Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,719 --> 00:02:46,127
- Bravo, Roberto, bravo.
- Louisa!
2
00:04:22,659 --> 00:04:24,088
What did the guy look like?
3
00:04:24,164 --> 00:04:27,230
How do you expect us to help you
if you don't know what the guy looks like?
4
00:04:27,300 --> 00:04:29,209
- Hi, Lieutenant.
- Hello, Sergeant. Where are the boys?
5
00:04:29,283 --> 00:04:32,000
- Oh, we have them set up for you inside.
- Come on.
6
00:04:32,131 --> 00:04:33,724
When are we gonna get to
take a few shots, Lieutenant?
7
00:04:33,795 --> 00:04:35,072
Yeah, when can we see them?
8
00:04:35,139 --> 00:04:37,441
Now, fellows, we'll be through with this
as soon as we possibly can.
9
00:04:37,539 --> 00:04:38,488
Oh, come on...
10
00:04:40,132 --> 00:04:42,204
This is Hank Bell.
He'll handle the preliminary.
11
00:04:42,275 --> 00:04:43,388
Captain Larsen.
12
00:04:43,460 --> 00:04:45,761
- Captain.
- You know Whitey.
13
00:04:45,827 --> 00:04:46,907
Sure.
14
00:04:54,372 --> 00:04:56,760
- Sit over there.
- Go ahead, sit down.
15
00:04:58,627 --> 00:05:00,863
Okay, Whitey, preliminary interrogation.
16
00:05:01,027 --> 00:05:03,199
For the D.A.'s office,
Assistant District Attorney Bell,
17
00:05:03,555 --> 00:05:05,181
and detective Lieutenant Gunderson.
18
00:05:05,251 --> 00:05:08,546
- Witnesses, Captain Larsen. Officer?
- Wohlman.
19
00:05:08,835 --> 00:05:09,783
Officer Wohlman.
20
00:05:10,179 --> 00:05:14,108
Suspects, three members of a
street gang known as the Thunderbirds.
21
00:05:14,243 --> 00:05:15,672
Named...
22
00:05:17,859 --> 00:05:23,969
Arthur Reardon, Anthony Aposto and
Daniel D-I-P-A-C-E. Di Pace.
23
00:05:28,067 --> 00:05:30,075
Which one of you is Di Pace?
24
00:05:37,027 --> 00:05:39,776
- Your name Di Pace?
- David Copperfield.
25
00:05:40,387 --> 00:05:42,754
All right, do you want me to bounce you
around the room?
26
00:05:42,819 --> 00:05:45,918
- Hey, he ain't writing that.
He's Di Pace.
27
00:05:47,843 --> 00:05:51,072
- Your father John Di Pace?
- I ain't got no father.
28
00:05:52,836 --> 00:05:55,486
Your mother's named Mary?
29
00:05:56,163 --> 00:05:58,236
So what the hell does my mother
got to do with it?
30
00:05:58,307 --> 00:05:59,649
Nothing, kid.
31
00:06:00,963 --> 00:06:03,549
- How old are you, Danny?
- I'm 15.
32
00:06:03,843 --> 00:06:05,916
You can't hold me in this police station.
33
00:06:05,987 --> 00:06:08,507
You can't even question me. I'm a juvenile.
34
00:06:08,579 --> 00:06:12,224
You're a juvenile up to 16 unless
you kill somebody and you did.
35
00:06:12,292 --> 00:06:14,561
- He stopped again.
- All right, shut up.
36
00:06:14,627 --> 00:06:15,903
Gunderson!
37
00:06:27,203 --> 00:06:29,788
The law says you can execute
a 15-year-old for murder.
38
00:06:29,859 --> 00:06:32,031
But it also says you can't question
him in a police station...
39
00:06:32,100 --> 00:06:34,653
Now look, I'm tired of
having to coddle these punks
40
00:06:34,724 --> 00:06:36,546
because they're 15 instead of 16.
41
00:06:36,611 --> 00:06:38,171
You don't have to tell me about these kids.
42
00:06:38,243 --> 00:06:39,421
I was born in this neighborhood.
43
00:06:39,491 --> 00:06:41,596
I went to school with some of
the worst gunsels in town.
44
00:06:41,667 --> 00:06:43,423
A good swift kick would do more
to straighten out these punks
45
00:06:43,491 --> 00:06:44,440
- than anything...
- Gunderson.
46
00:06:44,515 --> 00:06:48,509
We're not out to kick kids this time,
we're out for first degree murder.
47
00:06:49,315 --> 00:06:51,257
Putting a juvenile in the chair
is always big trouble.
48
00:06:51,331 --> 00:06:54,976
Whoever prosecutes this case will need
a clear record the defense can't attack.
49
00:06:55,043 --> 00:06:57,344
No technicalities getting in the way,
like interrogating a juvenile
50
00:06:57,412 --> 00:06:59,550
in the police station, right?
51
00:07:00,355 --> 00:07:01,467
Okay.
52
00:07:02,564 --> 00:07:04,418
Let's find out the ages of the other two,
53
00:07:04,484 --> 00:07:07,200
and then we'll separate the baby killers
from the adult killers.
54
00:07:07,972 --> 00:07:13,373
- Okay, Whitey. You, name and age?
- Arthur Reardon, 17.
55
00:07:13,699 --> 00:07:16,001
- Batman.
- What's your name?
56
00:07:16,963 --> 00:07:19,330
- Anthony Aposto.
- How old are you?
57
00:07:20,100 --> 00:07:21,310
Sixteen.
58
00:07:23,683 --> 00:07:27,458
- Their homes been called, Captain?
- Strictly according to the book, Counselor.
59
00:07:27,523 --> 00:07:30,655
Mrs. Di Pace and Reardon's old man
are outside now.
60
00:07:31,747 --> 00:07:33,984
Take him out to see his mother.
61
00:08:03,811 --> 00:08:05,698
So you're a big shot, now.
62
00:08:05,763 --> 00:08:08,098
You didn't find them knives on us.
63
00:08:08,323 --> 00:08:10,712
Found a lot of holes in the body,
we'll find the knives.
64
00:08:10,787 --> 00:08:15,064
The spic started it. He pulled a knife.
So now, he's dead like he should be.
65
00:08:16,195 --> 00:08:18,616
Why do you figure he pulled a knife?
66
00:08:18,755 --> 00:08:22,301
- We was on his turf.
- He's on your turf, you pull a knife?
67
00:08:23,363 --> 00:08:26,658
We ain't no dirty spics.
We're Thunderbirds.
68
00:08:29,347 --> 00:08:31,769
Do you know the name
of the boy you killed?
69
00:08:31,939 --> 00:08:34,078
No, we never seen him before.
70
00:08:34,819 --> 00:08:38,016
His name was Roberto Escalante.
He was 15 years old.
71
00:08:39,395 --> 00:08:40,410
So?
72
00:08:41,827 --> 00:08:43,998
Now, let me get this straight.
73
00:08:44,835 --> 00:08:47,485
You went for a walk on his street,
he saw you.
74
00:08:47,907 --> 00:08:50,755
- He came at you with a knife, right?
Yeah, that's right.
75
00:08:52,387 --> 00:08:53,467
He must've been pretty good with a knife?
76
00:08:53,539 --> 00:08:54,913
He was crazy.
77
00:08:56,067 --> 00:08:58,936
In fact, he must have been better with
a knife than anybody in the whole world,
78
00:08:59,011 --> 00:09:01,215
because Roberto Escalante was blind.
79
00:09:17,763 --> 00:09:20,349
So, in view of Tolly's switch to guilty,
I think I'll be free
80
00:09:20,419 --> 00:09:23,735
to take over that teenage killing case,
if you'd like me to.
81
00:09:23,811 --> 00:09:26,200
I mean, it sounds like a toughy
82
00:09:26,275 --> 00:09:28,063
and I'd like something
to get my teeth into, for a change.
83
00:09:28,131 --> 00:09:29,473
Something I can really identify with.
84
00:09:29,539 --> 00:09:32,441
Yes, well, I've asked Hank to handle
the preliminary on that.
85
00:09:32,515 --> 00:09:33,464
How about it, Hank?
86
00:09:33,539 --> 00:09:35,263
Well, the facts in the case
are just about as reported.
87
00:09:36,259 --> 00:09:39,194
The boys admit the killing,
but they claim self-defense.
88
00:09:39,267 --> 00:09:42,944
However, the boy they killed,
the Puerto Rican boy, was blind.
89
00:09:43,651 --> 00:09:44,796
Blind?
90
00:09:47,747 --> 00:09:51,969
I've got a hunch the papers are gonna
play this like the Chicago Fire.
91
00:09:52,707 --> 00:09:54,463
Do you think we should try
for first degree murder?
92
00:09:54,531 --> 00:09:56,254
It looks like it to me.
93
00:09:59,971 --> 00:10:01,661
You wanna prosecute?
94
00:10:02,787 --> 00:10:04,675
That's up to you,
but before you make any decision
95
00:10:04,739 --> 00:10:08,895
I think you ought to know one of the
defendants is a kid named Di Pace.
96
00:10:08,963 --> 00:10:10,621
I used to go with his mother,
when I was a kid.
97
00:10:10,691 --> 00:10:13,505
Oh boy, Hank, the papers would have
a field day with this one.
98
00:10:14,051 --> 00:10:15,709
I hope I'm not speaking out of turn,
Mr. Cole.
99
00:10:15,779 --> 00:10:18,681
But it seems to me that
politically this is a dangerous case.
100
00:10:18,755 --> 00:10:19,803
Politically?
101
00:10:20,963 --> 00:10:24,225
We don't care anything
about politics now, do we?
102
00:10:24,291 --> 00:10:27,869
Well, sir, I think we're all aware, sir,
that there's something more
103
00:10:27,939 --> 00:10:31,867
than a ground swell developing to put you
in the Governor's mansion.
104
00:10:31,939 --> 00:10:34,557
I'm sure none of us would like to see
anything happen to jeopardize that.
105
00:10:34,626 --> 00:10:36,961
Oh, now, the worst
the newspapers can say is,
106
00:10:37,027 --> 00:10:40,158
"Honest D.A. Prosecutes
son of childhood sweetheart. "
107
00:10:40,227 --> 00:10:42,496
Doesn't sound so damaging to me.
108
00:10:42,947 --> 00:10:44,321
All right,
that's all for the moment, gentlemen.
109
00:10:49,859 --> 00:10:52,412
- Hello, darling.
- Sweetheart.
110
00:10:59,939 --> 00:11:01,368
Boy, I'm beat.
111
00:11:07,171 --> 00:11:10,269
- How's that for timing?
- I earned this one today.
112
00:11:11,267 --> 00:11:15,227
- Did you ever see such headlines?
- It's a hard case, all right.
113
00:11:15,299 --> 00:11:17,088
Mom, where's that white bra of yours?
114
00:11:17,155 --> 00:11:18,365
- Hi, Dad.
- Hi, beautiful.
115
00:11:18,434 --> 00:11:20,093
Third drawer of the dresser, dear,
where it always is.
116
00:11:20,163 --> 00:11:21,210
Okay.
117
00:11:23,043 --> 00:11:24,701
Jenny wearing a bra?
118
00:11:24,963 --> 00:11:28,126
Jenny's been wearing a bra
for almost two years now.
119
00:11:29,187 --> 00:11:32,089
I guess I haven't taken
a good look at her lately.
120
00:11:33,027 --> 00:11:36,061
One of those boys is only
a year older than Jenny.
121
00:11:37,699 --> 00:11:41,627
- I guess that's why it bothers me so.
- He was old enough to handle a knife.
122
00:11:41,699 --> 00:11:44,350
Whose idea was it anyway to go for
murder one, Dan Cole's?
123
00:11:44,419 --> 00:11:46,939
- Look, Karin...
- I know why he assigned this case to you.
124
00:11:47,011 --> 00:11:51,484
'Cause you're the only man smart enough
to get him a first degree conviction.
125
00:11:51,587 --> 00:11:54,620
He'd frame his own mother
to get that nomination.
126
00:11:55,170 --> 00:11:58,913
Karin, it wasn't Dan Cole's idea
to go for first degree murder.
127
00:11:59,555 --> 00:12:00,929
It was mine.
128
00:12:01,315 --> 00:12:02,428
Yours?
129
00:12:04,099 --> 00:12:05,626
Yes, mine.
130
00:12:07,267 --> 00:12:08,925
I don't believe it.
131
00:12:09,283 --> 00:12:11,006
But you came
from that neighborhood yourself.
132
00:12:11,075 --> 00:12:14,042
- Yes and I got out.
- Yes, you did.
133
00:12:15,107 --> 00:12:16,994
But everybody hasn't got the
emotional equipment
134
00:12:17,059 --> 00:12:19,197
to put up with the slums and the poverty.
135
00:12:19,266 --> 00:12:21,983
Here we go with the passive theories
of social oppression.
136
00:12:22,050 --> 00:12:24,865
Listen, Karin, those punks
have made Harlem a nightmare.
137
00:12:24,930 --> 00:12:27,713
People are afraid to walk home
from the subway after dark.
138
00:12:27,779 --> 00:12:30,332
Remember the old man at the newsstand,
the one who loaned me the money
139
00:12:30,403 --> 00:12:32,225
to buy a suit for my bar exam?
140
00:12:32,291 --> 00:12:35,161
Well, last week, four of your
underprivileged children beat him up.
141
00:12:35,234 --> 00:12:37,471
They broke both his legs,
he'll never walk again.
142
00:12:37,539 --> 00:12:39,644
And you're upset
because three self-confessed killers
143
00:12:39,715 --> 00:12:40,762
are gonna stand trial for murder.
144
00:12:42,371 --> 00:12:44,476
Good night, folks. Don't wait up for me.
145
00:12:44,547 --> 00:12:47,197
Oh, Jenny, I wasn't planning to.
146
00:12:47,266 --> 00:12:49,339
I'm going to bed at 12:00, after you.
147
00:12:50,051 --> 00:12:54,044
Mother, you can be such
a drag sometimes. So utterly cubistic.
148
00:12:54,211 --> 00:12:56,120
You know what I mean, don't you, Dad?
149
00:12:56,195 --> 00:12:59,097
You heard your mother. 12:00, darling.
150
00:12:59,171 --> 00:13:02,913
All right, I just hope I can explain it
to Lonnie's satisfaction. Good night.
151
00:13:04,963 --> 00:13:07,134
Lonnie? Whatever happened to Greg?
152
00:13:07,203 --> 00:13:10,203
He's been replaced by
a more mature man, age 16.
153
00:13:11,075 --> 00:13:13,944
- I ever meet Lonnie?
- You haven't even met Greg.
154
00:13:15,202 --> 00:13:17,341
Look, honey, let's not wrangle.
155
00:13:17,763 --> 00:13:19,389
Come on, we'll grab our things,
go out to dinner,
156
00:13:19,459 --> 00:13:22,688
have a big, thick steak
and a bottle of wine. What do you say?
157
00:13:22,755 --> 00:13:23,999
Okay.
158
00:13:27,555 --> 00:13:31,483
By the way, your old girlfriend,
Mary Di Pace, called today. Twice.
159
00:13:32,034 --> 00:13:35,034
I referred her to your office.
Did you talk to her?
160
00:13:35,106 --> 00:13:37,375
I don't know what to say to her.
161
00:13:37,955 --> 00:13:40,344
Why don't you just tell her
that you're gonna burn her son.
162
00:13:40,418 --> 00:13:41,760
For old times' sake.
163
00:13:52,642 --> 00:13:53,919
Russell, come on, will you?
164
00:13:53,987 --> 00:13:55,896
Grab those crates
and bring them over here.
165
00:14:01,890 --> 00:14:04,312
- Papa, what did you do?
- Never mind what I done.
166
00:14:04,387 --> 00:14:07,551
- You told the police about the knives.
- Mr. Rugiello?
167
00:14:08,227 --> 00:14:10,812
That's right.
I hope nobody see you come here?
168
00:14:10,882 --> 00:14:11,831
This your daughter?
169
00:14:11,907 --> 00:14:13,433
I don't have 'em,
I know nothing about 'em.
170
00:14:13,506 --> 00:14:16,735
All right, come on, come on.
All right, Mr. Rugiello. Let's go.
171
00:14:16,802 --> 00:14:18,493
What are you going to do
with girls like this?
172
00:14:18,562 --> 00:14:20,056
Some father.
173
00:14:20,130 --> 00:14:23,676
- Calls the cops on his own daughter.
- He did the right thing.
174
00:14:24,674 --> 00:14:27,609
Your name is Angela, isn't it?
They call you Angy.
175
00:14:27,683 --> 00:14:29,210
What did you do with the knives, Angy?
176
00:14:29,282 --> 00:14:31,290
You're so smart, find them.
177
00:14:36,163 --> 00:14:38,105
You can get into a lot of trouble by
concealing evidence.
178
00:14:38,178 --> 00:14:39,226
- You know that, don't you?
- I know.
179
00:14:39,299 --> 00:14:41,404
All right then, what did you do
with the knives?
180
00:14:41,475 --> 00:14:43,930
I hid them in some newspaper.
Then I got scared and threw them
181
00:14:44,003 --> 00:14:45,432
- in the back of a car.
- What car?
182
00:14:45,507 --> 00:14:47,841
- I don't know.
- Where was the car?
183
00:14:47,907 --> 00:14:49,434
I told you I don't know. It was just parked.
184
00:14:49,507 --> 00:14:50,554
- Where?
- On the street.
185
00:14:50,627 --> 00:14:53,310
- What street?
- I don't know, I don't know.
186
00:14:55,042 --> 00:14:57,344
Angy, I want you to listen to me.
187
00:14:57,730 --> 00:15:00,862
Nothing's going to happen to you,
if you try to help us.
188
00:15:00,931 --> 00:15:05,917
Now, please think. Where were you
when you got rid of the knives? Tell me.
189
00:15:09,539 --> 00:15:12,289
The cops were all around. I just ran.
190
00:15:13,634 --> 00:15:16,089
I turned the corner, no more cops.
191
00:15:17,763 --> 00:15:19,770
I don't know which corner.
192
00:15:20,610 --> 00:15:24,287
- I don't know, I don't know.
- All right, now about the car.
193
00:15:24,995 --> 00:15:27,035
What kind of a car was it?
194
00:15:28,067 --> 00:15:31,231
I'm not sure, it could have been
a Ford or a Chevy.
195
00:15:31,619 --> 00:15:34,205
- It was old, I think.
- Do you remember the color?
196
00:15:34,275 --> 00:15:37,308
I think it was dark, black,
or maybe it was blue.
197
00:15:41,155 --> 00:15:43,740
I was just so scared.
I didn't know what to do.
198
00:15:45,314 --> 00:15:46,875
All right, Angy.
199
00:15:47,298 --> 00:15:49,949
Let's talk about the boys for a minute.
200
00:15:50,018 --> 00:15:51,960
Why did you take the knives
in the first place?
201
00:15:52,034 --> 00:15:54,489
I don't know. I don't know.
202
00:15:55,330 --> 00:15:57,981
- Did you do it for Reardon?
- That creep.
203
00:15:58,243 --> 00:16:00,829
- Aposto?
- The Batman?
204
00:16:02,658 --> 00:16:04,895
No, it's on account of Danny.
205
00:16:04,963 --> 00:16:07,199
He's different, he's sweet.
206
00:16:07,971 --> 00:16:10,392
- He's a darling.
- What do you know about him?
207
00:16:10,467 --> 00:16:14,722
- I know he killed a boy in cold blood.
- No, he didn't, he just fought back.
208
00:16:15,330 --> 00:16:17,054
- How do you know that?
- I told you,
209
00:16:17,123 --> 00:16:18,846
because I saw it with my own eyes.
210
00:16:19,330 --> 00:16:21,469
- What were you doing there?
- I just followed them.
211
00:16:21,539 --> 00:16:23,230
- Why?
- I don't know.
212
00:16:26,754 --> 00:16:28,063
For kicks.
213
00:16:32,866 --> 00:16:34,427
What did you see?
214
00:16:36,291 --> 00:16:38,233
I was a ways behind them.
215
00:16:42,530 --> 00:16:43,642
The boy on the stoop pulled a knife.
216
00:16:43,942 --> 00:16:45,812
- The boy on the stoop couldn't see. - He still pulled a knife,
217
00:16:45,886 --> 00:16:48,090
it glittered, I saw it shining.
218
00:16:51,442 --> 00:16:53,712
- Anybody else see it?
- I was alone,
219
00:16:53,779 --> 00:16:55,950
but there were lot of other people around,
they must have seen it.
220
00:16:56,019 --> 00:16:58,605
I talked to a lot of other people.
Nobody saw it.
221
00:16:58,675 --> 00:17:01,096
You talked to a lot of Puerto Ricans.
222
00:17:07,506 --> 00:17:09,481
I think you're making this up, Angy,
for Danny's sake.
223
00:17:09,555 --> 00:17:13,810
I'm not making it up and you're not
going to scare me into saying I am.
224
00:17:18,930 --> 00:17:21,614
I still can't get the blood off my skirt.
225
00:18:18,386 --> 00:18:21,168
Hey, these Puerto Ricans put on
a pretty good show, don't they?
226
00:18:21,234 --> 00:18:22,641
Yeah, great.
227
00:18:22,707 --> 00:18:24,233
This interest you, Barton?
228
00:18:24,306 --> 00:18:26,248
I thought your newspaper believed
the only good Puerto Rican
229
00:18:26,322 --> 00:18:27,304
was a dead Puerto Rican.
230
00:18:28,275 --> 00:18:30,347
You haven't been
reading our paper, Mr. Bell.
231
00:18:30,418 --> 00:18:31,727
Not lately.
232
00:18:31,794 --> 00:18:34,478
This is oppressed minority season with us.
233
00:18:34,546 --> 00:18:38,507
You ought to read it, Hank.
Big expos� on Park Avenue call houses.
234
00:18:38,994 --> 00:18:41,677
- We perform a public service.
- Yes, I know.
235
00:18:41,778 --> 00:18:43,534
You tell the citizens
how to get their asses hauled.
236
00:18:49,491 --> 00:18:52,491
We got the word that they concocted
a story about the blind boy
237
00:18:52,658 --> 00:18:54,862
flashing a knife. Anything to that?
238
00:18:54,930 --> 00:18:56,491
Not a thing.
239
00:18:56,563 --> 00:19:00,873
Good, because our readers are expecting
the chair for the killers
240
00:19:01,459 --> 00:19:04,557
of this gentle and poetic blind boy.
241
00:19:04,626 --> 00:19:05,935
We'll do our best.
242
00:19:10,515 --> 00:19:12,904
Who tips them off
to these things, anyway?
243
00:19:13,587 --> 00:19:15,976
Thousand-to-one the girl is lying.
244
00:19:16,050 --> 00:19:17,873
But suppose he did have a knife?
245
00:19:17,939 --> 00:19:19,695
He would have been using it
in self-defense.
246
00:19:19,763 --> 00:19:23,375
If he had a knife, we'll never make
murder one stick with the jury.
247
00:19:23,443 --> 00:19:27,599
- It's what you really want, isn't it?
- That's what I want.
248
00:19:27,666 --> 00:19:28,877
There's Cole, come on.
249
00:19:33,811 --> 00:19:38,317
Hey, come on, you guys.
Give him room, guys.
250
00:19:38,611 --> 00:19:41,032
- Anything to give us today, Dan?
- Certainly.
251
00:19:41,106 --> 00:19:44,455
The city of New York will not rest
until justice has been done.
252
00:19:44,530 --> 00:19:47,399
I've come to the funeral myself
to make sure that is perfectly clear.
253
00:19:47,474 --> 00:19:49,198
The boys are right on the job, Dan.
254
00:19:49,267 --> 00:19:50,511
- Good morning, boys.
- Dan.
255
00:19:50,579 --> 00:19:51,953
Who are the boys in costume?
256
00:19:52,018 --> 00:19:54,157
The Horsemen,
a Puerto Rican gang.
257
00:19:55,058 --> 00:19:57,131
- Like to meet their leader?
- Yeah.
258
00:19:57,203 --> 00:20:01,164
Hey, Zorro, come on over here
a moment, will you?
259
00:20:03,826 --> 00:20:07,623
This is Mr. Cole, a district attorney. Zorro.
260
00:20:09,106 --> 00:20:11,375
You gonna burn the Thunderbirds
that killed Roberto?
261
00:20:11,443 --> 00:20:13,864
- We're gonna try.
- That'll be the day.
262
00:20:13,938 --> 00:20:16,785
- What do you mean by that, son?
- You're kidding? Try.
263
00:20:16,978 --> 00:20:20,426
When your people come from Puerto Rico
or Cuba, they just ain't human to cops.
264
00:20:20,499 --> 00:20:23,019
It'll be the same old story this time.
265
00:20:28,466 --> 00:20:31,085
- Mrs. Escalante.
- Mother of the dead boy.
266
00:20:45,746 --> 00:20:47,241
Mrs. Escalante.
267
00:20:47,954 --> 00:20:50,059
Mrs. Escalante, I am the district attorney.
268
00:20:50,130 --> 00:20:53,130
- Please accept my condolences.
- Gracias.
269
00:20:53,202 --> 00:20:57,479
And this is Mr. Bell, the prosecutor.
He'll help your son's case.
270
00:20:58,514 --> 00:21:02,605
You cannot help Roberto,
it is too late to help Roberto.
271
00:21:02,898 --> 00:21:06,127
- Mrs. Escalante, please believe me we...
- Perdoname, Se�or.
272
00:21:07,731 --> 00:21:10,097
When I am a little girl,
273
00:21:10,163 --> 00:21:13,643
in my family they teach me love.
274
00:21:14,930 --> 00:21:17,996
They teach me this in Puerto Rico,
where I am born.
275
00:21:18,322 --> 00:21:22,348
The people there, they say to you,
"Hello. " Here,
276
00:21:26,034 --> 00:21:27,463
is different.
277
00:21:28,786 --> 00:21:31,274
Here, so many people.
278
00:21:32,691 --> 00:21:35,341
But is no one here say to you, "Hello. "
279
00:21:36,531 --> 00:21:42,608
In this city, and on these streets,
is no time for love.
280
00:21:43,314 --> 00:21:44,907
There is only...
281
00:21:49,330 --> 00:21:50,475
Hatred.
282
00:21:51,795 --> 00:21:53,005
Hatred.
283
00:21:53,554 --> 00:21:55,943
And it is hatred is killed my son.
284
00:21:57,682 --> 00:22:00,399
Your son will have justice, Mrs. Escalante.
285
00:22:01,170 --> 00:22:02,479
Ah, Se�or,
286
00:22:03,346 --> 00:22:05,135
is only one justice.
287
00:22:06,770 --> 00:22:08,712
You want to do something?
288
00:22:09,586 --> 00:22:11,855
All right, you can do something for me,
289
00:22:12,370 --> 00:22:13,995
and for my son.
290
00:22:14,066 --> 00:22:15,375
One thing.
291
00:22:16,882 --> 00:22:18,191
Kill them.
292
00:22:19,666 --> 00:22:21,488
Kill the murderers.
293
00:22:21,555 --> 00:22:23,856
The same way they kill my son.
294
00:22:25,106 --> 00:22:26,928
You put out their eyes,
295
00:22:28,402 --> 00:22:30,736
and you come at them with knives,
296
00:22:31,730 --> 00:22:34,796
the same way they came at my son
297
00:22:35,218 --> 00:22:36,778
in his darkness.
298
00:22:37,618 --> 00:22:40,967
You kill them like the animals they are.
299
00:22:42,258 --> 00:22:46,033
You kill them and you rid the streets
of the animals.
300
00:22:47,123 --> 00:22:49,392
This, you can do for me, Se�or.
301
00:22:51,122 --> 00:22:52,366
And for my son,
302
00:22:53,266 --> 00:22:54,640
who is dead.
303
00:23:03,602 --> 00:23:06,023
Is that what you're gonna do, Hank?
304
00:23:13,299 --> 00:23:14,706
Hello, Mary.
305
00:23:14,770 --> 00:23:16,679
You're gonna kill my kid?
306
00:23:17,202 --> 00:23:20,366
You're gonna put his eyes out and
come at him with knives in the darkness?
307
00:23:20,434 --> 00:23:22,059
You're gonna kill him like an animal, huh?
308
00:23:22,130 --> 00:23:23,559
This is Lieutenant Gunderson.
309
00:23:23,634 --> 00:23:25,358
Miss... Mrs. Di Pace.
310
00:23:26,034 --> 00:23:28,652
Danny didn't have
anything to do with this.
311
00:23:28,722 --> 00:23:31,569
- I'm afraid he did.
- No, no.
312
00:23:32,114 --> 00:23:34,350
He's protecting somebody or something.
313
00:23:34,419 --> 00:23:35,629
I know him.
314
00:23:35,698 --> 00:23:37,607
I know, he's my child. You don't know.
315
00:23:37,682 --> 00:23:40,432
He swore to me
he's not even a member of this gang.
316
00:23:40,531 --> 00:23:42,473
It still happened, Mary.
317
00:23:42,834 --> 00:23:44,939
Is that what my child is to you?
318
00:23:45,010 --> 00:23:48,425
Just another case, another conviction?
He's mine, Hank.
319
00:23:49,394 --> 00:23:51,816
Danny will have a fair trial,
same as the other two.
320
00:23:51,890 --> 00:23:53,614
You know this neighborhood.
321
00:23:53,714 --> 00:23:55,657
- You're guilty before you're arrested.
- Mary.
322
00:23:55,730 --> 00:23:58,349
You look everywhere for evidence
to prove that he's guilty.
323
00:23:58,419 --> 00:24:00,874
Are you looking for evidence
to prove he's innocent?
324
00:24:00,946 --> 00:24:03,051
No, that wouldn't help you, would it?
325
00:24:03,122 --> 00:24:06,024
You wouldn't get a gold star,
would you, Hank?
326
00:24:09,394 --> 00:24:10,987
They're all alike.
327
00:24:13,234 --> 00:24:15,274
They all say the same thing.
328
00:24:15,602 --> 00:24:18,700
"My son didn't do it. "
"My son couldn't do it. "
329
00:24:19,058 --> 00:24:20,913
"My son is a good boy. "
330
00:24:22,514 --> 00:24:24,424
They all believe it, too.
331
00:25:11,314 --> 00:25:13,419
- Can I come in a minute?
- Please.
332
00:25:13,490 --> 00:25:14,919
Please, Hank.
333
00:25:20,850 --> 00:25:22,159
Come in.
334
00:25:30,674 --> 00:25:33,009
I'm calling a Puerto Rican boy.
335
00:25:33,234 --> 00:25:35,568
I want him to tell you something.
336
00:25:41,458 --> 00:25:44,425
He came to see Danny last summer,
to thank him.
337
00:25:45,138 --> 00:25:46,382
Sit down, Hank.
338
00:25:47,730 --> 00:25:48,875
Jos�?
339
00:25:49,298 --> 00:25:51,437
Could you come to my house right away?
340
00:25:51,506 --> 00:25:53,360
It's Danny's mother.
341
00:25:57,906 --> 00:26:00,721
I went to look for him yesterday. Sit down.
342
00:26:05,778 --> 00:26:08,266
How does he...
How does he get through no man's land?
343
00:26:08,338 --> 00:26:11,753
Well, he comes through the cellars
and then through that old area way...
344
00:26:11,826 --> 00:26:13,320
Over the roof?
345
00:26:14,162 --> 00:26:15,722
Yeah, I remember.
346
00:26:19,218 --> 00:26:23,212
He'll be here right away. You wait, Hank.
I have to go to work in a minute.
347
00:26:23,282 --> 00:26:26,315
- I work in an appliance store down...
- I'll wait.
348
00:26:28,370 --> 00:26:29,647
Cigarette?
349
00:26:29,874 --> 00:26:31,783
I'll get you some coffee.
350
00:26:32,146 --> 00:26:33,520
No, don't...
351
00:26:36,274 --> 00:26:37,321
Jos�?
352
00:26:42,610 --> 00:26:44,465
Jos�, this is Mr. Bell.
353
00:26:44,946 --> 00:26:46,735
He's a friend of mine.
354
00:26:47,314 --> 00:26:49,224
Is amigo. You can talk to him.
355
00:26:49,298 --> 00:26:51,371
The Thunderbirds will kill me
if they know I am here,
356
00:26:51,442 --> 00:26:53,165
and the Horsemen worse.
357
00:27:01,874 --> 00:27:04,046
Jos�, so you tell him, please.
358
00:27:04,178 --> 00:27:05,607
Go ahead, son.
359
00:27:06,098 --> 00:27:07,821
You know the swimming pool, mister?
360
00:27:07,890 --> 00:27:09,963
- On 124th Street?
- Yes.
361
00:27:10,578 --> 00:27:13,774
Well, there's a cool in there. No fighting.
362
00:27:14,066 --> 00:27:16,335
I was there with some of the Horsemen.
363
00:27:16,530 --> 00:27:18,472
I don't swim so good, see?
364
00:27:38,770 --> 00:27:40,809
What's the matter, Reardon?
365
00:27:41,106 --> 00:27:42,731
Look in the water.
366
00:27:43,506 --> 00:27:45,067
I don't see nothing in the water.
367
00:27:45,138 --> 00:27:46,283
Spics.
368
00:27:46,770 --> 00:27:48,428
Well, what are they doing?
369
00:27:48,530 --> 00:27:50,602
You like swimming with them?
370
00:27:53,906 --> 00:27:55,313
Hey, Danny!
371
00:27:55,378 --> 00:27:57,833
Hey, Danny! Come here.
372
00:28:02,898 --> 00:28:04,142
Yeah, what's up, Doc?
373
00:28:04,210 --> 00:28:06,599
Take a look.
San Juan's polluting the water.
374
00:28:09,906 --> 00:28:12,873
So, you never saw a spic before?
They swim here every day.
375
00:28:12,946 --> 00:28:14,506
Today, I don't like it.
376
00:28:14,578 --> 00:28:16,651
What are you, head of the
immigration department or something?
377
00:28:16,722 --> 00:28:18,631
I'm me.
I don't like it and I say we kick 'em out.
378
00:28:18,706 --> 00:28:20,845
Danny, don't get into trouble.
379
00:28:22,065 --> 00:28:25,382
So, that's your problem.
You let a broad boss you, huh?
380
00:28:27,090 --> 00:28:29,359
All right, all right. Big deal.
Let's go get it over with.
381
00:28:53,842 --> 00:28:55,947
What are you wearing a necklace for?
382
00:28:56,082 --> 00:28:58,383
I thought only girls wore necklaces.
383
00:28:58,449 --> 00:28:59,911
That's no necklace.
384
00:28:59,986 --> 00:29:01,808
That's Jes�s Cristo.
385
00:29:01,874 --> 00:29:03,565
You got no religion?
386
00:29:04,146 --> 00:29:05,772
You got religion.
387
00:29:05,842 --> 00:29:07,784
He's got religion, boys.
388
00:29:09,938 --> 00:29:12,359
We wanna see how religious you are, spic.
389
00:29:12,722 --> 00:29:14,096
Don't you call me a spic!
390
00:29:14,161 --> 00:29:17,031
We wanna see
if you can walk on water, spic.
391
00:29:17,266 --> 00:29:19,208
Hey, I don't swim so good.
392
00:29:27,953 --> 00:29:30,157
I told you! I told you I don't swim so good!
393
00:29:30,225 --> 00:29:32,527
He's trying to drown you, stupid!
394
00:29:40,018 --> 00:29:41,512
Okay, let him go. That's enough.
395
00:29:41,586 --> 00:29:43,342
Neck, keep him under!
396
00:29:49,778 --> 00:29:52,015
Damn it. You're gonna kill him!
397
00:30:02,578 --> 00:30:03,526
Watch out, watch out.
398
00:30:22,162 --> 00:30:23,689
Thank you, Jos�.
399
00:30:25,105 --> 00:30:26,764
Gracias, Jos�.
400
00:30:31,026 --> 00:30:33,928
Can you believe
that the same boy who did this,
401
00:30:34,001 --> 00:30:36,685
would stab to death a helpless blind boy?
402
00:30:39,601 --> 00:30:42,471
If he didn't do it,
we'll find out he didn't do it.
403
00:30:42,546 --> 00:30:43,855
Believe me, Mary.
404
00:30:53,266 --> 00:30:54,575
You know, Hank,
405
00:30:54,642 --> 00:30:57,773
I made a terrible mistake
when I walked out on you.
406
00:31:01,394 --> 00:31:04,460
I knew it the day after I married Johnny.
407
00:31:05,169 --> 00:31:07,690
He turned out to be a petty racketeer.
408
00:31:08,242 --> 00:31:11,406
I never told Danny
what kind of man his father was.
409
00:31:12,338 --> 00:31:14,378
But he's a pretty sharp kid.
410
00:31:15,762 --> 00:31:18,609
And sometimes,
I would see him looking at me,
411
00:31:18,834 --> 00:31:22,990
thinking, "What kind of a woman is that?
She marries a guy like that. "
412
00:31:24,465 --> 00:31:25,643
And so,
413
00:31:26,385 --> 00:31:29,287
you know, just to make him
think more of me,
414
00:31:29,810 --> 00:31:31,915
I would tell him about you.
415
00:31:34,450 --> 00:31:37,384
You know, when we read your name
in the papers,
416
00:31:37,457 --> 00:31:40,872
or I kind of heard about
what you were doing.
417
00:31:43,025 --> 00:31:44,968
And then, I would think,
418
00:31:45,041 --> 00:31:48,270
"Well, you can't be a total mess.
A man like that wanted to marry you. "
419
00:31:48,338 --> 00:31:50,443
Don't give yourself the worst of it, Mary.
420
00:31:52,050 --> 00:31:56,174
You will try to see Danny
as he really is, huh?
421
00:31:57,521 --> 00:31:58,569
I'll talk to him.
422
00:32:00,657 --> 00:32:02,665
He could have been our son.
423
00:32:07,698 --> 00:32:09,967
That was a long time ago, Mary.
424
00:32:10,034 --> 00:32:11,594
We've grown up.
425
00:32:12,498 --> 00:32:15,181
Maybe it's too bad, but we've grown up.
426
00:32:17,681 --> 00:32:19,340
Will Danny grow up?
427
00:32:30,609 --> 00:32:33,031
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Hank.
428
00:32:49,170 --> 00:32:52,236
235 calling. Over.
429
00:32:53,266 --> 00:32:55,022
Hardy speaking. Over.
430
00:32:55,313 --> 00:32:57,037
This is Bell, Hardy.
431
00:32:57,106 --> 00:32:59,756
What about the knives
in the Escalante killing? Over.
432
00:32:59,825 --> 00:33:01,418
HARD Y... What about them?
433
00:33:01,489 --> 00:33:03,911
- Well, did you find them?
- Not yet.
434
00:33:03,986 --> 00:33:07,182
- How many men did you put on it?
- All we can spare.
435
00:33:07,249 --> 00:33:09,072
- How many is that?
- Two.
436
00:33:11,730 --> 00:33:14,381
That's not enough, Lieutenant.
You'll have to put more men on it.
437
00:33:14,450 --> 00:33:16,817
And you'd better put out
an all points bulletin about that car.
438
00:33:16,882 --> 00:33:18,224
It could be anywhere by now.
439
00:33:18,290 --> 00:33:20,810
And I want daily progress
reports from your office.
440
00:33:20,881 --> 00:33:24,394
In which order do you want theserequests turned down? Over.
441
00:33:25,106 --> 00:33:26,960
Who is this character?
442
00:33:27,026 --> 00:33:29,644
I don't have all day, Bell. Over.
443
00:33:29,937 --> 00:33:31,563
Let me talk to the head
of your department.
444
00:33:31,634 --> 00:33:34,503
He went on vacation this morning,and he's the only one who can give
445
00:33:34,577 --> 00:33:37,479
priority authorization foradditional manpower.
446
00:33:37,553 --> 00:33:40,106
Well, doesn't he deputize
anyone to do it for him?
447
00:33:40,178 --> 00:33:41,356
No, he doesn't.
448
00:33:41,426 --> 00:33:42,767
Well, does your whole department
go to pieces
449
00:33:42,834 --> 00:33:45,070
because one man goes on a vacation?
450
00:33:45,137 --> 00:33:48,072
We'll find your knives assoon as we can, Mr. Bell.
451
00:33:48,146 --> 00:33:51,244
Of course, we only have to findan undescribed automobile which
452
00:33:51,313 --> 00:33:54,609
may be anywhere in the stateof New York, Connecticut, New Jersey,
453
00:33:54,674 --> 00:33:56,267
Arizona or Texas.
454
00:33:56,338 --> 00:33:59,654
Not that we can't do it, you understand,in spite of being understaffed,
455
00:33:59,730 --> 00:34:01,552
overworked and underpaid.
456
00:34:01,617 --> 00:34:05,447
But I'm sure you're not interestedin our internal problems. Over.
457
00:34:05,522 --> 00:34:08,521
Look, Hardy, I hate to have to go
to the D.A. On this. Over.
458
00:34:08,593 --> 00:34:12,074
Me, too. Nice talking to you. Over and out.
459
00:34:16,242 --> 00:34:17,769
- Now, where to, Hank?
- What?
460
00:34:17,841 --> 00:34:19,368
Where to?
461
00:34:19,441 --> 00:34:20,718
Raymond Street Jail.
462
00:34:49,105 --> 00:34:51,887
All right. Come on now, knock it off.
Keep it quiet.
463
00:34:51,953 --> 00:34:53,480
Pipe down.
464
00:35:00,177 --> 00:35:01,901
My folks didn't understand me.
465
00:35:01,970 --> 00:35:04,523
I just wanted to go to the country
and see the cows.
466
00:35:04,594 --> 00:35:08,390
Instead, they sent me out on this
crummy street to play with bad boys.
467
00:35:08,465 --> 00:35:10,505
Some parents, huh?
But it really wasn't their fault.
468
00:35:10,577 --> 00:35:12,071
They were poor.
469
00:35:12,145 --> 00:35:14,698
Okay, Batman. It's your turn.
470
00:35:14,769 --> 00:35:17,103
Me, I'm stupid. You know.
471
00:35:17,649 --> 00:35:19,405
I'm pazzo, we call it.
472
00:35:19,665 --> 00:35:22,218
I can't even read right, you know.
473
00:35:22,642 --> 00:35:26,057
The doctor, he says to me, he says,
that my brain is a little mixed up,
474
00:35:26,130 --> 00:35:28,301
you know like, I don't know,
scrambled eggs. I mean...
475
00:35:28,498 --> 00:35:31,531
Show him how stupid you are, stupid.
476
00:35:37,873 --> 00:35:40,045
Now, tell him how stupid you are.
477
00:35:40,114 --> 00:35:42,503
Well, I've been in the sixth grade,
478
00:35:42,577 --> 00:35:44,333
I think five times now, that's right.
479
00:35:44,401 --> 00:35:45,830
My old man's a drunk.
480
00:35:45,905 --> 00:35:48,458
My mother takes in boarders
and goes out with them, too.
481
00:35:48,529 --> 00:35:50,896
I got a sister.
I don't know if she's my sister.
482
00:35:50,961 --> 00:35:52,619
That's why I'm so disturbed.
483
00:35:52,689 --> 00:35:54,445
- He's got a song about it.
- Yeah.
484
00:35:54,514 --> 00:35:56,040
Go ahead, sing it, stupid.
485
00:35:56,113 --> 00:35:57,674
Yeah, yeah.
486
00:35:57,746 --> 00:36:01,226
My mother throws snow to the snowbirds
487
00:36:01,298 --> 00:36:03,916
My father makes barbershop gin
488
00:36:03,985 --> 00:36:06,887
My sister sells jazz for a living
489
00:36:06,961 --> 00:36:09,165
And that's when money rolls in
490
00:36:11,090 --> 00:36:12,202
Where's Dr. Walsh's office?
491
00:36:12,273 --> 00:36:14,128
- Down at the end of that corridor.
- They're all yours.
492
00:36:14,193 --> 00:36:16,560
Hey, look, ain't you going to ask
us no regular questions?
493
00:36:16,625 --> 00:36:17,607
On your feet.
494
00:36:17,681 --> 00:36:20,463
I don't want you to run another Rorschach.
495
00:36:21,009 --> 00:36:23,081
I don't care if he's faking.
496
00:36:23,474 --> 00:36:24,651
I don't care.
497
00:36:24,721 --> 00:36:27,885
What he's faking reveals just as much
as his real reactions.
498
00:36:28,817 --> 00:36:30,705
That's right. Yes, yes.
499
00:36:31,154 --> 00:36:33,194
Yeah, I gotta go. Bye.
500
00:36:33,553 --> 00:36:35,342
My name is Bell, D.A.'s office.
501
00:36:35,921 --> 00:36:37,066
Oh, yes.
502
00:36:38,193 --> 00:36:40,527
I understand they're building
a kid-sized electric chair upstate
503
00:36:40,594 --> 00:36:42,284
for you people.
504
00:36:42,353 --> 00:36:43,625
Now, Doctor,
that's a nice friendly approach.
505
00:36:43,625 --> 00:36:44,418
Indictment is first degree, isn't it?
506
00:36:44,418 --> 00:36:44,838
Usually is, in premeditated murder.
507
00:36:44,838 --> 00:36:45,309
Bully and gung ho.
508
00:36:45,309 --> 00:36:46,893
I'm delighted you haven't fallen for any
of that modern nonsense
509
00:36:46,893 --> 00:36:48,081
about emotional problems or environment,
510
00:36:48,081 --> 00:36:49,278
or broken homes.
511
00:36:49,278 --> 00:36:51,187
A little mass execution now and then,
512
00:36:51,261 --> 00:36:53,465
- that'll stop them.
- Nothing else has.
513
00:36:54,582 --> 00:36:58,029
Look, Doctor, I came here to ask
a couple of questions about these boys.
514
00:36:58,101 --> 00:37:00,687
I've already talked with
Reardon and Aposto.
515
00:37:01,302 --> 00:37:03,025
They're old pros.
516
00:37:03,093 --> 00:37:07,086
Those two have been through the mill here
regularly since they were 10 or 11.
517
00:37:08,149 --> 00:37:10,866
- Di Pace been in here before?
- No. This is his first.
518
00:37:11,477 --> 00:37:12,753
Tell me something about him.
519
00:37:12,822 --> 00:37:13,804
He's bright.
520
00:37:13,877 --> 00:37:15,568
IQ 135.
521
00:37:15,637 --> 00:37:17,099
Likes to read.
522
00:37:17,174 --> 00:37:20,240
Of course, the psychological tests show
aggression and fear, just like the others.
523
00:37:21,397 --> 00:37:23,055
What about Reardon?
524
00:37:23,798 --> 00:37:26,962
Delusions of grandeur.
Deep feeling of inferiority.
525
00:37:28,245 --> 00:37:30,928
Hates anybody whose skin or religion
is different.
526
00:37:30,997 --> 00:37:33,714
Underneath, scared of course.
527
00:37:33,781 --> 00:37:35,723
But scared more than the others.
528
00:37:37,045 --> 00:37:39,281
Is Aposto as stupid as he seems?
529
00:37:39,350 --> 00:37:40,593
Retarded.
530
00:37:41,878 --> 00:37:43,023
Very.
531
00:37:43,094 --> 00:37:46,258
As a psychiatrist,
would you say he's legally sane?
532
00:37:47,509 --> 00:37:51,306
Now you know that the words sane and
insane have no meaning in medicine?
533
00:37:51,382 --> 00:37:54,316
- They have in law.
- I deal in people, Mr. Bell.
534
00:37:54,389 --> 00:37:56,877
Not in legal technicalities.
535
00:37:58,037 --> 00:37:59,019
Where is Di Pace?
536
00:37:59,477 --> 00:38:01,582
- In the juvenile section.
- Thank you.
537
00:38:02,550 --> 00:38:04,273
And, by the way,
538
00:38:04,341 --> 00:38:06,578
I hope you'll forgive my bad manners.
539
00:38:07,446 --> 00:38:10,741
It's a conditioned reflex
with public officials, I'm afraid.
540
00:38:10,805 --> 00:38:14,253
Think nothing of it, Doctor.
We all have our emotional problems.
541
00:38:24,181 --> 00:38:25,425
Sit down.
542
00:38:31,094 --> 00:38:32,784
- Cigarette?
- Ram it.
543
00:38:37,141 --> 00:38:38,702
I'd like to hear your side
of the story, Danny.
544
00:38:38,774 --> 00:38:40,497
So you can help fry me?
545
00:38:40,565 --> 00:38:42,191
Do I look like a kook?
546
00:38:42,966 --> 00:38:45,355
Did my lawyers give you an okay
to talk to me?
547
00:38:45,429 --> 00:38:46,542
They know I'm here.
548
00:38:46,613 --> 00:38:48,522
They must have told you
you're in serious trouble.
549
00:38:48,597 --> 00:38:51,280
They told me I'm innocent
till proven guilty.
550
00:38:51,349 --> 00:38:52,942
You'll get a fair trial,
if that's what you mean.
551
00:38:53,013 --> 00:38:55,861
But not in a children's court,
a grown-up murder trial.
552
00:38:56,629 --> 00:38:58,538
You better tell me your story.
553
00:38:58,613 --> 00:38:59,661
Okay.
554
00:38:59,989 --> 00:39:01,997
In two words, self-defense.
555
00:39:02,678 --> 00:39:04,172
Danny, that's stupid and you know it.
556
00:39:04,245 --> 00:39:06,579
And you're stupid to stick to it.
557
00:39:07,574 --> 00:39:09,843
Tough and a half. So, I'm stupid.
558
00:39:10,325 --> 00:39:11,819
And a little scared, too?
559
00:39:11,893 --> 00:39:14,260
Nobody scares me,
especially a bum like you.
560
00:39:14,325 --> 00:39:15,535
Don't get fresh with me, Danny.
561
00:39:15,606 --> 00:39:17,067
I'm here because
I'm a friend of your mother's.
562
00:39:17,141 --> 00:39:19,181
Don't con me, Mr. Bell.
563
00:39:20,245 --> 00:39:23,409
Bell. Your name's Bellini,
and you're a wop just like me.
564
00:39:25,877 --> 00:39:29,521
What's the matter, Mr. Bellini?
You ashamed of being a wop?
565
00:39:31,478 --> 00:39:33,365
Let me tell you something,
Mr. Bellini.
566
00:39:33,429 --> 00:39:35,601
Don't walk down any dark streets alone.
567
00:39:36,821 --> 00:39:40,596
You haven't got the guts to handle a
skinny broad, much less the Thunderbirds.
568
00:39:40,661 --> 00:39:43,182
You look kind of fruity to me anyway.
569
00:39:43,253 --> 00:39:46,220
And, stay away from my mother,
you fake wop!
570
00:40:10,165 --> 00:40:12,620
Excuse me. I'm looking for Zorro.
571
00:40:19,349 --> 00:40:21,586
Go away, don't bother me. Vamos, Se�or.
572
00:40:28,149 --> 00:40:30,538
Mr. Bell, what brings you to my turf?
573
00:40:30,998 --> 00:40:33,583
- I'd like to talk with Louisa Escalante.
- Why?
574
00:40:33,653 --> 00:40:36,882
She was there the day it happened.
I'd like to talk with her.
575
00:40:48,181 --> 00:40:50,963
A few minutes.
Come on, I'll buy you a beer.
576
00:41:15,765 --> 00:41:18,154
- They think I'm a C-man, huh?
- Why do you think so?
577
00:41:18,229 --> 00:41:20,618
You know, this white shirt, the suit.
578
00:41:20,693 --> 00:41:22,384
You know Harlem, huh?
579
00:41:22,453 --> 00:41:24,209
I used to live here.
580
00:41:24,277 --> 00:41:25,771
They think I'm a cop and they
don't wanna be around
581
00:41:25,845 --> 00:41:27,055
if there's gonna be a pinch.
582
00:41:27,125 --> 00:41:28,620
You know, this place is all right.
583
00:41:28,693 --> 00:41:32,850
A guy gets pinched, he like throws
stuff away. Might land at your feet.
584
00:41:32,917 --> 00:41:34,739
Next thing you know,
you're arrested for holding.
585
00:41:34,805 --> 00:41:37,107
Or maybe even for intent to sell.
586
00:41:37,301 --> 00:41:38,478
Let's have two beers, Miguel.
587
00:41:38,741 --> 00:41:41,163
Good beer here. You'll like it.
588
00:41:41,237 --> 00:41:43,342
So, you're working for Roberto?
589
00:41:43,413 --> 00:41:44,754
Well, that's one way of putting it.
590
00:41:44,821 --> 00:41:46,926
The birds ain't got a chance,
591
00:41:47,893 --> 00:41:49,355
or have they?
592
00:41:49,429 --> 00:41:51,022
I think we've got a very good case.
593
00:41:51,093 --> 00:41:53,962
Yeah? My man, you give it to them good.
594
00:41:54,037 --> 00:41:56,754
The others are bad, but they are the worst.
595
00:41:56,821 --> 00:41:58,763
You don't like them, do you, any of them?
596
00:41:58,837 --> 00:42:00,877
Well, man, put yourself in my shoes.
597
00:42:00,949 --> 00:42:03,818
The niggers look down on us.
The wops look down on us.
598
00:42:03,893 --> 00:42:05,616
The Irish were here before the Indians.
599
00:42:05,685 --> 00:42:07,659
Man, my people are a proud race.
600
00:42:07,733 --> 00:42:10,155
Puerto Rico ain't no African jungle.
601
00:42:10,549 --> 00:42:12,818
And the wops,
what the hell did they ever have?
602
00:42:12,885 --> 00:42:14,957
Mussolini, a big stink.
603
00:42:15,029 --> 00:42:17,069
Michelangelo, so what?
604
00:42:18,389 --> 00:42:19,731
You ever heard of a guy named Picasso?
605
00:42:19,797 --> 00:42:22,252
- Yes.
- Now Pablo Picasso, man,
606
00:42:22,741 --> 00:42:25,261
I went all the way down to the
museum to look at his paintings.
607
00:42:25,333 --> 00:42:26,894
Now, that cat is great.
608
00:42:26,965 --> 00:42:29,485
He's the greatest artist that
ever lived, man. He sings.
609
00:42:29,557 --> 00:42:30,964
And you know...
610
00:42:31,125 --> 00:42:33,645
That's the delivery kid
that don't wanna pay.
611
00:42:33,717 --> 00:42:38,092
You know, Picasso, he's got the same
blood in his veins that I got in mine.
612
00:43:26,069 --> 00:43:28,404
And you know the first
fiddle at the Minsk hall?
613
00:43:28,469 --> 00:43:31,404
Puerto Rican. Come on.
614
00:43:41,749 --> 00:43:44,432
That a contribution to your war chest?
615
00:43:46,069 --> 00:43:48,371
Look, we got three square blocks here.
616
00:43:48,437 --> 00:43:50,379
Like this is our island, little Puerto Rico.
617
00:43:50,453 --> 00:43:52,013
You know what I mean, Mr. Bell?
618
00:43:52,085 --> 00:43:53,678
And we are busting to get out.
619
00:43:53,749 --> 00:43:55,691
But while we here,
we gotta protect our turf.
620
00:43:55,765 --> 00:43:57,172
People gotta respect it.
621
00:43:57,237 --> 00:43:59,921
And, you know what people respect.
Force.
622
00:44:02,517 --> 00:44:05,866
Here, our contribution
to your favorite charity.
623
00:44:07,445 --> 00:44:09,714
You know that that ain't the point.
It ain't the money.
624
00:44:09,780 --> 00:44:12,944
We just can't let people come in and out
of here without knowing whose place it is.
625
00:44:13,012 --> 00:44:15,762
- Like the Thunderbirds?
- Yeah, like the Thunderbirds.
626
00:44:15,829 --> 00:44:18,218
Look what happened to poor Roberto.
627
00:44:18,389 --> 00:44:20,560
Poor, innocent, blind kid
who never did anyone no wrong.
628
00:44:22,581 --> 00:44:26,029
Tell me something.
Thunderbirds know you protect your turf.
629
00:44:26,100 --> 00:44:28,621
How do you explain three of them
coming down here and invading it?
630
00:44:28,693 --> 00:44:31,060
The Thunderbirds are all on junk,
that's why.
631
00:44:31,125 --> 00:44:32,499
They're dope addicts, you know.
632
00:44:33,973 --> 00:44:35,380
That's right.
633
00:44:35,861 --> 00:44:37,868
Those boys weren't on junk.
634
00:44:38,261 --> 00:44:41,873
You're right.
They weren't on junk, not then anyway.
635
00:44:41,941 --> 00:44:43,730
But it's that Reardon.
636
00:44:44,948 --> 00:44:47,534
- What about the other two?
- Aposto?
637
00:44:50,869 --> 00:44:53,170
Man, that cat does anything
anybody tells him.
638
00:44:53,236 --> 00:44:54,578
And Di Pace?
639
00:44:56,277 --> 00:44:57,803
He's a wild one.
640
00:44:58,197 --> 00:45:01,393
You know, he helped one of our guys
out of trouble once.
641
00:45:01,461 --> 00:45:03,796
Now why would a wop wanna help a spic?
642
00:45:03,861 --> 00:45:06,708
No. It's that Reardon.
643
00:45:06,772 --> 00:45:08,714
He's got holes in his head.
644
00:45:08,789 --> 00:45:10,033
I put one of them there.
645
00:45:10,101 --> 00:45:13,549
When I smacked that chump, he went
down and I stomp him in the head.
646
00:45:14,005 --> 00:45:16,176
- You know why?
- So he wouldn't get up again.
647
00:45:16,245 --> 00:45:18,579
If he did, you might go down
and he'd stomp you.
648
00:45:21,109 --> 00:45:23,346
You sound like you've
been stomped before.
649
00:45:23,413 --> 00:45:24,525
A touch here and there.
650
00:45:26,101 --> 00:45:29,646
Man, this popping is for no one, man.
It's for writing on toilet walls.
651
00:45:29,716 --> 00:45:31,342
It stinks, man, it stinks.
652
00:45:31,413 --> 00:45:33,136
That's what this popping is.
653
00:45:40,245 --> 00:45:42,481
Well, the old lady won't let her
baby come down to this place.
654
00:45:42,548 --> 00:45:45,069
So, you can talk to her at her house. Okay?
655
00:45:45,973 --> 00:45:47,020
What do I owe you, bartender?
656
00:45:47,092 --> 00:45:48,434
- The beer's on me.
- Let me.
657
00:45:48,501 --> 00:45:50,411
I said the beer's on me.
658
00:45:52,244 --> 00:45:53,389
Thanks.
659
00:46:04,821 --> 00:46:06,315
Mrs. Escalante.
660
00:46:06,389 --> 00:46:08,811
I'd like to talk with your daughter.
661
00:46:09,172 --> 00:46:11,409
You can talk to her right here.
662
00:46:14,324 --> 00:46:16,397
Louisa, I'd like to ask you,
663
00:46:16,885 --> 00:46:19,470
just what happened the
night Roberto was killed?
664
00:46:19,541 --> 00:46:21,264
I told the cops many times.
665
00:46:21,333 --> 00:46:22,642
I know, but I...
666
00:46:23,317 --> 00:46:25,205
I'd like you to tell me.
667
00:46:30,037 --> 00:46:31,598
I was sitting here.
668
00:46:35,956 --> 00:46:37,844
Maria was there.
669
00:46:37,909 --> 00:46:39,218
We saw them coming.
670
00:46:39,284 --> 00:46:42,066
They jumped for Roberto and
started killing him, that's all.
671
00:46:44,340 --> 00:46:46,250
Did Roberto have a knife?
672
00:46:46,645 --> 00:46:48,139
A knife?
673
00:46:50,165 --> 00:46:51,888
Your policeman keep asking for this knife.
674
00:46:51,957 --> 00:46:53,386
And why? It is not true.
675
00:46:53,461 --> 00:46:55,468
Roberto never have a knife.
676
00:46:56,437 --> 00:46:58,193
Three boys said he pulled a knife.
677
00:46:58,261 --> 00:46:59,755
This is a lie.
678
00:46:59,829 --> 00:47:01,454
A girl saw it, too.
679
00:47:02,005 --> 00:47:04,787
That is not so. Who is this girl?
680
00:47:05,204 --> 00:47:07,659
Louisa, can you tell me something?
681
00:47:08,789 --> 00:47:10,960
This girl said she saw
something that glittered.
682
00:47:11,028 --> 00:47:12,752
What was it that glittered?
683
00:47:13,140 --> 00:47:14,667
- Glitter?
- Shine.
684
00:47:20,309 --> 00:47:22,098
His harmonica.
685
00:47:22,165 --> 00:47:25,067
The harmonica on which
he plays his music.
686
00:47:25,141 --> 00:47:26,832
This is what shined.
687
00:47:27,061 --> 00:47:28,849
This is what you mean.
688
00:47:34,709 --> 00:47:37,131
Ladies and gentlemen,
meet our next governor,
689
00:47:37,205 --> 00:47:38,633
Mr. Dan Cole.
690
00:47:39,572 --> 00:47:41,099
Thank you, thank you, thank you.
691
00:47:41,173 --> 00:47:43,410
Friends, forgive me.
I apologize for being late.
692
00:47:43,477 --> 00:47:45,451
Something about doing a profile on me.
693
00:47:45,524 --> 00:47:46,953
Man, that's great. Just great.
694
00:47:47,029 --> 00:47:48,305
Albany first
and then the White House.
695
00:47:48,373 --> 00:47:50,478
Congratulations, sir.
696
00:47:51,861 --> 00:47:54,708
Wonderful, Dan.
Food.
697
00:47:54,772 --> 00:47:57,227
- Not too rare for Mr. Cole.
- Make mine rare, please.
698
00:47:57,300 --> 00:47:58,380
Make Mr. Bell's rare.
699
00:47:58,453 --> 00:48:00,755
Hank, do you realize that a conviction
in the Escalante case
700
00:48:00,821 --> 00:48:03,309
is worth a 50,000 plurality
right in this district alone?
701
00:48:03,381 --> 00:48:04,722
50,000?
702
00:48:04,788 --> 00:48:07,155
Well, that's an electrical figure.
703
00:48:07,573 --> 00:48:09,427
I should say you can count
on that plurality, Dan.
704
00:48:09,493 --> 00:48:10,736
Case going that well?
705
00:48:10,804 --> 00:48:13,390
As of now, I see no reason why we
can't get first degree convictions.
706
00:48:13,461 --> 00:48:15,795
You ought to be a shoo-in.
707
00:48:15,861 --> 00:48:18,195
Say, Hank, I got a great idea for publicity.
708
00:48:18,261 --> 00:48:22,287
Why don't you get your picture taken
pulling the switch on the electric chair?
709
00:48:22,357 --> 00:48:25,204
You have a definite
political potential, Hank.
710
00:48:25,269 --> 00:48:28,618
But you must have co-operation,
right straight down the line.
711
00:48:28,693 --> 00:48:30,765
You don't have to worry
about me, Mr. Cole.
712
00:48:30,837 --> 00:48:33,488
I'm a great believer in electricity.
713
00:48:33,557 --> 00:48:36,012
My wife majored in sarcasm at Vassar.
714
00:48:36,085 --> 00:48:38,419
Yes. Excuse me, please.
715
00:48:39,892 --> 00:48:41,321
Now hear this.
716
00:48:42,549 --> 00:48:44,010
Order, everyone.
717
00:48:44,340 --> 00:48:47,188
Before Dan Cole tells us what he thinks,
718
00:48:47,253 --> 00:48:49,162
I shall like to tell you all what I think.
719
00:48:50,549 --> 00:48:53,865
I think that Dan Cole is riding
on the crest of a wave.
720
00:48:56,980 --> 00:49:00,428
And I'm mighty proud.
I'm proud of our party,
721
00:49:00,724 --> 00:49:02,732
and I'm proud of Dan Cole.
722
00:49:03,604 --> 00:49:06,419
And I'm proud of old Hank Bellini.
723
00:49:06,484 --> 00:49:10,227
- Goodbye, Mr. Supreme Court justice.
- We've got a hard campaign coming up
724
00:49:10,293 --> 00:49:12,682
and it's going to mean
shoulder to the wheel work for all of us.
725
00:49:12,757 --> 00:49:16,368
A few thousand more votes, all you
gotta do is electrocute a few kids.
726
00:49:16,565 --> 00:49:18,605
You third-generation progressive.
727
00:49:18,677 --> 00:49:21,044
Sitting up at Vassar getting
your fat checks from daddy.
728
00:49:21,109 --> 00:49:22,865
When was the last time you
had to scrounge for a buck?
729
00:49:22,933 --> 00:49:25,169
You think I can afford this
phony idealism of yours?
730
00:49:25,237 --> 00:49:27,954
I've got a job to do. Now get in that car.
731
00:49:32,181 --> 00:49:34,156
I'll park the car. Be back in a minute.
732
00:49:34,229 --> 00:49:35,570
Don't hurry.
733
00:50:32,820 --> 00:50:34,543
Help. Hank!
734
00:50:35,668 --> 00:50:36,748
Hank!
735
00:50:40,021 --> 00:50:41,231
Hank!
736
00:50:44,213 --> 00:50:45,773
Karin! Karin!
737
00:50:50,356 --> 00:50:51,469
Karin.
738
00:50:52,917 --> 00:50:54,826
What's the matter, Karin? What happened?
739
00:50:54,900 --> 00:50:57,234
Those boys. Those boys.
740
00:51:10,772 --> 00:51:12,266
How's the little lady feeling this morning?
741
00:51:12,340 --> 00:51:14,031
How do you think she feels?
742
00:51:14,100 --> 00:51:16,783
We've assigned Kirk and Bronski
to stay with her until this is over.
743
00:51:16,852 --> 00:51:18,413
- How do you do?
- Go on and make yourself at home.
744
00:51:18,485 --> 00:51:20,852
There's lots of coffee on the stove.
745
00:51:21,428 --> 00:51:24,777
Where's that candy store where
the Thunderbirds hang out?
746
00:51:24,853 --> 00:51:27,341
Why? Are you thinking of going
up to Italian Harlem?
747
00:51:27,412 --> 00:51:29,649
Well, it wasn't Puerto Ricans that
paid us a visit last night.
748
00:51:29,716 --> 00:51:33,393
- All right. I'll go with you.
- No, I wanna return this visit personally.
749
00:51:33,460 --> 00:51:35,467
Now why don't we have the T-birds
picked up and brought in?
750
00:51:35,540 --> 00:51:37,199
What's the address?
751
00:51:37,877 --> 00:51:40,298
117th and 1st, Moretti's Candy Store.
752
00:51:44,309 --> 00:51:46,764
Pretty Boy Savoricci. He's your man.
753
00:52:05,077 --> 00:52:06,451
Help you, man?
754
00:52:06,516 --> 00:52:08,972
I understand
the Thunderbirds hang out here?
755
00:52:10,644 --> 00:52:13,132
Look, mister, I only sell sodas here.
756
00:52:13,236 --> 00:52:14,545
That's all.
757
00:52:17,653 --> 00:52:19,060
I'm from the D.A.'s office.
758
00:52:19,124 --> 00:52:21,644
I have a list of all the names and
addresses of the Thunderbirds.
759
00:52:21,716 --> 00:52:23,920
Now, I can have them picked up
and brought down for questioning,
760
00:52:23,988 --> 00:52:26,672
or you can tell me where I can
find Pretty Boy Savoricci.
761
00:52:26,741 --> 00:52:28,813
Hey. Hey.
762
00:52:30,485 --> 00:52:31,892
Come on over.
763
00:52:35,989 --> 00:52:39,218
Hey, we were just reading about
some character from the D.A.'s office.
764
00:52:39,284 --> 00:52:41,869
His wife got scared by some
crazy cats last...
765
00:52:42,228 --> 00:52:44,912
Pancho, get the District Attorney a chair.
766
00:52:44,981 --> 00:52:47,152
- No, thanks.
- That ain't polite.
767
00:52:47,444 --> 00:52:49,103
Where's Pretty Boy Savoricci?
768
00:52:49,173 --> 00:52:51,823
You know you got a lot of courage,
Mr. District Attorney.
769
00:52:51,892 --> 00:52:54,227
Coming in here, without no escort.
770
00:52:54,356 --> 00:52:56,266
Are you gonna tell me
where I can find Pretty Boy Savoricci,
771
00:52:56,340 --> 00:52:58,096
or do I have to run you in?
772
00:52:58,165 --> 00:53:01,067
Well now, what exactly was it
you wanted to see him about,
773
00:53:01,140 --> 00:53:02,929
Mr. District Attorney?
774
00:53:03,796 --> 00:53:06,513
- Where's your telephone?
- Hey, Mr. District Attorney,
775
00:53:06,580 --> 00:53:09,330
what's the matter?
Can't you take a little joke?
776
00:53:09,397 --> 00:53:10,804
Don't get excited.
777
00:53:10,868 --> 00:53:12,940
We clown around like this all the time.
778
00:53:13,012 --> 00:53:15,314
Makes life interesting, you know.
779
00:53:21,844 --> 00:53:23,338
Never mind, I'll tell him myself.
780
00:53:23,412 --> 00:53:26,609
This imbecile from the D.A.'s office
wants to see him.
781
00:53:34,453 --> 00:53:35,860
Don't you knock?
782
00:53:36,308 --> 00:53:37,967
Don't you got no manners?
783
00:53:38,452 --> 00:53:40,591
You Pretty Boy Savoricci?
784
00:53:49,236 --> 00:53:51,309
You know why they call
me Pretty Boy, Mr. Bell?
785
00:53:51,381 --> 00:53:52,755
I can guess.
786
00:53:53,492 --> 00:53:55,019
'Cause I'm ugly.
787
00:53:56,629 --> 00:53:59,050
Anybody calls me ugly, they're dead.
788
00:54:00,725 --> 00:54:01,804
Dead.
789
00:54:02,356 --> 00:54:05,389
The table's crooked. Floor's on a bias.
790
00:54:06,292 --> 00:54:07,502
You're a mighty tough character,
aren't you?
791
00:54:07,572 --> 00:54:09,001
You've heard of me?
792
00:54:09,076 --> 00:54:11,443
Sixteen times I got my name
in the papers.
793
00:54:11,893 --> 00:54:13,103
Most of the time
they give the wrong address
794
00:54:13,172 --> 00:54:14,448
or they don't spell the name right.
795
00:54:14,517 --> 00:54:15,891
Savoricci!
796
00:54:17,620 --> 00:54:18,830
You're a...
797
00:54:19,604 --> 00:54:21,328
Are you Italian, too?
798
00:54:22,004 --> 00:54:24,557
Right, Mr. Bell.
799
00:54:26,452 --> 00:54:27,881
Put that back.
800
00:54:30,100 --> 00:54:31,310
Listen, you bum.
801
00:54:31,380 --> 00:54:33,355
Two of your punks came down
to my apartment house last night,
802
00:54:33,428 --> 00:54:35,283
and terrorized my wife.
803
00:54:35,860 --> 00:54:38,282
Yeah, I was sorry to hear about that.
804
00:54:38,708 --> 00:54:42,385
Hotheaded kids, you know how it is.
Can't keep an eye on all of your troops.
805
00:54:42,452 --> 00:54:44,525
They're members of your gang
and you're their leader.
806
00:54:44,596 --> 00:54:47,411
If it ever happens again,
I'll hold you responsible, personally.
807
00:54:47,476 --> 00:54:49,581
Mr. Bell, I said I apologize.
808
00:54:50,740 --> 00:54:52,977
Now, please tell your wife I'm sorry.
809
00:54:53,332 --> 00:54:55,154
Remember what I said.
810
00:54:55,701 --> 00:54:57,042
Mr. Bell.
811
00:54:57,973 --> 00:54:59,566
Cue ball, please.
812
00:55:01,620 --> 00:55:03,213
Thanks, Mr. Bell.
813
00:55:03,540 --> 00:55:04,750
Mr. Bell,
814
00:55:06,005 --> 00:55:09,452
it's kind of hard keeping your boys
in line when they hear you
815
00:55:09,524 --> 00:55:11,695
spent an evening drinking with the spics.
816
00:55:11,765 --> 00:55:15,659
We know all about you palling around
with the Horsemen over at the Tres Putas.
817
00:55:15,732 --> 00:55:18,634
They're all on the stuff,
you know that, don't you?
818
00:55:18,708 --> 00:55:20,050
That's where they got their
name, Horseman.
819
00:55:20,116 --> 00:55:21,643
Big H for heroin.
820
00:55:22,516 --> 00:55:25,037
If any of our boys get on the junk,
821
00:55:25,108 --> 00:55:26,701
I break their arm.
822
00:55:29,620 --> 00:55:30,962
Cue's warped.
823
00:55:32,084 --> 00:55:33,906
Another thing, Mr. Bell,
824
00:55:33,972 --> 00:55:35,947
you've been approaching
their star witness.
825
00:55:36,021 --> 00:55:40,144
Hated to hear that. Those are
three nice guys you're trying to frame.
826
00:55:40,213 --> 00:55:42,318
Those three nice guys committed murder.
827
00:55:42,388 --> 00:55:45,038
Lots of nice guys, all through history,
kill people.
828
00:55:45,108 --> 00:55:47,978
In a war, the more people you kill,
the more medals you get.
829
00:55:48,052 --> 00:55:50,735
Well, that won't make them
any less nice, does it?
830
00:55:50,804 --> 00:55:52,626
What about the guy
who invented the H-bomb?
831
00:55:52,693 --> 00:55:56,075
And he got the biggest medal of all.
Some honor.
832
00:55:56,596 --> 00:56:00,687
Like you went around saying,
"What a great guy, he invented cancer. "
833
00:56:03,892 --> 00:56:05,267
No, sir, Mr. Bell.
834
00:56:05,332 --> 00:56:07,404
You're making a big mistake trying to
frame those three guys.
835
00:56:07,476 --> 00:56:10,193
They're okay. Every one of them.
They got heart.
836
00:56:15,124 --> 00:56:17,230
Heart to chop down a blind boy,
837
00:56:17,301 --> 00:56:18,827
playing a harmonica.
838
00:56:18,900 --> 00:56:20,973
Maybe that blind kid needed
chopping down.
839
00:56:21,044 --> 00:56:22,702
Did you ever think of that, Mr. Bell?
840
00:56:22,772 --> 00:56:25,041
You think being blind made that
kid an angel or something?
841
00:56:25,108 --> 00:56:27,115
Being blind got him killed.
842
00:56:27,636 --> 00:56:30,702
All right. You wanna know the truth
about Escalante?
843
00:56:30,836 --> 00:56:32,298
It'll rock you.
844
00:56:33,428 --> 00:56:35,566
I thought he was just a blind kid, too.
845
00:56:35,636 --> 00:56:38,353
So, nobody notices.
So, he's blind, so what?
846
00:56:38,996 --> 00:56:41,036
When I heard the Horsemanwere busting out,
847
00:56:41,108 --> 00:56:42,930
popping the gang on the next block.
848
00:56:42,996 --> 00:56:44,589
Had myself a look.
849
00:56:46,068 --> 00:56:49,865
It was a rumble for real, zip guns,jackhammers, the works.
850
00:56:50,452 --> 00:56:52,492
Then I saw something phony.
851
00:56:52,724 --> 00:56:54,480
Something that didn't fit.
852
00:56:54,548 --> 00:56:55,889
Blind angel.
853
00:56:57,268 --> 00:56:58,478
But why?
854
00:57:00,692 --> 00:57:03,213
Cops got the word and I found out why.
855
00:57:03,508 --> 00:57:06,191
The little creep was their cover-up,their arson.
856
00:57:06,356 --> 00:57:08,560
They ditched their guns on him.
857
00:57:15,380 --> 00:57:16,328
Hey, you!
858
00:57:19,284 --> 00:57:20,746
SA VORICCI... Every oneof those Horsemen was clean.
859
00:57:20,820 --> 00:57:22,608
Man, the cops couldn't hold a one.
860
00:57:22,676 --> 00:57:26,124
Smart man. He was a top warlord in that gang.
861
00:57:26,196 --> 00:57:28,203
That nice little blind boy.
862
00:57:28,852 --> 00:57:30,346
Hey, Diavolo.
863
00:57:38,932 --> 00:57:42,412
I just called you fellows in to ask
you to be nice enough
864
00:57:42,484 --> 00:57:45,713
to escort the district attorney
to the edge of our turf.
865
00:58:01,044 --> 00:58:02,866
Where does Zorro live, honey?
866
00:58:03,700 --> 00:58:04,977
Thank you.
867
00:58:24,212 --> 00:58:25,739
Hello, Mr. Bell.
868
00:58:27,188 --> 00:58:28,530
Come on in.
869
00:58:37,492 --> 00:58:39,215
Come into my office.
870
00:58:58,964 --> 00:59:00,174
Sit down.
871
00:59:00,244 --> 00:59:01,739
Make yourself comfortable.
872
00:59:01,812 --> 00:59:05,161
I can't offer you any beer,
but I gladly accept one of your cigarettes.
873
00:59:05,236 --> 00:59:07,091
Why did you lie to me?
874
00:59:07,156 --> 00:59:08,650
Did I lie to you, Mr. Bell?
875
00:59:08,724 --> 00:59:11,539
Roberto Escalante was
a leader in your gang.
876
00:59:16,340 --> 00:59:19,023
So, you really been playing detective?
877
00:59:20,052 --> 00:59:21,394
Listen, punk.
878
00:59:21,460 --> 00:59:26,130
You may run these three square blocks,
but when I talk to you, I want the truth.
879
00:59:27,380 --> 00:59:29,769
Well, it's a cruel world, Mr. Bell.
880
00:59:29,844 --> 00:59:32,626
And blind kids can't sit around doing
nothing just because they're blind.
881
00:59:32,692 --> 00:59:35,659
And, since you so interested,
I'll tell you something else.
882
00:59:35,732 --> 00:59:37,739
Roberto wasn't just Louisa's brother.
883
00:59:37,812 --> 00:59:39,568
He was her pickup man.
884
00:59:41,460 --> 00:59:43,183
Louisa, a prostitute?
885
00:59:43,988 --> 00:59:45,679
Louisa's a hooker.
886
00:59:45,780 --> 00:59:49,096
And Roberto was a blind pickup man
for his own sister.
887
00:59:50,067 --> 00:59:52,107
How does that grab you, Mr. Bell?
888
00:59:53,012 --> 00:59:55,597
And now, I'll tell you something else.
889
00:59:55,668 --> 00:59:57,010
I don't care.
890
00:59:57,076 --> 00:59:59,018
I don't care if he beat his
mother or sold pot.
891
00:59:59,092 --> 01:00:01,067
Roberto was killed in cold blood
by three guys who hated him
892
01:00:01,140 --> 01:00:03,049
because he had darker skin.
893
01:00:03,124 --> 01:00:06,058
Reardon came here like those
Japs during the war, kamikaze.
894
01:00:06,132 --> 01:00:07,954
Is it right to stick someone Spanish
on home ground?
895
01:00:08,020 --> 01:00:10,125
He found Roberto and killed him.
896
01:00:10,196 --> 01:00:12,716
Now, the law says that you
die for that, Mr. Bell.
897
01:00:12,788 --> 01:00:16,465
And it's your job to see that
those three guys die for it.
898
01:00:26,516 --> 01:00:29,233
Look, we ain't got much, but this we want.
899
01:00:29,300 --> 01:00:32,267
I don't care whether you're making out
with Di Pace's old lady or not.
900
01:00:32,340 --> 01:00:34,282
Just don't cop out on us.
901
01:00:42,324 --> 01:00:44,047
Give me a cigarette.
902
01:00:44,116 --> 01:00:46,571
Hello, Dan? This is Hank. I'm up in Harlem.
903
01:00:46,644 --> 01:00:48,466
Listen to this.
904
01:00:48,531 --> 01:00:52,274
It turns out our poor defenseless blind
boy was a top leader in the Horsemen.
905
01:00:52,340 --> 01:00:55,155
And a procurer for our star witness,
who at the age of 16...
906
01:00:55,220 --> 01:00:57,456
Can you hold it a minute, Hank?
907
01:00:59,924 --> 01:01:02,957
Jack, that press release on
Louisa Escalante, kill it.
908
01:01:03,027 --> 01:01:05,362
And you'd better call that columnist,
the one who was gonna do
909
01:01:05,428 --> 01:01:07,402
the poem about the little blind boy.
910
01:01:07,475 --> 01:01:10,028
Tell him to forget it. Never mind why.
911
01:01:11,124 --> 01:01:14,320
Okay, now, what does that do to us?
912
01:01:14,388 --> 01:01:16,657
Well, I haven't had time to figure
out all the details.
913
01:01:16,788 --> 01:01:19,373
But I'd like to go back and take
another crack at that Danny Di Pace.
914
01:01:19,444 --> 01:01:21,135
Hank, you can't do it.
915
01:01:21,204 --> 01:01:23,408
You're too close to trial
to interrogate those boys now.
916
01:01:23,476 --> 01:01:24,905
The defense would raise the roof.
917
01:01:24,980 --> 01:01:28,525
We've gotta take the chance, Dan.
I want to try to break that boy down.
918
01:01:28,595 --> 01:01:30,286
Hank, absolutely no!
919
01:01:31,827 --> 01:01:33,453
Dan. I'll call you when I get back.
920
01:01:57,395 --> 01:01:59,468
You look pretty good, Danny.
921
01:02:01,204 --> 01:02:03,691
Danny, Mr. Bell has some
questions to ask you.
922
01:02:04,723 --> 01:02:07,244
Something very important has come up.
923
01:02:08,115 --> 01:02:09,741
You can trust him.
924
01:02:10,643 --> 01:02:12,847
Danny, maybe it'll help us.
925
01:02:13,107 --> 01:02:15,529
I told you to stay away from her.
926
01:02:21,716 --> 01:02:24,879
Danny, are you
a member of the Thunderbirds?
927
01:02:25,684 --> 01:02:28,554
- Who cares?
- Well, your mother cares for one.
928
01:02:28,916 --> 01:02:32,910
I understand you swore.
You swore that you'd never join a gang.
929
01:02:33,652 --> 01:02:35,113
What if I did?
930
01:02:35,795 --> 01:02:38,162
Did you break that promise to her?
931
01:02:38,708 --> 01:02:40,202
Did you, Danny?
932
01:02:45,236 --> 01:02:46,316
Why?
933
01:02:48,691 --> 01:02:50,001
Why, Danny?
934
01:02:50,388 --> 01:02:52,657
The Thunderbirds are my friends.
935
01:02:54,643 --> 01:02:58,255
Danny, you put Reardon down once
to save a Puerto Rican boy.
936
01:02:59,187 --> 01:03:01,609
Now, what happened in between
to make you go along and kill one?
937
01:03:01,684 --> 01:03:04,367
In between I found out
who my friends really are.
938
01:03:04,436 --> 01:03:06,705
- Your friends got you in here.
- What are you trying to do?
939
01:03:06,771 --> 01:03:09,193
Split me from the rest?
Get me to turn state's evidence?
940
01:03:09,268 --> 01:03:11,177
- You're not like those boys.
- Trust him, you tell me,
941
01:03:11,252 --> 01:03:14,252
and he sneaks up on me
and tries to get me to rat on my friends.
942
01:03:14,324 --> 01:03:17,106
I shouldn't even be talking to you,
coming here with him.
943
01:03:17,172 --> 01:03:19,277
Yeah, you are pretty cozy together.
What are you doing?
944
01:03:19,347 --> 01:03:21,103
Shacking up with him?
945
01:03:50,483 --> 01:03:52,109
Well, now I know.
946
01:04:09,620 --> 01:04:11,180
Hank, maybe you
shouldn't have walked me home.
947
01:04:11,251 --> 01:04:12,626
Maybe it would've been smarter
if you'd dropped me...
948
01:04:12,692 --> 01:04:13,870
Get in.
949
01:04:18,771 --> 01:04:21,106
- Thank you, Hank.
- It's all right.
950
01:04:22,675 --> 01:04:25,131
I guess I haven't been much
of a mother, huh?
951
01:04:25,364 --> 01:04:26,825
Well, maybe if he had a father,
he would have...
952
01:04:26,900 --> 01:04:28,558
Yeah, some father.
953
01:04:30,068 --> 01:04:32,272
I don't know. I always heard
954
01:04:32,340 --> 01:04:35,373
that a boy got in trouble
because he didn't have love.
955
01:04:35,795 --> 01:04:38,665
I love Danny more than anything
in the world.
956
01:04:40,243 --> 01:04:44,716
You just thank God, Hank. You didn't
have to raise your kid on these streets.
957
01:04:45,492 --> 01:04:46,834
Good night.
958
01:06:30,516 --> 01:06:33,777
Doctor, is it all right if I smoke?
959
01:06:34,068 --> 01:06:36,173
- Lf you have to.
- Gunderson.
960
01:06:38,899 --> 01:06:40,874
How do you feel?
- Oh, man.
961
01:06:41,523 --> 01:06:43,116
Man, I feel sick.
962
01:06:43,795 --> 01:06:45,454
That's a surprise.
963
01:06:46,100 --> 01:06:47,627
I was this far.
964
01:06:49,428 --> 01:06:51,500
This far from killing him.
965
01:06:56,531 --> 01:06:59,052
Hello, Karin. I'm all right, honey.
966
01:07:00,852 --> 01:07:03,186
- Hello, gorgeous.
- Daddy.
967
01:07:04,147 --> 01:07:06,765
I was spiked trying to steal third base.
968
01:07:07,572 --> 01:07:08,782
Gunderson told us.
969
01:07:08,851 --> 01:07:11,982
It's not as bad as it looks.
Just a couple of ribs.
970
01:07:12,147 --> 01:07:14,286
I'll be all right. I'll live.
971
01:07:15,188 --> 01:07:19,661
I've got to. I gotta get ready
for that trial a week from Monday.
972
01:07:21,139 --> 01:07:22,568
Or am I confused?
973
01:07:22,643 --> 01:07:24,399
No, not for a minute.
974
01:07:24,948 --> 01:07:29,519
I protected my face so I wouldn't put in
too bad an appearance. Vanity.
975
01:07:30,804 --> 01:07:34,513
That's the difference between the
police department and the D.A.'s office.
976
01:07:34,579 --> 01:07:38,605
You boys protect your pretty faces,
our boys protect their kidneys.
977
01:07:38,867 --> 01:07:41,006
Stop making jokes, Gunderson.
978
01:07:42,387 --> 01:07:44,329
Which gang was it, Daddy?
979
01:07:45,075 --> 01:07:48,817
I don't know, gorgeous.
T- birds or Horsemen,
980
01:07:49,587 --> 01:07:51,922
may have been either one or both.
981
01:07:52,499 --> 01:07:53,612
Karin,
982
01:07:54,771 --> 01:08:00,368
I was choking him and I couldn't stop.
983
01:08:00,787 --> 01:08:02,958
And I wish to hell you hadn't.
984
01:08:04,595 --> 01:08:06,122
Hadn't stopped.
985
01:08:08,948 --> 01:08:12,144
All right, now let's turn him over
on his left side, please.
986
01:08:15,380 --> 01:08:18,642
Gently, easy. Gently.
987
01:08:20,051 --> 01:08:21,677
- Karin?
Yes, love.
988
01:08:23,123 --> 01:08:26,800
He was 15 or 16 years old
989
01:08:29,299 --> 01:08:32,747
and I was trying with all my heart
to kill him.
990
01:08:33,843 --> 01:08:35,087
You know?
991
01:08:36,340 --> 01:08:37,517
I know.
992
01:08:51,571 --> 01:08:54,288
- Yes.
- HARD Y... Hello, Bell. We found the knives.
993
01:08:54,355 --> 01:08:55,948
What? Who is this?
994
01:08:56,148 --> 01:09:01,298
- This is Lieutenant Hardy.
- Lieutenant Hardy? Oh, hang on a second.
995
01:09:28,947 --> 01:09:32,176
- What's the matter, Hardy?
- HARD Y... I said we found the knives.
996
01:09:32,243 --> 01:09:33,966
You found the knives?
997
01:09:34,995 --> 01:09:38,257
Is that what you called me for,
to tell me you found those damn knives?
998
01:09:38,323 --> 01:09:41,672
What's the matter, Bell,you said these knives were important.
999
01:09:41,747 --> 01:09:44,081
Well, what could I possibly do with them,
at this hour of the night?
1000
01:09:44,148 --> 01:09:47,214
- Want a suggestion?
- You're not very funny, Hardy.
1001
01:09:48,051 --> 01:09:50,539
- What condition are they in?
- Bloody.
1002
01:09:50,868 --> 01:09:54,097
Well, send them over to the lab.
I want blood type and finger prints.
1003
01:09:54,163 --> 01:09:56,203
- After sunrise.
- Aren't you interested
1004
01:09:56,276 --> 01:09:57,356
in how we found them?
1005
01:09:57,427 --> 01:09:59,337
Not very. Anything else?
1006
01:09:59,508 --> 01:10:02,803
A lady in Kew Gardens found herthree-year-old daughter chewing on the
1007
01:10:02,867 --> 01:10:07,537
handle of one of them in the back seatof a light green Plymouth.
1008
01:10:07,700 --> 01:10:10,634
You helped a lot with the descriptionof the car, Bell.
1009
01:10:10,932 --> 01:10:14,379
- Dark Ford or Chevy.
- Hardy, don't ever call me
1010
01:10:14,451 --> 01:10:17,037
- at this hour of the night again.
- Nighty-night.
1011
01:10:47,731 --> 01:10:48,941
Hank?
1012
01:10:50,611 --> 01:10:53,328
Hank, are you all right?
Does anything hurt you?
1013
01:10:53,395 --> 01:10:56,330
I'm all right. Ribs are a little sore,
that's all.
1014
01:10:58,163 --> 01:11:00,400
You still got that lump on your jaw.
1015
01:11:00,467 --> 01:11:04,013
We may have to put a little makeup
on that before you go to trial.
1016
01:11:05,171 --> 01:11:06,797
That's all I need.
1017
01:11:11,859 --> 01:11:15,853
What do you think of your little victims
of social oppression now?
1018
01:11:16,243 --> 01:11:17,770
I don't know what you mean.
1019
01:11:17,843 --> 01:11:20,658
You were pretty sure of yourself
the other night at Cole's party.
1020
01:11:20,723 --> 01:11:23,789
I'm sorry about that, Hank.
I made a fool out of myself.
1021
01:11:23,859 --> 01:11:25,931
Only for Escalante, you said.
1022
01:11:26,323 --> 01:11:28,876
"Darling, I've got a marvelous idea
for a publicity stunt.
1023
01:11:28,947 --> 01:11:32,013
"Get a picture of you
pulling a switch on the electric chair. "
1024
01:11:32,083 --> 01:11:34,123
It's not a very funny joke.
1025
01:11:34,419 --> 01:11:35,499
Voice of the martini.
1026
01:11:35,571 --> 01:11:38,473
You weren't that drunk.
You knew what you were saying.
1027
01:11:38,547 --> 01:11:41,776
It's late, let's go to bed,
we can talk about this in the morning.
1028
01:11:41,843 --> 01:11:44,145
Those hoodlums scared you half to death,
1029
01:11:44,339 --> 01:11:45,768
and they almost killed me.
1030
01:11:45,843 --> 01:11:49,356
You still think they need
special consideration, special attention?
1031
01:11:49,619 --> 01:11:52,586
You don't think
I condone that kind of violence, do you?
1032
01:11:52,659 --> 01:11:54,219
I've gone a hundred miles out of my way
1033
01:11:54,291 --> 01:11:56,430
to find out what makes
these monsters tick.
1034
01:11:56,499 --> 01:11:59,249
I've been to Harlem time and again.
To their homes.
1035
01:11:59,412 --> 01:12:02,827
They spit in my face. What more can
anyone do? What would you do?
1036
01:12:04,691 --> 01:12:06,349
- I don't know.
- Don't you?
1037
01:12:07,123 --> 01:12:08,552
All right, I made a mistake.
1038
01:12:08,627 --> 01:12:11,344
Was it a mistake?
Don't you believe what you said?
1039
01:12:14,963 --> 01:12:19,153
All right, Hank, I meant every word
I said the other night.
1040
01:12:30,067 --> 01:12:31,977
Something else you said.
1041
01:12:32,595 --> 01:12:34,253
Old Hank Bellini.
1042
01:12:35,187 --> 01:12:36,910
Danny Di Pace said it, too.
1043
01:12:37,395 --> 01:12:40,778
"What's the matter, Mr. Bellini?
You ashamed of being a wop?"
1044
01:12:44,211 --> 01:12:45,772
My old man was ignorant.
1045
01:12:45,843 --> 01:12:48,843
He thought the way to be a good American
was to change your name.
1046
01:12:49,043 --> 01:12:52,043
It was always easy for me to explain,
"My father did it. "
1047
01:12:52,115 --> 01:12:55,497
Now I realize I not only went along with it,
I was glad.
1048
01:12:56,243 --> 01:13:00,105
I was secretly glad my name
was Bell instead of Bellini.
1049
01:13:01,107 --> 01:13:03,528
It was part of getting out of Harlem.
1050
01:13:05,907 --> 01:13:09,933
- Like marrying you.
- You married me because you loved me.
1051
01:13:12,147 --> 01:13:14,514
Hank, I know what you're
going through now.
1052
01:13:14,579 --> 01:13:16,783
Somehow you'll find the answer.
1053
01:13:37,619 --> 01:13:40,816
"Grand jury of the county of New York
by this indictment
1054
01:13:40,883 --> 01:13:45,389
"accuses Arthur Reardon, Daniel Di Pace
and Anthony Aposto
1055
01:13:45,459 --> 01:13:48,012
"of premeditated murder
in the first degree
1056
01:13:48,083 --> 01:13:51,149
"on the 25th day of July 1960,
1057
01:13:51,219 --> 01:13:56,238
"in the county of New York,
by feloniously stabbing Roberto Escalante.
1058
01:13:56,627 --> 01:14:00,970
"And at the stated time and place causing
the death of said Roberto Escalante,
1059
01:14:01,043 --> 01:14:03,312
"without excuse or justification.
1060
01:14:03,379 --> 01:14:06,794
"Signed, foreman of the Grand Jury,
William Henry Baines. "
1061
01:14:12,179 --> 01:14:14,667
- Bell?
Does the Defense wish to open?
1062
01:14:14,739 --> 01:14:17,227
This is the lab report on these knives.
1063
01:14:17,299 --> 01:14:20,648
- Your Honor.
- Thanks, Hardy.
1064
01:14:21,459 --> 01:14:23,499
- Aren't you gonna read it?
- When I get ready.
1065
01:14:23,571 --> 01:14:26,986
- Didn't think we'd find them, did you?
- You didn't, they just turned up.
1066
01:14:27,059 --> 01:14:29,066
It's quite interesting, you better read it.
1067
01:14:29,139 --> 01:14:32,205
...it is not fact but a mere accusation.
1068
01:14:32,339 --> 01:14:33,965
I'm sure you will keep your minds open
1069
01:14:34,035 --> 01:14:37,199
until you have heard all the evidence
from both sides,
1070
01:14:37,267 --> 01:14:40,016
and that your verdict will be a just one.
1071
01:14:40,083 --> 01:14:42,222
Thank you for your attention.
1072
01:14:44,371 --> 01:14:46,738
State your name, address and age.
1073
01:14:47,315 --> 01:14:50,282
Louisa Maria Philippa Garcia Escalante,
1074
01:14:50,707 --> 01:14:54,929
Forty-nine and a half, West 110th Street,
16 years old.
1075
01:14:55,699 --> 01:14:57,838
Louisa, are you the sister
of the murdered boy?
1076
01:14:57,907 --> 01:15:00,907
Objection.
Rephrase your question, Mr. Bell.
1077
01:15:00,979 --> 01:15:03,281
Are you the sister of Roberto Escalante?
1078
01:15:03,667 --> 01:15:04,812
I was.
1079
01:15:05,427 --> 01:15:07,434
On the afternoon of July 25, 1960,
1080
01:15:07,507 --> 01:15:09,678
were you seated on the front steps
of the apartment house
1081
01:15:09,746 --> 01:15:12,780
where you live at 49 and a half,
West 110th Street?
1082
01:15:13,267 --> 01:15:15,656
- Yes, sir.
Who was there with you?
1083
01:15:16,211 --> 01:15:18,415
- My brother, Roberto.
Anyone else?
1084
01:15:18,483 --> 01:15:21,298
Yes, sir. My friend Maria Creva.
1085
01:15:21,363 --> 01:15:24,363
- What were you doing there?
- I was talking.
1086
01:15:25,555 --> 01:15:27,148
And your brother?
1087
01:15:27,475 --> 01:15:30,225
He was making music on the harmonica.
1088
01:15:30,899 --> 01:15:34,314
The three of you were seated on
the front steps minding your own business,
1089
01:15:34,387 --> 01:15:36,875
watching the world go by. Is that correct?
1090
01:15:36,947 --> 01:15:39,598
Roberto was not
watching the world go by.
1091
01:15:41,363 --> 01:15:44,145
- You mean he was blind?
Yes.
1092
01:15:45,011 --> 01:15:47,532
- And he was playing the harmonica?
- Yes.
1093
01:15:48,531 --> 01:15:51,281
Did anything happen to
disturb that moment?
1094
01:15:54,835 --> 01:15:57,650
- Them! Those boys were...
Louisa. Louisa.
1095
01:15:58,803 --> 01:16:00,713
Try to control yourself.
1096
01:16:01,267 --> 01:16:02,761
Sit right down.
1097
01:16:05,203 --> 01:16:09,196
Try to tell me as clearly and as calmly
as you can just what happened.
1098
01:16:12,595 --> 01:16:14,864
Three boys came down the street.
1099
01:16:16,787 --> 01:16:18,794
When they got by our stoop,
1100
01:16:19,635 --> 01:16:22,285
they pulled knives out of their pockets
1101
01:16:22,675 --> 01:16:24,398
and stabbed Roberto.
1102
01:16:25,586 --> 01:16:29,481
They stabbed him many times.
They killed him.
1103
01:16:31,795 --> 01:16:33,356
Did he draw a knife?
1104
01:16:33,539 --> 01:16:35,716
Did he act in any way as though
he were going to attack them?
1105
01:16:37,807 --> 01:16:40,043
Why would he attack those boys?
1106
01:16:41,647 --> 01:16:43,883
He did not know they was there.
1107
01:16:44,015 --> 01:16:45,476
He was blind.
1108
01:16:46,575 --> 01:16:49,128
Why would he attack those three boys?
1109
01:16:56,559 --> 01:16:58,893
What did the boys do then, Louisa?
1110
01:16:59,407 --> 01:17:00,869
They run away.
1111
01:17:01,103 --> 01:17:03,786
Did you get a good look at them
before they ran away?
1112
01:17:03,855 --> 01:17:05,066
Yes, sir.
1113
01:17:05,135 --> 01:17:07,174
If you saw them again,
would you recognize them?
1114
01:17:07,246 --> 01:17:09,865
- Yes, sir.
- Are they in this courtroom?
1115
01:17:11,055 --> 01:17:12,648
Right over there.
1116
01:17:14,639 --> 01:17:18,217
Louisa, just so there can be
no possibility of a mistake.
1117
01:17:18,895 --> 01:17:22,408
Just so the court will know exactly
who you are talking about,
1118
01:17:22,479 --> 01:17:25,927
I want you to leave the witness stand, go
to the three boys who killed your brother,
1119
01:17:25,998 --> 01:17:29,861
and place your hand on the
shoulder of each one to identify them.
1120
01:18:28,207 --> 01:18:32,680
Miss Escalante, now the court realizes the
extent of your emotional involvement
1121
01:18:32,751 --> 01:18:34,344
- in this case.
- Nice work, Hank.
1122
01:18:36,719 --> 01:18:38,061
Here, read this.
1123
01:18:38,127 --> 01:18:39,371
Quite interesting.
1124
01:18:39,439 --> 01:18:40,715
I'm not through with her yet.
1125
01:18:40,782 --> 01:18:44,263
- Now, if you'd like a short recess...
No, I'm all right.
1126
01:18:45,647 --> 01:18:47,272
I'll be all right.
1127
01:18:49,807 --> 01:18:52,011
I want to answer the questions.
1128
01:18:52,367 --> 01:18:55,596
Louisa, what is your occupation?
1129
01:18:56,686 --> 01:18:59,403
- Occupation?
- What do you do for a living?
1130
01:19:04,751 --> 01:19:09,061
You're under oath, Louisa, remember that.
What do you do for a living?
1131
01:19:11,183 --> 01:19:12,612
I am a hooker.
1132
01:19:15,919 --> 01:19:18,090
You mean you're a prostitute?
1133
01:19:18,863 --> 01:19:21,481
- Yes.
- When did you become a prostitute?
1134
01:19:22,831 --> 01:19:24,075
I was 14.
1135
01:19:24,334 --> 01:19:26,985
You became a prostitute
when you were 14?
1136
01:19:27,983 --> 01:19:30,252
- Yes.
- Were you coerced into it?
1137
01:19:30,319 --> 01:19:33,701
Objection, Your Honor. I see no purpose
to this line of questioning.
1138
01:19:33,774 --> 01:19:36,262
Bell, do you have a point here,
which applies to the case?
1139
01:19:36,335 --> 01:19:38,637
I do, Your Honor.
- Proceed.
1140
01:19:41,966 --> 01:19:44,301
Were you coerced into this profession?
1141
01:19:44,367 --> 01:19:45,709
Coerced?
1142
01:19:45,775 --> 01:19:48,011
Did someone, an older man for instance,
1143
01:19:48,078 --> 01:19:50,445
cause you to become a prostitute?
1144
01:19:52,014 --> 01:19:55,113
No, sir. I thought of it myself.
1145
01:19:55,471 --> 01:19:57,543
Thought of it yourself, why?
1146
01:20:00,847 --> 01:20:04,230
We had no money
and my mother was sick.
1147
01:20:04,302 --> 01:20:06,212
Couldn't you get a job?
1148
01:20:06,703 --> 01:20:07,979
I was 14.
1149
01:20:08,590 --> 01:20:12,168
I tried to get a job, they do not
give me a working permit.
1150
01:20:12,399 --> 01:20:15,715
- What about your brother?
- He was blind.
1151
01:20:18,446 --> 01:20:20,781
Did you make some money this way?
1152
01:20:21,711 --> 01:20:22,889
I did.
1153
01:20:23,311 --> 01:20:26,377
Did your mother ask you
where you got the money?
1154
01:20:28,879 --> 01:20:30,951
- Yes.
- What did you tell her?
1155
01:20:33,487 --> 01:20:35,821
I told her I was on the street.
1156
01:20:36,911 --> 01:20:39,366
You told your mother
you were a prostitute?
1157
01:20:39,439 --> 01:20:41,294
- Yes.
- What did she say?
1158
01:20:45,166 --> 01:20:46,475
She said,
1159
01:20:49,006 --> 01:20:50,981
"Why didn't we let her die?"
1160
01:20:52,367 --> 01:20:55,334
Mr. Bell, why are you pursuing this line?
1161
01:20:56,046 --> 01:20:58,894
Your Honor, I'm trying to get at the truth.
1162
01:20:59,566 --> 01:21:01,093
Thank you, Louisa.
1163
01:21:01,167 --> 01:21:02,792
No more questions.
1164
01:21:02,862 --> 01:21:05,645
- Your witness, Mr. Randolph.
No questions.
1165
01:21:15,055 --> 01:21:16,811
Is the Defense ready?
1166
01:21:17,199 --> 01:21:20,461
Your Honor, the Defense requests
a short recess.
1167
01:21:21,358 --> 01:21:23,693
Court will recess for 10 minutes.
1168
01:21:33,807 --> 01:21:35,749
That was a masterful presentation, Hank.
1169
01:21:35,823 --> 01:21:37,349
Come on out to the hall.
Have your picture taken with me.
1170
01:21:37,422 --> 01:21:38,949
You go ahead, Dan.
I want to look this over.
1171
01:21:39,023 --> 01:21:40,583
We're ready, Dan.
1172
01:21:42,703 --> 01:21:44,164
That was nice.
1173
01:21:51,759 --> 01:21:54,574
State your name, age and address.
1174
01:21:54,639 --> 01:21:58,795
Anthony Aposto,
16, and what was that?
1175
01:21:59,215 --> 01:22:00,644
Your address.
1176
01:22:03,342 --> 01:22:05,960
The court has Anthony Aposto's address.
1177
01:22:06,639 --> 01:22:08,231
Anthony, sit down.
1178
01:22:12,271 --> 01:22:15,849
Anthony Aposto,
are you also known as Batman?
1179
01:22:16,911 --> 01:22:20,555
- Yeah.
- Well, why do they call you Batman?
1180
01:22:23,758 --> 01:22:26,573
I don't know, everybody calls me Batman.
1181
01:22:26,734 --> 01:22:28,774
Where did you get the name?
1182
01:22:30,062 --> 01:22:32,615
- Batman, he's in the comics.
- I see.
1183
01:22:33,710 --> 01:22:36,165
Do you like reading comic books, Anthony?
1184
01:22:36,686 --> 01:22:40,964
- Yeah, sure I like the pictures, you know?
- What about the words, Anthony?
1185
01:22:42,190 --> 01:22:44,579
Well, they're okay too, I guess, yeah.
1186
01:22:44,655 --> 01:22:48,267
Well then, perhaps you have
a little trouble with the words.
1187
01:22:51,727 --> 01:22:54,182
You know, I'm not such a hot reader.
1188
01:22:54,830 --> 01:22:57,700
Anthony, what do you like about Batman?
1189
01:23:05,550 --> 01:23:09,609
Batman. Well, he ain't afraid of nothing,
you know.
1190
01:23:11,023 --> 01:23:15,398
And, well, he wears this
cool black suit all the time.
1191
01:23:16,558 --> 01:23:19,690
And he's always fighting, you know.
1192
01:23:20,079 --> 01:23:22,250
Do you like to fight, Batman?
1193
01:23:23,599 --> 01:23:26,282
- Sure.
- Are you a good fighter, Batman?
1194
01:23:26,350 --> 01:23:29,165
Oh, boy. My old man will tell you. You
know something, I pack a hell of a wallop.
1195
01:23:29,230 --> 01:23:30,724
- That's right.
- Why?
1196
01:23:30,798 --> 01:23:33,700
- Has he watched you?
- No, I walloped him once.
1197
01:23:35,279 --> 01:23:37,668
Why do you like to fight, Batman?
1198
01:23:40,206 --> 01:23:41,995
I don't know why.
1199
01:23:42,062 --> 01:23:43,655
Try to think why.
1200
01:23:45,743 --> 01:23:47,085
Why what?
1201
01:23:48,463 --> 01:23:51,113
Just try to think why you like to fight.
1202
01:23:51,247 --> 01:23:53,418
Because it makes me feel good.
1203
01:23:53,486 --> 01:23:56,104
You really got your work
cut out for you here.
1204
01:23:56,174 --> 01:23:59,022
He's even got me convinced
this kid is a nut.
1205
01:23:59,086 --> 01:24:04,902
Anthony, if this court frees you,
what will you do with your life?
1206
01:24:06,222 --> 01:24:08,327
Am I going to get sprung?
1207
01:24:08,431 --> 01:24:10,798
Just answer the question, Anthony.
1208
01:24:11,151 --> 01:24:13,518
- The question?
- The question.
1209
01:24:14,287 --> 01:24:18,062
If this court frees you,
what will you do with your life?
1210
01:24:20,911 --> 01:24:22,340
I don't know.
1211
01:24:23,150 --> 01:24:27,755
If you were released this afternoon,
what would you do for the rest of the day?
1212
01:24:29,391 --> 01:24:32,325
- I'd go back to the block.
- And tomorrow?
1213
01:24:36,367 --> 01:24:38,920
- Tomorrow?
- Yes. Tomorrow.
1214
01:24:40,911 --> 01:24:43,561
I don't know. I mean, I gotta
know what I do tomorrow? You know.
1215
01:24:43,630 --> 01:24:46,347
Anthony, please try to answer
the question.
1216
01:24:48,974 --> 01:24:50,468
I don't know.
1217
01:24:55,598 --> 01:24:59,559
Dr. Walsh, you heard
Anthony Aposto testify
1218
01:24:59,630 --> 01:25:02,314
that he likes to fight,
because it makes him feel good.
1219
01:25:02,383 --> 01:25:04,772
Could you explain
this testimony to the jury?
1220
01:25:04,846 --> 01:25:06,701
In laymen's terms, please.
1221
01:25:06,766 --> 01:25:10,476
Aposto's gratification from fighting
stems from two sources.
1222
01:25:11,246 --> 01:25:13,766
One, fighting gives him status.
1223
01:25:14,319 --> 01:25:18,988
And two, in laymen's terms,
Aposto enjoys pain.
1224
01:25:19,758 --> 01:25:22,344
Dr. Walsh, do you believe Anthony Aposto
1225
01:25:22,414 --> 01:25:25,797
to be capable of an act,
say an act of extreme violence,
1226
01:25:25,870 --> 01:25:28,074
which requires premeditation?
1227
01:25:28,911 --> 01:25:32,620
Premeditation would not be consistent
with Aposto's pattern.
1228
01:25:35,758 --> 01:25:39,107
- The state of New York... May I?
- By all means.
1229
01:25:39,438 --> 01:25:41,772
...is your employer, is it not, Dr. Walsh?
1230
01:25:41,838 --> 01:25:43,594
I work for the state, yes.
1231
01:25:43,663 --> 01:25:47,340
You realize you are testifying
against the state of New York.
1232
01:25:49,071 --> 01:25:50,597
I realize that.
1233
01:25:50,895 --> 01:25:55,205
Doesn't it frighten you to be testifying
in opposition to your employer?
1234
01:25:55,982 --> 01:25:57,444
The truth is the truth.
1235
01:25:57,550 --> 01:25:59,209
We've gotta
get our own man up there
1236
01:25:59,279 --> 01:26:01,253
and demolish that testimony and do it now.
1237
01:26:01,326 --> 01:26:03,715
Later, it won't have any impact.
1238
01:26:03,790 --> 01:26:05,197
Dr. Andrade,
1239
01:26:05,262 --> 01:26:07,913
as a qualified psychiatrist,
I'd like to talk to you for a moment
1240
01:26:07,982 --> 01:26:09,837
about Arthur Reardon.
1241
01:26:09,902 --> 01:26:12,520
In your report to our office,
you indicated that he had
1242
01:26:12,590 --> 01:26:14,957
more than normal aggression,
I believe you said.
1243
01:26:15,022 --> 01:26:18,437
- Along with delusions of grandeur.
- Yes, those are parts of my findings.
1244
01:26:18,510 --> 01:26:22,405
He had fantasies about becoming
a very important man in his neighborhood.
1245
01:26:22,479 --> 01:26:26,919
He dreamed about growing up to be a
bigger man in his field than Al Capone.
1246
01:26:27,279 --> 01:26:28,489
Yes, he did.
1247
01:26:28,558 --> 01:26:30,697
Doctor, you are a very
experienced psychiatrist.
1248
01:26:30,766 --> 01:26:33,515
In your opinion, your professional opinion,
1249
01:26:33,583 --> 01:26:37,445
what is the cause of these
unmanageable aggressions and delusions?
1250
01:26:37,870 --> 01:26:39,212
- Fear.
- Fear?
1251
01:26:39,278 --> 01:26:41,896
Arthur Reardon is a
very frightened young man.
1252
01:26:41,966 --> 01:26:43,592
Would you say as a generalization he's
1253
01:26:43,695 --> 01:26:46,956
insecure or as a specific,
that he is a coward?
1254
01:26:47,022 --> 01:26:49,324
Well, a layman might so describe him. Yes.
1255
01:26:49,390 --> 01:26:51,114
A coward and a bully.
1256
01:26:51,182 --> 01:26:53,484
I don't know what the word
bully means to you, Mr. Bell.
1257
01:26:53,551 --> 01:26:55,885
A bully is a person so cowardly
1258
01:26:55,950 --> 01:26:58,950
that he attacks only those
who cannot defend themselves.
1259
01:26:59,598 --> 01:27:01,159
Like a blind boy.
1260
01:27:02,606 --> 01:27:05,606
I would call him a bully and a coward.
1261
01:27:05,679 --> 01:27:07,980
It's a lie, you stinking pig!
1262
01:27:08,047 --> 01:27:10,381
Order. Order!
1263
01:27:10,446 --> 01:27:12,169
Arthur, sit down!
1264
01:27:12,239 --> 01:27:15,272
Order, let there be order in this court.
1265
01:27:15,342 --> 01:27:18,309
Father, he's making me sick.
1266
01:27:18,382 --> 01:27:22,026
I instruct the court attendants
that in the event of another outburst
1267
01:27:22,095 --> 01:27:23,589
from this defendant,
1268
01:27:23,663 --> 01:27:26,030
they are to bind him and gag him,
1269
01:27:26,094 --> 01:27:28,515
so that this trial
will not be interrupted again.
1270
01:27:28,590 --> 01:27:31,590
Nobody's gagging me!
This country has free speech, doesn't it?
1271
01:27:31,662 --> 01:27:34,150
Why are they trying to tell
me what I can say and do?
1272
01:27:34,223 --> 01:27:35,652
Gag the defendant.
1273
01:27:35,726 --> 01:27:38,661
Why are you trying to gag me?
I got my rights.
1274
01:27:55,599 --> 01:27:58,697
Hank, this is gonna work against us.
1275
01:27:58,766 --> 01:28:03,207
This makes him look like a hotheaded
maniac, instead of a cold-blooded killer.
1276
01:28:03,279 --> 01:28:07,108
We're going to have a terrible time
proving premeditation now.
1277
01:28:08,622 --> 01:28:10,029
Dr. Andrade,
1278
01:28:10,703 --> 01:28:13,834
you testified that in
your professional opinion
1279
01:28:13,902 --> 01:28:17,317
Anthony Aposto was aware of the quality
and nature of his act
1280
01:28:17,390 --> 01:28:19,048
when he stabbed Roberto Escalante.
1281
01:28:19,118 --> 01:28:20,612
Objection!
1282
01:28:20,686 --> 01:28:22,825
When and if he stabbed Roberto Escalante.
1283
01:28:22,894 --> 01:28:24,999
- That is correct.
- Doctor,
1284
01:28:26,830 --> 01:28:30,627
how can you say what was definitely
in the mind of Anthony Aposto
1285
01:28:30,702 --> 01:28:32,710
when and if he stabbed another boy?
1286
01:28:32,783 --> 01:28:35,685
So far science has found
no means of determining
1287
01:28:35,758 --> 01:28:38,606
what definitely goes on
in the mind of a man.
1288
01:28:40,815 --> 01:28:43,564
If Anthony Aposto did not know
what he was doing,
1289
01:28:44,078 --> 01:28:46,533
then he'd be innocent in the eyes
of the law, wouldn't he?
1290
01:28:46,606 --> 01:28:49,573
I'm afraid I can't answer questions
about the law.
1291
01:28:49,646 --> 01:28:51,468
Let me put it this way, Doctor.
1292
01:28:51,534 --> 01:28:54,436
Is there in your mind
the slightest shadow of a doubt
1293
01:28:55,342 --> 01:28:56,902
that Anthony Aposto
knew what he was doing
1294
01:28:56,974 --> 01:28:58,763
when he stabbed Roberto Escalante?
1295
01:28:58,830 --> 01:29:01,383
But I have no psychic powers.
1296
01:29:01,454 --> 01:29:03,243
I can't answer your question.
1297
01:29:03,310 --> 01:29:06,179
You are aware that under the laws
of the United States,
1298
01:29:06,254 --> 01:29:09,156
a man is presumed innocent till
proven guilty beyond a reasonable doubt.
1299
01:29:09,230 --> 01:29:10,953
Oh yes, I am.
1300
01:29:11,022 --> 01:29:12,877
Thank you, Doctor. No more questions.
1301
01:29:12,942 --> 01:29:15,626
That's all, Doctor. Call the next witness.
1302
01:29:15,694 --> 01:29:17,549
We call Daniel Di Pace.
1303
01:29:21,326 --> 01:29:22,635
What are you doing?
1304
01:29:22,702 --> 01:29:25,190
- I'm looking for the truth.
- There's a proper procedure
1305
01:29:25,262 --> 01:29:27,084
for arriving at the truth.
1306
01:29:27,151 --> 01:29:28,973
I didn't put you on this case to lose it.
1307
01:29:29,038 --> 01:29:30,980
I'm looking for justice.
1308
01:29:31,054 --> 01:29:33,290
The jury decides justice.
1309
01:29:35,022 --> 01:29:37,804
I'm taking you off this case, Hank.
1310
01:29:38,702 --> 01:29:40,131
Do that, Dan.
1311
01:29:40,206 --> 01:29:42,061
I'd like to hear you
explain it to the newspapers.
1312
01:29:42,126 --> 01:29:45,159
Would you have stabbed him
if he hadn't drawn his knife?
1313
01:29:45,230 --> 01:29:46,245
No, sir.
1314
01:29:46,318 --> 01:29:49,067
So you only stabbed him
to defend yourself.
1315
01:29:49,966 --> 01:29:51,526
Thank you, Danny.
1316
01:29:51,726 --> 01:29:53,515
Your witness, Mr. Bell.
1317
01:30:00,302 --> 01:30:03,717
Your Honor, I have here three knives
I'd like to place in evidence.
1318
01:30:04,398 --> 01:30:07,943
Also, a sworn statement by one
Angela Rugiello,
1319
01:30:08,014 --> 01:30:10,884
to the effect that these are the knives
handed her by the defendants,
1320
01:30:10,959 --> 01:30:12,715
on July 25.
1321
01:30:12,782 --> 01:30:15,051
Her statement goes on
to say that Angela Rugiello
1322
01:30:15,118 --> 01:30:16,940
wrapped the knives in a newspaper,
1323
01:30:17,006 --> 01:30:19,559
and threw them in the backseat
of an automobile that same afternoon,
1324
01:30:19,630 --> 01:30:22,151
in the same condition in which
they were given to her.
1325
01:30:22,222 --> 01:30:24,808
And finally, I have a police lab report,
1326
01:30:24,878 --> 01:30:27,017
on the condition of the knives
when they were found.
1327
01:30:27,086 --> 01:30:30,020
I would like to place this in evidence,
but at the proper time.
1328
01:30:30,094 --> 01:30:31,720
May I have the knives, please?
1329
01:30:31,790 --> 01:30:33,481
Mark this statement.
1330
01:30:38,126 --> 01:30:40,679
- You recognize these knives, Danny?
- No.
1331
01:30:42,542 --> 01:30:44,135
You're under oath, Danny.
1332
01:30:44,206 --> 01:30:46,409
Don't add perjury to the
charge against you.
1333
01:30:46,478 --> 01:30:48,867
Is that any worse than going
to the chair, huh?
1334
01:30:48,942 --> 01:30:50,830
I don't recognize them!
1335
01:30:55,374 --> 01:30:57,795
- This your knife?
- I don't remember.
1336
01:31:00,206 --> 01:31:01,548
This one?
1337
01:31:02,638 --> 01:31:04,199
I don't remember.
1338
01:31:08,206 --> 01:31:09,831
What about this one?
1339
01:31:09,902 --> 01:31:11,080
I don't remember.
1340
01:31:11,150 --> 01:31:14,117
Don't you recognize any of these knives?
Any one of them at all?
1341
01:31:14,190 --> 01:31:16,012
Objection! Badgering the witness.
1342
01:31:16,078 --> 01:31:18,250
Witness has already
answered the question.
1343
01:31:18,318 --> 01:31:19,692
Objection sustained.
1344
01:31:19,758 --> 01:31:22,540
Danny, are you afraid to admit
which knife is yours?
1345
01:31:22,606 --> 01:31:23,783
No, I'm not afraid!
1346
01:31:23,854 --> 01:31:25,993
Then why can't you recognize
your knife when you see it?
1347
01:31:26,062 --> 01:31:29,226
Objection! Counsel
is assuming a fact not in evidence.
1348
01:31:29,294 --> 01:31:33,156
There is no testimony linking any
of the knives with the witness.
1349
01:31:33,262 --> 01:31:34,888
I'll sustain that.
1350
01:31:35,982 --> 01:31:39,244
Danny, you're a very bright young man,
with a very high IQ.
1351
01:31:39,310 --> 01:31:42,245
You think the jury is going to believe
that you can't recognize your knife
1352
01:31:42,318 --> 01:31:43,463
when you see it?
1353
01:31:43,534 --> 01:31:46,381
I don't care whether they believe it or not.
1354
01:31:46,798 --> 01:31:49,067
Who spotted Roberto Escalante first?
1355
01:31:49,134 --> 01:31:51,239
- I don't remember.
- Who stabbed him first?
1356
01:31:51,310 --> 01:31:52,870
We all stabbed him
at the same time.
1357
01:31:52,942 --> 01:31:54,371
How many times did you stab him?
1358
01:31:54,446 --> 01:31:56,551
- I don't remember!
- I saw you at Welfare Island,
1359
01:31:56,622 --> 01:31:59,720
you told me you stabbed
Roberto Escalante four times!
1360
01:31:59,918 --> 01:32:01,347
I must object!
1361
01:32:01,422 --> 01:32:03,789
I'll rephrase the question, Your Honor.
1362
01:32:03,918 --> 01:32:05,260
Danny,
1363
01:32:05,326 --> 01:32:09,155
did you or did you not confess
that you stabbed Roberto Escalante?
1364
01:32:09,230 --> 01:32:10,823
Yeah. In self-defense.
1365
01:32:10,894 --> 01:32:14,243
Did you also not confess that
you stabbed him four times?
1366
01:32:14,318 --> 01:32:16,173
- Answer yes or no!
Objection.
1367
01:32:16,238 --> 01:32:18,726
Witness can always explain his answer.
1368
01:32:18,798 --> 01:32:21,831
The witness will please
answer the last question.
1369
01:32:22,670 --> 01:32:24,972
Yeah! I guess I said that.
1370
01:32:25,038 --> 01:32:27,721
- And you stabbed him with this knife?
I object!
1371
01:32:27,790 --> 01:32:29,448
- Answer yes or no!
I object!
1372
01:32:29,518 --> 01:32:32,038
Counsel has still failed
to identify the knife.
1373
01:32:32,110 --> 01:32:35,656
I cannot question this witness properly,
if my every word is going to be examined!
1374
01:32:35,726 --> 01:32:37,351
You're bullying the witness!
1375
01:32:37,422 --> 01:32:38,949
Damn it, you put him
on the witness stand, didn't you?
1376
01:32:39,022 --> 01:32:42,535
Mr. Bell, I must caution you
about profanity in this courtroom.
1377
01:32:42,606 --> 01:32:44,067
Your Honor, I'm sorry.
1378
01:32:44,142 --> 01:32:46,630
But I think I'm on the verge
of establishing which knife is his.
1379
01:32:46,702 --> 01:32:48,971
If I may proceed, please.
1380
01:32:49,038 --> 01:32:51,340
Witness will answer the last question.
1381
01:32:51,406 --> 01:32:53,293
Read back the last question.
1382
01:32:53,358 --> 01:32:55,813
"And you
stabbed him with this knife. "
1383
01:32:58,286 --> 01:32:59,715
Well, Danny?
1384
01:32:59,790 --> 01:33:02,092
- Look, what if it is my?
- Answer the question, yes or no!
1385
01:33:02,158 --> 01:33:04,165
- Is this your knife?
- Yes! Yes! Yes! Yes!
1386
01:33:04,238 --> 01:33:06,213
- And how many times did you stab him?
- Four! Four!
1387
01:33:06,285 --> 01:33:08,227
- Why, Danny?
- I told you he came at me...
1388
01:33:08,302 --> 01:33:10,091
- Why Danny?
- I don't know!
1389
01:33:10,158 --> 01:33:12,394
- Why? Why?
- Because the others,
1390
01:33:15,118 --> 01:33:16,809
because the others, they...
1391
01:33:16,878 --> 01:33:18,983
- Because the others stabbed him.
- Yes! Yes! And they...
1392
01:33:19,054 --> 01:33:22,283
- So you stabbed him?
- Yes, I stabbed him four times!
1393
01:33:22,350 --> 01:33:25,100
Look, what do you want from me?
I stabbed him!
1394
01:33:25,166 --> 01:33:26,726
I stabbed him! I stabbed him!
1395
01:33:26,798 --> 01:33:28,424
You're lying, Danny.
1396
01:33:28,494 --> 01:33:30,316
You never stabbed him.
1397
01:33:31,149 --> 01:33:33,637
Your Honor.
I want this report placed in evidence.
1398
01:33:33,710 --> 01:33:36,645
It's an official report from
the criminal identification laboratory.
1399
01:33:36,718 --> 01:33:40,842
It states that the switchblade knife,
the one with the black and white handle,
1400
01:33:40,910 --> 01:33:44,838
the one you identified as your knife,
did not have a single trace of blood on it.
1401
01:33:44,910 --> 01:33:47,211
Your knife, Danny.
And not a single trace of blood.
1402
01:33:47,278 --> 01:33:49,798
- No! No! I wiped it clean.
- Nobody can wipe it that clean.
1403
01:33:49,870 --> 01:33:51,942
Nobody can wipe it so clean
that the police lab
1404
01:33:52,013 --> 01:33:54,021
wouldn't find a single trace of blood on it.
1405
01:33:54,094 --> 01:33:56,330
No, Danny. You never stabbed him at all.
1406
01:33:56,398 --> 01:33:58,187
- You only pretended to stab him!
- No! No!
1407
01:33:58,254 --> 01:34:01,636
You turned the handle of the blade around
and you stabbed him here on the shoulder!
1408
01:34:01,710 --> 01:34:05,288
No! No! I stabbed him! I stabbed him!
1409
01:34:05,357 --> 01:34:08,424
You're lying, Danny.
Danny, what are you afraid of?
1410
01:34:11,534 --> 01:34:14,087
Danny. Did you kill Roberto Escalante?
1411
01:34:16,269 --> 01:34:18,636
I never killed anybody in my life.
1412
01:34:19,950 --> 01:34:24,009
Never, never. Oh, God! Never.
1413
01:34:25,774 --> 01:34:27,846
All right, Danny. All right.
1414
01:34:29,709 --> 01:34:31,171
I hate crying.
1415
01:34:32,622 --> 01:34:34,345
Crying is for babies.
1416
01:34:34,414 --> 01:34:36,170
Crying is for men, too.
1417
01:34:40,654 --> 01:34:42,759
Who killed Roberto Escalante?
1418
01:34:43,886 --> 01:34:46,569
Anthony Aposto, a mental defective
1419
01:34:46,637 --> 01:34:49,093
that an efficient society would
have taken off the streets long ago?
1420
01:34:49,165 --> 01:34:53,573
Arthur Reardon? A young man
so crippled by the pressures and poverty
1421
01:34:53,646 --> 01:34:55,369
of slum life that...
1422
01:34:55,822 --> 01:34:58,953
That his rage makes him
even more dangerous than Aposto,
1423
01:34:59,022 --> 01:35:01,924
and less capable
of controlling his emotions?
1424
01:35:04,078 --> 01:35:05,539
Or Danny Di Pace.
1425
01:35:06,893 --> 01:35:10,308
Whose values are so twisted
by the strange social order
1426
01:35:11,022 --> 01:35:13,389
that he's afraid to admit he didn't kill.
1427
01:35:13,454 --> 01:35:15,843
Mr. Bell, you're out of order.
1428
01:35:19,150 --> 01:35:20,677
Sorry, Your Honor.
1429
01:35:21,390 --> 01:35:23,146
No further questions.
1430
01:35:24,302 --> 01:35:25,731
Mr. Randolph?
1431
01:35:28,430 --> 01:35:31,496
Your Honor, the Defense rests.
1432
01:35:32,526 --> 01:35:34,380
This court will recess.
1433
01:35:36,174 --> 01:35:39,490
Mr. Bell, my newspaper is very
disappointed in your performance.
1434
01:35:39,566 --> 01:35:41,453
Tell me, did your friendship
with Mary Di Pace...
1435
01:35:41,518 --> 01:35:44,103
Go out and write anything you want.
No comments!
1436
01:35:44,174 --> 01:35:47,654
Mr. Cole, are you expecting
to be sent to the Governor's mansion
1437
01:35:47,725 --> 01:35:50,147
on the prestige you're
going to get from this case?
1438
01:35:50,222 --> 01:35:52,077
- Any statements?
- Just one.
1439
01:35:52,142 --> 01:35:53,898
Keep out of my sight.
1440
01:36:05,261 --> 01:36:06,854
Arthur Reardon,
1441
01:36:06,925 --> 01:36:08,867
the sentence of this court is
1442
01:36:08,941 --> 01:36:11,876
that you be confined in the
Elmira Reception Center,
1443
01:36:11,950 --> 01:36:16,936
for a period of not less than 20 years
and no more than your natural life.
1444
01:36:19,757 --> 01:36:21,252
Anthony Aposto,
1445
01:36:22,029 --> 01:36:26,470
this court commits you to the Matteawan
State Hospital for the criminally insane,
1446
01:36:26,542 --> 01:36:31,757
until such a time as you may be judged
ready to again take your place in society.
1447
01:36:34,317 --> 01:36:36,140
Daniel Di Pace,
1448
01:36:36,654 --> 01:36:39,720
you've acted in concert
with the other two defendants,
1449
01:36:40,110 --> 01:36:42,728
and as such, you became an accomplice.
1450
01:36:44,109 --> 01:36:47,338
However, the court has seen fit
to be lenient in your case,
1451
01:36:47,853 --> 01:36:50,603
finds you guilty of third degree assault.
1452
01:36:51,150 --> 01:36:54,248
We're gonna send you
to the boy's prison at Elmira, New York,
1453
01:36:54,317 --> 01:36:56,259
for a period of one year.
1454
01:36:56,749 --> 01:37:01,452
For classification, treatment
and rehabilitation.
1455
01:37:01,582 --> 01:37:03,491
This court is adjourned.
1456
01:37:19,758 --> 01:37:20,838
Hank?
1457
01:37:22,765 --> 01:37:25,667
Hank. Hank.
1458
01:37:35,534 --> 01:37:37,356
And what about my son?
1459
01:37:37,838 --> 01:37:40,587
Is this your justice for a dead blind boy?
1460
01:37:42,125 --> 01:37:44,776
What about the animals
who killed my son?
1461
01:37:46,765 --> 01:37:49,733
A lot of people killed
your son, Mrs. Escalante.
116733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.