All language subtitles for Warrior.2019.S03E02.REPACK.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,904 --> 00:00:07,907 [WAGON RATTLING] 2 00:00:16,624 --> 00:00:19,542 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:19,543 --> 00:00:25,340 ♪ ♪ 4 00:00:25,341 --> 00:00:27,884 Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:27,885 --> 00:00:30,845 ♪ ♪ 6 00:00:30,846 --> 00:00:32,389 Morning, gentlemen. 7 00:00:33,140 --> 00:00:34,808 What's going on here? 8 00:00:35,726 --> 00:00:37,226 I'm Special Agent Moseley. 9 00:00:37,227 --> 00:00:38,728 This is Special Agent Donaldson. 10 00:00:38,729 --> 00:00:41,147 We're with the United States Secret Service. 11 00:00:41,148 --> 00:00:42,815 Secret Service? 12 00:00:42,816 --> 00:00:44,067 Mm-mm. 13 00:00:44,068 --> 00:00:45,401 Never heard of it. 14 00:00:45,402 --> 00:00:46,987 Yeah, we get that a lot. 15 00:00:48,030 --> 00:00:49,906 The reason you haven't heard of the Secret Service 16 00:00:49,907 --> 00:00:52,785 is, well, because it's secret. 17 00:00:54,370 --> 00:00:56,205 We're part of the Treasury Department... 18 00:00:58,874 --> 00:01:01,668 Which I can see doesn't ring a bell, either. 19 00:01:01,669 --> 00:01:03,837 What kind of cargo you boys hauling today? 20 00:01:04,797 --> 00:01:06,214 We don't load it. 21 00:01:06,215 --> 00:01:08,007 If there's a paycheck in it, we don't ask. 22 00:01:08,008 --> 00:01:10,176 You mind if I check the back? 23 00:01:10,177 --> 00:01:13,264 Just a quick look, you'll be on your way. 24 00:01:16,976 --> 00:01:18,644 Go on, then. Get it done. 25 00:01:21,272 --> 00:01:23,439 [FOREBODING MUSIC] 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,441 [HORSE NEIGHING] 27 00:01:25,442 --> 00:01:32,490 ♪ ♪ 28 00:01:32,491 --> 00:01:35,201 [GUNSHOTS] 29 00:01:35,202 --> 00:01:37,078 ♪ ♪ 30 00:01:37,079 --> 00:01:38,454 Ahh! 31 00:01:38,455 --> 00:01:39,956 [BODY THUDS] 32 00:01:39,957 --> 00:01:42,959 [GROANING] 33 00:01:42,960 --> 00:01:50,050 ♪ ♪ 34 00:01:53,387 --> 00:01:54,971 Oh, God! 35 00:01:54,972 --> 00:01:57,432 [GROANING] 36 00:01:57,433 --> 00:02:03,813 ♪ ♪ 37 00:02:03,814 --> 00:02:05,148 Oh... 38 00:02:05,149 --> 00:02:06,608 You shot me in the hand! 39 00:02:06,609 --> 00:02:08,151 Well, you shot my partner. 40 00:02:08,152 --> 00:02:10,486 And the only reason I'm not wiping your brains 41 00:02:10,487 --> 00:02:12,405 off my boots right now is that we haven't 42 00:02:12,406 --> 00:02:13,907 finished our conversation. 43 00:02:13,908 --> 00:02:20,956 ♪ ♪ 44 00:02:36,013 --> 00:02:37,514 Jesus Christ. 45 00:02:42,895 --> 00:02:44,145 Your dead friends were printing 46 00:02:44,146 --> 00:02:45,940 counterfeit bills in here. 47 00:02:51,278 --> 00:02:53,822 I'm guessing the press was right there. 48 00:02:57,493 --> 00:02:58,993 Now someone's absconded with it, 49 00:02:58,994 --> 00:03:01,038 along with the plates for those bills. 50 00:03:02,873 --> 00:03:04,540 And I need to find them. 51 00:03:04,541 --> 00:03:05,667 I don't know. 52 00:03:05,668 --> 00:03:07,628 Everything was here when I picked up the money. 53 00:03:09,296 --> 00:03:10,923 That's disappointing. 54 00:03:12,299 --> 00:03:14,050 Was that all the men, or were there more? 55 00:03:14,051 --> 00:03:15,301 I don't know. 56 00:03:15,302 --> 00:03:18,179 [TENSE MUSIC] 57 00:03:18,180 --> 00:03:19,847 You don't know much, do you? 58 00:03:19,848 --> 00:03:23,559 ♪ ♪ 59 00:03:23,560 --> 00:03:26,647 [GROANING] 60 00:03:29,733 --> 00:03:30,775 There was a guy. 61 00:03:30,776 --> 00:03:32,235 What guy? 62 00:03:32,236 --> 00:03:34,404 Ah, fuck! 63 00:03:34,405 --> 00:03:35,822 Ah! 64 00:03:35,823 --> 00:03:38,866 I don't know, some Chinese fella. 65 00:03:38,867 --> 00:03:41,911 Ah, fuck... 66 00:03:41,912 --> 00:03:44,623 Tell me about this Chinese fella. 67 00:03:45,833 --> 00:03:48,376 [DRAMATIC SPAGHETTI WESTERN MUSIC] 68 00:03:48,377 --> 00:03:55,426 ♪ ♪ 69 00:05:04,620 --> 00:05:06,080 [BLADE SWISHES] 70 00:05:13,671 --> 00:05:15,255 You've been at it fucking night and day, 71 00:05:15,256 --> 00:05:16,756 and this is the best you've got? 72 00:05:16,757 --> 00:05:19,592 These onions don't know what they're fucking doing. 73 00:05:19,593 --> 00:05:22,136 We need people who specialize in this kind of work. 74 00:05:22,137 --> 00:05:24,973 No, no outsiders. 75 00:05:24,974 --> 00:05:26,391 You want to do this? 76 00:05:26,392 --> 00:05:27,892 Or you want to do this right? 77 00:05:27,893 --> 00:05:29,185 If you got the chop you promised us, 78 00:05:29,186 --> 00:05:30,479 we wouldn't have to do it at all. 79 00:05:31,689 --> 00:05:34,399 We can bring in someone local, 80 00:05:34,400 --> 00:05:36,025 someone we can control. 81 00:05:36,026 --> 00:05:37,902 But Chao's right. 82 00:05:37,903 --> 00:05:39,613 We can't do this on our own. 83 00:05:42,575 --> 00:05:43,576 It's your call. 84 00:05:48,706 --> 00:05:50,123 I want you on this. 85 00:05:50,124 --> 00:05:51,708 Get me? 86 00:05:51,709 --> 00:05:53,043 I get you. 87 00:05:56,005 --> 00:05:57,006 [DOOR OPENS] 88 00:05:58,674 --> 00:05:59,592 [DOOR CLOSES] 89 00:05:59,593 --> 00:06:01,594 It sounds like you have someone in mind. 90 00:06:04,096 --> 00:06:05,180 Maybe. 91 00:06:07,766 --> 00:06:10,769 [PEOPLE SPEAKING CANTONESE] 92 00:06:23,324 --> 00:06:24,574 - [DOOR BANGING] - Ah! 93 00:06:24,575 --> 00:06:25,909 [OBJECTS CLATTERING] 94 00:06:25,910 --> 00:06:26,910 [GUNSHOT] 95 00:06:26,911 --> 00:06:28,536 Nobody fucking move! 96 00:06:28,537 --> 00:06:29,537 [PEOPLE SCREAMING] 97 00:06:29,538 --> 00:06:30,914 Get up! 98 00:06:30,915 --> 00:06:32,540 Here, you... relax! [BLOW LANDS] 99 00:06:32,541 --> 00:06:34,918 We're the San Francisco Police Department. 100 00:06:34,919 --> 00:06:37,211 Get the hell out of here! 101 00:06:37,212 --> 00:06:38,630 This building and all its tenants 102 00:06:38,631 --> 00:06:42,300 are in violation of the Cubic Air Ordinance, 103 00:06:42,301 --> 00:06:45,887 and this property must be vacated by order of the mayor. 104 00:06:45,888 --> 00:06:47,513 [DRAMATIC MUSIC] 105 00:06:47,514 --> 00:06:50,183 Now round 'em up and get 'em out! 106 00:06:50,184 --> 00:06:53,186 [PEOPLE SHOUTING] 107 00:06:53,187 --> 00:07:00,236 ♪ ♪ 108 00:07:03,239 --> 00:07:04,447 What's this? 109 00:07:04,448 --> 00:07:06,407 How can anyone live like this? 110 00:07:06,408 --> 00:07:07,825 Get over here! 111 00:07:07,826 --> 00:07:10,913 [PEOPLE SHOUTING] 112 00:07:16,669 --> 00:07:18,127 Is this really necessary, sir? 113 00:07:18,128 --> 00:07:19,754 He threatened an officer of the law. 114 00:07:19,755 --> 00:07:21,381 He waved a fucking spatula! 115 00:07:21,382 --> 00:07:23,216 Are you questioning my method, Sergeant O'Hara? 116 00:07:23,217 --> 00:07:24,467 I am just trying to figure out 117 00:07:24,468 --> 00:07:25,885 what we're doing here is all. 118 00:07:25,886 --> 00:07:27,262 Well, it's not your job to figure. 119 00:07:27,263 --> 00:07:29,847 It's your job to follow my orders! 120 00:07:29,848 --> 00:07:31,933 Hit him again! 121 00:07:31,934 --> 00:07:33,643 ♪ ♪ 122 00:07:33,644 --> 00:07:34,852 Now! 123 00:07:34,853 --> 00:07:41,944 ♪ ♪ 124 00:07:44,071 --> 00:07:46,614 "Despite only recently entering the public sphere, 125 00:07:46,615 --> 00:07:49,158 "Mr. Thayer has displayed both a refreshing 126 00:07:49,159 --> 00:07:53,913 "plainspokenness and an almost pathological lack of guile. 127 00:07:53,914 --> 00:07:56,666 "One might worry about such a man among the pit vipers 128 00:07:56,667 --> 00:07:59,252 "of San Francisco politics if not for the sense 129 00:07:59,253 --> 00:08:01,963 "that his unabashed Americanness will provide 130 00:08:01,964 --> 00:08:04,674 sturdy enough armor to withstand them." 131 00:08:04,675 --> 00:08:06,467 Jesus, with press like this, 132 00:08:06,468 --> 00:08:09,012 why even bother with the campaign? 133 00:08:09,013 --> 00:08:13,057 Well, he's young, handsome, good lineage. 134 00:08:13,058 --> 00:08:14,475 You can see why he's popular. 135 00:08:14,476 --> 00:08:16,562 Maybe you'd prefer to work for him. 136 00:08:17,521 --> 00:08:18,605 Of course not. 137 00:08:18,606 --> 00:08:20,523 Just because a man knows how to present himself 138 00:08:20,524 --> 00:08:21,774 does not mean he knows the first thing 139 00:08:21,775 --> 00:08:22,817 about running a city, 140 00:08:22,818 --> 00:08:24,360 though I'm not quite sure the voters 141 00:08:24,361 --> 00:08:25,612 will appreciate the distinction. 142 00:08:25,613 --> 00:08:27,614 He's got a good deal of support among the industrialists. 143 00:08:27,615 --> 00:08:28,990 Well, of course he does. 144 00:08:28,991 --> 00:08:31,117 I'm saddled with cleaning up an entire city. 145 00:08:31,118 --> 00:08:33,578 They're only concerned with their finances. 146 00:08:33,579 --> 00:08:37,206 Speaking of finances, the state attorney 147 00:08:37,207 --> 00:08:38,541 for the late Mayor Blake 148 00:08:38,542 --> 00:08:41,377 has been questioning recent expenses. 149 00:08:41,378 --> 00:08:43,379 Will it be a problem? 150 00:08:43,380 --> 00:08:44,881 I don't think so. 151 00:08:44,882 --> 00:08:46,424 But you custodianship of the Blake estate 152 00:08:46,425 --> 00:08:49,260 is still predicated on his oversight and justification 153 00:08:49,261 --> 00:08:51,596 of all expenditures. 154 00:08:51,597 --> 00:08:53,431 Mayor Blake would have wanted me to keep 155 00:08:53,432 --> 00:08:55,892 his political legacy alive, as would his wife, 156 00:08:55,893 --> 00:08:58,269 had she not fallen ill. 157 00:08:58,270 --> 00:09:00,855 That should be justification enough. 158 00:09:00,856 --> 00:09:02,565 I can sell that. 159 00:09:02,566 --> 00:09:04,734 Let's just hope she doesn't recover anytime soon, 160 00:09:04,735 --> 00:09:06,194 'cause you'll need every last dime 161 00:09:06,195 --> 00:09:08,029 of Blake's fortune to mount a winning campaign 162 00:09:08,030 --> 00:09:09,239 against Thayer. 163 00:09:09,240 --> 00:09:11,658 She's not going anywhere. 164 00:09:11,659 --> 00:09:13,285 I'll make sure of that. 165 00:09:14,995 --> 00:09:18,581 There he is. Mr. Mayor! [PEOPLE SHOUTING] 166 00:09:18,582 --> 00:09:20,668 This way, please. One by yourself. 167 00:09:22,086 --> 00:09:23,045 Mr. Mayor? 168 00:09:23,046 --> 00:09:26,256 Chief Atwood, excellent work today. 169 00:09:26,257 --> 00:09:27,758 Thank you, Mr. Mayor. 170 00:09:29,426 --> 00:09:30,427 And hold. 171 00:09:34,807 --> 00:09:38,559 Thank you all for coming. 172 00:09:38,560 --> 00:09:43,106 Today, our new chief of police, Colonel Benjamin Atwood, 173 00:09:43,107 --> 00:09:46,568 carried out a successful raid in Chinatown, 174 00:09:46,569 --> 00:09:50,113 shuttering yet another breeding ground of vice and disease. 175 00:09:50,114 --> 00:09:53,116 [TENSE MUSIC] 176 00:09:53,117 --> 00:09:57,120 ♪ ♪ 177 00:09:57,121 --> 00:09:59,080 Can I help you gentlemen? 178 00:09:59,081 --> 00:10:00,164 We're looking for someone 179 00:10:00,165 --> 00:10:02,792 I'm told might be employed hereabouts, 180 00:10:02,793 --> 00:10:05,128 name of Lee. 181 00:10:05,129 --> 00:10:06,546 Doesn't ring a bell. 182 00:10:06,547 --> 00:10:07,714 ♪ ♪ 183 00:10:07,715 --> 00:10:09,424 I see. 184 00:10:09,425 --> 00:10:11,384 Maybe a picture will help. 185 00:10:11,385 --> 00:10:14,804 ♪ ♪ 186 00:10:14,805 --> 00:10:18,474 Good-looking fella, ain't he? 187 00:10:18,475 --> 00:10:22,437 All you gotta do is point us in the right direction. 188 00:10:22,438 --> 00:10:23,563 ♪ ♪ 189 00:10:23,564 --> 00:10:25,607 Well, all right, then. 190 00:10:25,608 --> 00:10:27,942 [GUNSHOT] 191 00:10:27,943 --> 00:10:29,068 [GRUNTS] 192 00:10:29,069 --> 00:10:33,615 ♪ ♪ 193 00:10:33,616 --> 00:10:35,199 [BOTH GRUNTING] 194 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 [GLASS SHATTERING] 195 00:10:36,201 --> 00:10:39,203 [DRAMATIC MUSIC] 196 00:10:39,204 --> 00:10:43,207 ♪ ♪ 197 00:10:43,208 --> 00:10:44,208 [BLADE SWISHES] 198 00:10:44,209 --> 00:10:47,045 [GRUNTING, SHOUTING] 199 00:10:47,046 --> 00:10:48,713 [GRUNTING] 200 00:10:48,714 --> 00:10:55,804 ♪ ♪ 201 00:11:05,064 --> 00:11:08,691 [GASPING] 202 00:11:08,692 --> 00:11:10,861 You all right? 203 00:11:11,528 --> 00:11:12,987 Richard? 204 00:11:12,988 --> 00:11:14,322 Yeah. 205 00:11:14,323 --> 00:11:16,032 Yeah, I'm good. 206 00:11:16,033 --> 00:11:18,451 Are you? 207 00:11:18,452 --> 00:11:20,037 - Fine. - Yeah. 208 00:11:22,248 --> 00:11:23,540 Did anyone hear? 209 00:11:25,125 --> 00:11:26,585 I don't think so. 210 00:11:28,462 --> 00:11:31,465 [BOTH PANTING] 211 00:11:34,051 --> 00:11:35,343 Lock up behind me. 212 00:11:35,344 --> 00:11:36,970 Whoa. Where you going? 213 00:11:36,971 --> 00:11:39,180 To get Jack. 214 00:11:39,181 --> 00:11:42,725 We knew what might happen if men came looking for you. 215 00:11:42,726 --> 00:11:44,435 Now we gotta deal with it. 216 00:11:44,436 --> 00:11:46,355 Are you sure we can trust him? 217 00:11:47,523 --> 00:11:51,025 A couple of dead white men in his bar? 218 00:11:51,026 --> 00:11:52,777 He'll take care of it. 219 00:11:52,778 --> 00:11:54,445 Don't worry. 220 00:11:54,446 --> 00:11:56,447 I'm not gonna tell him why they were here. 221 00:11:56,448 --> 00:12:03,539 ♪ ♪ 222 00:12:08,836 --> 00:12:10,504 Are you settling in? 223 00:12:11,922 --> 00:12:13,756 You've been most welcoming. 224 00:12:13,757 --> 00:12:16,509 Well, I'm grateful to have you with us, 225 00:12:16,510 --> 00:12:19,096 especially during such complicated times. 226 00:12:20,097 --> 00:12:21,307 Thank you. 227 00:12:22,266 --> 00:12:24,268 What are your thoughts on the Hop Wei? 228 00:12:27,688 --> 00:12:30,565 You lost quite a few men the other day, 229 00:12:30,566 --> 00:12:32,442 from what I understand. 230 00:12:32,443 --> 00:12:36,362 Yes, Li Yong thinks we're being too aggressive. 231 00:12:36,363 --> 00:12:37,948 What do you think? 232 00:12:42,578 --> 00:12:45,121 Li Yong is a great fighter 233 00:12:45,122 --> 00:12:48,791 because he knows when to strike 234 00:12:48,792 --> 00:12:50,919 and when to hold his ground. 235 00:12:50,920 --> 00:12:52,713 So you agree with him? 236 00:12:57,217 --> 00:13:00,637 Young Jun isn't half the leader his father was, 237 00:13:00,638 --> 00:13:02,263 or that you are, for that matter. 238 00:13:02,264 --> 00:13:03,932 Flattery? 239 00:13:03,933 --> 00:13:06,309 It's more about him than you. 240 00:13:06,310 --> 00:13:08,353 [SOFT MUSIC] 241 00:13:08,354 --> 00:13:09,979 Under his leadership, 242 00:13:09,980 --> 00:13:12,065 the Hop Wei's fortunes have suffered. 243 00:13:12,066 --> 00:13:15,485 They're growing more desperate every day. 244 00:13:15,486 --> 00:13:19,365 My advice would be to let them bleed out naturally. 245 00:13:20,157 --> 00:13:22,575 Hmm. 246 00:13:22,576 --> 00:13:26,788 Well, patience has never been my strong suit. 247 00:13:26,789 --> 00:13:29,415 ♪ ♪ 248 00:13:29,416 --> 00:13:32,835 My mother used to say, have patience, 249 00:13:32,836 --> 00:13:35,922 and the grass will be milk soon enough. 250 00:13:35,923 --> 00:13:38,424 What does that mean? 251 00:13:38,425 --> 00:13:43,179 I don't know, but it sounds wise, doesn't it? 252 00:13:43,180 --> 00:13:44,806 [CHUCKLES] 253 00:13:44,807 --> 00:13:47,226 ♪ ♪ 254 00:13:52,481 --> 00:13:54,023 [INDISTINCT CHATTER] 255 00:13:54,024 --> 00:13:56,401 Mr. Merriweather, 256 00:13:56,402 --> 00:13:58,361 I got word you were looking for me. 257 00:13:58,362 --> 00:14:00,989 Yes, thank you for coming, Mr. Leary. 258 00:14:00,990 --> 00:14:04,492 So, as agreed, I hired the men you recommended. 259 00:14:04,493 --> 00:14:07,370 But since then, they've given me nothing but grief... 260 00:14:07,371 --> 00:14:10,665 taunting the Chinese, starting fights. 261 00:14:10,666 --> 00:14:11,666 I'll talk to them. 262 00:14:11,667 --> 00:14:12,709 Those Donahue boys, 263 00:14:12,710 --> 00:14:14,877 they beat up two skilled laborers today. 264 00:14:14,878 --> 00:14:17,714 I've lost hours I can't afford to lose. 265 00:14:17,715 --> 00:14:19,299 I gave you my word, Mr. Leary. 266 00:14:19,300 --> 00:14:21,050 If your men can't make it work... 267 00:14:21,051 --> 00:14:23,887 I'll take care of it, all right? 268 00:14:27,641 --> 00:14:29,226 Donahues! 269 00:14:31,103 --> 00:14:32,395 Mr. Leary. 270 00:14:32,396 --> 00:14:33,521 Those chinks you knocked around 271 00:14:33,522 --> 00:14:34,897 cost Merriweather a day's work. 272 00:14:34,898 --> 00:14:36,399 It's coming out of your pockets. 273 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Mr. Leary, please. 274 00:14:37,401 --> 00:14:38,902 I promised you jobs. 275 00:14:38,903 --> 00:14:40,403 You got jobs. 276 00:14:40,404 --> 00:14:42,155 Keep your mouth shut and your hands to yourself, 277 00:14:42,156 --> 00:14:43,197 and fucking do 'em. 278 00:14:43,198 --> 00:14:45,074 - You wouldn't. - What the fuck you say to me? 279 00:14:45,075 --> 00:14:46,117 It ain't right that we gotta work 280 00:14:46,118 --> 00:14:48,244 with these fucking chinks. 281 00:14:48,245 --> 00:14:50,873 And we're not the only ones who feel that way. 282 00:14:53,792 --> 00:14:55,377 Is that right? 283 00:14:56,337 --> 00:14:59,047 Put your shovel down and both of you get out. 284 00:14:59,048 --> 00:15:00,048 You can't... you can't fire us. 285 00:15:00,049 --> 00:15:01,549 You think there aren't 10 other Irishmen 286 00:15:01,550 --> 00:15:04,093 waiting to take your place, you ungrateful pricks? 287 00:15:04,094 --> 00:15:06,055 Get the fuck out! 288 00:15:10,059 --> 00:15:12,936 And that goes for every one of you! 289 00:15:12,937 --> 00:15:14,270 You don't want this job, 290 00:15:14,271 --> 00:15:16,315 I'll give it to someone who does. 291 00:15:17,524 --> 00:15:20,276 If you've got a problem with that, 292 00:15:20,277 --> 00:15:23,905 well, you know where to fucking find me. 293 00:15:23,906 --> 00:15:26,908 [DRAMATIC MUSIC] 294 00:15:26,909 --> 00:15:33,958 ♪ ♪ 295 00:15:35,542 --> 00:15:37,627 Let's go inside. 296 00:15:37,628 --> 00:15:42,131 ♪ ♪ 297 00:15:42,132 --> 00:15:45,469 [INDISTINCT CHATTER] 298 00:15:48,847 --> 00:15:51,099 Sergeant, a word, please. 299 00:15:51,100 --> 00:15:52,434 What is it? 300 00:15:55,354 --> 00:15:58,815 I'm trying to accomplish something here. 301 00:15:58,816 --> 00:16:02,485 And I can only do so if my chain of command is strong. 302 00:16:02,486 --> 00:16:05,655 I know you wanted the job. 303 00:16:05,656 --> 00:16:07,323 And if that's gonna be an issue, 304 00:16:07,324 --> 00:16:09,867 well, I'm sure there's plenty of work 305 00:16:09,868 --> 00:16:12,370 out there for a man of your experience. 306 00:16:12,371 --> 00:16:13,997 I'm friends with the Pinkertons. 307 00:16:13,998 --> 00:16:17,042 I can put in a good word. 308 00:16:20,421 --> 00:16:21,422 Is that all? 309 00:16:23,674 --> 00:16:25,341 I hope so. 310 00:16:25,342 --> 00:16:28,344 [TENSE MUSIC] 311 00:16:28,345 --> 00:16:35,394 ♪ ♪ 312 00:16:40,524 --> 00:16:42,609 Who let you in here? 313 00:16:42,610 --> 00:16:44,528 Rutherford B. Hayes. 314 00:16:45,571 --> 00:16:49,115 [LAUGHS] I'm joking, sort of. 315 00:16:49,116 --> 00:16:51,743 I'm Agent Edmund Moseley, United States Secret Service. 316 00:16:51,744 --> 00:16:52,744 We're part of the Treasury. 317 00:16:52,745 --> 00:16:54,704 Yes, I know who the Secret Service is. 318 00:16:54,705 --> 00:16:57,373 What's your business here? 319 00:16:57,374 --> 00:16:59,417 Right to the point. 320 00:16:59,418 --> 00:17:02,086 Okay, then. 321 00:17:02,087 --> 00:17:03,338 I understand you have a division 322 00:17:03,339 --> 00:17:05,381 assigned solely to Chinatown. 323 00:17:05,382 --> 00:17:07,468 I'll need to see their personnel files. 324 00:17:09,345 --> 00:17:11,012 For what purpose? 325 00:17:11,013 --> 00:17:14,015 Well, because I'm gonna need some of them to assist me. 326 00:17:14,016 --> 00:17:16,185 I'm also gonna need an office and a holding cell. 327 00:17:18,312 --> 00:17:20,606 Mr. Moseley, is it? 328 00:17:21,899 --> 00:17:23,900 Whatever your business is here, 329 00:17:23,901 --> 00:17:26,569 it's got nothing to do with me or my men. 330 00:17:26,570 --> 00:17:28,488 We have our hands full as it is. 331 00:17:28,489 --> 00:17:32,700 And there's no time to give you a fucking tour of Chinatown. 332 00:17:32,701 --> 00:17:36,871 So if there's nothing else, I've got work to do. 333 00:17:36,872 --> 00:17:38,748 ♪ ♪ 334 00:17:38,749 --> 00:17:39,999 So it's gonna be that kind of meeting? 335 00:17:40,000 --> 00:17:43,878 Yes, I'm afraid it is. 336 00:17:43,879 --> 00:17:47,507 I came in here as a courtesy, Chief Atwood. 337 00:17:47,508 --> 00:17:51,010 The truth is I don't need your permission or your blessing. 338 00:17:51,011 --> 00:17:54,055 In fact, I've already taken a holding cell and an office. 339 00:17:54,056 --> 00:17:55,431 Who the fuck do you think you are? 340 00:17:55,432 --> 00:17:57,433 I am a federal officer empowered by 341 00:17:57,434 --> 00:17:59,602 the President of the United States, 342 00:17:59,603 --> 00:18:02,272 and you will render any assistance I ask for 343 00:18:02,273 --> 00:18:04,941 with a fucking smile, 344 00:18:04,942 --> 00:18:06,609 or I'll have you working out of the basement 345 00:18:06,610 --> 00:18:10,280 while I make this office mine own. 346 00:18:10,281 --> 00:18:13,074 ♪ ♪ 347 00:18:13,075 --> 00:18:14,742 Yeah, 348 00:18:14,743 --> 00:18:17,078 I guess it is that kind of meeting. 349 00:18:17,079 --> 00:18:23,167 ♪ ♪ 350 00:18:23,168 --> 00:18:26,171 [BELL RINGING] 351 00:18:27,298 --> 00:18:28,631 Easy, Uncle. 352 00:18:28,632 --> 00:18:30,967 I'm not here to collect. 353 00:18:30,968 --> 00:18:32,635 [SIGHS] We're having some trouble 354 00:18:32,636 --> 00:18:34,262 with the printing press. 355 00:18:34,263 --> 00:18:36,639 Thought maybe you could come take a look. 356 00:18:36,640 --> 00:18:39,267 What does the Tong need with a press? 357 00:18:39,268 --> 00:18:40,643 That's not important. 358 00:18:40,644 --> 00:18:43,396 What's important is... 359 00:18:43,397 --> 00:18:45,064 I can clear your debt, 360 00:18:45,065 --> 00:18:46,608 if you can make it work. 361 00:18:46,609 --> 00:18:47,984 That's very generous of you, 362 00:18:47,985 --> 00:18:51,821 but these machines, each one is different. 363 00:18:51,822 --> 00:18:53,239 I really wouldn't know where to start. 364 00:18:53,240 --> 00:18:57,493 And my boy, he's only just beginning. 365 00:18:57,494 --> 00:18:58,828 If you need to print something, 366 00:18:58,829 --> 00:19:00,456 why not just use ours? 367 00:19:02,166 --> 00:19:04,667 Yeah, that won't work. 368 00:19:04,668 --> 00:19:06,502 Of course. 369 00:19:06,503 --> 00:19:10,799 Ah, I wish I could help. 370 00:19:14,136 --> 00:19:17,222 Yeah, me too. 371 00:19:18,641 --> 00:19:20,100 Guess I'll have to find someone else. 372 00:19:24,813 --> 00:19:26,022 Are you stupid? 373 00:19:26,023 --> 00:19:27,023 Me? 374 00:19:27,024 --> 00:19:28,316 He could have wiped out our debt. 375 00:19:28,317 --> 00:19:30,443 I crossed the South to get away from gangsters like him, 376 00:19:30,444 --> 00:19:31,444 not to work for them. 377 00:19:31,445 --> 00:19:32,528 Father's right. 378 00:19:32,529 --> 00:19:33,696 We don't need that kind of trouble around here. 379 00:19:33,697 --> 00:19:34,697 No one asked you. 380 00:19:34,698 --> 00:19:36,032 Why don't you go and make dinner? 381 00:19:36,033 --> 00:19:37,116 Ah. 382 00:19:37,117 --> 00:19:39,494 Why don't you say that to me again, huh? 383 00:19:39,495 --> 00:19:40,870 I dare you. 384 00:19:40,871 --> 00:19:44,332 That's enough, the both of you. 385 00:19:44,333 --> 00:19:46,585 Go back to work. 386 00:19:58,555 --> 00:20:01,516 [LIVELY MUSIC PLAYING] 387 00:20:01,517 --> 00:20:03,268 ♪ ♪ 388 00:20:03,269 --> 00:20:06,271 [PEOPLE SPEAKING IN CANTONESE] 389 00:20:06,272 --> 00:20:09,274 [SHOUTING] 390 00:20:09,275 --> 00:20:10,733 ♪ ♪ 391 00:20:10,734 --> 00:20:13,027 - Ah! - Black four! 392 00:20:13,028 --> 00:20:14,279 [SPEAKING CANTONESE] 393 00:20:14,280 --> 00:20:16,406 ♪ ♪ 394 00:20:16,407 --> 00:20:17,782 Okay, step up. 395 00:20:17,783 --> 00:20:19,075 Who's next? 396 00:20:19,076 --> 00:20:20,285 Here we go. 397 00:20:20,286 --> 00:20:26,749 ♪ ♪ 398 00:20:26,750 --> 00:20:28,585 Two whiskey, please. 399 00:20:28,586 --> 00:20:29,752 Yeah, all right. 400 00:20:29,753 --> 00:20:36,802 ♪ ♪ 401 00:20:40,848 --> 00:20:43,766 [LIVELY MUSIC PLAYING] 402 00:20:43,767 --> 00:20:46,686 ♪ ♪ 403 00:20:46,687 --> 00:20:49,397 ♪ From far away across the sea ♪ 404 00:20:49,398 --> 00:20:50,773 ♪ A certain song keeps haunting me ♪ 405 00:20:50,774 --> 00:20:52,108 Here you go. 406 00:20:52,109 --> 00:20:57,280 ♪ It brings me back once more to Monte Cristo ♪ 407 00:20:57,281 --> 00:21:00,283 ♪ The music of your voice, it seems ♪ 408 00:21:00,284 --> 00:21:02,911 ♪ Rings softly to me in my dreams ♪ 409 00:21:02,912 --> 00:21:07,790 ♪ I can't forget those nights in Monte Cristo ♪ 410 00:21:07,791 --> 00:21:10,668 ♪ Though many moons have passed since then ♪ 411 00:21:10,669 --> 00:21:13,463 ♪ We'll meet again, I wonder when ♪ 412 00:21:13,464 --> 00:21:18,676 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 413 00:21:18,677 --> 00:21:21,471 ♪ And then I'll hold you close once more ♪ 414 00:21:21,472 --> 00:21:24,015 ♪ The same as many moons before ♪ 415 00:21:24,016 --> 00:21:29,646 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 416 00:21:29,647 --> 00:21:30,897 ♪ ♪ 417 00:21:30,898 --> 00:21:34,943 Hong, let's get the fuck out of here! 418 00:21:34,944 --> 00:21:36,152 What about the drinks? 419 00:21:36,153 --> 00:21:37,153 We'll get some at Ah Toy's. 420 00:21:37,154 --> 00:21:38,279 This place is bad luck. 421 00:21:38,280 --> 00:21:39,822 I want to fuck it away. 422 00:21:39,823 --> 00:21:40,990 [GLASS SHATTERING] 423 00:21:40,991 --> 00:21:48,040 ♪ ♪ 424 00:21:55,172 --> 00:21:57,173 Hong, let's go! 425 00:21:57,174 --> 00:22:03,847 ♪ ♪ 426 00:22:09,228 --> 00:22:11,230 Do you know these assholes? 427 00:22:12,982 --> 00:22:14,816 Never seen either of them before. 428 00:22:14,817 --> 00:22:18,529 People around here know not to rob one of my places. 429 00:22:19,947 --> 00:22:22,157 Must be from out of town. 430 00:22:25,703 --> 00:22:27,203 Where you taking 'em? 431 00:22:27,204 --> 00:22:28,663 I know a guy. 432 00:22:28,664 --> 00:22:31,165 Pays good money for fresh corpses. 433 00:22:31,166 --> 00:22:32,293 No questions. 434 00:22:34,878 --> 00:22:37,298 Then I guess it's your lucky day. 435 00:22:38,299 --> 00:22:40,300 Hey, cop. 436 00:22:40,301 --> 00:22:42,969 [TENSE MUSIC] 437 00:22:42,970 --> 00:22:44,887 I'm not a cop. 438 00:22:44,888 --> 00:22:47,390 People try to rob you at my place, 439 00:22:47,391 --> 00:22:49,350 you let them fucking rob you. 440 00:22:49,351 --> 00:22:51,394 Negro woman shoots white man, 441 00:22:51,395 --> 00:22:54,814 nobody cares if it was self-defense. 442 00:22:54,815 --> 00:22:58,526 Her husband, my brother, got killed for less. 443 00:22:58,527 --> 00:23:01,404 ♪ ♪ 444 00:23:01,405 --> 00:23:03,239 I didn't know. 445 00:23:03,240 --> 00:23:06,075 There's a lot you don't know. 446 00:23:06,076 --> 00:23:07,744 So know this. 447 00:23:07,745 --> 00:23:10,413 I no like you. 448 00:23:10,414 --> 00:23:11,748 I no like you live here. 449 00:23:11,749 --> 00:23:13,583 I no like you with her. 450 00:23:13,584 --> 00:23:14,709 ♪ ♪ 451 00:23:14,710 --> 00:23:17,086 You hide it well. 452 00:23:17,087 --> 00:23:18,755 Just give it time. 453 00:23:18,756 --> 00:23:19,964 ♪ ♪ 454 00:23:19,965 --> 00:23:22,133 Maybe I'll grow on you. 455 00:23:22,134 --> 00:23:29,224 ♪ ♪ 456 00:24:11,016 --> 00:24:12,518 You okay? 457 00:24:16,397 --> 00:24:18,107 What's done is done. 458 00:24:20,693 --> 00:24:22,610 We didn't have to do it that way. 459 00:24:22,611 --> 00:24:24,445 If I didn't pull that trigger, 460 00:24:24,446 --> 00:24:27,657 you'd be on your way to Georgia right now. 461 00:24:27,658 --> 00:24:30,995 Far as I'm concerned, wasn't much of a choice. 462 00:24:32,663 --> 00:24:36,165 If they found me, others will too. 463 00:24:36,166 --> 00:24:37,750 Look, I know what you're gonna say, 464 00:24:37,751 --> 00:24:39,335 but maybe we should just get out of town. 465 00:24:39,336 --> 00:24:41,005 And where would we go, Richard? 466 00:24:42,256 --> 00:24:44,299 I don't know. 467 00:24:44,300 --> 00:24:45,675 It's a big country. 468 00:24:45,676 --> 00:24:48,429 The price on your head says it isn't big enough. 469 00:24:50,723 --> 00:24:54,517 Besides, where else 470 00:24:54,518 --> 00:24:58,771 is a Negro lady gonna run a bar like this, 471 00:24:58,772 --> 00:25:00,982 make the money I do? 472 00:25:00,983 --> 00:25:02,609 [SOFT MUSIC] 473 00:25:02,610 --> 00:25:05,028 There's nothing out there for me. 474 00:25:05,029 --> 00:25:09,157 ♪ ♪ 475 00:25:09,158 --> 00:25:13,703 My only question for you is... 476 00:25:13,704 --> 00:25:18,041 am I worth the risk? 477 00:25:18,042 --> 00:25:25,090 ♪ ♪ 478 00:25:42,316 --> 00:25:45,319 [BIRDS CHIRPING] 479 00:25:52,451 --> 00:25:54,578 You read the duck paper now? 480 00:25:56,914 --> 00:25:58,581 If we're gonna be working with duck businesses, 481 00:25:58,582 --> 00:26:00,626 we have to understand their world. 482 00:26:05,798 --> 00:26:07,341 Muchen reached out. 483 00:26:09,093 --> 00:26:10,511 He asked to meet. 484 00:26:14,014 --> 00:26:15,140 Really? 485 00:26:16,767 --> 00:26:18,768 I was surprised as you. 486 00:26:18,769 --> 00:26:20,436 Three Brothers are one of the last tongs 487 00:26:20,437 --> 00:26:22,064 to resist joining us. 488 00:26:25,442 --> 00:26:27,569 You don't like Muchen? 489 00:26:27,570 --> 00:26:30,989 Our men have discipline, honor. 490 00:26:30,990 --> 00:26:33,158 Not everyone can become Long Zii. 491 00:26:35,744 --> 00:26:39,289 And once he answers to you, he'll change. 492 00:26:39,290 --> 00:26:40,957 Zing didn't. 493 00:26:40,958 --> 00:26:43,960 [TENSE MUSIC] 494 00:26:43,961 --> 00:26:51,051 ♪ ♪ 495 00:26:56,348 --> 00:26:58,099 Take the meeting. 496 00:26:58,100 --> 00:27:00,393 Bring Kong Pak. 497 00:27:00,394 --> 00:27:02,979 And if you think Muchen is serious, 498 00:27:02,980 --> 00:27:04,606 I'll meet with him myself. 499 00:27:04,607 --> 00:27:10,612 ♪ ♪ 500 00:27:10,613 --> 00:27:13,657 [INDISTINCT CHATTER] 501 00:27:19,038 --> 00:27:20,955 This. 502 00:27:20,956 --> 00:27:22,457 If the ducks don't get us one way, 503 00:27:22,458 --> 00:27:23,666 they'll get us another. 504 00:27:23,667 --> 00:27:25,501 Yet we're still here. 505 00:27:25,502 --> 00:27:27,503 We can't buy, we trade. 506 00:27:27,504 --> 00:27:30,506 They close our shops, we sell in the streets. 507 00:27:30,507 --> 00:27:32,550 We're survivors. 508 00:27:32,551 --> 00:27:37,180 Maybe, but it gets pretty exhausting after a while. 509 00:27:37,181 --> 00:27:39,682 Surviving? 510 00:27:39,683 --> 00:27:41,017 Being hated. 511 00:27:41,018 --> 00:27:43,686 [CHILD LAUGHING] 512 00:27:43,687 --> 00:27:45,188 [GROANS] 513 00:27:45,189 --> 00:27:46,522 Don't say it. 514 00:27:46,523 --> 00:27:48,358 They worship you. 515 00:27:48,359 --> 00:27:49,484 Hmm. 516 00:27:49,485 --> 00:27:50,610 They don't know me. 517 00:27:50,611 --> 00:27:52,445 They know you fought back. 518 00:27:52,446 --> 00:27:54,197 How's Lai? 519 00:27:54,198 --> 00:27:55,198 She plants. 520 00:27:55,199 --> 00:27:56,366 She stomps grapes. 521 00:27:56,367 --> 00:27:57,492 She has friends. 522 00:27:57,493 --> 00:27:59,118 She smiles. 523 00:27:59,119 --> 00:28:01,872 She hasn't touched a sword since she left Chinatown. 524 00:28:03,290 --> 00:28:04,375 How about you? 525 00:28:05,626 --> 00:28:07,211 Think you'll pick one up again? 526 00:28:09,630 --> 00:28:10,797 I don't know. 527 00:28:10,798 --> 00:28:12,632 [SOFT MUSIC] 528 00:28:12,633 --> 00:28:15,510 Out in Sonoma, away from all of this... 529 00:28:15,511 --> 00:28:18,346 ♪ ♪ 530 00:28:18,347 --> 00:28:22,225 Nellie and I may actually have a chance at something. 531 00:28:22,226 --> 00:28:23,726 Something... 532 00:28:23,727 --> 00:28:25,728 ♪ ♪ 533 00:28:25,729 --> 00:28:27,522 More than this? 534 00:28:27,523 --> 00:28:30,525 ♪ ♪ 535 00:28:30,526 --> 00:28:31,526 Yeah. 536 00:28:31,527 --> 00:28:32,735 ♪ ♪ 537 00:28:32,736 --> 00:28:34,529 Ah. 538 00:28:34,530 --> 00:28:38,032 ♪ ♪ 539 00:28:38,033 --> 00:28:39,576 Good for you. 540 00:28:39,577 --> 00:28:46,667 ♪ ♪ 541 00:28:48,252 --> 00:28:50,086 I'm not entirely sure 542 00:28:50,087 --> 00:28:52,213 what you'd like me to do, Mr. Leary. 543 00:28:52,214 --> 00:28:53,923 What you fucking promised! 544 00:28:53,924 --> 00:28:55,758 Outlaw Chinese labor once and for all. 545 00:28:55,759 --> 00:28:58,094 I built my platform around it, 546 00:28:58,095 --> 00:29:02,265 but I can only accomplish so much as interim mayor. 547 00:29:02,266 --> 00:29:04,434 Once I win the election, I will be armed 548 00:29:04,435 --> 00:29:06,185 with the mandate of the people. 549 00:29:06,186 --> 00:29:07,604 These half measures, they're... 550 00:29:07,605 --> 00:29:08,605 they're not gonna cut it. 551 00:29:08,606 --> 00:29:10,607 Don't forget, 552 00:29:10,608 --> 00:29:11,941 you need my votes. 553 00:29:11,942 --> 00:29:13,860 Oh, I'm well aware. 554 00:29:13,861 --> 00:29:16,112 But unfortunately for the both of us, 555 00:29:16,113 --> 00:29:19,157 Thayer supports Chinese labor. 556 00:29:19,158 --> 00:29:21,993 If I lose, the Irish lose too. 557 00:29:21,994 --> 00:29:23,620 You may not like it, 558 00:29:23,621 --> 00:29:25,622 but we're stuck with each other. 559 00:29:25,623 --> 00:29:27,290 You're right. 560 00:29:27,291 --> 00:29:28,666 I don't like it. 561 00:29:28,667 --> 00:29:31,127 You're just gonna have to trust me. 562 00:29:31,128 --> 00:29:33,421 Trust you? 563 00:29:33,422 --> 00:29:35,716 You are a fucking politician! 564 00:29:39,845 --> 00:29:42,848 So are you, Mr. Leary. 565 00:29:49,563 --> 00:29:52,066 If you fuck me on this... 566 00:29:58,197 --> 00:29:59,531 [DOOR OPENS] 567 00:30:01,742 --> 00:30:03,076 [DOOR SLAMS] 568 00:30:03,077 --> 00:30:06,163 [INDISTINCT CHATTER] 569 00:30:17,508 --> 00:30:20,344 You're the, uh, printer's daughter? 570 00:30:22,012 --> 00:30:23,973 My name is Yan Mi. 571 00:30:26,976 --> 00:30:28,726 I'm Ah Sahm. 572 00:30:28,727 --> 00:30:31,229 Yeah, I know who you are. 573 00:30:31,230 --> 00:30:33,856 So where's your broken press? 574 00:30:33,857 --> 00:30:34,857 But your father said... 575 00:30:34,858 --> 00:30:36,693 He didn't want to get mixed up with gangsters. 576 00:30:36,694 --> 00:30:38,445 Can you blame him? 577 00:30:40,447 --> 00:30:41,782 And you do? 578 00:30:43,117 --> 00:30:45,868 I just want what you promised us. 579 00:30:45,869 --> 00:30:47,288 So where's your press? 580 00:30:48,205 --> 00:30:49,872 You sure you can fix it? 581 00:30:49,873 --> 00:30:51,208 Not out here, I can't. 582 00:30:55,212 --> 00:30:57,463 Look, is there someone else I should be talking to? 583 00:30:57,464 --> 00:30:58,591 [SCOFFS] 584 00:30:59,883 --> 00:31:00,801 Just me. 585 00:31:00,802 --> 00:31:02,218 - Hmm. - Hmm. 586 00:31:02,219 --> 00:31:03,219 Come on. 587 00:31:03,220 --> 00:31:04,220 Great. 588 00:31:04,221 --> 00:31:07,223 [DRAMATIC MUSIC] 589 00:31:07,224 --> 00:31:13,563 ♪ ♪ 590 00:31:13,564 --> 00:31:16,065 Well, it's not broken. 591 00:31:16,066 --> 00:31:17,817 Then what are we doing wrong? 592 00:31:17,818 --> 00:31:19,904 [CHUCKLES] How much time do you have? 593 00:31:22,072 --> 00:31:23,072 Your press is fine. 594 00:31:23,073 --> 00:31:24,449 You just have no idea how to fine-tune it 595 00:31:24,450 --> 00:31:26,910 for the bills you're trying to print. 596 00:31:26,911 --> 00:31:28,578 Who said anything about bills? 597 00:31:28,579 --> 00:31:32,081 Green ink, scraps lying around. 598 00:31:32,082 --> 00:31:34,293 It's pretty obvious. 599 00:31:36,462 --> 00:31:38,297 You think you could do better? 600 00:31:39,089 --> 00:31:40,757 No. 601 00:31:40,758 --> 00:31:42,800 I know I could. 602 00:31:42,801 --> 00:31:44,469 What makes you so sure? 603 00:31:44,470 --> 00:31:47,096 Because I'm a printer, 604 00:31:47,097 --> 00:31:49,058 and you're a bunch of gangsters. 605 00:31:50,225 --> 00:31:52,143 [LAUGHTER] 606 00:31:52,144 --> 00:31:53,645 You believe this girl? 607 00:31:53,646 --> 00:31:55,897 It's obvious from the ink splatter all over your press 608 00:31:55,898 --> 00:31:57,857 you're pouring your ink from the top. 609 00:31:57,858 --> 00:31:59,108 You really should be dabbing it on 610 00:31:59,109 --> 00:32:01,069 with a palette knife. 611 00:32:01,070 --> 00:32:02,612 You're over-inking like crazy. 612 00:32:02,613 --> 00:32:03,905 Go on. 613 00:32:03,906 --> 00:32:05,782 Well, if you don't know not to pour, 614 00:32:05,783 --> 00:32:07,867 you're probably also not letting the ink roll out 615 00:32:07,868 --> 00:32:10,453 long enough before you start printing. 616 00:32:10,454 --> 00:32:12,122 Also... 617 00:32:14,625 --> 00:32:16,626 I'd be willing to bet that your bills are turning out 618 00:32:16,627 --> 00:32:18,962 thicker than real ones. 619 00:32:18,963 --> 00:32:20,713 We're using the same paper stock. 620 00:32:20,714 --> 00:32:23,758 No, you're not. 621 00:32:23,759 --> 00:32:25,843 It's close. 622 00:32:25,844 --> 00:32:27,804 Not close enough. 623 00:32:27,805 --> 00:32:30,640 [TENSE MUSIC] 624 00:32:30,641 --> 00:32:33,434 I know what you need. 625 00:32:33,435 --> 00:32:35,979 And I know where to get it. 626 00:32:35,980 --> 00:32:37,438 Sounds like she knows her shit. 627 00:32:37,439 --> 00:32:41,651 ♪ ♪ 628 00:32:41,652 --> 00:32:43,278 I guess we'll see. 629 00:32:43,279 --> 00:32:45,446 ♪ ♪ 630 00:32:45,447 --> 00:32:46,447 What's your end? 631 00:32:46,448 --> 00:32:48,992 ♪ ♪ 632 00:32:48,993 --> 00:32:52,954 I want you to leave my father's shop alone. 633 00:32:52,955 --> 00:32:55,373 No more protection money, 634 00:32:55,374 --> 00:32:58,668 no collections of any kind, 635 00:32:58,669 --> 00:33:00,086 ever. 636 00:33:00,087 --> 00:33:07,177 ♪ ♪ 637 00:33:12,099 --> 00:33:14,183 Take her to get whatever she needs. 638 00:33:14,184 --> 00:33:21,233 ♪ ♪ 639 00:33:22,192 --> 00:33:24,028 Guess that means you're hired. 640 00:33:29,742 --> 00:33:32,702 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 641 00:33:32,703 --> 00:33:38,374 ♪ ♪ 642 00:33:38,375 --> 00:33:42,670 Mr. Leary, thank you for coming. 643 00:33:42,671 --> 00:33:45,048 What can I do for you, Mr. Pierce? 644 00:33:45,049 --> 00:33:47,508 What did Lymon tell you? 645 00:33:47,509 --> 00:33:49,719 Only that you have a business proposition for me. 646 00:33:49,720 --> 00:33:51,346 Hmm. 647 00:33:51,347 --> 00:33:53,723 As an entrepreneur, 648 00:33:53,724 --> 00:33:57,185 I have my hand in a number of different pies. 649 00:33:57,186 --> 00:34:00,563 But the cornerstone of my business 650 00:34:00,564 --> 00:34:03,733 is infrastructure, which is railway lines, 651 00:34:03,734 --> 00:34:05,026 all of which require... 652 00:34:05,027 --> 00:34:06,153 Steel. 653 00:34:06,987 --> 00:34:08,863 Precisely. 654 00:34:08,864 --> 00:34:12,533 Unfortunately, there are only so many manufacturers 655 00:34:12,534 --> 00:34:13,576 who can supply me with 656 00:34:13,577 --> 00:34:16,829 the quality of steel that I require. 657 00:34:16,830 --> 00:34:19,582 And one of my competitors is using 658 00:34:19,583 --> 00:34:21,417 his considerable purchasing power 659 00:34:21,418 --> 00:34:24,087 to strongarm these manufacturers 660 00:34:24,088 --> 00:34:27,590 into making him their sole client. 661 00:34:27,591 --> 00:34:30,218 You'll forgive me if I don't take up a collection for you. 662 00:34:30,219 --> 00:34:31,928 [CHUCKLES] 663 00:34:31,929 --> 00:34:34,389 My point is, 664 00:34:34,390 --> 00:34:38,768 this competitor of mine is not playing fair. 665 00:34:38,769 --> 00:34:42,063 So I can't afford to, either. 666 00:34:42,064 --> 00:34:46,609 We all have families to feed, Mr. Leary. 667 00:34:46,610 --> 00:34:51,322 What I'd like is for you to pay this man a visit 668 00:34:51,323 --> 00:34:56,452 and convince him to play fair. 669 00:34:56,453 --> 00:34:57,871 Mm. 670 00:34:59,873 --> 00:35:01,583 Is that what you and your fat cat friends 671 00:35:01,584 --> 00:35:04,711 think of me, huh, 672 00:35:04,712 --> 00:35:07,880 that I'm just some thug that'll do your bidding? 673 00:35:07,881 --> 00:35:10,800 What I think, Mr. Leary, 674 00:35:10,801 --> 00:35:15,096 is that I need men to build my bridges, lay my track... 675 00:35:15,097 --> 00:35:19,392 working men in great numbers. 676 00:35:19,393 --> 00:35:23,271 But I can't hire 'em if there's nothing to build. 677 00:35:23,272 --> 00:35:26,191 ♪ ♪ 678 00:35:26,817 --> 00:35:28,276 [BABY FUSSING] 679 00:35:28,277 --> 00:35:29,319 Let me take her. 680 00:35:29,320 --> 00:35:30,571 Thanks, Maggie. 681 00:35:40,331 --> 00:35:41,623 She's crawling now. 682 00:35:41,624 --> 00:35:42,624 Is she? 683 00:35:42,625 --> 00:35:44,000 Everywhere. 684 00:35:44,001 --> 00:35:45,793 - I can barely keep up. - Hmm. 685 00:35:45,794 --> 00:35:48,379 I think she may be the one that breaks me. 686 00:35:48,380 --> 00:35:50,215 Well, we knew she'd be trouble. 687 00:35:56,680 --> 00:35:59,558 I need my family, Lucy. 688 00:36:00,643 --> 00:36:02,269 This is torture. 689 00:36:03,729 --> 00:36:06,189 You have a big heart, Bill, 690 00:36:06,190 --> 00:36:08,191 and a short memory. 691 00:36:08,192 --> 00:36:10,027 We'll come home when things are settled. 692 00:36:11,695 --> 00:36:13,112 It was settled. 693 00:36:13,113 --> 00:36:15,281 That job was mine, and then fucking Buckley! 694 00:36:15,282 --> 00:36:16,367 I... 695 00:36:17,618 --> 00:36:19,535 I am trying to make things right. 696 00:36:19,536 --> 00:36:21,704 I swear I am. 697 00:36:21,705 --> 00:36:22,705 I know you are. 698 00:36:22,706 --> 00:36:24,540 [BABY CRYING] 699 00:36:24,541 --> 00:36:25,501 Sorry, Luce. 700 00:36:25,502 --> 00:36:26,919 She's fussing again. 701 00:36:31,465 --> 00:36:32,466 It's good to see you. 702 00:36:44,186 --> 00:36:45,813 [SIGHS] 703 00:36:54,446 --> 00:36:56,948 Bill. 704 00:36:56,949 --> 00:36:58,741 Evening, Horace. 705 00:36:58,742 --> 00:37:00,243 Can I say something? 706 00:37:00,244 --> 00:37:01,911 Is there anything short of a blow to the head 707 00:37:01,912 --> 00:37:04,080 that could stop you? 708 00:37:04,081 --> 00:37:06,583 I was just wondering, 709 00:37:06,584 --> 00:37:10,336 would you ever consider quitting the force entirely? 710 00:37:10,337 --> 00:37:12,046 A man of your experience, 711 00:37:12,047 --> 00:37:15,758 I'm sure you could find a less dangerous line. 712 00:37:15,759 --> 00:37:18,845 You know, you're the second person today to suggest that. 713 00:37:18,846 --> 00:37:20,096 Hmm. 714 00:37:20,097 --> 00:37:22,765 You could always come work for me. 715 00:37:22,766 --> 00:37:25,184 I could use the extra help at the factory. 716 00:37:25,185 --> 00:37:27,187 And who better than family? 717 00:37:28,439 --> 00:37:30,524 Did Lucy put you up to this? 718 00:37:33,027 --> 00:37:34,153 Can you blame her? 719 00:37:37,907 --> 00:37:41,285 In either case, the offer stands. 720 00:37:52,171 --> 00:37:53,130 Calm the fuck down. 721 00:37:53,131 --> 00:37:54,297 He fucked us over. 722 00:37:54,298 --> 00:37:55,798 We'll find another job without him. 723 00:37:55,799 --> 00:37:58,886 [INDISTINCT CHATTER] 724 00:37:59,720 --> 00:38:00,970 Bill. 725 00:38:00,971 --> 00:38:01,971 Whiskey. 726 00:38:01,972 --> 00:38:03,307 Sure thing, Bill. 727 00:38:05,309 --> 00:38:07,018 You can't say shit like that here. 728 00:38:07,019 --> 00:38:08,978 I don't give a fuck! 729 00:38:08,979 --> 00:38:10,480 What the fuck are they on about? 730 00:38:10,481 --> 00:38:11,481 Calm down! 731 00:38:11,482 --> 00:38:13,149 I can say whatever I want. 732 00:38:13,150 --> 00:38:14,150 You're gonna get us kicked out. 733 00:38:14,151 --> 00:38:15,652 Settling up and going home, 734 00:38:15,653 --> 00:38:17,321 if they know what's good for 'em. 735 00:38:19,490 --> 00:38:21,157 [QUIETLY] Fuckin'... 736 00:38:21,158 --> 00:38:22,660 Rough day? 737 00:38:24,203 --> 00:38:26,663 I'm out there all hours 738 00:38:26,664 --> 00:38:28,957 trying to get things done for this lot, 739 00:38:28,958 --> 00:38:31,918 and all they do is just bitch and moan, 740 00:38:31,919 --> 00:38:33,921 not a shred of fucking gratitude. 741 00:38:35,339 --> 00:38:37,173 For men like you and me, 742 00:38:37,174 --> 00:38:39,342 never appreciated for what we're doing. 743 00:38:39,343 --> 00:38:41,844 But if we stop doing it, the whole world falls apart. 744 00:38:41,845 --> 00:38:43,304 It's falling apart anyway. 745 00:38:43,305 --> 00:38:44,639 Mm. 746 00:38:44,640 --> 00:38:46,100 Mr. Leary! 747 00:38:49,395 --> 00:38:52,563 You said at the factory that if any of us had a problem, 748 00:38:52,564 --> 00:38:53,941 we'd know where to find you. 749 00:38:55,484 --> 00:38:56,819 Well, I do. 750 00:38:58,112 --> 00:39:00,281 I have a big fucking problem. 751 00:39:02,074 --> 00:39:03,700 Go home, boy. 752 00:39:03,701 --> 00:39:05,410 I really don't want to have to explain to your dad 753 00:39:05,411 --> 00:39:06,912 what I did to you. 754 00:39:08,664 --> 00:39:09,872 What's the matter? 755 00:39:09,873 --> 00:39:12,418 Afraid I'll beat your ass like that chink did? 756 00:39:24,388 --> 00:39:27,307 [DRAMATIC MUSIC] 757 00:39:27,308 --> 00:39:30,393 ♪ ♪ 758 00:39:30,394 --> 00:39:32,895 Connor... 759 00:39:32,896 --> 00:39:34,689 bring your fucking brother. 760 00:39:34,690 --> 00:39:36,357 [SIGHS] 761 00:39:36,358 --> 00:39:38,526 Just had to open your fucking mouth, didn't you? 762 00:39:38,527 --> 00:39:39,819 Come on. 763 00:39:39,820 --> 00:39:42,530 ♪ ♪ 764 00:39:42,531 --> 00:39:44,282 Silly boys. 765 00:39:44,283 --> 00:39:47,118 ♪ ♪ 766 00:39:47,119 --> 00:39:50,121 [CROWD CHEERING] 767 00:39:50,122 --> 00:39:53,124 [GRUNTING] 768 00:39:53,125 --> 00:40:00,214 ♪ ♪ 769 00:40:00,215 --> 00:40:02,258 Come on! 770 00:40:02,259 --> 00:40:04,052 ♪ ♪ 771 00:40:04,053 --> 00:40:07,055 [HIGH-PITCHED RINGING] 772 00:40:07,056 --> 00:40:08,097 Get up! 773 00:40:08,098 --> 00:40:10,475 Get the fuck up! 774 00:40:10,476 --> 00:40:11,893 Let's go! 775 00:40:11,894 --> 00:40:18,943 ♪ ♪ 776 00:40:39,880 --> 00:40:42,799 ALL: Leary! Leary! Leary! 777 00:40:42,800 --> 00:40:49,890 ♪ ♪ 778 00:40:56,313 --> 00:40:58,648 Clean yourselves up, boys. 779 00:40:58,649 --> 00:41:00,276 Next round's on me. 780 00:41:01,652 --> 00:41:04,612 [SOFT MUSIC] 781 00:41:04,613 --> 00:41:11,662 ♪ ♪ 782 00:41:18,419 --> 00:41:20,170 Whoa, whoa, whoa. 783 00:41:24,508 --> 00:41:26,885 [HORSE NEIGHING] 784 00:41:33,434 --> 00:41:37,145 Douglas, welcome. 785 00:41:37,146 --> 00:41:39,022 Look at you, 786 00:41:39,023 --> 00:41:41,024 a Winslow Homer painting come to life. 787 00:41:41,025 --> 00:41:43,026 [CHUCKLES] 788 00:41:43,027 --> 00:41:44,694 The country suits you. 789 00:41:44,695 --> 00:41:46,404 I wasn't expecting you in person. 790 00:41:46,405 --> 00:41:47,572 Well, I wanted to see 791 00:41:47,573 --> 00:41:50,199 this new venture of yours for myself 792 00:41:50,200 --> 00:41:52,702 and maybe sample whatever it is I'm buying. 793 00:41:52,703 --> 00:41:55,246 I'm sure we can accommodate that. 794 00:41:55,247 --> 00:41:56,581 Come, have a drink 795 00:41:56,582 --> 00:41:58,208 while your men fetch the crates. 796 00:42:05,049 --> 00:42:07,259 So what's the verdict? 797 00:42:08,427 --> 00:42:11,221 A little plum, a little spice. 798 00:42:13,098 --> 00:42:14,557 It's magnificent. 799 00:42:14,558 --> 00:42:16,059 Well, spread the word. 800 00:42:16,060 --> 00:42:18,186 God knows we need to sell as much as we can. 801 00:42:18,187 --> 00:42:20,188 [CHUCKLES] 802 00:42:20,189 --> 00:42:24,484 In that case, why don't I just buy you out entirely? 803 00:42:24,485 --> 00:42:27,195 Excuse me? 804 00:42:27,196 --> 00:42:28,863 Nellie, the federal government wishes 805 00:42:28,864 --> 00:42:32,200 to build a railroad up the coast of California. 806 00:42:32,201 --> 00:42:34,494 Their survey identified this valley 807 00:42:34,495 --> 00:42:36,329 as being the ideal route. 808 00:42:36,330 --> 00:42:39,582 They want to build a railroad through my vineyard? 809 00:42:39,583 --> 00:42:43,253 They do, and they will. 810 00:42:43,254 --> 00:42:44,879 Now, I know it's a great inconvenience, 811 00:42:44,880 --> 00:42:46,714 but I would like to see you profit 812 00:42:46,715 --> 00:42:49,759 from this inevitability by paying you 813 00:42:49,760 --> 00:42:52,428 fair market value for the property 814 00:42:52,429 --> 00:42:54,472 before the state declares eminent domain 815 00:42:54,473 --> 00:42:57,059 and forces you to take pennies on the dollar. 816 00:42:58,560 --> 00:43:00,103 And why would you want to buy a property 817 00:43:00,104 --> 00:43:01,730 that you can't keep or sell? 818 00:43:05,401 --> 00:43:07,902 You're building the railroad. 819 00:43:07,903 --> 00:43:10,113 [CHUCKLES] 820 00:43:10,114 --> 00:43:13,241 I was awarded the contract a few weeks ago. 821 00:43:13,242 --> 00:43:15,410 And while this does put me in the awkward position 822 00:43:15,411 --> 00:43:18,746 of having to inform you, it also puts me in the position 823 00:43:18,747 --> 00:43:20,081 to help an old friend. 824 00:43:20,082 --> 00:43:21,207 Well, if you really want to help, 825 00:43:21,208 --> 00:43:22,458 then find another route. 826 00:43:22,459 --> 00:43:23,459 Believe me, I've tried. 827 00:43:23,460 --> 00:43:25,712 I lobbied Sacramento myself. 828 00:43:25,713 --> 00:43:27,463 This land is not for sale. 829 00:43:27,464 --> 00:43:29,757 Not to you, not to anyone. 830 00:43:29,758 --> 00:43:32,802 Nellie, this expansion is going to happen. 831 00:43:32,803 --> 00:43:33,803 It's out of my hands. 832 00:43:33,804 --> 00:43:36,598 Well, so is my land. 833 00:43:36,599 --> 00:43:38,057 I have a room full of lawyers 834 00:43:38,058 --> 00:43:41,061 who will make that clear to anyone who says otherwise. 835 00:43:42,980 --> 00:43:45,024 I understand it's a lot to consider. 836 00:43:47,067 --> 00:43:48,652 I'll do what I can for you. 837 00:43:49,695 --> 00:43:51,487 Thank you for the wine. 838 00:43:51,488 --> 00:43:52,907 Thank you. 839 00:43:55,743 --> 00:43:56,993 Mm. 840 00:43:56,994 --> 00:43:59,996 [SOFT PIANO MUSIC] 841 00:43:59,997 --> 00:44:07,087 ♪ ♪ 842 00:44:09,548 --> 00:44:12,508 How'd she take it? 843 00:44:12,509 --> 00:44:14,177 She'll come around. 844 00:44:14,178 --> 00:44:21,268 ♪ ♪ 845 00:44:36,033 --> 00:44:38,159 [HORSE NEIGHING] 846 00:44:38,160 --> 00:44:41,162 [UPBEAT ROCK MUSIC] 847 00:44:41,163 --> 00:44:48,212 ♪ ♪ 848 00:45:05,854 --> 00:45:07,356 How's it going? 849 00:45:09,608 --> 00:45:12,735 She's been at it all night. 850 00:45:12,736 --> 00:45:14,612 These look like dog shit. 851 00:45:14,613 --> 00:45:17,407 Those are the scraps. 852 00:45:17,408 --> 00:45:19,243 This is the product. 853 00:45:35,843 --> 00:45:38,761 [DRAMATIC MUSIC] 854 00:45:38,762 --> 00:45:40,930 ♪ ♪ 855 00:45:40,931 --> 00:45:43,725 Holy fucking shit. 856 00:45:43,726 --> 00:45:46,102 ♪ ♪ 857 00:45:46,103 --> 00:45:47,604 We're in business. 858 00:45:47,605 --> 00:45:49,897 ♪ ♪ 859 00:45:49,898 --> 00:45:51,274 The truth is, 860 00:45:51,275 --> 00:45:55,945 there is no such thing as a harmless Celestial. 861 00:45:55,946 --> 00:45:57,488 Mayor Blake died 862 00:45:57,489 --> 00:46:00,491 at the hands of a meek, unassuming Chinaman 863 00:46:00,492 --> 00:46:03,620 his wife had fed and sheltered for years. 864 00:46:03,621 --> 00:46:05,789 They simply cannot be trusted. 865 00:46:07,041 --> 00:46:10,293 If elected, I intend to honor the Blake legacy 866 00:46:10,294 --> 00:46:14,339 of American jobs for American workers 867 00:46:14,340 --> 00:46:17,091 and keep our women and children safe 868 00:46:17,092 --> 00:46:19,969 from these foreign invaders. 869 00:46:19,970 --> 00:46:23,097 [CHEERS AND APPLAUSE] 870 00:46:23,098 --> 00:46:26,100 Of course, we all bemoan the tragic circumstances 871 00:46:26,101 --> 00:46:28,770 of Mayor Blake's passing, 872 00:46:28,771 --> 00:46:30,897 but perhaps we should spend less time 873 00:46:30,898 --> 00:46:33,483 focusing on what is wrong with this city 874 00:46:33,484 --> 00:46:36,319 and more on what is very right with it... 875 00:46:36,320 --> 00:46:39,989 you, its people, 876 00:46:39,990 --> 00:46:41,991 the American family. 877 00:46:41,992 --> 00:46:45,037 [CHEERS AND APPLAUSE] 878 00:46:47,539 --> 00:46:51,877 Like you, I believe in the American family. 879 00:46:53,671 --> 00:46:55,171 That's mine right over there. 880 00:46:55,172 --> 00:46:58,384 My wife, Celeste, and our children, Miles and Annabelle. 881 00:47:00,219 --> 00:47:04,055 You deserve a mayor who will fight for your family 882 00:47:04,056 --> 00:47:06,516 as hard as I do for mine. 883 00:47:06,517 --> 00:47:09,603 [CHEERS AND APPLAUSE] 884 00:47:18,737 --> 00:47:20,530 People like a family man. 885 00:47:20,531 --> 00:47:22,116 There's no getting around it. 886 00:47:23,325 --> 00:47:24,993 Which doesn't mean they won't eventually 887 00:47:24,994 --> 00:47:27,078 recognize you as the candidate of true substance. 888 00:47:27,079 --> 00:47:31,041 But you gotta get out there, press the flesh. 889 00:47:35,212 --> 00:47:38,006 You can't win a war without getting a little bloody, 890 00:47:38,007 --> 00:47:39,299 I'm afraid. 891 00:47:39,300 --> 00:47:42,302 [DRAMATIC MUSIC] 892 00:47:42,303 --> 00:47:44,178 ♪ ♪ 893 00:47:44,179 --> 00:47:46,180 Thank you. 894 00:47:46,181 --> 00:47:47,890 Thank you for your... 895 00:47:47,891 --> 00:47:49,517 [UNEASY MUSIC] 896 00:47:49,518 --> 00:47:51,477 [DISTORTED VOICES] 897 00:47:51,478 --> 00:47:54,565 ♪ ♪ 898 00:47:55,983 --> 00:47:58,067 Mayor Buckley. 899 00:47:58,068 --> 00:48:00,028 Pardon me. 900 00:48:00,029 --> 00:48:01,070 Thank you. 901 00:48:01,071 --> 00:48:02,990 Thank you for coming out today. 902 00:48:05,075 --> 00:48:06,242 Catherine Archer. 903 00:48:06,243 --> 00:48:08,077 I volunteered for Councilman Waithe, 904 00:48:08,078 --> 00:48:10,371 promoting his educational policies. 905 00:48:10,372 --> 00:48:11,748 I see. 906 00:48:11,749 --> 00:48:14,083 I know you think that didn't go your way, 907 00:48:14,084 --> 00:48:15,585 but stay the course. 908 00:48:15,586 --> 00:48:18,588 Thayer is just a pretty face spouting platitudes. 909 00:48:18,589 --> 00:48:21,758 Any voter with half a brain can see that. 910 00:48:21,759 --> 00:48:25,136 It's obvious you understand the economics of San Francisco, 911 00:48:25,137 --> 00:48:28,056 the deep quandary we're in. 912 00:48:28,057 --> 00:48:29,474 And I intend to help your cause, 913 00:48:29,475 --> 00:48:30,934 in whatever way I can. 914 00:48:30,935 --> 00:48:32,894 Well, thank you for saying that. 915 00:48:32,895 --> 00:48:34,271 My card. 916 00:48:36,941 --> 00:48:40,026 Mr. Mayor, we should keep moving. 917 00:48:40,027 --> 00:48:41,736 Wait. 918 00:48:41,737 --> 00:48:44,948 [SOFT MUSIC] 919 00:48:44,949 --> 00:48:46,074 There. 920 00:48:46,075 --> 00:48:48,743 Now you're ready to greet your public. 921 00:48:48,744 --> 00:48:55,541 ♪ ♪ 922 00:48:55,542 --> 00:48:56,960 Mr. Mayor? 923 00:48:56,961 --> 00:49:01,798 ♪ ♪ 924 00:49:01,799 --> 00:49:06,344 It was my first time ever 925 00:49:06,345 --> 00:49:09,931 on a ship of any kind. 926 00:49:09,932 --> 00:49:11,766 I was terrified. 927 00:49:11,767 --> 00:49:14,644 I didn't know what to expect. 928 00:49:14,645 --> 00:49:19,148 But I knew that whatever happened to me in America, 929 00:49:19,149 --> 00:49:20,483 well, it couldn't be any worse 930 00:49:20,484 --> 00:49:24,279 than what had already happened to me back in China. 931 00:49:24,280 --> 00:49:28,866 Being forced into marriage by a violent warlord, 932 00:49:28,867 --> 00:49:32,620 chained to his bedside, you know, sometimes for days. 933 00:49:32,621 --> 00:49:36,249 How did you survive such horrors? 934 00:49:36,250 --> 00:49:38,419 A part of me didn't. 935 00:49:42,339 --> 00:49:45,509 But that part was weak. 936 00:49:47,678 --> 00:49:50,930 And when it died, 937 00:49:50,931 --> 00:49:52,600 why, I became stronger. 938 00:49:55,019 --> 00:49:58,354 Well, I'm sure our guest is spent. 939 00:49:58,355 --> 00:50:00,857 And I promised her a tour of the house. 940 00:50:00,858 --> 00:50:04,111 So, ladies, until next week. 941 00:50:05,863 --> 00:50:08,532 And here's the dressing room. 942 00:50:10,284 --> 00:50:12,035 My goodness. 943 00:50:12,036 --> 00:50:13,036 I know. 944 00:50:13,037 --> 00:50:15,163 It's a bit much. 945 00:50:15,164 --> 00:50:17,582 My husband works for the Bank of California. 946 00:50:17,583 --> 00:50:19,709 We have so many occasions to attend. 947 00:50:19,710 --> 00:50:23,255 So he allows me my indulgences. 948 00:50:29,303 --> 00:50:31,597 Do you have dresses of this sort in your culture? 949 00:50:35,351 --> 00:50:37,144 No. 950 00:50:51,075 --> 00:50:53,409 I'd like you to have this. 951 00:50:53,410 --> 00:50:54,744 Really? 952 00:50:54,745 --> 00:50:57,330 It's just an evening dress, dear, not the Hope Diamond. 953 00:50:57,331 --> 00:50:59,332 - I couldn't. - I insist. 954 00:50:59,333 --> 00:51:00,583 [SOFT MUSIC] 955 00:51:00,584 --> 00:51:02,418 Why don't you try it on? 956 00:51:02,419 --> 00:51:08,758 ♪ ♪ 957 00:51:08,759 --> 00:51:11,970 You never know when you might need a good evening dress. 958 00:51:11,971 --> 00:51:15,265 ♪ ♪ 959 00:51:15,266 --> 00:51:17,768 May you outlive all your enemies. 960 00:51:23,357 --> 00:51:26,109 Li Yong, I know Mai Ling wishes to absorb us, 961 00:51:26,110 --> 00:51:28,111 but I have a different proposal. 962 00:51:28,112 --> 00:51:30,321 We acknowledge the Long Zii's takeover 963 00:51:30,322 --> 00:51:32,824 of all Three Brothers' businesses. 964 00:51:32,825 --> 00:51:36,119 But in exchange, we will retain our name 965 00:51:36,120 --> 00:51:37,829 and control of all enforcement 966 00:51:37,830 --> 00:51:40,291 and collections in our territory. 967 00:51:50,217 --> 00:51:51,719 [SCOFFS] 968 00:51:56,724 --> 00:51:57,725 [GRUNTS] 969 00:52:00,519 --> 00:52:02,312 Kill them. 970 00:52:02,313 --> 00:52:05,315 [ALL GRUNTING] 971 00:52:05,316 --> 00:52:08,318 [DRAMATIC MUSIC] 972 00:52:08,319 --> 00:52:15,409 ♪ ♪ 973 00:52:25,544 --> 00:52:27,337 [SCREAMING] 974 00:52:27,338 --> 00:52:30,840 ♪ ♪ 975 00:52:30,841 --> 00:52:33,009 Ahh! Ah! 976 00:52:33,010 --> 00:52:34,302 Kong! 977 00:52:34,303 --> 00:52:41,352 ♪ ♪ 978 00:52:50,027 --> 00:52:52,946 [ALL GRUNTING] 979 00:52:52,947 --> 00:53:00,037 ♪ ♪ 980 00:53:09,755 --> 00:53:10,714 [CRACKING] 981 00:53:10,715 --> 00:53:17,763 ♪ ♪ 982 00:53:25,312 --> 00:53:26,897 Enough! 983 00:53:29,650 --> 00:53:31,693 You all know me. 984 00:53:31,694 --> 00:53:32,902 Make no mistake. 985 00:53:32,903 --> 00:53:35,238 Joining the Long Zii is the only path forward 986 00:53:35,239 --> 00:53:38,908 for Chinatown, for all of us. 987 00:53:38,909 --> 00:53:40,743 ♪ ♪ 988 00:53:40,744 --> 00:53:41,911 Tell them. 989 00:53:41,912 --> 00:53:43,663 [CHUCKLES] 990 00:53:43,664 --> 00:53:46,583 She may have your balls in a box, 991 00:53:46,584 --> 00:53:48,751 but she'll never have mine. 992 00:53:48,752 --> 00:53:50,837 ♪ ♪ 993 00:53:50,838 --> 00:53:52,589 I understand. 994 00:53:52,590 --> 00:53:59,638 ♪ ♪ 995 00:54:00,764 --> 00:54:03,057 [LAUGHTER] 996 00:54:03,058 --> 00:54:06,436 [INDISTINCT CHATTER] 997 00:54:06,437 --> 00:54:09,439 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 998 00:54:09,440 --> 00:54:14,819 ♪ ♪ 999 00:54:14,820 --> 00:54:17,822 [OMINOUS MUSIC] 1000 00:54:17,823 --> 00:54:24,914 ♪ ♪ 1001 00:54:26,999 --> 00:54:28,334 [GLASS SHATTERING] 1002 00:54:38,385 --> 00:54:39,844 I don't like being followed. 1003 00:54:39,845 --> 00:54:42,556 Yes, you've communicated that very clearly. 1004 00:54:47,811 --> 00:54:49,062 Secret Service? 1005 00:54:49,063 --> 00:54:50,313 You've heard of us? 1006 00:54:50,314 --> 00:54:52,065 Good. 1007 00:54:52,066 --> 00:54:53,651 That'll save me some time. 1008 00:54:56,153 --> 00:54:57,153 It took me four months 1009 00:54:57,154 --> 00:54:59,781 to trace the counterfeit plates to San Francisco, 1010 00:54:59,782 --> 00:55:01,324 two more to locate the operators 1011 00:55:01,325 --> 00:55:04,118 and the transport routes from print to distribution. 1012 00:55:04,119 --> 00:55:06,079 Unfortunately, by the time I actually caught up with them, 1013 00:55:06,080 --> 00:55:07,622 the plates were gone, and most of the operators 1014 00:55:07,623 --> 00:55:08,957 went down shooting. 1015 00:55:08,958 --> 00:55:11,334 What does this have to do with me? 1016 00:55:11,335 --> 00:55:13,419 The last surviving idiot told me his boss 1017 00:55:13,420 --> 00:55:15,672 had been buying guns from the Chinese. 1018 00:55:15,673 --> 00:55:18,967 So here I am, 1019 00:55:18,968 --> 00:55:21,803 talking to a man who knows the terrain. 1020 00:55:21,804 --> 00:55:24,472 You need the Chinatown Squad. 1021 00:55:24,473 --> 00:55:25,891 I'm not a cop anymore. 1022 00:55:27,101 --> 00:55:28,518 It might help you with this conversation 1023 00:55:28,519 --> 00:55:30,812 if you just assume I know a little less than God, 1024 00:55:30,813 --> 00:55:33,315 but a lot more than you think. 1025 00:55:34,441 --> 00:55:36,651 I know all about the Chinatown Squad, 1026 00:55:36,652 --> 00:55:38,695 and I know you quit 1027 00:55:38,696 --> 00:55:41,240 after socking your superior in the jaw. 1028 00:55:42,199 --> 00:55:46,911 I'm guessing that makes you a different sort of fella, 1029 00:55:46,912 --> 00:55:48,539 the kind I could work with. 1030 00:55:51,875 --> 00:55:53,209 Not interested. 1031 00:55:53,210 --> 00:55:54,377 Sure, you are. 1032 00:55:54,378 --> 00:55:55,878 Yeah, why is that? 1033 00:55:55,879 --> 00:55:57,547 Because I'm the one man who can keep you 1034 00:55:57,548 --> 00:55:59,883 from being dragged back to Georgia in chains. 1035 00:56:00,968 --> 00:56:04,471 Like I said, assume I know a lot more than you think. 1036 00:56:05,222 --> 00:56:06,973 Relax, Lee. 1037 00:56:06,974 --> 00:56:09,350 Here's my offer. 1038 00:56:09,351 --> 00:56:11,311 You guide me through Chinatown, 1039 00:56:11,312 --> 00:56:13,229 help me find those missing plates, 1040 00:56:13,230 --> 00:56:15,983 and I clean up your Georgia mess permanently. 1041 00:56:17,818 --> 00:56:21,779 Be nice, wouldn't it, to live a quiet life out here 1042 00:56:21,780 --> 00:56:23,698 with that pretty colored girl, 1043 00:56:23,699 --> 00:56:25,618 never looking over your shoulder again? 1044 00:56:28,662 --> 00:56:31,748 I'm wanted for murder. 1045 00:56:31,749 --> 00:56:33,083 You know that, right? 1046 00:56:34,418 --> 00:56:35,793 Nobody's perfect. 1047 00:56:35,794 --> 00:56:37,212 [SCOFFS] 1048 00:56:38,422 --> 00:56:40,256 Take the night. 1049 00:56:40,257 --> 00:56:41,675 Think about it. 1050 00:56:43,761 --> 00:56:45,803 I'll be in touch. 1051 00:56:45,804 --> 00:56:48,806 [DRAMATIC HIP-HOP MUSIC] 1052 00:56:48,807 --> 00:56:55,897 ♪ ♪ 1053 00:56:55,898 --> 00:56:59,025 [RAPPING IN A CHINESE LANGUAGE] 1054 00:56:59,026 --> 00:57:06,116 ♪ ♪ 1055 00:57:17,670 --> 00:57:19,462 ♪ Gangsters and minors, we came off a boat ♪ 1056 00:57:19,463 --> 00:57:21,130 ♪ Came on the wave so we know how to float ♪ 1057 00:57:21,131 --> 00:57:22,924 ♪ Life through the den, I want him to smoke ♪ 1058 00:57:22,925 --> 00:57:24,676 ♪ I made a point, you know I'm the GOAT ♪ 1059 00:57:24,677 --> 00:57:27,679 [RAPPING IN A CHINESE LANGUAGE] 1060 00:57:27,680 --> 00:57:31,641 ♪ ♪ 1061 00:57:31,642 --> 00:57:33,476 ♪ Who knew the kid would turn into a legend ♪ 1062 00:57:33,477 --> 00:57:35,144 ♪ Top two, I'm not coming in second ♪ 1063 00:57:35,145 --> 00:57:36,938 ♪ All my dependents see me as a blessing ♪ 1064 00:57:36,939 --> 00:57:38,648 ♪ All of the ops in my voice is a record ♪ 1065 00:57:38,649 --> 00:57:41,651 [RAPPING IN A CHINESE LANGUAGE] 1066 00:57:41,652 --> 00:57:45,655 ♪ ♪ 1067 00:57:45,656 --> 00:57:47,323 ♪ Out in the sun, but I'm not on the beach ♪ 1068 00:57:47,324 --> 00:57:49,158 ♪ Running the town and I'm out in the streets ♪ 1069 00:57:49,159 --> 00:57:50,994 ♪ Up at the top, I came from the least ♪ 1070 00:57:50,995 --> 00:57:52,662 ♪ This ain't a game, I'm here to compete ♪ 1071 00:57:52,663 --> 00:57:54,330 ♪ Getting my fame from the job that I do ♪ 1072 00:57:54,331 --> 00:57:56,124 ♪ Making a name with the gang, that's the crew ♪ 1073 00:57:56,125 --> 00:57:57,917 ♪ Making it rain, now we're getting the loot ♪ 1074 00:57:57,918 --> 00:57:59,669 ♪ Call me a shame, but ain't nothing to do with you ♪ 1075 00:57:59,670 --> 00:58:02,672 [RAPPING IN A CHINESE LANGUAGE] 1076 00:58:02,673 --> 00:58:09,722 ♪ ♪ 71610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.