All language subtitles for The Cuba Libre Story - S01E07 - Militärmacht und Drogensumpf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,960
[in Spanish] Cuba has always
been fighting for its freedom.
2
00:00:27,920 --> 00:00:31,240
[in Spanish] 100,000 died,
and even though we lost the war,
3
00:00:31,320 --> 00:00:32,800
the country had changed.
4
00:00:41,480 --> 00:00:46,920
There is little question that Meyer Lansky
had thoroughly corrupted Batista.
5
00:00:51,000 --> 00:00:53,320
It's not a lie.
They didn't promise anything.
6
00:00:53,400 --> 00:00:56,040
They promised a revolution
and they did a revolution.
7
00:01:00,320 --> 00:01:04,519
[in Russian]
These guys were bound to become
8
00:01:04,599 --> 00:01:07,200
either martyrs, or national heroes.
9
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
Una revolución!
10
00:01:12,160 --> 00:01:15,520
-Fidel Castro!
-[cheering]
11
00:01:19,800 --> 00:01:24,240
He told Khrushchev, "You should unleash
the entire Soviet nuclear arsenals."
12
00:01:26,000 --> 00:01:27,080
Apocalypse.
13
00:01:35,480 --> 00:01:37,640
[in German]
Cuba will never bend its knee.
14
00:01:53,240 --> 00:01:54,680
The island of Cuba
15
00:01:54,760 --> 00:01:58,840
has been a socialist state
for over half a century.
16
00:01:58,920 --> 00:02:01,920
Whether or not socialism in Cuba
began with,
17
00:02:02,000 --> 00:02:06,960
or well after Fidel Castro's revolution
in 1959 is a point of debate.
18
00:02:08,320 --> 00:02:10,160
But the icons of this revolution
19
00:02:10,240 --> 00:02:13,640
are still very much present
in Cuba's streets.
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,320
As crises shook the country,
21
00:02:23,400 --> 00:02:26,320
ordinary Cubans often had
other, more pressing worries
22
00:02:26,400 --> 00:02:29,960
than where on the political spectrum
their country lay.
23
00:02:40,840 --> 00:02:44,840
What caused hundreds of thousands
of Cubans to flee their country?
24
00:02:47,680 --> 00:02:51,400
Why was the Cuban army involved
in bloody wars in Africa?
25
00:02:55,360 --> 00:02:59,600
How did the island become a hub
for the international drug trade?
26
00:03:03,720 --> 00:03:08,040
The history of Cuba is marked by
500 years of poverty and insurrection.
27
00:03:10,480 --> 00:03:14,640
But also by a dream that the Cuban people
have never given up on.
28
00:03:16,680 --> 00:03:19,800
[man, in Spanish]
Cuba was a pluralistic society,
29
00:03:19,880 --> 00:03:21,600
like any other in the world.
30
00:03:21,680 --> 00:03:24,840
There were liberals,
communists, socialists,
31
00:03:24,920 --> 00:03:27,680
there were right wing parties,
left wing parties...
32
00:03:27,760 --> 00:03:29,360
It was a society like any other.
33
00:03:29,440 --> 00:03:33,040
When people realized that communism
was being established in Cuba,
34
00:03:33,120 --> 00:03:36,240
we are talking of the early or middle
stages of the Cold War,
35
00:03:36,320 --> 00:03:41,800
there was resistance, but this resistance
was repressed very strongly.
36
00:03:42,640 --> 00:03:45,600
Cuba is the biggest island
in the Caribbean.
37
00:03:45,680 --> 00:03:49,200
A mere 90 miles separate it
from the United States.
38
00:03:50,880 --> 00:03:55,440
But in the 1960s, this was one of
the front lines of the Cold War,
39
00:03:55,520 --> 00:03:59,320
since Cuba had allied itself firmly
with the Soviet Union
40
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
and its satellite states in Europe.
41
00:04:02,720 --> 00:04:05,760
To defend Cuba,
and the Soviet Union itself,
42
00:04:05,840 --> 00:04:09,760
nuclear missiles were secretly installed
on the island in 1962.
43
00:04:09,840 --> 00:04:14,440
They could have leveled
most American cities within minutes.
44
00:04:14,520 --> 00:04:17,880
While the Soviet Union saw these missiles
as a means of self-defense -
45
00:04:17,959 --> 00:04:22,960
the United States had similar weapons
close to the USSR as well -
46
00:04:23,040 --> 00:04:26,720
for the US President John F Kennedy,
this was an unacceptable threat.
47
00:04:26,800 --> 00:04:31,000
The world had never been so close
to an all-out nuclear war.
48
00:04:31,080 --> 00:04:35,440
[in Russian] We were all going to die,
and then a miracle happened.
49
00:04:35,520 --> 00:04:38,800
It really was a miracle.
50
00:04:38,880 --> 00:04:43,120
Reason triumphed,
for both Khrushchev and Kennedy.
51
00:04:44,000 --> 00:04:47,040
The Cuban Missile Crisis lasted 13 days.
52
00:04:47,120 --> 00:04:50,520
13 days during which nobody knew
how things might turn out.
53
00:04:51,960 --> 00:04:54,480
The United States set up
a naval quarantine around Cuba,
54
00:04:54,560 --> 00:04:58,080
and the Soviet Union
shot down a US plane.
55
00:04:58,160 --> 00:05:02,480
In the end, back-channel negotiations
resolved the crisis.
56
00:05:02,560 --> 00:05:05,520
The USSR proposed to withdraw
their missiles from Cuba,
57
00:05:05,600 --> 00:05:09,200
if the United States in turn
removed theirs from Turkey.
58
00:05:09,280 --> 00:05:12,920
President Kennedy agreed.
Fidel Castro did not.
59
00:05:13,000 --> 00:05:14,760
Khrushchev did not trust Castro.
60
00:05:14,840 --> 00:05:18,800
He feared that Castro was going to bring
the whole world into a nuclear conflict.
61
00:05:19,760 --> 00:05:22,040
The superpowers came to an agreement,
62
00:05:22,120 --> 00:05:26,720
and eventually, with promises of copious
Soviet loans and arms shipments,
63
00:05:26,800 --> 00:05:29,600
Fidel Castro, too, came to accept it.
64
00:05:31,840 --> 00:05:35,680
His right-hand man,
Ernesto "Che" Guevara, disagreed.
65
00:05:44,080 --> 00:05:46,720
[in Spanish]
Che Guevara's problems with Fidel
66
00:05:46,800 --> 00:05:50,560
were because, for Che,
67
00:05:50,640 --> 00:05:54,800
the support that he was
giving the Soviet Union
68
00:05:54,880 --> 00:05:58,280
and revolutionary movements was very poor.
69
00:05:58,360 --> 00:06:00,040
It was very little.
70
00:06:00,120 --> 00:06:04,880
And he was expecting much more
out of the Soviets and the Chinese,
71
00:06:04,960 --> 00:06:10,240
while Fidel had aligned himself
with the Soviets.
72
00:06:11,280 --> 00:06:13,600
After being sacked
from Cuba's government,
73
00:06:13,680 --> 00:06:17,240
"Che" Guevara went to Bolivia
with a few Cuban soldiers
74
00:06:17,320 --> 00:06:19,320
to help overthrow the government.
75
00:06:19,400 --> 00:06:21,080
He was injured and arrested.
76
00:06:22,800 --> 00:06:25,600
He approached me, we shook hands,
and we embraced,
77
00:06:25,680 --> 00:06:28,680
and then he stood at attention, thinking
I was the one that would shoot him.
78
00:06:29,840 --> 00:06:34,400
Shortly afterwards, Guevara was executed
by a Bolivian soldier.
79
00:06:37,040 --> 00:06:39,400
Che became a martyr and a myth.
80
00:06:40,880 --> 00:06:44,320
A veritable worldwide icon for the left,
81
00:06:44,400 --> 00:06:48,160
while Castro was free
to rule Cuba uncriticized.
82
00:06:54,640 --> 00:07:00,000
Since his revolution took power in Cuba
on January 1st, 1959,
83
00:07:00,080 --> 00:07:04,000
Fidel Castro had seen the United States
as his principal enemy.
84
00:07:04,080 --> 00:07:10,040
♪ El socialismo... ♪
85
00:07:10,120 --> 00:07:13,560
He only became a socialist
after the revolution.
86
00:07:16,240 --> 00:07:20,400
He wanted to combat poverty
and provide education for all.
87
00:07:23,760 --> 00:07:26,880
[in German] This was where
his literacy campaign came in.
88
00:07:26,960 --> 00:07:30,160
Until then, no-one had been
interested in poor, rural people.
89
00:07:30,240 --> 00:07:34,360
And suddenly, Fidel sent
young people from the cities
90
00:07:34,440 --> 00:07:37,520
to teach the whole population
how to read and write.
91
00:07:38,520 --> 00:07:41,240
Schools and hospitals
were built across the island.
92
00:07:49,320 --> 00:07:53,360
[in Spanish] Already in the early 1970s,
93
00:07:53,440 --> 00:07:58,800
social services and education
became free,
94
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
for the whole country.
95
00:08:01,520 --> 00:08:05,240
More than a million boys and girls
96
00:08:05,320 --> 00:08:09,760
gained access to secondary education.
97
00:08:11,040 --> 00:08:16,000
On January 29th, 1974,
Soviet camera crews were in Cuba
98
00:08:16,080 --> 00:08:20,320
to capture the visit of General Secretary
Leonid Brezhnev to the island.
99
00:08:22,880 --> 00:08:27,240
Cuba's economy was firmly "Sovietized"
by the mid-1970s.
100
00:08:27,320 --> 00:08:31,120
To sustain itself, Cuba relied on
its Socialist brother countries,
101
00:08:31,200 --> 00:08:33,440
chief among them the USSR.
102
00:08:33,520 --> 00:08:36,240
Hence, trade agreements
were the focus of the visit,
103
00:08:36,320 --> 00:08:40,520
as Cuba's economy is modeled
after that of the Soviet Union.
104
00:08:40,600 --> 00:08:44,640
The State controlled and planned
agriculture, industry and trade.
105
00:08:44,720 --> 00:08:50,000
[in Spanish] Sovietization means
that the state is omnipresent,
106
00:08:50,080 --> 00:08:54,120
even in the smallest service industry,
like selling sandwiches.
107
00:08:54,200 --> 00:08:59,280
Every type of private initiative,
even the very smallest,
108
00:08:59,360 --> 00:09:02,040
was forbidden after 1968.
109
00:09:04,840 --> 00:09:10,680
The Soviet Union provided an ideology,
but also sustained Cuba economically.
110
00:09:12,880 --> 00:09:17,360
[Schumann, in German] In the 1960s,
Cuba faced serious supply problems.
111
00:09:17,440 --> 00:09:22,320
It only survived thanks to the "pipeline"
they established with the USSR,
112
00:09:22,400 --> 00:09:25,520
and thanks to their ships
which constantly delivered oil.
113
00:09:25,600 --> 00:09:28,720
They delivered food as well,
and many other things.
114
00:09:28,800 --> 00:09:32,000
It's likely that Cuba would
have gone under without the USSR.
115
00:09:34,080 --> 00:09:37,800
Castro was welcomed to the Soviet Union
with full honors,
116
00:09:37,880 --> 00:09:40,560
and as proof of the friendship
between the two states,
117
00:09:40,640 --> 00:09:43,360
was allowed to take home
some of the latest examples
118
00:09:43,440 --> 00:09:45,160
of socialist innovation.
119
00:09:46,240 --> 00:09:49,040
[in German]
They charged solidarity prices, of course.
120
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
Solidarity was not limited
to public events.
121
00:09:52,000 --> 00:09:56,800
Solidarity also existed
in their relations with each other.
122
00:09:56,880 --> 00:10:01,160
Moscow also supported Cuba
in competitive sports.
123
00:10:01,240 --> 00:10:05,440
Success here was supposed to show
the superiority of socialism.
124
00:10:08,640 --> 00:10:12,120
Cuba had to come up with a way
to repay its brother countries.
125
00:10:13,760 --> 00:10:18,960
The island's main export was sugar,
so Fidel Castro decided to majorly expand
126
00:10:19,040 --> 00:10:22,240
sugar exports to
the socialist bloc countries.
127
00:10:24,280 --> 00:10:28,080
[in French] The 1960s don't end
with exploits of war,
128
00:10:28,160 --> 00:10:30,920
but instead with exploits
in the economy.
129
00:10:31,000 --> 00:10:33,520
It was the harvest, which they call Zafra.
130
00:10:33,600 --> 00:10:36,680
They wanted to harvest
ten million tons of sugarcane.
131
00:10:36,760 --> 00:10:38,240
This was supposed to show
132
00:10:38,320 --> 00:10:42,960
that Cuba could surpass all previous
records of sugarcane production.
133
00:10:44,160 --> 00:10:48,440
Almost the entire population of Cuba
is called upon to help.
134
00:10:48,520 --> 00:10:51,600
Workers, farmers, academics,
civil servants.
135
00:10:51,680 --> 00:10:54,400
Everyone was enrolled
for the sugar harvest.
136
00:10:58,200 --> 00:11:01,240
This truck carries a banner
calling for the sugar cane plant
137
00:11:01,320 --> 00:11:04,040
to be felled with one machete blow.
138
00:11:04,120 --> 00:11:08,080
[in German] Furthermore,
he wanted to mobilize the masses,
139
00:11:08,160 --> 00:11:12,880
to unite them for a common project,
and meet the challenge:
140
00:11:12,960 --> 00:11:16,520
could we produce ten million tons
or not?
141
00:11:18,080 --> 00:11:22,680
But in exchange for a record harvest
of sugarcane in 1969,
142
00:11:22,760 --> 00:11:25,240
Cuba neglected all other industry.
143
00:11:26,640 --> 00:11:29,560
Classrooms and factories
remained empty,
144
00:11:29,640 --> 00:11:32,760
as people from all walks of life
worked in the cane fields.
145
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
Even Fidel Castro himself
took part in the harvest.
146
00:11:41,000 --> 00:11:45,800
Cuba's economy ground to a halt
and would take months to recover.
147
00:11:45,880 --> 00:11:47,920
[In French] It ended rather pathetically.
148
00:11:48,000 --> 00:11:52,240
Not because they only attained
nine million tonnes, that's forgivable,
149
00:11:52,320 --> 00:11:54,920
but because even to obtain that,
150
00:11:55,000 --> 00:12:00,960
he had totally destroyed the economy,
151
00:12:01,040 --> 00:12:02,600
and even political life.
152
00:12:02,680 --> 00:12:05,080
The ministers would meet at a hacienda
153
00:12:05,160 --> 00:12:07,760
in the middle of
a sugarcane plantation.
154
00:12:10,600 --> 00:12:14,200
The entire state apparatus
was on the point of collapse.
155
00:12:15,600 --> 00:12:18,200
The only benefit of the disaster:
156
00:12:18,280 --> 00:12:20,680
the Soviet government
forgave Cuba's debt,
157
00:12:20,760 --> 00:12:23,120
rather than see its ally go under.
158
00:12:23,200 --> 00:12:27,080
[in German]
Brezhnev granted his first debt relief.
159
00:12:27,160 --> 00:12:29,720
And commercial relations with the USSR
160
00:12:29,800 --> 00:12:33,200
and the socialist bloc in general
were reinforced.
161
00:12:33,280 --> 00:12:38,480
[in Spanish] The Soviet presence in Cuba
wasn't like you might imagine.
162
00:12:38,560 --> 00:12:41,640
You didn't see Soviets all over the place.
163
00:12:41,720 --> 00:12:45,640
There were some Soviet companies.
164
00:12:45,720 --> 00:12:49,120
But of course, they were always
talking about the brother countries
165
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
that the Soviet Union was supporting.
166
00:12:51,720 --> 00:12:56,920
But as a boy, I wasn't aware
of their presence in the streets.
167
00:12:57,960 --> 00:13:02,360
Even closer collaboration with
the Soviet Union paid off for Cuba.
168
00:13:02,440 --> 00:13:03,920
In terms of education and health,
169
00:13:04,000 --> 00:13:08,360
the island was soon far ahead
of other Latin American countries.
170
00:13:08,440 --> 00:13:11,360
As a precaution mainly against
the United States,
171
00:13:11,440 --> 00:13:14,000
the island also acquired
military equipment,
172
00:13:14,080 --> 00:13:16,520
and Cuban military advisers were present
173
00:13:16,600 --> 00:13:18,840
wherever rebels were fighting
in the Third World.
174
00:13:21,640 --> 00:13:25,240
[Clerc, in French]
Castro adored everything military.
175
00:13:25,320 --> 00:13:28,440
And he must have known
that he owed them something.
176
00:13:28,520 --> 00:13:34,120
So he found an excellent occasion
to project Cuba internationally.
177
00:13:34,200 --> 00:13:36,000
He wanted the prestige.
178
00:13:36,080 --> 00:13:39,840
[in Spanish]
And for the Cuban revolutionaries...
179
00:13:41,360 --> 00:13:46,240
the battlefield against imperialism...
180
00:13:47,200 --> 00:13:50,160
encompasses the whole world.
181
00:13:52,840 --> 00:13:54,880
That is how we...
182
00:13:56,400 --> 00:13:59,040
the Cuban revolutionaries...
183
00:14:00,160 --> 00:14:04,160
conceive our internationalist duty.
184
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
This is how our people
conceive their duties...
185
00:14:12,160 --> 00:14:14,720
because they understand
that the enemy is one.
186
00:14:17,920 --> 00:14:24,080
The same that attacks us
on our coasts and in our lands.
187
00:14:26,080 --> 00:14:28,080
The same that attacks the rest.
188
00:14:28,960 --> 00:14:32,960
Fidel Castro still felt indebted
to the Soviet Union.
189
00:14:33,040 --> 00:14:37,080
He intended to pay them back,
but this time, not in sugar.
190
00:14:38,240 --> 00:14:42,960
In 1974, Portugal withdrew
from its former colony of Angola.
191
00:14:43,040 --> 00:14:45,320
A bloody civil war erupted,
192
00:14:45,400 --> 00:14:48,560
with communist and nationalist factions
vying for power
193
00:14:48,640 --> 00:14:51,520
and calling upon
the international community for help.
194
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
[in French]
It's basically a win-win situation.
195
00:14:57,040 --> 00:15:01,960
The USSR says there's a way
for communists and Soviets
196
00:15:02,040 --> 00:15:04,520
to progress in Africa,
197
00:15:04,600 --> 00:15:11,600
and for Castro,
a way to improve Cuba's image
198
00:15:11,680 --> 00:15:15,720
and to pay his debt to the Soviet Union.
199
00:15:15,800 --> 00:15:18,520
[in German]
It became something of a proxy war,
200
00:15:18,600 --> 00:15:20,880
within the parameters of the Cold War.
201
00:15:20,960 --> 00:15:27,360
But it really grew out of the local war
for independence,
202
00:15:27,440 --> 00:15:31,160
and the division it resulted in.
203
00:15:31,240 --> 00:15:35,960
Cuba is more than 11,000 km away
from Angola.
204
00:15:38,320 --> 00:15:42,200
The former Portuguese colony is
on the south-west coast of Africa
205
00:15:42,280 --> 00:15:44,080
and has a border with Namibia,
206
00:15:44,160 --> 00:15:47,440
at the time a sort of
South African colony.
207
00:15:47,520 --> 00:15:52,480
One of the three resistance groups
in Angola was the communist MPLA.
208
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
As both a show of force,
209
00:15:54,160 --> 00:15:58,080
and to pay back the Soviet Union
for its help in saving Cuba,
210
00:15:58,160 --> 00:16:02,480
Fidel Castro decided to intervene
on a massive scale.
211
00:16:02,560 --> 00:16:06,840
[in German] They basically lobbied for
international support
212
00:16:06,920 --> 00:16:08,400
and then Cuba became involved,
213
00:16:08,480 --> 00:16:12,680
but on a much bigger scale than
the Angolan government had expected.
214
00:16:12,760 --> 00:16:14,280
No-one could have imagined that.
215
00:16:14,360 --> 00:16:18,000
There were the world powers,
the great powers,
216
00:16:18,080 --> 00:16:21,360
and Cuba was, of course,
just a little fish.
217
00:16:22,720 --> 00:16:27,080
Cuba initially sent advisers
to train the MPLA's fighters.
218
00:16:27,160 --> 00:16:29,600
Their opponent factions
were supported by arms shipments
219
00:16:29,680 --> 00:16:32,840
from South Africa and the United States.
220
00:16:32,920 --> 00:16:37,120
The MPLA leaders hoped that Cuba
would support them similarly.
221
00:16:42,840 --> 00:16:45,640
On November 4th 1975,
222
00:16:45,720 --> 00:16:50,520
Fidel Castro sent 35,000 Cuban soldiers
to Angola.
223
00:16:50,600 --> 00:16:54,800
In Angola, Cuba and the Soviets
cooperated, they worked together.
224
00:16:54,880 --> 00:16:59,480
Cuba supplied the men and the Soviet Union
supplied the weapons.
225
00:16:59,560 --> 00:17:04,480
[in Russian]
Our experts were adherents
226
00:17:04,560 --> 00:17:09,640
of operational concept from World War II.
227
00:17:09,720 --> 00:17:13,599
First, establish a bridgehead,
228
00:17:13,680 --> 00:17:16,880
then advance step by step.
229
00:17:16,960 --> 00:17:20,240
Like from Stalingrad to Berlin.
230
00:17:20,319 --> 00:17:23,839
The Cubans had
a completely different tactic,
231
00:17:23,920 --> 00:17:27,160
the methods of guerrilla warfare.
232
00:17:27,240 --> 00:17:31,440
To strike and to capture the enemy
through counterattacks.
233
00:17:33,120 --> 00:17:38,480
The war in Angola was a proxy war,
fought in the context of the Cold War.
234
00:17:39,480 --> 00:17:43,200
Cuba fought for the East,
and South Africa for the West.
235
00:17:44,480 --> 00:17:48,640
The war was broadcast
to both sides of the Iron Curtain.
236
00:17:48,720 --> 00:17:51,440
These images are from
Soviet state television.
237
00:17:59,080 --> 00:18:03,120
[in Spanish]
The elite of the Cuban army went there.
238
00:18:03,200 --> 00:18:07,400
Furry, Arnaldo Ochoa.
239
00:18:07,480 --> 00:18:12,200
They were the elite.
And they fought with pride.
240
00:18:13,600 --> 00:18:16,840
General Arnaldo Ochoa was
the Cuban supreme commander
241
00:18:16,920 --> 00:18:18,400
during the war in Angola.
242
00:18:22,240 --> 00:18:24,440
Despite the logistical difficulties
243
00:18:24,520 --> 00:18:27,640
of fighting half a world away
from their home country,
244
00:18:27,720 --> 00:18:32,080
he led Cuban troops to victory
after victory over their enemies.
245
00:18:32,160 --> 00:18:34,240
[shouting]
246
00:18:39,480 --> 00:18:43,600
[in Spanish] General Ochoa
was one of the youngest officers
247
00:18:43,680 --> 00:18:46,960
in Fidel Castro's troop
in the Sierra Maestra.
248
00:18:47,040 --> 00:18:50,640
He distinguished himself as
a military leader at a very young age,
249
00:18:50,720 --> 00:18:53,920
before the triumph over Batista.
250
00:18:54,000 --> 00:18:57,920
Later, when the revolution succeeded,
251
00:18:58,000 --> 00:19:01,760
he became one of the youngest comandantes.
252
00:19:01,840 --> 00:19:05,800
Then he went to military academy
in the USSR
253
00:19:05,880 --> 00:19:09,600
and won the respect of Soviet officers.
254
00:19:12,080 --> 00:19:14,800
The success of the Cuban army
under his command,
255
00:19:14,880 --> 00:19:18,400
as well as the fact that he had been
with the revolution since the beginning,
256
00:19:18,480 --> 00:19:20,640
gave his word much weight in Cuba.
257
00:19:20,720 --> 00:19:25,640
When he began criticizing Fidel Castro
for Cuba's treatment of his soldiers,
258
00:19:25,720 --> 00:19:27,560
people paid close attention.
259
00:19:31,720 --> 00:19:35,680
[in Spanish] General Ochoa was
260
00:19:35,760 --> 00:19:41,600
an extremely intelligent man
on the battlefield.
261
00:19:42,440 --> 00:19:45,000
He was a strategist of modern warfare.
262
00:19:47,600 --> 00:19:51,000
With extraordinary military capabilities.
263
00:19:51,080 --> 00:19:55,320
But Ochoa's successes
came at a steep price.
264
00:19:55,400 --> 00:19:58,280
Thousands of Cubans died in Angola,
265
00:19:58,360 --> 00:20:01,040
as did over half a million
Angolan civilians.
266
00:20:11,640 --> 00:20:17,280
[in Spanish] It was a bloody war.
Many people died.
267
00:20:17,360 --> 00:20:20,560
It was bloody
and it was very long, too.
268
00:20:20,640 --> 00:20:22,520
It lasted many years.
269
00:20:22,600 --> 00:20:28,280
In 1976, the Cuban-supported MPLA
won a provisional victory.
270
00:20:28,360 --> 00:20:31,920
But the fighting did not stop
until the early 1990s,
271
00:20:32,000 --> 00:20:34,680
and neither did Cuba's involvement
in Angola.
272
00:20:34,760 --> 00:20:38,160
Castro was reluctant to order
his troops to come home.
273
00:20:38,240 --> 00:20:42,560
[Jaime Suchlicki] Fidel Castro was not
interested in the welfare of the Cubans.
274
00:20:42,640 --> 00:20:45,960
His was interested
in his own position in history
275
00:20:46,040 --> 00:20:48,400
when he went to Africa and became
276
00:20:48,480 --> 00:20:52,040
the secretary general
of the non-aligned nations.
277
00:20:52,120 --> 00:20:57,400
He was dressed in African garb
and sitting in a throne in Africa.
278
00:20:57,480 --> 00:21:02,040
That made him feel good.
And that was his mindset.
279
00:21:05,920 --> 00:21:09,360
Castro let the propaganda machine
exalt him as a winner,
280
00:21:09,440 --> 00:21:14,440
but very few Cubans knew
anything about his private life.
281
00:21:14,520 --> 00:21:17,040
[in German]
Until the 90s, the ordinary Cuban people
282
00:21:17,120 --> 00:21:19,800
didn't even know that he was married.
283
00:21:19,880 --> 00:21:23,520
He was their "comandante en jefe",
284
00:21:23,600 --> 00:21:28,360
a great, free man who basically
lived only for the revolution.
285
00:21:28,440 --> 00:21:33,800
No-one really knew where he was.
He was only there for the revolution.
286
00:21:35,560 --> 00:21:38,520
The heads of the Cuban government,
along with their families,
287
00:21:38,600 --> 00:21:43,120
lived in a secluded and heavily fortified
property not far from Havana.
288
00:21:53,440 --> 00:21:56,160
[in Spanish] Fidel Castro's main home
was called Punto Cero,
289
00:21:56,240 --> 00:21:58,960
and Fidel Castro
lived there with his family.
290
00:21:59,040 --> 00:22:05,800
It has a golf course,
two and a half miles square,
291
00:22:05,880 --> 00:22:12,400
and he lived there with his wife
Dalia Soto del Valle
292
00:22:12,480 --> 00:22:14,200
and their five children.
293
00:22:15,520 --> 00:22:20,920
Google Earth shows the outlines of
the estate, along with a swimming pool.
294
00:22:21,000 --> 00:22:23,680
The entire area is heavily guarded.
295
00:22:23,760 --> 00:22:28,840
A chance snapshot shows
Fidel Castro and his wife in 2007.
296
00:22:30,120 --> 00:22:32,520
They have been married since 1980.
297
00:22:32,600 --> 00:22:35,960
[in Spanish] She was a teacher
at the school their children attended,
298
00:22:36,040 --> 00:22:39,800
and the children of other leaders
and high-placed officials.
299
00:22:39,880 --> 00:22:42,960
She was a strong-willed woman
and she gave the orders at Punto Cero.
300
00:22:44,120 --> 00:22:47,160
Cuba's leaders enjoyed
certain privileges on the island.
301
00:22:47,240 --> 00:22:51,040
But in typical socialist manner,
they still lived rather modestly.
302
00:22:53,440 --> 00:22:58,040
[in Spanish] As for the privileges,
there's little difference
303
00:22:58,120 --> 00:23:05,040
between a man with power
and a humble Cuban citizen.
304
00:23:05,120 --> 00:23:11,280
The difference is two wheels.
The Cuban citizen goes by bicycle
305
00:23:11,360 --> 00:23:17,320
and the Cuban in power
gets around in a car,
306
00:23:17,400 --> 00:23:20,640
although a pretty humble car.
307
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
Cuba is known for its curious mix
308
00:23:23,960 --> 00:23:27,480
of "ancient" American
and Eastern Bloc built cars.
309
00:23:29,240 --> 00:23:33,400
But for himself, Fidel Castro chose
something more extravagant,
310
00:23:33,480 --> 00:23:35,000
a Mercedes.
311
00:23:39,720 --> 00:23:43,920
[in Spanish] For years,
Fidel had a Mercedes Benz, a 280SE,
312
00:23:44,000 --> 00:23:48,400
a car that can be very luxurious,
313
00:23:48,480 --> 00:23:53,080
but from another point of view,
I rode in his car several times.
314
00:23:53,160 --> 00:23:56,800
It wasn't a very luxurious car.
315
00:23:56,880 --> 00:23:59,360
It was a normal car.
316
00:24:02,760 --> 00:24:08,640
A little beat up and scratched
from the guards' rifles.
317
00:24:08,720 --> 00:24:11,960
It was not a luxurious car.
318
00:24:13,360 --> 00:24:20,160
[Montaner, in Spanish] His biggest
pleasure was not his fortune,
319
00:24:20,240 --> 00:24:27,240
but being at the center of the universe.
320
00:24:27,320 --> 00:24:31,240
It's interesting how he relates to people.
321
00:24:33,120 --> 00:24:37,520
Fidel is always looking for a way...
322
00:24:37,600 --> 00:24:41,400
to subjugate the people around him,
323
00:24:41,480 --> 00:24:44,360
to convince them of his greatness,
324
00:24:44,440 --> 00:24:49,000
and to impress them with his memory
and an absurd amount of information.
325
00:24:50,600 --> 00:24:54,200
While their head of state lived
a modest, but well-protected life,
326
00:24:54,280 --> 00:24:58,280
the situation for many other Cubans
was more dire.
327
00:25:01,080 --> 00:25:05,560
The number of people wanting to leave
grew constantly.
328
00:25:05,640 --> 00:25:09,680
Many contacted the US diplomatic mission
on the island,
329
00:25:09,760 --> 00:25:12,920
which had provisionally re-opened
in 1971.
330
00:25:14,440 --> 00:25:18,240
It was called the American Interest
section of the Swiss Embassy.
331
00:25:27,880 --> 00:25:33,280
So we are in the same building
in the malecón for decades
332
00:25:33,360 --> 00:25:38,280
and then we had an office down the street
where we processed refugees.
333
00:25:38,360 --> 00:25:42,280
We had one of the three refugee
processing centers in the world
334
00:25:42,360 --> 00:25:44,280
outside of the United States.
335
00:25:46,720 --> 00:25:50,080
Some Cubans fled with the help of
the US diplomatic mission.
336
00:25:50,160 --> 00:25:54,160
Others chose more dangerous ways,
such as crossing the ocean.
337
00:25:54,240 --> 00:25:58,720
Year by year, thousands of Cubans left
their homeland for the United States.
338
00:26:02,440 --> 00:26:05,920
[Montaner, in Spanish] The old expression
is that in dictatorships,
339
00:26:06,000 --> 00:26:10,160
people vote with their feet.
They walk away.
340
00:26:10,240 --> 00:26:14,720
This is very interesting,
because at the end of '79,
341
00:26:14,800 --> 00:26:19,160
Fidel thought he was
at the height of his glory,
342
00:26:19,240 --> 00:26:23,600
and in April 1980,
to his great misfortune...
343
00:26:25,280 --> 00:26:32,280
...there was a massive wave
of rejection of his system.
344
00:26:33,880 --> 00:26:38,000
Supply problems, the lack of consumer
goods and sometimes even food,
345
00:26:38,080 --> 00:26:41,960
as well as travel restrictions,
encouraged young people to leave.
346
00:26:42,040 --> 00:26:45,800
They wanted to go to the USA
or to Europe.
347
00:26:45,880 --> 00:26:49,040
In April of 1980,
the pressure boils over,
348
00:26:49,120 --> 00:26:53,520
when the regime restricts legal ways
for Cubans to leave the island.
349
00:26:53,600 --> 00:26:56,920
[in German] There were other periods
of restrictions later,
350
00:26:57,000 --> 00:26:58,880
when it was but a trickle for years.
351
00:26:58,960 --> 00:27:03,400
And then there was this mass exodus,
especially in 1980,
352
00:27:03,480 --> 00:27:06,120
with over 100,000 people leaving
from the port of Mariel.
353
00:27:06,200 --> 00:27:07,960
On April 1st 1980,
354
00:27:08,040 --> 00:27:12,440
a group of Cubans crashed their bus
through a fence at the Peruvian Embassy,
355
00:27:12,520 --> 00:27:14,200
and asked for asylum.
356
00:27:15,840 --> 00:27:20,600
Peruvian embassy staff refused to hand
them over to the Cuban authorities.
357
00:27:25,720 --> 00:27:30,520
Castro's reaction was surprising,
essentially for its lack of diplomacy.
358
00:27:32,360 --> 00:27:34,880
He removed the guards
from around the embassy
359
00:27:34,960 --> 00:27:37,640
and encouraged all those
who wanted to leave Cuba
360
00:27:37,720 --> 00:27:39,920
to try their luck with the Peruvians.
361
00:27:42,720 --> 00:27:47,000
[Menier, in Spanish] Mariel began because
the embassy granted asylum
362
00:27:47,080 --> 00:27:48,400
to anyone who came.
363
00:27:48,480 --> 00:27:54,040
Fidel removed the security,
the embassy guards.
364
00:27:54,120 --> 00:27:59,400
Suddenly, in one day, there were
10,000 people on the embassy grounds.
365
00:27:59,480 --> 00:28:01,720
It was a global scandal.
366
00:28:01,800 --> 00:28:04,280
So how did he solve this?
367
00:28:04,360 --> 00:28:08,280
"You want to leave, so go,
have people in Miami come pick you up."
368
00:28:09,720 --> 00:28:14,720
Everyone wanting to leave had to go
to the beach of Mariel, west of Havana,
369
00:28:14,800 --> 00:28:16,440
and be transferred to Key West,
370
00:28:16,520 --> 00:28:19,040
the southernmost point
of the United States.
371
00:28:22,880 --> 00:28:27,080
Exiled Cubans in Florida organized
the first ferries for the refugees.
372
00:28:30,800 --> 00:28:33,520
Between April and October 1980,
373
00:28:33,600 --> 00:28:36,680
boats worked non-stop
to deal with the human tide.
374
00:28:40,080 --> 00:28:42,880
[in Spanish]
To those who would seek exile,
375
00:28:42,960 --> 00:28:45,640
we wish them well
with their consumer society
376
00:28:45,720 --> 00:28:52,040
and their American citizenship,
after abandoning their homeland.
377
00:28:52,880 --> 00:28:56,600
And to those who want to leave
but can't,
378
00:28:56,680 --> 00:28:58,880
it is not our fault,
379
00:28:58,960 --> 00:29:02,600
but the fault of the US government,
which refuses admission.
380
00:29:02,680 --> 00:29:05,920
We don't forbid them
from leaving the country.
381
00:29:06,000 --> 00:29:08,760
On the contrary, the door is open.
382
00:29:12,520 --> 00:29:18,080
27 refugees died, most of them
drowning after falling overboard.
383
00:29:18,160 --> 00:29:24,080
More than 100,000 arrived safe and sound
in the USA, and obtained work permits.
384
00:29:24,160 --> 00:29:27,880
But the Cuban government
had its own plans as well.
385
00:29:31,320 --> 00:29:37,040
[in Spanish]
The idea was to flood Miami,
386
00:29:37,120 --> 00:29:43,120
to empty the Cuban prisons
and the madhouses
387
00:29:43,200 --> 00:29:46,440
and send them to Miami
and let them take care of it.
388
00:29:46,520 --> 00:29:49,440
"Didn't you want to leave?
Well, here you are!"
389
00:29:51,560 --> 00:29:55,200
The American administration arrested
all suspicious refugees
390
00:29:55,280 --> 00:29:57,240
and checked criminal records.
391
00:29:58,960 --> 00:30:02,400
[Montaner, in Spanish] Of the 130,000
people that went to the United States,
392
00:30:02,480 --> 00:30:06,280
probably between 10 and 20,000
were murderers
393
00:30:06,360 --> 00:30:10,080
that they took out of prison.
394
00:30:10,160 --> 00:30:14,400
Crazy people and other misfits
395
00:30:14,480 --> 00:30:20,720
made up maybe 10%
of the entire Mariel exodus.
396
00:30:22,360 --> 00:30:26,800
Some 2,500 Cubans spent up
to 15 years in American jails
397
00:30:26,880 --> 00:30:29,400
before Cuba agreed to repatriate them.
398
00:30:35,320 --> 00:30:38,280
In 1980, the massive arrival of Cubans
399
00:30:38,360 --> 00:30:41,240
raised the unemployment rate in Florida
by one percent.
400
00:30:41,320 --> 00:30:43,920
But most Cubans managed to find jobs,
401
00:30:44,000 --> 00:30:49,080
and news of their success only served
to spread dissatisfaction on the island.
402
00:30:50,000 --> 00:30:54,320
Relations between Cuba and the US
were seriously impaired.
403
00:30:54,400 --> 00:30:59,280
Then, at the end of the 1980s,
a new conflict made things even worse.
404
00:31:00,200 --> 00:31:04,240
American narcotics agents claimed
that large quantities of cocaine
405
00:31:04,320 --> 00:31:07,560
were entering the United States
through Cuba.
406
00:31:07,640 --> 00:31:11,120
Cuba has been involved in
narco-trafficking for a long time.
407
00:31:11,200 --> 00:31:15,160
There's more than plenty records
of their participation in it.
408
00:31:16,720 --> 00:31:19,400
The cocaine came from Colombia.
409
00:31:19,480 --> 00:31:23,720
Since the 1960s, Cuba had supported
a communist rebel group here.
410
00:31:26,160 --> 00:31:27,600
The highlands of Colombia
411
00:31:27,680 --> 00:31:31,000
formed the main growing area
for the coca plants.
412
00:31:31,080 --> 00:31:34,600
Cocaine was extracted
and distributed around the world.
413
00:31:38,120 --> 00:31:40,800
In order to finance
their clandestine combat,
414
00:31:40,880 --> 00:31:44,880
the communist rebels, the FARC,
collaborated with drug barons.
415
00:31:45,760 --> 00:31:50,280
[Menier, in Spanish]
The story of Cuban drug dealing begins
416
00:31:50,360 --> 00:31:57,000
when Cuba starts having difficulties
supplying the guerrillas in Colombia.
417
00:31:58,160 --> 00:32:02,720
Cuba has been supporting Colombian
guerrilla groups since the 1960s,
418
00:32:02,800 --> 00:32:06,640
and some of these groups have,
since the 1970s,
419
00:32:06,720 --> 00:32:09,360
cooperated with drug barons
to finance their activities.
420
00:32:09,440 --> 00:32:15,480
[in Spanish]
One of the officers in Cuba had an idea.
421
00:32:15,560 --> 00:32:18,280
"Why don't I talk to these drug people,
the drug dealers,
422
00:32:18,360 --> 00:32:23,960
so that they help me get
logistical help to the guerrilla,
423
00:32:24,040 --> 00:32:29,240
and take some guerrilleros
and have them train in Cuba?"
424
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
Fidel approved that.
425
00:32:32,480 --> 00:32:33,480
[gunshot]
426
00:32:33,560 --> 00:32:38,040
Weapons, especially machine guns,
were smuggled into Colombia.
427
00:32:38,120 --> 00:32:41,680
Colombian drug dealers
transported weapons for the guerillas,
428
00:32:41,760 --> 00:32:45,680
while they took care of
coca plantations and labs.
429
00:32:45,760 --> 00:32:48,560
[in Spanish] It began to work
430
00:32:48,640 --> 00:32:54,040
and Fidel, in exchange,
431
00:32:54,120 --> 00:33:00,320
told the drug dealers that they could
use Cuban territorial waters.
432
00:33:00,400 --> 00:33:05,160
That's when the planes started
dropping things that floated.
433
00:33:05,240 --> 00:33:08,440
The boats came,
picked them up, and left.
434
00:33:08,520 --> 00:33:12,080
But then Fidel demanded
435
00:33:12,160 --> 00:33:15,560
that he be paid a share of 10%.
436
00:33:17,480 --> 00:33:20,640
As US agents interrogated
captured drug mules,
437
00:33:20,720 --> 00:33:23,720
it became clear that Cuba
and the Cuban government
438
00:33:23,800 --> 00:33:26,040
were involved in the cocaine trade.
439
00:33:34,960 --> 00:33:38,080
We definitely have information
and intelligence
440
00:33:38,160 --> 00:33:40,720
that there was some
high-government officials
441
00:33:40,800 --> 00:33:45,920
facilitating the move of cocaine
through Cuba.
442
00:33:46,000 --> 00:33:47,360
That information existed.
443
00:33:47,440 --> 00:33:52,000
I personally participated with a group
of a task force from the United States.
444
00:33:52,080 --> 00:33:53,880
I was already retired.
445
00:33:53,960 --> 00:33:59,160
They had information there was a brother
of a Cuban general here in Miami.
446
00:33:59,240 --> 00:34:03,400
They caught him with 100 tons of cocaine
or something like that.
447
00:34:03,480 --> 00:34:06,600
The guy was trying to get
a reduced sentence,
448
00:34:06,680 --> 00:34:08,480
and he claimed his brother
was a general
449
00:34:08,560 --> 00:34:11,400
had dealings out of Pinar del Rio
with Raúl Castro personally.
450
00:34:11,480 --> 00:34:15,639
The Americans only managed
to catch small-time dealers,
451
00:34:15,719 --> 00:34:18,400
and were unable to identify and stop
the ring-leaders.
452
00:34:20,639 --> 00:34:23,360
[Simmons] I think there were those
within the regime
453
00:34:23,440 --> 00:34:27,840
that sold drugs as a legitimate weapon
454
00:34:27,920 --> 00:34:30,320
in trying to destabilize
the United States...
455
00:34:31,760 --> 00:34:37,760
and had the secondary effect
of it raised a lot of money.
456
00:34:37,840 --> 00:34:41,080
Furthermore, drug money
was laundered in Cuba,
457
00:34:41,159 --> 00:34:43,239
apparently with government approval.
458
00:34:47,560 --> 00:34:51,239
The international banks
that were established in Cuba,
459
00:34:51,320 --> 00:34:55,800
they were used to facilitate
the money laundering.
460
00:34:55,880 --> 00:34:59,000
The United States, however,
could find no direct evidence
461
00:34:59,080 --> 00:35:02,520
linking Fidel Castro
to the cocaine trade.
462
00:35:03,680 --> 00:35:06,360
[in Spanish]
Fidel never spoke to a drug dealer.
463
00:35:06,440 --> 00:35:08,040
That was Tony de la Guardia.
464
00:35:08,960 --> 00:35:13,000
Tony de la Guardia was a colonel
in Cuba's ministry of the interior,
465
00:35:13,080 --> 00:35:16,240
and here, he was responsible
for special missions.
466
00:35:18,080 --> 00:35:21,840
[in Spanish] They began carrying out
special missions for Fidel Castro.
467
00:35:21,920 --> 00:35:25,200
In the '80s, in 1982,
468
00:35:25,280 --> 00:35:31,960
they asked my father
not to violate the embargo
469
00:35:32,040 --> 00:35:38,920
but to go to the United States,
470
00:35:39,000 --> 00:35:42,960
and collect high tech material
471
00:35:43,040 --> 00:35:49,720
that you couldn't get in Cuba
under normal circumstances
472
00:35:49,800 --> 00:35:52,640
because of the embargo.
473
00:35:54,080 --> 00:35:57,000
The US administration
claimed to have evidence
474
00:35:57,080 --> 00:35:59,240
of Cuban involvement in the drug trade.
475
00:35:59,320 --> 00:36:02,360
Some Cuban officials
were charged in absentia,
476
00:36:02,440 --> 00:36:05,360
but the real targets were
their superiors in the government.
477
00:36:05,440 --> 00:36:08,320
Meanwhile, Cuba received
disturbing news from Moscow.
478
00:36:08,400 --> 00:36:12,280
The new Soviet General Secretary,
Mikhail Gorbachev,
479
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
had decided
to introduce historic reforms,
480
00:36:15,160 --> 00:36:18,920
which would, in the end,
prove to be fatal for the Soviet Union.
481
00:36:25,120 --> 00:36:29,600
[in Russian]
His attitude was the same as ours.
482
00:36:29,680 --> 00:36:34,040
At first,
I thought he was doing a good job,
483
00:36:34,120 --> 00:36:37,520
that there would be democracy,
484
00:36:37,600 --> 00:36:39,760
that we would improve the situation
in the country.
485
00:36:43,080 --> 00:36:48,240
He was saying good things, but in fact,
he did what the Americans wanted.
486
00:36:50,520 --> 00:36:55,240
But it was impossible to say
what Gorbachev would become.
487
00:36:56,600 --> 00:37:00,480
Castro did not think much
of Gorbachev's reforms.
488
00:37:02,280 --> 00:37:06,880
But as Cuba depended on the Soviet Union
for its economic survival,
489
00:37:06,960 --> 00:37:09,920
whether he liked it or not,
he had to work with Gorbachev.
490
00:37:14,200 --> 00:37:17,200
[in German]
There was a new generation of leaders
491
00:37:17,280 --> 00:37:19,080
in power in the Soviet Union.
492
00:37:19,160 --> 00:37:21,320
But more important was the fact
493
00:37:21,400 --> 00:37:23,960
that there had been basically
a new revolution
494
00:37:24,040 --> 00:37:28,640
in the motherland
of the great socialist revolution.
495
00:37:28,720 --> 00:37:34,360
It was a cultural revolution
496
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
with Perestroika and Glasnost,
497
00:37:37,400 --> 00:37:40,000
an opening which encouraged new ideas.
498
00:37:40,960 --> 00:37:44,520
In the Soviet Union,
"Perestroika", restructuring,
499
00:37:44,600 --> 00:37:49,280
and "Glasnost", transparency,
became official state policy.
500
00:37:49,360 --> 00:37:52,080
The old system
is on the brink of collapse.
501
00:37:52,160 --> 00:37:55,560
Gorbachev believes his reforms
to be the only way
502
00:37:55,640 --> 00:37:57,880
to save his immense empire
from going bankrupt.
503
00:38:00,320 --> 00:38:06,400
[in Spanish] Gorbachev wanted clarity,
transparency, honesty.
504
00:38:06,480 --> 00:38:08,000
Can you imagine?
505
00:38:08,080 --> 00:38:12,360
Fidel has been an enemy
to transparency, and honesty.
506
00:38:12,440 --> 00:38:15,200
For Fidel it was clear.
507
00:38:15,280 --> 00:38:18,760
He said it would be the end
of the Soviet Union, and it was.
508
00:38:18,840 --> 00:38:23,840
The end of the Soviet Union would be
a catastrophe for Castro's regime.
509
00:38:23,920 --> 00:38:27,200
In order to be seen as also
embarking upon reforms,
510
00:38:27,280 --> 00:38:30,000
he introduced a policy
called "Rectificación",
511
00:38:30,080 --> 00:38:31,800
straightening of the path.
512
00:38:31,880 --> 00:38:35,640
But the government's total
power was not an issue to be questioned.
513
00:38:36,360 --> 00:38:43,080
[in Spanish] Fidel refused
to implement any necessary reforms.
514
00:38:43,160 --> 00:38:47,280
His exact words:
515
00:38:47,360 --> 00:38:54,080
"The island will sink into the sea
before it abandons Marxism-Leninism."
516
00:38:55,400 --> 00:38:58,800
During this time, an assistant director
of Cuba's secret services,
517
00:38:58,880 --> 00:39:02,520
Juan Antonio Rodriguez Menier,
was stationed in Hungary.
518
00:39:02,600 --> 00:39:05,080
He took advantage of his position
to flee,
519
00:39:05,160 --> 00:39:07,440
taking his wife and children with him.
520
00:39:13,120 --> 00:39:15,840
[Menier, in Spanish]
What could I hope for? I was 52.
521
00:39:15,920 --> 00:39:20,040
The question was to ensure
that my family could prosper,
522
00:39:20,120 --> 00:39:23,240
the way they wanted to be.
523
00:39:23,320 --> 00:39:25,840
They were young,
but I didn't have any ambitions,
524
00:39:25,920 --> 00:39:28,680
nor do I have any now.
525
00:39:29,440 --> 00:39:33,000
Cuba's Angolan War hero,
General Arnaldo Ochoa,
526
00:39:33,080 --> 00:39:35,960
remained in close contact
with the Soviet Union
527
00:39:36,040 --> 00:39:38,760
both during and after the conflict.
528
00:39:38,840 --> 00:39:41,640
He was a few years younger
than Fidel Castro,
529
00:39:41,720 --> 00:39:45,280
and his military prowess had made him
a hero in Cuba.
530
00:39:45,360 --> 00:39:50,160
He met with Gorbachev and seemed to be
open to discussing the need for reforms.
531
00:39:50,240 --> 00:39:55,600
His criticism of Fidel Castro
had not gone unnoticed in the USSR.
532
00:39:55,680 --> 00:39:57,840
[in Spanish]
Gorbachev met with Arnaldo Ochoa
533
00:39:57,920 --> 00:40:00,520
to talk about these issues.
534
00:40:00,600 --> 00:40:07,200
Ochoa spoke Russian
and had many contacts in Russia
535
00:40:07,280 --> 00:40:09,600
because he had gone
to military academy there.
536
00:40:09,680 --> 00:40:13,080
He witnessed the changes
happening in Russia,
537
00:40:13,160 --> 00:40:17,520
so Fidel said:
"No, no, no, I'm not going to lose power."
538
00:40:18,640 --> 00:40:24,400
On June 12th 1989, Arnaldo Ochoa
was arrested and put on trial.
539
00:40:25,920 --> 00:40:30,200
The hero of the republic was accused
of being involved in drug trafficking.
540
00:40:33,680 --> 00:40:38,280
The prosecution claimed that,
together with 14 co-conspirators,
541
00:40:38,360 --> 00:40:40,760
he turned Cuba into a hub
of the cocaine trade
542
00:40:40,840 --> 00:40:42,680
without the government's knowledge.
543
00:40:42,760 --> 00:40:45,560
[Masetti, in Spanish]
If this operation really existed,
544
00:40:45,640 --> 00:40:48,400
it could only have existed
if Fidel and Raúl Castro knew about it.
545
00:40:48,480 --> 00:40:50,120
They made these accusations,
546
00:40:50,200 --> 00:40:55,840
which were supposed to make
the case against Ochoa.
547
00:40:55,920 --> 00:41:00,520
Arnaldo Ochoa was never proven
to have smuggled drugs.
548
00:41:00,600 --> 00:41:05,360
The direct evidence does not exist,
but they accused Ochoa, and why?
549
00:41:05,440 --> 00:41:10,840
Because Fidel wanted to send a message
to all the officials with high authority.
550
00:41:10,920 --> 00:41:17,600
"If I'm capable of killing one of
my most important and glorious generals,
551
00:41:17,680 --> 00:41:19,240
no-one is safe."
552
00:41:21,120 --> 00:41:24,040
Before the trial, the United States
had provided evidence
553
00:41:24,120 --> 00:41:28,040
that the Cuban government itself
was involved in drug trafficking.
554
00:41:28,120 --> 00:41:29,640
Castro had to act.
555
00:41:32,880 --> 00:41:35,840
[Montaner, in Spanish]
The United States government
556
00:41:35,920 --> 00:41:40,640
found proof of Cuba's ties
to drug trafficking.
557
00:41:40,720 --> 00:41:42,640
Proof that they couldn't deny.
558
00:41:43,880 --> 00:41:48,000
Tony de la Guardia, a close friend
of Fidel's brother, Raúl Castro,
559
00:41:48,080 --> 00:41:52,200
was accused of treason, and put on trial
alongside General Ochoa.
560
00:41:55,160 --> 00:41:58,920
In a public show trial, he said
what the regime wanted to hear.
561
00:41:59,000 --> 00:42:03,320
[in Spanish] We were waiting...
562
00:42:03,400 --> 00:42:08,080
for a plane load of cocaine,
563
00:42:08,160 --> 00:42:10,880
due to land at Varadero,
564
00:42:10,960 --> 00:42:14,880
and we loaded the drugs onto a boat
to be taken to the United States.
565
00:42:14,960 --> 00:42:20,000
[in Spanish] The trial was televised,
566
00:42:20,080 --> 00:42:25,320
but the process began before the trial.
567
00:42:25,400 --> 00:42:30,280
They made press statements saying
568
00:42:30,360 --> 00:42:33,480
this offence to the fatherland would be
washed away with blood.
569
00:42:33,560 --> 00:42:40,560
Even before the death sentence
was announced,
570
00:42:40,640 --> 00:42:45,240
they were saying that they were
going to execute them.
571
00:42:45,320 --> 00:42:48,960
General Arnaldo Ochoa
and Tony de la Guardia
572
00:42:49,040 --> 00:42:52,280
were among four defendants
executed by firing squads.
573
00:42:52,360 --> 00:42:54,920
All others received
harsh prison sentences.
574
00:42:55,640 --> 00:42:58,160
[in Spanish] My father was arrested
on the 13th of June
575
00:42:58,240 --> 00:43:00,640
and executed on the 13th of July.
576
00:43:00,720 --> 00:43:05,560
That shows they wanted to eliminate
these people very quickly.
577
00:43:06,680 --> 00:43:08,720
Fidel and Raúl Castro claimed
578
00:43:08,800 --> 00:43:12,600
they had never been involved
in the drug-trafficking.
579
00:43:12,680 --> 00:43:15,600
The verdict underlined
their authority over the country.
580
00:43:15,680 --> 00:43:21,280
There was no room for either reform,
nor for pretenders to their succession.
581
00:43:21,360 --> 00:43:25,200
Their propaganda painted Cuba
as a socialist utopia,
582
00:43:25,280 --> 00:43:30,000
a country which sent doctors to every
humanitarian hotspot around the world.
583
00:43:34,480 --> 00:43:37,480
Meanwhile, in Europe,
socialism was failing.
584
00:43:37,560 --> 00:43:40,840
The Berlin Wall collapsed
in November 1989.
585
00:43:40,920 --> 00:43:45,160
One people's government after the next
was swept aside.
586
00:43:45,240 --> 00:43:48,680
[Krenz, in German] I was in Cuba.
I had a long talk with Raúl Castro,
587
00:43:48,760 --> 00:43:52,080
and I told him about what happened
in the fall of 1989.
588
00:43:52,160 --> 00:43:56,880
They had to understand
why East Germany had failed,
589
00:43:56,960 --> 00:43:59,920
and the Soviet Union had failed.
590
00:44:00,000 --> 00:44:04,880
It was vital for them,
because they wanted to learn
591
00:44:04,960 --> 00:44:10,000
how to keep going and to go
even further than we had.
592
00:44:10,080 --> 00:44:15,760
Mikhail Gorbachev was General Secretary
of the Communist Party until 1989,
593
00:44:15,840 --> 00:44:20,040
when he became president of
the Soviet Union for a mere two years.
594
00:44:21,480 --> 00:44:23,680
While Europe's
formerly socialist countries
595
00:44:23,760 --> 00:44:25,720
looked forward to a bright, new future,
596
00:44:25,800 --> 00:44:29,960
Cuba was caught in a vicious cycle
of fear and isolationism.
597
00:44:33,920 --> 00:44:39,600
The fall of the Soviet Union
was catastrophic for Cuba.
598
00:44:39,680 --> 00:44:42,680
Selling all these things
that nobody was going to consume.
599
00:44:43,440 --> 00:44:46,800
In 1991, the Soviet Union broke apart,
600
00:44:46,880 --> 00:44:52,240
and Boris Yeltsin succeeded
Mikhail Gorbachev as president of Russia.
601
00:44:52,320 --> 00:44:56,200
Faced with a bankrupt economy,
Yeltsin cut financial and material aid
602
00:44:56,280 --> 00:44:59,560
to Russia's former, and remaining,
socialist allies.
603
00:44:59,640 --> 00:45:03,480
Cuba's economy, and its army,
were in serious difficulties.
604
00:45:05,240 --> 00:45:08,400
[Latell] If there was a crisis in the
Soviet Union it was going to impact Cuba,
605
00:45:08,480 --> 00:45:12,640
because Cuba was dependent at that time
on the Soviet Union
606
00:45:12,720 --> 00:45:14,640
for its economic lifeline,
607
00:45:14,720 --> 00:45:18,480
about $5 billion dollars a year
of economic support,
608
00:45:18,560 --> 00:45:21,520
and another $1 billion a year
of military support.
609
00:45:25,320 --> 00:45:29,000
[Krenz, in German]
In 1990, a major West German newspaper
610
00:45:29,080 --> 00:45:32,120
asked me to write an article
on Cuba and its future.
611
00:45:32,200 --> 00:45:37,560
I did so, and the conclusion was,
"Cuba will never bend the knee."
612
00:45:38,360 --> 00:45:42,000
The island underwent one of
the most serious crises in its history.
613
00:45:42,080 --> 00:45:44,800
Electricity, coal, gas and oil,
614
00:45:44,880 --> 00:45:48,760
as well as the most basic necessities,
were rationed.
615
00:45:48,840 --> 00:45:51,800
People hoarded food,
fearing shortages and famine.
616
00:45:52,920 --> 00:45:56,520
In the larger towns, they took to
raising animals and growing vegetables,
617
00:45:56,600 --> 00:45:58,840
just to have something to eat.
618
00:45:58,920 --> 00:46:03,400
[Schumann, in German] And so began,
from the late '80s to the late '90s,
619
00:46:03,480 --> 00:46:05,040
a period of independence.
620
00:46:05,120 --> 00:46:09,920
But Cuba's situation, in terms
of supplies, was so catastrophic,
621
00:46:10,000 --> 00:46:13,400
that the people really suffered
from hunger.
622
00:46:13,480 --> 00:46:16,080
The island, or the island's government,
623
00:46:16,160 --> 00:46:20,320
was incapable of meeting people's needs
without outside help.
624
00:46:21,520 --> 00:46:23,600
Like before the days of revolution,
625
00:46:23,680 --> 00:46:27,000
Cuba once more tried
to finance itself through tourism.
626
00:46:27,080 --> 00:46:30,160
Hotel complexes were built or modernized,
627
00:46:30,240 --> 00:46:32,600
and the island's
tropical beaches restored.
628
00:46:32,680 --> 00:46:37,040
Europeans and Canadians arrived
and brought hard currency to the island.
629
00:46:43,800 --> 00:46:46,800
[Clerc, in French] It was
a partial solution but still significant.
630
00:46:46,880 --> 00:46:51,600
I say partial, because the problem with
tourists is that you have to feed them.
631
00:46:53,160 --> 00:46:55,040
To attract tourists and their money,
632
00:46:55,120 --> 00:47:00,640
in 1993 Fidel Castro authorized
a mini-revolution.
633
00:47:00,720 --> 00:47:05,640
The US dollar was introduced as a second
legal tender, primarily for tourists.
634
00:47:07,160 --> 00:47:09,360
An additional advantage of this measure
635
00:47:09,440 --> 00:47:11,920
was that Cubans in exile
in the United States
636
00:47:12,000 --> 00:47:13,480
could now send money to Cuba
637
00:47:13,560 --> 00:47:16,720
to better the lives of their families
on the island.
638
00:47:16,800 --> 00:47:19,080
[Hoffmann, in German]
Making the US dollar legal tender
639
00:47:19,160 --> 00:47:21,680
was an emergency measure in 1993,
at the height of the crisis.
640
00:47:21,760 --> 00:47:25,280
It was done to get money
from Cuban exiles,
641
00:47:25,360 --> 00:47:30,960
as a new source of hard currency
that would ensure Cuba's survival.
642
00:47:31,040 --> 00:47:34,800
It was a lot of money,
around $2 billion a year.
643
00:47:34,880 --> 00:47:40,760
That's more than Cuba's income from
tobacco and sugar sales combined.
644
00:47:41,880 --> 00:47:43,600
Dollars were welcome,
645
00:47:43,680 --> 00:47:47,800
but US citizens could still only
go to Cuba via other countries.
646
00:47:55,400 --> 00:47:58,440
[Cason] The regime needs an enemy,
it always has,
647
00:47:58,520 --> 00:48:00,600
and Fidel said from his early days,
648
00:48:00,680 --> 00:48:03,920
"A revolution like mine needs an enemy,
and the US will always be the enemy."
649
00:48:04,000 --> 00:48:07,040
So they do not want, really,
normalization with us.
650
00:48:07,120 --> 00:48:11,320
They need to keep us as an enemy
to explain the failure of the system.
651
00:48:12,880 --> 00:48:15,680
As he grew older,
and his health began to deteriorate,
652
00:48:15,760 --> 00:48:18,960
Fidel Castro increasingly
had to delegate.
653
00:48:19,040 --> 00:48:21,880
His brother Raúl took over
some of his responsibilities.
654
00:48:25,640 --> 00:48:31,480
[in German] Raúl had two projects in mind,
which he managed to push through.
655
00:48:31,560 --> 00:48:37,560
On one hand were military companies,
656
00:48:37,640 --> 00:48:40,960
meaning civil companies
under military command.
657
00:48:41,040 --> 00:48:43,640
The second were farmers' markets.
658
00:48:43,720 --> 00:48:48,760
Small-scale producers could now sell
home-grown groceries and turn a profit.
659
00:48:48,840 --> 00:48:52,480
40% of the economy, however,
mostly generated by tourism,
660
00:48:52,560 --> 00:48:54,760
was directly controlled by the army.
661
00:48:55,920 --> 00:48:59,280
[in Spanish] We have to note
that the Cuban Armed Forces,
662
00:48:59,360 --> 00:49:01,080
unlike anywhere else in the world,
663
00:49:01,160 --> 00:49:05,480
have transformed themselves into a kind of
ministry of the national economy.
664
00:49:06,280 --> 00:49:11,080
Fidel Castro's promise of freedom
and socialism for Cuba ultimately failed
665
00:49:11,160 --> 00:49:13,160
when the rest of the socialist world
collapsed.
666
00:49:17,160 --> 00:49:19,560
In order to save his island,
and his rule,
667
00:49:19,640 --> 00:49:23,680
he established total military control
of the economy and society.
668
00:49:26,240 --> 00:49:28,640
After the collapse of the Soviet Union,
669
00:49:28,720 --> 00:49:31,440
he had to find new partners
to ensure his survival.
670
00:49:33,440 --> 00:49:36,840
The revived tourist trade
had one principal objective.
671
00:49:38,120 --> 00:49:40,341
Financing Cuba's army,
and thus keeping the Castros in power.
60388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.