27:28,477 What's your relationship like with her? 434 00:27:31,588 --> 00:27:32,747 Why do you ask? 435 00:27:33,217 --> 00:27:36,088 I mean, I have an older brother, 436 00:27:36,088 --> 00:27:39,088 and we aren't too close or too distant. 437 00:27:39,088 --> 00:27:41,427 He'll live his life, and I'll live my life. 438 00:27:41,957 --> 00:27:44,828 So we may be siblings, 439 00:27:44,997 --> 00:27:47,398 but we're pretty much on our own. 440 00:27:49,497 --> 00:27:51,767 So I was wondering... 441 00:27:53,068 --> 00:27:54,177 Siblings? 442 00:27:55,378 --> 00:27:56,437 This is it. 443 00:27:57,848 --> 00:27:59,908 Yu Ri, something urgent came up. 444 00:28:00,048 --> 00:28:02,048 Let's catch up later. I'm sorry. 445 00:28:02,048 --> 00:28:04,618 Wait, Mr. Jung! 446 00:28:08,257 --> 00:28:12,487 My gosh. I had to tell him that Nam Yu Jin was my brother. 447 00:28:16,197 --> 00:28:17,298 An older brother? 448 00:28:18,427 --> 00:28:20,697 Yes, I am... 449 00:28:21,737 --> 00:28:23,298 her older brother, Jung Young Jun. 450 00:28:24,138 --> 00:28:25,338 We're siblings. 451 00:28:26,437 --> 00:28:28,037 You two really are siblings. 452 00:28:28,777 --> 00:28:31,277 So what business do you have with me? 453 00:28:32,808 --> 00:28:36,548 You enticed my sweet sister to instigate an assault... 454 00:28:37,048 --> 00:28:39,388 on Nam Yu Jin, right? 455 00:28:40,487 --> 00:28:43,088 And you've been demanding money from her since then. 456 00:28:44,558 --> 00:28:46,088 Sweet, my foot. 457 00:28:46,558 --> 00:28:50,328 Hey, nothing about your sister is sweet. 458 00:28:50,798 --> 00:28:54,197 Your sister wanted to stop Nam Yu Jin from giving his liver, 459 00:28:54,197 --> 00:28:55,767 so she came to us... 460 00:28:55,868 --> 00:28:58,037 and told us to kill him off. 461 00:28:58,037 --> 00:29:00,908 I had to talk her down to just assaulting him. 462 00:29:02,037 --> 00:29:03,177 I got you. 463 00:29:04,947 --> 00:29:07,848 Your sister wanted to stop Nam Yu Jin from giving his liver, 464 00:29:07,848 --> 00:29:09,517 so she came to us... 465 00:29:09,648 --> 00:29:11,787 and told us to kill him off. 466 00:29:11,787 --> 00:29:14,757 I had to talk her down to just assaulting him. 467 00:29:18,858 --> 00:29:22,598 How cheap. You pretended to be my brother and got this recording? 468 00:29:23,027 --> 00:29:25,668 Why not? Am I not allowed to play cheap? 469 00:29:26,598 --> 00:29:30,298 You also held Tae Yang hostage in return for the liver transplant. 470 00:29:31,408 --> 00:29:33,937 And as long as you choose to insist you're Jung Gyeo Ul, 471 00:29:34,068 --> 00:29:36,578 I'm your brother, aren't I? 472 00:29:37,747 --> 00:29:40,947 So what? What will you do with this? 473 00:29:41,418 --> 00:29:44,787 I'll take it to the police... 474 00:29:46,048 --> 00:29:48,418 to make you pay the price for what you did. 475 00:29:50,787 --> 00:29:51,927 What do you want? 476 00:29:53,328 --> 00:29:54,558 Let Tae Yang go... 477 00:29:55,257 --> 00:29:57,257 and give Ha Neul your liver with no strings attached. 478 00:29:58,527 --> 00:30:00,467 Why should I do that? 479 00:30:01,197 --> 00:30:04,207 Otherwise, you'll end up in prison. 480 00:30:05,537 --> 00:30:07,408 Instigating an assault... 481 00:30:07,408 --> 00:30:09,808 on a potential liver donor is way too heinous, 482 00:30:10,537 --> 00:30:11,808 so you'll rot in there for a while. 483 00:30:12,477 --> 00:30:13,608 Is that all right? 484 00:30:13,608 --> 00:30:15,148 Jung Young Jun! 485 00:30:17,717 --> 00:30:20,447 Give it to me! Didn't you hear me? 486 00:30:21,787 --> 00:30:24,158 You better think carefully before making a decision. 487 00:30:27,257 --> 00:30:28,398 Stop right there! 488 00:30:29,497 --> 00:30:33,568 You... Step outside right now, and Ha Neul can't get the surgery. 489 00:30:34,568 --> 00:30:37,437 You know very well Ha Neul can't get my liver if I get imprisoned. 490 00:30:38,638 --> 00:30:39,707 That's true. 491 00:30:41,007 --> 00:30:43,007 But if you don't donate your liver to Ha Neul, 492 00:30:44,007 --> 00:30:45,707 you will never see the light of day again. 493 00:30:57,927 --> 00:31:01,128 What? Then Nam Yu Jin ended up in that state... 494 00:31:01,398 --> 00:31:02,828 because of Oh Se Rin? 495 00:31:03,398 --> 00:31:07,368 That's right. It took me this long to tell you... 496 00:31:07,598 --> 00:31:08,898 because I wanted to obtain conclusive evidence first. 497 00:31:10,138 --> 00:31:12,168 How could she have gone that far? 498 00:31:13,808 --> 00:31:18,108 But what if Oh Se Rin refuses to do the surgery now? 499 00:31:19,608 --> 00:31:20,878 She can't do that. 500 00:31:22,017 --> 00:31:24,487 That's the only card she has in her hand right now. 501 00:31:24,487 --> 00:31:27,818 She wouldn't throw that away and choose to go to jail. 502 00:31:29,058 --> 00:31:30,858 Let's wait, okay? 503 00:31:44,668 --> 00:31:46,138 Jung Young Jun! 504 00:31:51,648 --> 00:31:52,747 Jung Young Jun! 505 00:31:55,977 --> 00:31:58,217 That jerk! How could he... 506 00:32:46,098 --> 00:32:48,298 (Woman in a Veil) 507 00:32:48,497 --> 00:32:51,437 Oh Se Rin went on about how she had to donate her liver. 508 00:32:51,437 --> 00:32:52,608 So what happened now? 509 00:32:52,608 --> 00:32:54,937 All of Nam Yu Jin's assailants got arrested. 510 00:32:54,937 --> 00:32:56,737 It's the end of you, Oh Se Rin. 511 00:32:56,737 --> 00:32:59,348 As long as I'm the only one who can save Ha Neul, 512 00:32:59,408 --> 00:33:01,517 you can't beat me in any way possible. 513 00:33:01,517 --> 00:33:03,848 - We don't need you to save Ha Neul. - What? 514 00:33:03,848 --> 00:33:05,548 I didn't want to fool you. 515 00:33:05,548 --> 00:33:08,418 Nothing can stop my revenge now. 37184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.